All language subtitles for Arrow - 2x09 - Three Ghosts.720p.WEB-DL.BS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:04,103 My name is oliver queen. 2 00:00:04,105 --> 00:00:07,072 After five years on a hellish island, 3 00:00:07,074 --> 00:00:09,842 I have come home with only one goal-- 4 00:00:09,844 --> 00:00:12,111 To save my city. 5 00:00:12,113 --> 00:00:16,582 But to do so, I can't be the killer I once was. 6 00:00:16,584 --> 00:00:22,254 To honor my friend's memory, I must be someone else. 7 00:00:22,256 --> 00:00:26,125 I must be something else. 8 00:00:26,860 --> 00:00:29,261 Previously on "arrow"... I'm barry allen, 9 00:00:29,263 --> 00:00:30,896 From the central city police department. 10 00:00:30,898 --> 00:00:33,065 I'm with the crime scene investigation unit. 11 00:00:33,067 --> 00:00:34,700 I have friends that can help. 12 00:00:35,703 --> 00:00:38,203 This miracle could kill you. Do it. 13 00:00:39,640 --> 00:00:42,674 It was a serum designed to create human weapons. 14 00:00:42,676 --> 00:00:44,510 You think someone found the recipe? 15 00:00:44,512 --> 00:00:46,278 A centrifuge and a large supply of blood. 16 00:00:46,280 --> 00:00:49,615 I think someone wants to make more of it. 17 00:00:49,816 --> 00:00:52,551 Oliver! - Is he alive? 18 00:00:52,553 --> 00:00:55,421 Felicity, we can't save him! I know. We can't. 19 00:00:55,423 --> 00:00:57,122 Ow! 20 00:00:57,124 --> 00:01:00,125 Please save my friend. 21 00:01:00,760 --> 00:01:02,728 Hold him! 22 00:01:02,730 --> 00:01:03,962 He's not going to make it. 23 00:01:03,964 --> 00:01:06,532 He will. We just have to find out what's in his system. 24 00:01:06,534 --> 00:01:08,767 I--I--I usually only work on dead people. 25 00:01:08,769 --> 00:01:11,403 Barry! All right, I can think of four possible diagnosis 26 00:01:11,405 --> 00:01:15,374 For what's causing his body to react this way. 27 00:01:15,909 --> 00:01:20,846 Make that three possible diagnosis. 28 00:01:20,848 --> 00:01:22,481 Two. 29 00:01:22,483 --> 00:01:25,617 Start chest compressions. 30 00:01:32,258 --> 00:01:33,125 Got it. 31 00:01:33,127 --> 00:01:35,094 He's suffering from intravenous coagulation. 32 00:01:35,096 --> 00:01:38,730 His blood is unnaturally clotting. It's like maple syrup. 33 00:01:38,732 --> 00:01:40,866 You can save him, right? 34 00:01:45,038 --> 00:01:47,573 Lucky you guys have a rat problem. 35 00:01:47,575 --> 00:01:49,875 Are you kidding? That'll kill him! 36 00:01:49,877 --> 00:01:51,410 He dies if I don't. 37 00:01:51,412 --> 00:01:54,880 Felicity... Do it! 38 00:01:57,183 --> 00:01:59,885 Just the right amount of this stuff will thin his blood enough 39 00:01:59,887 --> 00:02:02,754 To get it circulating again. 40 00:02:08,094 --> 00:02:10,729 Let go, oliver. 41 00:02:10,731 --> 00:02:14,199 He's crashing. 42 00:02:15,735 --> 00:02:17,035 Don't fight anymore. 43 00:02:17,037 --> 00:02:18,904 Oliver, stay with me! 44 00:02:18,906 --> 00:02:21,073 Stay with me. 45 00:02:40,127 --> 00:02:43,028 Oliver, let him go. Oliver! 46 00:02:43,030 --> 00:02:44,730 What the... 47 00:02:44,732 --> 00:02:45,831 What the hell is going on? 48 00:02:45,833 --> 00:02:47,966 You were injected with a strong-acting blood coagulant. 49 00:02:47,968 --> 00:02:51,370 You would have stroked out, ahem, 50 00:02:51,372 --> 00:02:55,307 But fortunately you had a very effective blood thinner handy. 51 00:02:55,309 --> 00:02:56,441 Warfarin. 52 00:02:56,443 --> 00:02:57,943 Better known as rat poison. 53 00:02:57,945 --> 00:02:59,211 Kid saved your life, oliver. 54 00:02:59,213 --> 00:03:01,280 This is the point in a lifesaving emergency 55 00:03:01,282 --> 00:03:03,815 Where you thank the person that did the lifesaving. 56 00:03:03,817 --> 00:03:06,151 You told him who I am. Yeah, I did. 57 00:03:06,153 --> 00:03:09,955 That's not your secret to tell, felicity. 58 00:03:09,957 --> 00:03:13,825 I decide who finds out my identity. 59 00:03:13,827 --> 00:03:16,461 Well, we didn't have time to get your vote, 60 00:03:16,463 --> 00:03:18,197 What with you unconscious and dying. 61 00:03:18,199 --> 00:03:20,065 What happens if he leaves here and goes right to the police? 62 00:03:20,067 --> 00:03:22,501 He wouldn't do that. I wouldn't do that. 63 00:03:22,503 --> 00:03:23,535 I trust him. I don't! 64 00:03:23,537 --> 00:03:25,070 What are you going to do, put an arrow in him? 65 00:03:25,072 --> 00:03:26,271 I am considering it. Don't worry, 66 00:03:26,273 --> 00:03:28,507 He's kidding! How is this any different 67 00:03:28,509 --> 00:03:30,576 From when your mother shot you and you came to me for help? 68 00:03:30,578 --> 00:03:32,311 Your mother shot you? Or when you brought dig 69 00:03:32,313 --> 00:03:34,079 Down here when he was poisoned with curare. 70 00:03:34,081 --> 00:03:38,083 The difference is that I did my homework on both of you! 71 00:03:38,085 --> 00:03:41,153 I don't just tell people easily. 72 00:03:41,155 --> 00:03:42,454 I'm not going to tell anyone. 73 00:03:42,456 --> 00:03:45,257 And you don't have to thank me, but you should thank her 74 00:03:45,259 --> 00:03:48,160 Instead of being kind of a jerk. 75 00:03:49,062 --> 00:03:51,163 Mr. Queen. 