Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,358 --> 00:01:28,957
[beep beep beep beep]
2
00:01:29,025 --> 00:01:31,294
[beep beep beep beep]
3
00:01:31,362 --> 00:01:33,797
the time is 7:35.
4
00:01:33,865 --> 00:01:35,800
please wake up.
5
00:01:35,868 --> 00:01:38,805
[beep beep beep]
6
00:01:38,873 --> 00:01:41,309
wake up. wake up.
7
00:01:41,377 --> 00:01:45,014
[buzz buzz buzz buzz buzz]
8
00:01:45,081 --> 00:01:48,753
lazy boy,
please wake up.
9
00:01:48,821 --> 00:01:50,255
please wake up.
10
00:01:50,323 --> 00:01:51,657
[beep beep]
11
00:01:51,725 --> 00:01:52,725
unh!
12
00:01:54,595 --> 00:01:56,063
lazy boy.
13
00:01:58,434 --> 00:01:59,868
lazy boy.
14
00:01:59,937 --> 00:02:01,204
lazy boy.
15
00:02:01,272 --> 00:02:02,206
[click]
16
00:02:02,274 --> 00:02:03,707
...cutting edge project
17
00:02:03,775 --> 00:02:06,211
by researchers
in particle physics
18
00:02:06,279 --> 00:02:09,215
has been shut down by
government order. hosea?
19
00:02:09,283 --> 00:02:11,652
mary, big news
at utrel corporation.
20
00:02:11,719 --> 00:02:14,157
researchers here working
on particle physics
21
00:02:14,224 --> 00:02:16,327
believe they've
discovered a way
22
00:02:16,394 --> 00:02:17,995
to accelerate
a subatomic particle
23
00:02:18,064 --> 00:02:19,998
faster than
the speed of light.
24
00:02:20,066 --> 00:02:21,834
they're using
a groundbreaking device
25
00:02:21,901 --> 00:02:23,470
called a superaccelerator.
26
00:02:23,537 --> 00:02:26,074
but public outcry
has been so great,
27
00:02:26,142 --> 00:02:28,911
the government today finally
ordered a complete shutdown
28
00:02:28,980 --> 00:02:30,347
of the project.
29
00:02:30,414 --> 00:02:32,016
this tool will help us
30
00:02:32,084 --> 00:02:34,552
to finally define the
nature of the universe
31
00:02:34,620 --> 00:02:36,021
and harness its energy.
32
00:02:36,090 --> 00:02:37,824
imagine a facility
this size
33
00:02:37,892 --> 00:02:39,727
powering half the state
of califor--
34
00:03:07,001 --> 00:03:08,568
[telephone rings]
35
00:03:08,636 --> 00:03:09,603
hello!
36
00:03:09,671 --> 00:03:12,675
hi...mom. I'm late.
how are you?
37
00:03:12,743 --> 00:03:14,010
yeah, I--I know.
38
00:03:14,078 --> 00:03:16,514
I know we haven't
talked in a while...
39
00:03:16,581 --> 00:03:20,019
because you're going
to ask me if I'm dating.
40
00:03:20,087 --> 00:03:21,787
yes, mom. I'm dating.
41
00:03:22,924 --> 00:03:24,859
a lot of
really nice girls.
42
00:03:24,927 --> 00:03:27,363
I can't even keep track
of their names.
43
00:03:27,431 --> 00:03:29,866
you want to know
one of their names?
44
00:03:29,934 --> 00:03:31,202
uh...
45
00:03:31,270 --> 00:03:32,203
bril...
46
00:03:32,271 --> 00:03:33,205
lette.
47
00:03:33,273 --> 00:03:35,207
brillette. yes.
she's french.
48
00:03:35,275 --> 00:03:37,211
she's small,
but she's wiry.
49
00:03:37,279 --> 00:03:40,115
she loves to clean up
around the kitchen.
50
00:03:41,452 --> 00:03:43,386
mom...look.
I'm really l--
51
00:03:43,454 --> 00:03:45,055
but, mom, mom,
mom, mom...
52
00:03:45,123 --> 00:03:48,127
I will call you later.
I promise. goodbye.
53
00:03:51,299 --> 00:03:54,235
pathetic. that's not
how you throw the ball.
54
00:03:54,303 --> 00:03:55,404
what's wrong
with you?
55
00:03:55,472 --> 00:03:57,474
good morning, kyle.
how you doing?
56
00:03:58,976 --> 00:04:00,077
any work?
57
00:04:03,984 --> 00:04:06,920
what do you say we all
clean up the planet together?
58
00:04:06,988 --> 00:04:08,990
can't do it by myself.
59
00:04:11,694 --> 00:04:12,862
[tires screech]
60
00:04:12,930 --> 00:04:13,931
whoa!
61
00:04:15,434 --> 00:04:18,370
be careful. I don't want
to see you get run over.
62
00:04:18,438 --> 00:04:20,072
up yours, my man.
63
00:04:21,442 --> 00:04:22,376
nice.
64
00:04:22,444 --> 00:04:23,644
nice.
65
00:04:23,711 --> 00:04:26,582
that may very well be
our president someday.
66
00:04:26,650 --> 00:04:27,851
oh, man.
67
00:04:45,477 --> 00:04:46,911
[horn honks]
68
00:04:46,979 --> 00:04:48,079
[tires screech]
69
00:04:48,148 --> 00:04:49,249
[crash]
70
00:05:24,968 --> 00:05:26,237
where are
the quarterlies?
71
00:05:26,304 --> 00:05:28,239
jackson's ready to cut your throat.
72
00:05:28,306 --> 00:05:29,907
good, thanks.
how are you?
73
00:05:29,975 --> 00:05:33,946
ted, do you realize your hair
spray may be solely responsible
74
00:05:34,014 --> 00:05:35,482
for the ozone hole?
75
00:05:37,186 --> 00:05:38,186
jack.
76
00:05:38,255 --> 00:05:39,689
how's it go?
77
00:05:39,757 --> 00:05:42,192
you know...it's
been a bad morning--
78
00:05:42,261 --> 00:05:43,694
oh! oh! jack!
79
00:05:43,762 --> 00:05:46,431
oh, jack,
I'm so sorry.
80
00:05:46,499 --> 00:05:48,000
thanks
for the coffee.
81
00:06:01,489 --> 00:06:02,989
rook to queen's bishop.
82
00:06:03,056 --> 00:06:05,626
well, look who decided to show up.
83
00:06:05,694 --> 00:06:07,462
ann, I'm sorry
I'm late.
84
00:06:07,530 --> 00:06:09,965
I'm doing you a favor,
keeping you on
85
00:06:10,033 --> 00:06:11,902
with a work performance
like yours.
86
00:06:11,969 --> 00:06:14,573
so finish the personnel reports,
complete the monthly billing,
87
00:06:14,641 --> 00:06:17,076
and clean up the desk
by quitting time.
88
00:06:17,144 --> 00:06:19,078
you know,
I was working on--
89
00:06:19,146 --> 00:06:22,082
if you wanted to show up
on time, you would, right?
90
00:06:22,150 --> 00:06:23,752
there was
a car accident.
91
00:06:23,820 --> 00:06:26,757
barry, barry, barry, I
don't want to fight with you
92
00:06:26,825 --> 00:06:29,761
or be your friend either,
so do the work, hmm?
93
00:06:29,829 --> 00:06:31,764
I'd hate
to kick you out.
94
00:06:31,832 --> 00:06:34,167
you're one
of the cute ones.
95
00:06:40,511 --> 00:06:42,947
you know, she had sex once in 1983,
96
00:06:43,014 --> 00:06:44,616
but she didn't
like it.
97
00:06:44,684 --> 00:06:46,619
what did we do
last night?
98
00:06:46,687 --> 00:06:49,122
I woke up tasting
pavement in my mouth.
99
00:06:49,191 --> 00:06:51,125
well, we drank,
and you left.
100
00:06:51,193 --> 00:06:53,128
then I picked up
the blonde.
101
00:06:53,196 --> 00:06:55,799
no, you did not. she
wasn't interested in you.
102
00:06:55,867 --> 00:06:57,802
you left, she got interested, o.k.?
103
00:06:57,870 --> 00:07:00,306
you owe me 20 bucks
for your drinks.
104
00:07:00,375 --> 00:07:01,641
here. filing
system update.
105
00:07:01,709 --> 00:07:02,643
aah!
106
00:07:02,711 --> 00:07:04,311
it's a shocking
computer disk.
107
00:07:04,380 --> 00:07:06,982
press that, and within
three seconds it shocks you.
108
00:07:07,049 --> 00:07:09,486
cure for the common
hangover. is it working?
109
00:07:09,553 --> 00:07:10,921
are your parents
related?
110
00:07:10,989 --> 00:07:11,922
no.
111
00:07:11,990 --> 00:07:13,693
no? well,
I think they...
112
00:07:13,761 --> 00:07:14,761
are.
113
00:07:18,032 --> 00:07:18,966
morning, lisa.
114
00:07:19,034 --> 00:07:20,034
morning.
115
00:07:22,005 --> 00:07:24,876
out of your league, man.
did you read the profile?
116
00:07:24,943 --> 00:07:27,513
ph.d. at 25. the chick's
got no social life.
117
00:07:27,580 --> 00:07:30,517
look at that. she doesn't
even smoke. he knows that.
118
00:07:30,584 --> 00:07:33,186
he's offered her a cigarette
before. what a jerk.
119
00:07:33,254 --> 00:07:34,688
look. whenever
she's nervous,
120
00:07:34,756 --> 00:07:37,359
she brushes her hair
back over her right ear.
121
00:07:37,428 --> 00:07:39,863
you see that? right over the right ear.
122
00:07:39,931 --> 00:07:42,867
this has gone on for six
months. go talk to her.
123
00:07:42,936 --> 00:07:45,237
what, and spoil
our relationship? no.
124
00:07:45,305 --> 00:07:48,107
right. your peeping tom thing
is really much healthier.
125
00:07:48,175 --> 00:07:49,878
time to leave
my cubicle.
126
00:07:49,946 --> 00:07:52,381
if I had a door,
I'd open it.
127
00:07:52,450 --> 00:07:53,884
excuse me.
barry thomas?
128
00:07:53,952 --> 00:07:56,888
yes, but you probably
want to speak to my boss.
129
00:07:56,956 --> 00:07:58,557
I'm just
a small gnat--
130
00:07:58,624 --> 00:08:01,227
you signed this.
I want to talk to you.
131
00:08:01,295 --> 00:08:03,731
dr. moxley,
you look great on tv.
132
00:08:03,799 --> 00:08:05,400
ann jackson,
head of personnel.
133
00:08:05,469 --> 00:08:07,904
two of my assistants
have been removed
134
00:08:07,972 --> 00:08:09,907
by some paperwork
mr. thomas signed.
135
00:08:09,975 --> 00:08:12,846
I've already sent two memos
to him regarding the subject
136
00:08:12,913 --> 00:08:14,347
and gotten no response.
137
00:08:14,414 --> 00:08:15,850
I didn't
get those.
138
00:08:15,917 --> 00:08:17,853
let me help you
personally, doctor.
139
00:08:17,920 --> 00:08:19,187
come into my office--
140
00:08:19,254 --> 00:08:20,923
that won't be necessary, miss jackson.
141
00:08:20,991 --> 00:08:23,694
just put them back
in the system.
142
00:08:23,761 --> 00:08:25,196
lois hope,
thomas plume.
143
00:08:25,263 --> 00:08:26,298
done.
144
00:08:26,366 --> 00:08:28,702
miss jackson,
we all make mistakes.
145
00:08:28,769 --> 00:08:30,203
just correct it.
146
00:08:30,270 --> 00:08:31,205
yes, sir.
147
00:08:31,272 --> 00:08:32,707
thank you.
good day.
148
00:08:32,774 --> 00:08:34,209
good day.
ann, we--
149
00:08:34,276 --> 00:08:36,714
you made me look
like an idiot!
150
00:08:36,781 --> 00:08:38,382
you're off of
technical staff. off.
151
00:08:38,449 --> 00:08:41,386
you'll take and file
résumés, and that's it.
152
00:08:41,453 --> 00:08:43,890
howard is now in charge
of technical staff!
153
00:08:43,957 --> 00:08:46,560
you--you bounced the head
of the program' assistants!
154
00:08:46,628 --> 00:08:49,064
I--I--one more.
one more slip-up,
155
00:08:49,132 --> 00:08:51,902
and you're bounced,
you got it?
156
00:08:51,969 --> 00:08:53,137
yeah.
157
00:08:55,273 --> 00:08:56,842
good day.
158
00:09:11,263 --> 00:09:12,197
rattled!
159
00:09:12,266 --> 00:09:14,401
the whole office,
rattled!
160
00:09:14,469 --> 00:09:17,873
you slow down the work, and
we all suffer you know that.
161
00:09:17,941 --> 00:09:19,374
let's hug.
162
00:09:19,442 --> 00:09:20,376
just once.
163
00:09:20,444 --> 00:09:22,212
it'll break
the tension.
164
00:09:22,280 --> 00:09:25,217
just slop me on
some of that macaroni.
165
00:09:25,285 --> 00:09:26,452
yes, sir.
166
00:09:28,122 --> 00:09:29,723
oh...
167
00:09:29,791 --> 00:09:32,894
that is just
terrifying.
168
00:09:32,963 --> 00:09:34,763
excuse me?
169
00:09:39,438 --> 00:09:40,939
are you all right?
170
00:09:42,476 --> 00:09:44,177
you don't smoke.
171
00:09:44,245 --> 00:09:46,046
what are you
talking about?
172
00:09:46,114 --> 00:09:48,584
I'd offer you a cigarette,
but you don't smoke,
173
00:09:48,652 --> 00:09:49,953
so why bother even?
174
00:09:50,021 --> 00:09:51,789
rico, some string beans,
please.
