All language subtitles for Atone.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,563 --> 00:00:06,563 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:06,565 --> 00:00:09,766 [ominous music] 3 00:00:09,768 --> 00:00:11,704 [footsteps] 4 00:00:13,371 --> 00:00:16,241 [indistinct chatter] 5 00:00:18,000 --> 00:00:24,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 6 00:00:25,018 --> 00:00:26,520 [man] Oh, too heavy. 7 00:00:34,727 --> 00:00:37,664 [woman whimpers indistinctly] 8 00:00:45,039 --> 00:00:50,076 I need you. No, no! [screams] 9 00:00:50,078 --> 00:00:53,679 - [heartbeat] - [gasps] 10 00:00:53,681 --> 00:00:56,252 [acoustic guitar music] 11 00:01:07,831 --> 00:01:09,200 ♪ What's your demon? ♪ 12 00:01:11,601 --> 00:01:13,701 ♪ What's your giant? ♪ 13 00:01:13,703 --> 00:01:15,403 [man drums] 14 00:01:15,405 --> 00:01:18,707 ♪ Did you fight it? ♪ 15 00:01:18,709 --> 00:01:22,246 ♪ And did you lose? ♪ 16 00:01:23,180 --> 00:01:26,084 ♪ Lost and ragin' ♪ 17 00:01:26,751 --> 00:01:29,452 ♪ Fires burnin' ♪ 18 00:01:29,454 --> 00:01:30,554 God bless you. 19 00:01:30,556 --> 00:01:32,855 ♪ Is this Delilah ♪ 20 00:01:32,857 --> 00:01:36,161 ♪ Or is this a muse? ♪ 21 00:01:37,562 --> 00:01:40,232 ♪ Now do you run ♪ 22 00:01:41,532 --> 00:01:44,103 ♪ Or do you crawl behind? ♪ 23 00:01:45,839 --> 00:01:48,873 ♪ Dig a grave ♪ 24 00:01:48,875 --> 00:01:53,177 ♪ You've gotta choose ♪ 25 00:01:53,179 --> 00:01:56,151 ♪ Temptation is sweet ♪ 26 00:01:57,218 --> 00:01:59,487 ♪ But sticky like honey ♪ 27 00:02:00,688 --> 00:02:03,488 ♪ Looks like love ♪ 28 00:02:03,490 --> 00:02:07,227 ♪ But don't dare you be confused ♪ 29 00:02:07,229 --> 00:02:08,561 [both grunt] 30 00:02:08,563 --> 00:02:12,198 ♪ Yeah, you were searching for the land of ♪ 31 00:02:12,200 --> 00:02:15,869 ♪ Milk and honey ♪ 32 00:02:15,871 --> 00:02:18,639 ♪ And now ♪ 33 00:02:18,641 --> 00:02:22,212 ♪ You're hangin' from a noose ♪ 34 00:02:23,512 --> 00:02:27,281 ♪ Yeah, you were searching for the land of ♪ 35 00:02:27,283 --> 00:02:31,353 ♪ Milk and honey ♪ 36 00:02:31,355 --> 00:02:36,724 ♪ And now you're hangin' from a noose ♪ 37 00:02:36,726 --> 00:02:38,193 Yeah! 38 00:02:38,195 --> 00:02:40,163 [indistinct chatter] 39 00:02:43,268 --> 00:02:45,270 ♪ Now she's bound you ♪ 40 00:02:46,838 --> 00:02:48,840 ♪ Trimmed you hairless ♪ 41 00:02:50,542 --> 00:02:52,808 ♪ You're not a man ♪ 42 00:02:52,810 --> 00:02:56,549 ♪ She'll go on and turn you loose ♪ 43 00:02:57,782 --> 00:03:00,216 ♪ Temptation's sweet ♪ 44 00:03:00,218 --> 00:03:01,153 [grunts] 45 00:03:01,954 --> 00:03:05,422 ♪ But sticky like honey ♪ 46 00:03:05,424 --> 00:03:08,393 ♪ Looks like love ♪ 47 00:03:08,395 --> 00:03:13,330 ♪ But don't dare you be confused ♪ 48 00:03:13,332 --> 00:03:16,834 ♪ Yeah, you were searching for the land of ♪ 49 00:03:16,836 --> 00:03:20,639 ♪ Milk and honey ♪ 50 00:03:20,641 --> 00:03:23,474 ♪ And now ♪ 51 00:03:23,476 --> 00:03:28,246 ♪ You're hangin' from a noose ♪ 52 00:03:28,248 --> 00:03:32,252 ♪ Yeah, you were searching for the land of ♪ 53 00:03:32,254 --> 00:03:35,754 ♪ Milk and honey ♪ 54 00:03:35,756 --> 00:03:38,557 ♪ And now ♪ 55 00:03:38,559 --> 00:03:41,896 ♪ You're hangin' from a noose ♪ 56 00:03:41,898 --> 00:03:43,600 [heartbeat] 57 00:03:46,803 --> 00:03:48,805 [heartbeat quickening] 58 00:03:49,805 --> 00:03:51,808 - [both grunt] - [thuds] 59 00:03:58,582 --> 00:04:02,320 ♪ ♪ ♪ ♪ 60 00:04:08,560 --> 00:04:09,993 [calm music] 61 00:04:09,995 --> 00:04:12,198 [whirring] 62 00:04:39,359 --> 00:04:42,396 ♪ ♪ ♪ ♪ 63 00:04:50,338 --> 00:04:52,937 [sighs, groans] 64 00:04:52,939 --> 00:04:55,409 The day won't go away, Mommy. 65 00:04:55,411 --> 00:04:58,378 Grandpa said you have to be ready at 8. 66 00:04:58,380 --> 00:04:59,680 Okay. 67 00:04:59,682 --> 00:05:01,351 [sighs] 68 00:05:03,084 --> 00:05:04,553 [exhales] 69 00:05:08,924 --> 00:05:10,693 - [laughs] - [groans] 70 00:05:14,998 --> 00:05:17,468 - Okay, I'm getting up. - [grunts] 71 00:05:19,536 --> 00:05:21,502 - Come on. - Alright. 72 00:05:21,504 --> 00:05:24,906 We can't be late and you can't be fat. 73 00:05:24,908 --> 00:05:26,541 I'm not fat. 74 00:05:26,543 --> 00:05:27,678 Not yet. 75 00:05:28,713 --> 00:05:31,614 - I'll go get your clothes. - Okay. 76 00:05:31,616 --> 00:05:35,454 ♪ ♪ ♪ ♪ 77 00:05:40,058 --> 00:05:41,560 [exhales] 78 00:05:48,934 --> 00:05:50,470 [groans] 79 00:05:56,676 --> 00:05:58,477 I'm gonna make you lunch. 80 00:05:58,479 --> 00:05:59,578 Done. 81 00:05:59,580 --> 00:06:00,678 Homework done. 82 00:06:00,680 --> 00:06:03,450 Teeth, face, hair, done. 83 00:06:04,385 --> 00:06:06,487 - Thanks. - You're welcome. 84 00:06:07,821 --> 00:06:10,992 ♪ ♪ ♪ ♪ 85 00:06:14,496 --> 00:06:15,898 [coffee pouring] 86 00:06:29,411 --> 00:06:33,350 [bluesy rock music playing] 87 00:06:43,627 --> 00:06:45,629 [Clarke] What are you doing with those thugs? 88 00:06:48,800 --> 00:06:49,835 [shuts off music] 89 00:06:52,670 --> 00:06:54,741 I know what tomorrow is. 90 00:06:58,109 --> 00:07:00,510 It's been a tough year for you. 91 00:07:00,512 --> 00:07:03,813 But at some point, you have to stop this. 92 00:07:03,815 --> 00:07:04,683 [sighs] 93 00:07:06,052 --> 00:07:08,155 [sighs] 94 00:07:09,122 --> 00:07:11,622 Tomorrow, come to the church. 95 00:07:11,624 --> 00:07:14,459 I'm not going to that church. 96 00:07:14,461 --> 00:07:16,629 [sighs] The bank called. 97 00:07:17,998 --> 00:07:19,931 Your reference. 98 00:07:19,933 --> 00:07:23,000 Ninety days behind, Laura. 99 00:07:23,002 --> 00:07:26,003 You don't want to lose this place, do you? 100 00:07:26,005 --> 00:07:29,508 It's one of the few stable things in Kate's life. 101 00:07:29,510 --> 00:07:30,710 Kate is fine. 102 00:07:30,712 --> 00:07:31,977 No, she's not. 103 00:07:31,979 --> 00:07:34,213 ♪ ♪ ♪ ♪ 104 00:07:34,215 --> 00:07:36,418 And you should see that. 105 00:07:39,487 --> 00:07:40,855 Open the door. 106 00:07:46,194 --> 00:07:47,029 [locks clicking] 107 00:07:54,871 --> 00:07:57,938 ♪ ♪ ♪ ♪ 108 00:07:57,940 --> 00:07:59,508 [Kate] Papa! 109 00:07:59,510 --> 00:08:02,676 Ah, there's my sweetheart! 110 00:08:02,678 --> 00:08:04,112 [groans] 111 00:08:04,114 --> 00:08:06,218 Oh, gosh. 112 00:08:07,918 --> 00:08:10,653 You look more and more like your grandma did 113 00:08:10,655 --> 00:08:12,622 when she was your age. 114 00:08:12,624 --> 00:08:14,023 Beautiful! 115 00:08:14,025 --> 00:08:15,992 Are you still surprising Mommy today? 116 00:08:15,994 --> 00:08:17,125 I am. 117 00:08:17,127 --> 00:08:19,195 You didn't spill the beans, did you? 118 00:08:19,197 --> 00:08:22,633 Nope. But it was so hard! 119 00:08:22,635 --> 00:08:26,135 Good, you know how your mom is about surprises. 120 00:08:26,137 --> 00:08:27,005 Morning. 121 00:08:31,878 --> 00:08:35,783 - Grumpy pants. - [both laugh] 122 00:08:41,221 --> 00:08:44,726 [dramatic music] 123 00:08:49,229 --> 00:08:50,598 [door buzzing] 124 00:09:05,782 --> 00:09:07,949 Girl, this is really nice. 125 00:09:07,951 --> 00:09:09,349 It sure is. 126 00:09:09,351 --> 00:09:11,218 I can hardly wait till Sunday. 127 00:09:11,220 --> 00:09:12,286 Wonder how many people will show up. 128 00:09:12,288 --> 00:09:13,653 Probably a lot. 129 00:09:13,655 --> 00:09:16,022 And you know, they're doing such a good job with our... 130 00:09:16,024 --> 00:09:19,264 ♪ ♪ ♪ ♪ 131 00:09:25,936 --> 00:09:27,138 Copy that. 132 00:09:39,684 --> 00:09:41,249 [indistinct chatter] 133 00:09:41,251 --> 00:09:43,189 [birds chirping] 134 00:10:01,407 --> 00:10:04,311 [children playing in the distance] 135 00:10:08,783 --> 00:10:10,586 So, here you go. 136 00:10:11,251 --> 00:10:12,718 You know the drill. 137 00:10:12,720 --> 00:10:13,685 I want you to go straight home 138 00:10:13,687 --> 00:10:16,725 and don't open the door until I get there. 139 00:10:18,227 --> 00:10:20,797 Hey, something wrong? 140 00:10:21,764 --> 00:10:24,031 Daddy died today one year ago. 141 00:10:24,033 --> 00:10:25,201 Yeah. 142 00:10:25,833 --> 00:10:27,035 I know. 143 00:10:30,339 --> 00:10:31,107 Okay. 144 00:10:32,409 --> 00:10:35,375 Can I just come to the new church with you today? 145 00:10:35,377 --> 00:10:36,878 - No. - Please? 146 00:10:36,880 --> 00:10:38,346 We talked about this, remember? 147 00:10:38,348 --> 00:10:41,050 You can't miss any more days of school. 148 00:10:45,022 --> 00:10:47,224 Hey, I got something for you. 149 00:10:49,225 --> 00:10:52,730 [calm music] 150 00:11:01,105 --> 00:11:02,841 It's a bright color. 151 00:11:04,308 --> 00:11:06,277 And it's a bright day. 152 00:11:06,279 --> 00:11:08,179 Alright, kiddo. 153 00:11:08,181 --> 00:11:10,884 Go ahead. Get to class before the bell rings. 154 00:11:16,989 --> 00:11:18,659 I love you. 155 00:11:24,765 --> 00:11:26,768 [children continue playing] 156 00:11:41,215 --> 00:11:43,150 [engine revving] 157 00:11:43,152 --> 00:11:45,722 [dramatic music] 158 00:12:06,811 --> 00:12:07,913 [car approaching] 159 00:12:10,081 --> 00:12:11,883 - [car door opens] - [Laura] Ugh. 160 00:12:16,220 --> 00:12:19,121 There she is. More beautiful than I remember. 161 00:12:19,123 --> 00:12:21,057 - Ah. - Laura. 162 00:12:21,059 --> 00:12:23,092 Clarke. You didn't tell her, did you? 163 00:12:23,094 --> 00:12:25,262 No, I didn't want to spoil the surprise. 164 00:12:25,264 --> 00:12:27,364 - [chuckles] - Surprise? What surprise? 165 00:12:27,366 --> 00:12:29,166 Well, we won't keep you waiting too long on it, 166 00:12:29,168 --> 00:12:31,067 but first, I want you to meet Xander. 167 00:12:31,069 --> 00:12:33,804 Xander, Laura Bishop, your new protégé. 168 00:12:33,806 --> 00:12:36,307 Former military, former lawyer. 169 00:12:36,309 --> 00:12:38,375 Heck, she might've had your job if she didn't quit. 170 00:12:38,377 --> 00:12:40,513 - [Clarke chuckles] - Shall we? 171 00:12:43,817 --> 00:12:46,818 I know. I'm fifteen minutes behind schedule. 172 00:12:46,820 --> 00:12:48,886 Well, they can't start without you. 173 00:12:48,888 --> 00:12:50,488 Well, no, they can't. 174 00:12:50,490 --> 00:12:52,123 Then you're on time. 175 00:12:52,125 --> 00:12:53,593 Ha! That's what I'm talking about. 176 00:12:53,595 --> 00:12:54,593 What would I do without you, Xander? 177 00:12:54,595 --> 00:12:56,362 I don't know. You wouldn't be able to handle 178 00:12:56,364 --> 00:12:57,296 all this without me. 179 00:12:57,298 --> 00:12:58,233 That is true. 180 00:12:59,466 --> 00:13:01,601 Do me a favor. Will you prep her while I, uh, 181 00:13:01,603 --> 00:13:03,368 get up to this deacons meeting with Clarke? 