76 00:03:59,974 --> 00:04:01,440 I have to go home. 77 00:04:01,442 --> 00:04:02,808 That man that I fought in the bunker, 78 00:04:02,810 --> 00:04:07,412 He has what he needs to mass produce the serum from the island. 79 00:04:07,414 --> 00:04:11,316 And we have to stop him. 80 00:04:14,754 --> 00:04:17,823 He touched your skin when he grabbed your neck. 81 00:04:17,825 --> 00:04:20,425 I was able to absorb the residual oils from his skin, 82 00:04:20,427 --> 00:04:22,728 Which, when added to a gel-based polymer, 83 00:04:22,730 --> 00:04:26,198 Might be able to recreate his fingerprint. 84 00:04:31,838 --> 00:04:35,040 Never meet your heroes, right? 85 00:04:39,012 --> 00:04:39,745 Mom? 86 00:04:39,747 --> 00:04:43,081 Oliver, thank you for coming home, sweetheart. 87 00:04:43,083 --> 00:04:44,583 Is everything all right? 88 00:04:44,651 --> 00:04:47,386 Well, I don't know. Your sister has locked herself in her room 89 00:04:47,388 --> 00:04:48,987 And she won't talk to me. 90 00:04:48,989 --> 00:04:52,658 Don't worry, I'll talk to her. Ok. 91 00:04:54,927 --> 00:04:56,862 It's christmas. 92 00:04:56,864 --> 00:04:58,797 Yes. 93 00:04:58,799 --> 00:05:01,533 But given the last gala that we threw, 94 00:05:01,535 --> 00:05:05,404 I think we're going to skip this year's christmas party. 95 00:05:13,813 --> 00:05:16,815 Thea, it's ollie. Open the door. 96 00:05:16,817 --> 00:05:18,483 Not--not now, ollie. 97 00:05:18,485 --> 00:05:20,452 Speedy, open the door! 98 00:05:20,454 --> 00:05:23,889 Is mom with you? No! 99 00:05:25,458 --> 00:05:27,492 What's going on? 100 00:05:27,494 --> 00:05:31,129 I didn't want mom to see. See what? 101 00:05:36,436 --> 00:05:37,969 What happened to him? 102 00:05:37,971 --> 00:05:40,872 Vigilante decided to use him as target practice. 103 00:05:40,874 --> 00:05:42,841 You're right-- 104 00:05:42,843 --> 00:05:45,510 The guy's a psycho. 105 00:05:45,512 --> 00:05:47,279 Why didn't you go to the hospital? 106 00:05:47,281 --> 00:05:50,949 In this city, an arrow's the same as a bullet if you want the cops involved. 107 00:05:50,951 --> 00:05:53,118 And mom actually likes roy, 108 00:05:53,120 --> 00:05:55,687 But something tells me she'd revoke his tree trimming invitation 109 00:05:55,689 --> 00:05:59,124 If she found out he was messing around with the hood. 110 00:05:59,126 --> 00:06:02,027 Uh-huh. 111 00:06:02,029 --> 00:06:05,163 Hi. 112 00:06:05,165 --> 00:06:07,232 Roy. 113 00:06:07,234 --> 00:06:08,834 This is going to hurt. 114 00:06:08,836 --> 00:06:11,002 My anger's dulling the pain. 115 00:06:11,004 --> 00:06:13,505 This will dull it better. 116 00:06:25,618 --> 00:06:28,053 Going to put pressure on it. 117 00:06:28,055 --> 00:06:30,689 Right there. 118 00:06:36,730 --> 00:06:40,065 Diggle, I need you to come to the queen mansion. 119 00:06:40,067 --> 00:06:44,102 Roy's been shot. 120 00:06:44,871 --> 00:06:46,438 With an arrow. 121 00:06:46,440 --> 00:06:47,606 It's a long story. 122 00:06:47,608 --> 00:06:51,743 Look, just bring the first aid kit to thea's room. 123 00:06:51,745 --> 00:06:53,412 Thank you. 124 00:06:53,414 --> 00:06:58,083 Roy, my driver, mr. Diggle, he has medical training from his time in the army. 125 00:06:58,085 --> 00:07:00,919 He's going to patch you up. Thank you. 126 00:07:00,921 --> 00:07:02,053 It's the least I can do. 127 00:07:02,055 --> 00:07:03,955 Look, I don't know what the three of you are up to, 128 00:07:03,957 --> 00:07:07,926 But maybe the vigilante was just trying to keep you safe. 129 00:07:07,928 --> 00:07:09,795 By shooting roy? 130 00:07:09,797 --> 00:07:13,198 I...I'm just saying. 131 00:07:13,200 --> 00:07:16,034 Maybe you should let this go. 132 00:07:20,908 --> 00:07:22,474 So... 133 00:07:22,476 --> 00:07:24,643 Are you going to let this go? 134 00:07:24,645 --> 00:07:25,377 No. 135 00:07:25,379 --> 00:07:28,914 But now we're going to do things my way. 136 00:07:39,392 --> 00:07:41,893 Mom! 137 00:07:41,895 --> 00:07:43,361 Hello! 138 00:07:45,966 --> 00:07:48,567 Shado? 139 00:08:03,282 --> 00:08:05,951 You can't be here. 140 00:08:05,953 --> 00:08:09,588 I had to see you. 141 00:08:09,590 --> 00:08:12,090 Had to warn you. Warn me? 142 00:08:12,092 --> 00:08:14,726 You can't fight what's coming. 143 00:08:14,728 --> 00:08:17,229 Put down your bow. 144 00:08:17,231 --> 00:08:18,864 Take off my father's hood. 145 00:08:18,866 --> 00:08:22,133 I wear that hood to honor your father. 146 00:08:22,135 --> 00:08:24,069 And to honor you. 147 00:08:24,071 --> 00:08:29,941 If you want to honor me, stop fighting...And live. 148 00:08:29,943 --> 00:08:33,712 Or everyone you love will die. 149 00:08:33,714 --> 00:08:36,515 Ollie? 150 00:08:36,517 --> 00:08:40,452 Who were you talking to? 151 00:09:01,641 --> 00:09:05,010 Get over there! 152 00:09:32,705 --> 00:09:34,973 Mirakuru. 153 00:09:36,309 --> 00:09:39,077 Take them. 154 00:09:40,780 --> 00:09:42,380 Anthony... 155 00:09:42,382 --> 00:09:44,716 You got what you wanted. 156 00:09:44,951 --> 00:09:47,586 You can let them go. 157 00:09:47,588 --> 00:09:49,321 If you ever cared about me. 158 00:09:49,323 --> 00:09:51,823 But I do care about you, sara. 159 00:09:51,825 --> 00:09:55,927 Which is why I won't choose to kill you. 160 00:09:55,929 --> 00:09:57,596 But he might. 