All language subtitles for Afro Samurai s01e01_track5_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,669 --> 00:00:34,800 Wait here son. 2 00:00:41,560 --> 00:00:43,080 It'll soon be over. 3 00:01:07,765 --> 00:01:10,364 Remember me, number one? 4 00:01:11,570 --> 00:01:14,470 I've been waiting a very long time for this. 5 00:01:15,210 --> 00:01:16,050 I know. 6 00:01:16,847 --> 00:01:17,780 But... 7 00:01:18,345 --> 00:01:20,169 it all ends here... 8 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 …c’mon man ... 9 00:02:02,600 --> 00:02:03,600 …all you got? ... 10 00:03:00,810 --> 00:03:05,070 Finally, I've got the title of number one in my hands. 11 00:03:19,060 --> 00:03:21,777 With this band, across my forehead. 12 00:03:27,800 --> 00:03:30,880 I will rule this world, as God himself. 13 00:03:43,470 --> 00:03:46,380 It's unfortunate that you had to see this boy. 14 00:03:52,860 --> 00:03:54,640 This moment will always haunt you. 15 00:03:56,430 --> 00:03:58,790 You will be consumed by hatred for me. 16 00:04:02,415 --> 00:04:03,350 Challenge me 17 00:04:04,220 --> 00:04:05,880 ...when your ready to duel a god. 18 00:05:05,450 --> 00:05:08,210 This is the end of the road. 19 00:05:10,018 --> 00:05:12,101 ...Afro Samurai! 20 00:05:16,300 --> 00:05:18,910 We got twenty guys here, all armed to the teeth. 21 00:05:18,911 --> 00:05:20,280 We got you surrounded. 22 00:05:21,245 --> 00:05:23,605 We never said we were going to play fair. 23 00:05:24,280 --> 00:05:29,720 I got no idea why, but some pretty rich folks want to pay Top Dollar $ for that cloth. 24 00:05:30,690 --> 00:05:31,737 Why don't ya.. 25 00:05:32,740 --> 00:05:34,365 ...give it up, kid. 26 00:05:40,855 --> 00:05:42,580 Everybody's a tough guy... 27 00:05:43,100 --> 00:05:44,450 Ok, have it your way. 28 00:05:46,740 --> 00:05:47,577 Gear up, boys! 29 00:06:14,580 --> 00:06:17,700 I'd put both hands on that sword if I were you. 30 00:06:18,280 --> 00:06:19,860 Punk ass motherf*cker! 31 00:06:41,010 --> 00:06:41,570 What the?! 32 00:06:42,610 --> 00:06:43,548 That's impossible! 33 00:06:43,550 --> 00:06:46,900 You son of a... freaking mother, I'll cut you, I'll cut you! 34 00:08:28,500 --> 00:08:32,039 I took this job because 35 00:08:32,039 --> 00:08:34,246 I thought you were just A Legend. 36 00:08:35,626 --> 00:08:36,357 Just a story. 37 00:08:37,480 --> 00:08:38,931 A story to scare little kids. 38 00:08:40,635 --> 00:08:44,966 But you're the real deal. The demon who dares to challenge a god. 39 00:08:45,579 --> 00:08:46,977 So what the hell do you want?! 40 00:08:48,061 --> 00:08:52,511 Don't seem to me like you're out to make this stinkin' world a better place. 41 00:08:56,447 --> 00:08:59,829 Why you gotta kill all my men? Why you gotta kill me? 42 00:09:08,300 --> 00:09:09,550 Nothing personal... 43 00:09:09,571 --> 00:09:11,555 It's just revenge... 44 00:09:43,270 --> 00:09:44,830 Yo Yo Yo Yo Yo Yo Afro!!! 45 00:09:46,395 --> 00:09:48,085 That was off the chain! 46 00:09:48,120 --> 00:09:50,870 Cold blooded! Damn Motherf*cker! 47 00:09:54,240 --> 00:09:58,545 Excuse me for probing, but what you just did back there, was it absolutely necessary ? 