All language subtitles for A Perfect Couple (Robert Altman, 1979) ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 Which one is she? 2 00:02:35,400 --> 00:02:37,550 I'm sorry. - Uh, which one is she? 3 00:02:37,750 --> 00:02:41,700 Oh. Uh, the one in the middle with the short black hair. - Oh. 4 00:02:41,900 --> 00:02:44,800 She's the youngest cellist in the L.A. - Oh. 5 00:03:17,000 --> 00:03:20,450 The piano player is good, isn't she? - Uh, yes. That's Mona. 6 00:03:20,650 --> 00:03:24,850 She's Lousa's best friend. Well, we call her "Lousa." Her name is Eleousa. 7 00:03:25,050 --> 00:03:27,050 Elu... 8 00:03:27,250 --> 00:03:29,550 Elicia- - Lousa. Call her Lousa. 9 00:03:29,750 --> 00:03:34,600 Try the wine. It's Mont Ambelos. All right? 10 00:03:34,800 --> 00:03:37,850 Now drink it slowly. Just sip it so you get the full bouquet. 11 00:03:38,050 --> 00:03:41,050 I hope it doesn't rain again. 12 00:03:41,250 --> 00:03:43,250 Not a chance. This is Los Angeles. 13 00:03:43,450 --> 00:03:45,700 It never rains. - Well, it rained this afternoon. 14 00:03:45,900 --> 00:03:47,900 Come on. Drink it. 15 00:04:18,000 --> 00:04:20,350 Now don't mind the harshness of the herb. 16 00:04:20,550 --> 00:04:24,700 That's, uh, retsina. That gives it the flavor. 17 00:04:30,300 --> 00:04:33,000 It's a lousy flavor, but the Greeks have no taste. 18 00:04:34,300 --> 00:04:37,300 So you're Greek. I remember it was on your resume. 19 00:04:37,500 --> 00:04:39,850 Well, my father was Greek... 20 00:04:40,050 --> 00:04:44,100 which would normally make me half Greek. but my mother was Greek too. 21 00:04:47,200 --> 00:04:51,250 Actually, I got this recipe from my favorite little Greek restaurant... 22 00:04:51,450 --> 00:04:53,450 in Venice. - Venice? 23 00:04:53,650 --> 00:04:56,950 California. Venice, California. 24 00:04:57,150 --> 00:05:00,650 I think I just heard thunder. - That's probably your tummy growling. 25 00:05:00,850 --> 00:05:03,150 No. I just saw lightning. 26 00:05:03,350 --> 00:05:05,400 God. - What? 27 00:05:05,600 --> 00:05:07,950 it's God's way of ending the concert. - Oh. 28 00:05:08,150 --> 00:05:10,750 He's writing the way for us to move on. 29 00:05:10,950 --> 00:05:15,300 But this is my way of dealing with him. 30 00:05:15,500 --> 00:05:19,500 Ah. - There we are. Oh. 31 00:05:19,700 --> 00:05:22,950 I always call the weather bureau before a picnic. 32 00:05:23,150 --> 00:05:27,050 You go on a lot of picnics? - Ah, first one, really. 33 00:05:27,250 --> 00:05:29,250 Could you tell? - Not really. 34 00:05:29,450 --> 00:05:33,250 Hold the umbrella. - Uh, how long has your sister played with this group? 35 00:05:33,450 --> 00:05:35,250 Oh, about three years. 36 00:05:35,450 --> 00:05:37,350 You know, she'd love that. - What? 37 00:05:37,550 --> 00:05:39,300 Calling them a "group." - Oh. 38 00:05:39,500 --> 00:05:42,950 I mean, orchestra. - Yeah. - Three years, huh? 39 00:05:43,150 --> 00:05:46,400 Oh, it'll be, uh, three, three and a half years, something like that. 40 00:05:47,400 --> 00:05:50,050 Put this in here. Good. 41 00:05:50,250 --> 00:05:53,800 Don't get wet. I'll get this. 42 00:05:54,900 --> 00:05:57,950 You all right? Where are you? Oh. Okay. 43 00:05:58,150 --> 00:05:59,750 Can you get that packed up? - Yeah. 44 00:05:59,950 --> 00:06:02,600 I guess that's out. Okay. 45 00:06:05,200 --> 00:06:08,800 Oh! - Okay. Go ahead. I'll follow you. 46 00:06:19,100 --> 00:06:21,100 Where are you? 47 00:06:22,100 --> 00:06:24,600 ** 48 00:06:26,900 --> 00:06:29,450 All right? Keep goin'. It's okay. Keep goin'. 49 00:06:29,650 --> 00:06:34,600 Oh, my God. Oh, my God. - It's okay. Stay there. 50 00:06:34,800 --> 00:06:36,800 Think I lost a fork. 51 00:06:37,000 --> 00:06:40,100 Stay under the umbrella. I want you to keep dry. - I am. 52 00:06:41,200 --> 00:06:43,650 Okay. We're fine. You all right? - Yes 53 00:06:43,850 --> 00:06:46,050 Now let me have the umbrella. - All right. 54 00:06:46,250 --> 00:06:48,050 What the hell is this? 55 00:06:48,250 --> 00:06:50,050 Okay. Hold it right there. - Okay. 56 00:06:50,250 --> 00:06:52,050 You take the um- Give me that. - Okay. 57 00:06:52,250 --> 00:06:54,500 You hold the umbrella. Okay? - All right. 58 00:06:55,600 --> 00:06:57,600 Okay. Come over here now. Come on over here. 59 00:06:57,800 --> 00:07:00,650 Hold that over me. 60 00:07:00,850 --> 00:07:03,050 Shit. 61 00:07:03,250 --> 00:07:05,250 I-I got 'em. 62 00:07:06,700 --> 00:07:09,950 Whoo! 63 00:07:10,150 --> 00:07:13,650 Okay. Move around here. 64 00:07:13,850 --> 00:07:16,200 Okay, fine. Let me just get this out of the way. 65 00:07:16,400 --> 00:07:19,150 Oh, I hope I don't lose my voice, and- - Hold it up. 66 00:07:19,350 --> 00:07:21,450 and I can't sing. - What? 67 00:07:21,650 --> 00:07:25,450 That's what happens to me when I get a cold. I can't sing. I lose my voice. 68 00:07:25,650 --> 00:07:27,750 Oh, that's right. You do sing. Yeah. - Yeah. 69 00:07:27,950 --> 00:07:30,650 That's one of the first things that attracted me to you - your singing. 70 00:07:30,850 --> 00:07:32,950 Oh, yeah? - Yeah. I like singing. 71 00:07:33,150 --> 00:07:35,950 You'd be better ofF if, uh... Let me get the key here. - Yeah. 72 00:07:36,150 --> 00:07:40,350 Better ofF if you, uh, had skin diving for a hobby tonight. Here we are. 73 00:07:40,550 --> 00:07:42,950 I'll get it. I'll take that. 74 00:07:43,150 --> 00:07:44,900 Right. 75 00:07:45,100 --> 00:07:48,200 You sing just for the fun of it? - Uh, no. Uh, y-yes. 76 00:07:48,400 --> 00:07:51,700 I'm, uh, studying. Solfege? - Okay. 77 00:07:51,900 --> 00:07:53,750 Singing is good. Yeah. 78 00:07:53,950 --> 00:07:55,950 Okay. 79 00:08:01,200 --> 00:08:03,600 Whoo! 80 00:08:03,800 --> 00:08:06,950 Oh, that's better. That's better. 81 00:08:07,150 --> 00:08:10,150 Okay. Here we go. 82 00:08:10,350 --> 00:08:13,250 We're all set now. 83 00:08:13,450 --> 00:08:16,050 Oh, n- My God. 84 00:08:16,250 --> 00:08:19,550 Oh, my God. Oh, this electrical system is all- 85 00:08:19,750 --> 00:08:21,800 Jesus. Oh, wow. - Oh, my God. 86 00:08:22,000 --> 00:08:25,950 The sunroof is all jammed here. I can't- 87 00:08:26,150 --> 00:08:29,150 Can't you get a blanket? It's gonna ruin everything. - Oh, shit. 88 00:08:29,350 --> 00:08:31,450 Uh- Oh, I'll tell ya... Let me put this blanket... 89 00:08:31,650 --> 00:08:33,650 around your shoulders, okay? 90 00:08:33,850 --> 00:08:38,150 Wrap up in this. It's kinda wet, but it'll keep you dry. 91 00:08:38,350 --> 00:08:40,950 Here. Wait a minute. I got an idea. 92 00:08:41,150 --> 00:08:44,400 I got a good idea. Here we go. 93 00:08:45,500 --> 00:08:48,700 There. How's that? Hold on to that... 94 00:08:48,900 --> 00:08:50,900 and here we go. 95 00:08:55,650 --> 00:08:57,650 God bless you. 96 00:08:57,850 --> 00:09:00,350 We better get you home and out of those wet clothes... 97 00:09:00,550 --> 00:09:03,850 so you can, uh, still save your voice, so you can say "yes." 98 00:09:04,050 --> 00:09:06,100 It's gone. I lost it. 99 00:09:06,300 --> 00:09:08,500 You lost your voice? - No, the umbrella. 100 00:09:08,700 --> 00:09:11,200 Oh. 101 00:09:15,600 --> 00:09:18,350 This is-This is a lovely car. What kind is it? 102 00:09:18,550 --> 00:09:22,300 Uh, it's a Cadillac. It's a family car- well, a company car. 103 00:09:22,500 --> 00:09:26,350 I have another car for my own use, but I like to use the big car... 104 00:09:26,550 --> 00:09:28,350 when I go on a special occasion... 105 00:09:28,550 --> 00:09:31,000 you know, like a - like a first date. 106 00:09:33,500 --> 00:09:37,150 Could- Could you turn the, uh, air conditioning down please? - Oh, sure. 107 00:09:37,350 --> 00:09:39,950 Aw, damn. That's jammed too. 108 00:09:40,150 --> 00:09:42,850 I knew I should have brought the other car. 109 00:09:43,050 --> 00:09:45,700 Do you live near the Iron Gate? - What? 110 00:09:45,900 --> 00:09:48,100 Well, when you had me meet you at the restaurant, 111 00:09:48,300 --> 00:09:49,850 I thought maybe you lived nearby. 112 00:09:50,050 --> 00:09:53,300 No. Um, I live downtown. - Downtown, right? 113 00:09:53,500 --> 00:09:55,550 Yeah. Little Tokyo, actually. - Oh, Chinatown. 114 00:09:55,750 --> 00:10:00,100 No, no. Little Tokyo. It's... south of Chinatown. 