161 00:09:57,598 --> 00:10:01,733 What are you talking about? 162 00:10:01,735 --> 00:10:04,202 Time to choose, oliver. 163 00:10:04,204 --> 00:10:07,105 Who lives, and who dies. 164 00:10:07,107 --> 00:10:09,574 But pick quickly, because in 30 seconds, 165 00:10:09,576 --> 00:10:12,177 I will shoot them both. 166 00:10:18,117 --> 00:10:20,752 The incubation process has begun. 167 00:10:20,754 --> 00:10:25,090 Serum will be ready for distribution in 48 hours. 168 00:10:25,092 --> 00:10:26,992 Two days. 169 00:10:26,994 --> 00:10:33,131 And we will be able to create a hundred more like you. 170 00:10:34,133 --> 00:10:36,034 And the people who run this city 171 00:10:36,036 --> 00:10:40,572 Will see what real power looks like. 172 00:10:47,113 --> 00:10:49,514 I knew the vigilante had partners. 173 00:10:49,582 --> 00:10:51,049 He likes to be called the arrow now. 174 00:10:51,051 --> 00:10:53,918 You three have messed with some really nasty people. 175 00:10:53,920 --> 00:10:57,322 The doll maker, count vertigo, 176 00:10:57,324 --> 00:10:59,190 Dodger, the huntress. 177 00:10:59,192 --> 00:11:01,493 We weren't keeping score. 178 00:11:01,495 --> 00:11:03,194 I was. 179 00:11:03,196 --> 00:11:04,262 Barry. 180 00:11:04,264 --> 00:11:08,667 The rat poison that you gave me...Are there any side effects? 181 00:11:08,669 --> 00:11:13,805 Um, yeah, I think hallucinations, maybe. 182 00:11:13,807 --> 00:11:15,473 And excessive sweating. 183 00:11:15,475 --> 00:11:17,642 Are you sweating excessively? 184 00:11:17,644 --> 00:11:19,110 You're hallucinating? 185 00:11:19,112 --> 00:11:20,645 What are you seeing? 186 00:11:20,647 --> 00:11:25,483 A girl named shado that was with me on the island. 187 00:11:25,485 --> 00:11:27,619 Shado. 188 00:11:27,621 --> 00:11:28,820 Sara. 189 00:11:28,822 --> 00:11:30,355 How many women were you marooned with? 190 00:11:30,357 --> 00:11:32,257 Are you sure this wasn't fantasy island? 191 00:11:32,259 --> 00:11:35,293 You did train in a jungle or forest environment, 192 00:11:35,295 --> 00:11:38,296 Hence the green. 193 00:11:38,497 --> 00:11:42,300 Hey, let me draw some blood, see what's up. 194 00:11:42,302 --> 00:11:45,370 Hey, can I ask you something? 195 00:11:45,372 --> 00:11:47,172 Why no mask? 196 00:11:47,174 --> 00:11:52,110 Not to tell you how to do your vigilante...Ing, 197 00:11:52,112 --> 00:11:55,213 But the grease paint thing? 198 00:11:55,215 --> 00:11:57,215 It's a poor identity concealer. 199 00:11:57,217 --> 00:11:58,850 So find me a mask that conforms perfectly to my face 200 00:11:58,852 --> 00:12:02,220 And doesn't affect my ability to aim while I'm on the run. 201 00:12:02,222 --> 00:12:04,289 You should look into a compressible micro fabric. 202 00:12:04,291 --> 00:12:06,591 It could be great. Found cyrus gold. 203 00:12:06,593 --> 00:12:07,892 Who's cyrus gold? 204 00:12:07,894 --> 00:12:10,628 The human weapon that left you nearly dead the other night. 205 00:12:10,630 --> 00:12:13,765 The kid did manage to pull his print off your neck. 206 00:12:13,767 --> 00:12:15,467 I've had facial recognition software 207 00:12:15,469 --> 00:12:17,068 Scanning closed circuit cameras all over town. 208 00:12:17,070 --> 00:12:20,305 He's at the corner of delgado and 25th right now, 209 00:12:20,307 --> 00:12:21,840 But we're just about to lose him. 210 00:12:21,842 --> 00:12:23,475 What else is at that intersection? 211 00:12:23,477 --> 00:12:25,343 A parking lot, a market, a motel. 212 00:12:25,345 --> 00:12:27,512 Could be where he's holed up. 213 00:12:27,514 --> 00:12:30,181 I got this. Oliver... 214 00:12:30,183 --> 00:12:33,952 Why don't let me handle this one? 215 00:12:33,954 --> 00:12:35,854 It's just recon. 216 00:12:35,856 --> 00:12:36,621 Fine. 217 00:12:36,623 --> 00:12:39,791 But I'm going as your back-up. 218 00:12:43,796 --> 00:12:44,763 Don't worry. 219 00:12:44,765 --> 00:12:46,664 I'll figure out what's wrong with oliver. 220 00:12:46,666 --> 00:12:48,933 You'd be the first. 221 00:12:55,441 --> 00:12:57,876 Secret admirer? 222 00:12:57,878 --> 00:13:01,246 No, actually, they're from my father. 223 00:13:01,248 --> 00:13:02,580 What brings you by? 224 00:13:02,748 --> 00:13:05,750 We need your help. Cindy's friend was murdered, 225 00:13:05,752 --> 00:13:07,919 But the police aren't going to investigate. 226 00:13:07,921 --> 00:13:10,421 They said that he oded, end of story. 227 00:13:10,423 --> 00:13:12,657 Check this out. 228 00:13:12,659 --> 00:13:14,192 He earned extra money donating blood. 229 00:13:14,194 --> 00:13:16,561 We found it in max's apartment. They wouldn't have accepted 230 00:13:16,563 --> 00:13:18,196 His blood if he was using, right? 231 00:13:18,198 --> 00:13:21,666 Max went missing the same day as the blood drive. 232 00:13:21,668 --> 00:13:23,268 If he did donate blood there, 233 00:13:23,270 --> 00:13:26,671 Maybe they at least know something that happened to him. 234 00:13:26,673 --> 00:13:27,906 I'll ask around. 235 00:13:27,908 --> 00:13:29,908 Thank you, laurel. 