175
00:09:51,857 --> 00:09:53,124
I don't smoke
either.
176
00:09:53,191 --> 00:09:54,459
and some rice, too.
177
00:09:54,527 --> 00:09:56,428
so even if
you did smoke,
178
00:09:56,496 --> 00:09:59,432
I couldn't offer you a
cigarette. I just don't smoke,
179
00:09:59,500 --> 00:10:01,103
so sorry
to bother you.
180
00:10:01,170 --> 00:10:03,106
where are you
usually locked up?
181
00:10:03,173 --> 00:10:05,609
oh, I'm just an experiment
gone horribly awry
182
00:10:05,677 --> 00:10:07,111
in the personnel
department.
183
00:10:07,178 --> 00:10:08,446
I see.
184
00:10:08,514 --> 00:10:10,448
I'm lisa fredericks.
185
00:10:10,516 --> 00:10:11,951
I'm barry thomas.
186
00:10:12,019 --> 00:10:13,955
what is it
that you do?
187
00:10:14,023 --> 00:10:16,458
oh...nothing. I just
sort of boost morale
188
00:10:16,526 --> 00:10:18,460
in between threats
of being fired.
189
00:10:18,528 --> 00:10:20,964
ah. well, you seem
to have a mind.
190
00:10:21,032 --> 00:10:23,233
that doesn't usually
fit in the system.
191
00:10:23,301 --> 00:10:24,570
nice to meet you.
192
00:10:24,638 --> 00:10:26,072
nice meeting
you, too.
193
00:10:26,140 --> 00:10:27,074
bye-bye.
194
00:10:27,142 --> 00:10:28,475
goodbye.
195
00:10:28,543 --> 00:10:29,978
and good luck.
196
00:10:30,046 --> 00:10:32,481
I'm not shipping
off the continent.
197
00:10:32,549 --> 00:10:33,983
I'm just
having lunch.
198
00:10:34,051 --> 00:10:35,052
right, right.
199
00:10:36,388 --> 00:10:37,389
ohhh...
200
00:10:40,360 --> 00:10:42,128
so, uh, she likes me...
a lot.
201
00:10:42,196 --> 00:10:43,831
wouldn't you agree?
202
00:10:43,899 --> 00:10:47,002
I'd say you and an ice cream
headache are neck and neck.
203
00:10:47,070 --> 00:10:49,506
do I always sound
like such an idiot,
204
00:10:49,574 --> 00:10:52,510
or do I save it for
those I want to impress?
205
00:10:52,578 --> 00:10:55,881
you're thinking wrong. what if
the ice queen thing's an act,
206
00:10:55,949 --> 00:10:56,883
a defense?
207
00:10:56,951 --> 00:10:58,118
o.k.
208
00:10:58,186 --> 00:11:00,021
what if she's
the lonely one?
209
00:11:00,089 --> 00:11:01,523
huh? she'd be thankful
210
00:11:01,592 --> 00:11:05,196
to the first guy that came
over to her and said anything.
211
00:11:05,263 --> 00:11:06,932
[beep beep]
212
00:11:08,701 --> 00:11:10,636
I know these things,
man.
213
00:11:10,704 --> 00:11:13,474
I picked up a blonde
last night, right?
214
00:11:13,542 --> 00:11:14,475
right.
215
00:11:14,543 --> 00:11:15,477
um, right.
216
00:11:15,545 --> 00:11:18,181
she's dying
to be talked to.
217
00:11:23,556 --> 00:11:26,493
I got an air conditioning
repair for...dr. specter?
218
00:11:26,561 --> 00:11:27,494
sure.
219
00:11:27,562 --> 00:11:28,496
uh...ahem.
220
00:11:28,564 --> 00:11:30,065
yeah, go ahead.
221
00:12:04,283 --> 00:12:05,549
yes?
222
00:12:05,617 --> 00:12:08,053
barry thomas. I'm here
to see dr. fredericks.
223
00:12:08,121 --> 00:12:10,056
there's a slight problem
in personnel.
224
00:12:10,124 --> 00:12:12,660
you going to erase her
from the computer, too?
225
00:12:12,728 --> 00:12:13,995
it's regarding
her paycheck.
226
00:12:14,064 --> 00:12:15,664
we're updating
our filing system,
227
00:12:15,732 --> 00:12:18,168
and I have to verify some personal
information, miss..."zebo."
228
00:12:18,236 --> 00:12:20,171
otherwise, her check
may be delayed.
229
00:12:20,239 --> 00:12:22,507
well, that's the type of confusion
230
00:12:22,575 --> 00:12:24,510
we always expect
from personnel.
231
00:12:24,578 --> 00:12:25,579
thank you.
232
00:12:31,088 --> 00:12:35,025
well, you don't seem to
be doing very well today!
233
00:12:35,093 --> 00:12:36,428
[indistinct]
234
00:12:42,104 --> 00:12:44,039
get out
of my office!
235
00:12:44,107 --> 00:12:45,040
now!
236
00:12:45,108 --> 00:12:46,141
goodbye.
237
00:12:48,613 --> 00:12:50,249
who are you?
238
00:12:50,316 --> 00:12:52,919
are you authorized
to be back here?
239
00:12:52,987 --> 00:12:55,555
it's o.k. come in and shut the door.
240
00:12:55,623 --> 00:12:58,059
I'll just come in
and shut the door.
241
00:12:58,127 --> 00:13:00,563
I was just taking care
of dr. moxley,
242
00:13:00,631 --> 00:13:02,566
helping out
with one of--hey!
243
00:13:02,634 --> 00:13:04,869
I have a geranium
plant at home.
244
00:13:04,937 --> 00:13:07,106
what can I do for you?
245
00:13:07,173 --> 00:13:09,575
nothing. I was just
in the neighborhood,
246
00:13:09,643 --> 00:13:11,245
so I thought
I'd say hello.
247
00:13:11,313 --> 00:13:12,614
hello.
248
00:13:12,681 --> 00:13:15,351
you came back in the
middle of a restricted area
249
00:13:15,419 --> 00:13:16,887
to flirt with me?
250
00:13:18,590 --> 00:13:20,525
is this...a bad time?
251
00:13:20,592 --> 00:13:23,195
we spoke for 10 seconds
on a food line.
252
00:13:23,263 --> 00:13:26,034
that gives you the
right to come hit on me?
253
00:13:26,101 --> 00:13:27,569
no. no. no--
254
00:13:27,637 --> 00:13:31,007
I don't consider playful banter
over steaming string beans
255
00:13:31,075 --> 00:13:33,510
grounds for romantic
trysts, sexual advances,
256
00:13:33,578 --> 00:13:36,214
or even--can you get out
from behind there?
257
00:13:36,282 --> 00:13:38,218
even a long-distance
friendship.
258
00:13:38,286 --> 00:13:40,655
it was great
seeing you, too.
259
00:13:40,722 --> 00:13:44,560
I'm sorry. timing's everything,
and this just isn't the time.
260
00:13:44,627 --> 00:13:47,264
it's not the time,
right? it's not the time.
261
00:13:47,332 --> 00:13:48,333
[door slams]
262
00:14:06,659 --> 00:14:08,095
how'd it go?
263
00:14:08,162 --> 00:14:11,599
oh, good, thanks. I'll be
alone for the rest of my life.
264
00:14:14,605 --> 00:14:16,040
thanks, pal.
265
00:14:38,640 --> 00:14:39,874
drinks tonight?
266
00:14:39,942 --> 00:14:42,245
yes, howard. let's just
drink our lives away,
267
00:14:42,312 --> 00:14:43,312
shall we?
268
00:14:44,649 --> 00:14:45,649
o.k.
269
00:14:51,192 --> 00:14:53,194
ohhh...
270
00:14:55,165 --> 00:14:57,599
barry, what's up?
you with me? let's do it!
271
00:14:57,667 --> 00:14:59,169
coming.
272
00:15:10,886 --> 00:15:12,755
hi, reynaldo.
273
00:15:12,823 --> 00:15:13,756
señorita.
274
00:15:13,824 --> 00:15:16,060
ah. I want
a dozen, please.
275
00:15:16,128 --> 00:15:17,896
oh?
276
00:15:17,964 --> 00:15:20,700
oh, those
are quite beautiful.
277
00:15:28,313 --> 00:15:29,746
thank you very much.
278
00:15:29,814 --> 00:15:31,216
por nada, señorita.
279
00:15:35,656 --> 00:15:37,791
[tires screech]
280
00:15:55,752 --> 00:15:58,188
you say this happened just after work?
281
00:15:58,256 --> 00:15:59,690
yeah.
282
00:15:59,758 --> 00:16:01,693
what time
was that?
283
00:16:01,761 --> 00:16:03,396
6:15.
284
00:16:05,099 --> 00:16:07,134
did you know
miss fredericks?
285
00:16:11,208 --> 00:16:12,408
no.
286
00:16:13,712 --> 00:16:16,682
no, I didn't
know her at all.
287
00:16:16,749 --> 00:16:20,153
I'm sorry, barry. I know
how much you cared about her.
288
00:16:20,221 --> 00:16:21,656
I'm quitting tomorrow.
289
00:16:21,723 --> 00:16:23,157
what?
290
00:16:23,225 --> 00:16:24,661
getting on
with my life.
291
00:16:24,728 --> 00:16:27,665
what are you talking
about? what about me?
292
00:16:27,732 --> 00:16:30,669
if I stay one more day, what do I have?
293
00:16:30,736 --> 00:16:34,173
I have my pants behind a
desk, that's what I have.
294
00:16:34,241 --> 00:16:36,176
we need two more
of these, please.
295
00:16:36,244 --> 00:16:38,681
my dad said I'd never amount to much.
296
00:16:38,748 --> 00:16:40,183
I don't want
to disappoint him.
297
00:16:40,251 --> 00:16:43,187
look, I don't know what
you're talking about.
298
00:16:43,255 --> 00:16:44,689
whatever happened
today was horrible,
299
00:16:44,756 --> 00:16:47,192
but we don't stop.
we keep going.
300
00:16:47,260 --> 00:16:49,196
are you going
to turn back?
301
00:16:49,264 --> 00:16:50,197
maybe.
302
00:16:50,265 --> 00:16:51,266
no.
303
00:17:18,239 --> 00:17:19,773
[pottery clatters]
304
00:17:23,280 --> 00:17:25,282
[thunder]
305
00:17:28,788 --> 00:17:29,954
time?
306
00:17:30,022 --> 00:17:32,124
the time is 12:00.
307
00:17:35,096 --> 00:17:38,100
I wonder what
she was thinking about.
308
00:17:39,604 --> 00:17:42,440
not about me,
that's for sure.
309
00:17:42,508 --> 00:17:43,441
lazy boy.
310
00:17:43,509 --> 00:17:44,576
[thunder]
311
00:17:44,644 --> 00:17:46,144
[light bulb crackles]
312
00:17:49,117 --> 00:17:50,385
[crackling]
313
00:17:54,625 --> 00:17:56,059
[crackling]
314
00:17:56,127 --> 00:17:58,563
I don't have time
for this.
315
00:17:58,631 --> 00:18:01,067
the time is 12:01.
316
00:18:24,903 --> 00:18:26,237
[beep beep]
317
00:18:26,304 --> 00:18:29,040
the time is 7:35.
318
00:18:29,108 --> 00:18:30,543
please wake up.
319
00:18:30,611 --> 00:18:31,845
[beep beep]
320
00:18:33,815 --> 00:18:35,717
wake up. wake up.
321
00:18:35,785 --> 00:18:40,056
[buzz buzz buzz
buzz buzz buzz]
322
00:18:40,124 --> 00:18:43,060
oh, please.
I have a hangover.
323
00:18:43,128 --> 00:18:45,063
lazy boy,
please wake up.
324
00:18:45,131 --> 00:18:46,566
please wake up.
325
00:18:46,634 --> 00:18:48,569
[beep beep]
326
00:18:48,637 --> 00:18:50,138
no, I don't.
327
00:18:51,340 --> 00:18:52,909
...this cutting
edge project
328
00:18:52,976 --> 00:18:55,546
by researchers
in particle physics
329
00:18:55,614 --> 00:18:58,550
has been shut down by
government order. hosea?
330
00:18:58,618 --> 00:19:00,587
mary, big news
at utrel corporation.
331
00:19:00,655 --> 00:19:03,090
researchers here working
on particle physics
332
00:19:03,158 --> 00:19:04,759
believe they've
discovered a way
333
00:19:04,828 --> 00:19:06,595
to accelerate
a subatomic particle
334
00:19:06,663 --> 00:19:08,598
faster than
the speed of light.
335
00:19:08,666 --> 00:19:11,101
they are using
a groundbreaking device
336
00:19:11,169 --> 00:19:12,939
called a superaccelerator.
337
00:19:13,006 --> 00:19:15,074
come on, hosea,
that's old news.
338
00:19:15,142 --> 00:19:16,777
what about
lisa's murder?
339
00:19:16,845 --> 00:19:19,548
...finally ordered a complete
shutdown of the project.
340
00:19:19,615 --> 00:19:21,216
this tool will help us
341
00:19:21,284 --> 00:19:23,218
to finally define the
nature of the universe
342
00:19:23,286 --> 00:19:24,722
and harness its energy.
343
00:19:24,790 --> 00:19:27,225
now, imagine
a facility this size
344
00:19:27,293 --> 00:19:30,730
powering half the state of
california. it's remarkable.
345
00:19:30,798 --> 00:19:32,399
if we could actually
power a particle
346
00:19:32,468 --> 00:19:34,402
faster than the speed
of light,
347
00:19:34,471 --> 00:19:36,940
the energy released
would be catastrophic.
348
00:19:37,007 --> 00:19:39,076
time and space
would be shattered.