115 00:10:00,300 --> 00:10:03,850 Ah, all those neighborhoods look alike to me. 116 00:10:04,050 --> 00:10:07,300 There's a Greek neighborhood in L.A., but I don't live there. 117 00:10:07,500 --> 00:10:09,650 Well, I'm not Japanese either. 118 00:10:09,850 --> 00:10:13,300 I live with my roommates. - Roommate's Japanese? 119 00:10:13,500 --> 00:10:18,100 I thought you said on your application that you, uh, lived alone. 120 00:10:19,700 --> 00:10:23,450 It- I- It said I was alone. I have some roommates. 121 00:10:23,650 --> 00:10:27,950 How many? - Um-That's Third Street. 122 00:10:28,150 --> 00:10:30,150 Here? - Yeah. 123 00:10:33,700 --> 00:10:36,550 I'll tell you what it is with American cars- 124 00:10:36,750 --> 00:10:38,900 is, uh, they don't make 'em to last, you know. 125 00:10:39,100 --> 00:10:41,350 It's kinda their built-in obsolescence. 126 00:10:41,550 --> 00:10:44,750 Everything goes wrong about the time the payments are done. - Yeah. 127 00:10:44,950 --> 00:10:47,050 I wanna get a European car next time, you know? - Yeah? 128 00:10:47,250 --> 00:10:49,050 And a, uh, Greek car, if they bring one out. 129 00:10:49,250 --> 00:10:51,750 friend of mine has, um, a italian car. It's a "Mafia". 130 00:10:51,950 --> 00:10:54,450 You know, under the hood there's a hood. 131 00:10:54,650 --> 00:10:57,300 Oh, Ben, it's me, Sheila. 132 00:10:58,500 --> 00:11:02,600 Okay. I guess this is us. 133 00:11:04,300 --> 00:11:06,700 I'll come around and let you out. 134 00:11:11,600 --> 00:11:14,300 Madame. 135 00:11:21,750 --> 00:11:23,750 Well- 136 00:11:23,950 --> 00:11:25,700 It was- It was fun. 137 00:11:25,900 --> 00:11:28,850 Good night. - Um, this is where you live? 138 00:11:29,050 --> 00:11:31,500 Uh, yeah. Yeah. In the loft up there. 139 00:11:31,700 --> 00:11:35,950 Looks like a shoe factory. - No, it's gloves. We have the top floor. 140 00:11:36,150 --> 00:11:38,600 Gloves, huh? - Yeah. 141 00:11:40,400 --> 00:11:43,250 Well, good night. 142 00:11:43,450 --> 00:11:46,500 Wait a minute. It's only 10:30. 143 00:11:46,700 --> 00:11:50,350 Well, I know, but my roommate's home, and I can't very well ask you in. 144 00:11:50,550 --> 00:11:53,450 Oop. Here. Let me help you up. 145 00:11:53,650 --> 00:11:56,500 At least let me walk you to your door. 146 00:12:01,600 --> 00:12:04,400 Well, this is my door. 147 00:12:04,600 --> 00:12:06,550 Good night. 148 00:12:06,750 --> 00:12:08,550 Uh, wait a minute. 149 00:12:08,750 --> 00:12:10,900 You said you lived on the top floor? 150 00:12:11,100 --> 00:12:13,850 Well, this is not your door. - Well, I- I have to take the elevator up. 151 00:12:14,050 --> 00:12:16,800 Yeah, well, I'll see you to the elevator. 152 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 I'll get this. 153 00:12:30,100 --> 00:12:32,150 Good night. 154 00:12:32,350 --> 00:12:35,500 We got one of these at work. I use it all the time. 155 00:12:39,100 --> 00:12:41,800 Floors, please? 156 00:12:43,700 --> 00:12:46,200 Ladies' Lingerie. 157 00:12:47,500 --> 00:12:51,750 You look cold. Here. Let me put my arm around you. 158 00:12:51,950 --> 00:12:53,950 You're freezing. 159 00:13:25,900 --> 00:13:27,900 We're here. 160 00:13:37,600 --> 00:13:40,300 Good night. 161 00:14:58,800 --> 00:15:01,600 Oh! 162 00:15:15,400 --> 00:15:17,400 I'll call you tomorrow. 163 00:17:21,250 --> 00:17:23,850 Hey, Sheila, how were the burritos? - What burritos? Who had burritos? 164 00:17:24,050 --> 00:17:26,750 Sheila's uncle's in from Kansas City, and they went to have Mexican food. 165 00:17:26,950 --> 00:17:29,150 Right? - She looks like you went swimmin'instead. 166 00:17:29,350 --> 00:17:31,450 ** - Where in the hell have you been? 167 00:17:31,650 --> 00:17:34,850 We got caught in the rain. - We had a rehearsal, you know. 168 00:17:35,050 --> 00:17:38,300 Oh, hey, come on. She can't rehearse in wet clothes, for God's sake. 169 00:17:38,500 --> 00:17:40,500 Well, get her outta the goddamn wet clothes. 170 00:17:40,700 --> 00:17:42,700 All right. I'll get her outta the goddamn wet clothes. 171 00:17:42,900 --> 00:17:46,250 We got work to do, you know. Sometimes I think I'm the only one around here 172 00:17:46,450 --> 00:17:48,150 who's serious about what we're doin'. 173 00:17:48,350 --> 00:17:50,700 We got two weeks, you know- two weeks! 174 00:17:50,900 --> 00:17:53,250 I am serious, Teddy. - Yeah? 175 00:17:53,450 --> 00:17:57,700 Well, you're not enough. 176 00:20:20,300 --> 00:20:22,500 I didn't want to interrupt. 177 00:20:22,700 --> 00:20:26,750 You're wet. Where have you been? 178 00:20:26,950 --> 00:20:30,750 At the bowl. Concert. It rained. 179 00:20:30,950 --> 00:20:33,050 Where is Eleousa? - I don't know. 180 00:20:33,250 --> 00:20:37,150 Well. if you were at the bowl. then why didn't you bring her home with you? 181 00:20:37,350 --> 00:20:39,900 Perhaps Alex was... not alone. 182 00:20:40,100 --> 00:20:42,550 Of course, I was. 183 00:20:42,750 --> 00:20:46,050 Hello, everyone. - Eleousa. you're wet too. 184 00:20:46,250 --> 00:20:49,550 Melpomeni, help her. - Wilma, come help me. 185 00:20:49,750 --> 00:20:52,450 Soaking wet. - Who brought you home, Eleousa? 186 00:20:52,650 --> 00:20:55,050 Eleousa. who brought you home? 187 00:20:55,250 --> 00:20:57,550 Uh, Mona, Papa. - Mona. 188 00:20:57,750 --> 00:21:00,800 Hmm. I don't know why you wanna go to the bowl in the first place, Alex. 189 00:21:01,000 --> 00:21:05,400 You know. you can hear the same music here on our stereo system and even better. 190 00:21:05,600 --> 00:21:09,750 Uh, Costa's absolutely right. You know how frail Eleousa is. 191 00:21:11,800 --> 00:21:14,250 I asked her. She said she'd arranged for a ride. 192 00:21:14,450 --> 00:21:18,400 Alex. sometime you make me ashamed to be your sister. 193 00:21:18,600 --> 00:21:23,050 Alex. stay in your room. i'll talk to you later. 194 00:21:23,250 --> 00:21:24,950 Yes, sir. 195 00:21:25,150 --> 00:21:27,450 Let's continue. 196 00:21:37,800 --> 00:21:39,800 Sheila- - Huh? 197 00:21:40,000 --> 00:21:43,050 You won't believe it. We've been waiting to tell you. 198 00:21:43,250 --> 00:21:46,150 But please don't tell Teddy. Cause if he finds out, he'll fire my ass. 199 00:21:46,350 --> 00:21:49,300 Yeah. Right, right. Don't tell Teddy because, uh, it's our secret... 200 00:21:49,500 --> 00:21:51,500 for a while, anyhow. - What? 201 00:21:51,700 --> 00:21:54,750 Uh, it's about Syd and me. - I'm gonna have a baby. 202 00:21:54,950 --> 00:21:57,750 I mean, we're gonna have a baby. - Yeah. Right. 203 00:21:57,950 --> 00:21:59,950 What? 204 00:22:00,150 --> 00:22:02,850 Yeah. - We're gonna have a baby. Syd's pregnant - two months. 205 00:22:03,050 --> 00:22:05,800 Come on. Show her. - See? Can you see? Is it showing? 206 00:22:06,000 --> 00:22:08,500 Isn't it great? 207 00:22:08,700 --> 00:22:11,450 Wha-Well- How? - Oh! 208 00:22:11,650 --> 00:22:13,950 How! - Oh. Um, it's Bobbi's. 209 00:22:14,150 --> 00:22:17,900 Bobbi's the real father. - Yes. Enter the culprit. 210 00:22:18,100 --> 00:22:21,600 Speak of the devil. - Remember that party that we had after the last session? 211 00:22:21,800 --> 00:22:23,850 Well. Bobbi and i got into Teddy's Demerara rum. 212 00:22:24,050 --> 00:22:26,350 Oh, that's strong stufF. - Yeah. 213 00:22:26,550 --> 00:22:29,750 And all I remember is the next morning I woke up, and I was in his bed. 214 00:22:29,950 --> 00:22:32,350 Anyway, um, we're gonna keep it. We're gonna 215 00:22:32,550 --> 00:22:35,150 find our own house, and we're gonna keep it. 216 00:22:35,350 --> 00:22:37,450 We're gonna have our own baby. 217 00:22:37,650 --> 00:22:39,950 W-Wait a minute. What does Bob- What do you think about it? 218 00:22:40,150 --> 00:22:43,750 I think it's interesting. The whole thing's really interesting. 219 00:22:43,950 --> 00:22:46,150 Actually, I should have been the mother. - Don't worry, honey. 220 00:22:46,350 --> 00:22:48,300 You soon will be after the kid's born. 221 00:22:48,500 --> 00:22:51,100 Will you spit-tails get in here and work on this song? 222 00:22:51,300 --> 00:22:52,900 Sheila is wet! 223 00:22:53,100 --> 00:22:58,000 Okay. from now on, i'm finin' ya five bucks a minute, so take your sweet time. 224 00:23:00,300 --> 00:23:03,850 Star, put the goddamn kid down and get me a beer. 225 00:23:04,050 --> 00:23:06,250 Boy it was really a downpour, wasn't it? - Oh, yeah. 226 00:23:06,450 --> 00:23:09,550 Everybody started running with their instruments except for Mona. - Oh. 227 00:23:09,750 --> 00:23:11,250 She stayed there playing her piano. 