236 00:13:36,615 --> 00:13:41,319 If you get bored, I keep a book of crossword puzzles in the glove box. 237 00:13:41,321 --> 00:13:43,655 That's not funny. 238 00:13:47,893 --> 00:13:49,360 Ok, what do you see? 239 00:13:49,362 --> 00:13:51,396 It's clean. 240 00:13:51,398 --> 00:13:53,231 Really clean. 241 00:13:56,468 --> 00:13:59,137 "solomon grundy, born on a Monday..." 242 00:13:59,139 --> 00:14:00,104 Christened on Tuesday. 243 00:14:00,106 --> 00:14:03,575 I know the poem. It symbolizes the seven stages of life-- 244 00:14:03,577 --> 00:14:05,543 From birth to death. 245 00:14:05,545 --> 00:14:08,546 What stage is this guy in? 246 00:14:34,307 --> 00:14:36,608 Go, go, go, go, go! 247 00:14:41,214 --> 00:14:42,881 He picked me up like I was nothing. 248 00:14:42,948 --> 00:14:45,750 Felicity, call for back-up. 249 00:14:54,927 --> 00:14:58,429 This about sara? 250 00:14:58,431 --> 00:15:00,965 You heard from her? 251 00:15:02,201 --> 00:15:03,568 No. 252 00:15:03,570 --> 00:15:05,036 I'm sorry, this is... 253 00:15:05,038 --> 00:15:08,072 This is something else. 254 00:15:08,074 --> 00:15:10,742 He robbed the applied sciences division 255 00:15:10,744 --> 00:15:13,845 Of queen consolidated last week. 256 00:15:13,847 --> 00:15:15,513 Detective... 257 00:15:15,515 --> 00:15:17,482 He's extremely dangerous. 258 00:15:17,484 --> 00:15:19,083 The csi kid from central city, 259 00:15:19,085 --> 00:15:23,121 He said this guy was like some kind of monster. He is. 260 00:15:23,123 --> 00:15:24,555 Well, what is it, steroids? 261 00:15:24,557 --> 00:15:27,025 Worse. It's-- 262 00:15:28,894 --> 00:15:29,894 It's... 263 00:15:29,896 --> 00:15:32,997 Well, assuming I believe you, why come to me? 264 00:15:32,999 --> 00:15:35,033 I've been compromised. 265 00:15:35,035 --> 00:15:35,867 What does that mean? 266 00:15:35,869 --> 00:15:37,535 It means I'd be a liability. 267 00:15:37,537 --> 00:15:39,237 You have to take my word on this, detective. 268 00:15:39,239 --> 00:15:41,739 Gather as many men as you can, 269 00:15:41,741 --> 00:15:43,675 And do not hesitate to kill cyrus gold. 270 00:15:43,677 --> 00:15:45,310 Because if given the opportunity, 271 00:15:45,312 --> 00:15:48,379 He'll do the same to you. 272 00:16:04,296 --> 00:16:06,531 You don't have to do this! 273 00:16:06,533 --> 00:16:09,334 You got what you came for! 274 00:16:09,336 --> 00:16:11,002 Just take it and go! 275 00:16:11,004 --> 00:16:13,071 10 seconds. 276 00:16:13,073 --> 00:16:14,539 You freaking psychopath! 277 00:16:14,541 --> 00:16:17,308 History will make that judgment. 278 00:16:17,310 --> 00:16:20,078 Five seconds. 279 00:16:22,381 --> 00:16:26,084 Time's up. 280 00:16:26,086 --> 00:16:28,853 No, no! 281 00:16:29,288 --> 00:16:31,656 I guess you made your choice. 282 00:16:32,926 --> 00:16:35,026 No! 283 00:16:51,076 --> 00:16:53,144 Hi. Hi. 284 00:16:53,146 --> 00:16:54,245 What are you doing here? 285 00:16:54,247 --> 00:16:55,580 I came by to see thea. 286 00:16:55,582 --> 00:16:58,116 Oh. Go on in. 287 00:16:58,118 --> 00:17:00,985 She's upstairs in her room. 288 00:17:00,987 --> 00:17:03,087 I noticed on the drive up that your house 289 00:17:03,089 --> 00:17:05,456 Wasn't festooned with christmas decorations. 290 00:17:05,458 --> 00:17:07,525 Well, we didn't feel very much like 291 00:17:07,527 --> 00:17:09,460 Festooning this year. 292 00:17:09,462 --> 00:17:11,162 I know what you mean. 293 00:17:11,164 --> 00:17:13,431 I remember last christmas, 294 00:17:13,433 --> 00:17:16,401 Tommy and I came here for your party. 295 00:17:16,403 --> 00:17:21,072 It was one of the best holidays I'd had in a really long time. 296 00:17:21,074 --> 00:17:25,910 Anyway, I should probably go talk to thea. 297 00:17:25,912 --> 00:17:28,913 I checked into the blood drive, 298 00:17:28,981 --> 00:17:30,248 And it's all legitimate. 299 00:17:30,250 --> 00:17:32,050 In fact, what sebastian's done 300 00:17:32,052 --> 00:17:34,018 Has helped save a lot of lives. 301 00:17:34,020 --> 00:17:35,720 So if the blood drive is on the up and up, 302 00:17:35,722 --> 00:17:38,189 Then how are we supposed to find max's killer? 303 00:17:38,191 --> 00:17:40,425 There's one other thing. 304 00:17:40,427 --> 00:17:42,827 All of the blood donors at the drive 305 00:17:42,829 --> 00:17:44,662 Were subjected to a psych evaluation 306 00:17:44,664 --> 00:17:47,432 By the langford institute. 307 00:17:48,500 --> 00:17:50,802 Is that, like, legal? 308 00:17:50,804 --> 00:17:52,537 It's not entirely out of the norm. 309 00:17:52,539 --> 00:17:56,207 And while someone at the institute might know if max was on drugs, 310 00:17:56,209 --> 00:17:59,377 There's no way of finding out without a warrant. 311 00:17:59,379 --> 00:18:01,379 Which we're certainly not going to get. 312 00:18:01,381 --> 00:18:04,348 I'm sorry I couldn't be more help. 313 00:18:04,350 --> 00:18:05,817 What are you doing? 314 00:18:05,819 --> 00:18:09,053 Uh, just messing around with something. 315 00:18:09,055 --> 00:18:10,555 Shouldn't you be trying to figure out 316 00:18:10,557 --> 00:18:12,323 What's causing oliver's hallucinations? 317 00:18:12,325 --> 00:18:16,627 Sample's still being scanned. Shouldn't be too much longer. 