All language subtitles for Arrow - 2x08 - The Scientist.720p.WEB-DL.BS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:03,535 My name is oliver queen. 2 00:00:03,537 --> 00:00:06,638 After five years on a hellish island, 3 00:00:06,640 --> 00:00:09,341 I have come home with only one goal-- 4 00:00:09,343 --> 00:00:11,877 To save my city. 5 00:00:11,879 --> 00:00:15,948 But to do so, I can't be the killer I once was. 6 00:00:15,950 --> 00:00:21,854 To honor my friend's memory, I must be someone else. 7 00:00:21,856 --> 00:00:26,625 I must be something else. 8 00:00:26,627 --> 00:00:29,061 Previously on "arrow"... 9 00:00:29,063 --> 00:00:32,831 The defendant is found not guilty. 10 00:00:32,833 --> 00:00:34,500 Hello, moira. 11 00:00:34,502 --> 00:00:35,868 What do you want, malcolm? 12 00:00:35,870 --> 00:00:37,503 Thea is my daughter. 13 00:00:37,505 --> 00:00:41,006 What do these guys want with a seven year old sub? 14 00:00:41,008 --> 00:00:43,609 What's on it, it'll save the human race. 15 00:00:43,611 --> 00:00:44,810 Will it save him? 16 00:00:44,812 --> 00:00:47,413 Sir, there's been a development. 17 00:00:49,315 --> 00:00:50,616 Brother cyrus... 18 00:00:50,618 --> 00:00:54,186 How do you feel? 19 00:00:54,188 --> 00:00:56,455 Stronger. 20 00:01:11,772 --> 00:01:14,540 What was that? 21 00:02:05,025 --> 00:02:08,460 Mrs. Queen, welcome back to the company. 22 00:02:08,462 --> 00:02:12,030 Really, better than ever. Did you do something to your hair? 23 00:02:12,032 --> 00:02:14,032 Yes, I shampooed it without eight women 24 00:02:14,034 --> 00:02:16,135 And a guard watching me. 25 00:02:16,137 --> 00:02:17,836 Is it ok to laugh? Because I was ordered 26 00:02:17,838 --> 00:02:21,473 Not to say anything about you being in prison, just to avoid any awkward... 27 00:02:21,475 --> 00:02:24,243 Exchanges. Like that one. 28 00:02:26,113 --> 00:02:27,646 Right. 29 00:02:27,648 --> 00:02:32,151 We need to drill down on these numbers before the earnings call. 30 00:02:32,153 --> 00:02:33,685 Oliver. I didn't realize 31 00:02:33,687 --> 00:02:35,554 Your mother was stopping by for a visit today. 32 00:02:35,556 --> 00:02:39,658 Well, it's not a visit. This is her company, too. 33 00:02:39,660 --> 00:02:41,727 Of course. 34 00:02:41,729 --> 00:02:44,096 How are you, moira? 35 00:02:44,098 --> 00:02:46,331 Back, isabel. 36 00:02:46,333 --> 00:02:50,302 Mr. Queen, may I speak to you for a minute? 37 00:02:50,803 --> 00:02:53,338 What sort of message does it send 38 00:02:53,340 --> 00:02:55,307 To the investment committee, to the city, 39 00:02:55,309 --> 00:02:58,810 If we hand queen consolidated right back to your mother? 40 00:02:58,812 --> 00:03:00,445 She was acquitted. By a jury. 41 00:03:00,447 --> 00:03:03,182 Not by the city. Oliver. 42 00:03:03,184 --> 00:03:04,516 Stop thinking like a son 43 00:03:04,518 --> 00:03:08,153 And start thinking like a ceo. 44 00:03:10,523 --> 00:03:12,758 Oliver. 45 00:03:12,760 --> 00:03:15,861 There's been a break-in. 46 00:03:24,204 --> 00:03:27,172 Damn! 47 00:03:31,144 --> 00:03:35,047 This door is made of expanded reinforced titanium. 48 00:03:35,049 --> 00:03:36,915 What did they use to do this? 49 00:03:36,917 --> 00:03:39,518 Not sure yet. No sign of any explosives. 50 00:03:39,520 --> 00:03:40,986 Maybe a crane, maybe a forklift. 51 00:03:40,988 --> 00:03:43,855 I'm guessing there was at least three of them, maybe four. 52 00:03:43,857 --> 00:03:47,292 And given how quick they got in and out of here... 53 00:03:47,294 --> 00:03:51,096 They were fast. 54 00:03:52,098 --> 00:03:53,699 Whoa, hey, stop, wait! 55 00:03:53,701 --> 00:03:56,235 You don't even have a fare! 56 00:03:59,872 --> 00:04:03,809 Any idea what these guys were so hot to break in here for? 57 00:04:03,811 --> 00:04:06,278 You didn't happen to leave a spare earthquake machine 58 00:04:06,280 --> 00:04:09,648 Lying around, did you? 59 00:04:09,650 --> 00:04:16,855 This is what we're able to pull off the security cameras. 60 00:04:21,294 --> 00:04:23,295 He was the only guy we got on video. 61 00:04:23,297 --> 00:04:25,731 The rest of the crew must have come in after him. 62 00:04:25,733 --> 00:04:27,933 Actually, it was only one guy. 63 00:04:27,935 --> 00:04:29,668 Ah, sorry I'm late. 64 00:04:29,670 --> 00:04:31,670 But actually, my train was late. Well, the second one. 65 00:04:31,672 --> 00:04:35,207 The first one I did miss, but that was my cab driver's fault. 66 00:04:35,209 --> 00:04:37,643 I've got this great traffic app, and... 67 00:04:37,645 --> 00:04:40,946 But he thought that he was right. 68 00:04:40,948 --> 00:04:43,015 I'm here now, though. So. 69 00:04:43,017 --> 00:04:44,049 Great. Who the hell are you? 70 00:04:44,051 --> 00:04:46,051 And do your parents know that you're here? 71 00:04:46,053 --> 00:04:47,286 I'm barry allen. 72 00:04:47,288 --> 00:04:49,588 I'm from the central city police department. 