228 00:23:11,450 --> 00:23:13,350 They had to come and tell her it was raining. 229 00:23:13,550 --> 00:23:16,450 Oh, yeah. Well, the rain didn't... 230 00:23:16,650 --> 00:23:19,450 do my first date any good. - Oh, how was it? 231 00:23:19,650 --> 00:23:23,000 Well, considering everything, it was pretty good. - Hey, what's her name? 232 00:23:23,200 --> 00:23:25,600 Uh, Sheila 312. 233 00:23:25,800 --> 00:23:30,650 I'm just restless, you know? And-And, uh- 234 00:23:30,850 --> 00:23:36,250 Also, I just- I really am at a point in my life where I- I- 235 00:23:36,450 --> 00:23:40,950 I wanna meet somebody and- and- and, um, share some experiences... 236 00:23:41,150 --> 00:23:46,550 with someone who's preferably... experienced, you know? 237 00:23:46,750 --> 00:23:50,800 I mean, who's, like- who knows a lot about life. 238 00:23:51,000 --> 00:23:54,000 Well, I, uh... Yeah. I do wanna meet someone. 239 00:23:54,200 --> 00:23:56,350 I'm interested in having a relationship that's, uh... 240 00:23:56,550 --> 00:23:58,350 um, well, I don't like to say "meaningful, " 241 00:23:58,550 --> 00:24:00,250 because everybody says "meaningful"... 242 00:24:00,450 --> 00:24:02,350 and, uh- but- but that's what it is, really. 243 00:24:02,550 --> 00:24:04,750 I- 244 00:25:35,600 --> 00:25:38,250 All right. Who's got the goddamn cold? 245 00:25:38,450 --> 00:25:41,600 Not I. Not I. 246 00:25:41,800 --> 00:25:43,800 Mary? - Not I. - Let's see that moon. 247 00:25:44,000 --> 00:25:46,750 Sydney? - I don't get colds. 248 00:25:46,950 --> 00:25:49,350 Well, that leaves me standin' here lookin' at you, doesn't it? 249 00:25:49,550 --> 00:25:51,400 The moon? No, the other one. 250 00:25:51,401 --> 00:25:53,250 What the hell you doin' rehearsin' with a cold? 251 00:25:53,450 --> 00:25:55,250 You know I don't want you rehearsin' with colds. 252 00:25:55,450 --> 00:25:56,950 You're gonna spread it around the whole band. 253 00:25:57,150 --> 00:25:58,900 You're gonna cost us days of rehearsal. 254 00:25:58,901 --> 00:26:00,650 I don't have a cold. I have a sniffle, and that's all. 255 00:26:00,850 --> 00:26:02,800 That's all I have. - That's 50 bucks. 256 00:26:03,000 --> 00:26:05,850 I want you to go home right now. I want you to get rid of the sniffles. 257 00:26:06,050 --> 00:26:08,050 Whatever you gotta do, get rid of 'em. 258 00:26:08,250 --> 00:26:11,350 Let's take it from the top, okay? Where is she? Star? 259 00:26:11,550 --> 00:26:15,050 Star, get rid of the goddamn kid. And I want you over here singin' this part. 260 00:26:15,250 --> 00:26:17,350 Come on. - One, two... 261 00:26:17,550 --> 00:26:19,550 one, two, three, four- 262 00:28:39,400 --> 00:28:42,550 This is our viewing room. 263 00:28:42,750 --> 00:28:45,950 The men's cassettes are here, and their books are right here. 264 00:28:46,150 --> 00:28:48,900 Now the first thing you are going to do is look through the books. 265 00:28:49,100 --> 00:28:50,850 first name only. - Mm-hmm. 266 00:28:51,050 --> 00:28:54,950 Okay. - Now will I be able to find a non-smoking vegetarian? 267 00:28:55,150 --> 00:28:58,400 You- Remember I told you, you speak for yourself, and you chose for yourself. 268 00:28:58,600 --> 00:29:02,650 All the vital statistics and lifestyle- everything is here. - Mm-hmm. 269 00:29:02,850 --> 00:29:06,450 And you just... read it and find out what's goin' on. - A doctor. 270 00:29:06,650 --> 00:29:10,400 No. I mean, someone can be very mature and be, you know, young... 271 00:29:10,600 --> 00:29:14,300 or vice versa, but, uh... - I agree with that. "Mature." 272 00:29:14,500 --> 00:29:19,300 I guess I lean towards older men. I also like- 273 00:29:19,500 --> 00:29:22,050 I like men with... moustaches. 274 00:29:22,250 --> 00:29:24,850 Moustache. Extra bonus. 275 00:29:25,050 --> 00:29:29,250 That's important. - Yeah. Strength of character. 276 00:29:29,450 --> 00:29:32,100 And when you find him. what'll happen? - What'll happen? 277 00:29:32,300 --> 00:29:34,650 Mm-hmm-between the two of you. - I don't know. 278 00:29:34,850 --> 00:29:37,100 What are you gonna do when he finds out? 279 00:29:37,300 --> 00:29:38,900 What? 280 00:29:39,100 --> 00:29:42,050 What are you gonna do when Papa finds out about you and Shirley? 281 00:29:42,250 --> 00:29:45,850 Sheila. - Sheila. - Sheila Shea. - Sheila Shea. 282 00:29:46,050 --> 00:29:48,250 Well. there's nothing to find out. 283 00:29:48,450 --> 00:29:50,700 We've only had one date. - Alex. 284 00:29:53,700 --> 00:29:58,300 Well, that's his problem. I'm gonna take a stand on this. 285 00:30:10,400 --> 00:30:14,950 Are you feeling all right, Eleousa? - I feel fine, Papa. 286 00:30:15,150 --> 00:30:17,300 Don't you have an appointment with your doctor? 287 00:30:17,500 --> 00:30:20,350 Oh, yes. I'm- I'm on my way. 288 00:30:20,550 --> 00:30:23,550 Alex, aren't you going to drive your sister to her appointment? 289 00:30:23,750 --> 00:30:26,350 Oh. no. Mona's taking me. She'll meet me here. 290 00:30:26,550 --> 00:30:28,550 Mona. - Mona. 291 00:30:28,750 --> 00:30:31,850 My friend Mona. It's okay. - Cathy, line 10, please. 292 00:30:32,050 --> 00:30:35,200 I'll be on my way. Have a good day, both of you. - Cathy. line 10. 293 00:30:35,400 --> 00:30:37,400 Don't work too hard. 294 00:30:44,700 --> 00:30:47,000 She's sick, Alex, very sick. 295 00:30:48,600 --> 00:30:52,500 I realize that. - I'm afraid she won't be with us much longer. 296 00:30:56,850 --> 00:30:59,150 Ew! 297 00:30:59,350 --> 00:31:02,500 Ew! Still juicy. 298 00:31:02,700 --> 00:31:04,750 Sheila, you got somethin' I could wear? 299 00:31:04,950 --> 00:31:08,550 Jesus, I'm late. Teddy fined me 15 bucks 'cause I was late last time. 300 00:31:08,750 --> 00:31:12,200 How much he chargin' you for your cold? - $25 every time I miss rehearsal. 301 00:31:12,400 --> 00:31:14,550 Oh, God! I'll get that on my way out. 302 00:31:14,750 --> 00:31:16,500 I'm takin' this. 303 00:31:16,700 --> 00:31:18,700 Come on, Ward. Come on. Come on. 304 00:31:18,900 --> 00:31:20,950 Yes. 305 00:31:21,150 --> 00:31:23,850 Is Sheila Shea there? - Sheila is in bed. 306 00:31:24,050 --> 00:31:27,450 Can she talk? - Sheila. can you talk? 307 00:31:27,650 --> 00:31:29,850 Who is it? - Alex Theodopoulos. 308 00:31:30,050 --> 00:31:32,050 It's Alex, uh, Papas- uh- 309 00:31:32,250 --> 00:31:35,600 Oh, wait a minute, tell him. - She says to wait a minute. 310 00:31:37,400 --> 00:31:40,200 i'm gone.! Toodle-oo. Come on. Ward. 311 00:31:49,000 --> 00:31:52,050 Hello? - Sheila 312? 312 00:31:52,250 --> 00:31:55,050 This is Alex 207. Sleeping late, huh? 313 00:31:55,250 --> 00:31:59,950 No, no. I've got a cold. - Damn. You know that's my fault- that stupid Cadillac. 314 00:32:00,150 --> 00:32:03,550 I tell you what. I'm on my way over there, and I've got a surefire cold remedy. 315 00:32:03,750 --> 00:32:08,300 No, no, you can't. - Don't argue. Consider it done. I'm comin' right over. 316 00:32:10,750 --> 00:32:12,750 Hi. 317 00:32:12,950 --> 00:32:16,200 Listen. Um, I don't think you should be here. You're gonna catch my cold. 318 00:32:16,400 --> 00:32:18,000 Oh, no. I've come to cure your cold. 319 00:32:18,200 --> 00:32:21,750 Just think of me as a Jewish mother with a Greek remedy. 320 00:32:21,950 --> 00:32:25,650 Boy, this is a big place. How many people live here? 321 00:32:25,850 --> 00:32:28,800 A few. 322 00:32:29,000 --> 00:32:33,250 Boy, look at that. Wh-What's all the baby stufF for? Are you a- 323 00:32:33,450 --> 00:32:35,450 N-No. No. One of my roommates has a child. - Oh. 324 00:32:35,650 --> 00:32:37,550 Thought you were a mother. - No. 325 00:32:37,750 --> 00:32:39,550 What is that- a nightclub or something? 326 00:32:39,750 --> 00:32:42,700 No. It's where we rehearse, uh, sometimes. 327 00:32:42,900 --> 00:32:45,500 Are you in a show or something? - No. I'm with a group. 328 00:32:45,700 --> 00:32:47,300 Oh. 329 00:32:47,500 --> 00:32:51,500 Wow. "Keepin' 'Em ofF the Streets." What does that mean? 330 00:32:51,700 --> 00:32:54,000 Oh, it's the name of the group. 331 00:32:56,200 --> 00:32:59,350 Is that you? Boy, you lost a lot of weight since that picture was taken. 