48 00:09:58,580 --> 00:10:03,118 I'm beginning to wonder if you got any feeling for human life left in you at all! 49 00:10:14,010 --> 00:10:18,860 Hey, hey, hey! If you don't stop dissing me I'm gonna stop following your brutal ass around! 50 00:10:18,870 --> 00:10:20,832 Then, who's gonna watch your back. 51 00:10:21,700 --> 00:10:22,235 Anyway 52 00:10:22,240 --> 00:10:24,530 I did check some Monk looking bald motherf*cker 53 00:10:24,535 --> 00:10:28,999 in the tree chattin' on his cellie while watching your killing spree. 54 00:10:29,500 --> 00:10:30,440 Don't that bother you? 55 00:10:30,442 --> 00:10:31,935 Sure as hell bothers me. 56 00:10:36,105 --> 00:10:37,353 Hold up, hold up! 57 00:10:56,320 --> 00:10:57,820 Freakin' News just in! 58 00:10:59,860 --> 00:11:00,430 Huh? What the? 59 00:11:06,770 --> 00:11:07,830 Easy kid. 60 00:11:08,370 --> 00:11:09,260 What's the problem? 61 00:11:11,800 --> 00:11:13,570 It's him, he's here! He's here! 62 00:11:14,110 --> 00:11:16,010 [Wait! What?] 63 00:11:16,480 --> 00:11:18,440 What the hell are you talkin about punk!? 64 00:11:21,180 --> 00:11:22,650 Ain't no doubt about it Man! 65 00:11:26,490 --> 00:11:27,350 Here, drink up. 66 00:11:33,560 --> 00:11:36,960 He had this Afro hairdo. You know what I'm saying? 67 00:11:37,030 --> 00:11:40,200 With a kind of greenish tint to it if you look real close! 68 00:11:40,630 --> 00:11:43,620 And he was wearing this freakin' Head Band 69 00:11:43,621 --> 00:11:46,610 with a number two stamped across his freakin' forehead 70 00:11:47,370 --> 00:11:50,280 Did you say Afro Hairdo? greenish tint? 71 00:11:50,610 --> 00:11:53,010 The Head Band, With a number two written across it? 72 00:11:53,550 --> 00:11:55,010 Make no mistake! 73 00:11:55,750 --> 00:11:57,820 That's him. That's the number two. 74 00:11:59,190 --> 00:12:00,650 The Afro Samurai. 75 00:12:03,060 --> 00:12:05,690 THE Afro Samurai?! 76 00:12:06,290 --> 00:12:09,460 The one who cut down the assassins of the Western Guild? 77 00:12:10,360 --> 00:12:14,830 The Number 2 Swordsman of the world? 78 00:12:15,570 --> 00:12:20,570 He's cold-blooded, he killed the Brothers of Osara in only 5 moves. 79 00:12:24,010 --> 00:12:27,750 So, don't think twice about crossing swords with that guy. 80 00:12:28,610 --> 00:12:31,615 What a bunch of sissies. Screw that, cowards! 81 00:12:31,716 --> 00:12:35,420 You guys just watch while I take that Number 2 Head Band 82 00:12:35,960 --> 00:12:40,060 That's all Bullsh*t, you as*holes just watch I'm gonna take him out. 83 00:12:40,390 --> 00:12:41,300 It's gonna be me! 84 00:12:41,600 --> 00:12:42,900 Let me take him baby... He's all mine! 85 00:12:43,360 --> 00:12:45,770 Nah, I'm gonna be the Number 2! 86 00:12:46,830 --> 00:12:50,800 All of ya just shut up! Cause while you talk and talk and talk, my spear will be splitting his head in half. 87 00:12:51,340 --> 00:12:52,300 Just like this! 88 00:12:54,110 --> 00:12:54,810 Hey Man! 89 00:12:55,210 --> 00:12:57,140 Get that rusty piece of junk out of my face, man! 90 00:13:01,310 --> 00:13:01,880 Ma'am? 91 00:13:02,950 --> 00:13:03,550 Yeah? 92 00:13:04,220 --> 00:13:07,990 Why is everyone after this Afro Samurai? 