73 00:04:49,590 --> 00:04:52,324 I'm with the crime scene investigation unit. 74 00:04:52,326 --> 00:04:55,060 We're working on a case with some similar 75 00:04:55,062 --> 00:04:57,195 Unexplained elements in central city, 76 00:04:57,197 --> 00:05:00,232 So when the report of your robbery came over the wire, 77 00:05:00,234 --> 00:05:03,468 My captain sent me up here. 78 00:05:03,636 --> 00:05:06,538 And you think one guy ripped through this door 79 00:05:06,540 --> 00:05:08,140 Like it was tin foil? 80 00:05:08,142 --> 00:05:10,842 One very strong guy, yeah. 81 00:05:10,844 --> 00:05:14,946 Uh, it takes about 1,250 foot pounds of torque 82 00:05:14,948 --> 00:05:16,581 To break someone's neck. 83 00:05:16,583 --> 00:05:18,050 You see the marks on the guard's neck? 84 00:05:18,052 --> 00:05:22,321 The bruising pattern suggests the killer used only one hand. 85 00:05:22,323 --> 00:05:25,190 I'm guessing you don't know how hard it is 86 00:05:25,192 --> 00:05:26,658 To break someone's neck. 87 00:05:26,660 --> 00:05:28,060 Hmm? No. No idea. 88 00:05:28,062 --> 00:05:31,496 Uh, we're going to need a list of the entire inventory here 89 00:05:31,498 --> 00:05:33,832 To figure out exactly what was stolen. 90 00:05:33,834 --> 00:05:36,601 Actually, I think I know what was stolen. 91 00:05:36,603 --> 00:05:39,671 A centrifuge. An industrial centrifuge. 92 00:05:39,673 --> 00:05:42,941 Probably the cord enterprises 2bx 900. 93 00:05:42,943 --> 00:05:44,376 Maybe the six series. 94 00:05:44,378 --> 00:05:46,778 Both have a three column base. 95 00:05:46,780 --> 00:05:49,014 Here, you can see the three sets of broken bolts 96 00:05:49,016 --> 00:05:53,185 Where the thief just...Ripped it out of the ground. 97 00:05:53,187 --> 00:05:56,188 And what exactly is a centrifuge? 98 00:05:56,190 --> 00:05:57,289 It separates liquids. 99 00:05:57,291 --> 00:05:59,491 The centripetal acceleration causes denser substances 100 00:05:59,493 --> 00:06:02,160 To separate out along the radial direction. 101 00:06:02,162 --> 00:06:04,262 And lighter objects move to the top. 102 00:06:04,264 --> 00:06:06,598 What did you say your name was again? 103 00:06:06,600 --> 00:06:08,100 Barry. Allen. 104 00:06:08,102 --> 00:06:11,603 Felicity. Smoak. 105 00:06:12,038 --> 00:06:14,639 Um, you can see the cracks 106 00:06:14,641 --> 00:06:18,009 Heading towards the door. Footsteps. 107 00:06:18,011 --> 00:06:21,079 One guy. 108 00:06:21,081 --> 00:06:23,148 Anyway, it's just a theory. 109 00:06:23,150 --> 00:06:25,951 One backed by a lot of evidence. 110 00:06:25,953 --> 00:06:28,153 There has to be another explanation. 111 00:06:28,155 --> 00:06:31,156 Yeah. I'm sure you're right. 112 00:06:31,158 --> 00:06:34,926 You might want to fill our mutual friend in on this. 113 00:06:34,928 --> 00:06:36,828 Yeah. Don't worry. 114 00:06:36,830 --> 00:06:40,365 I'm sure he's already on it. 115 00:06:45,973 --> 00:06:49,541 We need to change directions 116 00:06:49,543 --> 00:06:51,977 10 degrees north. We need to rest. 117 00:06:51,979 --> 00:06:54,646 If ivo and any of his men survived that blast, 118 00:06:54,648 --> 00:06:55,947 They'll be tracking us. 119 00:06:55,949 --> 00:06:59,551 We keep moving. 120 00:06:59,553 --> 00:07:02,654 Five minutes. 121 00:07:05,825 --> 00:07:07,826 You watch him, please. 122 00:07:07,828 --> 00:07:09,661 Of course. 123 00:07:11,831 --> 00:07:13,465 Do you believe them? 124 00:07:13,467 --> 00:07:16,535 That this hosen will lead us to a wrecked japanese sub? 125 00:07:16,537 --> 00:07:18,136 Ivo seems to think so. 126 00:07:18,138 --> 00:07:20,372 I just hope whatever miracle serum 127 00:07:20,374 --> 00:07:22,607 They're after is actually onboard. 128 00:07:22,609 --> 00:07:25,410 For his sake. 129 00:07:25,412 --> 00:07:28,013 How do you know that girl? 130 00:07:28,015 --> 00:07:31,716 Sara was on my father's boat... 131 00:07:31,718 --> 00:07:34,753 With me. 132 00:07:35,823 --> 00:07:38,457 What about the girl in the picture? 133 00:07:38,459 --> 00:07:39,424 Laurel? 134 00:07:39,426 --> 00:07:43,395 The girl you told me you were in love with. 135 00:07:43,397 --> 00:07:46,264 Sara is her sister. 136 00:07:50,069 --> 00:07:52,771 I feel like taking a walk. 137 00:07:52,773 --> 00:07:56,408 Anyone care to join me? 138 00:07:56,410 --> 00:08:00,545 I guess a lot's happened in the last year. 139 00:08:03,817 --> 00:08:04,916 Oliver. 140 00:08:04,918 --> 00:08:07,552 Got the final inventory from applied sciences. 141 00:08:07,554 --> 00:08:09,588 That csi from central city was right. 142 00:08:09,590 --> 00:08:11,523 The only thing missing is a centrifuge. 143 00:08:11,525 --> 00:08:14,326 You have to see this. I pulled up cc traffic camera footage 144 00:08:14,328 --> 00:08:16,528 From across the street of applied sciences. 145 00:08:16,530 --> 00:08:19,931 This is three minutes after the alarm went off. 146 00:08:25,005 --> 00:08:27,706 Can we help you with something, detective? 147 00:08:27,708 --> 00:08:31,409 Oh, csis aren't actually detectives. 148 00:08:31,411 --> 00:08:32,511 We don't even carry guns. 149 00:08:32,513 --> 00:08:35,847 Just some plastic baggies. 150 00:08:35,849 --> 00:08:39,050 Uh, where should I set up my equipment? 151 00:08:39,052 --> 00:08:40,452 I'll show you. What's going on? 152 00:08:40,454 --> 00:08:42,821 Your assistant said that you preferred 153 00:08:42,823 --> 00:08:44,990 To keep the investigation in house, 154 00:08:44,992 --> 00:08:48,326 So I cleared it with my captain to give you a hand. 155 00:08:51,097 --> 00:08:53,265 What are you doing? 156 00:08:53,267 --> 00:08:54,833 We need to find this intruder. 