332 00:32:59,550 --> 00:33:02,650 No, no, no. That's the girl I'm replacing. She's a star now. 333 00:33:02,850 --> 00:33:04,950 She does singles. - Single, huh? 334 00:33:05,150 --> 00:33:08,200 That's a condition a lot of us are concerned with these days. 335 00:33:11,800 --> 00:33:16,150 You get paid for singing? - Sometimes. It's how I live. 336 00:33:16,350 --> 00:33:19,150 You all live here together, do you? 337 00:33:19,350 --> 00:33:21,850 I don't see any doors. - What's in the purse? 338 00:33:22,050 --> 00:33:27,250 Oh. Uh- It's a cure for the common cold- a sure cure. 339 00:33:27,450 --> 00:33:29,750 It's Greek. - What-What's in it? 340 00:33:29,950 --> 00:33:32,150 It's hot wine with noodles in it. 341 00:33:32,350 --> 00:33:34,450 I'm not very hungry right now. 342 00:33:34,650 --> 00:33:37,900 Well, it's not to eat. It's to drink. Sit down. 343 00:33:39,500 --> 00:33:41,800 It's very good for you. 344 00:33:43,100 --> 00:33:45,100 Okay? 345 00:33:47,700 --> 00:33:52,550 Now, you drink it. I wanna make sure you're well on Saturday night. 346 00:33:52,750 --> 00:33:54,500 Well, what's-what's Saturday? 347 00:33:54,700 --> 00:33:56,750 That's our second date. Now don't worry. 348 00:33:56,950 --> 00:33:59,650 I've called the weather bureau, and they guaranteed me no rain. 349 00:33:59,850 --> 00:34:02,750 No, I'm s- I can't. I'm- I'm working. - At night? 350 00:34:02,950 --> 00:34:06,750 Yes. I'm rehearsing to 8:30, maybe later. 351 00:34:06,950 --> 00:34:09,450 What's wrong with 8:30? 352 00:34:09,650 --> 00:34:12,900 Look, drink up. Okay? 353 00:34:19,400 --> 00:34:23,100 I feel much better. I think you better go. 354 00:34:24,200 --> 00:34:27,100 What about Saturday night? - Um- 355 00:34:27,300 --> 00:34:31,350 Uh, I have a rain check here. - Well, next- next Saturday. 356 00:34:31,550 --> 00:34:37,000 Look. I'm not gonna leave here until you say yes. 357 00:34:41,400 --> 00:34:43,600 Okay. - Okay. 358 00:34:47,800 --> 00:34:50,950 What's the matter? 359 00:34:51,150 --> 00:34:56,400 It's this cold. I feel- don't feel very pretty. 360 00:34:58,700 --> 00:35:01,350 Excuse me. 361 00:35:01,550 --> 00:35:04,450 All right. I'll pick you up Saturday. 8:30 sharp. 362 00:35:57,900 --> 00:36:00,350 No! No. 363 00:36:00,550 --> 00:36:02,350 Hold it. Hold it. 364 00:36:02,550 --> 00:36:05,400 it's got to come down there. - Jim? Jim? 365 00:36:05,600 --> 00:36:08,750 Do you know what time it is? - it's a comedown to the vocals. 366 00:36:08,950 --> 00:36:10,750 Yeah. It's 8:25. 367 00:36:10,950 --> 00:36:15,400 Classical] 368 00:36:46,800 --> 00:36:50,250 Athena, where are Eleousa and Alex? 369 00:36:50,450 --> 00:36:52,450 I'm sorry I'm late. 370 00:37:01,700 --> 00:37:04,700 I'd like to be excused from dinner. Um, I have plans. 371 00:37:04,900 --> 00:37:06,700 Plans? - It's business. 372 00:37:06,900 --> 00:37:09,450 Business on Saturday night? 373 00:37:09,650 --> 00:37:11,750 Yes, Athena. Business on Saturday night. 374 00:37:11,950 --> 00:37:13,900 You'll have to change your plans, Alex. 375 00:37:14,100 --> 00:37:16,950 After dinner we have a family matter to dispose of. 376 00:37:17,150 --> 00:37:19,550 it has to do with Penelope. - But i have a- 377 00:37:19,750 --> 00:37:22,750 Take your place, Alex. 378 00:37:22,950 --> 00:37:24,950 Yes, sir. 379 00:37:59,800 --> 00:38:03,500 Now what's the problem? 380 00:38:03,700 --> 00:38:06,900 Uh, it's just about Penelope's college. 381 00:38:07,100 --> 00:38:11,050 i don't see why i- i can't go to Oregon instead of Santa "Barber." 382 00:38:11,250 --> 00:38:14,300 One school's as good as the other. - What's wrong with Santa Barbara? 383 00:38:14,500 --> 00:38:17,700 I went to Santa Barbara. Lousa went to Santa Barbara. 384 00:38:17,900 --> 00:38:19,650 Alex, Athena- We all went to Santa Barbara. 385 00:38:19,850 --> 00:38:21,950 i don't wanna go to Santa "Barber".. 386 00:38:22,150 --> 00:38:24,600 and I don't see why I have to. - Penelope... 387 00:38:26,200 --> 00:38:31,200 Perhaps I can state the case a bit more objectively than you can. 388 00:38:31,400 --> 00:38:36,475 We've always wanted Penelope to go to Santa 389 00:38:36,476 --> 00:38:41,550 Barbara when she graduated from high school. 390 00:38:41,750 --> 00:38:44,750 Well, now she's graduated from high school. 391 00:38:44,950 --> 00:38:48,150 And now she's... changed her mind. 392 00:38:48,350 --> 00:38:52,800 Perhaps to discover why. we should ask... 393 00:38:53,000 --> 00:38:55,900 why she has changed her mind. 394 00:38:57,000 --> 00:38:59,250 Why have you changed your mind, Penelope? 395 00:38:59,450 --> 00:39:02,250 i think i would be happier in Oregon. 396 00:39:02,450 --> 00:39:05,750 But you'll be farther away from home. - She has to move away sometime. 397 00:39:05,950 --> 00:39:07,950 Papa, I think- - Eleousa- 398 00:39:11,200 --> 00:39:14,800 Your happiness is a speculation. 399 00:39:15,000 --> 00:39:19,550 It's not something you know. It's, uh, something you think. Is that not true? 400 00:39:19,750 --> 00:39:23,100 No, Grandpapa. It's something I know. 401 00:39:23,300 --> 00:39:26,400 How? - Uh... 402 00:39:27,500 --> 00:39:29,650 perhaps Penelope has met a boy. 403 00:39:29,850 --> 00:39:33,750 Perhaps the boy is going to Oregon. 404 00:39:33,950 --> 00:39:37,100 Perhaps Penelope wants to be with this boy? 405 00:39:38,300 --> 00:39:42,300 I have met no boy. Who is this boy, Melpomeni? 406 00:39:44,950 --> 00:39:49,700 How can she have met a boy and not have brought him to me? 407 00:39:49,900 --> 00:39:52,000 Melpomeni? 408 00:39:52,200 --> 00:39:54,250 Is this true? 409 00:40:00,400 --> 00:40:02,700 Yes. It's- It's true, Papa. 410 00:40:12,000 --> 00:40:14,150 Eleousa. Eleousa. 411 00:40:14,350 --> 00:40:17,500 Eleousa. are you all right? 412 00:40:17,700 --> 00:40:19,300 I feel fine, Pa. 413 00:40:19,500 --> 00:40:21,500 Are you sure? 414 00:40:54,700 --> 00:40:57,250 Gotta get the ending. Gotta get the ending together. 415 00:40:57,450 --> 00:40:59,250 We'll deal with it Monday. 416 00:40:59,450 --> 00:41:01,300 We gotta finish this tonight. guys. i'm sorry. 417 00:41:01,500 --> 00:41:03,850 We've been workin'hard. i know we gotta finish it tonight. 418 00:41:04,050 --> 00:41:07,650 if it takes all night. we're gonna do it tonight. 419 00:41:07,850 --> 00:41:11,350 Okay, okay, okay. You got 10 minutes. Ten minutes. 420 00:41:11,550 --> 00:41:14,150 Make phone calls. Do whatever you have to. - Take the baby. 421 00:41:14,350 --> 00:41:16,775 Sure. Hi, sweetheart. Take this beer, will you? You got that? 422 00:41:16,975 --> 00:41:19,400 Ten minutes. If it takes all night, we're gonna do this song. 423 00:41:19,600 --> 00:41:21,200 Teddy- - Yeah? 424 00:41:21,400 --> 00:41:24,650 It's okay. It's okay. - Uh, I have- I have a really important appointment. 425 00:41:24,850 --> 00:41:26,650 Um, tonight. - An appointment? 426 00:41:26,850 --> 00:41:29,650 Yeah. It's very important, and I'm not singing in this song anyway, so- 427 00:41:29,850 --> 00:41:32,550 Yes. You're singing. - No. I'm not singing. I'm sitting over there. 428 00:41:32,750 --> 00:41:36,250 Okay. You're important whether you're singin' or not, okay? 429 00:41:36,450 --> 00:41:39,350 There are no individuals in this band. It's all a unit. 430 00:41:39,550 --> 00:41:42,650 And whether you're singin' or not, I want you here when we rehearse. 431 00:41:42,850 --> 00:41:45,350 If you got somethin' to do- - It's really impor- 432 00:41:45,550 --> 00:41:49,600 Make yourself a phone call. Get out of it. I want you back in 10 minutes. 433 00:42:01,800 --> 00:42:04,250 That be $1.50. You park and lock it up yourself. 434 00:42:04,450 --> 00:42:06,900 I'm just gonna be here a couple of minutes. I'm picking someone up. 435 00:42:07,100 --> 00:42:09,100 Still $1.50. - Right. 436 00:42:09,500 --> 00:42:14,300 Here you go. Thanks. 437 00:42:29,000 --> 00:42:32,050 All Right Parking. Ben All Right speaking. - Ben? 438 00:42:32,250 --> 00:42:34,050 Who wants him? - Sheila Shea. 439 00:42:34,250 --> 00:42:37,250 So? - It's me, Sheila, from the loft? 440 00:42:37,450 --> 00:42:39,550 Oh, yeah. Sheila Straight. 441 00:42:39,750 --> 00:42:42,250 Listen. A guy is supposed to pick me up tonight... 442 00:42:42,450 --> 00:42:44,700 so could you give him a message? 