93 00:13:08,590 --> 00:13:09,250 You don't know? 94 00:13:09,350 --> 00:13:11,190 You really must be from out of town. 95 00:13:11,230 --> 00:13:13,330 We got ourselves a Legend around here. 96 00:13:13,660 --> 00:13:14,330 A Legend? 97 00:13:15,230 --> 00:13:20,330 Look, Two Ancient Head Bands. The Number One and the Number Two. 98 00:13:21,370 --> 00:13:24,310 If you have it Number One, you're like a god. 99 00:13:24,840 --> 00:13:26,370 Nobody can touch you. 100 00:13:27,630 --> 00:13:30,480 Except, he who wears Number Two. 101 00:13:31,240 --> 00:13:34,150 - The Trouble with that is... - The Trouble with that is... 102 00:13:35,060 --> 00:13:38,510 ...that anyone in the world can challenge you. 103 00:13:43,560 --> 00:13:45,890 Clever boy, you're interested? 104 00:13:46,530 --> 00:13:49,030 The Life of Number Two? Constant combat? 105 00:13:49,430 --> 00:13:54,400 But ultimately, the path a warrior should take and the reward is to become a god. 106 00:13:54,610 --> 00:13:57,470 Yep, they say that Number One waits at the top of Mount Shune. 107 00:13:59,340 --> 00:14:02,340 You can't miss it, it's got like two huge handlike things. 108 00:14:06,290 --> 00:14:07,910 Get out of my way! 109 00:14:09,450 --> 00:14:10,820 Take it easy Mack! 110 00:14:11,480 --> 00:14:15,020 You ain't the only one here who thinks they can take him. 111 00:14:19,530 --> 00:14:21,430 Aaagghhh my eyes! 112 00:14:21,890 --> 00:14:23,000 Freakin' son of a... 113 00:14:23,960 --> 00:14:24,660 Warmed up yet?? 114 00:14:26,500 --> 00:14:28,500 Hey! Hey! You wanna fight? Take it outside! 115 00:14:50,860 --> 00:14:51,960 Lemonade. 116 00:14:52,090 --> 00:14:53,090 Ice Cold 117 00:14:53,930 --> 00:14:56,100 Coming right up. 2.50, please. 118 00:15:00,930 --> 00:15:02,100 Lemonade, hehehehe 119 00:15:03,600 --> 00:15:05,240 Hey Man! Shut the hell up! 120 00:15:05,440 --> 00:15:07,970 Now look what we got ourselves here. 121 00:15:09,630 --> 00:15:11,260 Here you are, Lemonade. 122 00:15:14,350 --> 00:15:16,580 Drink that, boy. Hehehe 123 00:15:19,650 --> 00:15:21,290 You want another one? 124 00:15:23,220 --> 00:15:24,360 On his tab? 125 00:15:38,770 --> 00:15:39,370 Holy! 126 00:15:40,470 --> 00:15:41,840 Here you are, Lemonade. 127 00:15:42,880 --> 00:15:44,460 That's gonna cost your more than 2.50. 128 00:15:45,240 --> 00:15:47,650 And I think that guy's tab has run out. 129 00:16:00,830 --> 00:16:02,090 That's very cool! 130 00:16:11,070 --> 00:16:13,370 Oh, refreshing. 131 00:16:14,210 --> 00:16:15,570 Good you'll need it. 132 00:16:15,990 --> 00:16:18,940 You still got a long way to go, Number Two. 133 00:16:19,910 --> 00:16:22,720 Pass the mountains by way of the Lowdown East path 134 00:16:22,755 --> 00:16:26,120 ...Beware of the Cliffs, and know that they are waiting for you. 135 00:16:26,220 --> 00:16:26,920 Thanks. 136 00:16:32,310 --> 00:16:33,110 Hey Afro! Yo Fro Boy! 137 00:16:33,430 --> 00:16:36,590 You sure that this is the right way to go? 138 00:16:36,880 --> 00:16:38,600 These cliffs don't look so safe, man. 139 00:16:39,500 --> 00:16:40,640 And one other thing 140 00:16:41,400 --> 00:16:44,490 Umm, don't look now, but I think we got a stalker. 