All language subtitles for 12 01 PM (1993) DVDRip 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,358 --> 00:01:28,957 [beep beep beep beep] 2 00:01:29,025 --> 00:01:31,294 [beep beep beep beep] 3 00:01:31,362 --> 00:01:33,797 the time is 7:35. 4 00:01:33,865 --> 00:01:35,800 please wake up. 5 00:01:35,868 --> 00:01:38,805 [beep beep beep] 6 00:01:38,873 --> 00:01:41,309 wake up. wake up. 7 00:01:41,377 --> 00:01:45,014 [buzz buzz buzz buzz buzz] 8 00:01:45,081 --> 00:01:48,753 lazy boy, please wake up. 9 00:01:48,821 --> 00:01:50,255 please wake up. 10 00:01:50,323 --> 00:01:51,657 [beep beep] 11 00:01:51,725 --> 00:01:52,725 unh! 12 00:01:54,595 --> 00:01:56,063 lazy boy. 13 00:01:58,434 --> 00:01:59,868 lazy boy. 14 00:01:59,937 --> 00:02:01,204 lazy boy. 15 00:02:01,272 --> 00:02:02,206 [click] 16 00:02:02,274 --> 00:02:03,707 ...cutting edge project 17 00:02:03,775 --> 00:02:06,211 by researchers in particle physics 18 00:02:06,279 --> 00:02:09,215 has been shut down by government order. hosea? 19 00:02:09,283 --> 00:02:11,652 mary, big news at utrel corporation. 20 00:02:11,719 --> 00:02:14,157 researchers here working on particle physics 21 00:02:14,224 --> 00:02:16,327 believe they've discovered a way 22 00:02:16,394 --> 00:02:17,995 to accelerate a subatomic particle 23 00:02:18,064 --> 00:02:19,998 faster than the speed of light. 24 00:02:20,066 --> 00:02:21,834 they're using a groundbreaking device 25 00:02:21,901 --> 00:02:23,470 called a superaccelerator. 26 00:02:23,537 --> 00:02:26,074 but public outcry has been so great, 27 00:02:26,142 --> 00:02:28,911 the government today finally ordered a complete shutdown 28 00:02:28,980 --> 00:02:30,347 of the project. 29 00:02:30,414 --> 00:02:32,016 this tool will help us 30 00:02:32,084 --> 00:02:34,552 to finally define the nature of the universe 31 00:02:34,620 --> 00:02:36,021 and harness its energy. 32 00:02:36,090 --> 00:02:37,824 imagine a facility this size 33 00:02:37,892 --> 00:02:39,727 powering half the state of califor-- 34 00:03:07,001 --> 00:03:08,568 [telephone rings] 35 00:03:08,636 --> 00:03:09,603 hello! 36 00:03:09,671 --> 00:03:12,675 hi...mom. I'm late. how are you? 37 00:03:12,743 --> 00:03:14,010 yeah, I--I know. 38 00:03:14,078 --> 00:03:16,514 I know we haven't talked in a while... 39 00:03:16,581 --> 00:03:20,019 because you're going to ask me if I'm dating. 40 00:03:20,087 --> 00:03:21,787 yes, mom. I'm dating. 41 00:03:22,924 --> 00:03:24,859 a lot of really nice girls. 42 00:03:24,927 --> 00:03:27,363 I can't even keep track of their names. 43 00:03:27,431 --> 00:03:29,866 you want to know one of their names? 44 00:03:29,934 --> 00:03:31,202 uh... 45 00:03:31,270 --> 00:03:32,203 bril... 46 00:03:32,271 --> 00:03:33,205 lette. 47 00:03:33,273 --> 00:03:35,207 brillette. yes. she's french. 48 00:03:35,275 --> 00:03:37,211 she's small, but she's wiry. 49 00:03:37,279 --> 00:03:40,115 she loves to clean up around the kitchen. 50 00:03:41,452 --> 00:03:43,386 mom...look. I'm really l-- 51 00:03:43,454 --> 00:03:45,055 but, mom, mom, mom, mom... 52 00:03:45,123 --> 00:03:48,127 I will call you later. I promise. goodbye. 53 00:03:51,299 --> 00:03:54,235 pathetic. that's not how you throw the ball. 54 00:03:54,303 --> 00:03:55,404 what's wrong with you? 55 00:03:55,472 --> 00:03:57,474 good morning, kyle. how you doing? 56 00:03:58,976 --> 00:04:00,077 any work? 57 00:04:03,984 --> 00:04:06,920 what do you say we all clean up the planet together? 58 00:04:06,988 --> 00:04:08,990 can't do it by myself. 59 00:04:11,694 --> 00:04:12,862 [tires screech] 60 00:04:12,930 --> 00:04:13,931 whoa! 61 00:04:15,434 --> 00:04:18,370 be careful. I don't want to see you get run over. 62 00:04:18,438 --> 00:04:20,072 up yours, my man. 63 00:04:21,442 --> 00:04:22,376 nice. 64 00:04:22,444 --> 00:04:23,644 nice. 65 00:04:23,711 --> 00:04:26,582 that may very well be our president someday. 66 00:04:26,650 --> 00:04:27,851 oh, man. 67 00:04:45,477 --> 00:04:46,911 [horn honks] 68 00:04:46,979 --> 00:04:48,079 [tires screech] 69 00:04:48,148 --> 00:04:49,249 [crash] 70 00:05:24,968 --> 00:05:26,237 where are the quarterlies? 71 00:05:26,304 --> 00:05:28,239 jackson's ready to cut your throat. 72 00:05:28,306 --> 00:05:29,907 good, thanks. how are you? 73 00:05:29,975 --> 00:05:33,946 ted, do you realize your hair spray may be solely responsible 74 00:05:34,014 --> 00:05:35,482 for the ozone hole? 75 00:05:37,186 --> 00:05:38,186 jack. 76 00:05:38,255 --> 00:05:39,689 how's it go? 77 00:05:39,757 --> 00:05:42,192 you know...it's been a bad morning-- 78 00:05:42,261 --> 00:05:43,694 oh! oh! jack! 79 00:05:43,762 --> 00:05:46,431 oh, jack, I'm so sorry. 80 00:05:46,499 --> 00:05:48,000 thanks for the coffee. 81 00:06:01,489 --> 00:06:02,989 rook to queen's bishop. 82 00:06:03,056 --> 00:06:05,626 well, look who decided to show up. 83 00:06:05,694 --> 00:06:07,462 ann, I'm sorry I'm late. 84 00:06:07,530 --> 00:06:09,965 I'm doing you a favor, keeping you on 85 00:06:10,033 --> 00:06:11,902 with a work performance like yours. 86 00:06:11,969 --> 00:06:14,573 so finish the personnel reports, complete the monthly billing, 87 00:06:14,641 --> 00:06:17,076 and clean up the desk by quitting time. 88 00:06:17,144 --> 00:06:19,078 you know, I was working on-- 89 00:06:19,146 --> 00:06:22,082 if you wanted to show up on time, you would, right? 90 00:06:22,150 --> 00:06:23,752 there was a car accident. 91 00:06:23,820 --> 00:06:26,757 barry, barry, barry, I don't want to fight with you 92 00:06:26,825 --> 00:06:29,761 or be your friend either, so do the work, hmm? 93 00:06:29,829 --> 00:06:31,764 I'd hate to kick you out. 94 00:06:31,832 --> 00:06:34,167 you're one of the cute ones. 95 00:06:40,511 --> 00:06:42,947 you know, she had sex once in 1983, 96 00:06:43,014 --> 00:06:44,616 but she didn't like it. 97 00:06:44,684 --> 00:06:46,619 what did we do last night? 98 00:06:46,687 --> 00:06:49,122 I woke up tasting pavement in my mouth. 99 00:06:49,191 --> 00:06:51,125 well, we drank, and you left. 100 00:06:51,193 --> 00:06:53,128 then I picked up the blonde. 101 00:06:53,196 --> 00:06:55,799 no, you did not. she wasn't interested in you. 102 00:06:55,867 --> 00:06:57,802 you left, she got interested, o.k.? 103 00:06:57,870 --> 00:07:00,306 you owe me 20 bucks for your drinks. 104 00:07:00,375 --> 00:07:01,641 here. filing system update. 105 00:07:01,709 --> 00:07:02,643 aah! 106 00:07:02,711 --> 00:07:04,311 it's a shocking computer disk. 107 00:07:04,380 --> 00:07:06,982 press that, and within three seconds it shocks you. 108 00:07:07,049 --> 00:07:09,486 cure for the common hangover. is it working? 109 00:07:09,553 --> 00:07:10,921 are your parents related? 110 00:07:10,989 --> 00:07:11,922 no. 111 00:07:11,990 --> 00:07:13,693 no? well, I think they... 112 00:07:13,761 --> 00:07:14,761 are. 113 00:07:18,032 --> 00:07:18,966 morning, lisa. 114 00:07:19,034 --> 00:07:20,034 morning. 115 00:07:22,005 --> 00:07:24,876 out of your league, man. did you read the profile? 116 00:07:24,943 --> 00:07:27,513 ph.d. at 25. the chick's got no social life. 117 00:07:27,580 --> 00:07:30,517 look at that. she doesn't even smoke. he knows that. 118 00:07:30,584 --> 00:07:33,186 he's offered her a cigarette before. what a jerk. 119 00:07:33,254 --> 00:07:34,688 look. whenever she's nervous, 120 00:07:34,756 --> 00:07:37,359 she brushes her hair back over her right ear. 121 00:07:37,428 --> 00:07:39,863 you see that? right over the right ear. 122 00:07:39,931 --> 00:07:42,867 this has gone on for six months. go talk to her. 123 00:07:42,936 --> 00:07:45,237 what, and spoil our relationship? no. 124 00:07:45,305 --> 00:07:48,107 right. your peeping tom thing is really much healthier. 125 00:07:48,175 --> 00:07:49,878 time to leave my cubicle. 126 00:07:49,946 --> 00:07:52,381 if I had a door, I'd open it. 127 00:07:52,450 --> 00:07:53,884 excuse me. barry thomas? 128 00:07:53,952 --> 00:07:56,888 yes, but you probably want to speak to my boss. 129 00:07:56,956 --> 00:07:58,557 I'm just a small gnat-- 130 00:07:58,624 --> 00:08:01,227 you signed this. I want to talk to you. 131 00:08:01,295 --> 00:08:03,731 dr. moxley, you look great on tv. 132 00:08:03,799 --> 00:08:05,400 ann jackson, head of personnel. 133 00:08:05,469 --> 00:08:07,904 two of my assistants have been removed 134 00:08:07,972 --> 00:08:09,907 by some paperwork mr. thomas signed. 135 00:08:09,975 --> 00:08:12,846 I've already sent two memos to him regarding the subject 136 00:08:12,913 --> 00:08:14,347 and gotten no response. 137 00:08:14,414 --> 00:08:15,850 I didn't get those. 138 00:08:15,917 --> 00:08:17,853 let me help you personally, doctor. 139 00:08:17,920 --> 00:08:19,187 come into my office-- 140 00:08:19,254 --> 00:08:20,923 that won't be necessary, miss jackson. 141 00:08:20,991 --> 00:08:23,694 just put them back in the system. 142 00:08:23,761 --> 00:08:25,196 lois hope, thomas plume. 143 00:08:25,263 --> 00:08:26,298 done. 144 00:08:26,366 --> 00:08:28,702 miss jackson, we all make mistakes. 145 00:08:28,769 --> 00:08:30,203 just correct it. 146 00:08:30,270 --> 00:08:31,205 yes, sir. 147 00:08:31,272 --> 00:08:32,707 thank you. good day. 148 00:08:32,774 --> 00:08:34,209 good day. ann, we-- 149 00:08:34,276 --> 00:08:36,714 you made me look like an idiot! 150 00:08:36,781 --> 00:08:38,382 you're off of technical staff. off. 151 00:08:38,449 --> 00:08:41,386 you'll take and file résumés, and that's it. 152 00:08:41,453 --> 00:08:43,890 howard is now in charge of technical staff! 153 00:08:43,957 --> 00:08:46,560 you--you bounced the head of the program' assistants! 154 00:08:46,628 --> 00:08:49,064 I--I--one more. one more slip-up, 155 00:08:49,132 --> 00:08:51,902 and you're bounced, you got it? 156 00:08:51,969 --> 00:08:53,137 yeah. 157 00:08:55,273 --> 00:08:56,842 good day. 158 00:09:11,263 --> 00:09:12,197 rattled! 159 00:09:12,266 --> 00:09:14,401 the whole office, rattled! 160 00:09:14,469 --> 00:09:17,873 you slow down the work, and we all suffer you know that. 161 00:09:17,941 --> 00:09:19,374 let's hug. 162 00:09:19,442 --> 00:09:20,376 just once. 163 00:09:20,444 --> 00:09:22,212 it'll break the tension. 164 00:09:22,280 --> 00:09:25,217 just slop me on some of that macaroni. 165 00:09:25,285 --> 00:09:26,452 yes, sir. 166 00:09:28,122 --> 00:09:29,723 oh... 167 00:09:29,791 --> 00:09:32,894 that is just terrifying. 168 00:09:32,963 --> 00:09:34,763 excuse me? 169 00:09:39,438 --> 00:09:40,939 are you all right? 170 00:09:42,476 --> 00:09:44,177 you don't smoke. 171 00:09:44,245 --> 00:09:46,046 what are you talking about? 172 00:09:46,114 --> 00:09:48,584 I'd offer you a cigarette, but you don't smoke, 173 00:09:48,652 --> 00:09:49,953 so why bother even? 174 00:09:50,021 --> 00:09:51,789 rico, some string beans, please. 175 00:09:51,857 --> 00:09:53,124 I don't smoke either. 176 00:09:53,191 --> 00:09:54,459 and some rice, too. 177 00:09:54,527 --> 00:09:56,428 so even if you did smoke, 178 00:09:56,496 --> 00:09:59,432 I couldn't offer you a cigarette. I just don't smoke, 179 00:09:59,500 --> 00:10:01,103 so sorry to bother you. 180 00:10:01,170 --> 00:10:03,106 where are you usually locked up? 181 00:10:03,173 --> 00:10:05,609 oh, I'm just an experiment gone horribly awry 182 00:10:05,677 --> 00:10:07,111 in the personnel department. 183 00:10:07,178 --> 00:10:08,446 I see. 184 00:10:08,514 --> 00:10:10,448 I'm lisa fredericks. 185 00:10:10,516 --> 00:10:11,951 I'm barry thomas. 186 00:10:12,019 --> 00:10:13,955 what is it that you do? 187 00:10:14,023 --> 00:10:16,458 oh...nothing. I just sort of boost morale 188 00:10:16,526 --> 00:10:18,460 in between threats of being fired. 189 00:10:18,528 --> 00:10:20,964 ah. well, you seem to have a mind. 190 00:10:21,032 --> 00:10:23,233 that doesn't usually fit in the system. 191 00:10:23,301 --> 00:10:24,570 nice to meet you. 192 00:10:24,638 --> 00:10:26,072 nice meeting you, too. 193 00:10:26,140 --> 00:10:27,074 bye-bye. 194 00:10:27,142 --> 00:10:28,475 goodbye. 195 00:10:28,543 --> 00:10:29,978 and good luck. 196 00:10:30,046 --> 00:10:32,481 I'm not shipping off the continent. 197 00:10:32,549 --> 00:10:33,983 I'm just having lunch. 198 00:10:34,051 --> 00:10:35,052 right, right. 199 00:10:36,388 --> 00:10:37,389 ohhh... 200 00:10:40,360 --> 00:10:42,128 so, uh, she likes me... a lot. 201 00:10:42,196 --> 00:10:43,831 wouldn't you agree? 