157 00:08:54,835 --> 00:08:57,335 And he seems to know more about it than any of us. 158 00:08:57,337 --> 00:09:02,140 Forensic science isn't exactly my forte, so... 159 00:09:04,677 --> 00:09:07,279 I'd say we need him. 160 00:09:07,281 --> 00:09:09,080 Wouldn't you? 161 00:09:09,082 --> 00:09:12,350 Mm-hmm. 162 00:09:12,352 --> 00:09:15,554 I'll show you around. 163 00:09:19,525 --> 00:09:25,163 Why am I getting the feeling you know more about this than felicity's new friend? 164 00:09:25,165 --> 00:09:29,301 Pray I'm wrong. 165 00:09:36,375 --> 00:09:39,511 Hi. I'm sorry about what happened 166 00:09:39,513 --> 00:09:44,583 There are a lot of people who think I got away with murder, oliver. 167 00:09:44,585 --> 00:09:45,550 Maybe I did. 168 00:09:45,552 --> 00:09:47,819 Mom, the trial, the undertaking, 169 00:09:47,821 --> 00:09:50,088 Malcolm merlyn, all of that is behind us now. 170 00:09:50,090 --> 00:09:51,389 And we need everyone to see that. 171 00:09:51,391 --> 00:09:55,093 How are we going to do that? We throw a party. 172 00:09:55,095 --> 00:09:58,229 Thea. 173 00:09:58,231 --> 00:10:00,865 Did I hear you guys say something about a party? 174 00:10:00,867 --> 00:10:03,268 A welcome back to queen consolidated party for mom. 175 00:10:03,270 --> 00:10:06,304 If things are going to get back to normal, 176 00:10:06,306 --> 00:10:08,640 Then we need to start acting normal. 177 00:10:08,642 --> 00:10:10,375 Normal for us is a lavish party. 178 00:10:10,377 --> 00:10:15,513 Oh. I'm sorry, mrs. Queen, I can't stay for brunch. 179 00:10:15,515 --> 00:10:18,416 I guess we got to go. 180 00:10:19,285 --> 00:10:21,720 Bye. 181 00:10:21,722 --> 00:10:25,457 I'll take care of everything. 182 00:10:34,467 --> 00:10:37,335 What exactly are you looking for? 183 00:10:37,337 --> 00:10:39,104 Your thief's shoes touched the ground, 184 00:10:39,106 --> 00:10:41,773 Which means he tracked in dozens of clues 185 00:10:41,775 --> 00:10:45,276 As to where he's been the past few days. 186 00:10:45,278 --> 00:10:49,447 Got ya. 187 00:10:56,455 --> 00:10:59,491 Shouldn't take long. 188 00:11:02,162 --> 00:11:03,895 So you've seen him, right? 189 00:11:03,897 --> 00:11:05,764 The vigilante? 190 00:11:05,766 --> 00:11:08,600 I read that he saved you. 191 00:11:08,602 --> 00:11:10,869 What was he like? 192 00:11:10,871 --> 00:11:13,171 Green. 193 00:11:13,173 --> 00:11:14,339 Green. 194 00:11:14,341 --> 00:11:16,741 That's interesting, right? 195 00:11:16,743 --> 00:11:18,343 I mean, why green? 196 00:11:18,345 --> 00:11:20,178 Black would be better for stealth, 197 00:11:20,180 --> 00:11:21,846 And urban camouflage. 198 00:11:21,848 --> 00:11:26,518 I think that he trained in some sort of like forest 199 00:11:26,520 --> 00:11:27,986 Or jungle environment, 200 00:11:27,988 --> 00:11:29,888 And the green is a nod to that. 201 00:11:29,890 --> 00:11:32,123 I don't give the vigilante much thought. 202 00:11:32,125 --> 00:11:35,093 Police reports show that he uses carbon arrows, 203 00:11:35,095 --> 00:11:37,429 But if he switched to an aluminum carbon composite, 204 00:11:37,431 --> 00:11:40,565 He would have far better penetration. 205 00:11:40,567 --> 00:11:42,867 Maybe he thinks he penetrates just fine. 206 00:11:42,869 --> 00:11:44,235 Do you want to know something else? 207 00:11:44,237 --> 00:11:46,271 I think that he has partners. 208 00:11:46,273 --> 00:11:51,342 Definitely someone with a background in computer sciences. 209 00:11:51,344 --> 00:11:52,944 Yeah. 210 00:11:52,946 --> 00:11:57,215 Why are you so interested in the vigilante? 211 00:12:01,787 --> 00:12:05,190 When I was 11, my mom was murdered. 212 00:12:05,192 --> 00:12:07,158 I'm so sorry. 213 00:12:07,160 --> 00:12:10,328 They never caught the guy who did it. 214 00:12:10,330 --> 00:12:13,331 Maybe he would have. 215 00:12:17,670 --> 00:12:22,607 The soil...There's a crystalline structure in it. 216 00:12:22,908 --> 00:12:25,243 That's weird. 217 00:12:25,245 --> 00:12:28,012 What's weird? 218 00:12:28,014 --> 00:12:30,915 It's sugar. 219 00:12:34,754 --> 00:12:37,822 Sin, you said this was an emergency. 220 00:12:37,824 --> 00:12:41,626 No offense, but thea, you shouldn't be here. 221 00:12:41,628 --> 00:12:44,462 In the alleyway of the club I own? 222 00:12:44,464 --> 00:12:45,897 It's my friend max. 223 00:12:45,899 --> 00:12:49,033 He's missing. I haven't seen him for a week, no one has. 224 00:12:49,035 --> 00:12:51,603 Something happened to him. 225 00:12:51,737 --> 00:12:55,006 I figured you knew someone who could help. 226 00:12:55,008 --> 00:12:56,975 Roy can help you. 227 00:12:56,977 --> 00:12:59,043 I thought you wanted me to stay out of trouble. 228 00:12:59,045 --> 00:13:02,947 I kind of like that you never turn away from someone who needs help. 229 00:13:02,949 --> 00:13:05,583 I'll just get someone to cover the club. 230 00:13:05,585 --> 00:13:06,918 What do you mean? 231 00:13:06,920 --> 00:13:10,021 Oh, I'm coming with you. 232 00:13:14,660 --> 00:13:17,629 I hear you're throwing a party. 233 00:13:17,631 --> 00:13:19,931 I didn't get my invite. 234 00:13:19,933 --> 00:13:23,701 Where exactly should I have addressed it? 235 00:13:23,703 --> 00:13:25,136 Starling city cemetery? 236 00:13:25,138 --> 00:13:28,039 I know that's where you wish I was right now. 237 00:13:28,041 --> 00:13:29,040 Lying beside my son. 238 00:13:29,042 --> 00:13:32,377 Am I supposed to feel sorry for you, malcolm? 239 00:13:32,379 --> 00:13:34,846 You killed tommy. 