182 00:13:03,370 --> 00:13:04,405 Yeah, sure. 183 00:13:05,841 --> 00:13:06,974 Yes, Reverend. 184 00:13:06,976 --> 00:13:07,878 That's better. 185 00:13:08,376 --> 00:13:09,844 Clarke, shall we? 186 00:13:09,846 --> 00:13:10,346 Sure. 187 00:13:11,213 --> 00:13:13,280 Do me a favor. Will you run up ahead? 188 00:13:13,282 --> 00:13:15,315 I just gotta stop at my office for a second. 189 00:13:15,317 --> 00:13:16,886 - Sure. - Alright, thank you. 190 00:13:19,155 --> 00:13:20,621 [Xander] Started working on security for the new building 191 00:13:20,623 --> 00:13:21,558 a month after you left. 192 00:13:23,327 --> 00:13:26,327 They hired me to replace you so I guess I should say thank you. 193 00:13:26,329 --> 00:13:28,833 No. You don't have to thank me. 194 00:13:30,234 --> 00:13:32,567 Cameras in all directions, two-way. 195 00:13:32,569 --> 00:13:34,537 That glass is bulletproof. 196 00:13:34,539 --> 00:13:36,809 All doors have automatic locks. 197 00:13:38,108 --> 00:13:40,512 You don't think it's a bit much for a church? 198 00:13:45,184 --> 00:13:46,617 Memphis, Tennessee. 199 00:13:46,619 --> 00:13:48,551 Armed protestors stormed a church. 200 00:13:48,553 --> 00:13:50,319 Virginia. Two men were arrested 201 00:13:50,321 --> 00:13:52,421 for planning a mass attack at their local church. 202 00:13:52,423 --> 00:13:54,093 South Carolina, nine dead. 203 00:13:56,229 --> 00:13:57,565 Bottom line, 204 00:13:59,231 --> 00:14:00,900 it's all a bit much. 205 00:14:02,134 --> 00:14:03,003 Till it isn't. 206 00:14:05,105 --> 00:14:09,077 [dramatic music] 207 00:14:15,482 --> 00:14:19,421 [elevator beeping] 208 00:14:20,488 --> 00:14:21,990 There's more? 209 00:14:31,533 --> 00:14:33,333 [elevator beeping] 210 00:14:33,335 --> 00:14:35,305 It's a subbasement. Level three. 211 00:14:36,638 --> 00:14:40,173 Sanctuary's the heart. This is the brain. 212 00:14:40,175 --> 00:14:41,376 In the event of a natural disaster, 213 00:14:41,378 --> 00:14:45,112 this floor alone could house up to five thousand people. 214 00:14:45,114 --> 00:14:46,618 Like a modern day ark. 215 00:14:48,384 --> 00:14:51,021 State flags represent the church's reach. 216 00:14:52,255 --> 00:14:54,690 I'd like to have that wall filled in a year. 217 00:14:54,692 --> 00:14:57,627 Well, a lot has changed in the last year. 218 00:14:57,629 --> 00:14:59,264 Mark's been working hard. 219 00:15:00,065 --> 00:15:01,464 We all have. 220 00:15:01,466 --> 00:15:05,101 ♪ ♪ ♪ ♪ 221 00:15:05,103 --> 00:15:06,538 [keyboard clacking] 222 00:15:07,505 --> 00:15:09,174 [telephone ringing] 223 00:15:10,675 --> 00:15:12,444 [door sliding open] 224 00:15:15,380 --> 00:15:18,082 Jenny, Tank. Meet Laura Bishop, 225 00:15:18,084 --> 00:15:20,485 our newest member, Clarke's daughter. 226 00:15:20,487 --> 00:15:21,720 Hi, I'm Jenny. 227 00:15:21,722 --> 00:15:23,087 What happened to your face? 228 00:15:23,089 --> 00:15:25,023 Oh, Mike Tyson got lucky. 229 00:15:25,025 --> 00:15:26,524 [both laugh] 230 00:15:26,526 --> 00:15:27,692 She's got a sense of humor. 231 00:15:27,694 --> 00:15:30,295 We're gonna get along just fine. I'm Tank. 232 00:15:30,297 --> 00:15:31,065 Nice to meet you. 233 00:15:32,400 --> 00:15:35,534 This is where you will start your shift every day. 234 00:15:35,536 --> 00:15:39,005 You'll primarily have exterior patrol. 235 00:15:39,007 --> 00:15:41,274 Fridays are the slow days. 236 00:15:41,276 --> 00:15:42,575 Tank, do me a favor. 237 00:15:42,577 --> 00:15:45,245 Get her personnel info on file, please. 238 00:15:45,247 --> 00:15:46,582 I'll be outside. 239 00:15:52,787 --> 00:15:53,524 [sighs] 240 00:15:54,657 --> 00:15:56,690 I was just telling, uh, Rusty here about 241 00:15:56,692 --> 00:15:58,392 how glad we are that this thing's finally 242 00:15:58,394 --> 00:16:00,294 about ready to get opened here, you know? 243 00:16:00,296 --> 00:16:01,628 [Clarke] It's about time. 244 00:16:01,630 --> 00:16:04,431 Gentlemen, hope I didn't keep you waiting too long. 245 00:16:04,433 --> 00:16:06,368 Punctuality is a virtue. 246 00:16:06,370 --> 00:16:08,170 - Reverend, very good to see you. - Carl. 247 00:16:08,172 --> 00:16:09,571 What do you say? What do you know? 248 00:16:09,573 --> 00:16:11,205 How you doin'? Good. 249 00:16:11,207 --> 00:16:13,108 Better be seen than viewed, young man. 250 00:16:13,110 --> 00:16:14,609 - [laughs] - How you doin', Rusty? 251 00:16:14,611 --> 00:16:18,114 - [mumbles] - You old silver grey fox you. 252 00:16:18,116 --> 00:16:19,282 Oh, I'm excited. 253 00:16:19,284 --> 00:16:22,085 Can you believe that it's only three days out 254 00:16:22,087 --> 00:16:24,156 till we open our new chapter? 255 00:16:25,290 --> 00:16:26,222 Let's get you back top side. 256 00:16:26,224 --> 00:16:28,526 The deacons wanted to have a word with you. 257 00:16:32,264 --> 00:16:33,631 Last thing. 258 00:16:33,633 --> 00:16:34,533 Room 139. 259 00:16:36,134 --> 00:16:38,369 This is where we house the emergency exit. 260 00:16:38,371 --> 00:16:41,309 It's the only way out from this floor if the elevators go down. 261 00:16:42,842 --> 00:16:45,309 This says, uh, "janitor". 262 00:16:45,311 --> 00:16:46,710 Yep, hidden in plain sight. 263 00:16:46,712 --> 00:16:48,380 [dramatic music] 264 00:16:48,382 --> 00:16:50,118 Pray you never have to see it. 265 00:16:51,384 --> 00:16:52,385 [scoffs] 266 00:16:56,457 --> 00:16:57,456 Things have come together nicely. 267 00:16:57,458 --> 00:16:58,624 Thank you. 268 00:16:58,626 --> 00:17:01,828 [Rusty] I still do not believe this move is... 269 00:17:01,830 --> 00:17:02,698 necessary. 270 00:17:03,664 --> 00:17:05,566 But, as you all know, 271 00:17:05,568 --> 00:17:06,834 I got outvoted. 272 00:17:06,836 --> 00:17:09,303 Well, Rusty, you're always slow to change. 273 00:17:09,305 --> 00:17:10,871 People have lost faith. 274 00:17:10,873 --> 00:17:12,739 This building screams faith. 275 00:17:12,741 --> 00:17:15,275 - Amen. - Something to aspire to. 276 00:17:15,277 --> 00:17:16,643 Speaking of lost faith, 277 00:17:16,645 --> 00:17:18,480 guess who's back today? 278 00:17:18,482 --> 00:17:21,585 [dramatic music] 279 00:17:27,223 --> 00:17:31,359 Hey, why are those guys in military formation? 280 00:17:31,361 --> 00:17:33,297 Xander's training for opening day. 281 00:17:34,599 --> 00:17:36,201 Hmm. 282 00:17:42,340 --> 00:17:44,110 [Mark] Laura, please take a seat. 283 00:17:46,712 --> 00:17:48,481 Laura, these are new. 284 00:17:49,680 --> 00:17:51,183 Small reference. 285 00:17:52,317 --> 00:17:54,417 - You should take it. - Hmm. 286 00:17:54,419 --> 00:17:56,186 [Mark] Laura I know you don't like surprises, 287 00:17:56,188 --> 00:17:59,389 so I'll just not keep you waiting any longer. 288 00:17:59,391 --> 00:18:01,224 I also know you haven't been around the church much 289 00:18:01,226 --> 00:18:02,894 since you lost David. 290 00:18:02,896 --> 00:18:04,494 That is, 291 00:18:04,496 --> 00:18:06,366 since David passed away. 292 00:18:07,634 --> 00:18:10,468 And we all know how much David loved the kids 293 00:18:10,470 --> 00:18:12,803 and dedicated to the kids of the church. 294 00:18:12,805 --> 00:18:14,842 - Mm-hmm. - So we decided... 295 00:18:16,410 --> 00:18:17,877 to honor David 296 00:18:17,879 --> 00:18:20,813 and dedicate the new wing 297 00:18:20,815 --> 00:18:22,482 to him. 298 00:18:22,484 --> 00:18:23,519 [turns on TV] 299 00:18:26,220 --> 00:18:28,287 [instrumental music] 300 00:18:28,289 --> 00:18:29,390 From this day forward, 301 00:18:29,392 --> 00:18:33,360 it'll be known as the David A. Bishop Youth Wing. 302 00:18:33,362 --> 00:18:36,666 [all clap] 303 00:18:40,803 --> 00:18:41,906 That's um... 304 00:18:42,838 --> 00:18:44,774 That's really kind of you all. 305 00:18:49,880 --> 00:18:51,916 [heartbeat] 306 00:18:55,653 --> 00:18:57,489 Would you excuse me for one minute? 307 00:19:00,758 --> 00:19:02,161 [door opening] 308 00:19:05,364 --> 00:19:06,665 [door closing] 309 00:19:07,532 --> 00:19:08,300 It's okay. 310 00:19:09,268 --> 00:19:12,001 She just needs time to process. 311 00:19:12,003 --> 00:19:14,003 Well, we can, uh, 312 00:19:14,005 --> 00:19:18,475 proceed with our business and return to this matter later. 313 00:19:18,477 --> 00:19:19,679 That's a good idea, Carl. 314 00:19:20,647 --> 00:19:22,981 If we could all open our books 315 00:19:22,983 --> 00:19:24,848 and turn to page one. 316 00:19:24,850 --> 00:19:26,984 [dramatic music] 317 00:19:26,986 --> 00:19:29,823 [heartbeat] 318 00:19:33,561 --> 00:19:35,763 [heartbeat quickening] 319 00:19:39,966 --> 00:19:41,734 [distorted sounds] 320 00:19:41,736 --> 00:19:43,738 [high-pitched tone] 321 00:19:52,546 --> 00:19:55,885 [heartbeat] 322 00:20:03,359 --> 00:20:05,830 ♪ ♪ ♪ ♪ 323 00:20:11,567 --> 00:20:12,502 [elevator dinging] 324 00:20:17,909 --> 00:20:19,007 [man] Yoo-hoo. 325 00:20:19,009 --> 00:20:21,913 [gunfire] 326 00:20:26,383 --> 00:20:28,821 [dramatic music] 327 00:20:29,788 --> 00:20:31,523 Silver, Orange, third floor. 328 00:20:32,724 --> 00:20:34,026 Yellow, Green, second floor. 329 00:20:35,460 --> 00:20:36,863 Blue, Red, secure the conference room. 330 00:20:42,669 --> 00:20:44,538 [sighs] 331 00:21:13,801 --> 00:21:17,474 ♪ ♪ ♪ ♪ 332 00:21:24,614 --> 00:21:25,879 [White] Cell phones won't work with this 333 00:21:25,881 --> 00:21:28,148 high-tech security running through the ceilings. 334 00:21:28,150 --> 00:21:30,586 And because it's not due to open for another 48 hours, 335 00:21:30,588 --> 00:21:33,658 any chance of help from the outside is virtually zero. 336 00:21:36,894 --> 00:21:38,096 [cocks gun] 337 00:21:40,899 --> 00:21:43,766 All floors locked down. Cell signals are jammed. 338 00:21:43,768 --> 00:21:45,570 Whenever you're ready. 339 00:21:46,470 --> 00:21:47,806 Let there be night. 340 00:21:49,040 --> 00:21:50,773 [Mark] Between 2014 341 00:21:50,775 --> 00:21:53,444 and 2016 from our collection... 342 00:21:53,446 --> 00:21:54,678 Oh, great. 343 00:21:54,680 --> 00:21:56,580 [Clarke] Reverend, what's going on with your lights? 344 00:21:56,582 --> 00:21:59,049 I paid the over-expensive light. 345 00:21:59,051 --> 00:22:00,551 What's going on? 346 00:22:00,553 --> 00:22:02,786 One of the grunts probably tripped a line. 347 00:22:02,788 --> 00:22:05,556 Security system's still in tact, though. 348 00:22:05,558 --> 00:22:06,493 It's on a different circuit. 349 00:22:09,595 --> 00:22:11,595 Control, this is Alpha. Trip back ups, please. 