202 00:10:43,899 --> 00:10:47,002 I'd say you and an ice cream headache are neck and neck. 203 00:10:47,070 --> 00:10:49,506 do I always sound like such an idiot, 204 00:10:49,574 --> 00:10:52,510 or do I save it for those I want to impress? 205 00:10:52,578 --> 00:10:55,881 you're thinking wrong. what if the ice queen thing's an act, 206 00:10:55,949 --> 00:10:56,883 a defense? 207 00:10:56,951 --> 00:10:58,118 o.k. 208 00:10:58,186 --> 00:11:00,021 what if she's the lonely one? 209 00:11:00,089 --> 00:11:01,523 huh? she'd be thankful 210 00:11:01,592 --> 00:11:05,196 to the first guy that came over to her and said anything. 211 00:11:05,263 --> 00:11:06,932 [beep beep] 212 00:11:08,701 --> 00:11:10,636 I know these things, man. 213 00:11:10,704 --> 00:11:13,474 I picked up a blonde last night, right? 214 00:11:13,542 --> 00:11:14,475 right. 215 00:11:14,543 --> 00:11:15,477 um, right. 216 00:11:15,545 --> 00:11:18,181 she's dying to be talked to. 217 00:11:23,556 --> 00:11:26,493 I got an air conditioning repair for...dr. specter? 218 00:11:26,561 --> 00:11:27,494 sure. 219 00:11:27,562 --> 00:11:28,496 uh...ahem. 220 00:11:28,564 --> 00:11:30,065 yeah, go ahead. 221 00:12:04,283 --> 00:12:05,549 yes? 222 00:12:05,617 --> 00:12:08,053 barry thomas. I'm here to see dr. fredericks. 223 00:12:08,121 --> 00:12:10,056 there's a slight problem in personnel. 224 00:12:10,124 --> 00:12:12,660 you going to erase her from the computer, too? 225 00:12:12,728 --> 00:12:13,995 it's regarding her paycheck. 226 00:12:14,064 --> 00:12:15,664 we're updating our filing system, 227 00:12:15,732 --> 00:12:18,168 and I have to verify some personal information, miss..."zebo." 228 00:12:18,236 --> 00:12:20,171 otherwise, her check may be delayed. 229 00:12:20,239 --> 00:12:22,507 well, that's the type of confusion 230 00:12:22,575 --> 00:12:24,510 we always expect from personnel. 231 00:12:24,578 --> 00:12:25,579 thank you. 232 00:12:31,088 --> 00:12:35,025 well, you don't seem to be doing very well today! 233 00:12:35,093 --> 00:12:36,428 [indistinct] 234 00:12:42,104 --> 00:12:44,039 get out of my office! 235 00:12:44,107 --> 00:12:45,040 now! 236 00:12:45,108 --> 00:12:46,141 goodbye. 237 00:12:48,613 --> 00:12:50,249 who are you? 238 00:12:50,316 --> 00:12:52,919 are you authorized to be back here? 239 00:12:52,987 --> 00:12:55,555 it's o.k. come in and shut the door. 240 00:12:55,623 --> 00:12:58,059 I'll just come in and shut the door. 241 00:12:58,127 --> 00:13:00,563 I was just taking care of dr. moxley, 242 00:13:00,631 --> 00:13:02,566 helping out with one of--hey! 243 00:13:02,634 --> 00:13:04,869 I have a geranium plant at home. 244 00:13:04,937 --> 00:13:07,106 what can I do for you? 245 00:13:07,173 --> 00:13:09,575 nothing. I was just in the neighborhood, 246 00:13:09,643 --> 00:13:11,245 so I thought I'd say hello. 247 00:13:11,313 --> 00:13:12,614 hello. 248 00:13:12,681 --> 00:13:15,351 you came back in the middle of a restricted area 249 00:13:15,419 --> 00:13:16,887 to flirt with me? 250 00:13:18,590 --> 00:13:20,525 is this...a bad time? 251 00:13:20,592 --> 00:13:23,195 we spoke for 10 seconds on a food line. 252 00:13:23,263 --> 00:13:26,034 that gives you the right to come hit on me? 253 00:13:26,101 --> 00:13:27,569 no. no. no-- 254 00:13:27,637 --> 00:13:31,007 I don't consider playful banter over steaming string beans 255 00:13:31,075 --> 00:13:33,510 grounds for romantic trysts, sexual advances, 256 00:13:33,578 --> 00:13:36,214 or even--can you get out from behind there? 257 00:13:36,282 --> 00:13:38,218 even a long-distance friendship. 258 00:13:38,286 --> 00:13:40,655 it was great seeing you, too. 259 00:13:40,722 --> 00:13:44,560 I'm sorry. timing's everything, and this just isn't the time. 260 00:13:44,627 --> 00:13:47,264 it's not the time, right? it's not the time. 261 00:13:47,332 --> 00:13:48,333 [door slams] 262 00:14:06,659 --> 00:14:08,095 how'd it go? 263 00:14:08,162 --> 00:14:11,599 oh, good, thanks. I'll be alone for the rest of my life. 264 00:14:14,605 --> 00:14:16,040 thanks, pal. 265 00:14:38,640 --> 00:14:39,874 drinks tonight? 266 00:14:39,942 --> 00:14:42,245 yes, howard. let's just drink our lives away, 267 00:14:42,312 --> 00:14:43,312 shall we? 268 00:14:44,649 --> 00:14:45,649 o.k. 269 00:14:51,192 --> 00:14:53,194 ohhh... 270 00:14:55,165 --> 00:14:57,599 barry, what's up? you with me? let's do it! 271 00:14:57,667 --> 00:14:59,169 coming. 272 00:15:10,886 --> 00:15:12,755 hi, reynaldo. 273 00:15:12,823 --> 00:15:13,756 señorita. 274 00:15:13,824 --> 00:15:16,060 ah. I want a dozen, please. 275 00:15:16,128 --> 00:15:17,896 oh? 276 00:15:17,964 --> 00:15:20,700 oh, those are quite beautiful. 277 00:15:28,313 --> 00:15:29,746 thank you very much. 278 00:15:29,814 --> 00:15:31,216 por nada, señorita. 279 00:15:35,656 --> 00:15:37,791 [tires screech] 280 00:15:55,752 --> 00:15:58,188 you say this happened just after work? 281 00:15:58,256 --> 00:15:59,690 yeah. 282 00:15:59,758 --> 00:16:01,693 what time was that? 283 00:16:01,761 --> 00:16:03,396 6:15. 284 00:16:05,099 --> 00:16:07,134 did you know miss fredericks? 285 00:16:11,208 --> 00:16:12,408 no. 286 00:16:13,712 --> 00:16:16,682 no, I didn't know her at all. 287 00:16:16,749 --> 00:16:20,153 I'm sorry, barry. I know how much you cared about her. 288 00:16:20,221 --> 00:16:21,656 I'm quitting tomorrow. 289 00:16:21,723 --> 00:16:23,157 what? 290 00:16:23,225 --> 00:16:24,661 getting on with my life. 291 00:16:24,728 --> 00:16:27,665 what are you talking about? what about me? 292 00:16:27,732 --> 00:16:30,669 if I stay one more day, what do I have? 293 00:16:30,736 --> 00:16:34,173 I have my pants behind a desk, that's what I have. 294 00:16:34,241 --> 00:16:36,176 we need two more of these, please. 295 00:16:36,244 --> 00:16:38,681 my dad said I'd never amount to much. 296 00:16:38,748 --> 00:16:40,183 I don't want to disappoint him. 297 00:16:40,251 --> 00:16:43,187 look, I don't know what you're talking about. 298 00:16:43,255 --> 00:16:44,689 whatever happened today was horrible, 299 00:16:44,756 --> 00:16:47,192 but we don't stop. we keep going. 300 00:16:47,260 --> 00:16:49,196 are you going to turn back? 301 00:16:49,264 --> 00:16:50,197 maybe. 302 00:16:50,265 --> 00:16:51,266 no. 303 00:17:18,239 --> 00:17:19,773 [pottery clatters] 304 00:17:23,280 --> 00:17:25,282 [thunder] 305 00:17:28,788 --> 00:17:29,954 time? 306 00:17:30,022 --> 00:17:32,124 the time is 12:00. 307 00:17:35,096 --> 00:17:38,100 I wonder what she was thinking about. 308 00:17:39,604 --> 00:17:42,440 not about me, that's for sure. 309 00:17:42,508 --> 00:17:43,441 lazy boy. 310 00:17:43,509 --> 00:17:44,576 [thunder] 311 00:17:44,644 --> 00:17:46,144 [light bulb crackles] 312 00:17:49,117 --> 00:17:50,385 [crackling] 313 00:17:54,625 --> 00:17:56,059 [crackling] 314 00:17:56,127 --> 00:17:58,563 I don't have time for this. 315 00:17:58,631 --> 00:18:01,067 the time is 12:01. 316 00:18:24,903 --> 00:18:26,237 [beep beep] 317 00:18:26,304 --> 00:18:29,040 the time is 7:35. 318 00:18:29,108 --> 00:18:30,543 please wake up. 319 00:18:30,611 --> 00:18:31,845 [beep beep] 320 00:18:33,815 --> 00:18:35,717 wake up. wake up. 321 00:18:35,785 --> 00:18:40,056 [buzz buzz buzz buzz buzz buzz] 322 00:18:40,124 --> 00:18:43,060 oh, please. I have a hangover. 323 00:18:43,128 --> 00:18:45,063 lazy boy, please wake up. 324 00:18:45,131 --> 00:18:46,566 please wake up. 325 00:18:46,634 --> 00:18:48,569 [beep beep] 326 00:18:48,637 --> 00:18:50,138 no, I don't. 327 00:18:51,340 --> 00:18:52,909 ...this cutting edge project 328 00:18:52,976 --> 00:18:55,546 by researchers in particle physics 329 00:18:55,614 --> 00:18:58,550 has been shut down by government order. hosea? 330 00:18:58,618 --> 00:19:00,587 mary, big news at utrel corporation. 331 00:19:00,655 --> 00:19:03,090 researchers here working on particle physics 332 00:19:03,158 --> 00:19:04,759 believe they've discovered a way 333 00:19:04,828 --> 00:19:06,595 to accelerate a subatomic particle 334 00:19:06,663 --> 00:19:08,598 faster than the speed of light. 335 00:19:08,666 --> 00:19:11,101 they are using a groundbreaking device 336 00:19:11,169 --> 00:19:12,939 called a superaccelerator. 337 00:19:13,006 --> 00:19:15,074 come on, hosea, that's old news. 338 00:19:15,142 --> 00:19:16,777 what about lisa's murder? 339 00:19:16,845 --> 00:19:19,548 ...finally ordered a complete shutdown of the project. 340 00:19:19,615 --> 00:19:21,216 this tool will help us 341 00:19:21,284 --> 00:19:23,218 to finally define the nature of the universe 342 00:19:23,286 --> 00:19:24,722 and harness its energy. 343 00:19:24,790 --> 00:19:27,225 now, imagine a facility this size 344 00:19:27,293 --> 00:19:30,730 powering half the state of california. it's remarkable. 345 00:19:30,798 --> 00:19:32,399 if we could actually power a particle 346 00:19:32,468 --> 00:19:34,402 faster than the speed of light, 347 00:19:34,471 --> 00:19:36,940 the energy released would be catastrophic. 348 00:19:37,007 --> 00:19:39,076 time and space would be shattered. 349 00:19:39,143 --> 00:19:40,912 we'd be punched backwards in time 350 00:19:40,980 --> 00:19:42,782 and then move forward 351 00:19:42,850 --> 00:19:46,086 until the accelerator is fired again, and we'll punch back again 352 00:19:46,153 --> 00:19:48,590 in an endless loop, like a skipping record. 353 00:19:48,658 --> 00:19:52,295 this circular time bounce would become our prison, 354 00:19:52,363 --> 00:19:54,264 and we'd be prisoners without memory 355 00:19:54,332 --> 00:19:57,102 in a cell without a key. 356 00:19:57,169 --> 00:19:58,872 which theory is true? 357 00:20:03,178 --> 00:20:06,115 another tune going out over the kbry lovers' request... 358 00:20:06,182 --> 00:20:09,621 yeah, yeah, yeah. scientist killed at work. come on. 359 00:20:09,688 --> 00:20:12,626 ...and temperatures will diminish by early next week. 360 00:20:12,693 --> 00:20:13,860 we may s-- 361 00:20:43,737 --> 00:20:46,740 one of us fell down last night. 362 00:20:48,745 --> 00:20:51,748 oh, man, I'm going to be late again. 363 00:21:04,534 --> 00:21:07,204 o.k., I was drunk. 364 00:21:07,271 --> 00:21:09,808 [telephone rings] 365 00:21:12,378 --> 00:21:14,148 [ring] 366 00:21:14,216 --> 00:21:15,650 hello. 367 00:21:15,718 --> 00:21:17,152 hi...mom, I-- 368 00:21:17,220 --> 00:21:19,656 I'm running late again. how are you? 369 00:21:19,724 --> 00:21:23,160 yeah, right. it's been a real long time since we talked. 370 00:21:23,228 --> 00:21:26,165 I did. I did meet a girl. 371 00:21:26,233 --> 00:21:29,236 no, I don't think you're going to meet her. 372 00:21:30,740 --> 00:21:32,240 because she was shot. 373 00:21:33,476 --> 00:21:36,179 no, not-- not with cameras, with bullets. 374 00:21:36,247 --> 00:21:39,752 mom, I--I got to go. I'll call you later. 375 00:21:45,093 --> 00:21:47,896 o.k...I was really drunk. 376 00:21:49,267 --> 00:21:52,203 that's not how you throw the ball. 377 00:21:52,271 --> 00:21:54,273 pathetic. what's wrong with you? 378 00:22:06,457 --> 00:22:08,093 talk about pathetic. 379 00:22:10,230 --> 00:22:12,165 [tires screech] 380 00:22:12,232 --> 00:22:13,735 ho! whoa! whoa! whoa! 381 00:22:14,804 --> 00:22:17,173 didn't I tell you to be more careful? 382 00:22:17,240 --> 00:22:18,675 up yours, my man. 383 00:22:18,743 --> 00:22:20,744 all right! now we're getting somewhere! 384 00:22:37,938 --> 00:22:39,105 [horn honks] 385 00:22:39,172 --> 00:22:40,874 [tires screech] 386 00:22:40,942 --> 00:22:42,443 [crash] 387 00:22:55,797 --> 00:22:57,064 where are the quarterlies? 388 00:22:57,132 --> 00:22:59,067 jackson's ready to cut your throat. 389 00:22:59,135 --> 00:23:00,568 on her desk. calm down. 390 00:23:00,636 --> 00:23:02,605 comb your hair. iron your pants. 391 00:23:02,673 --> 00:23:05,243 jack, would you believe nothing was in the paper 392 00:23:05,310 --> 00:23:06,745 about lisa fredericks? 393 00:23:06,813 --> 00:23:08,747 she win an award or something? 394 00:23:08,815 --> 00:23:10,016 aah! oh! 395 00:23:10,084 --> 00:23:12,686 oh, jack, I'm so sorry. can I help? I'll-- 396 00:23:12,755 --> 00:23:14,022 no! no! 397 00:23:14,090 --> 00:23:15,357 thanks. 398 00:23:22,101 --> 00:23:23,035 howard... 399 00:23:23,103 --> 00:23:25,706 damn it! this isn't funny. 