318 00:18:16,629 --> 00:18:20,164 You're really worried about him, huh? 319 00:18:20,166 --> 00:18:22,500 He takes crazy chances. 320 00:18:22,502 --> 00:18:24,836 Even when he's not hallucinating 321 00:18:24,838 --> 00:18:27,238 About beautiful island girls. 322 00:18:27,240 --> 00:18:28,940 Hmm. 323 00:18:28,942 --> 00:18:33,111 The other night, I asked you if you liked oliver. 324 00:18:33,113 --> 00:18:35,446 I told you. I don't. 325 00:18:35,514 --> 00:18:37,582 I remember. 326 00:18:37,584 --> 00:18:41,052 But if you did... 327 00:18:41,054 --> 00:18:43,321 I could see why. 328 00:18:43,323 --> 00:18:45,723 I mean, oliver queen. 329 00:18:45,725 --> 00:18:47,692 He is a billionaire by day 330 00:18:47,694 --> 00:18:50,061 And saves the city by night. 331 00:18:50,063 --> 00:18:53,931 Sounds like you want to date him. 332 00:18:54,266 --> 00:18:58,302 I just have a little experience with liking someone 333 00:18:58,304 --> 00:19:02,507 Who doesn't see you the same way. 334 00:19:06,879 --> 00:19:09,947 Protests continue into the final countdown 335 00:19:09,949 --> 00:19:14,485 For tonight's ignition of s.T.A.R. Lab's controversial particle accelerator. 336 00:19:14,487 --> 00:19:17,655 S.T.A.R. Lab's founder harrison wells promises a new era 337 00:19:17,657 --> 00:19:20,024 Of scientific advancement is at hand. 338 00:19:20,026 --> 00:19:23,995 I guess I won't be back in time to see them turn it on. 339 00:19:23,997 --> 00:19:25,997 I know, it sounds crazy. 340 00:19:25,999 --> 00:19:27,698 Human weapons? 341 00:19:27,700 --> 00:19:31,169 He's the one that broke into queen consolidated last week. 342 00:19:31,171 --> 00:19:32,970 He's the one that robbed the blood bank. 343 00:19:32,972 --> 00:19:35,673 And he killed all those people. 344 00:19:35,675 --> 00:19:39,443 Where are you getting all this intel? 345 00:19:40,445 --> 00:19:41,846 Oh, man, what's a matter with you? 346 00:19:41,914 --> 00:19:44,882 Talking to vigilante's what got you demoted in the first place. 347 00:19:44,884 --> 00:19:46,784 Look, we take a small squad. 348 00:19:46,786 --> 00:19:49,820 Mccarthy and evans from swat, jones. 349 00:19:49,822 --> 00:19:51,055 We can bring this guy down. 350 00:19:51,057 --> 00:19:53,958 I promised jeannie I'd take her christmas shopping. 351 00:19:53,960 --> 00:19:55,293 Lucas. 352 00:19:55,295 --> 00:19:57,328 Please. 353 00:19:57,330 --> 00:19:58,396 Fine. 354 00:19:58,398 --> 00:20:00,164 But you get to call jeanie and tell her 355 00:20:00,166 --> 00:20:01,332 I'm not taking her shopping. 356 00:20:01,334 --> 00:20:03,768 Hey, sir. I don't mean to overstep, 357 00:20:03,770 --> 00:20:06,404 But could you guys use an extra man? 358 00:20:09,875 --> 00:20:13,844 Grab a vest, officer daily. 359 00:20:16,282 --> 00:20:18,950 The police are onto gold. 360 00:20:18,952 --> 00:20:20,685 They're looking for him. 361 00:20:20,687 --> 00:20:21,953 I made sure I'm in the loop. 362 00:20:21,955 --> 00:20:25,556 We are too close to let the police interfere. 363 00:20:25,558 --> 00:20:28,359 Brother cyrus. 364 00:20:28,361 --> 00:20:31,229 The police are eager to meet you. 365 00:20:31,231 --> 00:20:34,265 Introduce yourself. 366 00:20:35,434 --> 00:20:38,236 So, any plans for christmas? 367 00:20:38,238 --> 00:20:40,871 Lighting my menorah. 368 00:20:40,873 --> 00:20:42,206 Hey. 369 00:20:42,208 --> 00:20:45,009 Hi. How are you feeling? 370 00:20:45,011 --> 00:20:46,611 Fine. Just... 371 00:20:46,613 --> 00:20:47,945 It's a little bit crowded at my house, 372 00:20:47,947 --> 00:20:51,949 And I wanted to come down here to get a little privacy. 373 00:20:51,951 --> 00:20:53,451 Yeah. 374 00:20:53,453 --> 00:20:54,318 Come on, barry. 375 00:20:54,320 --> 00:20:56,687 We can watch the countdown at big belly burger. 376 00:20:56,689 --> 00:20:59,624 Your blood analysis is almost done. 377 00:20:59,626 --> 00:21:02,293 Thank you. 378 00:21:23,448 --> 00:21:25,316 What's the matter, kid? 379 00:21:25,318 --> 00:21:29,587 You look like you've seen a ghost. 380 00:21:29,589 --> 00:21:30,988 Are you sure he's in? 381 00:21:30,990 --> 00:21:33,791 Yes, sir. Sector car spotted cyrus gold entering. 382 00:21:33,793 --> 00:21:35,293 He hasn't left. 383 00:21:35,295 --> 00:21:37,862 Safeties off. 384 00:22:51,470 --> 00:22:54,305 This is a nice place. 385 00:22:54,307 --> 00:22:55,673 It's a bit more comfortable 386 00:22:55,675 --> 00:22:58,209 Than the fuselage on the island. 387 00:22:58,211 --> 00:22:59,643 You're not real. 388 00:22:59,645 --> 00:23:00,978 Neither are you. 389 00:23:00,980 --> 00:23:04,482 You told everyone when you started this crusade 390 00:23:04,484 --> 00:23:05,883 That it was about 391 00:23:05,885 --> 00:23:10,321 Making up for your father's sins. 392 00:23:10,323 --> 00:23:13,124 That was a lie. 393 00:23:13,126 --> 00:23:17,528 This charade is to atone for your sins. 394 00:23:17,530 --> 00:23:19,130 You're dead. 395 00:23:19,132 --> 00:23:21,132 You are not a hero. 396 00:23:21,134 --> 00:23:22,566 Or a friend. 397 00:23:22,568 --> 00:23:25,803 Or a brother. You are nothing. 398 00:23:25,805 --> 00:23:28,439 Do not turn your back on me, 399 00:23:28,441 --> 00:23:31,041 Not again. 