350 00:22:11,597 --> 00:22:13,497 I need all doors unlocked. 351 00:22:13,499 --> 00:22:15,534 [loads gun] 352 00:22:15,536 --> 00:22:17,836 [intense music] 353 00:22:17,838 --> 00:22:19,807 Mark, get down. 354 00:22:20,842 --> 00:22:22,911 - [grunts, thuds] - [man] Sarah! 355 00:22:24,144 --> 00:22:25,977 - Are you okay? - [Xander] Stay there. 356 00:22:25,979 --> 00:22:27,913 Baby. Go on, do something! 357 00:22:27,915 --> 00:22:29,783 Baby, are you okay? 358 00:22:29,785 --> 00:22:31,919 Shaw, what is going on here? 359 00:22:31,921 --> 00:22:34,121 - Baby. - [Xander] Guys, 360 00:22:34,123 --> 00:22:35,721 I need you in that corner. 361 00:22:35,723 --> 00:22:37,493 Quickly, please, quickly. 362 00:22:41,897 --> 00:22:45,001 Xander, are we alright? 363 00:22:58,915 --> 00:23:00,050 Open the door. 364 00:23:01,184 --> 00:23:02,651 I don't know what's going on here, 365 00:23:02,653 --> 00:23:04,122 but I'll let the police deal with it. 366 00:23:11,762 --> 00:23:13,832 - [dramatic music] - [heartbeat] 367 00:23:21,907 --> 00:23:23,743 [chain rattling] 368 00:23:27,547 --> 00:23:28,783 [grunts, thuds] 369 00:23:30,551 --> 00:23:31,152 [gunfire] 370 00:23:32,119 --> 00:23:33,588 Were those gunshots? 371 00:23:35,289 --> 00:23:38,956 No. I know gunshots. 372 00:23:38,958 --> 00:23:41,596 Those most definitely were not gunshots. 373 00:23:44,698 --> 00:23:45,834 [light powering on] 374 00:23:49,271 --> 00:23:50,970 Where are you going? 375 00:23:50,972 --> 00:23:52,608 [exhales] This woman still got in here. 376 00:23:53,976 --> 00:23:55,743 You swept the whole place? 377 00:23:55,745 --> 00:23:57,110 Yeah, but she got past me. 378 00:23:57,112 --> 00:24:00,714 You better find her before Black finds out. 379 00:24:00,716 --> 00:24:03,650 Come on, man, I got this. Just check. 380 00:24:03,652 --> 00:24:06,656 ♪ ♪ ♪ ♪ 381 00:24:07,290 --> 00:24:08,692 Kate. 382 00:24:12,028 --> 00:24:13,163 Kate. 383 00:24:17,568 --> 00:24:18,103 Kate. 384 00:24:18,670 --> 00:24:19,705 [sighs] 385 00:24:22,073 --> 00:24:23,242 Kate. 386 00:24:25,008 --> 00:24:26,178 [cocks gun] 387 00:24:33,117 --> 00:24:34,351 I hope this doesn't have anything to do 388 00:24:34,353 --> 00:24:36,022 with our new hire. 389 00:24:37,122 --> 00:24:38,055 Xander, 390 00:24:38,057 --> 00:24:41,225 I've always questioned your intelligence. 391 00:24:41,227 --> 00:24:43,627 Thank you for providing the answer. 392 00:24:43,629 --> 00:24:46,163 Whoa, whoa, whoa. Gentlemen, take it easy. 393 00:24:46,165 --> 00:24:49,200 Xander, do not jump to conclusions. 394 00:24:49,202 --> 00:24:50,268 I can vouch for Laura. 395 00:24:50,270 --> 00:24:53,905 Clarke, we cannot afford to turn on each other now. 396 00:24:53,907 --> 00:24:56,240 Just relax, please. 397 00:24:56,242 --> 00:24:59,310 Now, we have a system, a protocol, 398 00:24:59,312 --> 00:25:03,015 and it is gonna be infallible, right, Xander? 399 00:25:03,017 --> 00:25:04,854 It's the best money can buy. 400 00:25:05,987 --> 00:25:07,255 [door rattling] 401 00:25:08,189 --> 00:25:09,822 Control, come in. 402 00:25:09,824 --> 00:25:11,660 Control, where are you? 403 00:25:12,627 --> 00:25:14,193 [White] Gentlemen. 404 00:25:14,195 --> 00:25:16,998 I know your minds are flooded with questions. 405 00:25:17,000 --> 00:25:19,367 Questions that, with patience, will subside, 406 00:25:19,369 --> 00:25:21,402 as I do not relish in indecisiveness. 407 00:25:21,404 --> 00:25:23,803 [Xander] I don't know who you are or what you want. 408 00:25:23,805 --> 00:25:26,072 I'm Xander Worth. I'm head of security. 409 00:25:26,074 --> 00:25:28,877 I know who you are, Mr. Worth, and I know who you are not, 410 00:25:28,879 --> 00:25:30,177 so spare me the macho rhetoric 411 00:25:30,179 --> 00:25:32,214 and understand you are not in control 412 00:25:32,216 --> 00:25:33,181 of anything. 413 00:25:33,183 --> 00:25:33,918 Sir. 414 00:25:34,885 --> 00:25:37,319 My name is Reverend Mark Shaw. 415 00:25:37,321 --> 00:25:39,287 I'm the head of this church. 416 00:25:39,289 --> 00:25:41,657 Now, y-you seem like a reasonable man. 417 00:25:41,659 --> 00:25:43,292 Whatever it is you want, just let me know, 418 00:25:43,294 --> 00:25:45,028 and you and I can work this out. 419 00:25:45,030 --> 00:25:47,897 And you, Reverend, my favorite reverend, 420 00:25:47,899 --> 00:25:50,332 from the impoverished streets of Memphis, Tennessee 421 00:25:50,334 --> 00:25:54,204 to the powerful pulpit of Bethel Community Church. 422 00:25:54,206 --> 00:25:56,939 Listen, genius. Reciting facts you can find 423 00:25:56,941 --> 00:25:58,876 on any online bio about this man 424 00:25:58,878 --> 00:26:01,712 doesn't exactly infuse us with a sense of 425 00:26:01,714 --> 00:26:04,783 shock and awe that I'm sure you were going for. 426 00:26:04,785 --> 00:26:06,653 [laughs] 427 00:26:12,425 --> 00:26:15,025 How's that for shock and awe? 428 00:26:15,027 --> 00:26:17,031 [indistinct chatter] 429 00:26:18,932 --> 00:26:20,932 Now that your mouths are closed and your eyes are open, 430 00:26:20,934 --> 00:26:22,133 we'll make this simple. 431 00:26:22,135 --> 00:26:23,436 Sir, what is it that you want? 432 00:26:23,438 --> 00:26:28,407 Harming us will achieve nothing but more hurt, more bloodshed. 433 00:26:28,409 --> 00:26:32,179 I'd like to come up with a reasonable resolution with you. 434 00:26:32,181 --> 00:26:35,382 One that we can all live with. 435 00:26:35,384 --> 00:26:37,053 [claps] 436 00:26:38,052 --> 00:26:40,086 Reverend, always with the silver... 437 00:26:40,088 --> 00:26:42,757 should I say, golden... tongue. 438 00:26:42,759 --> 00:26:45,793 Ah, I believe that relationships require a give and take 439 00:26:45,795 --> 00:26:47,828 as well as trust to be fruitful. 440 00:26:47,830 --> 00:26:49,497 So given the abrupt beginning to our relationship, 441 00:26:49,499 --> 00:26:52,033 let me start first by offering some goodwill. 442 00:26:52,035 --> 00:26:53,004 How kind. 443 00:26:54,204 --> 00:26:56,003 I will allow one person to leave. 444 00:26:56,005 --> 00:26:57,772 They will be allowed to wait in the delivery area 445 00:26:57,774 --> 00:27:00,108 until our purpose here is complete. 446 00:27:00,110 --> 00:27:03,746 When we leave, they'll be allowed to leave. 447 00:27:03,748 --> 00:27:06,182 How do we know you won't kill 'em once he's out? 448 00:27:06,184 --> 00:27:08,350 If you cooperate and simply follow my rules, 449 00:27:08,352 --> 00:27:11,154 everyone will make it outta here alive and well. 450 00:27:11,156 --> 00:27:11,889 If not, 451 00:27:13,058 --> 00:27:15,261 well, you made that decision. 452 00:27:16,194 --> 00:27:17,397 Please confirm. 453 00:27:18,196 --> 00:27:19,866 You have one minute. 454 00:27:22,167 --> 00:27:25,138 And oh, one person. 455 00:27:26,505 --> 00:27:27,873 Any more than that, 456 00:27:28,976 --> 00:27:31,111 and you will have revoked my goodwill. 457 00:27:33,147 --> 00:27:35,946 [Carl] Oh, baby, it's okay, it's okay. 458 00:27:35,948 --> 00:27:37,515 W-We're gonna get you out of here. 459 00:27:37,517 --> 00:27:39,352 I promise, we'll get you out of here. 460 00:27:41,523 --> 00:27:42,791 Shaw, 461 00:27:43,557 --> 00:27:46,859 She leaves. She goes. 462 00:27:46,861 --> 00:27:48,794 Yes, Carl, that's a good idea. 463 00:27:48,796 --> 00:27:50,463 Women and children always go first. 464 00:27:50,465 --> 00:27:52,533 There's no kids here. 465 00:27:52,535 --> 00:27:53,966 Sh-she goes. 466 00:27:53,968 --> 00:27:55,936 - I'm sorry, I'm sorry. - No, baby. 467 00:27:55,938 --> 00:27:58,138 [Xander] I'm gonna follow her out. 468 00:27:58,140 --> 00:27:59,406 - I'll duck behind her, - [cocks gun] 469 00:27:59,408 --> 00:28:01,307 by the time they see me, I'll be all over 'em. 470 00:28:01,309 --> 00:28:02,575 They're not gonna shoot her. 471 00:28:02,577 --> 00:28:04,311 How do you know they won't shoot her? 472 00:28:04,313 --> 00:28:06,346 And how do you know how many are out there? 473 00:28:06,348 --> 00:28:08,149 Easy, Clarke. 474 00:28:08,151 --> 00:28:09,820 You said you heard a gun. 475 00:28:10,854 --> 00:28:12,320 There's two of them down there. 476 00:28:12,322 --> 00:28:13,420 How many did you see? 477 00:28:13,422 --> 00:28:14,157 O-one. 478 00:28:15,357 --> 00:28:18,193 There might've been two, but I only saw one. 479 00:28:18,195 --> 00:28:19,330 Right, she saw one. 480 00:28:21,065 --> 00:28:23,364 I don't think it's a good idea. 481 00:28:23,366 --> 00:28:24,600 It's not smart. 482 00:28:24,602 --> 00:28:27,239 What Clarke? Your daughter's gonna save us? 483 00:28:28,840 --> 00:28:31,376 I have a plan. I'll handle it. 484 00:28:32,845 --> 00:28:34,780 Why don't one of us go? 485 00:28:35,614 --> 00:28:38,217 Just in case it might be a ruse. 486 00:28:40,318 --> 00:28:42,953 [tense music] 487 00:28:42,955 --> 00:28:44,023 [gun cocking] 488 00:28:56,904 --> 00:28:59,337 - [Xander] You ready? - Be careful. 489 00:28:59,339 --> 00:29:01,573 Come on, let's get her out of here. 490 00:29:01,575 --> 00:29:02,410 Come on. 491 00:29:03,144 --> 00:29:04,444 [Sarah] Are you sure? 492 00:29:04,446 --> 00:29:06,311 I'm the head of security for a reason. 493 00:29:06,313 --> 00:29:07,413 [cocks gun] 494 00:29:07,415 --> 00:29:09,281 [Mark] It's gonna be alright. 495 00:29:09,283 --> 00:29:12,251 Come on, it's gonna be okay. Just keep your faith. 496 00:29:12,253 --> 00:29:14,356 ♪ ♪ ♪ ♪ 497 00:29:21,597 --> 00:29:22,465 [sighs] 498 00:29:28,405 --> 00:29:30,474 [gunfire] 499 00:29:36,313 --> 00:29:38,448 ♪ ♪ ♪ ♪ 500 00:29:40,485 --> 00:29:41,219 Oh! 501 00:29:42,320 --> 00:29:44,389 [pants] 502 00:29:48,558 --> 00:29:50,959 W-What happened, Xander? 503 00:29:50,961 --> 00:29:51,896 [rattling] 504 00:30:05,010 --> 00:30:06,180 [doorknob rattling] 505 00:30:20,027 --> 00:30:23,465 ♪ ♪ ♪ ♪ 506 00:30:27,268 --> 00:30:28,337 Kate. 507 00:30:39,146 --> 00:30:40,250 Kate. 508 00:30:44,119 --> 00:30:45,088 Kate. 509 00:30:48,724 --> 00:30:50,059 Kate. 510 00:30:56,466 --> 00:30:59,033 [door opening, closing] 511 00:30:59,035 --> 00:30:59,637 [door opening] 512 00:31:06,144 --> 00:31:08,344 [pants] 513 00:31:08,346 --> 00:31:10,649 [ominous music] 514 00:31:15,719 --> 00:31:17,556 Can I just come to the new church with you today? 515 00:31:25,331 --> 00:31:27,333 [punches] 516 00:31:33,172 --> 00:31:35,308 [dramatic music] 517 00:31:39,179 --> 00:31:41,216 [door opening] 518 00:31:45,318 --> 00:31:46,752 Hold it. 519 00:31:46,754 --> 00:31:48,387 [Laura pants] 520 00:31:48,389 --> 00:31:49,623 We're going downstairs. 