400 00:23:25,774 --> 00:23:28,210 well, look who decided to show up. 401 00:23:28,278 --> 00:23:31,347 I cleaned off this whole desk yesterday before I left. 402 00:23:31,415 --> 00:23:35,352 I'm doing you a favor keeping you on with your work performance. 403 00:23:35,420 --> 00:23:37,356 so finish the personnel reports, 404 00:23:37,424 --> 00:23:38,859 complete the monthly billing, 405 00:23:38,927 --> 00:23:41,863 and clean up the desk by quitting time. 406 00:23:41,931 --> 00:23:43,364 I did this work. 407 00:23:43,432 --> 00:23:44,867 I can see that. 408 00:23:44,935 --> 00:23:47,871 if you wanted to be on time, you would. 409 00:23:47,939 --> 00:23:49,875 there was a car accident...again. 410 00:23:49,943 --> 00:23:52,378 I don't want to fight with you 411 00:23:52,446 --> 00:23:53,880 or be your friend, either. 412 00:23:53,948 --> 00:23:55,883 so let's just do the work. 413 00:23:55,951 --> 00:23:57,886 I'd hate to kick you out. 414 00:23:57,954 --> 00:23:59,520 you're one of the cute ones. 415 00:23:59,588 --> 00:24:00,991 ow... 416 00:24:02,995 --> 00:24:04,929 did you see that? 417 00:24:04,997 --> 00:24:08,434 she came in here just like it was yesterday. 418 00:24:08,502 --> 00:24:11,772 she had sex once in 1983, but she didn't like it. 419 00:24:11,840 --> 00:24:14,244 here's the update on the new filing system. 420 00:24:14,311 --> 00:24:16,247 you think I'm a cretinous moron 421 00:24:16,314 --> 00:24:18,382 who'd fall for the same trick twice? 422 00:24:18,449 --> 00:24:19,717 [zap] 423 00:24:19,785 --> 00:24:21,019 trick? 424 00:24:21,087 --> 00:24:23,890 the shocking disk trick. you got me yesterday. 425 00:24:23,957 --> 00:24:27,562 how come lisa fredericks' murder wasn't on tv, 426 00:24:27,630 --> 00:24:29,564 wasn't in the newspapers, nothing? 427 00:24:29,632 --> 00:24:30,666 lisa's murder? 428 00:24:30,734 --> 00:24:32,669 howard, stay with me, please. 429 00:24:32,737 --> 00:24:36,008 you were standing right next to me 430 00:24:36,075 --> 00:24:37,811 when she was shot, right? 431 00:24:37,879 --> 00:24:40,114 we talked to the police together. 432 00:24:40,181 --> 00:24:42,117 we went drinking last night. 433 00:24:42,184 --> 00:24:45,121 you're supposed to remind me I'm quitting today. 434 00:24:45,188 --> 00:24:47,624 homicide, please. detective, uh--uh--uh-- 435 00:24:47,691 --> 00:24:48,760 kryles. 436 00:24:48,828 --> 00:24:50,262 we drank. you left. 437 00:24:50,330 --> 00:24:53,766 I tried to pick up the blonde, she blew me off, 438 00:24:53,835 --> 00:24:56,771 I watched batman at home, called the power line... 439 00:24:56,839 --> 00:24:59,775 the blonde was two nights ago. you said you scored. 440 00:24:59,843 --> 00:25:01,312 detective kryles? 441 00:25:01,379 --> 00:25:04,650 you questioned me last night about lisa fredericks' murder? 442 00:25:04,717 --> 00:25:05,952 lisa fredericks. 443 00:25:06,019 --> 00:25:07,955 she was killed last night. 444 00:25:08,022 --> 00:25:11,392 I saw it. I was there. you questioned me. 445 00:25:11,460 --> 00:25:12,829 hello? 446 00:25:12,896 --> 00:25:14,831 he hung up the phone. 447 00:25:14,898 --> 00:25:16,834 you called him, didn't you? 448 00:25:16,901 --> 00:25:17,835 yeah. 449 00:25:17,902 --> 00:25:20,339 you set this whole gag up. 450 00:25:20,406 --> 00:25:24,611 I'll go pretty far for a joke, but I don't cover up homicides. 451 00:25:29,153 --> 00:25:30,253 lisa? 452 00:25:32,824 --> 00:25:33,992 it's fine. 453 00:25:34,059 --> 00:25:36,797 please get the other papers to me by noon. 454 00:25:36,865 --> 00:25:37,798 lisa. 455 00:25:37,866 --> 00:25:38,866 yes? 456 00:25:40,169 --> 00:25:42,271 barry from the lunch line. 457 00:25:42,339 --> 00:25:43,772 you-- you kicked me-- 458 00:25:43,840 --> 00:25:45,275 I can't get over this. 459 00:25:45,343 --> 00:25:47,277 sorry. you must be mistaken. 460 00:25:47,345 --> 00:25:49,281 I thought you were dead. 461 00:25:49,349 --> 00:25:52,285 no, and I hope my condition continues. goodbye. 462 00:25:52,353 --> 00:25:55,289 I'm just so happy you're all right. 463 00:25:55,357 --> 00:25:56,791 who is he? 464 00:25:56,859 --> 00:25:58,294 I really don't know. 465 00:25:58,362 --> 00:25:59,795 I don't know you. 466 00:25:59,863 --> 00:26:01,066 cigarette? 467 00:26:01,134 --> 00:26:03,869 no, thanks. shall we get this over with? 468 00:26:06,140 --> 00:26:08,575 miss jackson, we all make mistakes. 469 00:26:08,643 --> 00:26:10,078 just correct it. 470 00:26:10,146 --> 00:26:11,079 absolutely. 471 00:26:11,147 --> 00:26:12,014 good day. 472 00:26:12,082 --> 00:26:13,583 dr. moxley, rest assured... 473 00:26:14,653 --> 00:26:16,087 what's going on? 474 00:26:16,155 --> 00:26:18,090 tell him I'm not involved. 475 00:26:18,158 --> 00:26:20,593 you made me look like an idiot. 476 00:26:20,661 --> 00:26:22,095 you're off of technical staff. 477 00:26:22,163 --> 00:26:25,101 you'll take and file résumés. that's it. 478 00:26:25,169 --> 00:26:27,103 howard, you'll handle technical staff. 479 00:26:27,171 --> 00:26:29,606 I can't believe I'm saying that. 480 00:26:29,674 --> 00:26:32,610 you bounced the department head's two assistants. 481 00:26:32,678 --> 00:26:34,113 I handled that yesterday. 482 00:26:34,181 --> 00:26:37,118 one more slip-up like this, and you're bounced. 483 00:26:37,186 --> 00:26:38,119 got it? 484 00:26:38,187 --> 00:26:39,621 mm-hmm. 485 00:26:44,896 --> 00:26:46,497 bounced. 486 00:27:10,734 --> 00:27:12,101 hey, come on, man. 487 00:27:12,169 --> 00:27:13,971 come on, that's my paper. 488 00:27:14,039 --> 00:27:15,940 come on. 489 00:27:27,359 --> 00:27:28,392 dr. moxley. 490 00:27:28,460 --> 00:27:30,795 I'm barry thomas. we met yesterday. 491 00:27:30,863 --> 00:27:32,298 oh, you're thomas. 492 00:27:32,366 --> 00:27:33,799 we haven't met. 493 00:27:33,867 --> 00:27:35,802 anyway, that matter's taken care of. 494 00:27:35,870 --> 00:27:38,807 I heard on the news about a time bounce-- 495 00:27:38,875 --> 00:27:40,810 time stops, goes back, and repeats. 496 00:27:40,878 --> 00:27:44,315 they used my remarks out of context. it's very complicated. 497 00:27:44,383 --> 00:27:46,818 but I think the time bounce has happened. 498 00:27:46,886 --> 00:27:48,321 this day is repeating. 499 00:27:48,389 --> 00:27:50,824 what an unusual thing to say. 500 00:27:50,892 --> 00:27:53,328 I've seen it-- things repeating everywhere. 501 00:27:53,396 --> 00:27:55,831 if the bounce were to happen, 502 00:27:55,899 --> 00:27:58,835 everything would loop back to a starting point. 503 00:27:58,903 --> 00:28:00,838 your memory would also be reset 504 00:28:00,907 --> 00:28:03,343 along with the rest of the universe. 505 00:28:03,411 --> 00:28:05,846 the fact that you think you remember it 506 00:28:05,914 --> 00:28:07,349 means it hasn't happened. 507 00:28:07,417 --> 00:28:09,852 don't worry about it. good day. 508 00:28:09,920 --> 00:28:10,886 but-- 509 00:28:12,857 --> 00:28:14,292 great. 510 00:28:18,566 --> 00:28:19,999 rattled. 511 00:28:20,067 --> 00:28:21,502 the whole office, rattled. 512 00:28:21,570 --> 00:28:24,506 you slow down the work, and we all suffer. 513 00:28:24,574 --> 00:28:25,642 you know that. 514 00:28:25,710 --> 00:28:27,010 right. right. 515 00:28:27,078 --> 00:28:28,512 I'm sorry about this morning. 516 00:28:28,580 --> 00:28:30,515 it must have been a shock. 517 00:28:30,583 --> 00:28:32,518 are you assuming we're now friends 518 00:28:32,586 --> 00:28:34,020 and will have a conversation? 519 00:28:34,088 --> 00:28:37,025 no. that's the last thing on my mind. 520 00:28:37,093 --> 00:28:38,594 string beans and rice, please. 521 00:28:38,662 --> 00:28:42,032 I just hate meeting new, interesting, and attractive people. 522 00:28:42,100 --> 00:28:45,537 don't start a conversation with me. macaroni, please. 523 00:28:45,605 --> 00:28:46,538 yes, sir. 524 00:28:46,606 --> 00:28:48,040 thank you. 525 00:28:48,108 --> 00:28:50,043 sorry. I didn't catch your name. 526 00:28:50,112 --> 00:28:51,546 me? uh, barry. 527 00:28:51,614 --> 00:28:53,048 barry thomas. 528 00:28:53,116 --> 00:28:56,052 would you like to have lunch with me today? 529 00:28:56,120 --> 00:28:59,190 I'm sure you're nice, but I don't think so. 530 00:28:59,258 --> 00:29:01,227 I'll make it worth your while. 531 00:29:01,296 --> 00:29:02,596 how's that? 532 00:29:02,664 --> 00:29:04,198 I'll pay for your lunch. 533 00:29:04,266 --> 00:29:06,568 I won't spit food in your face 534 00:29:06,636 --> 00:29:09,071 or make silly noises with my lips. 535 00:29:09,139 --> 00:29:10,540 what do you say? 536 00:29:10,608 --> 00:29:12,410 o.k. 537 00:29:12,477 --> 00:29:14,012 thank you. 538 00:29:14,079 --> 00:29:15,381 help! 539 00:29:17,352 --> 00:29:20,288 I'm strictly into theory. no grease stains. 540 00:29:20,356 --> 00:29:22,925 the physical world is just too disappointing. 541 00:29:22,992 --> 00:29:26,931 but to use your mind and create the thing-- that's exciting. 542 00:29:26,998 --> 00:29:30,403 things don't always work out the way you want. 543 00:29:30,471 --> 00:29:33,140 you shouldn't pick up men at lunch. 544 00:29:33,208 --> 00:29:35,175 you don't know where they've been. 545 00:29:35,243 --> 00:29:38,147 joan, barry. please eat something. you're getting mean. 546 00:29:38,215 --> 00:29:40,283 he's not wearing any rings. 547 00:29:40,352 --> 00:29:41,386 you are. 548 00:29:41,454 --> 00:29:44,390 relax. her sister gave it to her. 549 00:29:44,458 --> 00:29:45,858 she's available. 550 00:29:45,925 --> 00:29:48,495 aside from dinner with me tonight, her schedule's open. 551 00:29:48,563 --> 00:29:50,165 on that subtle, private note... 552 00:29:50,233 --> 00:29:52,669 you're not going to make that dinner. 553 00:29:52,737 --> 00:29:56,173 joan will murder me if I flake out on her. 554 00:29:56,241 --> 00:29:57,174 again. 555 00:29:57,243 --> 00:29:58,309 only twice. 556 00:29:58,378 --> 00:30:01,081 no. I mean you're not going to make 557 00:30:01,148 --> 00:30:02,984 that dinner tonight. 558 00:30:03,051 --> 00:30:04,386 why not? 559 00:30:04,453 --> 00:30:05,454 [sighs] 560 00:30:07,925 --> 00:30:09,593 this day is repeating. 561 00:30:11,129 --> 00:30:13,600 the time bounce has happened. 562 00:30:13,667 --> 00:30:15,535 right after work at 6:15 563 00:30:15,603 --> 00:30:18,506 you go across the street to buy flowers, 564 00:30:18,573 --> 00:30:20,008 and you're...shot. 565 00:30:20,075 --> 00:30:21,477 I've already seen it. 566 00:30:21,545 --> 00:30:24,949 people are saying the same things they said yesterday. 567 00:30:25,017 --> 00:30:26,952 they're doing the same things. 568 00:30:27,020 --> 00:30:29,054 the news has the same story. 569 00:30:29,122 --> 00:30:32,058 it's all happening again the same way. 570 00:30:32,127 --> 00:30:33,961 prove it. point something out. 571 00:30:34,029 --> 00:30:35,330 o.k. 572 00:30:38,336 --> 00:30:39,336 oh. oh. 573 00:30:45,145 --> 00:30:46,313 ah-choo! 574 00:30:47,816 --> 00:30:50,285 I haven't been paying attention. 575 00:30:50,353 --> 00:30:54,325 I'll make it easier. what do I do next? 576 00:30:54,392 --> 00:30:55,493 [beeper sounds] 577 00:30:55,561 --> 00:30:57,763 your beeper goes off, and you leave. 578 00:30:57,831 --> 00:30:59,398 I hope you've had fun. 579 00:30:59,467 --> 00:31:01,401 call me when you grow up. 580 00:31:01,470 --> 00:31:03,404 you have to believe me. 581 00:31:03,473 --> 00:31:05,475 you get shot two times. 582 00:31:27,641 --> 00:31:29,576 uh, can I help you? 583 00:31:29,644 --> 00:31:32,580 uh, personnel. going to see dr. moxley. 584 00:31:32,648 --> 00:31:34,149 he's expecting me. 585 00:31:35,652 --> 00:31:38,122 o.k. fine. go ahead. 586 00:31:57,584 --> 00:32:01,723 [lisa] looks like it's contained. just in that one seal. 587 00:32:01,791 --> 00:32:04,226 [dr. moxley] just one seal... 588 00:32:07,699 --> 00:32:11,637 [lisa] this means we can't shut the accelerator down today. 589 00:32:11,705 --> 00:32:13,073 [denk] we have no choice. 590 00:32:13,140 --> 00:32:15,577 the accelerator has to be fully operational 591 00:32:15,644 --> 00:32:17,079 until this is under control. 592 00:32:17,146 --> 00:32:19,081 if one more seal had broken, 593 00:32:19,148 --> 00:32:21,585 we would have irradiated the entire lab. 594 00:32:21,652 --> 00:32:23,520 I don't understand what happened. 595 00:32:23,589 --> 00:32:25,024 it's a terrible embarrassment. 596 00:32:25,092 --> 00:32:26,593 we tell him it's safe, 597 00:32:26,660 --> 00:32:29,697 and now we can't dismantle the core for two weeks. 598 00:32:29,764 --> 00:32:31,265 I' get a cleanup crew. 599 00:32:33,036 --> 00:32:34,436 I'm sorry, thadius. 