443 00:42:44,900 --> 00:42:47,700 Yeah. Wait a minute. Let me get a pencil. I wanna write this down. - Okay. 444 00:42:55,800 --> 00:42:57,800 Damn it. 445 00:43:09,200 --> 00:43:11,650 I'm gonna use your telephone, okay? - Yeah, pay phone, right here. 446 00:43:11,850 --> 00:43:13,850 Right. 447 00:43:23,000 --> 00:43:26,750 You got a pencil? - You got one right there in your pocket. 448 00:43:26,950 --> 00:43:31,000 Okay. What's the message? 449 00:43:31,200 --> 00:43:34,000 Okay. Um, I've got a date with this guy- 450 00:43:34,200 --> 00:43:37,150 I don't know whether he- he's been there yet, but- - Wha-What- 451 00:43:37,350 --> 00:43:41,850 He drives a gray Cadillac with a sunroof. - Gray Cad, sun. 452 00:43:42,050 --> 00:43:44,050 Yeah. - Nope. Nothin' to that description. 453 00:43:44,250 --> 00:43:46,600 Well, listen. When he comes in, tell him I got 454 00:43:46,601 --> 00:43:48,950 tied up, and ask him to call me at this number: 455 00:43:49,150 --> 00:43:51,750 Yeah. - Okay. 555- 456 00:43:51,950 --> 00:43:54,450 555- -66- 457 00:43:54,650 --> 00:43:56,600 66- -14. 458 00:43:56,800 --> 00:43:58,600 14. Okay. - Yeah. - Jesus Christ. 459 00:43:58,800 --> 00:44:02,550 Now look. Don't worry. Gray Cadillac with sunroof. 460 00:44:02,750 --> 00:44:06,450 If he comes in, I'll give him the number. I'll have him call ya. Right? - Okay. 461 00:44:06,650 --> 00:44:12,500 Slow, Bluesy] 462 00:49:27,400 --> 00:49:29,850 Hi, Helen. - Oh, Hi, Sheila. How are you? 463 00:49:30,050 --> 00:49:34,050 Um, fine. Can I have my activity sheet? - Oh, sure. 464 00:49:34,250 --> 00:49:37,150 Tell me. How did it work with Alex? - It didn't. 465 00:49:37,350 --> 00:49:39,150 Hmm. 466 00:49:39,350 --> 00:49:42,250 Well, here. I want you to look at Dana 115. 467 00:49:51,900 --> 00:49:55,450 Mr. Horton. line seven. 468 00:49:55,650 --> 00:49:58,500 Mr. Horton, line seven, please. 469 00:50:16,300 --> 00:50:19,050 You like pianos? 470 00:50:19,250 --> 00:50:22,550 Sometimes. - That's a very nice instrument. 471 00:50:22,750 --> 00:50:25,400 It needs a good tuning. 472 00:50:28,700 --> 00:50:31,150 Anything at all I can help you with? 473 00:50:31,350 --> 00:50:33,700 No, thank you. I'm waiting for someone. 474 00:50:35,100 --> 00:50:37,350 Well, if he doesn't show up, uh, perhaps, um... 475 00:50:37,550 --> 00:50:39,450 we could have a little bite to eat across the street. 476 00:50:39,650 --> 00:50:41,450 Nice restaurant over there. 477 00:50:41,650 --> 00:50:47,000 It's a... she, and she'll be here soon. - Oh. 478 00:50:48,400 --> 00:50:50,450 My name is Alex. 479 00:50:50,650 --> 00:50:52,750 What's yours? - Mona. 480 00:50:52,950 --> 00:50:55,550 Lousa. - I see you've met my brother Alex. 481 00:50:55,750 --> 00:50:57,550 Uh, yes. - Sort of. 482 00:50:57,750 --> 00:51:00,700 Just met. - Yes. This is Alex, and this is Mona. 483 00:51:00,900 --> 00:51:04,300 Hi. - Didn't recognize you. I've seen her on the stage so many times. 484 00:51:04,500 --> 00:51:06,200 I just didn't connect it. 485 00:51:06,400 --> 00:51:08,350 That's okay. It always happens. 486 00:51:08,550 --> 00:51:11,350 Okay. We're gonna go to lunch? - Right. Um, can you wait a few minutes? 487 00:51:11,550 --> 00:51:14,250 I need to talk to Alex for a moment, okay? - Sure. Sure. 488 00:51:14,450 --> 00:51:16,450 Do you have time? - Sure. 489 00:51:21,600 --> 00:51:24,700 You know. Alex. i- 490 00:51:27,800 --> 00:51:29,800 What qualities do you look for in a woman? 491 00:51:30,000 --> 00:51:34,800 Um, every time I answer that question, it sounds like a cliche. 492 00:51:35,000 --> 00:51:37,325 So to be not cliche... Uh, no. You have to be cliched. 493 00:51:37,326 --> 00:51:39,650 You just want someone that's honest. 494 00:51:39,850 --> 00:51:42,250 How does it feel to be in love? 495 00:51:42,450 --> 00:51:46,300 The only way I remember being in love was there was a- a lump. 496 00:51:46,500 --> 00:51:48,100 Yeah. There was a lump. 497 00:51:48,300 --> 00:51:51,300 Uh. do you ever get physically upset? - No. no. 498 00:51:51,500 --> 00:51:54,900 No. I'm not, uh- I don't have a bad temper or anything. 499 00:51:55,100 --> 00:51:59,500 I'm, um, pretty sensitive about things, but, you know, I respond by- 500 00:51:59,700 --> 00:52:03,600 I guess I- I try to keep it inside- try and keep it, you know- 501 00:52:03,800 --> 00:52:06,850 So you kind of err... - I might get in the car and beep the horn... 502 00:52:07,050 --> 00:52:09,350 or yell, but that's about it. 503 00:52:09,550 --> 00:52:11,850 Have you told Papa about your girl yet? 504 00:52:12,050 --> 00:52:14,750 I don't have a girl. - What do you mean? I- 505 00:52:14,950 --> 00:52:17,150 She stood me up. - Oh. 506 00:52:17,350 --> 00:52:20,350 Anyway, you can't trust those goddamn musicians. - Hey. 507 00:52:20,550 --> 00:52:24,050 No. I don't mean you and Mona. I mean popular musicians. 508 00:52:24,250 --> 00:52:27,050 Well, that's what I want to talk to you about. - What? 509 00:52:27,250 --> 00:52:30,750 Me and Mona. - What about it? 510 00:52:30,950 --> 00:52:34,300 Alex, I want to move out of the house. I wanna move in with Mona. 511 00:52:34,500 --> 00:52:38,150 Why? - I wanna be independent. 512 00:52:38,350 --> 00:52:41,850 I don't wanna end up like Athena and the rest of them. - You mean like me. 513 00:52:42,050 --> 00:52:45,500 No, Alex. Not like you. 514 00:52:47,400 --> 00:52:49,400 Papa will disown me. 515 00:52:51,900 --> 00:52:53,900 i love him. 516 00:52:54,100 --> 00:52:57,250 But i have to live my own life. 517 00:52:57,450 --> 00:52:59,250 Will you help me? - How? 518 00:52:59,450 --> 00:53:01,400 i can't even help myself. 519 00:53:01,600 --> 00:53:05,550 I told you to use the front steps. 520 00:53:05,750 --> 00:53:08,700 You're sort of early, you know. I'm not ready. 521 00:53:11,300 --> 00:53:14,550 What are you doing here? Look. I'm expecting company. I have plans. 522 00:53:14,750 --> 00:53:17,750 Uh, beware of Greeks bearing gifts. - You have to leave. 523 00:53:17,950 --> 00:53:22,250 I've decided to overlook Saturday night. I forgive you. 524 00:53:22,450 --> 00:53:27,650 And you and I are going to go O-U-T to-gether to-night. Nobody home, huh? 525 00:53:27,850 --> 00:53:29,750 Well, I haven't forgotten Saturday night. 526 00:53:29,950 --> 00:53:32,900 You certainly did Saturday. - Oh, not me. I beg to difFer with you. 527 00:53:33,100 --> 00:53:35,350 I was here. I- I was a little bit late... 528 00:53:35,550 --> 00:53:37,950 but I was on time, and you weren't here at all. 529 00:53:38,150 --> 00:53:41,250 Damn it. I told the parking lot attendant to tell you that I was gonna be late. 530 00:53:41,450 --> 00:53:43,550 He didn't tell me. You certainly didn't come home at all... 531 00:53:43,750 --> 00:53:45,550 because I was out there till 4:00 in the morning. 532 00:53:45,750 --> 00:53:48,150 That's a lie, because I was home at 10:30. - Oh, yeah? 533 00:53:48,350 --> 00:53:50,900 Well, that happens to be a lie. This whole 534 00:53:50,901 --> 00:53:53,450 damn thing is based on lies-your goddamn lies. 535 00:53:53,650 --> 00:53:57,450 Don't scream at me. - Misrepresentation, that's all it is, with a capital "R." 536 00:53:57,650 --> 00:54:01,350 Or "M." I don't know how the hell I ever got into this anyway. 537 00:54:01,550 --> 00:54:06,050 It's all lies. Goddamn video machines, the goddamn cameras. They're all lies. 538 00:54:06,250 --> 00:54:09,100 You know, they tell lies on television. 539 00:54:09,300 --> 00:54:11,150 Hi! - Who's this? 540 00:54:11,350 --> 00:54:13,450 Hi. Am I early? - Uh, it's my date. 541 00:54:13,650 --> 00:54:16,450 No. You're right on the dot. - Here you go. 542 00:54:16,650 --> 00:54:18,400 Oh. Now you got two of them. 543 00:54:18,600 --> 00:54:21,050 I see you saw the same kid with the flowers on the corner. 544 00:54:21,250 --> 00:54:23,450 Yeah. Th-The little kid? Yeah. I saw him. Yeah. 545 00:54:23,650 --> 00:54:27,300 Uh. A-A-Alex 207. this is Dana 115. 546 00:54:27,500 --> 00:54:30,650 Pleased to meet you, sir. - I'm almost ready. Where are we going? 547 00:54:30,850 --> 00:54:32,700 We're gonna go to this terrific little 548 00:54:32,701 --> 00:54:34,550 Greek restaurant I know in Venice. - Venice? 549 00:54:34,750 --> 00:54:37,350 California. - Goddamn it. That's my restaurant. 