521 00:31:52,393 --> 00:31:55,131 You let me find my little girl, 522 00:31:58,566 --> 00:32:00,002 I'll let you live. 523 00:32:01,769 --> 00:32:02,504 [chuckles] 524 00:32:03,372 --> 00:32:05,640 - [screams] - [thuds] 525 00:32:05,642 --> 00:32:07,441 [gunfire] 526 00:32:07,443 --> 00:32:09,278 [screams] 527 00:32:09,711 --> 00:32:11,347 [grunts] 528 00:32:12,248 --> 00:32:14,317 - [gunfire] - [thuds] 529 00:32:20,191 --> 00:32:21,222 [Carl] Where's Sarah? 530 00:32:21,224 --> 00:32:23,528 No, no, no, no! 531 00:32:24,528 --> 00:32:27,629 - [blow landing] - [both grunt] 532 00:32:27,631 --> 00:32:29,265 Calm down, old man. 533 00:32:29,267 --> 00:32:32,268 Alright, Xander, get off of him. Relax. 534 00:32:32,270 --> 00:32:33,435 Relax, old fella. 535 00:32:33,437 --> 00:32:36,538 Rules. Follow rules, Mr. Worth. 536 00:32:36,540 --> 00:32:38,141 Are you one of those "Do as I say, 537 00:32:38,143 --> 00:32:40,078 not as I do" type of fellas? 538 00:32:42,115 --> 00:32:43,847 You didn't have to kill her. 539 00:32:43,849 --> 00:32:45,415 You didn't have to break my rule. 540 00:32:45,417 --> 00:32:46,819 She didn't. 541 00:32:47,720 --> 00:32:48,789 He did. 542 00:32:50,889 --> 00:32:52,723 I find the consequences of one's sins is 543 00:32:52,725 --> 00:32:54,326 rarely borne by that person. 544 00:32:54,328 --> 00:32:56,560 It's really borne by the people around them. 545 00:32:56,562 --> 00:32:58,497 And Mr. Worth's sins of deception 546 00:32:58,499 --> 00:33:00,635 was felt by that poor woman. 547 00:33:02,836 --> 00:33:04,637 Well, since that was an utter failure, 548 00:33:04,639 --> 00:33:06,371 let's proceed to do what we must do 549 00:33:06,373 --> 00:33:08,209 to leave here alive, hmm? 550 00:33:09,811 --> 00:33:13,479 There's a laptop there, under the table. 551 00:33:13,481 --> 00:33:14,679 Please open it. 552 00:33:14,681 --> 00:33:16,084 Not you. 553 00:33:16,718 --> 00:33:17,620 You. 554 00:33:19,655 --> 00:33:20,657 Me? 555 00:33:21,623 --> 00:33:23,256 You are the treasurer and CFO 556 00:33:23,258 --> 00:33:24,291 and have access to all the accounts. 557 00:33:24,293 --> 00:33:25,659 So you will transfer all the funds 558 00:33:25,661 --> 00:33:28,865 to the bank account that is open on the terminal page. 559 00:33:34,170 --> 00:33:36,172 [dramatic music] 560 00:33:40,210 --> 00:33:42,844 Wait... wait a minute. He doesn't know how to do that! 561 00:33:42,846 --> 00:33:45,180 Yes, he does. 562 00:33:45,182 --> 00:33:48,417 The bank account reads what, gentlemen? 563 00:33:48,419 --> 00:33:50,622 [keyboard clacking] 564 00:33:51,956 --> 00:33:54,323 Ten million, four hundred thousand. 565 00:33:54,325 --> 00:33:55,324 And in the pastor's fund? 566 00:33:55,326 --> 00:33:58,327 Please tell me there is no pastor's account. 567 00:33:58,329 --> 00:34:00,232 ♪ ♪ ♪ ♪ 568 00:34:02,668 --> 00:34:04,271 We set up an account. 569 00:34:04,971 --> 00:34:06,871 A pastor's account, 570 00:34:06,873 --> 00:34:09,273 that would not technically be 571 00:34:09,275 --> 00:34:12,378 income to the Reverend nor the Church. 572 00:34:13,913 --> 00:34:16,582 And the Reverend spends from that account. 573 00:34:16,584 --> 00:34:17,652 [White] How much? 574 00:34:18,986 --> 00:34:20,587 4.1 million. 575 00:34:24,490 --> 00:34:25,225 Perfect. 576 00:34:26,327 --> 00:34:29,598 Now, please execute this transaction. 577 00:34:31,632 --> 00:34:33,335 - [clattering] - No! 578 00:34:34,369 --> 00:34:37,206 No! No! 579 00:34:38,373 --> 00:34:40,209 We can't give him the money. 580 00:34:40,910 --> 00:34:41,941 Don't you understand? 581 00:34:41,943 --> 00:34:42,810 Reverend, are you speaking out of 582 00:34:42,812 --> 00:34:43,843 concern for the lives of your sheep 583 00:34:43,845 --> 00:34:46,647 or the loss of your luxury home, car, boat, and 584 00:34:46,649 --> 00:34:49,283 - apartments for your mistresses? - You shut your mouth! 585 00:34:49,285 --> 00:34:52,356 Do you hear me? Shut your mouth! 586 00:34:53,389 --> 00:34:56,023 You son of a gun. 587 00:34:56,025 --> 00:34:58,326 This isn't some mafia family, 588 00:34:58,328 --> 00:35:00,262 this is a church! 589 00:35:00,264 --> 00:35:01,933 You have a board. 590 00:35:04,602 --> 00:35:06,672 And you two sicken me. 591 00:35:07,939 --> 00:35:12,508 I thought your toys were paid for by your books. 592 00:35:12,510 --> 00:35:14,776 Books? [laughs] 593 00:35:14,778 --> 00:35:17,413 Has anyone checked his book sales? 594 00:35:17,415 --> 00:35:19,919 And I thought you were the real thing. 595 00:35:23,989 --> 00:35:26,857 Simply enter the two account numbers in the first field. 596 00:35:26,859 --> 00:35:29,963 Enter pound total into the second and press enter. 597 00:35:31,865 --> 00:35:34,334 ♪ ♪ ♪ ♪ 598 00:35:34,967 --> 00:35:37,302 Give him what he wants. 599 00:35:37,304 --> 00:35:38,403 Confirming the funds. 600 00:35:38,405 --> 00:35:40,071 [Black] We need that money. 601 00:35:40,073 --> 00:35:40,674 Done. 602 00:35:42,310 --> 00:35:43,911 - It's there? - It's there. 603 00:35:48,415 --> 00:35:49,950 [distant gunfire] 604 00:35:57,358 --> 00:36:00,528 [tense music] 605 00:36:03,030 --> 00:36:04,567 - [grunts] - [gunfire] 606 00:36:17,047 --> 00:36:18,483 - [grunts] - [clanging] 607 00:36:19,650 --> 00:36:21,318 - [both grunt] - [blow landing] 608 00:36:23,087 --> 00:36:24,655 [clattering] 609 00:36:31,696 --> 00:36:33,966 ♪ ♪ ♪ ♪ 610 00:36:42,607 --> 00:36:45,044 [slamming] 611 00:36:52,986 --> 00:36:55,723 - [both scream] - [thuds] 612 00:37:01,961 --> 00:37:03,664 [both yell] 613 00:37:06,734 --> 00:37:07,969 [grunts] 614 00:37:09,002 --> 00:37:10,371 [thuds] 615 00:37:11,172 --> 00:37:12,737 Your turn. 616 00:37:12,739 --> 00:37:13,574 [blow landing] 617 00:37:22,017 --> 00:37:23,052 [gunshot] 618 00:37:40,570 --> 00:37:41,905 [distant gunfire] 619 00:37:43,673 --> 00:37:45,941 Guess those weren't gunshots either. 620 00:37:45,943 --> 00:37:47,045 [scoffs] 621 00:37:48,778 --> 00:37:50,912 Lets get our boys and bail. 622 00:37:50,914 --> 00:37:52,080 Not yet. 623 00:37:52,082 --> 00:37:53,651 - [radio static] - [Laura] Hello? 624 00:37:55,854 --> 00:37:57,053 [White] Kind greetings. 625 00:37:57,055 --> 00:38:00,056 Who do I have the pleasure of speaking with? 626 00:38:00,058 --> 00:38:01,524 A witness. 627 00:38:01,526 --> 00:38:03,927 Someone who wants to go along with her business. 628 00:38:03,929 --> 00:38:05,762 But first, I need something. 629 00:38:05,764 --> 00:38:08,566 Well, that presents us with a problem. 630 00:38:08,568 --> 00:38:09,934 A couple of my friends seem to be missing. 631 00:38:09,936 --> 00:38:11,004 Have you happened to see them? 632 00:38:12,972 --> 00:38:15,008 Well, if I have? 633 00:38:16,176 --> 00:38:17,875 Then they should return to me unharmed, 634 00:38:17,877 --> 00:38:20,011 and we can consider your request. 635 00:38:20,013 --> 00:38:21,712 [pants] 636 00:38:21,714 --> 00:38:22,983 And if I haven't? 637 00:38:24,718 --> 00:38:26,484 Then they should return to me unharmed, 638 00:38:26,486 --> 00:38:28,022 and we will consider your request. 639 00:38:29,556 --> 00:38:31,257 And if I don't? 640 00:38:31,259 --> 00:38:32,828 Then you don't. 641 00:38:34,027 --> 00:38:36,762 I guess we're at an impasse. 642 00:38:36,764 --> 00:38:38,563 Since our paths are bound to cross, 643 00:38:38,565 --> 00:38:39,867 can I have the pleasure of knowing 644 00:38:39,869 --> 00:38:42,002 who it is I'm speaking with? 645 00:38:42,004 --> 00:38:45,004 And give away the element of surprise? 646 00:38:45,006 --> 00:38:46,508 I hate surprises. 647 00:38:47,709 --> 00:38:49,912 That sounds like we have something in common. 648 00:38:51,079 --> 00:38:51,646 Okay. 649 00:38:52,648 --> 00:38:54,150 I will see you soon. 650 00:38:55,252 --> 00:38:57,121 Not before I see you. 651 00:38:58,855 --> 00:38:59,990 [clattering] 652 00:39:01,658 --> 00:39:03,757 [dramatic music] 653 00:39:03,759 --> 00:39:04,626 Find her. 654 00:39:04,628 --> 00:39:08,196 - Bro, she's not worth it... - Find her. 655 00:39:08,198 --> 00:39:09,534 [gun clanging] 656 00:39:12,637 --> 00:39:14,573 [sighs] 657 00:39:16,975 --> 00:39:18,243 Attention, team. 658 00:39:19,710 --> 00:39:23,078 There seems to be a loose end we need to clip. 659 00:39:23,080 --> 00:39:24,182 Find her. 660 00:39:24,850 --> 00:39:25,884 Kill her. 661 00:39:26,317 --> 00:39:27,652 Black out. 662 00:39:33,825 --> 00:39:34,728 [zipping] 663 00:39:40,634 --> 00:39:44,005 ♪ ♪ ♪ ♪ 664 00:39:46,140 --> 00:39:46,908 [loads gun] 665 00:39:48,741 --> 00:39:50,812 - [cocks gun] Who are you? - [screams] 666 00:39:51,913 --> 00:39:54,280 Shannon. HR. 667 00:39:54,282 --> 00:39:55,981 I heard the shots so I hid. 668 00:39:55,983 --> 00:39:57,316 Where's Cindy? 669 00:39:57,318 --> 00:39:59,288 Y-you mean Sarah? 670 00:40:00,355 --> 00:40:02,021 They took her. 671 00:40:02,023 --> 00:40:03,590 You let 'em? 672 00:40:03,592 --> 00:40:04,959 I don't... [sighs] 673 00:40:04,961 --> 00:40:06,663 I'm not good with guns. 674 00:40:08,897 --> 00:40:10,863 You never told me your name. 675 00:40:10,865 --> 00:40:12,299 Bishop. 676 00:40:12,301 --> 00:40:13,734 Laura Bishop. 677 00:40:13,736 --> 00:40:15,806 [chuckles] Clarke's kid? 678 00:40:18,275 --> 00:40:20,043 What a welcome back, huh? 679 00:40:21,244 --> 00:40:22,947 I don't remember you. 680 00:40:26,183 --> 00:40:28,950 Laura Bishop. 681 00:40:28,952 --> 00:40:29,687 Wow! 682 00:40:30,821 --> 00:40:33,222 So, I guess it's true what they said? 683 00:40:33,224 --> 00:40:35,223 Former secret operations soldier, 684 00:40:35,225 --> 00:40:36,758 or something, 685 00:40:36,760 --> 00:40:37,993 settled down to be a mom. 686 00:40:37,995 --> 00:40:40,764 You know, I wanted to hear... Oh, God. 687 00:40:40,766 --> 00:40:42,936 The little girl. Where is she? 688 00:40:45,404 --> 00:40:46,402 Where is she? 689 00:40:46,404 --> 00:40:49,239 - The little girl. - I-I don't... 690 00:40:49,241 --> 00:40:50,340 Are you with them? 691 00:40:50,342 --> 00:40:51,876 No! No. 692 00:40:51,878 --> 00:40:52,709 I don't believe you. 693 00:40:52,711 --> 00:40:56,347 Look at them. And now, look at me. 694 00:40:56,349 --> 00:40:59,417 I saw dudes with guns, so I hid in the supply closet. 695 00:40:59,419 --> 00:41:01,051 Why'd you come out? 696 00:41:01,053 --> 00:41:01,956 I'm... 697 00:41:03,757 --> 00:41:05,125 I'm afraid of the dark. 698 00:41:09,797 --> 00:41:10,231 [chuckles] 699 00:41:11,297 --> 00:41:13,431 We are gonna get out of here, right? 