600 00:32:34,504 --> 00:32:37,441 it's not your fault, lisa. 601 00:32:37,509 --> 00:32:39,745 for 40 years something's gone wrong 602 00:32:39,813 --> 00:32:42,215 with every project I've worked on. 603 00:32:42,282 --> 00:32:44,986 well, you're bound for a change, then. 604 00:32:45,053 --> 00:32:46,955 maybe the next project will hit. 605 00:32:47,023 --> 00:32:49,459 this is the last project I'll supervise. 606 00:32:49,527 --> 00:32:52,463 the way the press is handling this... 607 00:32:52,531 --> 00:32:54,967 I can't take any further disappointments. 608 00:32:55,035 --> 00:32:57,104 you check the other seals. 609 00:32:57,171 --> 00:32:59,539 no cleanup until 10 a.m. tomorrow. 610 00:32:59,607 --> 00:33:02,011 I'll check those other seals and structures. 611 00:33:02,078 --> 00:33:04,514 I'll examine them. I'll determine what happened. 612 00:33:04,581 --> 00:33:05,516 she'll do it. 613 00:33:05,583 --> 00:33:07,018 thadius, it's my job. 614 00:33:07,085 --> 00:33:08,520 one more seal breaks, 615 00:33:08,587 --> 00:33:11,524 we'll be reading at night by our own glow. 616 00:33:11,591 --> 00:33:12,992 this is my department. 617 00:33:13,061 --> 00:33:15,463 I want her to do it! 618 00:33:15,531 --> 00:33:17,967 I've been with this project since the beginning. 619 00:33:18,035 --> 00:33:19,970 you've caused enough problems. 620 00:33:20,038 --> 00:33:22,473 how did you get in here? 621 00:33:22,541 --> 00:33:25,010 I want security down here immediately. 622 00:33:27,916 --> 00:33:30,318 take those files to level three. 623 00:33:30,386 --> 00:33:33,823 I need to speak to mr. stevens by 4:00. 624 00:33:33,891 --> 00:33:36,560 get me some coffee, some fresh...coffee. 625 00:33:36,627 --> 00:33:37,797 surprise. 626 00:33:37,864 --> 00:33:39,598 employee of the month. 627 00:33:40,902 --> 00:33:43,771 you trespass into the highest level security area. 628 00:33:43,839 --> 00:33:46,775 you accost three heads of the project, 629 00:33:46,843 --> 00:33:49,279 and I'm supposed to explain it. 630 00:33:49,347 --> 00:33:52,283 I like you, barry. I really do. 631 00:33:52,351 --> 00:33:53,586 you're fired. 632 00:33:53,653 --> 00:33:56,990 give me your I.d. and clean out your office 633 00:33:57,058 --> 00:33:58,993 by the end of today. 634 00:33:59,061 --> 00:34:00,494 you know what's funny? 635 00:34:00,562 --> 00:34:02,498 if today was really today, 636 00:34:02,566 --> 00:34:04,936 I would have quit by now. 637 00:34:07,340 --> 00:34:08,774 hey, sorry, man. 638 00:34:08,842 --> 00:34:10,777 yeah, well, stuff happens. 639 00:34:10,845 --> 00:34:12,713 what's up? they fire you? 640 00:34:12,781 --> 00:34:16,219 will you believe me if I tell you something 641 00:34:16,286 --> 00:34:17,721 that sounds impossible? 642 00:34:17,789 --> 00:34:18,956 well, yeah. 643 00:34:19,023 --> 00:34:21,692 lisa fredericks will be murdered at 6:15. 644 00:34:21,761 --> 00:34:23,695 this whole day is repeating. 645 00:34:23,797 --> 00:34:25,699 we're in a time bounce. 646 00:34:25,768 --> 00:34:27,135 did you tell anyone? 647 00:34:27,202 --> 00:34:28,169 yes. 648 00:34:28,237 --> 00:34:30,372 that's why they fired you. 649 00:34:30,439 --> 00:34:33,878 you're stressed out. you have deja vu or vertigo. 650 00:34:33,945 --> 00:34:37,383 there have laws against this. they can't fire you. 651 00:34:37,450 --> 00:34:38,985 howard...up yours. 652 00:34:44,393 --> 00:34:45,895 sorry, man. 653 00:34:51,604 --> 00:34:53,039 dr. fredericks, please. 654 00:34:53,107 --> 00:34:56,677 will you have her call barry thomas, extension 322? 655 00:34:56,744 --> 00:34:58,280 it's urgent. 656 00:35:05,390 --> 00:35:06,325 lisa! 657 00:35:06,392 --> 00:35:07,392 lisa! 658 00:35:08,494 --> 00:35:10,430 your I.d., sir. 659 00:35:10,497 --> 00:35:11,966 I... 660 00:35:14,504 --> 00:35:18,408 sir, I can't let you in there without I.d. 661 00:35:24,886 --> 00:35:25,820 hi, reynaldo. 662 00:35:25,888 --> 00:35:27,255 ah, señorita. 663 00:35:27,323 --> 00:35:28,257 ¿como esta? 664 00:35:28,325 --> 00:35:30,660 good. do you have my roses? 665 00:35:33,398 --> 00:35:36,534 hold it. what's up? what's going on, man? 666 00:35:38,138 --> 00:35:40,007 talk to me. 667 00:35:40,075 --> 00:35:41,209 lisa! 668 00:35:42,845 --> 00:35:44,213 get down! 669 00:35:51,024 --> 00:35:53,459 oh, this can't be happening. 670 00:35:53,527 --> 00:35:56,965 this can't be happening. 671 00:36:00,337 --> 00:36:02,273 uh...I guess I... 672 00:36:02,341 --> 00:36:05,278 I came out before barry when I heard the shooting-- 673 00:36:05,345 --> 00:36:07,280 excuse me, sir. barry thomas? 674 00:36:07,347 --> 00:36:08,782 do you believe me now? 675 00:36:08,849 --> 00:36:11,786 you'll have to come along to answer some questions. 676 00:36:11,853 --> 00:36:13,723 he already gave a statement. 677 00:36:13,791 --> 00:36:16,227 he didn't do anything. 678 00:36:16,295 --> 00:36:17,728 he called me this morning 679 00:36:17,796 --> 00:36:19,731 to tell me about her murder. 680 00:36:19,799 --> 00:36:22,201 do you want to go to jail, too? 681 00:37:08,370 --> 00:37:10,805 [thunder] 682 00:37:18,318 --> 00:37:19,751 this day's about to repeat. 683 00:37:19,819 --> 00:37:22,755 no kidding. they're all about the same around here. 684 00:37:22,823 --> 00:37:26,762 oh, my god. but what if it doesn't? 685 00:37:26,830 --> 00:37:28,265 I want another chance! 686 00:37:28,333 --> 00:37:31,602 no more chances, man. you're doing time now. 687 00:37:49,229 --> 00:37:51,798 the time is 7:35. 688 00:37:55,305 --> 00:37:57,239 o.k. 689 00:37:57,307 --> 00:37:59,309 today I save her. 690 00:38:01,347 --> 00:38:03,916 well, look who decided to show up. 691 00:38:03,984 --> 00:38:07,854 you're right. if I wanted to be on time, I would. 692 00:38:07,922 --> 00:38:10,858 I'll finish the personnel reports, complete the monthly billing, 693 00:38:10,926 --> 00:38:13,129 and clean off my desk by quitting time. 694 00:38:13,198 --> 00:38:16,635 you don't want to fight or be my friend. 695 00:38:16,703 --> 00:38:20,574 so why kick me out when I'm so damn cute? 696 00:38:20,641 --> 00:38:21,674 mm-hmm. 697 00:38:23,512 --> 00:38:24,613 howard. 698 00:38:24,680 --> 00:38:25,615 what? 699 00:38:25,682 --> 00:38:28,051 get rid of that stain. 700 00:38:35,129 --> 00:38:36,563 that's good work, man. 701 00:38:36,631 --> 00:38:39,568 you almost prevented her from talking entirely. 702 00:38:39,636 --> 00:38:42,805 you don't remember a thing about yesterday, do you? 703 00:38:42,873 --> 00:38:44,308 we had some drinks. 704 00:38:44,376 --> 00:38:47,312 I picked up the blonde after you left. 705 00:38:47,380 --> 00:38:50,917 she blew you off. you went home. you watched batman. 706 00:38:50,985 --> 00:38:53,421 you won't believe me, so just trust me. 707 00:38:53,489 --> 00:38:55,924 I need to talk to dr. moxley. 708 00:38:55,992 --> 00:38:57,927 he'll be here in 30 seconds. 709 00:38:57,995 --> 00:38:59,930 first I have to talk to lisa. 710 00:38:59,998 --> 00:39:02,935 when moxley gets here, keep him here. got it? 711 00:39:03,003 --> 00:39:06,440 dr. moxley's coming here. how do you know that? 712 00:39:06,508 --> 00:39:07,942 trust me. 713 00:39:08,010 --> 00:39:09,378 I know. 714 00:39:09,445 --> 00:39:10,880 [zap] 715 00:39:15,555 --> 00:39:16,722 jack! 716 00:39:16,790 --> 00:39:17,790 lisa! 717 00:39:17,857 --> 00:39:19,293 the time bounce... 718 00:39:19,360 --> 00:39:20,460 yes? 719 00:39:20,528 --> 00:39:22,830 is a fascinating theory, don't you think? 720 00:39:22,898 --> 00:39:24,200 who are you? 721 00:39:24,267 --> 00:39:25,502 I'm barry...thomas. 722 00:39:25,570 --> 00:39:28,406 you seem to know both our names very well. 723 00:39:28,473 --> 00:39:30,909 I don't mean to sound forward, 724 00:39:30,976 --> 00:39:33,913 but I'm having lunch in the cafeteria at 12:30. 725 00:39:33,980 --> 00:39:36,917 I hate meeting new, interesting, attractive people. 726 00:39:36,984 --> 00:39:38,421 I'd rather eat alone, 727 00:39:38,488 --> 00:39:39,856 but if we have to, 728 00:39:39,924 --> 00:39:42,860 isn't it better to discuss how wonderful theory is 729 00:39:42,928 --> 00:39:45,864 and how disappointing the physical world can be? 730 00:39:45,932 --> 00:39:47,867 that's quite a qualified pickup line. 731 00:39:47,935 --> 00:39:50,972 I've been working on it for two days now. 732 00:39:51,040 --> 00:39:52,474 enjoy your very nice morning. 733 00:39:52,542 --> 00:39:53,976 12:30. don't forget. 734 00:39:54,044 --> 00:39:54,977 who's that? 735 00:39:55,045 --> 00:39:56,480 I have no idea. 736 00:39:56,548 --> 00:39:57,481 cigarette? 737 00:39:57,549 --> 00:39:58,983 she doesn't smoke. 738 00:39:59,051 --> 00:40:02,122 you've worked here, what, four years? pay attention. 739 00:40:03,992 --> 00:40:05,926 how'd you know about moxley? 740 00:40:05,994 --> 00:40:07,429 moxley was already here? 741 00:40:07,497 --> 00:40:09,932 you made me look like an idiot. 742 00:40:10,000 --> 00:40:11,434 you're off of technical staff. 743 00:40:11,502 --> 00:40:13,203 I know all about it. 744 00:40:16,009 --> 00:40:17,678 dr. moxley? 745 00:40:33,602 --> 00:40:36,871 joan, I need the isotope studies from dr. morgenrau. 746 00:40:55,801 --> 00:40:56,734 john. 747 00:40:56,802 --> 00:40:58,002 oh, yes. 748 00:40:58,070 --> 00:40:59,304 hi. 749 00:41:04,146 --> 00:41:06,582 if we're right, we disprove einstein. 750 00:41:06,650 --> 00:41:08,083 that's pretty groundbreaking work. 751 00:41:08,151 --> 00:41:11,088 it's been three years of my life. 752 00:41:11,156 --> 00:41:14,026 are we supposed to break the law? 753 00:41:14,094 --> 00:41:15,528 some people would. 754 00:41:15,596 --> 00:41:19,534 they told us to pull the plug, and we're pulling it. 755 00:41:19,602 --> 00:41:21,536 don't make this more difficult. 756 00:41:21,604 --> 00:41:22,538 o.k. 757 00:41:22,606 --> 00:41:23,673 o.k. 758 00:41:23,741 --> 00:41:26,043 I saw some coolant studies in the lab. 759 00:41:26,111 --> 00:41:27,546 they look like yours. 760 00:41:27,614 --> 00:41:30,049 I thought I brought them all back. 761 00:41:30,117 --> 00:41:32,553 I'm sorry I snapped. it's not about you. 762 00:41:32,621 --> 00:41:33,621 forget it. 763 00:41:33,689 --> 00:41:35,557 marilyn, do you have those papers? 764 00:41:35,625 --> 00:41:37,058 this afternoon soon enough? 765 00:41:37,126 --> 00:41:38,629 yeah, fine. thank you. 766 00:41:49,613 --> 00:41:51,113 [scraping] 767 00:42:53,906 --> 00:42:55,740 shut up. 768 00:43:02,118 --> 00:43:05,054 I believe you wanted the string beans. 769 00:43:05,122 --> 00:43:06,557 they're quite excellent today. 770 00:43:06,625 --> 00:43:09,728 you are a very unusual person. 771 00:43:10,730 --> 00:43:12,131 what do you do again? 772 00:43:12,198 --> 00:43:14,535 I used to work in personnel. 773 00:43:14,603 --> 00:43:18,007 now I'm sort of trying to figure out my life. 774 00:43:18,074 --> 00:43:19,508 you're changing jobs? 775 00:43:19,576 --> 00:43:22,512 no. the job is the same every morning. 776 00:43:22,580 --> 00:43:25,016 I want to show you something. 777 00:43:25,083 --> 00:43:27,119 look at the lunch line. 778 00:43:27,187 --> 00:43:30,357 those two people are about to bump into each other. 779 00:43:30,425 --> 00:43:33,663 and that woman there will sneak an olive 780 00:43:33,730 --> 00:43:35,230 off the salad bar. 781 00:43:36,333 --> 00:43:40,372 see that guy... right there? 782 00:43:40,440 --> 00:43:41,875 he's going to sneeze. 783 00:43:41,943 --> 00:43:42,943 ah-choo! 784 00:43:45,113 --> 00:43:46,547 o.k., you're psychic. 785 00:43:46,615 --> 00:43:50,220 no. no, I'm just learning to appreciate the moment. 786 00:43:50,288 --> 00:43:53,558 it seems to be all I have anymore. 787 00:43:53,626 --> 00:43:56,796 do you believe in second chances? 788 00:43:58,633 --> 00:44:02,337 no. um, no, I don't. 789 00:44:02,405 --> 00:44:03,506 what if-- 790 00:44:03,574 --> 00:44:06,410 what if the time bounce really happened 791 00:44:06,478 --> 00:44:09,748 and you had a second chance... to know someone, 792 00:44:09,816 --> 00:44:12,184 someone you watched from a distance 793 00:44:12,252 --> 00:44:13,922 and then got closer to? 794 00:44:13,990 --> 00:44:18,728 someone you talked to once and really got to know. 795 00:44:19,864 --> 00:44:23,034 like what their favorite flower was. 796 00:44:24,604 --> 00:44:26,439 like red roses. 