240 00:13:34,848 --> 00:13:37,382 You killed your son. 241 00:13:37,384 --> 00:13:40,318 You cannot have my daughter. Our daughter. 242 00:13:40,320 --> 00:13:43,254 I think we both needed someone that night. 243 00:13:43,256 --> 00:13:47,992 I felt so bad about betraying rebecca's memory 244 00:13:47,994 --> 00:13:50,795 That I left starling. 245 00:13:50,797 --> 00:13:54,999 Left tommy behind. 246 00:13:55,601 --> 00:13:58,703 That's when I made my way to nanda parbat, 247 00:13:58,705 --> 00:14:01,673 Where I found my new purpose. 248 00:14:01,675 --> 00:14:03,541 In a way, moira, 249 00:14:03,543 --> 00:14:06,845 You made me the man I am today. 250 00:14:06,847 --> 00:14:09,414 Thea is innocent. 251 00:14:09,416 --> 00:14:10,481 She loved robert. 252 00:14:10,483 --> 00:14:12,417 Please don't take that away from her, 253 00:14:12,419 --> 00:14:13,818 I'm begging you. 254 00:14:13,820 --> 00:14:16,120 Thea is all I have left. 255 00:14:16,122 --> 00:14:18,823 Tell her the truth, 256 00:14:18,825 --> 00:14:21,893 And tell her soon. 257 00:14:23,996 --> 00:14:26,064 You found something? 258 00:14:26,066 --> 00:14:27,432 We found something. 259 00:14:27,434 --> 00:14:28,700 There were trace amounts of sucrose 260 00:14:28,702 --> 00:14:31,402 And a spec of dirt the killer dragged in here on his boot. 261 00:14:31,404 --> 00:14:33,538 Which got me thinking. There is a sugar refinery 262 00:14:33,540 --> 00:14:35,006 Two miles from here. The land around it 263 00:14:35,008 --> 00:14:36,774 Is suffused in waste sugar. So I checked. 264 00:14:36,776 --> 00:14:38,643 They had a delivery truck stolen a few days ago. 265 00:14:38,645 --> 00:14:40,111 Their truck matches the make and model 266 00:14:40,113 --> 00:14:42,480 Of the truck the thief used to steal the centrifuge. 267 00:14:42,482 --> 00:14:44,515 Can you track the vehicle? We've been trying. 268 00:14:44,517 --> 00:14:47,385 What was that? 269 00:14:50,222 --> 00:14:51,456 You're not going to believe this. 270 00:14:51,458 --> 00:14:53,892 The truck, it was just used to rob a blood bank. 271 00:14:53,894 --> 00:14:55,093 Are you sure? Yeah. Our guy 272 00:14:55,095 --> 00:14:57,061 Just made off with 30,000 ccs of o-negative. 273 00:14:57,063 --> 00:14:59,130 What, he has super strength, likes blood? 274 00:14:59,132 --> 00:15:01,900 Please don't tell me we suddenly believe in vampires. 275 00:15:01,902 --> 00:15:03,935 We should give this information to the local police. 276 00:15:03,937 --> 00:15:08,606 I'll...Take care of that. Did you say that you were working a similar case 277 00:15:08,608 --> 00:15:09,874 In central city? 278 00:15:09,876 --> 00:15:11,042 Oh, yeah, um... 279 00:15:11,044 --> 00:15:12,744 Yeah, you know, it's similar. 280 00:15:12,746 --> 00:15:14,045 Has similar elements. 281 00:15:14,047 --> 00:15:17,749 A lot of similarities. 282 00:15:17,751 --> 00:15:19,884 Right. Yeah. 283 00:15:21,620 --> 00:15:23,821 I want you to look into this allen kid. 284 00:15:23,823 --> 00:15:25,790 There's more to him than he's letting on. 285 00:15:25,792 --> 00:15:29,260 His intentions seem pretty clear to me. 286 00:15:30,963 --> 00:15:32,997 Just do it, please. 287 00:15:32,999 --> 00:15:34,499 Oliver, when are you going to tell me 288 00:15:34,501 --> 00:15:37,969 What exactly we're up against? 289 00:16:55,214 --> 00:16:58,116 Yeooww! 290 00:16:58,118 --> 00:16:59,484 Sorry. 291 00:16:59,486 --> 00:17:00,785 Ahh. 292 00:17:00,787 --> 00:17:02,220 Thank you. 293 00:17:02,222 --> 00:17:06,691 You were right to ask if I knew more than I was letting on. 294 00:17:06,693 --> 00:17:10,428 I've seen men with abilities like that before. 295 00:17:10,430 --> 00:17:12,697 You have? 296 00:17:12,699 --> 00:17:15,299 Where? 297 00:17:15,301 --> 00:17:17,001 The island. 298 00:17:17,003 --> 00:17:19,604 My second year marooned there, we-- 299 00:17:19,606 --> 00:17:22,140 I came across the remains 300 00:17:22,142 --> 00:17:25,510 Of a japanese world war ii military project. 301 00:17:25,512 --> 00:17:29,247 It was a serum designed to create human weapons. 302 00:17:29,249 --> 00:17:32,984 Human weapons. My god, what's next, aliens? 303 00:17:32,986 --> 00:17:35,086 This is real, diggle. 304 00:17:35,088 --> 00:17:36,721 Those five years that I was away, 305 00:17:36,723 --> 00:17:39,023 I came across things that just... 306 00:17:39,025 --> 00:17:41,259 Defy explanation. 307 00:17:41,261 --> 00:17:44,529 There's a doctor, his name is ivo, 308 00:17:44,531 --> 00:17:46,330 And he came to the island 309 00:17:46,332 --> 00:17:49,700 To test the serum on people. 310 00:17:49,702 --> 00:17:52,437 The ones that survived, their endurance, 311 00:17:52,439 --> 00:17:55,440 Reflexes and strength were all enhanced. 312 00:17:55,442 --> 00:17:58,042 And you think this ivo's in starling city? 313 00:17:58,044 --> 00:17:59,710 He's dead. 314 00:17:59,712 --> 00:18:03,381 And so is everyone that he injected with the serum. 315 00:18:03,383 --> 00:18:05,883 The last of which...I burned. 316 00:18:05,885 --> 00:18:07,385 You think someone found the recipe. 317 00:18:07,387 --> 00:18:09,087 The centrifuge and a large supply of blood. 318 00:18:09,089 --> 00:18:11,456 I think someone wants to make more of it. 319 00:18:11,458 --> 00:18:13,024 A lot more. 320 00:18:13,026 --> 00:18:15,259 Why couldn't you have been marooned on aruba? 321 00:18:15,261 --> 00:18:20,031 There's a third component-- a strong sedative. 