700 00:41:13,433 --> 00:41:15,000 I am. 701 00:41:15,002 --> 00:41:16,202 You... 702 00:41:16,204 --> 00:41:18,207 You can find your own way. 703 00:41:19,340 --> 00:41:22,143 No, we am. 704 00:41:26,081 --> 00:41:27,651 I don't have time for this. 705 00:41:30,319 --> 00:41:32,055 Do not follow me. 706 00:41:44,134 --> 00:41:47,170 [dramatic music] 707 00:42:00,852 --> 00:42:01,420 [Black] Alright, lads. 708 00:42:02,419 --> 00:42:04,454 Eyes on third floor. 709 00:42:04,456 --> 00:42:06,289 Third room on the left. 710 00:42:06,291 --> 00:42:07,326 Check it out. 711 00:42:08,126 --> 00:42:09,295 That didn't take long. 712 00:42:11,130 --> 00:42:12,699 Time for phase three. 713 00:42:16,970 --> 00:42:18,872 ♪ ♪ ♪ ♪ 714 00:42:42,296 --> 00:42:43,265 [door opening] 715 00:42:52,241 --> 00:42:55,312 ♪ ♪ ♪ ♪ 716 00:43:17,301 --> 00:43:20,004 [heartbeat] 717 00:43:24,074 --> 00:43:26,812 ♪ ♪ ♪ ♪ 718 00:43:28,847 --> 00:43:29,916 [heartbeat quickening] 719 00:43:30,916 --> 00:43:32,384 [door rattling] 720 00:43:38,958 --> 00:43:41,529 [gunfire] 721 00:43:50,870 --> 00:43:52,039 [grunts] 722 00:43:59,581 --> 00:44:02,818 ♪ ♪ ♪ ♪ 723 00:44:17,467 --> 00:44:19,069 Phase three? 724 00:44:20,036 --> 00:44:21,272 There's only two phases. 725 00:44:22,339 --> 00:44:24,639 No, there's always been three. 726 00:44:24,641 --> 00:44:27,110 But I couldn't share until I secured the first two. 727 00:44:35,553 --> 00:44:37,088 I said let's go. 728 00:44:38,521 --> 00:44:40,223 I'm sorry, brother. 729 00:44:40,225 --> 00:44:40,960 You hypocrite. 730 00:44:42,293 --> 00:44:45,996 You wouldn't have helped me if I told you the truth. 731 00:44:45,998 --> 00:44:46,899 You're a liar. 732 00:44:48,165 --> 00:44:51,501 You think I'm gonna go to jail because of you? 733 00:44:51,503 --> 00:44:52,572 Huh? 734 00:44:56,376 --> 00:44:59,977 Well, believe me, I'll blow your brains out right now. 735 00:44:59,979 --> 00:45:01,281 Put the gun down, friend. 736 00:45:02,981 --> 00:45:07,051 You've been a strong soldier since our days over in Baghdad, 737 00:45:07,053 --> 00:45:10,257 but for the greater good requires a greater sacrifice. 738 00:45:11,658 --> 00:45:13,627 Or, kill me. 739 00:45:14,995 --> 00:45:16,432 Because I'm not leaving. 740 00:45:18,333 --> 00:45:22,070 ♪ ♪ ♪ ♪ 741 00:45:27,709 --> 00:45:30,412 Your wife will have enough to be okay. 742 00:45:32,681 --> 00:45:34,317 Brothers in arms. 743 00:45:36,319 --> 00:45:38,421 I need you to help me finish this, man. 744 00:45:39,523 --> 00:45:40,688 [sighs] 745 00:45:40,690 --> 00:45:42,926 - Ooh-rah! - Ooh-rah! 746 00:45:49,365 --> 00:45:50,268 [guns clacking] 747 00:45:56,307 --> 00:45:58,239 [Shannon] It's like... 748 00:45:58,241 --> 00:46:00,743 people with guns, and like... 749 00:46:00,745 --> 00:46:02,114 I'm like... 750 00:46:02,680 --> 00:46:04,416 I'm really scared. 751 00:46:05,317 --> 00:46:07,217 I'm gonna go up there, 752 00:46:07,219 --> 00:46:09,422 and I'm gonna keep looking for my daughter. 753 00:46:11,322 --> 00:46:13,389 No, no, no, no, no. I have to come with you. 754 00:46:13,391 --> 00:46:15,493 - No, Shannon, you can't. - No, I have to come with you. 755 00:46:15,495 --> 00:46:18,428 No, no, Shannon. You can't go with me. No. 756 00:46:18,430 --> 00:46:20,397 But-but, we're friends. 757 00:46:20,399 --> 00:46:23,070 No, we're not friends. We are not friends. 758 00:46:26,338 --> 00:46:27,574 Alright. 759 00:46:28,641 --> 00:46:30,608 I'm going this way. 760 00:46:30,610 --> 00:46:32,413 Take care of yourself, okay? 761 00:46:34,181 --> 00:46:36,415 Are you cranky 'cause the David thing? 762 00:46:36,417 --> 00:46:37,750 'Cause they're naming a wing after David? 763 00:46:37,752 --> 00:46:38,684 - You don't know anything - Wait. 764 00:46:38,686 --> 00:46:40,419 - about my husband. - Please don't. 765 00:46:40,421 --> 00:46:41,553 Don't even bring his name up. 766 00:46:41,555 --> 00:46:43,555 I'm-I'm sorry. I-I didn't... 767 00:46:43,557 --> 00:46:44,591 I didn't mean to upset you. 768 00:46:44,593 --> 00:46:46,995 I just was trying to figure out what was wrong. 769 00:46:49,731 --> 00:46:50,796 D-did you wanna talk about it? 770 00:46:50,798 --> 00:46:51,799 No, I don't wanna talk about it. 771 00:46:51,801 --> 00:46:53,034 It seems like you might wanna talk about it 772 00:46:53,036 --> 00:46:56,369 because I remember one time when I was like, really little... 773 00:46:56,371 --> 00:46:58,239 He died on this day a year ago. 774 00:46:58,241 --> 00:46:59,607 My daughter's trapped in this building. 775 00:46:59,609 --> 00:47:01,308 There's a bunch of gunmen going around. 776 00:47:01,310 --> 00:47:04,146 My dad thinks I'm crazy. 777 00:47:04,148 --> 00:47:06,718 [sighs] And I'm being shot at, and... 778 00:47:08,786 --> 00:47:10,521 Shannon, I'm tired. 779 00:47:11,255 --> 00:47:13,257 I'm really tired. 780 00:47:16,227 --> 00:47:17,196 Yeah. 781 00:47:22,567 --> 00:47:24,570 - I gotta go. - Wait. 782 00:47:27,740 --> 00:47:30,273 ♪ ♪ ♪ ♪ 783 00:47:30,275 --> 00:47:31,742 [Shannon] You're like a real-life soldier, 784 00:47:31,744 --> 00:47:34,577 like a "take a cyanide pill when you're in trouble" kind. 785 00:47:34,579 --> 00:47:35,514 Shannon. 786 00:47:36,615 --> 00:47:37,780 Did they call you 007? 787 00:47:37,782 --> 00:47:40,451 - Shannon! - Okay, okay, I'm sorry. 788 00:47:40,453 --> 00:47:41,654 Where are we going? 789 00:47:45,624 --> 00:47:46,593 Kate! 790 00:47:48,361 --> 00:47:49,330 Kate! 791 00:47:53,467 --> 00:47:54,365 Kate! 792 00:47:54,367 --> 00:47:56,505 [dramatic music] 793 00:47:59,107 --> 00:48:00,041 Kate. 794 00:48:04,613 --> 00:48:06,745 Maybe, uh... 795 00:48:06,747 --> 00:48:08,316 she's not here? 796 00:48:16,458 --> 00:48:17,326 Mommy! 797 00:48:22,632 --> 00:48:23,634 Mommy! 798 00:48:24,601 --> 00:48:26,233 Cupcake. 799 00:48:26,235 --> 00:48:26,737 [whimpers] 800 00:48:27,838 --> 00:48:31,209 [sighs] I was so worried about you. 801 00:48:33,144 --> 00:48:35,546 - Are you okay? - Yeah. 802 00:48:38,414 --> 00:48:40,482 Why weren't you in school today? 803 00:48:40,484 --> 00:48:43,652 Papa told me about Daddy's surprise, 804 00:48:43,654 --> 00:48:46,389 and I wanted to be here with you. 805 00:48:46,391 --> 00:48:48,627 [calm music] 806 00:48:54,267 --> 00:48:55,602 [sighs] Come here. 807 00:48:58,838 --> 00:49:01,108 A little too tight, Mommy. 808 00:49:01,807 --> 00:49:03,811 Oh, sorry. 809 00:49:06,879 --> 00:49:09,480 Alright, so, 810 00:49:09,482 --> 00:49:11,183 we're gonna get out of here, okay? 811 00:49:11,185 --> 00:49:12,183 - Okay. - Ready? 812 00:49:12,185 --> 00:49:13,353 - Mm-hmm. - Let's go. 813 00:49:17,559 --> 00:49:20,592 - We can't leave Xander and Shaw. - Papa? 814 00:49:20,594 --> 00:49:22,394 Maybe you didn't notice the gun-totin' bad guys? 815 00:49:22,396 --> 00:49:23,496 I did. 816 00:49:23,498 --> 00:49:25,831 Well, we'll get the police and let them handle it. 817 00:49:25,833 --> 00:49:27,567 What if it's too late? 818 00:49:27,569 --> 00:49:28,902 It's not. 819 00:49:28,904 --> 00:49:31,404 Your grandpa is strong and he can handle himself. 820 00:49:31,406 --> 00:49:32,441 Come on. 821 00:49:35,444 --> 00:49:37,611 He's gonna be fine. 822 00:49:37,613 --> 00:49:39,614 Police are gonna be here before you know it. 823 00:49:39,616 --> 00:49:40,847 Come on. 824 00:49:40,849 --> 00:49:42,516 - Laura. - Look! 825 00:49:42,518 --> 00:49:45,822 We're leaving and you can do whatever you wanna do. 826 00:49:50,893 --> 00:49:53,197 [intense music] 827 00:49:55,832 --> 00:49:57,299 [sighs] I gotta get out of here. 828 00:49:57,301 --> 00:49:58,299 Where are you going? 829 00:49:58,301 --> 00:50:00,838 If I don't make it, she stays with her uncle. 830 00:50:02,573 --> 00:50:04,840 - [gunfire] - [all scream] 831 00:50:04,842 --> 00:50:05,645 Go! 832 00:50:06,844 --> 00:50:07,946 No, Mom, no! 833 00:50:08,880 --> 00:50:10,547 - Mom! Mom! - Go, we gotta go! 834 00:50:10,549 --> 00:50:11,551 We gotta go, come on. 835 00:50:13,719 --> 00:50:14,487 Go! 836 00:50:17,423 --> 00:50:18,225 Take her! 837 00:50:23,930 --> 00:50:24,794 [loads gun] 838 00:50:24,796 --> 00:50:26,800 [gunfire continues] 839 00:50:28,835 --> 00:50:32,973 ♪ ♪ ♪ ♪ 840 00:50:50,758 --> 00:50:53,562 ♪ ♪ ♪ ♪ 841 00:50:59,935 --> 00:51:01,435 Psst. 842 00:51:01,437 --> 00:51:02,335 [clicking] 843 00:51:02,337 --> 00:51:04,539 [gunfire] 844 00:51:04,541 --> 00:51:05,910 - [both thud] - [clicking] 845 00:51:18,756 --> 00:51:20,792 [Carl] You know what really bothers me? 846 00:51:25,096 --> 00:51:27,967 I told Sarah that I'd be the first to go. 847 00:51:34,940 --> 00:51:36,873 You have all we got. 848 00:51:36,875 --> 00:51:38,742 Why not just let us go? 849 00:51:38,744 --> 00:51:41,546 [White] Oh, there's plenty left. 850 00:51:41,548 --> 00:51:43,613 I have all you have... do you mean money? 851 00:51:43,615 --> 00:51:45,752 [laughs] 852 00:51:51,659 --> 00:51:53,862 [wheezes] 853 00:51:54,962 --> 00:51:57,496 Ooh. [laughs] 854 00:51:57,498 --> 00:51:59,867 [coughs] Oh. 855 00:52:01,936 --> 00:52:03,702 Oh, sorry, Rev. Please forgive me. 856 00:52:03,704 --> 00:52:07,006 My manners have escaped me, but it is laughable 857 00:52:07,008 --> 00:52:08,674 that you believe you will solve your problems 858 00:52:08,676 --> 00:52:10,642 here today with money. 859 00:52:10,644 --> 00:52:12,479 No, no, no, no, no, no, no. 860 00:52:12,481 --> 00:52:14,680 Your problem's much deeper. 861 00:52:14,682 --> 00:52:19,387 Your problem lies at the very foundation of this building. 862 00:52:19,389 --> 00:52:21,058 I don't understand. 863 00:52:22,090 --> 00:52:23,757 Tell you what, Mr. Shaw. 864 00:52:23,759 --> 00:52:26,560 If you're able to answer one of three questions correctly, 865 00:52:26,562 --> 00:52:27,532 you live. 866 00:52:28,030 --> 00:52:29,433 If you can't... 867 00:52:35,005 --> 00:52:36,541 he dies. 868 00:52:39,643 --> 00:52:41,176 Please tell me, 869 00:52:41,178 --> 00:52:44,013 who is Jonathan Waters? 870 00:52:44,015 --> 00:52:45,484 [sniffles] 871 00:52:46,917 --> 00:52:48,717 You're asking me about one person 872 00:52:48,719 --> 00:52:51,657 of about 250 million people. 873 00:52:52,791 --> 00:52:54,791 I don't think that's a fair request. 874 00:52:54,793 --> 00:52:56,026 Mr. Shaw, I'll be generous. 875 00:52:56,028 --> 00:52:58,961 Every person I will ask about is a member of this church. 876 00:52:58,963 --> 00:53:03,768 So again I ask, who is Jonathan Waters? 