400 00:23:31,643 --> 00:23:35,212 You're gone. 401 00:23:35,214 --> 00:23:37,448 Wherever I am... 402 00:23:37,450 --> 00:23:40,551 It's time you joined me. 403 00:23:44,256 --> 00:23:47,925 They say a coward dies a thousand deaths. 404 00:23:47,927 --> 00:23:50,795 But even that wouldn't be enough for you. 405 00:23:50,797 --> 00:23:53,130 I tried to save you! 406 00:23:53,132 --> 00:23:54,598 And her. 407 00:23:54,600 --> 00:23:56,000 But you couldn't. 408 00:23:56,002 --> 00:23:59,437 Just like you couldn't save this city. 409 00:24:13,351 --> 00:24:17,922 The island didn't make you strong, kid. 410 00:24:17,924 --> 00:24:21,091 It revealed you to be weak. 411 00:24:40,345 --> 00:24:42,346 Thank you for being my shopping guide. 412 00:24:42,348 --> 00:24:43,113 Are you ok? 413 00:24:43,115 --> 00:24:45,382 Uh, yeah, it's just, um, 414 00:24:45,384 --> 00:24:46,851 Can I ask you a question? 415 00:24:46,853 --> 00:24:49,453 It's about the blood drive you sponsored. 416 00:24:49,455 --> 00:24:50,788 Of course. It's a wonderful cause. 417 00:24:50,790 --> 00:24:54,258 Especially with the underfunded hospitals we're dealing with. 418 00:24:54,260 --> 00:24:55,693 What about it? 419 00:24:57,930 --> 00:25:01,398 Hello? 420 00:25:02,868 --> 00:25:04,935 What?! 421 00:25:04,937 --> 00:25:07,738 Ok, I'll be right over. 422 00:25:07,740 --> 00:25:10,174 What happened? 423 00:25:10,176 --> 00:25:11,675 My father. Um... 424 00:25:11,677 --> 00:25:14,678 He's in the icu. I'm so sorry. 425 00:25:14,746 --> 00:25:16,847 I'm so sorry, I have to go. 426 00:25:16,849 --> 00:25:19,917 I'm sorry. 427 00:25:26,024 --> 00:25:28,225 What happened in here? 428 00:25:28,227 --> 00:25:30,794 Did someone break in? No. 429 00:25:31,564 --> 00:25:34,231 Your blood analysis is done. Good news. 430 00:25:34,233 --> 00:25:36,367 So you know what's in my system? 431 00:25:36,369 --> 00:25:39,637 That's the thing-- your blood's clean. 432 00:25:39,639 --> 00:25:41,071 There's nothing wrong with you. 433 00:25:41,073 --> 00:25:42,573 Then why am I hallucinating?! 434 00:25:42,575 --> 00:25:43,674 I don't know. 435 00:25:43,676 --> 00:25:44,775 But whatever your problem is, 436 00:25:44,777 --> 00:25:46,443 It's not pharmacological. It's psychological. 437 00:25:46,445 --> 00:25:49,480 It's in your head. It's in my head. 438 00:25:49,482 --> 00:25:51,982 Oh, my god. 439 00:25:51,984 --> 00:25:54,084 Oliver. 440 00:25:59,658 --> 00:26:02,059 Dad! 441 00:26:02,061 --> 00:26:04,061 Honey. 442 00:26:04,063 --> 00:26:05,696 Honey. 443 00:26:06,499 --> 00:26:10,801 Well, I can wiggle my toes, it must be a good sign. 444 00:26:11,470 --> 00:26:14,939 I'm all right, honey, I'm fine. 445 00:26:14,941 --> 00:26:17,207 How's lucas, is he all right? 446 00:26:17,209 --> 00:26:21,478 I--I'm sorry. 447 00:26:22,414 --> 00:26:24,782 What do you mean? 448 00:26:33,091 --> 00:26:35,459 I got to call jeannie. I got to call his wife. 449 00:26:35,461 --> 00:26:39,730 No, dad, I'll do it. You just...Stay here. 450 00:26:39,732 --> 00:26:43,133 Get some rest. 451 00:26:55,447 --> 00:26:57,581 What are you doing here? 452 00:26:57,583 --> 00:27:00,985 Wanted to make sure your father was ok. 453 00:27:00,987 --> 00:27:02,920 He is. 454 00:27:02,922 --> 00:27:06,724 I wanted to make sure you were, too. 455 00:27:20,006 --> 00:27:22,940 How are you, detective? 456 00:27:22,942 --> 00:27:25,943 I'm alive. 457 00:27:25,945 --> 00:27:28,679 Unlike most everyone else in my unit. 458 00:27:28,681 --> 00:27:31,649 I'm sorry about your partner. 459 00:27:31,651 --> 00:27:34,151 I took him in there. 460 00:27:34,153 --> 00:27:35,786 Because of me. 461 00:27:35,788 --> 00:27:41,525 I hate to disappoint you, but not every death in this city is on you. 462 00:27:42,694 --> 00:27:45,195 I got this off gold. 463 00:27:45,197 --> 00:27:46,997 Hopefully you can do something with it. 464 00:27:46,999 --> 00:27:48,999 I didn't believe it at first, but this guy, 465 00:27:49,001 --> 00:27:52,403 I mean, it's like he's not human. 466 00:27:53,104 --> 00:27:56,407 He's human. 467 00:27:56,409 --> 00:27:59,076 Well, then you can kill him. 468 00:27:59,244 --> 00:28:02,746 For hilton. And me. 469 00:28:09,254 --> 00:28:12,256 I think those are sharp enough. 470 00:28:15,026 --> 00:28:18,028 Apparently I'm not. 471 00:28:18,030 --> 00:28:21,465 Diggle, do you think I'm losing my mind? 472 00:28:22,333 --> 00:28:26,170 No more than the rest of us. 473 00:28:26,172 --> 00:28:27,905 I saw... 474 00:28:27,907 --> 00:28:31,375 Slade wilson. 475 00:28:31,377 --> 00:28:35,045 Slade was my friend on the island, 476 00:28:35,246 --> 00:28:36,680 And... 477 00:28:36,682 --> 00:28:41,885 Like shado, he is dead because of me. 478 00:28:41,887 --> 00:28:43,320 Mr. Lance just told me 479 00:28:43,322 --> 00:28:47,191 That not every death in this city is my fault. 480 00:28:47,193 --> 00:28:49,626 Fine. 481 00:28:49,628 --> 00:28:51,729 There are plenty that are. 482 00:28:51,731 --> 00:28:54,364 When I got home from afghanistan, I... 483 00:28:54,366 --> 00:28:57,101 Saw a ghost, too. 484 00:28:57,103 --> 00:28:59,203 Survivor's guilt. 