797 00:44:29,779 --> 00:44:32,715 well, you could have seen me buy them. 798 00:44:32,783 --> 00:44:33,716 your ring? 799 00:44:33,784 --> 00:44:36,219 your sister gave you that ring. 800 00:44:36,287 --> 00:44:39,224 joan sat there yesterday and told me. 801 00:44:39,292 --> 00:44:41,728 she's supposed to be here today, 802 00:44:41,796 --> 00:44:43,230 but something happened. 803 00:44:43,298 --> 00:44:44,866 she's not here. 804 00:44:44,933 --> 00:44:47,903 I told her I had a lunch date. 805 00:44:47,971 --> 00:44:49,774 this is very weird. 806 00:44:49,841 --> 00:44:51,276 look, you're a scientist. 807 00:44:51,343 --> 00:44:52,778 let's talk theory. 808 00:44:52,845 --> 00:44:54,814 the time bounce must have hap-- 809 00:44:54,882 --> 00:44:56,917 oh, excuse me, dr. fredericks. 810 00:44:56,985 --> 00:44:58,919 I've just had a complaint 811 00:44:58,987 --> 00:45:01,924 that mr. thomas was seen in your office this morning. 812 00:45:01,993 --> 00:45:03,226 what? 813 00:45:03,294 --> 00:45:07,031 I was passing by and saw denk in your office. 814 00:45:07,099 --> 00:45:09,034 he took something while you were-- 815 00:45:09,102 --> 00:45:11,971 if I'd known about this, I'd have fired him immediately. 816 00:45:12,039 --> 00:45:13,474 I made a time map-- 817 00:45:13,542 --> 00:45:16,145 what were you doing in wing b? 818 00:45:16,213 --> 00:45:19,649 you go across the street and buy flowers and-- 819 00:45:19,718 --> 00:45:22,653 you're killed. you're shot. I've seen it twice now. 820 00:45:22,722 --> 00:45:26,160 you're fired. one hour to clean out your desk. 821 00:45:26,228 --> 00:45:27,528 you're fired. get out. 822 00:45:27,596 --> 00:45:28,864 goodbye. 823 00:45:36,307 --> 00:45:38,377 your beeper's about to go off. 824 00:45:42,551 --> 00:45:43,918 ohh... 825 00:45:43,986 --> 00:45:46,055 dr. fredericks, I am so sorry. 826 00:45:46,123 --> 00:45:47,556 oh. 827 00:45:47,625 --> 00:45:51,596 well... what a disappointment. 828 00:45:53,167 --> 00:45:55,268 actually, I didn't hire him. 829 00:45:55,335 --> 00:45:58,005 he was here when I came. 830 00:45:59,175 --> 00:46:02,312 [beep beep beep] 831 00:46:11,625 --> 00:46:12,559 hey, sorry. 832 00:46:12,627 --> 00:46:14,062 thanks, jack. 833 00:46:14,130 --> 00:46:16,565 what happened? did she fire you? 834 00:46:16,633 --> 00:46:19,069 I need a yellow utility worker badge. 835 00:46:19,137 --> 00:46:22,073 why? listen, man, I want to have children. o.k.? 836 00:46:22,141 --> 00:46:23,575 jackson will castrate me. 837 00:46:23,643 --> 00:46:25,579 she doesn't come back until 1:20. 838 00:46:25,647 --> 00:46:27,682 that's when she fired me yesterday. 839 00:46:27,749 --> 00:46:29,351 we got four minutes. 840 00:46:29,419 --> 00:46:32,388 the air-conditioning repair guy goes into the science wing at 1:40. 841 00:46:32,456 --> 00:46:34,091 that's 24 minutes from now. 842 00:46:34,159 --> 00:46:36,594 whip me up a work requisition order. 843 00:46:36,662 --> 00:46:38,598 I could fake my way through. 844 00:46:38,666 --> 00:46:40,100 no, I don't know. 845 00:46:40,168 --> 00:46:42,270 people can die of stress, barry. 846 00:46:42,338 --> 00:46:44,040 it's happening to me. 847 00:46:50,183 --> 00:46:52,052 what are you doing, redecorating? 848 00:46:52,119 --> 00:46:55,122 I'll have to be crossing guard at a feminist camp. 849 00:46:55,190 --> 00:46:56,590 yes, miss jackson. 850 00:46:56,658 --> 00:46:58,026 we're done. 851 00:46:58,094 --> 00:47:01,866 and call mr. stevens. I need to speak to him by 4:00. 852 00:47:01,933 --> 00:47:04,269 get me some coffee, some fresh coffee. 853 00:47:08,843 --> 00:47:09,776 [crash] 854 00:47:09,844 --> 00:47:11,679 ooh! ooh! 855 00:47:11,747 --> 00:47:12,713 ooh! 856 00:47:12,781 --> 00:47:14,684 oh, miss jackson, what happened? 857 00:47:14,752 --> 00:47:17,521 annette, what did you do to my chair? 858 00:47:17,589 --> 00:47:19,091 promise me you won't have 859 00:47:19,158 --> 00:47:22,595 a large furry pungent bear-child coming out of your chest. 860 00:47:22,662 --> 00:47:24,498 just promise me. promise. 861 00:47:26,135 --> 00:47:27,569 hey, how ya doin'? 862 00:47:27,637 --> 00:47:30,573 I have to repair an air-conditioning unit 863 00:47:30,641 --> 00:47:32,075 for dr. specter. 864 00:47:32,143 --> 00:47:33,577 where's your uniform? 865 00:47:33,645 --> 00:47:36,081 they told me to carry a window. 866 00:47:36,149 --> 00:47:38,585 they didn't say the paint was wet. 867 00:47:38,653 --> 00:47:39,954 I'll get another one. 868 00:47:40,022 --> 00:47:41,023 go ahead. 869 00:47:57,680 --> 00:47:58,948 ahem. 870 00:47:59,015 --> 00:48:02,887 I have an air-conditioning repair for a dr. moxley. 871 00:48:02,956 --> 00:48:05,124 this says dr. specter's office. 872 00:48:05,192 --> 00:48:07,126 oh! moxley, specter. 873 00:48:07,195 --> 00:48:09,129 what's the difference? 874 00:48:09,197 --> 00:48:11,132 all these offices are interconnected. 875 00:48:11,200 --> 00:48:14,071 it could be 100 degrees in there tomorrow morning. 876 00:48:14,138 --> 00:48:15,739 just sign this. 877 00:48:16,976 --> 00:48:18,910 I don't understand what happened. 878 00:48:18,979 --> 00:48:21,147 this is a terrible embarrassment for me. 879 00:48:21,215 --> 00:48:22,983 we tell them it's safe. 880 00:48:23,050 --> 00:48:25,419 now we can't dismantle the core for two weeks. 881 00:48:47,987 --> 00:48:50,190 let's go, denk. come on. 882 00:48:55,765 --> 00:48:57,199 this is robert denk. 883 00:48:57,267 --> 00:48:59,702 we broke an isotope seal in the core. 884 00:48:59,770 --> 00:49:02,874 I need a cleanup crew immediately. 885 00:49:02,942 --> 00:49:04,977 all right. 886 00:49:05,046 --> 00:49:08,849 clear a cleanup crew for tomorrow at 10 a.m. 887 00:49:20,234 --> 00:49:22,670 ahh. come on, lisa. 888 00:49:22,737 --> 00:49:24,905 get your butt out here. 889 00:49:27,745 --> 00:49:28,679 what's up? 890 00:49:28,746 --> 00:49:30,848 come into my office. 891 00:49:30,916 --> 00:49:33,119 stay off of hardware. that's my business. 892 00:49:33,187 --> 00:49:34,620 I'll take responsibility. 893 00:49:34,688 --> 00:49:36,490 you will not take responsibility! 894 00:49:36,558 --> 00:49:38,494 thadius asked me to check. 895 00:49:38,562 --> 00:49:39,995 we have equal status. 896 00:49:40,063 --> 00:49:40,996 damn it! 897 00:49:41,064 --> 00:49:42,165 doctor... 898 00:49:43,568 --> 00:49:47,372 let me do what I do well. we won't have problems. 899 00:49:47,440 --> 00:49:49,375 you're not doing very well today. 900 00:49:49,443 --> 00:49:52,547 do not jeopardize the time I put in here. 901 00:49:52,615 --> 00:49:54,182 is that clear? 902 00:49:54,250 --> 00:49:56,185 don't interfere with my work. 903 00:49:56,253 --> 00:49:57,687 I'm warning you. 904 00:49:57,755 --> 00:49:59,189 don't you threaten me. 905 00:49:59,257 --> 00:50:01,292 get out of my office! 906 00:50:01,360 --> 00:50:02,294 now! 907 00:50:02,362 --> 00:50:03,363 fine. 908 00:50:06,801 --> 00:50:08,837 [door closes] 909 00:50:11,308 --> 00:50:13,745 what are you doing in my office? 910 00:50:13,812 --> 00:50:15,247 uh, air-conditioning repair. 911 00:50:15,314 --> 00:50:17,250 good thing I was here. 912 00:50:17,317 --> 00:50:20,820 your office would've been a sauna by tomorrow morning. 913 00:50:20,888 --> 00:50:24,826 I've got an air-conditioning repair for, uh, dr. specter. 914 00:50:24,894 --> 00:50:26,830 yeah. right. somebody's already here. 915 00:50:26,898 --> 00:50:27,931 that's impossible. 916 00:50:27,999 --> 00:50:30,269 they just called me 30 minutes ago. 917 00:50:30,336 --> 00:50:31,836 I just got here. 918 00:50:33,840 --> 00:50:35,842 we might have an illegal entry. 919 00:50:37,212 --> 00:50:39,782 two minutes of your time, please. 920 00:50:39,849 --> 00:50:41,785 what are you doing here? 921 00:50:41,852 --> 00:50:43,020 security. 922 00:50:43,088 --> 00:50:45,624 the accelerator's going to be fired tonight. 923 00:50:45,692 --> 00:50:47,125 impossible. we're dismantling it. 924 00:50:47,194 --> 00:50:48,562 because the seal's broken. 925 00:50:48,629 --> 00:50:50,631 that's classified information. 926 00:50:50,699 --> 00:50:53,202 someone is delaying you on purpose. 927 00:50:53,269 --> 00:50:55,805 they sabotaged it so it can't be dismantled, 928 00:50:55,872 --> 00:50:57,641 so they can fire it tonight. 929 00:50:57,709 --> 00:50:59,143 please check the computer. 930 00:50:59,212 --> 00:51:00,645 if I am wrong, 931 00:51:00,713 --> 00:51:04,117 I will be happy to throw myself out of your office. 932 00:51:07,724 --> 00:51:09,625 please. 933 00:51:11,395 --> 00:51:12,496 o.k. 934 00:51:12,564 --> 00:51:13,564 please. 935 00:51:22,345 --> 00:51:24,280 I should have clearance for this. 936 00:51:24,348 --> 00:51:25,782 you see that? 937 00:51:25,851 --> 00:51:28,353 they're trying to keep the information hidden. 938 00:51:35,864 --> 00:51:38,801 there's a file I don't use anymore-- 939 00:51:38,869 --> 00:51:41,973 mathematical theory that's still linked to the accelerator. 940 00:51:49,818 --> 00:51:51,920 oh, my god. 941 00:51:55,359 --> 00:51:59,298 I've been trying to tell you now for two days. 942 00:51:59,365 --> 00:52:01,635 attention, we have a security alert 943 00:52:01,703 --> 00:52:03,304 for all science divisions. 944 00:52:03,371 --> 00:52:06,409 please detain a worker with paperwork for dr. specter. 945 00:52:06,476 --> 00:52:08,344 guess who. I got to go. 946 00:52:08,412 --> 00:52:10,347 I can explain it to them. 947 00:52:10,415 --> 00:52:13,284 what are you going to say-- the day's repeating? 948 00:52:13,352 --> 00:52:15,288 it won't work. I've tried it. 949 00:52:15,356 --> 00:52:17,792 meet me at the front entrance at 6:00. 950 00:52:17,859 --> 00:52:19,928 don't talk to anybody. 6:00. 951 00:52:21,364 --> 00:52:23,966 we've got him. code 4. section "b." 952 00:52:24,034 --> 00:52:25,903 heading into the mainway! 953 00:52:37,888 --> 00:52:39,890 hey, you're under arrest. 954 00:52:40,892 --> 00:52:42,126 hey, stop! 955 00:52:44,398 --> 00:52:46,332 hold it, mister! hold it! 956 00:52:46,401 --> 00:52:47,835 hold it right there! 957 00:52:47,902 --> 00:52:50,072 hold it! hold it! 958 00:52:51,107 --> 00:52:53,510 buddy! he's in a brown four-door. 959 00:52:53,578 --> 00:52:54,945 call the main gate. 960 00:52:55,013 --> 00:52:56,347 [ring] 961 00:52:56,415 --> 00:52:57,850 yes? 962 00:52:57,917 --> 00:52:58,851 it's me. 963 00:52:58,918 --> 00:53:00,353 we may have a problem. 964 00:53:00,421 --> 00:53:02,356 fredericks is working with someone. 965 00:53:02,424 --> 00:53:04,359 I don't know! 966 00:53:04,427 --> 00:53:07,864 I may need some help in this. 967 00:53:07,932 --> 00:53:08,999 good. 968 00:53:09,066 --> 00:53:11,870 when you find him, you know what to do. 969 00:53:11,937 --> 00:53:12,871 all right. 970 00:53:27,895 --> 00:53:30,664 o.k. um... I'll see you tomorrow. 971 00:53:31,900 --> 00:53:32,834 stay there. 972 00:53:32,902 --> 00:53:34,536 stay there, lisa. 973 00:53:41,481 --> 00:53:42,916 no. 974 00:53:48,390 --> 00:53:49,357 thank you. 975 00:53:49,425 --> 00:53:50,726 oh... 976 00:53:50,794 --> 00:53:51,995 [tires squeal] 977 00:53:52,063 --> 00:53:53,665 no! 978 00:54:01,509 --> 00:54:02,744 oh, my god! 979 00:54:02,812 --> 00:54:04,914 [crowd shouting] 980 00:54:04,982 --> 00:54:07,818 I told you I'm not crazy. 981 00:54:07,886 --> 00:54:09,052 let's go! 982 00:54:09,120 --> 00:54:10,622 call the police! 983 00:54:11,791 --> 00:54:12,992 don't move! 984 00:54:19,335 --> 00:54:20,770 you all right? 985 00:54:20,838 --> 00:54:22,271 I don't know. oh, god. 986 00:54:22,339 --> 00:54:24,842 what did you do after I left? 987 00:54:24,910 --> 00:54:25,845 what? 988 00:54:25,913 --> 00:54:27,346 what did you do? 989 00:54:27,414 --> 00:54:29,850 I copied the evidence against denk. 990 00:54:29,918 --> 00:54:31,185 onto a disk? 991 00:54:31,253 --> 00:54:32,186 yeah. 992 00:54:32,254 --> 00:54:33,688 have you got it? 993 00:54:33,756 --> 00:54:35,825 no. I left my briefcase. 994 00:54:38,497 --> 00:54:40,298 oh, god. 995 00:54:45,941 --> 00:54:47,041 oh, god. 996 00:55:06,638 --> 00:55:08,405 watch out! 997 00:55:29,437 --> 00:55:31,406 [air horn honks] 998 00:55:31,474 --> 00:55:33,175 aah! 999 00:55:34,511 --> 00:55:36,279 [gunshot] 1000 00:55:42,356 --> 00:55:43,625 hold on! 1001 00:55:50,502 --> 00:55:52,403 move it! back it up! 1002 00:55:52,471 --> 00:55:54,607 get it out of there! 1003 00:56:20,045 --> 00:56:21,078 we'd better call washington or the police 1004 00:56:21,146 --> 00:56:22,480 we'd better call washington or the police 1005 00:56:22,548 --> 00:56:23,983 or somebody. 