349
00:19:39,143 --> 00:19:40,912
we'd be punched
backwards in time
350
00:19:40,980 --> 00:19:42,782
and then move forward
351
00:19:42,850 --> 00:19:46,086
until the accelerator is fired
again, and we'll punch back again
352
00:19:46,153 --> 00:19:48,590
in an endless loop,
like a skipping record.
353
00:19:48,658 --> 00:19:52,295
this circular time bounce
would become our prison,
354
00:19:52,363 --> 00:19:54,264
and we'd be prisoners
without memory
355
00:19:54,332 --> 00:19:57,102
in a cell
without a key.
356
00:19:57,169 --> 00:19:58,872
which theory is true?
357
00:20:03,178 --> 00:20:06,115
another tune going out over
the kbry lovers' request...
358
00:20:06,182 --> 00:20:09,621
yeah, yeah, yeah. scientist
killed at work. come on.
359
00:20:09,688 --> 00:20:12,626
...and temperatures will
diminish by early next week.
360
00:20:12,693 --> 00:20:13,860
we may s--
361
00:20:43,737 --> 00:20:46,740
one of us fell down
last night.
362
00:20:48,745 --> 00:20:51,748
oh, man, I'm going
to be late again.
363
00:21:04,534 --> 00:21:07,204
o.k., I was drunk.
364
00:21:07,271 --> 00:21:09,808
[telephone rings]
365
00:21:12,378 --> 00:21:14,148
[ring]
366
00:21:14,216 --> 00:21:15,650
hello.
367
00:21:15,718 --> 00:21:17,152
hi...mom, I--
368
00:21:17,220 --> 00:21:19,656
I'm running late again.
how are you?
369
00:21:19,724 --> 00:21:23,160
yeah, right. it's been a real
long time since we talked.
370
00:21:23,228 --> 00:21:26,165
I did.
I did meet a girl.
371
00:21:26,233 --> 00:21:29,236
no, I don't think
you're going to meet her.
372
00:21:30,740 --> 00:21:32,240
because she was shot.
373
00:21:33,476 --> 00:21:36,179
no, not-- not with
cameras, with bullets.
374
00:21:36,247 --> 00:21:39,752
mom, I--I got to go.
I'll call you later.
375
00:21:45,093 --> 00:21:47,896
o.k...I was really drunk.
376
00:21:49,267 --> 00:21:52,203
that's not how
you throw the ball.
377
00:21:52,271 --> 00:21:54,273
pathetic. what's
wrong with you?
378
00:22:06,457 --> 00:22:08,093
talk about pathetic.
379
00:22:10,230 --> 00:22:12,165
[tires screech]
380
00:22:12,232 --> 00:22:13,735
ho! whoa! whoa! whoa!
381
00:22:14,804 --> 00:22:17,173
didn't I tell you
to be more careful?
382
00:22:17,240 --> 00:22:18,675
up yours, my man.
383
00:22:18,743 --> 00:22:20,744
all right! now we're
getting somewhere!
384
00:22:37,938 --> 00:22:39,105
[horn honks]
385
00:22:39,172 --> 00:22:40,874
[tires screech]
386
00:22:40,942 --> 00:22:42,443
[crash]
387
00:22:55,797 --> 00:22:57,064
where are
the quarterlies?
388
00:22:57,132 --> 00:22:59,067
jackson's ready to cut your throat.
389
00:22:59,135 --> 00:23:00,568
on her desk.
calm down.
390
00:23:00,636 --> 00:23:02,605
comb your hair.
iron your pants.
391
00:23:02,673 --> 00:23:05,243
jack, would you believe
nothing was in the paper
392
00:23:05,310 --> 00:23:06,745
about lisa fredericks?
393
00:23:06,813 --> 00:23:08,747
she win an award
or something?
394
00:23:08,815 --> 00:23:10,016
aah!
oh!
395
00:23:10,084 --> 00:23:12,686
oh, jack, I'm so sorry.
can I help? I'll--
396
00:23:12,755 --> 00:23:14,022
no! no!
397
00:23:14,090 --> 00:23:15,357
thanks.
398
00:23:22,101 --> 00:23:23,035
howard...
399
00:23:23,103 --> 00:23:25,706
damn it!
this isn't funny.
400
00:23:25,774 --> 00:23:28,210
well, look who decided
to show up.
401
00:23:28,278 --> 00:23:31,347
I cleaned off this whole
desk yesterday before I left.
402
00:23:31,415 --> 00:23:35,352
I'm doing you a favor keeping
you on with your work performance.
403
00:23:35,420 --> 00:23:37,356
so finish
the personnel reports,
404
00:23:37,424 --> 00:23:38,859
complete the monthly
billing,
405
00:23:38,927 --> 00:23:41,863
and clean up the desk
by quitting time.
406
00:23:41,931 --> 00:23:43,364
I did this work.
407
00:23:43,432 --> 00:23:44,867
I can see that.
408
00:23:44,935 --> 00:23:47,871
if you wanted to be on time, you would.
409
00:23:47,939 --> 00:23:49,875
there was
a car accident...again.
410
00:23:49,943 --> 00:23:52,378
I don't want
to fight with you
411
00:23:52,446 --> 00:23:53,880
or be your friend,
either.
412
00:23:53,948 --> 00:23:55,883
so let's just
do the work.
413
00:23:55,951 --> 00:23:57,886
I'd hate
to kick you out.
414
00:23:57,954 --> 00:23:59,520
you're one
of the cute ones.
415
00:23:59,588 --> 00:24:00,991
ow...
416
00:24:02,995 --> 00:24:04,929
did you see that?
417
00:24:04,997 --> 00:24:08,434
she came in here just
like it was yesterday.
418
00:24:08,502 --> 00:24:11,772
she had sex once in 1983,
but she didn't like it.
419
00:24:11,840 --> 00:24:14,244
here's the update on
the new filing system.
420
00:24:14,311 --> 00:24:16,247
you think I'm
a cretinous moron
421
00:24:16,314 --> 00:24:18,382
who'd fall for
the same trick twice?
422
00:24:18,449 --> 00:24:19,717
[zap]
423
00:24:19,785 --> 00:24:21,019
trick?
424
00:24:21,087 --> 00:24:23,890
the shocking disk trick.
you got me yesterday.
425
00:24:23,957 --> 00:24:27,562
how come lisa fredericks'
murder wasn't on tv,
426
00:24:27,630 --> 00:24:29,564
wasn't in the newspapers, nothing?
427
00:24:29,632 --> 00:24:30,666
lisa's murder?
428
00:24:30,734 --> 00:24:32,669
howard, stay with me,
please.
429
00:24:32,737 --> 00:24:36,008
you were standing
right next to me
430
00:24:36,075 --> 00:24:37,811
when she was shot,
right?
431
00:24:37,879 --> 00:24:40,114
we talked to the police
together.
432
00:24:40,181 --> 00:24:42,117
we went drinking
last night.
433
00:24:42,184 --> 00:24:45,121
you're supposed to remind
me I'm quitting today.
434
00:24:45,188 --> 00:24:47,624
homicide, please.
detective, uh--uh--uh--
435
00:24:47,691 --> 00:24:48,760
kryles.
436
00:24:48,828 --> 00:24:50,262
we drank. you left.
437
00:24:50,330 --> 00:24:53,766
I tried to pick up the
blonde, she blew me off,
438
00:24:53,835 --> 00:24:56,771
I watched batman at home,
called the power line...
439
00:24:56,839 --> 00:24:59,775
the blonde was two nights
ago. you said you scored.
440
00:24:59,843 --> 00:25:01,312
detective kryles?
441
00:25:01,379 --> 00:25:04,650
you questioned me last night
about lisa fredericks' murder?
442
00:25:04,717 --> 00:25:05,952
lisa fredericks.
443
00:25:06,019 --> 00:25:07,955
she was killed
last night.
444
00:25:08,022 --> 00:25:11,392
I saw it. I was there.
you questioned me.
445
00:25:11,460 --> 00:25:12,829
hello?
446
00:25:12,896 --> 00:25:14,831
he hung up
the phone.
447
00:25:14,898 --> 00:25:16,834
you called him,
didn't you?
448
00:25:16,901 --> 00:25:17,835
yeah.
449
00:25:17,902 --> 00:25:20,339
you set this
whole gag up.
450
00:25:20,406 --> 00:25:24,611
I'll go pretty far for a joke,
but I don't cover up homicides.
451
00:25:29,153 --> 00:25:30,253
lisa?
452
00:25:32,824 --> 00:25:33,992
it's fine.
453
00:25:34,059 --> 00:25:36,797
please get the other
papers to me by noon.
454
00:25:36,865 --> 00:25:37,798
lisa.
455
00:25:37,866 --> 00:25:38,866
yes?
456
00:25:40,169 --> 00:25:42,271
barry from
the lunch line.
457
00:25:42,339 --> 00:25:43,772
you--
you kicked me--
458
00:25:43,840 --> 00:25:45,275
I can't get over this.
459
00:25:45,343 --> 00:25:47,277
sorry. you must be mistaken.
460
00:25:47,345 --> 00:25:49,281
I thought
you were dead.
461
00:25:49,349 --> 00:25:52,285
no, and I hope my condition
continues. goodbye.
462
00:25:52,353 --> 00:25:55,289
I'm just so happy
you're all right.
463
00:25:55,357 --> 00:25:56,791
who is he?
464
00:25:56,859 --> 00:25:58,294
I really don't know.
465
00:25:58,362 --> 00:25:59,795
I don't know you.
466
00:25:59,863 --> 00:26:01,066
cigarette?
467
00:26:01,134 --> 00:26:03,869
no, thanks. shall we get this over with?
468
00:26:06,140 --> 00:26:08,575
miss jackson,
we all make mistakes.
469
00:26:08,643 --> 00:26:10,078
just correct it.
470
00:26:10,146 --> 00:26:11,079
absolutely.
471
00:26:11,147 --> 00:26:12,014
good day.
472
00:26:12,082 --> 00:26:13,583
dr. moxley,
rest assured...
473
00:26:14,653 --> 00:26:16,087
what's going on?
474
00:26:16,155 --> 00:26:18,090
tell him
I'm not involved.
475
00:26:18,158 --> 00:26:20,593
you made me look
like an idiot.
476
00:26:20,661 --> 00:26:22,095
you're off
of technical staff.
477
00:26:22,163 --> 00:26:25,101
you'll take and file résumés. that's it.
478
00:26:25,169 --> 00:26:27,103
howard, you'll handle technical staff.
479
00:26:27,171 --> 00:26:29,606
I can't believe
I'm saying that.
480
00:26:29,674 --> 00:26:32,610
you bounced the department
head's two assistants.
481
00:26:32,678 --> 00:26:34,113
I handled that yesterday.
482
00:26:34,181 --> 00:26:37,118
one more slip-up like
this, and you're bounced.
483
00:26:37,186 --> 00:26:38,119
got it?
484
00:26:38,187 --> 00:26:39,621
mm-hmm.
485
00:26:44,896 --> 00:26:46,497
bounced.
486
00:27:10,734 --> 00:27:12,101
hey, come on, man.
487
00:27:12,169 --> 00:27:13,971
come on,
that's my paper.
488
00:27:14,039 --> 00:27:15,940
come on.
489
00:27:27,359 --> 00:27:28,392
dr. moxley.
490
00:27:28,460 --> 00:27:30,795
I'm barry thomas.
we met yesterday.
491
00:27:30,863 --> 00:27:32,298
oh, you're thomas.
492
00:27:32,366 --> 00:27:33,799
we haven't met.
493
00:27:33,867 --> 00:27:35,802
anyway, that matter's taken care of.
494
00:27:35,870 --> 00:27:38,807
I heard on the news
about a time bounce--
495
00:27:38,875 --> 00:27:40,810
time stops, goes back,
and repeats.
496
00:27:40,878 --> 00:27:44,315
they used my remarks out of
context. it's very complicated.
497
00:27:44,383 --> 00:27:46,818
but I think the time
bounce has happened.
498
00:27:46,886 --> 00:27:48,321
this day
is repeating.
499
00:27:48,389 --> 00:27:50,824
what an unusual thing
to say.
500
00:27:50,892 --> 00:27:53,328
I've seen it-- things
repeating everywhere.
501
00:27:53,396 --> 00:27:55,831
if the bounce
were to happen,
502
00:27:55,899 --> 00:27:58,835
everything would loop back
to a starting point.
503
00:27:58,903 --> 00:28:00,838
your memory
would also be reset
504
00:28:00,907 --> 00:28:03,343
along with the rest
of the universe.
505
00:28:03,411 --> 00:28:05,846
the fact that you think
you remember it
506
00:28:05,914 --> 00:28:07,349
means it hasn't happened.
507
00:28:07,417 --> 00:28:09,852
don't worry about it.
good day.
508
00:28:09,920 --> 00:28:10,886
but--
509
00:28:12,857 --> 00:28:14,292
great.
510
00:28:18,566 --> 00:28:19,999
rattled.
511
00:28:20,067 --> 00:28:21,502
the whole office,
rattled.
512
00:28:21,570 --> 00:28:24,506
you slow down the
work, and we all suffer.
513
00:28:24,574 --> 00:28:25,642
you know that.
514
00:28:25,710 --> 00:28:27,010
right. right.
515
00:28:27,078 --> 00:28:28,512
I'm sorry
about this morning.
516
00:28:28,580 --> 00:28:30,515
it must have been
a shock.
517
00:28:30,583 --> 00:28:32,518
are you assuming
we're now friends
518
00:28:32,586 --> 00:28:34,020
and will have
a conversation?
519
00:28:34,088 --> 00:28:37,025
no. that's the last
thing on my mind.
520
00:28:37,093 --> 00:28:38,594
string beans
and rice, please.
521
00:28:38,662 --> 00:28:42,032
I just hate meeting new,
interesting, and attractive people.
522
00:28:42,100 --> 00:28:45,537
don't start a conversation
with me. macaroni, please.