485 00:28:59,205 --> 00:29:01,138 Why us, not them. 486 00:29:01,140 --> 00:29:02,439 I know why. 487 00:29:02,441 --> 00:29:05,008 Then the "why's" not your problem. 488 00:29:05,010 --> 00:29:07,678 How'd you make your ghost go away? 489 00:29:07,680 --> 00:29:12,049 I figured out what they were trying to tell me. 490 00:29:12,051 --> 00:29:13,117 Which was? 491 00:29:13,119 --> 00:29:15,219 That's for me to hear, oliver. 492 00:29:15,221 --> 00:29:18,422 You have to figure out what yours is trying to tell you. 493 00:29:18,424 --> 00:29:19,857 Guys, we got something here. 494 00:29:19,859 --> 00:29:21,558 I scanned the key lance gave you, 495 00:29:21,560 --> 00:29:24,027 And traced its serial code back to the manufacturer. 496 00:29:24,029 --> 00:29:25,929 This particular key fits a locked gate 497 00:29:25,931 --> 00:29:29,066 Somewhere on crescent circle in the glades. 498 00:29:31,169 --> 00:29:32,336 Where are you going? 499 00:29:32,338 --> 00:29:35,038 You can't go out there in your condition. 500 00:29:35,040 --> 00:29:36,707 I have to stop this. 501 00:29:36,709 --> 00:29:37,975 Oliver, gold left you half dead, 502 00:29:37,977 --> 00:29:40,644 Which is 50 percent better than how he left detective hilton. 503 00:29:40,845 --> 00:29:42,446 Felicity... 504 00:29:42,448 --> 00:29:44,314 I don't have a choice. 505 00:29:44,316 --> 00:29:46,917 I'll come back. 506 00:29:46,919 --> 00:29:49,419 Promise me. 507 00:31:09,100 --> 00:31:12,302 It's ready. 508 00:31:15,206 --> 00:31:18,775 Is this where you killed max stanton, hmm? 509 00:31:18,777 --> 00:31:22,112 What are you doing? If you stick that in me, I'll kill you. 510 00:31:22,114 --> 00:31:24,214 No, brother roy. 511 00:31:24,216 --> 00:31:27,117 You'll kill you. 512 00:31:35,293 --> 00:31:37,394 Brother cyrus told me he killed you. 513 00:31:37,396 --> 00:31:39,463 Guess he's not as strong as you'd hoped. 514 00:31:39,465 --> 00:31:43,367 Where'd you get the mirakiru? Who gave you the formula?! 515 00:31:43,369 --> 00:31:49,339 It was a gift. A gift I would use to save this city from itself. 516 00:32:14,832 --> 00:32:17,000 Another failure. 517 00:32:18,102 --> 00:32:20,637 Get up, oliver. 518 00:32:27,312 --> 00:32:29,046 Tommy? 519 00:32:29,048 --> 00:32:31,481 You're not going to die down here. 520 00:32:31,483 --> 00:32:34,985 Tommy, I'm sorry. 521 00:32:35,954 --> 00:32:36,787 I let you die. 522 00:32:36,789 --> 00:32:39,523 You didn't let me die, ollie. 523 00:32:39,525 --> 00:32:42,492 You fought to save me. 524 00:32:42,494 --> 00:32:44,294 Because that's what you do. 525 00:32:44,296 --> 00:32:45,796 What you have always done. 526 00:32:45,798 --> 00:32:47,864 You fight to survive. 527 00:32:47,866 --> 00:32:50,834 I know I called you a murderer, 528 00:32:50,836 --> 00:32:52,336 But you are not. 529 00:32:52,338 --> 00:32:54,771 You are a hero. 530 00:32:54,773 --> 00:32:57,107 You beat the island. 531 00:32:57,109 --> 00:32:59,476 You beat my father. 532 00:32:59,478 --> 00:33:01,611 So fight, oliver. 533 00:33:01,613 --> 00:33:03,580 Get up 534 00:33:03,582 --> 00:33:07,150 And fight back. 535 00:33:07,152 --> 00:33:09,386 Kill him. 536 00:33:50,194 --> 00:33:54,698 Hey. I am not leaving anyone else to die! 537 00:33:54,700 --> 00:33:55,966 You're strong, kid. 538 00:33:55,968 --> 00:33:58,335 Come on! Come on! 539 00:33:58,337 --> 00:33:59,736 Come on, roy! 540 00:33:59,738 --> 00:34:03,006 Fight. Come on, fight! 541 00:34:18,790 --> 00:34:21,258 Roy?! 542 00:34:21,260 --> 00:34:23,260 Hey, roy! 543 00:34:23,262 --> 00:34:27,497 Where have you been? I've been looking all over for you! 544 00:34:27,499 --> 00:34:28,965 I was... 545 00:34:30,069 --> 00:34:33,236 I was running down another lead. 546 00:34:33,238 --> 00:34:34,938 It didn't pan out. 547 00:34:34,940 --> 00:34:37,274 I thought you were chasing after the vigilante again. 548 00:34:37,276 --> 00:34:40,710 I got so scared. I thought something happened to you. 549 00:34:40,712 --> 00:34:42,312 Hey, hey, don't worry. 550 00:34:42,314 --> 00:34:46,016 I'm alive. 551 00:34:47,585 --> 00:34:50,921 I want to serve the people of starling, 552 00:34:50,923 --> 00:34:54,391 Not the men and women who think they own it. 553 00:34:54,393 --> 00:34:56,726 Together, we can help rebuild our city 554 00:34:56,728 --> 00:35:01,131 Into a place where there are no elites and no oppressed. 555 00:35:01,133 --> 00:35:05,502 Where we are all brothers and sisters. 556 00:35:06,537 --> 00:35:09,172 So your campaign begins. 557 00:35:09,174 --> 00:35:11,174 The city needs a leader. 558 00:35:11,309 --> 00:35:12,642 And putting the copycat hoods 559 00:35:12,644 --> 00:35:16,680 Up to assassinating the mayor was just the first step. 560 00:35:18,349 --> 00:35:21,885 The vigilante... 561 00:35:21,887 --> 00:35:23,453 He destroyed the centrifuge 562 00:35:23,455 --> 00:35:24,588 And the serum along with it. 563 00:35:24,590 --> 00:35:27,591 I will arrange for you to receive another sample of my blood, 564 00:35:27,593 --> 00:35:32,062 And then you can begin to mass produce the serum again. 565 00:35:32,064 --> 00:35:36,032 When I ask you not to confront the vigilante, 566 00:35:36,034 --> 00:35:37,234 You will listen. 