1006 00:56:24,051 --> 00:56:25,484 there's no phone in there. 1007 00:56:25,552 --> 00:56:26,988 I'm sorry? 1008 00:56:27,056 --> 00:56:30,025 my mom's idea. the old man brings his mobile anyway. 1009 00:56:30,093 --> 00:56:31,493 what? 1010 00:56:31,561 --> 00:56:33,496 there's no phone, there's no disk. 1011 00:56:33,564 --> 00:56:36,500 what are we supposed to do, mail in a complaint? 1012 00:56:36,568 --> 00:56:39,105 we have time. we'll think of something. 1013 00:56:42,778 --> 00:56:45,781 aw, it's... it's beautiful. 1014 00:56:51,958 --> 00:56:55,394 you know, the last time I was in the woods, 1015 00:56:55,462 --> 00:56:57,898 I was 9 years old. 1016 00:56:57,966 --> 00:57:00,401 I was burying my pet canary, 1017 00:57:00,469 --> 00:57:03,907 and I made a gravestone out of a paper plate. 1018 00:57:03,975 --> 00:57:06,410 and I wrote on it-- 1019 00:57:06,478 --> 00:57:08,013 "fly to heaven." 1020 00:57:08,081 --> 00:57:09,414 hmm. 1021 00:57:09,482 --> 00:57:12,152 I haven't told anyone that in... 1022 00:57:12,221 --> 00:57:13,889 20 years. 1023 00:57:19,931 --> 00:57:21,466 why do you remember? 1024 00:57:21,533 --> 00:57:24,871 what makes you different from the rest of us? 1025 00:57:24,938 --> 00:57:26,374 I don't know. 1026 00:57:26,441 --> 00:57:29,645 my memory's not that great anyway. 1027 00:57:30,680 --> 00:57:32,482 I don't know. 1028 00:57:32,549 --> 00:57:35,887 something happened to you, or you did something. 1029 00:57:35,954 --> 00:57:37,389 what... 1030 00:57:37,456 --> 00:57:39,994 what did you do that first night? 1031 00:57:40,061 --> 00:57:44,299 well, after you got shot... I got drunk. 1032 00:57:44,366 --> 00:57:45,334 came home. 1033 00:57:45,402 --> 00:57:48,038 I knocked a bunch of stuff over. 1034 00:57:48,106 --> 00:57:49,539 I collapsed in bed. 1035 00:57:49,607 --> 00:57:52,311 I woke up. it was the same day. 1036 00:57:52,378 --> 00:57:53,814 you're missing something. 1037 00:57:53,881 --> 00:57:55,817 you drove through something unusual. 1038 00:57:55,884 --> 00:57:59,354 you were near metal or a chemical or hit by lightning. 1039 00:57:59,422 --> 00:58:02,359 I collapsed in bed, my clock said 12:01, 1040 00:58:02,427 --> 00:58:04,896 and I got a shock. 1041 00:58:04,964 --> 00:58:07,834 my lamp was broken. there were loose wires. 1042 00:58:07,901 --> 00:58:11,572 I tried to fix it, but I lit up like a christmas tree. 1043 00:58:11,640 --> 00:58:12,606 and then? 1044 00:58:13,844 --> 00:58:17,414 then... it was morning. 1045 00:58:19,352 --> 00:58:20,785 there's a theory-- 1046 00:58:20,854 --> 00:58:22,621 scott's theory has a corollary 1047 00:58:22,689 --> 00:58:25,625 that says consciousness exists separate from the time bounce. 1048 00:58:25,693 --> 00:58:27,629 you could've gotten that bad shock 1049 00:58:27,697 --> 00:58:29,365 when the first bounce happened. 1050 00:58:29,432 --> 00:58:31,902 it pushed you out of the loop just enough 1051 00:58:31,970 --> 00:58:33,304 so you can remember. 1052 00:58:33,372 --> 00:58:34,572 I bet that's it! 1053 00:58:34,639 --> 00:58:36,876 lucky me. 1054 00:58:45,890 --> 00:58:47,824 barry, I'm--I'm sorry. 1055 00:58:47,893 --> 00:58:50,396 no, no. it's... 1056 00:58:52,400 --> 00:58:54,835 I mean, you saved my life. 1057 00:58:54,904 --> 00:58:56,404 self-interest. 1058 00:58:59,911 --> 00:59:00,944 I... 1059 00:59:02,348 --> 00:59:03,782 I've been watching you 1060 00:59:03,849 --> 00:59:07,186 out of my office for such a long time. 1061 00:59:07,254 --> 00:59:09,856 the other day, I gathered up the nerve 1062 00:59:09,925 --> 00:59:11,859 to actually speak to you. 1063 00:59:11,928 --> 00:59:13,796 I made a fool out of myself. 1064 00:59:13,864 --> 00:59:17,302 but I thought, hey, I'll have another chance 1065 00:59:17,369 --> 00:59:19,038 to speak to you someday. 1066 00:59:19,105 --> 00:59:21,040 but then you...well... 1067 00:59:21,108 --> 00:59:22,042 we spoke? 1068 00:59:22,109 --> 00:59:23,310 yeah. 1069 00:59:23,377 --> 00:59:24,812 yeah, we did. 1070 00:59:24,879 --> 00:59:26,148 how was I? 1071 00:59:26,215 --> 00:59:28,551 great. you were very nice. 1072 00:59:28,618 --> 00:59:31,322 you threw me out of your office. 1073 00:59:31,389 --> 00:59:32,390 I'm sorry. 1074 00:59:32,458 --> 00:59:34,860 I guess I was having a bad day. 1075 00:59:34,928 --> 00:59:37,831 that next morning when I saw you... 1076 00:59:37,899 --> 00:59:39,533 alive... 1077 00:59:39,601 --> 00:59:42,839 I realized I had a second chance-- 1078 00:59:42,906 --> 00:59:44,907 a chance to save you. 1079 00:59:52,920 --> 00:59:53,855 I'm sorry. 1080 00:59:53,922 --> 00:59:54,922 hey, hey. 1081 00:59:54,991 --> 00:59:58,060 I'm not going to let you die again. 1082 01:00:24,900 --> 01:00:26,336 hi. 1083 01:00:26,404 --> 01:00:27,837 hi. 1084 01:00:27,905 --> 01:00:31,343 you know, I'm usually not this type of guy. 1085 01:00:31,411 --> 01:00:34,080 I'm supposed to say that. 1086 01:00:36,918 --> 01:00:38,619 what time is it? 1087 01:00:43,428 --> 01:00:46,064 oh, my god. it's 12:00. 1088 01:00:47,467 --> 01:00:49,401 we've got to do something. 1089 01:00:49,469 --> 01:00:50,904 there's no time. 1090 01:00:50,972 --> 01:00:53,375 quick. tell me what your favorite color is. 1091 01:00:53,443 --> 01:00:54,376 what? 1092 01:00:54,444 --> 01:00:55,878 what's your favorite color? 1093 01:00:55,946 --> 01:00:56,879 green. 1094 01:00:56,947 --> 01:00:57,881 favorite food. 1095 01:00:57,949 --> 01:00:58,882 smoked oysters. 1096 01:00:58,950 --> 01:00:59,883 favorite number. 1097 01:00:59,951 --> 01:01:00,885 37.1. 1098 01:01:00,953 --> 01:01:01,886 favorite music. 1099 01:01:01,955 --> 01:01:02,888 that's hard. 1100 01:01:02,956 --> 01:01:04,391 tell me. what is it? 1101 01:01:04,459 --> 01:01:05,893 the carpenters. 1102 01:01:05,961 --> 01:01:08,396 the carpenters. you got to be kidding. 1103 01:01:08,465 --> 01:01:09,898 [thunder] 1104 01:01:09,966 --> 01:01:12,668 lisa...I love you. 1105 01:01:40,244 --> 01:01:42,012 [beep beep] 1106 01:01:42,079 --> 01:01:44,382 the time is 7:35. 1107 01:01:44,450 --> 01:01:45,883 please wake up. 1108 01:01:45,951 --> 01:01:46,952 [click] 1109 01:01:49,457 --> 01:01:51,893 9:17--lisa's in corridor with denk. 1110 01:01:51,961 --> 01:01:52,894 lights cigarette. 1111 01:01:52,962 --> 01:01:54,029 [telephone rings] 1112 01:01:54,097 --> 01:01:56,399 9:25--denk goes through lisa's office. 1113 01:01:56,467 --> 01:01:57,901 12:30--lunch with lisa. 1114 01:01:57,969 --> 01:01:59,904 mom, I'll call you back. 1115 01:01:59,972 --> 01:02:01,406 the day's repeating. 1116 01:02:01,474 --> 01:02:03,410 1:00--lisa's beeper goes off. 1117 01:02:03,478 --> 01:02:04,478 1:40-- 1118 01:02:08,985 --> 01:02:12,422 you're pathetic. that's not how you throw the ball. 1119 01:02:12,490 --> 01:02:13,924 what's wrong with you? 1120 01:02:21,437 --> 01:02:23,438 [tires screech] 1121 01:02:37,460 --> 01:02:39,896 well, look who decided to show up. 1122 01:02:39,964 --> 01:02:42,233 don't get your panties in a bunch. 1123 01:02:42,300 --> 01:02:45,404 if you left us alone, the work could get done, 1124 01:02:45,472 --> 01:02:48,408 but you're so invasive that no one can concentrate. 1125 01:02:48,476 --> 01:02:50,812 stop assuming we're all idiots 1126 01:02:50,880 --> 01:02:53,916 and don't judge people by how cute they are. 1127 01:02:53,984 --> 01:02:55,418 well... 1128 01:02:55,486 --> 01:02:59,625 this is what I get for covering for you all these years. 1129 01:02:59,692 --> 01:03:01,092 thank you. 1130 01:03:01,160 --> 01:03:04,132 it might be time to look into your performance record. 1131 01:03:04,199 --> 01:03:05,667 you do that. 1132 01:03:05,735 --> 01:03:08,704 well, nice knowing you, barry. 1133 01:03:12,010 --> 01:03:13,811 excuse me. barry. 1134 01:03:13,879 --> 01:03:14,814 lisa. 1135 01:03:14,882 --> 01:03:16,316 I'm a little confused. 1136 01:03:16,384 --> 01:03:18,319 how do you know me? 1137 01:03:18,387 --> 01:03:21,390 I know you like it compact without the crap, 1138 01:03:21,457 --> 01:03:22,892 so here we go. 1139 01:03:22,959 --> 01:03:25,896 it'll sound impossible, but I'll support it with facts. 1140 01:03:25,963 --> 01:03:28,401 the time bounce has happened. 1141 01:03:28,468 --> 01:03:30,403 we've met before-- three times. 1142 01:03:30,470 --> 01:03:32,406 your favorite food is oysters. 1143 01:03:32,473 --> 01:03:34,409 your favorite number is 37.1. 1144 01:03:34,476 --> 01:03:36,278 your favorite music is the carpenters, 1145 01:03:36,346 --> 01:03:38,247 even though you could do better. 1146 01:03:38,316 --> 01:03:40,918 denk has been illegally firing the accelerator. 1147 01:03:40,985 --> 01:03:43,422 you'll transfer that proof onto a computer disk. 1148 01:03:43,489 --> 01:03:45,925 here's where it gets a little sticky. 1149 01:03:45,992 --> 01:03:48,429 I've seen you shot, twice now. 1150 01:03:48,496 --> 01:03:50,766 but yesterday I was able to save you. 1151 01:03:50,834 --> 01:03:54,939 but the time bounce happens, and I wind up here, memory intact. 1152 01:03:55,006 --> 01:03:57,943 I'm the only one who remembers anything around here. 1153 01:03:58,010 --> 01:03:59,545 I made you a time map. 1154 01:03:59,612 --> 01:04:02,450 sit back and watch the day unfold. 1155 01:04:02,517 --> 01:04:04,018 it's 9:15 now. 1156 01:04:05,355 --> 01:04:06,922 lisa? 1157 01:04:06,990 --> 01:04:07,923 thadius. 1158 01:04:07,991 --> 01:04:08,925 barry thomas? 1159 01:04:08,993 --> 01:04:10,927 yes. I've gotten your memos. 1160 01:04:10,996 --> 01:04:13,264 you, too, lisa. are we all losing assistants? 1161 01:04:13,332 --> 01:04:14,568 actually, I-- 1162 01:04:14,635 --> 01:04:17,405 you're two assistants are back on the computer. 1163 01:04:17,473 --> 01:04:19,908 they'll have their passes back by lunchtime. 1164 01:04:19,976 --> 01:04:23,079 dr. fredericks explained the whole thing to me. 1165 01:04:23,146 --> 01:04:24,482 I appreciate that, lisa. 1166 01:04:24,549 --> 01:04:26,752 dr. moxley, you look great on tv. 1167 01:04:26,819 --> 01:04:29,756 ann, dr. moxley's a very busy man. 1168 01:04:29,824 --> 01:04:33,428 he doesn't have the time to listen to you suck up. 1169 01:04:33,496 --> 01:04:34,763 it's sad. 1170 01:04:34,830 --> 01:04:37,433 if you ever have a problem, come to me personally, 1171 01:04:37,501 --> 01:04:39,437 not to my low-level staff. 1172 01:04:39,505 --> 01:04:41,440 everything seems to be under control. 1173 01:04:41,508 --> 01:04:42,941 thank you, lisa. 1174 01:04:43,009 --> 01:04:45,545 I'll see you at the 9:30. 1175 01:04:45,613 --> 01:04:46,547 good day. 1176 01:04:46,615 --> 01:04:47,648 good day. 1177 01:04:49,018 --> 01:04:50,352 howard! 1178 01:04:50,421 --> 01:04:51,855 look. over there. 1179 01:04:51,923 --> 01:04:54,492 see that? he's about to light his cigarette. 1180 01:04:54,560 --> 01:04:57,963 he's met you in the hallway these past mornings. 1181 01:04:58,031 --> 01:05:00,467 today he can't because you're here with me. 1182 01:05:00,535 --> 01:05:03,472 keep denk from finding out about the computer disk. 1183 01:05:03,540 --> 01:05:05,475 today I'll take all the information. 1184 01:05:05,543 --> 01:05:06,976 I...can't just accept this. 1185 01:05:07,044 --> 01:05:09,480 the epitaph on your canary's grave 1186 01:05:09,548 --> 01:05:11,983 you made when you were 9 years old 1187 01:05:12,051 --> 01:05:13,920 was on a paper plate, 1188 01:05:13,987 --> 01:05:15,422 and it said, 1189 01:05:15,491 --> 01:05:16,991 "fly to heaven." 1190 01:05:20,832 --> 01:05:23,433 [beep beep] 1191 01:05:23,502 --> 01:05:26,940 [beep beep] 1192 01:05:27,007 --> 01:05:29,309 [beep beep] 1193 01:06:05,563 --> 01:06:07,732 oh, my god. 1194 01:06:08,901 --> 01:06:10,002 [telephone rings] 1195 01:06:10,069 --> 01:06:11,503 personnel. 1196 01:06:11,571 --> 01:06:14,107 oh, yes, sir. 1197 01:06:15,578 --> 01:06:17,111 why, yes, they are. 1198 01:06:19,382 --> 01:06:21,251 excuse me? 1199 01:06:22,855 --> 01:06:23,788 o.k. 1200 01:06:23,856 --> 01:06:25,290 I don't think so. 1201 01:06:25,358 --> 01:06:26,793 you trust me. 1202 01:06:26,861 --> 01:06:29,030 you may not realize it yet, 1203 01:06:29,097 --> 01:06:30,565 but you trust me. 1204 01:06:30,633 --> 01:06:34,604 now, let's meet out by the front entrance in a half-hour. 1205 01:06:35,606 --> 01:06:36,607 o.k. 1206 01:06:41,114 --> 01:06:43,050 big daddy, that was great. 