877 00:53:03,770 --> 00:53:05,437 We have over ten thousand 878 00:53:05,439 --> 00:53:07,607 members of our church, young man. 879 00:53:09,176 --> 00:53:10,141 Very well. 880 00:53:10,143 --> 00:53:12,576 Mr. Waters is a member here who lost his job 881 00:53:12,578 --> 00:53:14,611 two years ago at an aircraft company. 882 00:53:14,613 --> 00:53:16,981 They say he was too qualified. In other words, too old. 883 00:53:16,983 --> 00:53:17,885 He lost his home 884 00:53:18,952 --> 00:53:20,519 and has reached out to this church 885 00:53:20,521 --> 00:53:21,954 every day for the past three months, 886 00:53:21,956 --> 00:53:24,490 and he has been unable to secure an appointment with you. 887 00:53:24,492 --> 00:53:26,691 A homeless member that has paid ties 888 00:53:26,693 --> 00:53:28,962 in this church for twenty years 889 00:53:28,964 --> 00:53:31,000 can't even get time with his pastor? 890 00:53:32,633 --> 00:53:36,035 That, Mr. Shaw, is who Mr. Waters is. 891 00:53:36,037 --> 00:53:37,636 Don't let that soak in quite yet. 892 00:53:37,638 --> 00:53:40,009 Tell me who Frances McAdams is. 893 00:53:42,612 --> 00:53:43,747 I don't know. 894 00:53:44,913 --> 00:53:46,847 Frances McAdams is a member that attended 895 00:53:46,849 --> 00:53:48,715 this church for five years. 896 00:53:48,717 --> 00:53:51,620 Her son was snarled by the horrible beast known as heroin. 897 00:53:51,622 --> 00:53:53,187 And when the youth's pastor tried to get you to help, 898 00:53:53,189 --> 00:53:54,356 you told them, "Next week." 899 00:53:54,358 --> 00:53:56,924 Next week turned into next year, and now, 900 00:53:56,926 --> 00:53:58,193 there is no tomorrow. 901 00:53:58,195 --> 00:53:59,461 [inhales sharply] 902 00:53:59,463 --> 00:54:04,701 You don't know what it's like to run a church of this size. 903 00:54:04,703 --> 00:54:07,036 And you have no idea 904 00:54:07,038 --> 00:54:10,840 what it's like to walk a mile in my shoes. 905 00:54:10,842 --> 00:54:11,974 You're right. 906 00:54:11,976 --> 00:54:14,076 I don't know what it's like to drive a Bentley while 907 00:54:14,078 --> 00:54:16,814 being supported by someone who can't afford gas. 908 00:54:16,816 --> 00:54:17,981 I don't know what it's like to live 909 00:54:17,983 --> 00:54:19,249 in a 10,000 square-foot home 910 00:54:19,251 --> 00:54:21,251 with my wife and one child, no. 911 00:54:21,253 --> 00:54:22,820 I grew up in an 1,800 square-foot 912 00:54:22,822 --> 00:54:24,220 home shared by five people. 913 00:54:24,222 --> 00:54:26,856 And no, I do not know what it's like to wear suits 914 00:54:26,858 --> 00:54:29,728 that cost more than my members' full wardrobes. 915 00:54:29,730 --> 00:54:32,130 I don't know what it's like to use my members' money 916 00:54:32,132 --> 00:54:35,866 to house your mistresses, you're right. 917 00:54:35,868 --> 00:54:39,040 [sniffles] Do you think this is easy? 918 00:54:40,742 --> 00:54:41,743 Huh? 919 00:54:43,711 --> 00:54:46,778 What, am I not supposed to live well? 920 00:54:46,780 --> 00:54:49,548 After workin' my whole life and sacrificin' 921 00:54:49,550 --> 00:54:51,220 to build this church? 922 00:54:52,955 --> 00:54:54,857 And its ministry? 923 00:54:55,089 --> 00:54:55,825 Hmm? 924 00:54:57,192 --> 00:55:00,326 So you can sit there all pompous and judge me for what, 925 00:55:00,328 --> 00:55:01,864 bein' successful? 926 00:55:03,867 --> 00:55:05,603 Let me ask you somethin'. 927 00:55:08,637 --> 00:55:10,807 - [dramatic music] - Where are you 928 00:55:11,874 --> 00:55:14,010 when I tend to the burdens 929 00:55:16,714 --> 00:55:18,917 of my hurt flock? 930 00:55:21,785 --> 00:55:22,887 Hmm? 931 00:55:23,988 --> 00:55:26,024 When I'm at my wit's end, 932 00:55:27,326 --> 00:55:29,762 and I suffer their pain and their strife? 933 00:55:31,295 --> 00:55:32,963 And their darkness, 934 00:55:32,965 --> 00:55:34,731 and I have no one to talk to, 935 00:55:34,733 --> 00:55:36,132 nowhere to go? 936 00:55:36,134 --> 00:55:38,802 Because I suffer with them. 937 00:55:38,804 --> 00:55:41,973 I bear their burdens with them. 938 00:55:41,975 --> 00:55:44,207 ♪ ♪ ♪ ♪ 939 00:55:44,209 --> 00:55:45,611 Where are you? 940 00:55:46,245 --> 00:55:48,212 So you're gonna judge me 941 00:55:48,214 --> 00:55:49,249 for my success? 942 00:55:50,115 --> 00:55:51,151 For my possessions? 943 00:55:52,752 --> 00:55:55,222 Well, you don't have the right to judge me, young man. 944 00:55:57,023 --> 00:55:58,190 You don't have the luxury. 945 00:55:58,192 --> 00:56:02,326 Why don't you go ahead and cast that stone? 946 00:56:02,328 --> 00:56:04,599 You waltz into my building 947 00:56:05,300 --> 00:56:07,133 with your criminal element, 948 00:56:07,135 --> 00:56:08,968 totin' your guns, 949 00:56:08,970 --> 00:56:12,104 killin' our people, stealin' our money. 950 00:56:12,106 --> 00:56:14,807 And you have the audacity to point your finger 951 00:56:14,809 --> 00:56:16,846 and call me the bad guy? 952 00:56:17,145 --> 00:56:18,344 Yes. 953 00:56:18,346 --> 00:56:21,281 You mentioned building this building, this new building. 954 00:56:21,283 --> 00:56:24,621 Perfect transition to my last question, Mr. Shaw. 955 00:56:25,955 --> 00:56:27,124 Who is Dolores Gentry? 956 00:56:29,992 --> 00:56:31,859 I don't know. 957 00:56:31,861 --> 00:56:33,961 I can't possibly know 958 00:56:33,963 --> 00:56:38,298 the name of every member of my congregation. 959 00:56:38,300 --> 00:56:39,036 It's impossible. 960 00:56:40,772 --> 00:56:44,272 "The one who enters by the gate is the shepherd of the sheep. 961 00:56:44,274 --> 00:56:46,042 "The gatekeepers open the gate for him, 962 00:56:46,044 --> 00:56:47,777 "and the sheep listen to his voice. 963 00:56:47,779 --> 00:56:51,414 "He calls out his own sheep by name and leads them out." 964 00:56:51,416 --> 00:56:53,619 I am not God. 965 00:56:54,820 --> 00:56:56,385 [claps] 966 00:56:56,387 --> 00:56:59,155 Finally, an admission worth notation. 967 00:56:59,157 --> 00:57:01,157 You are not God. 968 00:57:01,159 --> 00:57:03,863 He owns the heavens, not you. 969 00:57:05,098 --> 00:57:08,866 Dolores Gentry is not just a member. 970 00:57:08,868 --> 00:57:11,703 She left you this land to build this building, and yet, 971 00:57:11,705 --> 00:57:13,136 you did not have the time, 972 00:57:13,138 --> 00:57:16,742 the decency to fill one wish for her. 973 00:57:16,744 --> 00:57:18,876 Just to hold her hand and pray with her. 974 00:57:18,878 --> 00:57:22,748 She was dying, and you were being paid to be a celebrity. 975 00:57:22,750 --> 00:57:26,721 ♪ ♪ ♪ ♪ 976 00:57:34,028 --> 00:57:37,096 Dolores Gentry was my mother. 977 00:57:37,098 --> 00:57:40,737 [tense music] 978 00:57:42,070 --> 00:57:43,105 Now. 979 00:57:49,344 --> 00:57:51,314 - [gunshots] - [grunts] 980 00:57:52,282 --> 00:57:53,684 [thuds] 981 00:57:56,120 --> 00:57:59,891 ♪ ♪ ♪ ♪ 982 00:58:01,792 --> 00:58:02,928 [distant gunshots] 983 00:58:29,422 --> 00:58:30,888 You know what, Mr. Shaw? 984 00:58:30,890 --> 00:58:31,991 [loads gun] 985 00:58:33,292 --> 00:58:35,395 I think it's time we finished this discussion... 986 00:58:37,096 --> 00:58:38,299 face to face. 987 00:58:46,474 --> 00:58:48,541 You know this is all your fault, right? 988 00:58:48,543 --> 00:58:51,011 After all that money I spent on security, 989 00:58:51,013 --> 00:58:53,245 you told me this church would be impenetrable. 990 00:58:53,247 --> 00:58:55,350 - Hey. - Now look at us. 991 00:58:57,018 --> 00:58:58,919 You lay this at my feet. 992 00:58:58,921 --> 00:59:01,187 Who do you think you're grabbin', huh? 993 00:59:01,189 --> 00:59:05,392 I gave you a push, a nudge in the right direction. 994 00:59:05,394 --> 00:59:06,994 And you're the one that called attention to this. 995 00:59:06,996 --> 00:59:08,496 You're the one with all the bling and the cars 996 00:59:08,498 --> 00:59:09,530 - and the money. - Yeah. 997 00:59:09,532 --> 00:59:11,298 You're the one that's supposed to keep us safe! 998 00:59:11,300 --> 00:59:13,900 You're delusional, man. You're delusional! 999 00:59:13,902 --> 00:59:15,169 [Black] I'm tired of listening to you. 1000 00:59:15,171 --> 00:59:16,171 He's delusional. 1001 00:59:16,173 --> 00:59:18,073 - Shut up! - [grunts] 1002 00:59:18,075 --> 00:59:19,174 It's now or never. 1003 00:59:19,176 --> 00:59:21,246 [coughs] 1004 00:59:21,845 --> 00:59:22,944 Shut up! 1005 00:59:22,946 --> 00:59:24,245 Shut up! 1006 00:59:24,247 --> 00:59:25,015 Now. 1007 00:59:25,549 --> 00:59:27,416 - Shut up! - [yells] 1008 00:59:27,418 --> 00:59:29,184 - Ahh! - [tense music] 1009 00:59:29,186 --> 00:59:31,054 - [both grunt] - [thuds] 1010 00:59:31,056 --> 00:59:33,121 [gunfire] 1011 00:59:33,123 --> 00:59:34,326 [both grunt] 1012 00:59:37,094 --> 00:59:39,265 ♪ ♪ ♪ ♪ 1013 00:59:41,533 --> 00:59:42,600 [cracking] 1014 00:59:42,602 --> 00:59:43,968 [thuds] 1015 00:59:43,970 --> 00:59:44,838 [sighs] 1016 00:59:51,444 --> 00:59:53,980 [breathes shakily] 1017 00:59:56,583 --> 00:59:57,585 Wait. 1018 00:59:59,286 --> 01:00:00,221 Wait. 1019 01:00:00,920 --> 01:00:02,087 Wait. 1020 01:00:02,089 --> 01:00:04,593 ♪ ♪ ♪ ♪ 1021 01:00:06,093 --> 01:00:07,329 I'll get you Shaw. 1022 01:00:10,398 --> 01:00:12,066 I'll kill Bishop, too. 1023 01:00:14,401 --> 01:00:16,406 I know this place better than anyone. 1024 01:00:18,073 --> 01:00:19,241 Your price? 1025 01:00:22,310 --> 01:00:23,545 My life. 1026 01:00:26,015 --> 01:00:28,017 [wheezes] 1027 01:00:33,255 --> 01:00:35,258 [pants] 1028 01:00:38,360 --> 01:00:40,965 Don't worry, I'll protect you. 1029 01:00:42,366 --> 01:00:43,632 [gun clattering] 1030 01:00:43,634 --> 01:00:45,536 [screams, whimpers] 1031 01:00:48,138 --> 01:00:50,207 [dramatic music] 1032 01:00:54,478 --> 01:00:55,644 [gunshots] 1033 01:00:55,646 --> 01:00:57,415 - [screams] - Shannon! 1034 01:00:58,215 --> 01:00:59,018 Mommy! 1035 01:00:59,784 --> 01:01:01,617 - Come here. - I'm sorry. 1036 01:01:01,619 --> 01:01:04,087 I'm sorry! I'm so sorry. 1037 01:01:04,089 --> 01:01:05,422 - Wait, Laura. - Let's go. 1038 01:01:05,424 --> 01:01:07,290 No... Laura? Don't leave me, don't leave me! 1039 01:01:07,292 --> 01:01:08,327 No, come back! 1040 01:01:10,462 --> 01:01:11,562 ♪ ♪ ♪ ♪ 1041 01:01:11,564 --> 01:01:12,598 [door closing] 1042 01:01:15,001 --> 01:01:16,668 I'll get you out of here. Let's go. 1043 01:01:16,670 --> 01:01:18,106 [elevator dinging] 1044 01:01:19,139 --> 01:01:20,505 [Shannon] Go, take her. Take her. 1045 01:01:20,507 --> 01:01:22,175 Go, go, go, go, go, go. 1046 01:01:27,481 --> 01:01:29,482 You can't run from the imposters. 