523
00:28:45,605 --> 00:28:46,538
yes, sir.
524
00:28:46,606 --> 00:28:48,040
thank you.
525
00:28:48,108 --> 00:28:50,043
sorry. I didn't
catch your name.
526
00:28:50,112 --> 00:28:51,546
me? uh, barry.
527
00:28:51,614 --> 00:28:53,048
barry thomas.
528
00:28:53,116 --> 00:28:56,052
would you like to have
lunch with me today?
529
00:28:56,120 --> 00:28:59,190
I'm sure you're nice,
but I don't think so.
530
00:28:59,258 --> 00:29:01,227
I'll make it
worth your while.
531
00:29:01,296 --> 00:29:02,596
how's that?
532
00:29:02,664 --> 00:29:04,198
I'll pay for
your lunch.
533
00:29:04,266 --> 00:29:06,568
I won't spit food
in your face
534
00:29:06,636 --> 00:29:09,071
or make silly noises
with my lips.
535
00:29:09,139 --> 00:29:10,540
what do you say?
536
00:29:10,608 --> 00:29:12,410
o.k.
537
00:29:12,477 --> 00:29:14,012
thank you.
538
00:29:14,079 --> 00:29:15,381
help!
539
00:29:17,352 --> 00:29:20,288
I'm strictly into theory.
no grease stains.
540
00:29:20,356 --> 00:29:22,925
the physical world
is just too disappointing.
541
00:29:22,992 --> 00:29:26,931
but to use your mind and create
the thing-- that's exciting.
542
00:29:26,998 --> 00:29:30,403
things don't always
work out the way you want.
543
00:29:30,471 --> 00:29:33,140
you shouldn't pick up men
at lunch.
544
00:29:33,208 --> 00:29:35,175
you don't know
where they've been.
545
00:29:35,243 --> 00:29:38,147
joan, barry. please eat
something. you're getting mean.
546
00:29:38,215 --> 00:29:40,283
he's not wearing
any rings.
547
00:29:40,352 --> 00:29:41,386
you are.
548
00:29:41,454 --> 00:29:44,390
relax. her sister
gave it to her.
549
00:29:44,458 --> 00:29:45,858
she's available.
550
00:29:45,925 --> 00:29:48,495
aside from dinner with me
tonight, her schedule's open.
551
00:29:48,563 --> 00:29:50,165
on that subtle,
private note...
552
00:29:50,233 --> 00:29:52,669
you're not going to make that dinner.
553
00:29:52,737 --> 00:29:56,173
joan will murder me
if I flake out on her.
554
00:29:56,241 --> 00:29:57,174
again.
555
00:29:57,243 --> 00:29:58,309
only twice.
556
00:29:58,378 --> 00:30:01,081
no. I mean you're not going to make
557
00:30:01,148 --> 00:30:02,984
that dinner tonight.
558
00:30:03,051 --> 00:30:04,386
why not?
559
00:30:04,453 --> 00:30:05,454
[sighs]
560
00:30:07,925 --> 00:30:09,593
this day is repeating.
561
00:30:11,129 --> 00:30:13,600
the time bounce
has happened.
562
00:30:13,667 --> 00:30:15,535
right after work
at 6:15
563
00:30:15,603 --> 00:30:18,506
you go across the street to buy flowers,
564
00:30:18,573 --> 00:30:20,008
and you're...shot.
565
00:30:20,075 --> 00:30:21,477
I've already
seen it.
566
00:30:21,545 --> 00:30:24,949
people are saying the same
things they said yesterday.
567
00:30:25,017 --> 00:30:26,952
they're doing
the same things.
568
00:30:27,020 --> 00:30:29,054
the news has
the same story.
569
00:30:29,122 --> 00:30:32,058
it's all happening again the same way.
570
00:30:32,127 --> 00:30:33,961
prove it.
point something out.
571
00:30:34,029 --> 00:30:35,330
o.k.
572
00:30:38,336 --> 00:30:39,336
oh.
oh.
573
00:30:45,145 --> 00:30:46,313
ah-choo!
574
00:30:47,816 --> 00:30:50,285
I haven't been
paying attention.
575
00:30:50,353 --> 00:30:54,325
I'll make it easier.
what do I do next?
576
00:30:54,392 --> 00:30:55,493
[beeper sounds]
577
00:30:55,561 --> 00:30:57,763
your beeper goes off, and you leave.
578
00:30:57,831 --> 00:30:59,398
I hope you've had fun.
579
00:30:59,467 --> 00:31:01,401
call me when you grow up.
580
00:31:01,470 --> 00:31:03,404
you have to believe me.
581
00:31:03,473 --> 00:31:05,475
you get shot two times.
582
00:31:27,641 --> 00:31:29,576
uh, can I help you?
583
00:31:29,644 --> 00:31:32,580
uh, personnel. going to see dr. moxley.
584
00:31:32,648 --> 00:31:34,149
he's expecting me.
585
00:31:35,652 --> 00:31:38,122
o.k. fine.
go ahead.
586
00:31:57,584 --> 00:32:01,723
[lisa] looks like it's
contained. just in that one seal.
587
00:32:01,791 --> 00:32:04,226
[dr. moxley]
just one seal...
588
00:32:07,699 --> 00:32:11,637
[lisa] this means we can't
shut the accelerator down today.
589
00:32:11,705 --> 00:32:13,073
[denk]
we have no choice.
590
00:32:13,140 --> 00:32:15,577
the accelerator has
to be fully operational
591
00:32:15,644 --> 00:32:17,079
until this is
under control.
592
00:32:17,146 --> 00:32:19,081
if one more seal
had broken,
593
00:32:19,148 --> 00:32:21,585
we would have irradiated
the entire lab.
594
00:32:21,652 --> 00:32:23,520
I don't understand
what happened.
595
00:32:23,589 --> 00:32:25,024
it's a terrible
embarrassment.
596
00:32:25,092 --> 00:32:26,593
we tell him it's safe,
597
00:32:26,660 --> 00:32:29,697
and now we can't dismantle
the core for two weeks.
598
00:32:29,764 --> 00:32:31,265
I' get
a cleanup crew.
599
00:32:33,036 --> 00:32:34,436
I'm sorry, thadius.
600
00:32:34,504 --> 00:32:37,441
it's not your fault,
lisa.
601
00:32:37,509 --> 00:32:39,745
for 40 years
something's gone wrong
602
00:32:39,813 --> 00:32:42,215
with every project
I've worked on.
603
00:32:42,282 --> 00:32:44,986
well, you're bound
for a change, then.
604
00:32:45,053 --> 00:32:46,955
maybe the next project
will hit.
605
00:32:47,023 --> 00:32:49,459
this is the last project I'll supervise.
606
00:32:49,527 --> 00:32:52,463
the way the press
is handling this...
607
00:32:52,531 --> 00:32:54,967
I can't take any
further disappointments.
608
00:32:55,035 --> 00:32:57,104
you check
the other seals.
609
00:32:57,171 --> 00:32:59,539
no cleanup
until 10 a.m. tomorrow.
610
00:32:59,607 --> 00:33:02,011
I'll check those other
seals and structures.
611
00:33:02,078 --> 00:33:04,514
I'll examine them. I'll
determine what happened.
612
00:33:04,581 --> 00:33:05,516
she'll do it.
613
00:33:05,583 --> 00:33:07,018
thadius,
it's my job.
614
00:33:07,085 --> 00:33:08,520
one more seal breaks,
615
00:33:08,587 --> 00:33:11,524
we'll be reading at night
by our own glow.
616
00:33:11,591 --> 00:33:12,992
this is my department.
617
00:33:13,061 --> 00:33:15,463
I want her
to do it!
618
00:33:15,531 --> 00:33:17,967
I've been with this project
since the beginning.
619
00:33:18,035 --> 00:33:19,970
you've caused
enough problems.
620
00:33:20,038 --> 00:33:22,473
how did you
get in here?
621
00:33:22,541 --> 00:33:25,010
I want security
down here immediately.
622
00:33:27,916 --> 00:33:30,318
take those files
to level three.
623
00:33:30,386 --> 00:33:33,823
I need to speak
to mr. stevens by 4:00.
624
00:33:33,891 --> 00:33:36,560
get me some coffee,
some fresh...coffee.
625
00:33:36,627 --> 00:33:37,797
surprise.
626
00:33:37,864 --> 00:33:39,598
employee of the month.
627
00:33:40,902 --> 00:33:43,771
you trespass into the
highest level security area.
628
00:33:43,839 --> 00:33:46,775
you accost three
heads of the project,
629
00:33:46,843 --> 00:33:49,279
and I'm supposed
to explain it.
630
00:33:49,347 --> 00:33:52,283
I like you, barry.
I really do.
631
00:33:52,351 --> 00:33:53,586
you're fired.
632
00:33:53,653 --> 00:33:56,990
give me your I.d. and
clean out your office
633
00:33:57,058 --> 00:33:58,993
by the end of today.
634
00:33:59,061 --> 00:34:00,494
you know what's funny?
635
00:34:00,562 --> 00:34:02,498
if today
was really today,
636
00:34:02,566 --> 00:34:04,936
I would have quit
by now.
637
00:34:07,340 --> 00:34:08,774
hey, sorry, man.
638
00:34:08,842 --> 00:34:10,777
yeah, well,
stuff happens.
639
00:34:10,845 --> 00:34:12,713
what's up?
they fire you?
640
00:34:12,781 --> 00:34:16,219
will you believe me
if I tell you something
641
00:34:16,286 --> 00:34:17,721
that sounds impossible?
642
00:34:17,789 --> 00:34:18,956
well, yeah.
643
00:34:19,023 --> 00:34:21,692
lisa fredericks will
be murdered at 6:15.
644
00:34:21,761 --> 00:34:23,695
this whole day
is repeating.
645
00:34:23,797 --> 00:34:25,699
we're in a time bounce.
646
00:34:25,768 --> 00:34:27,135
did you tell anyone?
647
00:34:27,202 --> 00:34:28,169
yes.
648
00:34:28,237 --> 00:34:30,372
that's why
they fired you.
649
00:34:30,439 --> 00:34:33,878
you're stressed out. you
have deja vu or vertigo.
650
00:34:33,945 --> 00:34:37,383
there have laws against
this. they can't fire you.
651
00:34:37,450 --> 00:34:38,985
howard...up yours.
652
00:34:44,393 --> 00:34:45,895
sorry, man.
653
00:34:51,604 --> 00:34:53,039
dr. fredericks, please.
654
00:34:53,107 --> 00:34:56,677
will you have her call
barry thomas, extension 322?
655
00:34:56,744 --> 00:34:58,280
it's urgent.
656
00:35:05,390 --> 00:35:06,325
lisa!
657
00:35:06,392 --> 00:35:07,392
lisa!
658
00:35:08,494 --> 00:35:10,430
your I.d., sir.
659
00:35:10,497 --> 00:35:11,966
I...
660
00:35:14,504 --> 00:35:18,408
sir, I can't let you
in there without I.d.
661
00:35:24,886 --> 00:35:25,820
hi, reynaldo.
662
00:35:25,888 --> 00:35:27,255
ah, señorita.
663
00:35:27,323 --> 00:35:28,257
¿como esta?
664
00:35:28,325 --> 00:35:30,660
good.
do you have my roses?
665
00:35:33,398 --> 00:35:36,534
hold it. what's up?
what's going on, man?
666
00:35:38,138 --> 00:35:40,007
talk to me.
667
00:35:40,075 --> 00:35:41,209
lisa!
668
00:35:42,845 --> 00:35:44,213
get down!
669
00:35:51,024 --> 00:35:53,459
oh, this can't be happening.
670
00:35:53,527 --> 00:35:56,965
this can't be happening.
671
00:36:00,337 --> 00:36:02,273
uh...I guess I...
672
00:36:02,341 --> 00:36:05,278
I came out before barry
when I heard the shooting--
673
00:36:05,345 --> 00:36:07,280
excuse me, sir.
barry thomas?
674
00:36:07,347 --> 00:36:08,782
do you
believe me now?
675
00:36:08,849 --> 00:36:11,786
you'll have to come along
to answer some questions.
676
00:36:11,853 --> 00:36:13,723
he already
gave a statement.
677
00:36:13,791 --> 00:36:16,227
he didn't do anything.
678
00:36:16,295 --> 00:36:17,728
he called me
this morning
679
00:36:17,796 --> 00:36:19,731
to tell me
about her murder.
680
00:36:19,799 --> 00:36:22,201
do you want to go
to jail, too?
681
00:37:08,370 --> 00:37:10,805
[thunder]
682
00:37:18,318 --> 00:37:19,751
this day's
about to repeat.
683
00:37:19,819 --> 00:37:22,755
no kidding. they're all
about the same around here.
684
00:37:22,823 --> 00:37:26,762
oh, my god.
but what if it doesn't?
685
00:37:26,830 --> 00:37:28,265
I want another chance!
686
00:37:28,333 --> 00:37:31,602
no more chances, man.
you're doing time now.
687
00:37:49,229 --> 00:37:51,798
the time is 7:35.
688
00:37:55,305 --> 00:37:57,239
o.k.
689
00:37:57,307 --> 00:37:59,309
today I save her.
690
00:38:01,347 --> 00:38:03,916
well, look who decided
to show up.
691
00:38:03,984 --> 00:38:07,854
you're right. if I wanted
to be on time, I would.
692
00:38:07,922 --> 00:38:10,858
I'll finish the personnel reports,
complete the monthly billing,
693
00:38:10,926 --> 00:38:13,129
and clean off my desk
by quitting time.
694
00:38:13,198 --> 00:38:16,635
you don't want to fight
or be my friend.
695
00:38:16,703 --> 00:38:20,574
so why kick me out
when I'm so damn cute?
696
00:38:20,641 --> 00:38:21,674
mm-hmm.