1207 01:06:43,117 --> 01:06:45,687 how did you do that? 1208 01:06:45,754 --> 01:06:48,057 barry, I want you in my office immediately. 1209 01:06:48,124 --> 01:06:49,559 relax, ann. I'm quitting. 1210 01:06:49,627 --> 01:06:52,063 something I should've done a long time ago. 1211 01:06:52,131 --> 01:06:53,565 no, no, no, barry. 1212 01:06:53,633 --> 01:06:55,068 dr. moxley just called. 1213 01:06:55,135 --> 01:06:56,603 you're under arrest. 1214 01:06:56,670 --> 01:06:58,005 well, what for? 1215 01:06:58,073 --> 01:07:01,810 for stealing classified computer information. 1216 01:07:02,947 --> 01:07:04,380 come this way, please. 1217 01:07:04,448 --> 01:07:06,350 hey. howard-- 1218 01:07:09,623 --> 01:07:10,555 marital status. 1219 01:07:10,624 --> 01:07:11,691 single. 1220 01:07:12,660 --> 01:07:13,594 and occupation. 1221 01:07:13,662 --> 01:07:16,064 I don't know. what time is it? 1222 01:07:16,132 --> 01:07:17,566 just put down unemployed. 1223 01:07:17,635 --> 01:07:20,638 at least it's not murder this time, right? 1224 01:07:21,641 --> 01:07:23,074 social security number. 1225 01:07:23,142 --> 01:07:25,410 really, you should learn to type. 1226 01:07:25,478 --> 01:07:27,882 we may be doing this for years. 1227 01:07:30,654 --> 01:07:34,157 well, I could always start again in six hours. 1228 01:07:37,162 --> 01:07:38,731 hello. how are you? 1229 01:07:39,733 --> 01:07:42,102 thomas. you made bail. 1230 01:07:42,170 --> 01:07:44,105 you guys got nothing on me. 1231 01:07:44,173 --> 01:07:45,606 it's a bum beef. 1232 01:07:45,675 --> 01:07:48,645 hey. there are second chances. 1233 01:07:51,617 --> 01:07:53,518 yes, sir. that'll be fine. 1234 01:07:53,586 --> 01:07:55,621 how did you get the bail? 1235 01:07:55,690 --> 01:07:57,725 don't even ask why I'm doing this. 1236 01:07:57,793 --> 01:07:59,795 I don't even know her. 1237 01:08:06,205 --> 01:08:09,141 you're not killed today! that's great news! 1238 01:08:09,209 --> 01:08:10,643 barry, um... 1239 01:08:10,712 --> 01:08:12,145 look, we... 1240 01:08:12,213 --> 01:08:14,082 you really like me a lot. 1241 01:08:14,150 --> 01:08:15,752 you just can't remember it. 1242 01:08:15,820 --> 01:08:17,320 I'd love to stick around, 1243 01:08:17,387 --> 01:08:19,323 but that would be a lie. 1244 01:08:19,390 --> 01:08:21,927 barry, call me when your insanity clears up. 1245 01:08:21,994 --> 01:08:23,863 close the door. get in. 1246 01:08:40,188 --> 01:08:43,625 I don't mean to be realistic about this or anything, 1247 01:08:43,692 --> 01:08:45,427 but shouldn't we call a professional 1248 01:08:45,495 --> 01:08:47,130 to take care of this? 1249 01:08:47,197 --> 01:08:50,134 howard...look, we got to think of something. 1250 01:08:50,202 --> 01:08:52,638 he's going to fire that thing tonight. 1251 01:08:52,705 --> 01:08:54,641 the police kept the computer disk. 1252 01:08:54,708 --> 01:08:56,978 then the police will take care of it. 1253 01:08:57,045 --> 01:08:58,613 it's out of their jurisdiction, 1254 01:08:58,681 --> 01:09:00,048 and we don't have proof. 1255 01:09:00,116 --> 01:09:02,853 is there any way to get back into that building? 1256 01:09:02,921 --> 01:09:04,389 yeah, I think so. 1257 01:09:04,456 --> 01:09:05,891 yeah. 1258 01:09:05,958 --> 01:09:08,895 the accelerator needs a two-hour warm-up period 1259 01:09:08,962 --> 01:09:10,664 before it can fire. 1260 01:09:10,731 --> 01:09:14,671 that means he'd start it, uh, in three hours. 1261 01:09:14,738 --> 01:09:18,609 if we have security tape the lab through their surveillance cameras, 1262 01:09:18,677 --> 01:09:21,613 we could get the proof we need to stop them. 1263 01:09:21,681 --> 01:09:23,116 pay the lady. 1264 01:09:23,184 --> 01:09:24,951 I don't have any money. 1265 01:09:25,019 --> 01:09:27,622 we had a lot more fun last night. 1266 01:09:27,690 --> 01:09:28,624 we did? 1267 01:09:28,692 --> 01:09:30,627 we took a walk in the woods, 1268 01:09:30,695 --> 01:09:32,629 we sat by a fire. 1269 01:09:32,697 --> 01:09:34,465 we sat by a fire? 1270 01:09:34,533 --> 01:09:35,533 yeah. 1271 01:09:35,600 --> 01:09:38,305 are you saying that you--that we-- 1272 01:09:38,372 --> 01:09:41,710 I mean, did you get lucky? 1273 01:09:44,715 --> 01:09:47,151 oh, my god, you got lucky. 1274 01:09:47,219 --> 01:09:48,652 you got lucky, too. 1275 01:09:48,720 --> 01:09:50,656 it wasn't just me. 1276 01:09:50,724 --> 01:09:52,159 this is so strange. 1277 01:09:52,227 --> 01:09:54,494 I know, but it was also tremendous. 1278 01:09:54,562 --> 01:09:55,997 the earth moved. 1279 01:09:56,065 --> 01:09:57,065 ohh! 1280 01:09:57,132 --> 01:09:59,668 want to step in the alley, please? 1281 01:09:59,736 --> 01:10:01,671 let's go. you, too. 1282 01:10:01,739 --> 01:10:02,875 move. 1283 01:10:04,744 --> 01:10:06,179 over there. 1284 01:10:06,247 --> 01:10:09,750 these are the guys that have been killing you. 1285 01:10:14,191 --> 01:10:16,127 where are the other disks? 1286 01:10:16,195 --> 01:10:18,129 who are you? shut up. 1287 01:10:18,197 --> 01:10:20,199 why don't you just leave-- 1288 01:10:22,904 --> 01:10:24,137 listen to the question-- 1289 01:10:24,206 --> 01:10:25,773 did you make any more disks? 1290 01:10:25,840 --> 01:10:28,144 I'm not really a part of this. 1291 01:10:28,212 --> 01:10:29,212 shut up. 1292 01:10:29,280 --> 01:10:31,148 there's no reason to have me here. 1293 01:10:31,216 --> 01:10:32,650 shut up! 1294 01:10:32,718 --> 01:10:34,452 there are no other disks. 1295 01:10:35,989 --> 01:10:39,493 barry, tell them I don't have anything to do with this. 1296 01:10:39,561 --> 01:10:42,164 any information I have would be useless. 1297 01:10:42,232 --> 01:10:43,866 I don't know anything. 1298 01:10:48,541 --> 01:10:49,942 oh, my god! 1299 01:11:10,006 --> 01:11:11,006 hurry up! 1300 01:11:29,734 --> 01:11:32,737 [pounding on door] 1301 01:11:34,741 --> 01:11:36,209 help! 1302 01:11:48,261 --> 01:11:49,861 check down there. 1303 01:11:55,271 --> 01:11:57,706 I'm sorry about your friend, barry. 1304 01:11:57,774 --> 01:11:59,709 I know you cared about him. 1305 01:11:59,777 --> 01:12:01,046 that's funny. 1306 01:12:01,113 --> 01:12:04,217 he said the same thing to me when you were killed. 1307 01:12:04,285 --> 01:12:06,153 nothing. 1308 01:12:36,498 --> 01:12:37,431 what? 1309 01:12:37,499 --> 01:12:40,169 I didn't leave a light on. 1310 01:12:49,517 --> 01:12:51,953 lisa... 1311 01:12:52,021 --> 01:12:54,724 thadius is in that house. 1312 01:12:54,791 --> 01:12:55,958 what? 1313 01:12:56,026 --> 01:12:58,829 sorry I wasn't able to tell you this before, 1314 01:12:58,896 --> 01:13:00,465 but six months ago, 1315 01:13:00,533 --> 01:13:04,004 the justice department asked me to help them investigate thadius. 1316 01:13:04,071 --> 01:13:06,707 why are you investigating thadius? 1317 01:13:06,775 --> 01:13:08,844 they suspected he'd broken safety regulations 1318 01:13:08,911 --> 01:13:11,281 trying to get the accelerator up and running on budget. 1319 01:13:11,349 --> 01:13:12,549 what? 1320 01:13:12,617 --> 01:13:16,289 he broke those seals to stop the dismantling. 1321 01:13:16,357 --> 01:13:17,790 moxley broke those seals? 1322 01:13:17,858 --> 01:13:18,992 that's right. 1323 01:13:19,060 --> 01:13:21,796 we don't know what else he might do. 1324 01:13:21,864 --> 01:13:23,298 we better talk to him. 1325 01:13:23,366 --> 01:13:24,800 I don't think so. 1326 01:13:24,868 --> 01:13:28,005 I'm going to need you as material witnesses. 1327 01:13:29,876 --> 01:13:31,644 shall we? 1328 01:13:31,711 --> 01:13:32,712 o.k. 1329 01:13:39,890 --> 01:13:40,891 [door opens] 1330 01:13:42,194 --> 01:13:43,828 thadius, what are you doing? 1331 01:13:43,896 --> 01:13:45,598 I'm sorry, thadius. it's over. 1332 01:13:45,666 --> 01:13:47,500 thank god, lisa, you're all right. 1333 01:13:47,568 --> 01:13:48,968 thadius. 1334 01:13:49,036 --> 01:13:51,840 robert, you're not going to fire that accelerator tonight. 1335 01:13:51,908 --> 01:13:53,342 what are you talking about? 1336 01:13:53,410 --> 01:13:54,977 your name is in the computers 1337 01:13:55,045 --> 01:13:57,348 authorizing the firing sequence for tonight. 1338 01:13:57,416 --> 01:13:59,951 that's impossible. 1339 01:14:00,019 --> 01:14:02,856 dr. moxley, why are you in my house? 1340 01:14:02,924 --> 01:14:05,360 I'd hoped to find another disk 1341 01:14:05,428 --> 01:14:07,363 with the proof against him. 1342 01:14:07,431 --> 01:14:09,098 he crashed the mainframe computer 1343 01:14:09,165 --> 01:14:10,867 before I could retrieve anything. 1344 01:14:10,935 --> 01:14:12,302 he's lying. 1345 01:14:12,370 --> 01:14:13,971 who were you waiting for? 1346 01:14:14,039 --> 01:14:16,309 who were those two men in the truck? 1347 01:14:16,377 --> 01:14:19,313 hello, ted? where the hell are your men? 1348 01:14:19,381 --> 01:14:21,383 who are you talking to? 1349 01:14:21,451 --> 01:14:23,486 don't move! 1350 01:14:23,554 --> 01:14:27,058 I'm just, uh, taking off my coat, o.k.? 1351 01:14:32,400 --> 01:14:33,500 [gunshot] 1352 01:14:33,568 --> 01:14:36,371 thank god you made the right choice. 1353 01:14:37,907 --> 01:14:39,343 he set me up. 1354 01:14:39,411 --> 01:14:41,145 don't you understand? 1355 01:14:41,212 --> 01:14:45,351 the accelerator is going to be a $50 billion industry 1356 01:14:45,419 --> 01:14:46,852 in five years. 1357 01:14:46,920 --> 01:14:48,822 he doesn't care about you! 1358 01:14:56,935 --> 01:14:58,604 thadius, you said-- 1359 01:14:58,672 --> 01:15:00,707 I said what I had to. 1360 01:15:00,775 --> 01:15:03,478 sometimes you do what's wrong to do what's right. 1361 01:15:03,546 --> 01:15:04,479 I'm sorry. 1362 01:15:04,547 --> 01:15:06,215 no! 1363 01:15:06,283 --> 01:15:07,283 oh! 1364 01:15:09,887 --> 01:15:12,390 I truly am sorry. 1365 01:15:14,227 --> 01:15:16,496 the time is 7:35. 1366 01:15:16,564 --> 01:15:17,832 please wake up. 1367 01:15:17,899 --> 01:15:18,899 you bastard. 1368 01:15:20,970 --> 01:15:23,340 what kind of man are you? 1369 01:15:23,407 --> 01:15:26,344 I can't believe it. you shot her and him-- 1370 01:15:26,412 --> 01:15:28,348 and me in cold blood! 1371 01:15:28,415 --> 01:15:29,849 that's it, pal. you're finished. 1372 01:15:29,916 --> 01:15:32,619 no more hamster wheel for me, you slimy... 1373 01:15:32,687 --> 01:15:33,822 [honking] 1374 01:15:35,190 --> 01:15:36,359 ohh! 1375 01:15:36,426 --> 01:15:39,364 the time is 7:35. 1376 01:15:39,431 --> 01:15:41,367 please wake up. 1377 01:15:41,434 --> 01:15:43,535 [beep beep] 1378 01:15:43,603 --> 01:15:45,372 please wake-- 1379 01:15:45,439 --> 01:15:47,541 this cutting edge project 1380 01:15:47,609 --> 01:15:49,911 by researchers in particle physics 1381 01:15:49,979 --> 01:15:52,883 has been shut down by government order. hosea? 1382 01:15:52,950 --> 01:15:55,387 mary, big news at utrel corporation. 1383 01:15:55,454 --> 01:15:57,890 researchers here working on particle physics 1384 01:15:57,957 --> 01:16:00,960 believe they've discovered a way to accelerate-- 1385 01:16:15,316 --> 01:16:17,485 [ring] 1386 01:16:20,990 --> 01:16:23,493 [ring] 1387 01:16:24,897 --> 01:16:25,930 hi, mom. 1388 01:16:25,997 --> 01:16:28,435 no, we haven't spoken in a while. 1389 01:16:28,502 --> 01:16:31,439 yes, I have met a girl. 1390 01:16:31,506 --> 01:16:34,944 I just don't think it's going to work out. 1391 01:16:35,011 --> 01:16:36,446 tell me, mom. what? 1392 01:16:36,513 --> 01:16:39,283 what's all that matters? 1393 01:16:39,351 --> 01:16:43,457 yeah? all that matters is how it feels? 1394 01:16:43,524 --> 01:16:44,458 it does. 1395 01:16:44,525 --> 01:16:48,464 it...it feels right. 1396 01:16:48,531 --> 01:16:51,469 yeah, you said it. nothing good comes easy. 1397 01:16:51,536 --> 01:16:53,972 mom, I'm--I'm running late, 1398 01:16:54,039 --> 01:16:57,477 but I promise I'll call you later, o.k.? 1399 01:16:57,544 --> 01:16:59,480 I love you, too. 1400 01:16:59,547 --> 01:17:00,547 bye, mom. 1401 01:17:03,553 --> 01:17:04,654 you're pathetic. 1402 01:17:04,722 --> 01:17:06,991 that's not how you throw the ball. 1403 01:17:07,058 --> 01:17:08,493 what's wrong with you? 1404 01:17:08,560 --> 01:17:12,499 treat them with respect. they are human beings. 1405 01:17:30,425 --> 01:17:32,961 you know, you're not such a bad guy 1406 01:17:33,029 --> 01:17:34,964 when you get to know you. 1407 01:17:35,032 --> 01:17:36,967 what the hell are you doing? 