550 00:54:37,550 --> 00:54:40,000 What do you mean, "your restaurant?" I mean, what is- 551 00:54:40,200 --> 00:54:42,650 Yeah, he's- he's just leaving. Aren't you? - Oh, great. Okay. 552 00:54:42,850 --> 00:54:45,250 No. You're just leaving. Right this way, sir. 553 00:54:45,450 --> 00:54:48,550 Now wait a minute. We are goin' out, right? - Excuse me, sir. 554 00:54:48,750 --> 00:54:51,850 It's not "sir." No. It's Dana. - I don't care. I'm gonna take her out tonight. 555 00:54:52,050 --> 00:54:53,675 No. We have a date tonight. 556 00:54:53,676 --> 00:54:55,300 I think you'll find the elevator is a lot quicker if... 557 00:54:55,500 --> 00:54:58,650 No. Wait a minute. Now- Now, we have a date tonight. We are going out. 558 00:54:58,850 --> 00:55:00,825 You don't understand. We have been going together 559 00:55:00,826 --> 00:55:02,800 a while now. - I understand. We are going out. 560 00:55:03,000 --> 00:55:06,600 She probably lied to you too, because we have a date! - She didn't lie to me. 561 00:55:06,800 --> 00:55:10,550 You're not wanted here. This happens to be my evening- - Wait a minute. I have a date. 562 00:55:10,750 --> 00:55:13,450 We are going out. - Sir, will you please go to the elevator and leave? 563 00:55:13,650 --> 00:55:16,750 Don't call me "sir." It's Dana. And don't pull me around. - How 'bout a push then? 564 00:55:16,950 --> 00:55:18,700 Do not push me. Don't ever push me. 565 00:55:18,900 --> 00:55:21,200 Don't touch me. Don't push me. - I'll push you if I wanna. 566 00:55:21,400 --> 00:55:23,650 No. Don't push me. Do not push me. I'll push you back. 567 00:55:23,850 --> 00:55:26,500 No. Plea- Please. - I will push you back. 568 00:55:26,700 --> 00:55:29,050 Don't do that, because if I get mad, I will hit, and if I- 569 00:55:29,250 --> 00:55:31,750 Ah, I am getting very angry. Do not- - Now you're pushing me! 570 00:55:31,950 --> 00:55:34,350 Yes, I'll push you again. I'll- - If I can't push you, how come you- 571 00:55:34,550 --> 00:55:37,800 Push you and I will push and I'll- I'm giving- 572 00:55:39,900 --> 00:55:42,250 I'm gonna hit you real soon. I'm gonna pop you one. 573 00:55:42,450 --> 00:55:44,250 Let's- 574 00:55:44,450 --> 00:55:47,600 Stop! Stop it. 575 00:55:47,800 --> 00:55:50,500 Stop it! - Goddamn. no.! 576 00:55:51,600 --> 00:55:54,900 Jesus Christ. What'd ya do? 577 00:55:55,100 --> 00:55:57,700 Holy shit. What'd ya hit him with? 578 00:55:58,800 --> 00:56:00,800 A poker. 579 00:56:02,300 --> 00:56:04,300 You don't even have a fireplace. 580 00:56:11,400 --> 00:56:13,400 Oh, my God. 581 00:56:26,100 --> 00:56:28,100 Whew. 582 00:56:59,350 --> 00:57:01,350 That comfortable? 583 00:57:01,550 --> 00:57:04,950 You oughta leave that on for a couple days. I hope it doesn't embarrass you. 584 00:57:05,150 --> 00:57:06,950 Respiratory therapy- 585 00:57:07,150 --> 00:57:09,450 Some people are self-conscious about the way they look. 586 00:57:09,650 --> 00:57:13,250 Anyway, it's nothing. It's a scratched eyeball. 587 00:57:13,450 --> 00:57:15,450 How did it happen? 588 00:57:28,500 --> 00:57:30,650 Doctor. do you have time to stitch up a patient's head? 589 00:57:30,850 --> 00:57:33,900 Wound's in the back. It's all cleaned up. - Yeah. Why not? 590 00:57:35,700 --> 00:57:39,500 Climb right up here. Put your head down here. 591 00:57:40,800 --> 00:57:42,800 Take a look at it. 592 00:57:47,000 --> 00:57:49,400 Oh, you got a nasty cut there. How did it happen? - Poker- 593 00:57:49,600 --> 00:57:51,650 Car door. - Hmm. 594 00:57:51,850 --> 00:57:53,650 Uh, excuse me. 595 00:57:53,850 --> 00:57:57,550 Here's your prescription for some painkillers Dr. Hathaway ordered. 596 00:57:57,750 --> 00:58:00,200 Uh, be sure to check back with him in a few days. 597 00:58:09,200 --> 00:58:12,350 I'll never forgive myself. I don't even remember what happened. 598 00:58:12,550 --> 00:58:15,750 Doesn't look like a car door. It looks more like a poker or something. 599 00:58:15,950 --> 00:58:19,800 Ouch! - God, you're so brave. I usually faint at the sight of blood. 600 00:58:20,800 --> 00:58:22,800 My ex-wife used to do that. 601 00:58:23,000 --> 00:58:26,150 Most of these things are the result of domestic quarrels. 602 00:58:26,350 --> 00:58:29,500 Mmm, that's right. You were married before. Huh, I forgot. 603 00:58:29,700 --> 00:58:31,350 Well, we were only married 12 years. 604 00:58:31,550 --> 00:58:35,550 But she had these fainting spells. and, um, she spent most ofher time in bed. 605 00:58:35,750 --> 00:58:37,650 I really didn't see that much of her. 606 00:58:37,850 --> 00:58:40,550 What happened? - A jazz musician. 607 00:58:40,750 --> 00:58:43,800 Ran away with a saxophone player. 608 00:58:44,000 --> 00:58:46,550 My wife plays the saxophone. 609 00:58:46,750 --> 00:58:49,450 She plays classical music. It gives her something to do. 610 00:58:49,650 --> 00:58:53,800 You know, his sister is with the L.A. Philharmonic. She... She plays the cello. 611 00:58:54,000 --> 00:58:56,450 Oh, I didn't mean she was with an orchestra. She plays to records. 612 00:58:56,650 --> 00:58:58,450 Yeah. my father does that. 613 00:58:58,650 --> 00:59:00,650 Only, he conducts. Ow. 614 00:59:02,400 --> 00:59:06,050 Probably ought to stay in bed for a while. Do you want some painkillers? 615 00:59:06,250 --> 00:59:08,050 Yes. - No. 616 00:59:08,250 --> 00:59:10,050 Some doctors don't give out painkillers... 617 00:59:10,250 --> 00:59:14,000 but when you've seen as much pain as i have. it makes you want to kill it. 618 00:59:14,200 --> 00:59:17,250 I don't think you two should be kissing while I'm suturing. 619 00:59:17,450 --> 00:59:20,000 I'm sorry. 620 00:59:20,200 --> 00:59:23,300 How'd she meet a saxophone player if she was in bed all the time? 621 00:59:25,200 --> 00:59:30,500 slow folk Pop] 622 01:01:38,800 --> 01:01:43,500 You sure you're all right? - I'm fine. 623 01:01:56,950 --> 01:02:01,850 You know, it's the first time a girl ever hit me with a poker to get me into bed. 624 01:02:02,050 --> 01:02:05,000 That's not funny. I could've killed you. 625 01:02:06,400 --> 01:02:09,850 That's okay. It would've been worth it. 626 01:02:14,350 --> 01:02:16,750 I think I must love you. 627 01:02:44,250 --> 01:02:46,950 i don't believe it. man. i really don't believe it. 628 01:02:47,150 --> 01:02:50,150 free lunch? No such thing as a free lunch. 629 01:02:50,350 --> 01:02:52,100 What's that? - Oh, God. 630 01:02:52,300 --> 01:02:55,050 Somebody's out there. - They were supposed to be gone all night. 631 01:02:55,250 --> 01:02:57,600 They went to a press concert for a punk rock group. 632 01:02:57,800 --> 01:03:00,050 Hey, take the goddamn kid. Tony! 633 01:03:00,250 --> 01:03:02,700 We got work to do on, uh, "Good-bye friends." - Yeah. 634 01:03:05,000 --> 01:03:09,650 Oh. - You all right? Here, wait. I'll get my fan. 635 01:03:09,850 --> 01:03:11,750 Oh, why do I always get morning sickness at night? 636 01:03:11,950 --> 01:03:14,700 Sydney, you're pregnant. You're going to get that all the time. 637 01:03:14,900 --> 01:03:17,050 What if we, uh- 638 01:03:17,250 --> 01:03:21,850 What if we try her singin', uh, the melody line. Just straight melody. 639 01:03:22,050 --> 01:03:26,250 And then Bobbi can- 640 01:03:26,450 --> 01:03:30,750 And bring those beers.! 641 01:03:30,950 --> 01:03:34,750 What a band. man. i dug the medley. man. when they did "Search and Destroy".. 642 01:03:34,950 --> 01:03:37,650 and "The Love Theme from The Texas Chainsaw Massacre". 643 01:03:37,850 --> 01:03:40,700 Uh. wait a minute. 644 01:03:40,900 --> 01:03:44,850 Sydney! Sydney, can you come in here? I need to use your voice a minute. 645 01:03:45,050 --> 01:03:48,050 Oh, come on! No! No, she can't come. She's not feeling very well. 646 01:03:48,250 --> 01:03:50,800 I don't care. Tell her to come in here. I need some help. 647 01:03:52,300 --> 01:03:56,250 What's the matter with her? - Morning sickness. 648 01:03:56,450 --> 01:03:59,000 They're gonna have a baby. - They? 649 01:03:59,200 --> 01:04:02,550 Yeah. Mary and Sydney. - Which one is he? 650 01:04:02,750 --> 01:04:06,450 No, no. Sydney's a girl. They're both girls. 651 01:04:06,650 --> 01:04:10,050 Th-They live together. They're in love. They're very happy. 652 01:04:10,250 --> 01:04:14,800 Well, Bobbi's the father. But he doesn't like girls, see? 653 01:04:15,000 --> 01:04:17,950 Well, it was an accident. 