697
00:38:23,512 --> 00:38:24,613
howard.
698
00:38:24,680 --> 00:38:25,615
what?
699
00:38:25,682 --> 00:38:28,051
get rid of
that stain.
700
00:38:35,129 --> 00:38:36,563
that's good work,
man.
701
00:38:36,631 --> 00:38:39,568
you almost prevented her
from talking entirely.
702
00:38:39,636 --> 00:38:42,805
you don't remember a thing
about yesterday, do you?
703
00:38:42,873 --> 00:38:44,308
we had some drinks.
704
00:38:44,376 --> 00:38:47,312
I picked up the blonde
after you left.
705
00:38:47,380 --> 00:38:50,917
she blew you off. you went
home. you watched batman.
706
00:38:50,985 --> 00:38:53,421
you won't believe me,
so just trust me.
707
00:38:53,489 --> 00:38:55,924
I need to talk
to dr. moxley.
708
00:38:55,992 --> 00:38:57,927
he'll be here
in 30 seconds.
709
00:38:57,995 --> 00:38:59,930
first I have
to talk to lisa.
710
00:38:59,998 --> 00:39:02,935
when moxley gets here,
keep him here. got it?
711
00:39:03,003 --> 00:39:06,440
dr. moxley's coming here.
how do you know that?
712
00:39:06,508 --> 00:39:07,942
trust me.
713
00:39:08,010 --> 00:39:09,378
I know.
714
00:39:09,445 --> 00:39:10,880
[zap]
715
00:39:15,555 --> 00:39:16,722
jack!
716
00:39:16,790 --> 00:39:17,790
lisa!
717
00:39:17,857 --> 00:39:19,293
the time bounce...
718
00:39:19,360 --> 00:39:20,460
yes?
719
00:39:20,528 --> 00:39:22,830
is a fascinating theory,
don't you think?
720
00:39:22,898 --> 00:39:24,200
who are you?
721
00:39:24,267 --> 00:39:25,502
I'm barry...thomas.
722
00:39:25,570 --> 00:39:28,406
you seem to know both
our names very well.
723
00:39:28,473 --> 00:39:30,909
I don't mean
to sound forward,
724
00:39:30,976 --> 00:39:33,913
but I'm having lunch
in the cafeteria at 12:30.
725
00:39:33,980 --> 00:39:36,917
I hate meeting new,
interesting, attractive people.
726
00:39:36,984 --> 00:39:38,421
I'd rather eat alone,
727
00:39:38,488 --> 00:39:39,856
but if we have to,
728
00:39:39,924 --> 00:39:42,860
isn't it better to discuss
how wonderful theory is
729
00:39:42,928 --> 00:39:45,864
and how disappointing
the physical world can be?
730
00:39:45,932 --> 00:39:47,867
that's quite a qualified pickup line.
731
00:39:47,935 --> 00:39:50,972
I've been working on it
for two days now.
732
00:39:51,040 --> 00:39:52,474
enjoy your
very nice morning.
733
00:39:52,542 --> 00:39:53,976
12:30. don't forget.
734
00:39:54,044 --> 00:39:54,977
who's that?
735
00:39:55,045 --> 00:39:56,480
I have no idea.
736
00:39:56,548 --> 00:39:57,481
cigarette?
737
00:39:57,549 --> 00:39:58,983
she doesn't smoke.
738
00:39:59,051 --> 00:40:02,122
you've worked here, what,
four years? pay attention.
739
00:40:03,992 --> 00:40:05,926
how'd you know
about moxley?
740
00:40:05,994 --> 00:40:07,429
moxley was
already here?
741
00:40:07,497 --> 00:40:09,932
you made me
look like an idiot.
742
00:40:10,000 --> 00:40:11,434
you're off
of technical staff.
743
00:40:11,502 --> 00:40:13,203
I know all about it.
744
00:40:16,009 --> 00:40:17,678
dr. moxley?
745
00:40:33,602 --> 00:40:36,871
joan, I need the isotope
studies from dr. morgenrau.
746
00:40:55,801 --> 00:40:56,734
john.
747
00:40:56,802 --> 00:40:58,002
oh, yes.
748
00:40:58,070 --> 00:40:59,304
hi.
749
00:41:04,146 --> 00:41:06,582
if we're right,
we disprove einstein.
750
00:41:06,650 --> 00:41:08,083
that's pretty
groundbreaking work.
751
00:41:08,151 --> 00:41:11,088
it's been three years
of my life.
752
00:41:11,156 --> 00:41:14,026
are we supposed
to break the law?
753
00:41:14,094 --> 00:41:15,528
some people would.
754
00:41:15,596 --> 00:41:19,534
they told us to pull the
plug, and we're pulling it.
755
00:41:19,602 --> 00:41:21,536
don't make this
more difficult.
756
00:41:21,604 --> 00:41:22,538
o.k.
757
00:41:22,606 --> 00:41:23,673
o.k.
758
00:41:23,741 --> 00:41:26,043
I saw some coolant
studies in the lab.
759
00:41:26,111 --> 00:41:27,546
they look like yours.
760
00:41:27,614 --> 00:41:30,049
I thought I brought them all back.
761
00:41:30,117 --> 00:41:32,553
I'm sorry I snapped.
it's not about you.
762
00:41:32,621 --> 00:41:33,621
forget it.
763
00:41:33,689 --> 00:41:35,557
marilyn, do you have
those papers?
764
00:41:35,625 --> 00:41:37,058
this afternoon
soon enough?
765
00:41:37,126 --> 00:41:38,629
yeah, fine.
thank you.
766
00:41:49,613 --> 00:41:51,113
[scraping]
767
00:42:53,906 --> 00:42:55,740
shut up.
768
00:43:02,118 --> 00:43:05,054
I believe you wanted
the string beans.
769
00:43:05,122 --> 00:43:06,557
they're quite
excellent today.
770
00:43:06,625 --> 00:43:09,728
you are a very
unusual person.
771
00:43:10,730 --> 00:43:12,131
what do you do again?
772
00:43:12,198 --> 00:43:14,535
I used to work
in personnel.
773
00:43:14,603 --> 00:43:18,007
now I'm sort of trying
to figure out my life.
774
00:43:18,074 --> 00:43:19,508
you're changing jobs?
775
00:43:19,576 --> 00:43:22,512
no. the job is the same
every morning.
776
00:43:22,580 --> 00:43:25,016
I want to show you
something.
777
00:43:25,083 --> 00:43:27,119
look at
the lunch line.
778
00:43:27,187 --> 00:43:30,357
those two people are about
to bump into each other.
779
00:43:30,425 --> 00:43:33,663
and that woman there
will sneak an olive
780
00:43:33,730 --> 00:43:35,230
off the salad bar.
781
00:43:36,333 --> 00:43:40,372
see that guy...
right there?
782
00:43:40,440 --> 00:43:41,875
he's going
to sneeze.
783
00:43:41,943 --> 00:43:42,943
ah-choo!
784
00:43:45,113 --> 00:43:46,547
o.k., you're psychic.
785
00:43:46,615 --> 00:43:50,220
no. no, I'm just learning
to appreciate the moment.
786
00:43:50,288 --> 00:43:53,558
it seems to be
all I have anymore.
787
00:43:53,626 --> 00:43:56,796
do you believe
in second chances?
788
00:43:58,633 --> 00:44:02,337
no. um, no, I don't.
789
00:44:02,405 --> 00:44:03,506
what if--
790
00:44:03,574 --> 00:44:06,410
what if the time bounce
really happened
791
00:44:06,478 --> 00:44:09,748
and you had a second
chance... to know someone,
792
00:44:09,816 --> 00:44:12,184
someone you watched
from a distance
793
00:44:12,252 --> 00:44:13,922
and then got closer to?
794
00:44:13,990 --> 00:44:18,728
someone you talked to once
and really got to know.
795
00:44:19,864 --> 00:44:23,034
like what their
favorite flower was.
796
00:44:24,604 --> 00:44:26,439
like red roses.
797
00:44:29,779 --> 00:44:32,715
well, you could have
seen me buy them.
798
00:44:32,783 --> 00:44:33,716
your ring?
799
00:44:33,784 --> 00:44:36,219
your sister gave you
that ring.
800
00:44:36,287 --> 00:44:39,224
joan sat there
yesterday and told me.
801
00:44:39,292 --> 00:44:41,728
she's supposed to
be here today,
802
00:44:41,796 --> 00:44:43,230
but something happened.
803
00:44:43,298 --> 00:44:44,866
she's not here.
804
00:44:44,933 --> 00:44:47,903
I told her
I had a lunch date.
805
00:44:47,971 --> 00:44:49,774
this is very weird.
806
00:44:49,841 --> 00:44:51,276
look,
you're a scientist.
807
00:44:51,343 --> 00:44:52,778
let's talk theory.
808
00:44:52,845 --> 00:44:54,814
the time bounce
must have hap--
809
00:44:54,882 --> 00:44:56,917
oh, excuse me,
dr. fredericks.
810
00:44:56,985 --> 00:44:58,919
I've just had a complaint
811
00:44:58,987 --> 00:45:01,924
that mr. thomas was seen
in your office this morning.
812
00:45:01,993 --> 00:45:03,226
what?
813
00:45:03,294 --> 00:45:07,031
I was passing by and
saw denk in your office.
814
00:45:07,099 --> 00:45:09,034
he took something
while you were--
815
00:45:09,102 --> 00:45:11,971
if I'd known about this, I'd
have fired him immediately.
816
00:45:12,039 --> 00:45:13,474
I made a time map--
817
00:45:13,542 --> 00:45:16,145
what were you doing
in wing b?
818
00:45:16,213 --> 00:45:19,649
you go across the street
and buy flowers and--
819
00:45:19,718 --> 00:45:22,653
you're killed. you're shot.
I've seen it twice now.
820
00:45:22,722 --> 00:45:26,160
you're fired. one hour
to clean out your desk.
821
00:45:26,228 --> 00:45:27,528
you're fired. get out.
822
00:45:27,596 --> 00:45:28,864
goodbye.
823
00:45:36,307 --> 00:45:38,377
your beeper's
about to go off.
824
00:45:42,551 --> 00:45:43,918
ohh...
825
00:45:43,986 --> 00:45:46,055
dr. fredericks,
I am so sorry.
826
00:45:46,123 --> 00:45:47,556
oh.
827
00:45:47,625 --> 00:45:51,596
well...
what a disappointment.
828
00:45:53,167 --> 00:45:55,268
actually, I didn't
hire him.
829
00:45:55,335 --> 00:45:58,005
he was here
when I came.
830
00:45:59,175 --> 00:46:02,312
[beep beep beep]
831
00:46:11,625 --> 00:46:12,559
hey, sorry.
832
00:46:12,627 --> 00:46:14,062
thanks, jack.
833
00:46:14,130 --> 00:46:16,565
what happened?
did she fire you?
834
00:46:16,633 --> 00:46:19,069
I need a yellow
utility worker badge.
835
00:46:19,137 --> 00:46:22,073
why? listen, man, I want
to have children. o.k.?
836
00:46:22,141 --> 00:46:23,575
jackson will
castrate me.
837
00:46:23,643 --> 00:46:25,579
she doesn't come back
until 1:20.
838
00:46:25,647 --> 00:46:27,682
that's when she
fired me yesterday.
839
00:46:27,749 --> 00:46:29,351
we got four minutes.
840
00:46:29,419 --> 00:46:32,388
the air-conditioning repair guy
goes into the science wing at 1:40.
841
00:46:32,456 --> 00:46:34,091
that's 24 minutes
from now.
842
00:46:34,159 --> 00:46:36,594
whip me up
a work requisition order.
843
00:46:36,662 --> 00:46:38,598
I could fake my way
through.
844
00:46:38,666 --> 00:46:40,100
no, I don't know.
845
00:46:40,168 --> 00:46:42,270
people can die
of stress, barry.
846
00:46:42,338 --> 00:46:44,040
it's happening to me.
847
00:46:50,183 --> 00:46:52,052
what are you doing,
redecorating?
848
00:46:52,119 --> 00:46:55,122
I'll have to be crossing
guard at a feminist camp.
849
00:46:55,190 --> 00:46:56,590
yes, miss jackson.
850
00:46:56,658 --> 00:46:58,026
we're done.
851
00:46:58,094 --> 00:47:01,866
and call mr. stevens. I
need to speak to him by 4:00.
852
00:47:01,933 --> 00:47:04,269
get me some coffee,
some fresh coffee.
853
00:47:08,843 --> 00:47:09,776
[crash]
854
00:47:09,844 --> 00:47:11,679
ooh! ooh!
855
00:47:11,747 --> 00:47:12,713
ooh!
856
00:47:12,781 --> 00:47:14,684
oh, miss jackson,
what happened?
857
00:47:14,752 --> 00:47:17,521
annette, what did you do to my chair?
858
00:47:17,589 --> 00:47:19,091
promise me
you won't have
859
00:47:19,158 --> 00:47:22,595
a large furry pungent bear-child
coming out of your chest.
860
00:47:22,662 --> 00:47:24,498
just promise me.
promise.
861
00:47:26,135 --> 00:47:27,569
hey, how ya doin'?
862
00:47:27,637 --> 00:47:30,573
I have to repair an
air-conditioning unit
863
00:47:30,641 --> 00:47:32,075
for dr. specter.
864
00:47:32,143 --> 00:47:33,577
where's your uniform?
865
00:47:33,645 --> 00:47:36,081
they told me
to carry a window.
866
00:47:36,149 --> 00:47:38,585
they didn't say
the paint was wet.
867
00:47:38,653 --> 00:47:39,954
I'll get
another one.
868
00:47:40,022 --> 00:47:41,023
go ahead.
869
00:47:57,680 --> 00:47:58,948
ahem.
870
00:47:59,015 --> 00:48:02,887
I have an air-conditioning
repair for a dr. moxley.