1408 01:17:37,035 --> 01:17:38,368 I know who you are. 1409 01:17:38,437 --> 01:17:40,472 you're helping the justice department catch moxley. 1410 01:17:40,541 --> 01:17:43,143 I want to blow him out of the water. 1411 01:17:43,210 --> 01:17:44,512 you want to help? 1412 01:17:47,884 --> 01:17:48,817 morning. 1413 01:17:48,885 --> 01:17:49,886 morning. 1414 01:17:53,560 --> 01:17:54,660 come in. 1415 01:17:54,727 --> 01:17:57,664 robert, what is this? I've got a report. 1416 01:17:57,731 --> 01:18:01,002 you, uh... you better sit down. 1417 01:18:01,070 --> 01:18:04,007 barry here has something to tell you. 1418 01:18:04,075 --> 01:18:06,578 the time bounce has happened. 1419 01:18:08,080 --> 01:18:09,548 excuse me? 1420 01:18:09,616 --> 01:18:11,851 the time bounce. we're in it. 1421 01:18:11,919 --> 01:18:13,987 the earth has stopped as we know it. 1422 01:18:14,056 --> 01:18:18,061 children don't grow up, people don't stay dead, 1423 01:18:18,128 --> 01:18:19,964 we'll never have another holiday, 1424 01:18:20,031 --> 01:18:24,035 and you'll never see another flower bloom. 1425 01:18:25,538 --> 01:18:27,642 what are you talking about? 1426 01:18:27,710 --> 01:18:31,480 and I've fallen in love with a beautiful young lady, 1427 01:18:31,547 --> 01:18:35,987 and, so far, I could only see her for a few hours, 1428 01:18:36,054 --> 01:18:37,488 and it breaks my heart 1429 01:18:37,555 --> 01:18:40,093 to meet her every morning a stranger. 1430 01:18:40,160 --> 01:18:42,997 see, I want her every day. 1431 01:18:43,064 --> 01:18:46,535 I want her to grow old with me. 1432 01:18:46,603 --> 01:18:49,006 that's why life is so precious-- 1433 01:18:49,073 --> 01:18:51,142 because time passes. 1434 01:18:57,085 --> 01:18:59,020 who is this... 1435 01:18:59,087 --> 01:19:01,189 who's this girl? 1436 01:19:02,593 --> 01:19:05,764 37.1... 1437 01:19:05,831 --> 01:19:06,931 oysters. 1438 01:19:09,102 --> 01:19:11,071 green. 1439 01:19:11,139 --> 01:19:15,477 the carpenters... 1440 01:19:15,545 --> 01:19:17,814 fly to heaven. 1441 01:19:29,499 --> 01:19:31,000 all right, look. 1442 01:19:31,068 --> 01:19:33,503 we play the day as normal. 1443 01:19:33,571 --> 01:19:36,007 when he goes to warm up the accelerator tonight, 1444 01:19:36,075 --> 01:19:39,012 I'll call for backup, you two will be out. 1445 01:19:39,080 --> 01:19:42,516 if I wake up tomorrow, and it's today, I'll kill myself. 1446 01:19:42,584 --> 01:19:44,519 look who decided to show up. 1447 01:19:44,587 --> 01:19:47,523 I am robert denk. this is dr. fredericks. 1448 01:19:47,591 --> 01:19:50,528 I knew that. what a pleasure it is-- 1449 01:19:50,596 --> 01:19:52,531 we need more men like barry. 1450 01:19:52,599 --> 01:19:54,601 he's an excellent worker. 1451 01:19:54,668 --> 01:19:56,037 treat him accordingly. 1452 01:19:56,105 --> 01:19:57,504 sorry? 1453 01:19:57,572 --> 01:20:00,876 barry, I'd like that evaluation report of miss jackson 1454 01:20:00,944 --> 01:20:02,546 on my desk by noon. 1455 01:20:02,614 --> 01:20:03,547 evaluation? 1456 01:20:03,615 --> 01:20:05,050 we are like this. 1457 01:20:05,118 --> 01:20:07,620 hey! 1458 01:20:07,687 --> 01:20:09,055 howard, you're alive. 1459 01:20:09,123 --> 01:20:12,560 I wasn't in the bathroom that long, was I? 1460 01:20:12,628 --> 01:20:13,494 ohh! 1461 01:20:13,562 --> 01:20:14,495 sorry, sorry. 1462 01:20:14,564 --> 01:20:15,999 careful, guys. 1463 01:20:16,067 --> 01:20:17,000 oh! 1464 01:20:17,068 --> 01:20:18,002 ohh! 1465 01:20:18,070 --> 01:20:20,205 oh, jack, I'm so sorry. 1466 01:20:23,277 --> 01:20:26,013 this is a terrible embarrassment for me. 1467 01:20:26,081 --> 01:20:28,150 we told them we're safe, 1468 01:20:28,217 --> 01:20:31,021 and now we can't dismantle the core for two weeks. 1469 01:20:31,089 --> 01:20:32,522 no one was hurt. 1470 01:20:32,590 --> 01:20:34,525 the radiation's contained in the core. 1471 01:20:34,593 --> 01:20:36,027 I think people understand. 1472 01:20:36,095 --> 01:20:38,030 better double-check on those seals. 1473 01:20:38,098 --> 01:20:39,533 thank you, lisa. 1474 01:20:39,601 --> 01:20:41,535 thadius, I take full responsibility. 1475 01:20:41,603 --> 01:20:43,038 I'll get a cleanup crew, 1476 01:20:43,106 --> 01:20:45,741 and I'll deal with the press immediately. 1477 01:20:47,112 --> 01:20:49,046 well... 1478 01:20:49,114 --> 01:20:51,117 I admire your attitudes. 1479 01:21:12,148 --> 01:21:14,016 dr. moxley? 1480 01:21:14,084 --> 01:21:15,518 no disturbances. 1481 01:21:15,586 --> 01:21:16,587 thank you. 1482 01:22:23,617 --> 01:22:27,057 I know an individual who really loves red roses. 1483 01:22:27,124 --> 01:22:28,058 may I? 1484 01:22:28,125 --> 01:22:29,060 señorita. 1485 01:22:29,127 --> 01:22:30,561 hi, reynaldo. 1486 01:22:30,628 --> 01:22:32,064 I got it. 1487 01:22:32,131 --> 01:22:33,065 really? 1488 01:22:33,132 --> 01:22:34,434 yeah. it's my pleasure. 1489 01:22:53,161 --> 01:22:54,596 [car door opens] 1490 01:22:54,663 --> 01:22:56,599 hey, what the hell do you-- 1491 01:22:56,666 --> 01:22:57,666 [muffled gunshot] 1492 01:23:02,541 --> 01:23:04,677 [music plays on radio] 1493 01:23:06,815 --> 01:23:07,748 thank you. 1494 01:23:07,816 --> 01:23:09,751 are you aware that coffee is 1495 01:23:09,819 --> 01:23:13,189 one of the five all-time great smells in the world? 1496 01:23:13,257 --> 01:23:14,190 no. 1497 01:23:14,258 --> 01:23:15,693 well, it is. 1498 01:23:15,761 --> 01:23:17,863 then you have home-baked sourdough bread, 1499 01:23:17,931 --> 01:23:20,200 opening day at wrigley field... 1500 01:23:20,268 --> 01:23:21,968 new shoes... 1501 01:23:24,073 --> 01:23:25,273 fresh roses... 1502 01:23:26,777 --> 01:23:27,844 rain. 1503 01:23:29,281 --> 01:23:30,548 your perfume. 1504 01:23:34,288 --> 01:23:37,224 um, I don't know what's happened the other days, 1505 01:23:37,292 --> 01:23:41,731 but we have to take it a little slower this time, o.k.? 1506 01:23:41,799 --> 01:23:43,733 it's too late for that. 1507 01:23:43,801 --> 01:23:47,540 I've died for you already. 1508 01:23:59,824 --> 01:24:02,294 I got to get used to this. 1509 01:24:02,361 --> 01:24:04,498 it'll work out, you know? 1510 01:24:06,335 --> 01:24:08,269 it already has. 1511 01:24:12,343 --> 01:24:14,212 and now for the local news. 1512 01:24:14,279 --> 01:24:17,083 a man identified as robert denk, 1513 01:24:17,151 --> 01:24:19,220 a research scientist at utrel corporation, 1514 01:24:19,287 --> 01:24:20,721 was found murdered this evening. 1515 01:24:20,788 --> 01:24:21,788 the victim was discovered... 1516 01:24:29,301 --> 01:24:31,237 moxley hasn't changed the codes. 1517 01:24:31,304 --> 01:24:32,739 is that good or bad? 1518 01:24:32,806 --> 01:24:34,407 I don't know. 1519 01:24:39,816 --> 01:24:41,252 dr. fredericks? 1520 01:24:41,319 --> 01:24:42,353 yes. 1521 01:24:42,420 --> 01:24:44,456 you must be barry thomas. hello. 1522 01:24:44,524 --> 01:24:47,326 I have to ask you to step inside. 1523 01:24:47,394 --> 01:24:50,297 you're wanted in connection with dr. denk's murder. 1524 01:24:50,365 --> 01:24:51,767 dr. moxley's orders. 1525 01:24:51,834 --> 01:24:54,771 listen, fellas, it has been a really tough week. 1526 01:24:54,838 --> 01:24:56,306 it has been all tuesdays. 1527 01:24:56,374 --> 01:24:58,108 sir-- I've already been killed today. 1528 01:24:58,177 --> 01:24:59,444 sir, I understand. 1529 01:24:59,512 --> 01:25:02,047 stop giving me a hard time. 1530 01:25:02,115 --> 01:25:05,987 I'm going to have to make sure you're fired. 1531 01:25:06,055 --> 01:25:08,357 don't think I can't. I'm in personnel. 1532 01:25:08,425 --> 01:25:10,827 [alarm sounds] 1533 01:25:10,895 --> 01:25:12,863 please give her the gun. please. 1534 01:25:12,931 --> 01:25:15,033 you guys don't seem to get it. 1535 01:25:15,101 --> 01:25:17,504 I wake up every morning clutching the pillow, 1536 01:25:17,572 --> 01:25:19,273 and it's not lisa, 1537 01:25:19,341 --> 01:25:22,010 and jack still gets hit with the coffee. 1538 01:25:22,078 --> 01:25:25,014 so I'm afraid you're going to have to step inside. 1539 01:25:25,082 --> 01:25:28,587 go--now--move it-- 1, 2, 3, let's go. 1540 01:25:33,894 --> 01:25:35,930 so much for the surprise visit. 1541 01:25:57,829 --> 01:25:59,632 [beeping] 1542 01:26:01,636 --> 01:26:07,076 how about a little something special at 11:59? 1543 01:26:07,144 --> 01:26:08,144 o.k. 1544 01:26:34,684 --> 01:26:36,619 hold it. give me the gun. 1545 01:26:36,687 --> 01:26:38,120 thadius, you can't fire the accelerator. 1546 01:26:38,188 --> 01:26:40,124 why are you trying to stop me? 1547 01:26:40,192 --> 01:26:42,127 the time bounce has happened. 1548 01:26:42,195 --> 01:26:44,130 what they're asking me to do is wrong. 1549 01:26:44,198 --> 01:26:46,132 the time bounce, it's real. 1550 01:26:46,200 --> 01:26:47,635 go ahead. 1551 01:26:47,703 --> 01:26:50,138 15 years ago, they stopped work on my superconductor. 1552 01:26:50,206 --> 01:26:52,643 10 years to design a phase-gravitational field. 1553 01:26:52,711 --> 01:26:54,645 the germans beat me by a month. 1554 01:26:54,713 --> 01:26:56,648 now they're going to dismantle my accelerator 1555 01:26:56,716 --> 01:26:58,150 before it has a chance-- 1556 01:26:58,218 --> 01:26:59,652 it doesn't work! 1557 01:26:59,720 --> 01:27:00,954 I have no more time. 1558 01:27:01,021 --> 01:27:02,589 thadius, it doesn't work. 1559 01:27:02,657 --> 01:27:04,159 get up there. 1560 01:27:04,227 --> 01:27:05,227 go on. 1561 01:27:07,231 --> 01:27:08,231 go on. 1562 01:27:43,284 --> 01:27:46,153 is there an abort switch on that thing? 1563 01:27:46,221 --> 01:27:47,688 there's a yellow button. 1564 01:27:56,737 --> 01:27:58,137 please don't. 1565 01:28:03,747 --> 01:28:04,681 barry! 1566 01:28:04,749 --> 01:28:06,182 are you o.k.? oh, my god. 1567 01:28:06,250 --> 01:28:08,185 ahh! that's all right. 1568 01:28:09,354 --> 01:28:11,690 hey, doc, tomorrow I may shoot you first. 1569 01:28:11,758 --> 01:28:13,192 I'll just keep coming back 1570 01:28:13,260 --> 01:28:15,295 till I get it right. 1571 01:28:15,363 --> 01:28:17,532 [alarm sounds] 1572 01:28:17,600 --> 01:28:20,135 got you a little surprise, doc. 1573 01:28:20,203 --> 01:28:23,908 warning--power fluctuation now at 30%. 1574 01:28:23,976 --> 01:28:26,378 did it abort? 1575 01:28:26,446 --> 01:28:27,481 no. 1576 01:28:27,548 --> 01:28:29,049 any way to stop it? 1577 01:28:29,117 --> 01:28:31,318 no. he disconnected it. 1578 01:28:31,386 --> 01:28:32,721 damn it! 1579 01:28:34,492 --> 01:28:37,060 damn it, get away from there! 1580 01:28:50,414 --> 01:28:51,415 no! 1581 01:29:06,939 --> 01:29:07,939 aah! 1582 01:29:13,247 --> 01:29:14,649 I can't get it! 1583 01:29:14,716 --> 01:29:15,984 I'll get it. 1584 01:29:16,052 --> 01:29:18,220 there's not enough time. we'll never make it. 1585 01:29:18,288 --> 01:29:19,656 we'll make it. 1586 01:29:19,723 --> 01:29:21,158 we have to make it. 1587 01:29:21,225 --> 01:29:23,662 no more second chances. 1588 01:29:23,729 --> 01:29:24,729 ohh! 1589 01:29:35,746 --> 01:29:37,782 aah! 1590 01:29:37,849 --> 01:29:39,218 no! 1591 01:29:54,407 --> 01:29:55,709 my god. 1592 01:29:55,776 --> 01:29:58,779 lisa, I love you. 1593 01:30:02,954 --> 01:30:03,954 [beep] 1594 01:30:11,799 --> 01:30:13,233 it's wednesday. 1595 01:30:14,737 --> 01:30:15,738 it's wednesday. 1596 01:30:18,242 --> 01:30:19,176 don't move! 1597 01:30:19,244 --> 01:30:20,945 don't move! 1598 01:30:22,248 --> 01:30:23,949 yes, sir. 1599 01:30:24,017 --> 01:30:27,188 this man's been shot. call an ambulance. 1600 01:30:27,256 --> 01:30:28,790 who are you? 1601 01:30:28,858 --> 01:30:30,192 I'm dr. fredericks. 1602 01:30:30,260 --> 01:30:32,696 dr. moxley tried to fire the accelerator illegally. 1603 01:30:32,764 --> 01:30:34,631 he tried to kill us. 1604 01:30:34,699 --> 01:30:36,701 that's not what we were told. 1605 01:30:36,769 --> 01:30:38,203 you're under arrest. 1606 01:30:38,271 --> 01:30:39,706 we have proof! 1607 01:30:39,774 --> 01:30:42,276 put the cuffs on them. read them their rights. 1608 01:30:44,681 --> 01:30:46,716 we're under arrest. 1609 01:30:46,784 --> 01:30:48,217 how about that? 1610 01:30:48,285 --> 01:30:50,220 we're under arrest. 1611 01:30:50,288 --> 01:30:52,725 every minute will be brand-new. 1612 01:30:52,793 --> 01:30:55,395 we'll never know what will happen next. 1613 01:30:55,462 --> 01:30:57,732 I know what will happen next. 1614 01:30:57,800 --> 01:30:58,800 you do? 109129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.