322 00:18:20,033 --> 00:18:21,365 I think I preferred it 323 00:18:21,367 --> 00:18:23,101 When you left these in people. 324 00:18:23,103 --> 00:18:24,669 I need you to analyze the blood on the arrowhead. 325 00:18:24,671 --> 00:18:26,938 If we can figure out which sedative they're using... 326 00:18:26,940 --> 00:18:30,441 We can figure out where the next robbery will be. 327 00:18:30,443 --> 00:18:33,778 Barry and I will get right on it. 328 00:18:35,013 --> 00:18:37,949 I think our miss smoak is smitten. 329 00:18:37,951 --> 00:18:41,285 Diggle, what did you find out about mr. Allen? 330 00:18:41,287 --> 00:18:44,522 He's not who he says he is. 331 00:18:51,163 --> 00:18:52,964 How are you holding up? 332 00:18:52,966 --> 00:18:56,267 I could do with a better looking crutch. 333 00:18:56,269 --> 00:19:00,571 You two seem like you've gotten pretty chummy. 334 00:19:00,573 --> 00:19:04,008 We're here. 335 00:19:06,578 --> 00:19:09,247 There must be a fissure in the island 336 00:19:09,249 --> 00:19:14,685 Below the waterline for it to come that far inland. 337 00:19:14,687 --> 00:19:17,088 Unbelievable. 338 00:19:17,090 --> 00:19:21,359 They have nitric acid next to hydrazine? 339 00:19:21,361 --> 00:19:24,095 Permanganates on top of acetone? 340 00:19:24,097 --> 00:19:25,997 This is the definition of dangerous. 341 00:19:25,999 --> 00:19:30,334 If it's so dangerous, maybe you shouldn't be touching them. 342 00:19:34,039 --> 00:19:35,573 Barry. 343 00:19:35,575 --> 00:19:36,941 I managed to get a sample 344 00:19:36,943 --> 00:19:38,809 Of the perpetrator's blood from the police department. 345 00:19:38,811 --> 00:19:40,678 We need to isolate a sedative in the blood. 346 00:19:40,680 --> 00:19:41,979 It could lead us to the thief. 347 00:19:41,981 --> 00:19:43,014 How did the police get it? 348 00:19:43,016 --> 00:19:45,917 Apparently the vigilante shot him with an arrow. 349 00:19:45,919 --> 00:19:48,019 You're kidding. 350 00:19:48,021 --> 00:19:50,821 You know what this means, right? 351 00:19:50,823 --> 00:19:54,458 This means the vigilante's working the same case we are! 352 00:19:54,460 --> 00:19:56,894 Heh. Go figure. 353 00:19:56,896 --> 00:19:58,496 How did you get it? 354 00:19:58,498 --> 00:20:00,798 Oliver has a lot of connections. 355 00:20:00,800 --> 00:20:02,700 Wow. 356 00:20:02,702 --> 00:20:05,269 Pays to work for a billionaire. 357 00:20:05,271 --> 00:20:07,805 Actually my take home's nothing special. 358 00:20:07,807 --> 00:20:10,208 Especially given I am rarely at home, 359 00:20:10,210 --> 00:20:12,043 Since I'm with him every night. 360 00:20:12,045 --> 00:20:15,947 Ah. Well, I didn't realize you and he were... 361 00:20:15,949 --> 00:20:16,981 Oh, no. 362 00:20:16,983 --> 00:20:18,816 Work. He...And I 363 00:20:18,818 --> 00:20:23,888 Are not, no, I do not like oliver. 364 00:20:24,923 --> 00:20:26,891 Um, I was invited 365 00:20:26,893 --> 00:20:29,293 To a work function. 366 00:20:29,295 --> 00:20:31,195 It's a party. 367 00:20:31,197 --> 00:20:34,865 And I have a plus-one. 368 00:20:34,867 --> 00:20:36,400 I was thinking you would make 369 00:20:36,402 --> 00:20:40,338 A really good... Plus one. 370 00:20:43,308 --> 00:20:45,977 There's not going to be dancing, is there? 371 00:20:45,979 --> 00:20:50,648 I'm not just not too good on my feet. 372 00:20:56,421 --> 00:20:58,689 Ohh. 373 00:20:58,691 --> 00:21:05,062 I guess your friend wasn't too into painting seascapes. 374 00:21:10,502 --> 00:21:13,537 Max is like any starving artist... 375 00:21:13,539 --> 00:21:15,039 Starving. 376 00:21:15,041 --> 00:21:19,710 But I could always crash here when I didn't have a place to stay. 377 00:21:19,712 --> 00:21:21,912 Hey, this blood drive was a week ago. 378 00:21:21,914 --> 00:21:25,383 When did you say he went missing? 379 00:21:26,618 --> 00:21:29,720 That day. 380 00:21:39,064 --> 00:21:41,365 It's daily. 381 00:21:41,367 --> 00:21:44,001 Someone's looking for maxwell stanton. 382 00:21:44,003 --> 00:21:46,370 And they should find him. 383 00:21:46,372 --> 00:21:49,073 Yes, brother blood. 384 00:21:52,377 --> 00:21:55,946 Blood provides life. 385 00:21:55,948 --> 00:21:58,983 Blood provides power. 386 00:21:58,985 --> 00:22:00,918 And with power... 387 00:22:00,920 --> 00:22:05,222 There's no limit to what I can do. 388 00:22:06,658 --> 00:22:09,093 Central city is just a day away from making history 389 00:22:09,095 --> 00:22:12,863 When the controversial s.T.A.R. Lab's particle accelerator 390 00:22:12,865 --> 00:22:14,999 Is finally turned on. 391 00:22:15,001 --> 00:22:16,167 Pretty cool, right? 392 00:22:16,169 --> 00:22:17,835 You know there's been a hundred percent increase 393 00:22:17,837 --> 00:22:20,871 In earthquakes since they've turned on the large hadron collider. 394 00:22:20,873 --> 00:22:24,008 That data is misleading. Oh, do tell. 395 00:22:24,010 --> 00:22:26,010 You know about misleading, don't you? 396 00:22:26,012 --> 00:22:27,345 What are you talking about? 397 00:22:27,347 --> 00:22:28,946 He's not from csi, he's an assistant. 398 00:22:28,948 --> 00:22:31,248 Whose bosses don't know you're in starling. 399 00:22:31,250 --> 00:22:33,250 And there is no similar case in central city. 400 00:22:33,252 --> 00:22:35,619 So tell me, barry... 