654 01:04:18,150 --> 01:04:22,950 It happened because they got into Teddy's Demerara rum one night at a party. 655 01:04:23,150 --> 01:04:28,400 It's- It's working out really great, only Teddy doesn't know. 656 01:04:28,600 --> 01:04:31,600 About the baby or the rum? - The baby. 657 01:04:33,250 --> 01:04:35,250 Which one is Teddy? - Oh, he's over there. 658 01:04:35,450 --> 01:04:38,550 He's the one with the hat. - Oh. 659 01:04:38,750 --> 01:04:41,300 That's his wife. Star. and his daughter. Heaven. 660 01:04:41,500 --> 01:04:44,650 He works all the time. 661 01:04:44,850 --> 01:04:47,950 Who are all these other people? - Oh, that's the band. 662 01:04:48,150 --> 01:04:51,300 One, two, three! 663 01:04:53,600 --> 01:04:56,750 They're probably loaded. 664 01:04:56,950 --> 01:05:00,300 Don't you think we better get outta here? - Where'll we go? 665 01:05:01,650 --> 01:05:03,650 We can go to my house. 666 01:05:03,850 --> 01:05:05,750 You said at the hospital we couldn't. 667 01:05:05,950 --> 01:05:07,750 Well, now we can. 668 01:05:07,950 --> 01:05:10,250 It's better than staying here with all these freaks! 669 01:05:10,450 --> 01:05:13,650 They're my friends. They won't bother us. 670 01:05:13,850 --> 01:05:17,100 They bother me. Come on. Let's get dressed. 671 01:05:35,650 --> 01:05:38,100 Does it work? 672 01:05:38,300 --> 01:05:41,550 Hello. Ripley? Believe this or not- 673 01:05:41,750 --> 01:05:44,200 Oh, sorry. 674 01:05:47,400 --> 01:05:49,600 Somebody get a mirror. 675 01:06:16,100 --> 01:06:18,300 You wait there. I'll let you out. 676 01:06:30,800 --> 01:06:33,100 What is this? A castle? Do you live here? - Shh. Shh. 677 01:06:40,700 --> 01:06:42,700 No. This way. 678 01:06:52,000 --> 01:06:55,200 We'll have to be kinda quiet. 679 01:06:56,300 --> 01:06:58,600 Hold on for a second. Just right there. 680 01:06:59,800 --> 01:07:02,000 Okay. - Okay. 681 01:07:02,200 --> 01:07:05,250 All the way down to the end of the hall. - All right. 682 01:07:05,450 --> 01:07:09,000 I don't want to wake anyone up. 683 01:07:19,200 --> 01:07:21,900 Sit right here. 684 01:07:51,100 --> 01:07:53,650 Alex? 685 01:07:53,850 --> 01:07:56,350 Could I ask you something, please? 686 01:07:56,550 --> 01:08:00,600 Sure, anything. - Oh, what's that thing over there? 687 01:08:02,600 --> 01:08:05,950 It's my exercise machine. I work out on that. 688 01:08:06,150 --> 01:08:08,300 Okay. 689 01:08:27,900 --> 01:08:30,700 Just get the light. 690 01:08:41,000 --> 01:08:43,100 Alex! - Yes, sir. 691 01:08:48,500 --> 01:08:52,900 Have I lived to see the day when my oldest son brings a whore into my house? 692 01:08:56,200 --> 01:08:59,550 What don't i understand. Alex? - It's not what it seems. 693 01:08:59,750 --> 01:09:03,975 Costa, what do you see? - I don't know. What time is it? 694 01:09:04,175 --> 01:09:08,350 Fred, what do you see? - I see a whore in Alex's room. 695 01:09:08,550 --> 01:09:10,900 Goddamn you, freddy. Shut up! - Get her out of this house! 696 01:09:13,100 --> 01:09:16,150 All right. but it's- it's not what it seems. 697 01:09:16,350 --> 01:09:18,350 We'd better go now. 698 01:09:22,500 --> 01:09:26,850 What kind of man are you? You call my friends freaks? 699 01:09:27,050 --> 01:09:31,350 That they bother you? Those are the freaks! Look at them! 700 01:09:31,550 --> 01:09:34,100 Who the hell do you think you are? God! 701 01:09:34,300 --> 01:09:39,950 I'm gonna get outta here, all right. I'm gonna get out ofhere. You're weirdos. 702 01:09:40,150 --> 01:09:42,050 You're weirdos! 703 01:09:42,250 --> 01:09:46,350 i sure am getting out ofhere! Weirdos! 704 01:09:46,550 --> 01:09:48,550 Weirdos! 705 01:10:26,400 --> 01:10:29,050 Skye, you're a veterinarian, right? - That's right. 706 01:10:29,250 --> 01:10:31,150 Do you ever want to spend the evening with critters? 707 01:10:31,350 --> 01:10:33,250 No! No, a man! 708 01:10:33,450 --> 01:10:37,150 What kind of qualities do you look for in a man? - Yeah, go on. 709 01:10:37,350 --> 01:10:40,100 I'm not so concerned about just what the body 710 01:10:40,101 --> 01:10:42,850 looks like. I tend to like dark-haired men. 711 01:10:43,050 --> 01:10:45,950 i don't really require that. 712 01:10:46,150 --> 01:10:49,750 I mean, that's something that I would want, rather than that I need. 713 01:10:49,950 --> 01:10:51,950 Um- 714 01:10:52,150 --> 01:10:56,850 As long as he wears pants, I'm happy. 715 01:11:16,500 --> 01:11:19,850 Everything all right, ma'am? 716 01:11:20,050 --> 01:11:22,050 I'm back. - Good. 717 01:11:22,250 --> 01:11:24,050 Oh, my gosh. What's this tied to? 718 01:11:24,250 --> 01:11:28,100 Oh! My God, I'm sorry. I'm not used to these drawstrings. 719 01:11:28,300 --> 01:11:30,950 It's my first time with this outfit. 720 01:11:31,150 --> 01:11:33,800 You don't need to turn around. 721 01:11:35,300 --> 01:11:37,300 Oh, this is really a charming restaurant. 722 01:11:37,500 --> 01:11:40,100 Yes, it is. 723 01:11:42,200 --> 01:11:46,950 To Alex 207. - To Skye "747." 724 01:11:47,150 --> 01:11:50,100 You wild thing. 725 01:11:51,700 --> 01:11:56,750 Mmm. God, this has a really great taste. What is this called? 726 01:11:56,950 --> 01:12:00,800 Uh, this is Mont Ambelos. - Oh, wow! It's so strong! 727 01:12:01,000 --> 01:12:05,800 I'll bet it's aphrodisiacal. 728 01:12:06,000 --> 01:12:09,050 Um, that's retsina. That's the flavor. 729 01:12:09,250 --> 01:12:11,500 Oh. Well, it reminds me of Spanish fly. 730 01:12:11,700 --> 01:12:14,000 Oh.! 731 01:12:14,200 --> 01:12:20,150 You know, last week, I-I woke up with this really strange yearning. 732 01:12:20,350 --> 01:12:25,950 And I immediately went on - into my room and put on my Greek toga. 733 01:12:26,150 --> 01:12:30,100 And my first patient comes in. an Angora cat. 734 01:12:30,300 --> 01:12:34,250 And I asked the name. Ulysses. - Ulysses. 735 01:12:34,450 --> 01:12:38,250 Right, isn't that unreal? 736 01:12:38,450 --> 01:12:40,250 Uh, what was wrong with him? 737 01:12:40,450 --> 01:12:43,650 Her. Oh, no. Nothing. I just had to spay her. 738 01:12:43,850 --> 01:12:46,450 Is that where you fix 'em? - Well, yeah. 739 01:12:46,650 --> 01:12:48,800 I call it removing the heat. - Ah. 740 01:12:49,000 --> 01:12:51,750 I mean, some people think that's cruel... 741 01:12:51,950 --> 01:12:54,550 but i've always thought it was much more cruel to... 742 01:12:54,750 --> 01:12:58,450 be in heat and have no way to satisfy that urge. 743 01:12:58,650 --> 01:13:00,800 is that what you think? 744 01:13:01,000 --> 01:13:03,500 Uh, makes sense. - it really does. 745 01:13:03,700 --> 01:13:07,000 So, anyway. It made me realize i hadn't gone out for two weeks... 746 01:13:07,200 --> 01:13:10,750 and. i mean. i was through with my period... 747 01:13:10,950 --> 01:13:13,750 and then you mutually consented to go out with me the next day. 748 01:13:13,950 --> 01:13:17,650 it's really fate. you know? - Sir? Hello? Sir? 749 01:13:17,850 --> 01:13:19,800 Why are you yelling? - Dropped something on the floor. 750 01:13:20,000 --> 01:13:21,600 I'll pick it up. - I'll get it. 751 01:13:21,800 --> 01:13:24,450 No, I'll get it. - Let me see if I can find him. 752 01:13:24,650 --> 01:13:26,950 Okay. - Hello? Sir? 753 01:13:27,150 --> 01:13:29,150 i think you- Hello? 754 01:13:32,100 --> 01:13:34,500 I don't know. He's gone. - Yeah? 755 01:13:35,500 --> 01:13:37,700 No name on it. 756 01:13:39,500 --> 01:13:43,400 Oh, my! Kismet. We're invited to a party. 757 01:13:45,500 --> 01:13:49,250 No, really. "You and one guest are invited to a showcase press party." 758 01:13:49,450 --> 01:13:53,200 It's featuring Keepin' ' Em off the Streets. And it's tonight at 9:00. 759 01:13:53,400 --> 01:13:56,800 Lemme see that. - What's Keepin' 'Em off the Streets? 760 01:13:58,700 --> 01:14:00,850 That's probably one of those crazy music groups. 761 01:14:01,050 --> 01:14:03,400 Think we should go to a strange party? 762 01:14:05,100 --> 01:14:08,000 Why not? - Ah, dare we? 763 01:14:08,200 --> 01:14:10,650 It's fate. 764 01:14:10,850 --> 01:14:13,600 Come on. 765 01:15:39,400 --> 01:15:41,900 I liked it. 766 01:18:27,500 --> 01:18:31,000 Hi, babies. Yes. 767 01:18:47,650 --> 01:18:49,650 Come on in. 768 01:18:49,850 --> 01:18:51,500 Okay. 769 01:18:51,700 --> 01:18:56,350 Oh, God. I forgot to clean my apartment. It's a mess! 770 01:18:56,550 --> 01:18:59,450 Do you like candles? - Oh, sure. Candles are all right. 