871
00:48:02,956 --> 00:48:05,124
this says
dr. specter's office.
872
00:48:05,192 --> 00:48:07,126
oh! moxley, specter.
873
00:48:07,195 --> 00:48:09,129
what's the difference?
874
00:48:09,197 --> 00:48:11,132
all these offices
are interconnected.
875
00:48:11,200 --> 00:48:14,071
it could be 100 degrees
in there tomorrow morning.
876
00:48:14,138 --> 00:48:15,739
just sign this.
877
00:48:16,976 --> 00:48:18,910
I don't understand
what happened.
878
00:48:18,979 --> 00:48:21,147
this is a terrible
embarrassment for me.
879
00:48:21,215 --> 00:48:22,983
we tell them it's safe.
880
00:48:23,050 --> 00:48:25,419
now we can't dismantle
the core for two weeks.
881
00:48:47,987 --> 00:48:50,190
let's go, denk.
come on.
882
00:48:55,765 --> 00:48:57,199
this is robert denk.
883
00:48:57,267 --> 00:48:59,702
we broke an isotope
seal in the core.
884
00:48:59,770 --> 00:49:02,874
I need a cleanup crew
immediately.
885
00:49:02,942 --> 00:49:04,977
all right.
886
00:49:05,046 --> 00:49:08,849
clear a cleanup crew
for tomorrow at 10 a.m.
887
00:49:20,234 --> 00:49:22,670
ahh. come on, lisa.
888
00:49:22,737 --> 00:49:24,905
get your butt
out here.
889
00:49:27,745 --> 00:49:28,679
what's up?
890
00:49:28,746 --> 00:49:30,848
come into
my office.
891
00:49:30,916 --> 00:49:33,119
stay off of hardware.
that's my business.
892
00:49:33,187 --> 00:49:34,620
I'll take responsibility.
893
00:49:34,688 --> 00:49:36,490
you will not
take responsibility!
894
00:49:36,558 --> 00:49:38,494
thadius asked me
to check.
895
00:49:38,562 --> 00:49:39,995
we have equal status.
896
00:49:40,063 --> 00:49:40,996
damn it!
897
00:49:41,064 --> 00:49:42,165
doctor...
898
00:49:43,568 --> 00:49:47,372
let me do what I do well.
we won't have problems.
899
00:49:47,440 --> 00:49:49,375
you're not doing
very well today.
900
00:49:49,443 --> 00:49:52,547
do not jeopardize
the time I put in here.
901
00:49:52,615 --> 00:49:54,182
is that clear?
902
00:49:54,250 --> 00:49:56,185
don't interfere
with my work.
903
00:49:56,253 --> 00:49:57,687
I'm warning you.
904
00:49:57,755 --> 00:49:59,189
don't you threaten me.
905
00:49:59,257 --> 00:50:01,292
get out of my office!
906
00:50:01,360 --> 00:50:02,294
now!
907
00:50:02,362 --> 00:50:03,363
fine.
908
00:50:06,801 --> 00:50:08,837
[door closes]
909
00:50:11,308 --> 00:50:13,745
what are you
doing in my office?
910
00:50:13,812 --> 00:50:15,247
uh,
air-conditioning repair.
911
00:50:15,314 --> 00:50:17,250
good thing I was here.
912
00:50:17,317 --> 00:50:20,820
your office would've been
a sauna by tomorrow morning.
913
00:50:20,888 --> 00:50:24,826
I've got an air-conditioning
repair for, uh, dr. specter.
914
00:50:24,894 --> 00:50:26,830
yeah. right.
somebody's already here.
915
00:50:26,898 --> 00:50:27,931
that's impossible.
916
00:50:27,999 --> 00:50:30,269
they just called me
30 minutes ago.
917
00:50:30,336 --> 00:50:31,836
I just got here.
918
00:50:33,840 --> 00:50:35,842
we might have
an illegal entry.
919
00:50:37,212 --> 00:50:39,782
two minutes
of your time, please.
920
00:50:39,849 --> 00:50:41,785
what are you
doing here?
921
00:50:41,852 --> 00:50:43,020
security.
922
00:50:43,088 --> 00:50:45,624
the accelerator's
going to be fired tonight.
923
00:50:45,692 --> 00:50:47,125
impossible.
we're dismantling it.
924
00:50:47,194 --> 00:50:48,562
because
the seal's broken.
925
00:50:48,629 --> 00:50:50,631
that's
classified information.
926
00:50:50,699 --> 00:50:53,202
someone is delaying you
on purpose.
927
00:50:53,269 --> 00:50:55,805
they sabotaged it so
it can't be dismantled,
928
00:50:55,872 --> 00:50:57,641
so they can fire it
tonight.
929
00:50:57,709 --> 00:50:59,143
please check
the computer.
930
00:50:59,212 --> 00:51:00,645
if I am wrong,
931
00:51:00,713 --> 00:51:04,117
I will be happy to throw
myself out of your office.
932
00:51:07,724 --> 00:51:09,625
please.
933
00:51:11,395 --> 00:51:12,496
o.k.
934
00:51:12,564 --> 00:51:13,564
please.
935
00:51:22,345 --> 00:51:24,280
I should have
clearance for this.
936
00:51:24,348 --> 00:51:25,782
you see that?
937
00:51:25,851 --> 00:51:28,353
they're trying to keep
the information hidden.
938
00:51:35,864 --> 00:51:38,801
there's a file I
don't use anymore--
939
00:51:38,869 --> 00:51:41,973
mathematical theory that's
still linked to the accelerator.
940
00:51:49,818 --> 00:51:51,920
oh, my god.
941
00:51:55,359 --> 00:51:59,298
I've been trying to tell
you now for two days.
942
00:51:59,365 --> 00:52:01,635
attention, we have
a security alert
943
00:52:01,703 --> 00:52:03,304
for all science divisions.
944
00:52:03,371 --> 00:52:06,409
please detain a worker with
paperwork for dr. specter.
945
00:52:06,476 --> 00:52:08,344
guess who.
I got to go.
946
00:52:08,412 --> 00:52:10,347
I can explain it
to them.
947
00:52:10,415 --> 00:52:13,284
what are you going to
say-- the day's repeating?
948
00:52:13,352 --> 00:52:15,288
it won't work.
I've tried it.
949
00:52:15,356 --> 00:52:17,792
meet me at the front entrance at 6:00.
950
00:52:17,859 --> 00:52:19,928
don't talk
to anybody. 6:00.
951
00:52:21,364 --> 00:52:23,966
we've got him.
code 4. section "b."
952
00:52:24,034 --> 00:52:25,903
heading into
the mainway!
953
00:52:37,888 --> 00:52:39,890
hey, you're
under arrest.
954
00:52:40,892 --> 00:52:42,126
hey, stop!
955
00:52:44,398 --> 00:52:46,332
hold it, mister!
hold it!
956
00:52:46,401 --> 00:52:47,835
hold it
right there!
957
00:52:47,902 --> 00:52:50,072
hold it! hold it!
958
00:52:51,107 --> 00:52:53,510
buddy! he's in
a brown four-door.
959
00:52:53,578 --> 00:52:54,945
call the main gate.
960
00:52:55,013 --> 00:52:56,347
[ring]
961
00:52:56,415 --> 00:52:57,850
yes?
962
00:52:57,917 --> 00:52:58,851
it's me.
963
00:52:58,918 --> 00:53:00,353
we may have
a problem.
964
00:53:00,421 --> 00:53:02,356
fredericks is
working with someone.
965
00:53:02,424 --> 00:53:04,359
I don't know!
966
00:53:04,427 --> 00:53:07,864
I may need some help
in this.
967
00:53:07,932 --> 00:53:08,999
good.
968
00:53:09,066 --> 00:53:11,870
when you find him,
you know what to do.
969
00:53:11,937 --> 00:53:12,871
all right.
970
00:53:27,895 --> 00:53:30,664
o.k. um...
I'll see you tomorrow.
971
00:53:31,900 --> 00:53:32,834
stay there.
972
00:53:32,902 --> 00:53:34,536
stay there, lisa.
973
00:53:41,481 --> 00:53:42,916
no.
974
00:53:48,390 --> 00:53:49,357
thank you.
975
00:53:49,425 --> 00:53:50,726
oh...
976
00:53:50,794 --> 00:53:51,995
[tires squeal]
977
00:53:52,063 --> 00:53:53,665
no!
978
00:54:01,509 --> 00:54:02,744
oh, my god!
979
00:54:02,812 --> 00:54:04,914
[crowd shouting]
980
00:54:04,982 --> 00:54:07,818
I told you
I'm not crazy.
981
00:54:07,886 --> 00:54:09,052
let's go!
982
00:54:09,120 --> 00:54:10,622
call the police!
983
00:54:11,791 --> 00:54:12,992
don't move!
984
00:54:19,335 --> 00:54:20,770
you all right?
985
00:54:20,838 --> 00:54:22,271
I don't know.
oh, god.
986
00:54:22,339 --> 00:54:24,842
what did you do
after I left?
987
00:54:24,910 --> 00:54:25,845
what?
988
00:54:25,913 --> 00:54:27,346
what did you do?
989
00:54:27,414 --> 00:54:29,850
I copied the evidence
against denk.
990
00:54:29,918 --> 00:54:31,185
onto a disk?
991
00:54:31,253 --> 00:54:32,186
yeah.
992
00:54:32,254 --> 00:54:33,688
have you got it?
993
00:54:33,756 --> 00:54:35,825
no. I left
my briefcase.
994
00:54:38,497 --> 00:54:40,298
oh, god.
995
00:54:45,941 --> 00:54:47,041
oh, god.
996
00:55:06,638 --> 00:55:08,405
watch out!
997
00:55:29,437 --> 00:55:31,406
[air horn honks]
998
00:55:31,474 --> 00:55:33,175
aah!
999
00:55:34,511 --> 00:55:36,279
[gunshot]
1000
00:55:42,356 --> 00:55:43,625
hold on!
1001
00:55:50,502 --> 00:55:52,403
move it!
back it up!
1002
00:55:52,471 --> 00:55:54,607
get it out of there!
1003
00:56:20,045 --> 00:56:21,078
we'd better call
washington or the police
1004
00:56:21,146 --> 00:56:22,480
we'd better call
washington or the police
1005
00:56:22,548 --> 00:56:23,983
or somebody.
1006
00:56:24,051 --> 00:56:25,484
there's no phone
in there.
1007
00:56:25,552 --> 00:56:26,988
I'm sorry?
1008
00:56:27,056 --> 00:56:30,025
my mom's idea. the old man
brings his mobile anyway.
1009
00:56:30,093 --> 00:56:31,493
what?
1010
00:56:31,561 --> 00:56:33,496
there's no phone,
there's no disk.
1011
00:56:33,564 --> 00:56:36,500
what are we supposed to
do, mail in a complaint?
1012
00:56:36,568 --> 00:56:39,105
we have time.
we'll think of something.
1013
00:56:42,778 --> 00:56:45,781
aw, it's...
it's beautiful.
1014
00:56:51,958 --> 00:56:55,394
you know, the last time
I was in the woods,
1015
00:56:55,462 --> 00:56:57,898
I was 9 years old.
1016
00:56:57,966 --> 00:57:00,401
I was burying
my pet canary,
1017
00:57:00,469 --> 00:57:03,907
and I made a gravestone
out of a paper plate.
1018
00:57:03,975 --> 00:57:06,410
and I wrote on it--
1019
00:57:06,478 --> 00:57:08,013
"fly to heaven."
1020
00:57:08,081 --> 00:57:09,414
hmm.
1021
00:57:09,482 --> 00:57:12,152
I haven't told
anyone that in...
1022
00:57:12,221 --> 00:57:13,889
20 years.
1023
00:57:19,931 --> 00:57:21,466
why do you remember?
1024
00:57:21,533 --> 00:57:24,871
what makes you different
from the rest of us?
1025
00:57:24,938 --> 00:57:26,374
I don't know.
1026
00:57:26,441 --> 00:57:29,645
my memory's not
that great anyway.
1027
00:57:30,680 --> 00:57:32,482
I don't know.
1028
00:57:32,549 --> 00:57:35,887
something happened to you,
or you did something.
1029
00:57:35,954 --> 00:57:37,389
what...
1030
00:57:37,456 --> 00:57:39,994
what did you do
that first night?
1031
00:57:40,061 --> 00:57:44,299
well, after you got shot... I got drunk.
1032
00:57:44,366 --> 00:57:45,334
came home.
1033
00:57:45,402 --> 00:57:48,038
I knocked a bunch
of stuff over.
1034
00:57:48,106 --> 00:57:49,539
I collapsed in bed.
1035
00:57:49,607 --> 00:57:52,311
I woke up.
it was the same day.
1036
00:57:52,378 --> 00:57:53,814
you're missing something.
1037
00:57:53,881 --> 00:57:55,817
you drove through
something unusual.
1038
00:57:55,884 --> 00:57:59,354
you were near metal or a
chemical or hit by lightning.
1039
00:57:59,422 --> 00:58:02,359
I collapsed in bed,
my clock said 12:01,
1040
00:58:02,427 --> 00:58:04,896
and I got a shock.
1041
00:58:04,964 --> 00:58:07,834
my lamp was broken.
there were loose wires.
1042
00:58:07,901 --> 00:58:11,572
I tried to fix it, but I
lit up like a christmas tree.
1043
00:58:11,640 --> 00:58:12,606
and then?
1044
00:58:13,844 --> 00:58:17,414
then...
it was morning.
1045
00:58:19,352 --> 00:58:20,785
there's a theory--
1046
00:58:20,854 --> 00:58:22,621
scott's theory
has a corollary
1047
00:58:22,689 --> 00:58:25,625
that says consciousness exists
separate from the time bounce.