401 00:22:35,621 --> 00:22:40,057 What are you really doing here? 402 00:22:44,429 --> 00:22:46,964 I told you my mom was murdered. 403 00:22:46,966 --> 00:22:48,632 By your father. 404 00:22:48,634 --> 00:22:54,405 You said that the police didn't find the man who killed her. 405 00:22:55,273 --> 00:22:58,342 The police think they did. 406 00:22:58,344 --> 00:23:03,147 My dad has been serving a life sentence. 407 00:23:04,383 --> 00:23:07,885 They didn't believe me. 408 00:23:07,887 --> 00:23:11,021 About what? 409 00:23:11,690 --> 00:23:15,259 I was 11. 410 00:23:18,497 --> 00:23:20,865 One night... 411 00:23:20,867 --> 00:23:25,970 Something just came into our house, like a tornado. 412 00:23:25,972 --> 00:23:27,872 A blur. 413 00:23:27,874 --> 00:23:33,411 Somewhere inside the blur, I saw a person. 414 00:23:33,413 --> 00:23:36,247 My dad went to fight it. 415 00:23:36,249 --> 00:23:40,618 I tried to get 'em when suddenly... 416 00:23:43,089 --> 00:23:47,992 I was 20 blocks away from our house. 417 00:23:47,994 --> 00:23:50,694 Nobody believed me. 418 00:23:51,764 --> 00:23:55,032 They thought I was trying to cover for my father. 419 00:23:55,034 --> 00:23:57,535 But what I saw that night 420 00:23:57,537 --> 00:23:59,136 Was real. 421 00:23:59,138 --> 00:24:01,071 As real as the man that ripped down 422 00:24:01,073 --> 00:24:04,542 That metal door with his bare hands. 423 00:24:07,245 --> 00:24:10,948 That's why I look into cases like this. 424 00:24:10,950 --> 00:24:16,220 The ones nobody believes are possible. 425 00:24:16,222 --> 00:24:18,823 Maybe if I can just make sense of one, 426 00:24:18,825 --> 00:24:24,228 I might be able to find out who really killed my mother. 427 00:24:24,230 --> 00:24:28,466 And free my dad. 428 00:24:31,937 --> 00:24:36,440 I am sorry I lied to you. 429 00:24:37,609 --> 00:24:41,479 Better find another plus one. 430 00:24:47,886 --> 00:24:51,856 He did like about who he really was. 431 00:24:55,460 --> 00:24:58,996 And what do we do every day? 432 00:25:13,745 --> 00:25:15,045 Hey. 433 00:25:15,047 --> 00:25:16,447 How's everything going in there? 434 00:25:16,449 --> 00:25:18,082 Good evening, queens. 435 00:25:18,084 --> 00:25:20,651 Can I have a word? Yeah. 436 00:25:20,653 --> 00:25:25,756 I'm sorry if I overreacted a little bit earlier. 437 00:25:25,758 --> 00:25:30,728 Look, right now, you need to apologize to your mother. Not me. 438 00:25:30,730 --> 00:25:31,962 For what? 439 00:25:31,964 --> 00:25:33,931 Your being wrong. 440 00:25:40,572 --> 00:25:44,208 I guess these days, I only draw a crowd 441 00:25:44,210 --> 00:25:46,110 When I'm on trial for murder. 442 00:25:46,112 --> 00:25:48,112 Mom, you don't have to... 443 00:25:48,114 --> 00:25:49,146 We have guests. 444 00:25:49,148 --> 00:25:53,250 However few of them there are. 445 00:25:55,220 --> 00:25:58,822 This is not your fault, ollie. 446 00:26:05,630 --> 00:26:07,398 How's your mom doing? 447 00:26:07,400 --> 00:26:11,335 Oh, you know us queen women-- nothing gets to us. 448 00:26:11,337 --> 00:26:13,003 You must take after your dad. 449 00:26:13,005 --> 00:26:15,406 Sorry. 450 00:26:15,408 --> 00:26:17,841 Sin. What's up? 451 00:26:17,843 --> 00:26:20,878 I found max. Where? 452 00:26:21,079 --> 00:26:24,348 I'm on my way. They find max? 453 00:26:24,350 --> 00:26:25,316 Um, no. 454 00:26:25,318 --> 00:26:27,451 She just wants me to stop by. 455 00:26:27,453 --> 00:26:31,255 You should stay here. Your mom needs you. 456 00:26:31,257 --> 00:26:33,324 Ok, I'll call you later. 457 00:26:46,004 --> 00:26:48,005 Time for a dance? 458 00:26:48,007 --> 00:26:51,742 Not really feeling like dancing with you, oliver. 459 00:26:51,744 --> 00:26:52,543 I know. 460 00:26:52,545 --> 00:26:56,981 And that is why I called him. 461 00:26:59,884 --> 00:27:01,185 Fyi-- 462 00:27:01,187 --> 00:27:05,522 They will card him at the bar. 463 00:27:09,362 --> 00:27:14,031 I was serious about not being able to dance. 464 00:27:14,033 --> 00:27:18,135 But I'll hold your hands and sway. 465 00:27:18,137 --> 00:27:20,471 Sold. Ok. 466 00:27:39,224 --> 00:27:42,426 I tried to warn you. 467 00:27:42,428 --> 00:27:45,496 I tried to ignore you. 468 00:27:51,336 --> 00:27:55,372 I am sorry, oliver. 469 00:27:58,076 --> 00:28:01,211 Yeah. 470 00:28:08,586 --> 00:28:11,889 Oliver threw you a lovely party. 471 00:28:11,891 --> 00:28:13,290 Oliver's a good son, 472 00:28:13,292 --> 00:28:16,293 If not the best judge of character. 473 00:28:16,295 --> 00:28:19,029 Is everything ok? 474 00:28:19,031 --> 00:28:23,600 Everything's going perfectly. 475 00:28:48,760 --> 00:28:50,694 He doesn't have long. 476 00:28:50,696 --> 00:28:54,131 If this miracle drug is onboard, then we need to find it now. 477 00:28:54,133 --> 00:28:57,768 Slade, be back in a few minutes, ok? 478 00:28:57,770 --> 00:29:00,671 I'll just get comfortable. 479 00:29:00,673 --> 00:29:03,841 Come on. 480 00:29:08,580 --> 00:29:11,181 There. 481 00:29:16,755 --> 00:29:18,622 Mirakuru. 482 00:29:18,624 --> 00:29:21,325 Miracle. 483 00:29:21,327 --> 00:29:24,495 I was never sure it was real. 484 00:29:24,497 --> 00:29:25,963 What happens if we give it to slade? 485 00:29:25,965 --> 00:29:28,298 He needs a sedative in his bloodstream first. 486 00:29:28,300 --> 00:29:32,536 They might have potassium bromide or barbital. 487 00:29:33,438 --> 00:29:34,605 Ohh. 488 00:29:34,607 --> 00:29:36,607 It's empty. 