141 00:16:46,370 --> 00:16:51,840 A crazy fanboy from the tea house. And he don't want your autograph. More like an epitaph. 142 00:16:52,080 --> 00:16:56,999 Now I suggest you keep stepping because this one is a stone killer. For real! 143 00:16:57,580 --> 00:17:01,210 Yo! Didn't you hear me? Get going! 144 00:17:01,620 --> 00:17:03,360 I'm trying to pull your coat! 145 00:17:04,760 --> 00:17:09,260 Oh! All you gonna do is ignore me? Alright! Alright! You wanna blow it for me and you. 146 00:17:09,310 --> 00:17:09,900 Shut up. 147 00:17:10,960 --> 00:17:13,200 Well fine! Go get your lank ass killed then! 148 00:17:13,430 --> 00:17:15,000 But don't say I didn't warn ya! 149 00:17:15,280 --> 00:17:15,770 Later! 150 00:17:23,160 --> 00:17:24,610 I am called Soshun. 151 00:17:25,040 --> 00:17:28,350 I come from the land of the great weapons masters of the West. 152 00:17:30,320 --> 00:17:33,790 I see you wear one of the Head Bands of Legend that leads to godhood. 153 00:17:36,360 --> 00:17:38,020 So? Shall we? 154 00:17:39,960 --> 00:17:42,200 Afro! Don't fight this f*cker! 155 00:17:44,460 --> 00:17:46,660 He got arrows and grenades and sh*t! 156 00:17:46,700 --> 00:17:48,100 You ain't got no chance dude! 157 00:18:17,800 --> 00:18:20,300 Ahhh! Is he dead? Don't tell me he's dead! Is he dead!? 158 00:18:20,400 --> 00:18:21,230 I asked you a question! 159 00:18:31,010 --> 00:18:35,580 Your jumping is only putting you directly in the line of my fire Samurai fool! 160 00:18:36,480 --> 00:18:39,040 Where will you go now, great Number Two Warrior? 161 00:18:51,330 --> 00:18:53,370 My aim is to only move forward. 162 00:19:07,680 --> 00:19:13,080 Whoo! Brother! You did your thang! I thought you was dead fo' sure! 163 00:19:13,920 --> 00:19:16,220 Yo! My Man! III I gots to tell ya, I don't know if it's 164 00:19:16,221 --> 00:19:18,520 your natural pheromones, or you need a shower 165 00:19:19,090 --> 00:19:21,790 But Assassins are coming at us like flies on hot sh*t! 166 00:19:25,230 --> 00:19:28,800 I gots to say, there's something strange still out there. 167 00:19:35,200 --> 00:19:36,760 Yes? 168 00:19:37,880 --> 00:19:39,880 It's me, Brother Two. 169 00:19:53,790 --> 00:19:55,510 Yeah.. Uhu... I see. 170 00:19:57,990 --> 00:19:58,700 Carry on then. 171 00:19:59,690 --> 00:20:02,010 And remember you are among the righteous few. 172 00:20:02,530 --> 00:20:05,530 And we have placed great faith in your ability to track him. 173 00:20:09,470 --> 00:20:13,280 Because the Number Two Warrior has now begun to move in earnest 174 00:20:13,690 --> 00:20:17,580 It seems our cherished brother's work is now Truly beginning. 175 00:20:19,030 --> 00:20:22,180 The Number Two walks the path Lowdown East. 176 00:20:24,110 --> 00:20:26,270 In the Great Ancestry Direction. 177 00:20:27,020 --> 00:20:29,979 Our Number 2 Warrior's journey will no doubt end 178 00:20:29,980 --> 00:20:33,808 at the Great Valley before the high slopes of Mount Shune. 179 00:20:33,910 --> 00:20:36,470 We're getting almost all the data we need. 180 00:20:36,900 --> 00:20:40,510 The man named in heaven has spoken and agreed with us. 181 00:20:40,910 --> 00:20:43,320 The Righteous, the Empty Seven! 