1047 01:01:29,484 --> 01:01:32,218 I'm ready. Are you? 1048 01:01:32,220 --> 01:01:33,254 [door opening] 1049 01:01:34,089 --> 01:01:36,125 - [whimpers] - Come on. 1050 01:01:37,559 --> 01:01:40,326 - I'm trying. - What about Papa? 1051 01:01:40,328 --> 01:01:42,730 You're a quitter. You're quitting on him. 1052 01:01:42,732 --> 01:01:44,764 You're quitting on me. You're a quitter. 1053 01:01:44,766 --> 01:01:47,534 You're safe, alright? I have to get you out of here. 1054 01:01:47,536 --> 01:01:48,271 Okay? 1055 01:01:49,605 --> 01:01:51,638 I just need you to do this big girl thing for me. 1056 01:01:51,640 --> 01:01:54,209 I promise you. I promise you. 1057 01:01:54,211 --> 01:01:56,243 And I need you to run till you see the police, 1058 01:01:56,245 --> 01:01:58,446 and I need you to... don't stop. 1059 01:01:58,448 --> 01:02:00,015 Come on. Do this for me. 1060 01:02:00,017 --> 01:02:01,483 No. [whimpers] 1061 01:02:01,485 --> 01:02:04,119 Please, come on. Come on. Baby, come on. 1062 01:02:04,121 --> 01:02:06,357 I love you so much. [cries] 1063 01:02:08,792 --> 01:02:11,293 - [gunfire] - [shouts] 1064 01:02:11,295 --> 01:02:12,431 [thuds] 1065 01:02:15,334 --> 01:02:17,070 [door creaking] 1066 01:02:18,070 --> 01:02:19,639 No, no. 1067 01:02:20,238 --> 01:02:21,303 [whimpers] 1068 01:02:21,305 --> 01:02:24,240 - I'm sorry. - [distant gunfire] 1069 01:02:24,242 --> 01:02:26,576 Please, please. 1070 01:02:26,578 --> 01:02:29,382 ♪ ♪ ♪ ♪ 1071 01:02:41,762 --> 01:02:44,530 [door creaking] 1072 01:02:44,532 --> 01:02:47,068 [wind howling] 1073 01:03:05,088 --> 01:03:07,090 [door closing] 1074 01:03:08,291 --> 01:03:09,426 [lock clicking] 1075 01:03:23,240 --> 01:03:26,144 [tense music] 1076 01:03:29,880 --> 01:03:30,815 Move. 1077 01:03:37,322 --> 01:03:38,290 [gun clatters] 1078 01:03:39,624 --> 01:03:42,258 Stand down. I'm bringing in Shaw. 1079 01:03:42,260 --> 01:03:43,794 I'll bring you Bishop, too. 1080 01:03:43,796 --> 01:03:46,099 I just need your word I leave here alive. 1081 01:03:51,471 --> 01:03:52,806 We got a deal? 1082 01:03:56,176 --> 01:03:58,710 You're a strange fella, you know that? 1083 01:03:58,712 --> 01:04:02,380 You were willing to help me catch him just to save yourself? 1084 01:04:02,382 --> 01:04:04,453 Everything I do is about survival. 1085 01:04:08,356 --> 01:04:09,624 Have a seat. 1086 01:04:11,925 --> 01:04:14,429 ♪ ♪ ♪ ♪ 1087 01:04:17,399 --> 01:04:18,701 Yo, Mark. 1088 01:04:20,835 --> 01:04:22,237 You're fired. 1089 01:04:27,677 --> 01:04:29,780 [laughs] Man fired the man. 1090 01:04:32,215 --> 01:04:33,617 [groans] 1091 01:04:44,962 --> 01:04:46,730 So the question... [clears throat] 1092 01:04:48,332 --> 01:04:52,568 about what it is I want has been lingering in the air. 1093 01:04:52,570 --> 01:04:55,540 I think it's time now I provide you with an answer. 1094 01:04:56,974 --> 01:04:58,907 You will never profit off another person, 1095 01:04:58,909 --> 01:05:00,976 betray another person, and I will make sure 1096 01:05:00,978 --> 01:05:03,549 no one will ever mistake you to be a god. 1097 01:05:07,819 --> 01:05:09,486 How you plannin' on doin' that? 1098 01:05:09,488 --> 01:05:12,355 By confessin' our sins, Reverend. 1099 01:05:12,357 --> 01:05:15,293 He is faithful and just. 1100 01:05:15,295 --> 01:05:17,728 He is the atoning sacrifice for our sins. 1101 01:05:17,730 --> 01:05:19,664 But not just ours, Reverend. 1102 01:05:19,666 --> 01:05:21,702 But the sins of the whole world. 1103 01:05:24,270 --> 01:05:26,439 So you want me to atone for my sins? 1104 01:05:26,441 --> 01:05:29,741 So you actually do know the scriptures. 1105 01:05:29,743 --> 01:05:31,343 Yes, Reverend. 1106 01:05:31,345 --> 01:05:33,414 I want you to atone for your sins. 1107 01:05:35,015 --> 01:05:37,616 I want you to look into that camera over there, 1108 01:05:37,618 --> 01:05:39,388 and tell your flock. 1109 01:05:42,690 --> 01:05:44,761 Atone for your sins. 1110 01:05:45,994 --> 01:05:46,828 [beeping] 1111 01:05:48,964 --> 01:05:51,733 [dramatic music] 1112 01:05:51,735 --> 01:05:54,271 [beeping] 1113 01:05:55,905 --> 01:05:57,441 Or we all die. 1114 01:06:00,644 --> 01:06:02,681 You're gonna give that choice to me? 1115 01:06:04,915 --> 01:06:06,918 [laughs] 1116 01:06:08,419 --> 01:06:09,888 You are sharp. 1117 01:06:11,656 --> 01:06:13,291 Very smart. 1118 01:06:13,723 --> 01:06:14,726 [sniffles] 1119 01:06:16,461 --> 01:06:19,396 Only you can't die a martyr. 1120 01:06:19,398 --> 01:06:20,829 Mm-mmm. 1121 01:06:20,831 --> 01:06:23,966 Martyr has to die with no choice. 1122 01:06:23,968 --> 01:06:26,569 A true martyr dies 1123 01:06:26,571 --> 01:06:29,306 with faith in everything that he believes, no options. 1124 01:06:29,308 --> 01:06:31,042 You, son, have a choice. 1125 01:06:31,044 --> 01:06:32,743 So if you want to die out of the grandeur, 1126 01:06:32,745 --> 01:06:34,312 that's on you. 1127 01:06:34,314 --> 01:06:36,950 You think this is about me, hmm? 1128 01:06:38,485 --> 01:06:39,487 Isn't it? 1129 01:06:40,586 --> 01:06:42,990 ♪ ♪ ♪ ♪ 1130 01:06:58,006 --> 01:07:01,410 Looks like you have run out of places to hide. 1131 01:07:05,514 --> 01:07:06,883 I think you took a wrong turn. 1132 01:07:07,849 --> 01:07:09,286 I know where I am. 1133 01:07:09,884 --> 01:07:11,784 But more importantly, 1134 01:07:11,786 --> 01:07:13,455 I know where you die. 1135 01:07:15,859 --> 01:07:17,424 I hope you know how to use those. 1136 01:07:17,426 --> 01:07:18,827 [laughs] 1137 01:07:18,829 --> 01:07:21,863 ♪ ♪ ♪ ♪ 1138 01:07:21,865 --> 01:07:23,000 [laughs] 1139 01:07:23,700 --> 01:07:24,868 [guns clattering] 1140 01:07:29,139 --> 01:07:31,342 [both grunt] 1141 01:07:33,009 --> 01:07:36,480 [blows landing] 1142 01:07:39,651 --> 01:07:40,649 [thuds] 1143 01:07:40,651 --> 01:07:42,421 [pants] 1144 01:07:43,088 --> 01:07:43,990 Ah! 1145 01:07:46,992 --> 01:07:47,827 [grunts] 1146 01:07:49,495 --> 01:07:50,397 [screams] 1147 01:07:54,100 --> 01:07:56,036 [both shout] 1148 01:08:00,540 --> 01:08:01,342 [thuds] 1149 01:08:04,544 --> 01:08:05,979 [yells] 1150 01:08:16,625 --> 01:08:18,594 ♪ ♪ ♪ ♪ 1151 01:08:21,095 --> 01:08:23,098 - [yells, thuds] - [glass shattering] 1152 01:08:31,039 --> 01:08:32,508 [sighs] 1153 01:08:33,775 --> 01:08:35,746 [groans] 1154 01:08:45,155 --> 01:08:46,657 [both shout] 1155 01:08:47,623 --> 01:08:49,626 - [blow landing] - [grunts] 1156 01:09:01,673 --> 01:09:04,109 [blows landing] 1157 01:09:13,685 --> 01:09:16,424 [pants] 1158 01:09:17,957 --> 01:09:21,494 ♪ ♪ ♪ ♪ 1159 01:09:22,662 --> 01:09:23,798 [exhales] 1160 01:09:31,538 --> 01:09:33,742 [echoing] Come on, Laura. 1161 01:09:36,711 --> 01:09:37,745 [grunts] 1162 01:09:45,820 --> 01:09:47,055 [Black exhales] 1163 01:09:52,295 --> 01:09:53,764 [stumbles] 1164 01:10:08,812 --> 01:10:12,614 ♪ ♪ ♪ ♪ 1165 01:10:12,616 --> 01:10:14,119 - [grunts] - [gunshots] 1166 01:10:30,903 --> 01:10:32,135 Bishop! 1167 01:10:32,137 --> 01:10:33,205 [gunfire] 1168 01:10:34,307 --> 01:10:35,242 [thuds, grunts] 1169 01:10:47,588 --> 01:10:49,557 [heartbeat] 1170 01:10:58,666 --> 01:11:01,570 You think this is about me, hmm? 1171 01:11:02,704 --> 01:11:03,206 Isn't it? 1172 01:11:04,340 --> 01:11:06,609 I mean, you come in here pullin' triggers. 1173 01:11:08,109 --> 01:11:10,546 Killin' my people, took all that money. 1174 01:11:11,646 --> 01:11:13,716 Spittin' judgements at me. 1175 01:11:14,818 --> 01:11:17,085 You have the means to the money. 1176 01:11:17,087 --> 01:11:18,752 You have your own agenda, 1177 01:11:18,754 --> 01:11:21,822 and you're usin' your poor mother as justification... 1178 01:11:21,824 --> 01:11:23,894 [slams table] You don't know anything about me. 1179 01:11:25,828 --> 01:11:27,863 You think that money was for me? 1180 01:11:27,865 --> 01:11:29,067 It wasn't for me. 1181 01:11:29,734 --> 01:11:30,267 Right now, 1182 01:11:31,334 --> 01:11:34,068 there are groups that actually care, 1183 01:11:34,070 --> 01:11:38,610 receiving anonymous donations that will total $14 million. 1184 01:11:40,144 --> 01:11:42,678 So how could it be about me... 1185 01:11:42,680 --> 01:11:44,951 ♪ ♪ ♪ ♪ 1186 01:11:47,052 --> 01:11:49,218 when I never planned on leaving alive? 1187 01:11:49,220 --> 01:11:50,924 [gunfire] 1188 01:11:58,296 --> 01:12:00,067 This timer stops 1189 01:12:01,867 --> 01:12:03,704 only once you confess. 1190 01:12:08,207 --> 01:12:11,011 [heartbeat] 1191 01:12:15,417 --> 01:12:18,253 [taps] 1192 01:12:18,919 --> 01:12:19,922 This land 1193 01:12:20,989 --> 01:12:23,221 belongs to the blood of my ancestors, 1194 01:12:23,223 --> 01:12:25,958 and this building will not stand 1195 01:12:25,960 --> 01:12:28,095 as long as you're pastor. 1196 01:12:28,097 --> 01:12:30,800 ♪ ♪ ♪ ♪ 1197 01:12:37,138 --> 01:12:38,306 I'll quit. 1198 01:12:38,308 --> 01:12:40,176 [snorts] You'll quit. 1199 01:12:43,045 --> 01:12:44,347 It's too late for that. 1200 01:12:46,383 --> 01:12:48,318 [keyboard clacking] 1201 01:12:56,194 --> 01:12:59,131 [inaudible dialogue] 1202 01:13:01,866 --> 01:13:05,801 You will confess live to your members 1203 01:13:05,803 --> 01:13:07,272 and to the world. 1204 01:13:08,440 --> 01:13:10,506 And then this stops, 1205 01:13:10,508 --> 01:13:12,377 and I bid you farewell. 1206 01:13:17,517 --> 01:13:19,853 ♪ ♪ ♪ ♪ 1207 01:13:41,108 --> 01:13:44,878 I, Reverend Mark Shaw, confess 1208 01:13:44,880 --> 01:13:48,447 to not up-upholding the standard 1209 01:13:48,449 --> 01:13:50,483 entrusted in me 1210 01:13:50,485 --> 01:13:52,722 by the Christian church, 1211 01:13:53,456 --> 01:13:56,258 loved ones, and my creator. 1212 01:14:08,137 --> 01:14:10,971 To my wife, Jenny, 1213 01:14:10,973 --> 01:14:12,907 [sniffles] 1214 01:14:12,909 --> 01:14:14,112 [inhales sharply] 1215 01:14:14,812 --> 01:14:15,980 [exhales] 1216 01:14:18,516 --> 01:14:20,949 I have not been faithful to you. 1217 01:14:20,951 --> 01:14:22,253 I broke our covenant. 1218 01:14:25,322 --> 01:14:27,324 [inaudible dialogue] 1219 01:14:27,326 --> 01:14:29,325 And I know that the revelation of this news 1220 01:14:29,327 --> 01:14:31,196 is gonna cause great harm to you, 1221 01:14:32,298 --> 01:14:33,532 to my son. 1222 01:14:34,834 --> 01:14:38,102 I'm truly sorry 1223 01:14:38,104 --> 01:14:40,437 to my church members. 1224 01:14:40,439 --> 01:14:42,307 I have allowed earthly possessions 1225 01:14:42,309 --> 01:14:44,241 to cloud my spiritual calling. 