771 01:18:59,650 --> 01:19:02,050 Great. I got lots of'em. 772 01:19:02,250 --> 01:19:06,800 Oh. Oh, Alex, I've been having a ball tonight. 773 01:19:08,100 --> 01:19:10,300 Just a ball. 774 01:19:12,500 --> 01:19:17,650 Oh, you're much more fun than playing with animals. 775 01:19:17,850 --> 01:19:21,400 But I tell you, I'm about ready to drop into bed. 776 01:19:23,500 --> 01:19:27,150 Well- 777 01:19:27,350 --> 01:19:29,500 Listen. you don't have to clean up just for me. 778 01:19:31,900 --> 01:19:35,750 Oh, my goodness, your lips are dry. You need something to wetten them up. 779 01:19:35,950 --> 01:19:40,450 if you know what i mean. 780 01:19:40,650 --> 01:19:44,650 A little drink from my loving cup? 781 01:19:44,850 --> 01:19:48,300 Yeah. If you leave any. 782 01:19:50,850 --> 01:19:52,850 Mmm. That's good. 783 01:19:53,050 --> 01:19:55,050 So are you. 784 01:19:55,250 --> 01:19:58,750 I'm gonna go down and say good night to my little animals. 785 01:19:58,950 --> 01:20:01,900 And I will be right back. 786 01:20:13,350 --> 01:20:15,350 I'll be right back. 787 01:20:15,550 --> 01:20:18,400 Take ofF your shoes and make yourself comfortable. 788 01:20:36,900 --> 01:20:38,900 That's weird. 789 01:20:49,600 --> 01:20:51,600 Ah. Weird. 790 01:24:52,400 --> 01:24:56,200 Hey, you guys! I wanna see Sheila! Pull over to the si- 791 01:25:01,300 --> 01:25:04,150 Hey. you guys. Come on.! Pull over! 792 01:25:04,350 --> 01:25:06,900 Yeah. Pull over. 793 01:25:30,250 --> 01:25:34,350 Hey, what the hell's goin' on here? You could've got us all killed. 794 01:25:34,550 --> 01:25:37,050 Aren't you the guy- What are you doin' here? 795 01:25:37,250 --> 01:25:39,850 I'm drivin' the bus. What are you doin' here? 796 01:25:40,050 --> 01:25:42,200 I'm tryin' to find Sheila. 797 01:25:42,201 --> 01:25:44,350 Oh, yeah, Sheila Straight. She's upstairs in the loft. 798 01:25:44,550 --> 01:25:47,200 Here, you better wear this, or they'll think you're somebody else. 799 01:25:47,400 --> 01:25:49,950 Right. 800 01:25:50,150 --> 01:25:54,450 Hey, Sheila, I got a gray Cad down here with a sunroof. 801 01:25:54,650 --> 01:25:56,400 He finally showed! 802 01:25:56,600 --> 01:25:59,400 Hey, what the hell is this, man? We gotta get to the hotel. 803 01:25:59,600 --> 01:26:03,450 It's okay. It was fate. It was really a sign. 804 01:26:03,650 --> 01:26:07,450 It was like Kismet. A fella came into the store and actually left this magazine. 805 01:26:07,650 --> 01:26:09,950 And I knew I had to find you. Do you believe it? 806 01:26:10,150 --> 01:26:12,350 I see you, but I don't know if I believe you. 807 01:26:12,550 --> 01:26:18,050 Uh, I-I really wanted to talk to you. - Yeah, let's go upstairs. 808 01:26:18,250 --> 01:26:21,700 But, see, I just couldn't, you know what I mean? 809 01:26:21,900 --> 01:26:25,400 i tried. but i couldn't. Hello. ladies. - Hi. 810 01:26:26,600 --> 01:26:29,350 Are we- Okay, Sheila. 811 01:26:29,550 --> 01:26:31,550 Come on. 812 01:26:35,600 --> 01:26:40,550 Look. I'm sorry. I realize I was totally wrong. 813 01:26:40,750 --> 01:26:43,550 I should've stood up for you, for us. 814 01:26:43,750 --> 01:26:46,650 But I couldn't. I tried, but- 815 01:26:46,850 --> 01:26:49,900 All I wanted to say is I was wrong, and I'm sorry. 816 01:26:50,100 --> 01:26:53,200 And thoughtless. - Yeah. 817 01:26:53,400 --> 01:26:55,500 Jesus, Sheila. Don't make it any harder than it is. 818 01:26:57,100 --> 01:27:01,950 It's just your family, you know, God. - I know. 819 01:27:02,150 --> 01:27:05,700 I shouldn't have yelled at them like that. 820 01:27:05,900 --> 01:27:09,750 Well, they're old-fashioned, you know? They don't understand. 821 01:27:09,950 --> 01:27:15,650 I just wanted to tell you I'm apologizing, and I'd like to forget that whole night. 822 01:27:15,850 --> 01:27:19,150 Oh, I- I'm sorry. I really am. 823 01:27:19,350 --> 01:27:21,750 I'm sorry for calling 'em freaks. 824 01:27:21,950 --> 01:27:23,750 Weirdos. You called them weirdos. 825 01:27:23,950 --> 01:27:28,550 My friends are the weirdos. - No, no. Don't say that. 826 01:27:28,750 --> 01:27:32,450 No, the people in this bus are my kind of people. 827 01:27:32,650 --> 01:27:35,950 And there's one other thing. - Yes? 828 01:27:36,150 --> 01:27:42,100 Well, I want to tell you something that I've never told anybody before in my life. 829 01:27:42,300 --> 01:27:46,100 Yes? - I really like you. 830 01:27:52,000 --> 01:27:54,550 What about my car? My- 831 01:27:54,750 --> 01:27:56,750 Oh! Goodness! 832 01:32:27,000 --> 01:32:30,050 What's that? 833 01:32:30,250 --> 01:32:32,450 Sheila? - I'll get rid of'em. Just hold on one second. 834 01:32:32,650 --> 01:32:35,900 Sheila. it's Mary and Syd. Could you please open the door? 835 01:32:38,400 --> 01:32:42,850 What-What is it? - Well, just please open the door and we'll explain. Okay? 836 01:32:43,050 --> 01:32:46,450 What? 837 01:32:46,650 --> 01:32:49,150 They screwed up the room reservations. We don't have a room. 838 01:32:49,350 --> 01:32:51,750 Teddy told us to come in here with you. - That's great. 839 01:32:51,950 --> 01:32:56,250 I'm sorry. - God. Mary. you know. i have to get some sleep. 840 01:32:56,450 --> 01:33:01,150 Oh. it's okay. Listen. Sheila. we'rejust gonna sleep too. 841 01:33:01,350 --> 01:33:05,500 Sydney doesn't feel well. - God. I'm sorry. 842 01:33:07,200 --> 01:33:10,700 Oh. God. 843 01:33:16,300 --> 01:33:20,050 I don't know what to do. - Get under the covers. 844 01:33:20,250 --> 01:33:24,000 Night. 845 01:33:30,800 --> 01:33:33,200 Mmm. 846 01:33:35,600 --> 01:33:38,800 They're asleep. 847 01:33:39,000 --> 01:33:42,000 I think we better go to sleep too. 848 01:33:49,450 --> 01:33:51,450 Maybe they got one in here. 849 01:33:51,650 --> 01:33:53,825 Hey, you got a phone book in here? 850 01:33:53,826 --> 01:33:56,000 Somebody tore all the goddamn pages out of mine. 851 01:33:59,300 --> 01:34:01,725 You know, you better think about gettin' some sleep. 852 01:34:01,726 --> 01:34:04,150 You got a lot of singin' to do tomorrow. 853 01:34:04,350 --> 01:34:06,150 I can't sleep in there with those guys. 854 01:34:06,350 --> 01:34:10,650 I don't give a goddamn where you sleep. Just go to sleep. 855 01:34:10,850 --> 01:34:14,450 Sydney, move over. - Hey, Bobbi, what are you doing? 856 01:34:14,650 --> 01:34:17,225 You cannot sleep in this bed. There's not enough room. 857 01:34:17,226 --> 01:34:19,800 Anyway, she might get sick. Come on! 858 01:35:16,800 --> 01:35:19,600 I don't have anything here. 859 01:35:19,800 --> 01:35:22,500 if i had some inspiration. man. maybe i could think up some. 860 01:35:22,700 --> 01:35:25,550 Who made these reservations for you? - Easy Travel. 861 01:35:25,750 --> 01:35:28,250 Easy Travel. No. 862 01:35:28,450 --> 01:35:31,550 Damn it. - We don't have any rooms available. 863 01:35:31,750 --> 01:35:33,850 What's goin'on? - All the rooms are sold out. 864 01:38:59,800 --> 01:39:02,500 Mona. what happened to Lousa? 865 01:39:03,500 --> 01:39:05,500 Alex. 866 01:39:05,700 --> 01:39:09,900 I'm-I'm so sorry. - Sit down. 867 01:39:22,000 --> 01:39:24,000 What happened? 868 01:39:24,200 --> 01:39:28,250 It was her heart, Alex. You knew about her heart. 869 01:39:28,450 --> 01:39:31,200 When? - Two days ago. 870 01:39:31,400 --> 01:39:36,200 She was with Papa. We tried to find you. - Goddamn it. 871 01:39:38,000 --> 01:39:41,850 Since I'm not a blood relative, but an in-law so to speak... 872 01:39:42,050 --> 01:39:45,350 I feel I'm the only one who can tell you. 873 01:39:45,550 --> 01:39:48,650 Your father considers that he's lost two children: 874 01:39:48,850 --> 01:39:51,650 Lousa and you. 875 01:39:51,850 --> 01:39:54,700 You are no longer alive to him, Alex. 876 01:39:54,900 --> 01:39:58,300 You no longer exist as a member of our family to anyone. 877 01:39:59,800 --> 01:40:02,550 Under the circumstances... 878 01:40:02,750 --> 01:40:04,550 it would be better to make things less painful 879 01:40:04,750 --> 01:40:06,250 for everyone and just leave quietly. 880 01:40:06,450 --> 01:40:09,400 Don't you agree, Alex? 881 01:40:10,800 --> 01:40:13,250 Sorry I had to be the one to break the news to you. 882 01:40:13,450 --> 01:40:15,450 Papa. 71574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.