567 00:35:37,236 --> 00:35:41,771 Remember, your mask can be worn by another. 568 00:35:41,773 --> 00:35:46,109 You know who he is under that hood, don't you? 569 00:35:46,177 --> 00:35:50,814 I know exactly who he is. 570 00:35:50,816 --> 00:35:53,517 He's my friend. 571 00:35:53,519 --> 00:35:56,052 That's why you don't want him dead. 572 00:35:56,054 --> 00:35:58,188 Death would be a release from this life, 573 00:35:58,190 --> 00:36:02,759 And his sentence is yet to be carried out. 574 00:36:03,027 --> 00:36:09,299 I am going to tear everything he cares about away from him. 575 00:36:10,434 --> 00:36:16,506 Destroy those who choose to follow him. 576 00:36:17,708 --> 00:36:21,244 Corrupt those he loves. 577 00:36:21,246 --> 00:36:23,613 Once he has lost everyone 578 00:36:23,615 --> 00:36:26,550 And everything he values... 579 00:36:26,552 --> 00:36:32,155 I will drive an arrow through his eye. 580 00:36:50,741 --> 00:36:54,211 Shado... 581 00:36:55,780 --> 00:36:59,316 Shado! 582 00:37:12,763 --> 00:37:16,533 Ahhh! 583 00:37:32,516 --> 00:37:34,985 No! 584 00:37:50,134 --> 00:37:52,269 Why? 585 00:37:52,271 --> 00:37:53,903 I... 586 00:37:53,905 --> 00:37:55,805 Ivo just shot her. 587 00:37:55,807 --> 00:37:57,474 He didn't say why. 588 00:37:57,642 --> 00:38:00,944 Whoever did this to her... 589 00:38:00,946 --> 00:38:03,580 Has got to suffer. 590 00:38:05,983 --> 00:38:09,019 Still have a ghost problem? 591 00:38:09,021 --> 00:38:10,754 No. 592 00:38:10,756 --> 00:38:13,356 I got the message. 593 00:38:13,358 --> 00:38:15,992 But we... 594 00:38:15,994 --> 00:38:17,627 We have other problems. 595 00:38:17,629 --> 00:38:19,729 Wouldn't be us if we didn't. 596 00:38:19,731 --> 00:38:22,232 Roy was injected with the serum. 597 00:38:22,234 --> 00:38:24,134 Oh, my god, is he ok? 598 00:38:24,136 --> 00:38:27,137 He's alive. 599 00:38:27,139 --> 00:38:29,639 But we are going to have to keep an eye on him. 600 00:38:29,707 --> 00:38:30,707 And cyrus gold? 601 00:38:30,709 --> 00:38:33,443 Died on Saturday, buried on Sunday. 602 00:38:33,445 --> 00:38:35,845 But he was working with someone. 603 00:38:35,847 --> 00:38:36,980 I saw him, he wore a mask 604 00:38:36,982 --> 00:38:40,550 With the image of a...Of a skull. 605 00:38:40,552 --> 00:38:44,254 He's trying to mass produce the serum to build an army. 606 00:38:44,256 --> 00:38:45,555 For what? 607 00:38:45,557 --> 00:38:47,457 You're a soldier. 608 00:38:47,459 --> 00:38:50,627 What's the primary purpose of an army? 609 00:38:50,629 --> 00:38:53,797 War. 610 00:38:58,402 --> 00:38:59,736 Where's barry? 611 00:38:59,738 --> 00:39:01,671 He went back to central city. Oh. 612 00:39:01,673 --> 00:39:04,674 Wanted to get home in time to see them turn on the particle accelerator. 613 00:39:08,880 --> 00:39:10,714 I should take this. 614 00:39:12,584 --> 00:39:14,084 Hi. 615 00:39:14,086 --> 00:39:15,285 Hey. 616 00:39:15,287 --> 00:39:16,553 Did you make it? 617 00:39:16,555 --> 00:39:18,922 I made it back to central city in time, 618 00:39:18,924 --> 00:39:22,525 But I missed the cut off in line at s.T.A.R. Labs. 619 00:39:22,527 --> 00:39:24,961 I was late, as usual. 620 00:39:24,963 --> 00:39:29,499 But in spirit of not being late again, 621 00:39:29,501 --> 00:39:32,435 Uh, if you ever decide that 622 00:39:32,437 --> 00:39:34,771 Oliver queen isn't the guy for you; 623 00:39:34,773 --> 00:39:36,106 If you decide that 624 00:39:36,340 --> 00:39:38,875 You want to go on a date with 625 00:39:38,877 --> 00:39:41,111 Someone else, um... 626 00:39:41,113 --> 00:39:45,915 You should know that that guy, he'll be on time. 627 00:39:45,917 --> 00:39:46,983 Good to know. 628 00:39:46,985 --> 00:39:49,886 Oh, hey, and I left something for oliver. 629 00:39:49,888 --> 00:39:51,421 I hope he likes it. 630 00:39:51,423 --> 00:39:52,655 Bye, barry. 631 00:39:52,657 --> 00:39:55,258 Bye, felicity. 632 00:39:58,163 --> 00:40:01,264 I'm linda park and we're live outside s.T.A.R. Labs 633 00:40:01,266 --> 00:40:04,734 Despite the inclement weather, which is only going to get worse. 634 00:40:04,736 --> 00:40:08,271 The torrential downpour has driven away almost all the protesters 635 00:40:08,273 --> 00:40:10,273 Though s.T.A.R. Labs ceo harrison wells has assured us 636 00:40:10,275 --> 00:40:15,011 That the storm tonight will in no way affect the particle accelerator, 637 00:40:15,013 --> 00:40:18,348 Which is up and running smoothly. 638 00:40:24,322 --> 00:40:27,257 Wait, we are now being told to evacuate the facility. 639 00:40:27,259 --> 00:40:29,325 The storm may have caused a malfunction 640 00:40:29,327 --> 00:40:30,527 To the primary cooling system. 641 00:40:30,529 --> 00:40:33,129 Officials are now trying to shut down the particle accelerator, 642 00:40:33,131 --> 00:40:36,833 But so far have been unable to regain control of the system. 643 00:41:33,591 --> 00:41:38,061 Even the arrow deserves a christmas present. 644 00:41:39,864 --> 00:41:42,398 Here. 645 00:41:50,541 --> 00:41:52,809 How do I look? 646 00:41:52,811 --> 00:41:56,045 Like a hero. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.