1226 01:14:44,243 --> 01:14:46,210 I came to believe that 1227 01:14:46,212 --> 01:14:48,545 the measure of my success 1228 01:14:48,547 --> 01:14:51,916 was measured by the things that I owned. 1229 01:14:51,918 --> 01:14:56,221 Honestly, I started to worship my own shine, 1230 01:14:56,223 --> 01:14:58,858 and I am ashamed of that. 1231 01:14:58,860 --> 01:15:00,095 Truly ashamed. 1232 01:15:01,462 --> 01:15:05,931 And when you trusted me most, I turned my back on you. 1233 01:15:05,933 --> 01:15:09,070 And there's no way I can make amends for that. 1234 01:15:11,539 --> 01:15:13,041 [exhales sharply] 1235 01:15:15,077 --> 01:15:18,346 The events that have transpired on this godforsaken Friday 1236 01:15:18,348 --> 01:15:21,181 have caused much harm. 1237 01:15:21,183 --> 01:15:24,318 ♪ ♪ ♪ ♪ 1238 01:15:24,320 --> 01:15:26,056 [cries] 1239 01:15:27,358 --> 01:15:28,860 [exhales] 1240 01:15:30,426 --> 01:15:31,328 But most of all, 1241 01:15:32,363 --> 01:15:35,366 I didn't uphold my responsibility 1242 01:15:36,634 --> 01:15:38,204 [exhales deeply] 1243 01:15:42,440 --> 01:15:44,076 to God. 1244 01:15:46,243 --> 01:15:49,113 And I got nobody to blame but myself. 1245 01:15:50,982 --> 01:15:52,284 [sniffles] 1246 01:15:55,154 --> 01:15:57,156 [breathes deeply] 1247 01:16:00,025 --> 01:16:01,193 I... 1248 01:16:07,968 --> 01:16:10,938 I don't deserve the title of Reverend. 1249 01:16:15,009 --> 01:16:16,444 May God forgive me. 1250 01:16:22,517 --> 01:16:25,621 [heartbeat] 1251 01:16:28,556 --> 01:16:30,460 [whooshing] 1252 01:16:31,327 --> 01:16:32,625 [David] Let me go. 1253 01:16:32,627 --> 01:16:34,527 [Laura] No, I'm not letting go. 1254 01:16:34,529 --> 01:16:36,196 Laura! 1255 01:16:36,198 --> 01:16:38,369 [intense music] 1256 01:16:40,169 --> 01:16:41,004 Try. 1257 01:16:41,604 --> 01:16:43,507 Laura, I'm too heavy. 1258 01:16:46,409 --> 01:16:49,613 Come on, you gotta try. Please. 1259 01:16:55,386 --> 01:16:57,388 You didn't fail me. 1260 01:16:58,556 --> 01:17:01,293 You did everything you could humanly do. 1261 01:17:03,428 --> 01:17:06,532 - David, you're slipping. No! - Find God. 1262 01:17:07,765 --> 01:17:09,969 The world needs you. 1263 01:17:11,036 --> 01:17:11,935 I need you. 1264 01:17:11,937 --> 01:17:15,339 - You can't do this alone. - [grunts] No! 1265 01:17:15,341 --> 01:17:17,711 No! No! 1266 01:17:23,049 --> 01:17:26,020 ♪ ♪ ♪ ♪ 1267 01:17:44,506 --> 01:17:47,142 Can you please stop the timer now, 1268 01:17:48,243 --> 01:17:49,511 Courtney? 1269 01:17:53,315 --> 01:17:55,352 You remember my name. 1270 01:17:56,218 --> 01:17:57,620 Lowly janitor. 1271 01:18:06,263 --> 01:18:07,430 Yes. 1272 01:18:09,131 --> 01:18:10,734 I remember you. 1273 01:18:15,338 --> 01:18:17,141 Please turn it off. 1274 01:18:20,177 --> 01:18:21,380 Please. 1275 01:18:22,779 --> 01:18:24,315 I won't. 1276 01:18:32,123 --> 01:18:33,358 Reverend. 1277 01:18:35,394 --> 01:18:37,327 I want you to know that out of all the lives 1278 01:18:37,329 --> 01:18:38,399 that were destroyed today, 1279 01:18:40,365 --> 01:18:42,499 yours means the least to me. 1280 01:18:42,501 --> 01:18:45,705 ♪ ♪ ♪ ♪ 1281 01:18:54,348 --> 01:18:57,118 [pants] 1282 01:18:57,750 --> 01:18:58,685 Hello, Bishop. 1283 01:19:00,321 --> 01:19:01,855 And here I thought 1284 01:19:01,857 --> 01:19:03,426 you were no longer with us. 1285 01:19:04,592 --> 01:19:05,627 [whistles] 1286 01:19:07,595 --> 01:19:08,630 I told you 1287 01:19:09,497 --> 01:19:10,366 I was gonna see you. 1288 01:19:11,500 --> 01:19:15,172 - [screams] - [gunshots] 1289 01:19:19,441 --> 01:19:21,811 [intense music] 1290 01:19:28,752 --> 01:19:30,687 [guns clattering] 1291 01:19:36,160 --> 01:19:37,693 [both grunt] 1292 01:19:37,695 --> 01:19:38,660 [thuds] 1293 01:19:38,662 --> 01:19:40,699 - [blow landing] - [grunt] 1294 01:19:42,933 --> 01:19:44,635 [thuds, grunts] 1295 01:19:49,473 --> 01:19:50,841 [beeping] 1296 01:19:50,843 --> 01:19:52,545 You just won't die. 1297 01:19:53,845 --> 01:19:56,379 [gunshots] 1298 01:19:56,381 --> 01:19:57,450 [thuds] 1299 01:20:01,820 --> 01:20:03,224 [grunts] 1300 01:20:03,923 --> 01:20:07,228 ♪ ♪ ♪ ♪ 1301 01:20:28,316 --> 01:20:29,417 [grunts] 1302 01:20:34,589 --> 01:20:35,324 Laura. 1303 01:20:43,666 --> 01:20:46,904 ♪ ♪ ♪ ♪ 1304 01:21:03,654 --> 01:21:05,621 Protects the heart, right? 1305 01:21:05,623 --> 01:21:06,723 Yeah. 1306 01:21:06,725 --> 01:21:10,460 I thought... I thought you didn't know how to shoot. 1307 01:21:10,462 --> 01:21:12,862 [breathes shakily] 1308 01:21:12,864 --> 01:21:14,401 Lucky shot. 1309 01:21:17,503 --> 01:21:19,539 No such thing as luck. 1310 01:21:22,475 --> 01:21:23,677 Shh. 1311 01:21:24,776 --> 01:21:26,780 Shh, shh, shh. 1312 01:21:27,613 --> 01:21:29,250 [indistinct] 1313 01:21:32,385 --> 01:21:33,185 [mumbles] 1314 01:21:33,187 --> 01:21:37,455 That you're a hero and my friend. 1315 01:21:37,457 --> 01:21:39,460 [sighs] 1316 01:21:57,346 --> 01:22:00,283 [beeping] 1317 01:22:04,521 --> 01:22:06,754 [dramatic music] 1318 01:22:06,756 --> 01:22:07,691 [sighs] 1319 01:22:09,391 --> 01:22:11,394 [taps] 1320 01:22:14,732 --> 01:22:15,700 Shit! 1321 01:22:40,592 --> 01:22:42,992 ♪ ♪ ♪ ♪ 1322 01:22:42,994 --> 01:22:44,430 [sighs] 1323 01:22:48,501 --> 01:22:51,306 [beeping] 1324 01:22:54,374 --> 01:22:54,975 Oh, my God. 1325 01:23:00,881 --> 01:23:02,884 [gasps] 1326 01:23:08,021 --> 01:23:10,756 Come on. Get up, we gotta go. 1327 01:23:10,758 --> 01:23:12,591 [sighs] Laura, that you? 1328 01:23:12,593 --> 01:23:13,761 I'm your daughter. 1329 01:23:13,763 --> 01:23:16,963 - Come on. We gotta go. - I can't. 1330 01:23:16,965 --> 01:23:18,668 - I'm too heavy. - No. 1331 01:23:19,934 --> 01:23:24,872 I just never could lose these last ten pounds. 1332 01:23:24,874 --> 01:23:26,911 [coughs] 1333 01:23:28,444 --> 01:23:29,112 Please. 1334 01:23:29,779 --> 01:23:30,880 [sighs] 1335 01:23:32,148 --> 01:23:34,352 I'm not leaving you. 1336 01:23:37,153 --> 01:23:39,988 Laura, sometimes... 1337 01:23:39,990 --> 01:23:43,558 sometimes you just have to have faith. 1338 01:23:43,560 --> 01:23:45,096 [coughs] 1339 01:23:55,940 --> 01:23:58,977 ♪ ♪ ♪ ♪ 1340 01:24:06,553 --> 01:24:08,088 [taps] 1341 01:24:10,522 --> 01:24:13,126 [beeping] 1342 01:24:23,237 --> 01:24:26,108 [beeping continues] 1343 01:24:29,978 --> 01:24:31,547 [clattering] 1344 01:24:37,720 --> 01:24:41,591 ♪ ♪ ♪ ♪ 1345 01:24:43,025 --> 01:24:46,663 [beeping continues] 1346 01:24:57,106 --> 01:25:00,744 [explosions] 1347 01:25:13,826 --> 01:25:15,558 [Laura] Many people turned away from the church 1348 01:25:15,560 --> 01:25:17,194 after Shaw's confession. 1349 01:25:17,196 --> 01:25:18,898 I was angry, too. 1350 01:25:19,732 --> 01:25:20,899 For a while. 1351 01:25:21,599 --> 01:25:22,999 But in the end, 1352 01:25:23,001 --> 01:25:25,134 I chose to remember him as he was 1353 01:25:25,136 --> 01:25:27,871 when I first heard him preach. 1354 01:25:27,873 --> 01:25:29,741 He was somethin'. 1355 01:25:29,743 --> 01:25:31,942 [Mark] That's why nothin', 1356 01:25:31,944 --> 01:25:35,847 and I mean nothin' in God's world happens by mistake. 1357 01:25:35,849 --> 01:25:37,849 Everything's for a reason. 1358 01:25:37,851 --> 01:25:40,685 Nobody ever promised us that life would be easy. 1359 01:25:40,687 --> 01:25:43,154 If life were easy, there'd be no value in it. 1360 01:25:43,156 --> 01:25:46,891 So the key is to pray for the knowledge of God's will, 1361 01:25:46,893 --> 01:25:49,127 nothin' more, nothin' less, nothin' else, 1362 01:25:49,129 --> 01:25:50,932 and the power to carry that out. 1363 01:25:52,634 --> 01:25:54,136 - Faith and action. - [woman] Amen. 1364 01:25:55,571 --> 01:25:57,737 I'm here to tell you no one gets to the Father 1365 01:25:57,739 --> 01:25:59,706 but through the Son. Amen. 1366 01:25:59,708 --> 01:26:00,742 Amen. 1367 01:26:01,810 --> 01:26:03,843 Life is not about the destination, 1368 01:26:03,845 --> 01:26:06,580 - it is about the journey. - [calm music] 1369 01:26:06,582 --> 01:26:10,083 And sometimes the journey can seem bleak, dark, hopeless. 1370 01:26:10,085 --> 01:26:12,919 It can feel like it has no meaning. 1371 01:26:12,921 --> 01:26:16,124 And that's when you turn to the one who gives all meaning. 1372 01:26:16,126 --> 01:26:19,361 And that one is God. May you find Him right now. 1373 01:26:19,363 --> 01:26:22,164 Y'all remember to be grateful this week. 1374 01:26:22,166 --> 01:26:24,700 See how you can be of maximum service to God 1375 01:26:24,702 --> 01:26:27,370 and to your fellow brothers and sisters, 1376 01:26:27,372 --> 01:26:29,906 and rejoice in each day. 1377 01:26:29,908 --> 01:26:32,308 And I'll see you all next week, same time. 1378 01:26:32,310 --> 01:26:33,475 Thank you. 1379 01:26:33,477 --> 01:26:35,777 [Laura] Not a day goes by that I don't think of 1380 01:26:35,779 --> 01:26:39,382 everyone who lost their life that night. 1381 01:26:39,384 --> 01:26:43,720 My dad's smile is forever etched in my memory. 1382 01:26:43,722 --> 01:26:46,657 He made me promise to take care of Kate. 1383 01:26:46,659 --> 01:26:49,296 That's the easiest promise I've ever made. 1384 01:26:58,304 --> 01:27:00,171 I have lost 1385 01:27:00,173 --> 01:27:03,142 a lot of people dear to me. 1386 01:27:03,144 --> 01:27:05,811 Some people wonder why we should live 1387 01:27:05,813 --> 01:27:08,813 if we're destined to die. 1388 01:27:08,815 --> 01:27:11,049 But the challenge is to live 1389 01:27:11,051 --> 01:27:13,922 so a part of us never dies. 1390 01:27:17,659 --> 01:27:20,796 ♪ ♪ ♪ ♪ 1391 01:27:33,976 --> 01:27:37,279 Morning, sunshine cupcake. 1392 01:27:37,281 --> 01:27:40,149 [sighs] Morning, sunshine Kool-aid. 1393 01:27:40,151 --> 01:27:41,885 [laughs] 1394 01:27:46,824 --> 01:27:48,423 I'm healing 1395 01:27:48,425 --> 01:27:52,865 physically, mentally, and spiritually. 1396 01:27:53,999 --> 01:27:56,199 I'm a work in progress, 1397 01:27:56,201 --> 01:27:58,435 but I'll be ready to take on anything 1398 01:27:58,437 --> 01:28:01,772 that the world has to throw at me. 1399 01:28:01,774 --> 01:28:04,945 If you ever find yourself in need of help, 1400 01:28:06,179 --> 01:28:07,911 I know a good woman. 1401 01:28:07,913 --> 01:28:10,916 ♪ ♪ ♪ ♪ 1402 01:28:10,918 --> 01:28:15,918 Subtitles by explosiveskull 1403 01:28:40,982 --> 01:28:43,952 ♪ ♪ ♪ ♪ 1404 01:29:08,980 --> 01:29:10,982 ♪ ♪ ♪ ♪ 1405 01:29:39,412 --> 01:29:42,116 ♪ ♪ ♪ ♪ 1405 01:29:43,305 --> 01:29:49,188 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com93940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.