1048
00:58:25,693 --> 00:58:27,629
you could've gotten
that bad shock
1049
00:58:27,697 --> 00:58:29,365
when the first
bounce happened.
1050
00:58:29,432 --> 00:58:31,902
it pushed you out of
the loop just enough
1051
00:58:31,970 --> 00:58:33,304
so you can remember.
1052
00:58:33,372 --> 00:58:34,572
I bet that's it!
1053
00:58:34,639 --> 00:58:36,876
lucky me.
1054
00:58:45,890 --> 00:58:47,824
barry,
I'm--I'm sorry.
1055
00:58:47,893 --> 00:58:50,396
no, no. it's...
1056
00:58:52,400 --> 00:58:54,835
I mean,
you saved my life.
1057
00:58:54,904 --> 00:58:56,404
self-interest.
1058
00:58:59,911 --> 00:59:00,944
I...
1059
00:59:02,348 --> 00:59:03,782
I've been watching you
1060
00:59:03,849 --> 00:59:07,186
out of my office
for such a long time.
1061
00:59:07,254 --> 00:59:09,856
the other day,
I gathered up the nerve
1062
00:59:09,925 --> 00:59:11,859
to actually speak
to you.
1063
00:59:11,928 --> 00:59:13,796
I made a fool
out of myself.
1064
00:59:13,864 --> 00:59:17,302
but I thought, hey,
I'll have another chance
1065
00:59:17,369 --> 00:59:19,038
to speak to you someday.
1066
00:59:19,105 --> 00:59:21,040
but then you...well...
1067
00:59:21,108 --> 00:59:22,042
we spoke?
1068
00:59:22,109 --> 00:59:23,310
yeah.
1069
00:59:23,377 --> 00:59:24,812
yeah, we did.
1070
00:59:24,879 --> 00:59:26,148
how was I?
1071
00:59:26,215 --> 00:59:28,551
great.
you were very nice.
1072
00:59:28,618 --> 00:59:31,322
you threw me out
of your office.
1073
00:59:31,389 --> 00:59:32,390
I'm sorry.
1074
00:59:32,458 --> 00:59:34,860
I guess I was having a bad day.
1075
00:59:34,928 --> 00:59:37,831
that next morning
when I saw you...
1076
00:59:37,899 --> 00:59:39,533
alive...
1077
00:59:39,601 --> 00:59:42,839
I realized
I had a second chance--
1078
00:59:42,906 --> 00:59:44,907
a chance to save you.
1079
00:59:52,920 --> 00:59:53,855
I'm sorry.
1080
00:59:53,922 --> 00:59:54,922
hey, hey.
1081
00:59:54,991 --> 00:59:58,060
I'm not going to
let you die again.
1082
01:00:24,900 --> 01:00:26,336
hi.
1083
01:00:26,404 --> 01:00:27,837
hi.
1084
01:00:27,905 --> 01:00:31,343
you know, I'm usually
not this type of guy.
1085
01:00:31,411 --> 01:00:34,080
I'm supposed to
say that.
1086
01:00:36,918 --> 01:00:38,619
what time is it?
1087
01:00:43,428 --> 01:00:46,064
oh, my god.
it's 12:00.
1088
01:00:47,467 --> 01:00:49,401
we've got to
do something.
1089
01:00:49,469 --> 01:00:50,904
there's no time.
1090
01:00:50,972 --> 01:00:53,375
quick. tell me what
your favorite color is.
1091
01:00:53,443 --> 01:00:54,376
what?
1092
01:00:54,444 --> 01:00:55,878
what's your
favorite color?
1093
01:00:55,946 --> 01:00:56,879
green.
1094
01:00:56,947 --> 01:00:57,881
favorite food.
1095
01:00:57,949 --> 01:00:58,882
smoked oysters.
1096
01:00:58,950 --> 01:00:59,883
favorite number.
1097
01:00:59,951 --> 01:01:00,885
37.1.
1098
01:01:00,953 --> 01:01:01,886
favorite music.
1099
01:01:01,955 --> 01:01:02,888
that's hard.
1100
01:01:02,956 --> 01:01:04,391
tell me.
what is it?
1101
01:01:04,459 --> 01:01:05,893
the carpenters.
1102
01:01:05,961 --> 01:01:08,396
the carpenters.
you got to be kidding.
1103
01:01:08,465 --> 01:01:09,898
[thunder]
1104
01:01:09,966 --> 01:01:12,668
lisa...I love you.
1105
01:01:40,244 --> 01:01:42,012
[beep beep]
1106
01:01:42,079 --> 01:01:44,382
the time is 7:35.
1107
01:01:44,450 --> 01:01:45,883
please wake up.
1108
01:01:45,951 --> 01:01:46,952
[click]
1109
01:01:49,457 --> 01:01:51,893
9:17--lisa's in corridor
with denk.
1110
01:01:51,961 --> 01:01:52,894
lights cigarette.
1111
01:01:52,962 --> 01:01:54,029
[telephone rings]
1112
01:01:54,097 --> 01:01:56,399
9:25--denk goes
through lisa's office.
1113
01:01:56,467 --> 01:01:57,901
12:30--lunch with lisa.
1114
01:01:57,969 --> 01:01:59,904
mom, I'll call you back.
1115
01:01:59,972 --> 01:02:01,406
the day's repeating.
1116
01:02:01,474 --> 01:02:03,410
1:00--lisa's
beeper goes off.
1117
01:02:03,478 --> 01:02:04,478
1:40--
1118
01:02:08,985 --> 01:02:12,422
you're pathetic. that's
not how you throw the ball.
1119
01:02:12,490 --> 01:02:13,924
what's wrong with you?
1120
01:02:21,437 --> 01:02:23,438
[tires screech]
1121
01:02:37,460 --> 01:02:39,896
well, look who
decided to show up.
1122
01:02:39,964 --> 01:02:42,233
don't get your
panties in a bunch.
1123
01:02:42,300 --> 01:02:45,404
if you left us alone,
the work could get done,
1124
01:02:45,472 --> 01:02:48,408
but you're so invasive
that no one can concentrate.
1125
01:02:48,476 --> 01:02:50,812
stop assuming
we're all idiots
1126
01:02:50,880 --> 01:02:53,916
and don't judge people
by how cute they are.
1127
01:02:53,984 --> 01:02:55,418
well...
1128
01:02:55,486 --> 01:02:59,625
this is what I get for covering
for you all these years.
1129
01:02:59,692 --> 01:03:01,092
thank you.
1130
01:03:01,160 --> 01:03:04,132
it might be time to look
into your performance record.
1131
01:03:04,199 --> 01:03:05,667
you do that.
1132
01:03:05,735 --> 01:03:08,704
well, nice knowing you,
barry.
1133
01:03:12,010 --> 01:03:13,811
excuse me. barry.
1134
01:03:13,879 --> 01:03:14,814
lisa.
1135
01:03:14,882 --> 01:03:16,316
I'm a little confused.
1136
01:03:16,384 --> 01:03:18,319
how do you know me?
1137
01:03:18,387 --> 01:03:21,390
I know you like it
compact without the crap,
1138
01:03:21,457 --> 01:03:22,892
so here we go.
1139
01:03:22,959 --> 01:03:25,896
it'll sound impossible, but
I'll support it with facts.
1140
01:03:25,963 --> 01:03:28,401
the time bounce
has happened.
1141
01:03:28,468 --> 01:03:30,403
we've met before--
three times.
1142
01:03:30,470 --> 01:03:32,406
your favorite food
is oysters.
1143
01:03:32,473 --> 01:03:34,409
your favorite number
is 37.1.
1144
01:03:34,476 --> 01:03:36,278
your favorite music
is the carpenters,
1145
01:03:36,346 --> 01:03:38,247
even though you
could do better.
1146
01:03:38,316 --> 01:03:40,918
denk has been illegally
firing the accelerator.
1147
01:03:40,985 --> 01:03:43,422
you'll transfer that
proof onto a computer disk.
1148
01:03:43,489 --> 01:03:45,925
here's where it gets
a little sticky.
1149
01:03:45,992 --> 01:03:48,429
I've seen you shot,
twice now.
1150
01:03:48,496 --> 01:03:50,766
but yesterday
I was able to save you.
1151
01:03:50,834 --> 01:03:54,939
but the time bounce happens, and
I wind up here, memory intact.
1152
01:03:55,006 --> 01:03:57,943
I'm the only one who
remembers anything around here.
1153
01:03:58,010 --> 01:03:59,545
I made you a time map.
1154
01:03:59,612 --> 01:04:02,450
sit back and watch
the day unfold.
1155
01:04:02,517 --> 01:04:04,018
it's 9:15 now.
1156
01:04:05,355 --> 01:04:06,922
lisa?
1157
01:04:06,990 --> 01:04:07,923
thadius.
1158
01:04:07,991 --> 01:04:08,925
barry thomas?
1159
01:04:08,993 --> 01:04:10,927
yes. I've gotten
your memos.
1160
01:04:10,996 --> 01:04:13,264
you, too, lisa. are we
all losing assistants?
1161
01:04:13,332 --> 01:04:14,568
actually, I--
1162
01:04:14,635 --> 01:04:17,405
you're two assistants
are back on the computer.
1163
01:04:17,473 --> 01:04:19,908
they'll have their passes
back by lunchtime.
1164
01:04:19,976 --> 01:04:23,079
dr. fredericks explained
the whole thing to me.
1165
01:04:23,146 --> 01:04:24,482
I appreciate that,
lisa.
1166
01:04:24,549 --> 01:04:26,752
dr. moxley, you
look great on tv.
1167
01:04:26,819 --> 01:04:29,756
ann, dr. moxley's
a very busy man.
1168
01:04:29,824 --> 01:04:33,428
he doesn't have the time
to listen to you suck up.
1169
01:04:33,496 --> 01:04:34,763
it's sad.
1170
01:04:34,830 --> 01:04:37,433
if you ever have a problem,
come to me personally,
1171
01:04:37,501 --> 01:04:39,437
not to my
low-level staff.
1172
01:04:39,505 --> 01:04:41,440
everything seems to be
under control.
1173
01:04:41,508 --> 01:04:42,941
thank you, lisa.
1174
01:04:43,009 --> 01:04:45,545
I'll see you at the 9:30.
1175
01:04:45,613 --> 01:04:46,547
good day.
1176
01:04:46,615 --> 01:04:47,648
good day.
1177
01:04:49,018 --> 01:04:50,352
howard!
1178
01:04:50,421 --> 01:04:51,855
look. over there.
1179
01:04:51,923 --> 01:04:54,492
see that? he's about
to light his cigarette.
1180
01:04:54,560 --> 01:04:57,963
he's met you in the hallway
these past mornings.
1181
01:04:58,031 --> 01:05:00,467
today he can't because
you're here with me.
1182
01:05:00,535 --> 01:05:03,472
keep denk from finding out
about the computer disk.
1183
01:05:03,540 --> 01:05:05,475
today I'll take
all the information.
1184
01:05:05,543 --> 01:05:06,976
I...can't just
accept this.
1185
01:05:07,044 --> 01:05:09,480
the epitaph
on your canary's grave
1186
01:05:09,548 --> 01:05:11,983
you made when you
were 9 years old
1187
01:05:12,051 --> 01:05:13,920
was on a paper plate,
1188
01:05:13,987 --> 01:05:15,422
and it said,
1189
01:05:15,491 --> 01:05:16,991
"fly to heaven."
1190
01:05:20,832 --> 01:05:23,433
[beep beep]
1191
01:05:23,502 --> 01:05:26,940
[beep beep]
1192
01:05:27,007 --> 01:05:29,309
[beep beep]
1193
01:06:05,563 --> 01:06:07,732
oh, my god.
1194
01:06:08,901 --> 01:06:10,002
[telephone rings]
1195
01:06:10,069 --> 01:06:11,503
personnel.
1196
01:06:11,571 --> 01:06:14,107
oh, yes, sir.
1197
01:06:15,578 --> 01:06:17,111
why, yes, they are.
1198
01:06:19,382 --> 01:06:21,251
excuse me?
1199
01:06:22,855 --> 01:06:23,788
o.k.
1200
01:06:23,856 --> 01:06:25,290
I don't think so.
1201
01:06:25,358 --> 01:06:26,793
you trust me.
1202
01:06:26,861 --> 01:06:29,030
you may not
realize it yet,
1203
01:06:29,097 --> 01:06:30,565
but you trust me.
1204
01:06:30,633 --> 01:06:34,604
now, let's meet out by the
front entrance in a half-hour.
1205
01:06:35,606 --> 01:06:36,607
o.k.
1206
01:06:41,114 --> 01:06:43,050
big daddy,
that was great.
1207
01:06:43,117 --> 01:06:45,687
how did you do that?
1208
01:06:45,754 --> 01:06:48,057
barry, I want you
in my office immediately.
1209
01:06:48,124 --> 01:06:49,559
relax, ann. I'm quitting.
1210
01:06:49,627 --> 01:06:52,063
something I should've
done a long time ago.
1211
01:06:52,131 --> 01:06:53,565
no, no, no, barry.
1212
01:06:53,633 --> 01:06:55,068
dr. moxley just called.
1213
01:06:55,135 --> 01:06:56,603
you're under arrest.
1214
01:06:56,670 --> 01:06:58,005
well, what for?
1215
01:06:58,073 --> 01:07:01,810
for stealing classified
computer information.
1216
01:07:02,947 --> 01:07:04,380
come this way,
please.
1217
01:07:04,448 --> 01:07:06,350
hey. howard--
1218
01:07:09,623 --> 01:07:10,555
marital status.
1219
01:07:10,624 --> 01:07:11,691
single.
1220
01:07:12,660 --> 01:07:13,594
and occupation.
1221
01:07:13,662 --> 01:07:16,064
I don't know.
what time is it?
1222
01:07:16,132 --> 01:07:17,566
just put down
unemployed.