489 00:29:36,609 --> 00:29:40,077 What happens if we give it to him without the sedative? 490 00:29:40,945 --> 00:29:42,246 Sarah! 491 00:29:42,248 --> 00:29:43,947 He'll die, for sure. 492 00:29:43,949 --> 00:29:45,415 He's going to die anyway. 493 00:29:45,417 --> 00:29:48,519 What was that? 494 00:29:48,521 --> 00:29:53,524 Ivo and his men. They're on the sub. 495 00:29:57,263 --> 00:30:05,035 He said to tell you that your information was gratefully accepted. 496 00:30:06,738 --> 00:30:08,806 Thank you. 497 00:30:11,843 --> 00:30:13,777 Who was that? 498 00:30:13,779 --> 00:30:14,912 Nothing to worry about. 499 00:30:14,914 --> 00:30:18,482 Thank you for tonight, oliver. It was a lovely party. 500 00:30:18,484 --> 00:30:20,417 I'm so sorry that I put you through that. 501 00:30:20,419 --> 00:30:25,455 Oh, listen, I don't care what anyone else in this city thinks of me. 502 00:30:25,457 --> 00:30:27,491 I only care what you two think. 503 00:30:28,894 --> 00:30:34,264 And I have to get back to the office. Excuse me. 504 00:30:37,001 --> 00:30:39,503 Thea. 505 00:30:39,505 --> 00:30:42,406 There's something I need to tell you. 506 00:30:42,408 --> 00:30:45,542 Sure. What is it? 507 00:30:49,280 --> 00:30:52,516 I love you. 508 00:30:54,986 --> 00:30:58,021 I love you, too. 509 00:31:03,695 --> 00:31:05,095 Yes. 510 00:31:05,097 --> 00:31:06,597 Yes, sir. I-- 511 00:31:06,599 --> 00:31:10,734 Yes, director, I know that this is not the first time. 512 00:31:10,736 --> 00:31:14,638 Yes, sir, I do value my job, very much. 513 00:31:14,640 --> 00:31:17,074 Look, I will be on the next train. 514 00:31:17,076 --> 00:31:21,111 Mm-hmm. I'll be back tonight. Ok. 515 00:31:21,113 --> 00:31:23,080 Thank-- 516 00:31:23,082 --> 00:31:28,252 Well, my boss found out I don't have food poisoning. 517 00:31:28,254 --> 00:31:29,786 I need to get back to central city 518 00:31:29,788 --> 00:31:32,189 If I still want to be employed. 519 00:31:32,191 --> 00:31:33,557 Which I do. 520 00:31:33,559 --> 00:31:36,827 Tell the scpd that the sedative in the thief's blood 521 00:31:36,829 --> 00:31:39,062 Is ketamine. It's a schedule three controlled substance. 522 00:31:39,064 --> 00:31:40,497 It shouldn't be too hard to track. 523 00:31:40,499 --> 00:31:42,165 Yeah, I'll make sure they get it. 524 00:31:42,167 --> 00:31:43,967 Thank you. It was really nice-- 525 00:31:43,969 --> 00:31:46,403 Thank you for-- working with you. 526 00:31:46,405 --> 00:31:48,705 Everything, we couldn't have done it... 527 00:31:48,707 --> 00:31:51,041 Without you. 528 00:31:58,216 --> 00:32:00,984 Good-bye, felicity. 529 00:32:03,221 --> 00:32:06,657 Good-bye. 530 00:32:08,493 --> 00:32:10,027 Max! 531 00:32:10,029 --> 00:32:13,030 Get off, let go! Max! Get off of me! 532 00:32:13,032 --> 00:32:14,097 Hey! Let her go. 533 00:32:14,099 --> 00:32:15,532 Cut it out! 534 00:32:15,534 --> 00:32:17,668 Stupid cops. 535 00:32:17,670 --> 00:32:19,036 They're saying max oded. 536 00:32:19,038 --> 00:32:20,070 Was he using? No! 537 00:32:20,072 --> 00:32:22,339 He made extra cash donating blood. 538 00:32:22,341 --> 00:32:23,807 You really think the hospital would let him 539 00:32:23,809 --> 00:32:26,810 Be a donor if he was an addict? 540 00:32:35,554 --> 00:32:39,656 Hey. Can't be here, kid. 541 00:32:39,658 --> 00:32:42,626 Let's go. 542 00:32:44,662 --> 00:32:47,931 They found trace amounts of ketamine in the thief's blood. 543 00:32:47,933 --> 00:32:52,069 It's a common surgical anesthesia derived from hydrochloric salt. 544 00:32:52,071 --> 00:32:54,237 Can you use that to track him? 545 00:32:54,239 --> 00:32:56,606 With the current concentration ratio in the blood sample, 546 00:32:56,608 --> 00:33:01,144 There's only one possible location with a large enough quality of the sedative 547 00:33:01,146 --> 00:33:02,713 That correlates with the amount of blood 548 00:33:02,715 --> 00:33:05,882 The stolen centrifuge can process. 549 00:33:06,084 --> 00:33:08,185 What is it? There's no sign. 550 00:33:08,187 --> 00:33:10,320 A.R.G.U.S. Doesn't like to advertise. 551 00:33:10,322 --> 00:33:12,689 It's a disaster bunker. Right on the edge of the glades. 552 00:33:12,691 --> 00:33:14,558 A.R.G.U.S. Has them all over the country. 553 00:33:14,560 --> 00:33:15,826 They store relief supplies-- 554 00:33:15,828 --> 00:33:18,161 Food, clothing... Medicine. 555 00:33:18,163 --> 00:33:21,365 I'm on my way. 556 00:33:22,533 --> 00:33:24,701 Oliver... 557 00:33:24,703 --> 00:33:26,803 I can't believe I'm actually saying this. 558 00:33:26,805 --> 00:33:29,706 The way this arrowhead is bent... 559 00:33:29,708 --> 00:33:31,475 It means our thief's muscle density 560 00:33:31,477 --> 00:33:35,012 Is at least 120 pounds per cubic foot. 561 00:33:35,014 --> 00:33:37,814 That's almost the same density as common concrete. 562 00:33:37,816 --> 00:33:41,151 Your arrows may cut this guy, but they will not stop him. 563 00:33:41,153 --> 00:33:45,155 Well, I've beat someone like this before, felicity. 564 00:33:45,157 --> 00:33:47,090 I can do it again. 565 00:33:47,092 --> 00:33:48,759 What if you can't? 566 00:33:51,397 --> 00:33:55,399 Oliver. 567 00:34:00,905 --> 00:34:04,141 Now this, it could save you... 568 00:34:04,143 --> 00:34:06,176 Or it could kill you. 569 00:34:06,178 --> 00:34:08,845 By the looks on your faces, 570 00:34:08,847 --> 00:34:13,417 I'm going to die anyway. 