182 00:20:46,610 --> 00:20:49,820 Watch over us, The supreme power! 183 00:20:50,380 --> 00:20:53,380 Let us pay homage to the holy way... 184 00:21:12,130 --> 00:21:15,940 Let us close our eyes and feel the power. 185 00:21:16,700 --> 00:21:19,490 Let the divine flow within you. 186 00:21:19,491 --> 00:21:22,280 Let the holy wake all of you. 187 00:21:22,610 --> 00:21:25,221 As the divine wheel has ordained. 188 00:21:25,256 --> 00:21:27,958 We have risen from the ashes 189 00:21:27,959 --> 00:21:30,660 from this condition of oppression. 190 00:21:31,020 --> 00:21:32,770 We have come across 191 00:21:33,000 --> 00:21:35,130 But we will seize the crown 192 00:21:35,531 --> 00:21:40,060 And the prophecy shall be fulfilled eye for an eye 193 00:21:40,220 --> 00:21:45,930 Number Two shall know no mercy at the hands of the Empty Seven. 194 00:21:47,360 --> 00:21:50,840 Prepare for the Final Struggle! 195 00:21:52,140 --> 00:21:55,550 Freedom is in our reach! 196 00:21:57,320 --> 00:22:00,350 The supreme power of God 197 00:22:00,620 --> 00:22:03,360 ..shall be ours! 198 00:22:04,900 --> 00:22:08,270 Amen! Have you heard my Brothers!? Yes 199 00:22:08,660 --> 00:22:12,530 Do you hear the word? whoo! 200 00:22:15,430 --> 00:22:19,760 Maaan, all these killings are starting to depress me. 201 00:22:21,570 --> 00:22:22,570 Know what I mean? Afro? 202 00:22:27,380 --> 00:22:29,380 Oh! More cold shoulder, huh? 203 00:22:35,900 --> 00:22:38,100 Yo Homes, you walking a little funny? What's up? 204 00:22:38,690 --> 00:22:39,960 Whoa! What's up? 205 00:22:41,430 --> 00:22:42,700 Was there something in the lemonade? 206 00:22:43,660 --> 00:22:46,470 Oh snap! You f*cked up homes! 207 00:22:46,900 --> 00:22:49,330 Oh look! Oh sh*t! It was one of those damn arrows! 208 00:22:54,810 --> 00:22:57,300 Come on Afro! Snap outta of it man! Snap outta of it! 209 00:23:00,050 --> 00:23:01,680 He's injured, I can take him. 210 00:23:01,910 --> 00:23:02,400 What? 211 00:23:02,750 --> 00:23:04,650 Hey, hey wait! Wait! 212 00:23:04,880 --> 00:23:05,750 It's too early! 213 00:23:10,520 --> 00:23:10,980 Whoa! 214 00:23:13,930 --> 00:23:17,340 Hey, hey, hey! Could you give a brother a break?! Yo! 215 00:23:17,760 --> 00:23:22,070 Can't you see the man is down?! What about Honor, and Fairness, and sh*t!? 216 00:23:31,758 --> 00:23:34,110 Hey, is that a motherf*ckin' RPG?! 217 00:23:35,060 --> 00:23:36,920 You got a motherf*ckin' RPG?! 218 00:23:37,602 --> 00:23:39,820 An RPG in the motherf*ckin' backpack?! 219 00:23:39,942 --> 00:23:42,190 Wait, wait, wait! wait! wait! Why can't we talk about this? 220 00:23:42,543 --> 00:23:44,760 You're not gonna monologue or nothin' and get a bad guy speech? 221 00:23:53,825 --> 00:23:55,900 Oh my God! Oh my God! Oh my God! Oh my God! Oh my God! 222 00:24:07,185 --> 00:24:11,000 That fool! He may have destroyed the Second Number Two Head Band as well! 223 00:24:25,500 --> 00:24:26,670 To Be Continue... 224 00:24:27,000 --> 00:24:29,500 AFRO SAMURAI 16868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.