571 00:34:26,030 --> 00:34:28,298 Sorry. 572 00:34:28,300 --> 00:34:30,534 For what? 573 00:34:34,072 --> 00:34:38,809 For not telling you how I really feel. 574 00:34:46,651 --> 00:34:48,852 Do it. 575 00:35:04,035 --> 00:35:08,004 No! 576 00:35:11,609 --> 00:35:13,376 What? 577 00:35:13,378 --> 00:35:14,945 I need your help. 578 00:35:14,947 --> 00:35:16,913 A friend of mine's friend, well, 579 00:35:16,915 --> 00:35:18,248 The cops think he oded, but we think 580 00:35:18,250 --> 00:35:19,883 He was murdered. Why? 581 00:35:19,885 --> 00:35:22,152 Well, he wasn't an addict, for starters. And this... 582 00:35:22,154 --> 00:35:26,289 This doesn't look like any od I've ever seen. 583 00:35:28,092 --> 00:35:29,526 Stay away from that. 584 00:35:29,528 --> 00:35:31,194 You know something? 585 00:35:31,196 --> 00:35:35,198 You're the one who told me to be your eyes and ears on the streets. 586 00:35:35,200 --> 00:35:37,701 You know what, that is not good enough for me anymore. 587 00:35:37,703 --> 00:35:41,037 Fine. Then we're done altogether. 588 00:35:41,039 --> 00:35:42,739 I don't need you! 589 00:35:42,741 --> 00:35:45,108 I have friends that can help me. 590 00:35:45,110 --> 00:35:47,744 You can't stop us. 591 00:35:47,746 --> 00:35:50,080 Slow you down. 592 00:35:50,082 --> 00:35:53,183 Ah! 593 00:36:09,101 --> 00:36:13,403 And I thought it couldn't hurt to add extra security guards. 594 00:36:13,405 --> 00:36:16,173 It hurt them. 595 00:36:16,175 --> 00:36:17,641 Badly. 596 00:36:17,643 --> 00:36:20,143 Have you prepared thea? 597 00:36:20,145 --> 00:36:21,444 No. 598 00:36:21,446 --> 00:36:24,915 You will not go near thea, you will not speak to her 599 00:36:24,917 --> 00:36:27,851 And you will never set foot in this house again. 600 00:36:27,853 --> 00:36:29,486 I set you free, moira. 601 00:36:29,488 --> 00:36:32,055 Your life belongs to me. 602 00:36:34,058 --> 00:36:36,960 I am through being afraid of you. 603 00:36:36,962 --> 00:36:39,829 You think you can stop me? 604 00:36:39,831 --> 00:36:43,266 Even the vigilante couldn't kill me. 605 00:36:43,268 --> 00:36:45,802 No, he couldn't. 606 00:36:45,804 --> 00:36:48,004 But I know someone who can. 607 00:36:48,006 --> 00:36:50,874 Ra's al ghul. 608 00:36:50,876 --> 00:36:53,243 How do you know that name? 609 00:36:53,245 --> 00:36:54,911 Well, I didn't. 610 00:36:54,913 --> 00:36:58,481 Until you mentioned nanda parbat. 611 00:36:58,483 --> 00:37:02,552 The league of assassins, however twisted their aims, 612 00:37:02,554 --> 00:37:07,390 Believes very deeply in a code of honor. 613 00:37:07,392 --> 00:37:10,994 Your undertaking betrayed that code. 614 00:37:10,996 --> 00:37:12,662 You told ra's I'm still alive? 615 00:37:12,664 --> 00:37:14,731 He was so grateful to hear it. 616 00:37:14,733 --> 00:37:19,469 Because he so very much wants to kill you himself. 617 00:37:19,471 --> 00:37:23,773 So my advice to you, malcolm... 618 00:37:23,775 --> 00:37:26,910 Run. 619 00:37:31,082 --> 00:37:34,551 This isn't finished, moira. 620 00:37:56,607 --> 00:37:58,375 Who are you? 621 00:37:58,377 --> 00:37:59,709 Merely a follower. 622 00:37:59,711 --> 00:38:01,378 Of who?! My brother. 623 00:38:01,380 --> 00:38:03,079 Did he give you the mirakuru? 624 00:38:03,081 --> 00:38:04,481 Did he inject you with it?! 625 00:38:04,483 --> 00:38:08,351 No. He saved me with it. 626 00:39:19,724 --> 00:39:21,491 No. 627 00:39:21,493 --> 00:39:23,827 Please. 628 00:39:23,829 --> 00:39:26,796 Please! 629 00:39:26,798 --> 00:39:29,432 Please. 630 00:39:43,381 --> 00:39:46,249 Oliver! Oliver! 631 00:39:46,251 --> 00:39:49,252 Oliver! Oliver! 632 00:39:51,489 --> 00:39:52,956 Is he alive? 633 00:39:52,958 --> 00:39:55,191 His pulse is weak, but it's there. Oliver! 634 00:39:55,193 --> 00:39:56,926 Can you hear me? 635 00:39:56,928 --> 00:39:59,629 His pupils are dilated! 636 00:39:59,631 --> 00:40:01,231 What the hell was that? 637 00:40:01,233 --> 00:40:04,267 I don't know, it's coded. 638 00:40:05,536 --> 00:40:07,370 Damn it. Damn it! 639 00:40:07,372 --> 00:40:09,839 I can't break into the dispensary files. 640 00:40:09,841 --> 00:40:11,908 I have no idea what he was injected with! 641 00:40:11,910 --> 00:40:13,109 Poisoned with. 642 00:40:13,111 --> 00:40:15,578 All right, we have no choice. What are you doing? 643 00:40:15,580 --> 00:40:16,846 Calling 9-1-1. 644 00:40:16,848 --> 00:40:17,847 Dig, wait! Can't wait! 645 00:40:17,849 --> 00:40:19,482 How are we supposed to explain this? 646 00:40:19,484 --> 00:40:21,351 Everyone's going to find out oliver's the vigilante! 647 00:40:21,353 --> 00:40:22,919 Which won't matter if he's dead. 648 00:40:22,921 --> 00:40:24,954 Felicity, we can't save him! 649 00:40:24,956 --> 00:40:26,589 I know, you're right... 650 00:40:26,591 --> 00:40:30,093 We can't. 651 00:40:38,102 --> 00:40:40,103 One way to central city. 652 00:40:40,105 --> 00:40:42,372 It left ten minutes ago. 653 00:40:42,374 --> 00:40:44,374 Of course it did. 654 00:40:44,376 --> 00:40:45,909 When is the next one? 655 00:40:45,911 --> 00:40:47,877 In the morning. 656 00:41:04,695 --> 00:41:06,529 Ahh. 657 00:41:06,531 --> 00:41:09,499 Ohh. 658 00:41:56,280 --> 00:42:00,416 Please save my friend. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 46657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.