1223
01:07:17,635 --> 01:07:20,638
at least it's not
murder this time, right?
1224
01:07:21,641 --> 01:07:23,074
social security number.
1225
01:07:23,142 --> 01:07:25,410
really, you should
learn to type.
1226
01:07:25,478 --> 01:07:27,882
we may be doing this
for years.
1227
01:07:30,654 --> 01:07:34,157
well, I could always
start again in six hours.
1228
01:07:37,162 --> 01:07:38,731
hello. how are you?
1229
01:07:39,733 --> 01:07:42,102
thomas. you made bail.
1230
01:07:42,170 --> 01:07:44,105
you guys got
nothing on me.
1231
01:07:44,173 --> 01:07:45,606
it's a bum beef.
1232
01:07:45,675 --> 01:07:48,645
hey. there are
second chances.
1233
01:07:51,617 --> 01:07:53,518
yes, sir.
that'll be fine.
1234
01:07:53,586 --> 01:07:55,621
how did you get the bail?
1235
01:07:55,690 --> 01:07:57,725
don't even ask
why I'm doing this.
1236
01:07:57,793 --> 01:07:59,795
I don't even know her.
1237
01:08:06,205 --> 01:08:09,141
you're not killed today!
that's great news!
1238
01:08:09,209 --> 01:08:10,643
barry, um...
1239
01:08:10,712 --> 01:08:12,145
look, we...
1240
01:08:12,213 --> 01:08:14,082
you really like me a lot.
1241
01:08:14,150 --> 01:08:15,752
you just can't
remember it.
1242
01:08:15,820 --> 01:08:17,320
I'd love to stick around,
1243
01:08:17,387 --> 01:08:19,323
but that would be
a lie.
1244
01:08:19,390 --> 01:08:21,927
barry, call me when
your insanity clears up.
1245
01:08:21,994 --> 01:08:23,863
close the door.
get in.
1246
01:08:40,188 --> 01:08:43,625
I don't mean to be realistic
about this or anything,
1247
01:08:43,692 --> 01:08:45,427
but shouldn't we call
a professional
1248
01:08:45,495 --> 01:08:47,130
to take care of this?
1249
01:08:47,197 --> 01:08:50,134
howard...look, we got to
think of something.
1250
01:08:50,202 --> 01:08:52,638
he's going to fire
that thing tonight.
1251
01:08:52,705 --> 01:08:54,641
the police kept
the computer disk.
1252
01:08:54,708 --> 01:08:56,978
then the police will
take care of it.
1253
01:08:57,045 --> 01:08:58,613
it's out of
their jurisdiction,
1254
01:08:58,681 --> 01:09:00,048
and we don't have
proof.
1255
01:09:00,116 --> 01:09:02,853
is there any way to get back
into that building?
1256
01:09:02,921 --> 01:09:04,389
yeah, I think so.
1257
01:09:04,456 --> 01:09:05,891
yeah.
1258
01:09:05,958 --> 01:09:08,895
the accelerator needs
a two-hour warm-up period
1259
01:09:08,962 --> 01:09:10,664
before it can fire.
1260
01:09:10,731 --> 01:09:14,671
that means he'd start it,
uh, in three hours.
1261
01:09:14,738 --> 01:09:18,609
if we have security tape the lab
through their surveillance cameras,
1262
01:09:18,677 --> 01:09:21,613
we could get the proof
we need to stop them.
1263
01:09:21,681 --> 01:09:23,116
pay the lady.
1264
01:09:23,184 --> 01:09:24,951
I don't have
any money.
1265
01:09:25,019 --> 01:09:27,622
we had a lot more fun
last night.
1266
01:09:27,690 --> 01:09:28,624
we did?
1267
01:09:28,692 --> 01:09:30,627
we took a walk
in the woods,
1268
01:09:30,695 --> 01:09:32,629
we sat by a fire.
1269
01:09:32,697 --> 01:09:34,465
we sat by a fire?
1270
01:09:34,533 --> 01:09:35,533
yeah.
1271
01:09:35,600 --> 01:09:38,305
are you saying
that you--that we--
1272
01:09:38,372 --> 01:09:41,710
I mean,
did you get lucky?
1273
01:09:44,715 --> 01:09:47,151
oh, my god,
you got lucky.
1274
01:09:47,219 --> 01:09:48,652
you got lucky, too.
1275
01:09:48,720 --> 01:09:50,656
it wasn't just me.
1276
01:09:50,724 --> 01:09:52,159
this is so strange.
1277
01:09:52,227 --> 01:09:54,494
I know, but it was
also tremendous.
1278
01:09:54,562 --> 01:09:55,997
the earth moved.
1279
01:09:56,065 --> 01:09:57,065
ohh!
1280
01:09:57,132 --> 01:09:59,668
want to step
in the alley, please?
1281
01:09:59,736 --> 01:10:01,671
let's go. you, too.
1282
01:10:01,739 --> 01:10:02,875
move.
1283
01:10:04,744 --> 01:10:06,179
over there.
1284
01:10:06,247 --> 01:10:09,750
these are the guys that
have been killing you.
1285
01:10:14,191 --> 01:10:16,127
where are
the other disks?
1286
01:10:16,195 --> 01:10:18,129
who are you?
shut up.
1287
01:10:18,197 --> 01:10:20,199
why don't you
just leave--
1288
01:10:22,904 --> 01:10:24,137
listen
to the question--
1289
01:10:24,206 --> 01:10:25,773
did you make
any more disks?
1290
01:10:25,840 --> 01:10:28,144
I'm not really
a part of this.
1291
01:10:28,212 --> 01:10:29,212
shut up.
1292
01:10:29,280 --> 01:10:31,148
there's no reason
to have me here.
1293
01:10:31,216 --> 01:10:32,650
shut up!
1294
01:10:32,718 --> 01:10:34,452
there are
no other disks.
1295
01:10:35,989 --> 01:10:39,493
barry, tell them I don't
have anything to do with this.
1296
01:10:39,561 --> 01:10:42,164
any information I have
would be useless.
1297
01:10:42,232 --> 01:10:43,866
I don't know anything.
1298
01:10:48,541 --> 01:10:49,942
oh, my god!
1299
01:11:10,006 --> 01:11:11,006
hurry up!
1300
01:11:29,734 --> 01:11:32,737
[pounding on door]
1301
01:11:34,741 --> 01:11:36,209
help!
1302
01:11:48,261 --> 01:11:49,861
check down there.
1303
01:11:55,271 --> 01:11:57,706
I'm sorry about
your friend, barry.
1304
01:11:57,774 --> 01:11:59,709
I know
you cared about him.
1305
01:11:59,777 --> 01:12:01,046
that's funny.
1306
01:12:01,113 --> 01:12:04,217
he said the same thing to me
when you were killed.
1307
01:12:04,285 --> 01:12:06,153
nothing.
1308
01:12:36,498 --> 01:12:37,431
what?
1309
01:12:37,499 --> 01:12:40,169
I didn't leave
a light on.
1310
01:12:49,517 --> 01:12:51,953
lisa...
1311
01:12:52,021 --> 01:12:54,724
thadius is
in that house.
1312
01:12:54,791 --> 01:12:55,958
what?
1313
01:12:56,026 --> 01:12:58,829
sorry I wasn't able
to tell you this before,
1314
01:12:58,896 --> 01:13:00,465
but six months ago,
1315
01:13:00,533 --> 01:13:04,004
the justice department asked me
to help them investigate thadius.
1316
01:13:04,071 --> 01:13:06,707
why are you
investigating thadius?
1317
01:13:06,775 --> 01:13:08,844
they suspected he'd
broken safety regulations
1318
01:13:08,911 --> 01:13:11,281
trying to get the accelerator
up and running on budget.
1319
01:13:11,349 --> 01:13:12,549
what?
1320
01:13:12,617 --> 01:13:16,289
he broke those seals
to stop the dismantling.
1321
01:13:16,357 --> 01:13:17,790
moxley broke
those seals?
1322
01:13:17,858 --> 01:13:18,992
that's right.
1323
01:13:19,060 --> 01:13:21,796
we don't know what else he might do.
1324
01:13:21,864 --> 01:13:23,298
we better
talk to him.
1325
01:13:23,366 --> 01:13:24,800
I don't think so.
1326
01:13:24,868 --> 01:13:28,005
I'm going to need you
as material witnesses.
1327
01:13:29,876 --> 01:13:31,644
shall we?
1328
01:13:31,711 --> 01:13:32,712
o.k.
1329
01:13:39,890 --> 01:13:40,891
[door opens]
1330
01:13:42,194 --> 01:13:43,828
thadius,
what are you doing?
1331
01:13:43,896 --> 01:13:45,598
I'm sorry, thadius.
it's over.
1332
01:13:45,666 --> 01:13:47,500
thank god, lisa,
you're all right.
1333
01:13:47,568 --> 01:13:48,968
thadius.
1334
01:13:49,036 --> 01:13:51,840
robert, you're not going to
fire that accelerator tonight.
1335
01:13:51,908 --> 01:13:53,342
what are you
talking about?
1336
01:13:53,410 --> 01:13:54,977
your name is
in the computers
1337
01:13:55,045 --> 01:13:57,348
authorizing the firing
sequence for tonight.
1338
01:13:57,416 --> 01:13:59,951
that's impossible.
1339
01:14:00,019 --> 01:14:02,856
dr. moxley,
why are you in my house?
1340
01:14:02,924 --> 01:14:05,360
I'd hoped to find
another disk
1341
01:14:05,428 --> 01:14:07,363
with the proof
against him.
1342
01:14:07,431 --> 01:14:09,098
he crashed
the mainframe computer
1343
01:14:09,165 --> 01:14:10,867
before I could
retrieve anything.
1344
01:14:10,935 --> 01:14:12,302
he's lying.
1345
01:14:12,370 --> 01:14:13,971
who were you waiting for?
1346
01:14:14,039 --> 01:14:16,309
who were those two men
in the truck?
1347
01:14:16,377 --> 01:14:19,313
hello, ted?
where the hell are your men?
1348
01:14:19,381 --> 01:14:21,383
who are you
talking to?
1349
01:14:21,451 --> 01:14:23,486
don't move!
1350
01:14:23,554 --> 01:14:27,058
I'm just, uh, taking off
my coat, o.k.?
1351
01:14:32,400 --> 01:14:33,500
[gunshot]
1352
01:14:33,568 --> 01:14:36,371
thank god you made
the right choice.
1353
01:14:37,907 --> 01:14:39,343
he set me up.
1354
01:14:39,411 --> 01:14:41,145
don't you understand?
1355
01:14:41,212 --> 01:14:45,351
the accelerator is going to
be a $50 billion industry
1356
01:14:45,419 --> 01:14:46,852
in five years.
1357
01:14:46,920 --> 01:14:48,822
he doesn't care about you!
1358
01:14:56,935 --> 01:14:58,604
thadius, you said--
1359
01:14:58,672 --> 01:15:00,707
I said what I had to.
1360
01:15:00,775 --> 01:15:03,478
sometimes you do what's
wrong to do what's right.
1361
01:15:03,546 --> 01:15:04,479
I'm sorry.
1362
01:15:04,547 --> 01:15:06,215
no!
1363
01:15:06,283 --> 01:15:07,283
oh!
1364
01:15:09,887 --> 01:15:12,390
I truly am sorry.
1365
01:15:14,227 --> 01:15:16,496
the time is 7:35.
1366
01:15:16,564 --> 01:15:17,832
please wake up.
1367
01:15:17,899 --> 01:15:18,899
you bastard.
1368
01:15:20,970 --> 01:15:23,340
what kind of man are you?
1369
01:15:23,407 --> 01:15:26,344
I can't believe it.
you shot her and him--
1370
01:15:26,412 --> 01:15:28,348
and me in cold blood!
1371
01:15:28,415 --> 01:15:29,849
that's it, pal.
you're finished.
1372
01:15:29,916 --> 01:15:32,619
no more hamster wheel
for me, you slimy...
1373
01:15:32,687 --> 01:15:33,822
[honking]
1374
01:15:35,190 --> 01:15:36,359
ohh!
1375
01:15:36,426 --> 01:15:39,364
the time is 7:35.
1376
01:15:39,431 --> 01:15:41,367
please wake up.
1377
01:15:41,434 --> 01:15:43,535
[beep beep]
1378
01:15:43,603 --> 01:15:45,372
please wake--
1379
01:15:45,439 --> 01:15:47,541
this cutting edge project
1380
01:15:47,609 --> 01:15:49,911
by researchers
in particle physics
1381
01:15:49,979 --> 01:15:52,883
has been shut down by
government order. hosea?
1382
01:15:52,950 --> 01:15:55,387
mary, big news
at utrel corporation.
1383
01:15:55,454 --> 01:15:57,890
researchers here working
on particle physics
1384
01:15:57,957 --> 01:16:00,960
believe they've discovered
a way to accelerate--
1385
01:16:15,316 --> 01:16:17,485
[ring]
1386
01:16:20,990 --> 01:16:23,493
[ring]
1387
01:16:24,897 --> 01:16:25,930
hi, mom.
1388
01:16:25,997 --> 01:16:28,435
no, we haven't spoken
in a while.
1389
01:16:28,502 --> 01:16:31,439
yes, I have met a girl.
1390
01:16:31,506 --> 01:16:34,944
I just don't think
it's going to work out.
1391
01:16:35,011 --> 01:16:36,446
tell me, mom. what?
1392
01:16:36,513 --> 01:16:39,283
what's all that matters?
1393
01:16:39,351 --> 01:16:43,457
yeah? all that matters
is how it feels?
1394
01:16:43,524 --> 01:16:44,458
it does.
1395
01:16:44,525 --> 01:16:48,464
it...it feels right.
1396
01:16:48,531 --> 01:16:51,469
yeah, you said it.
nothing good comes easy.
1397
01:16:51,536 --> 01:16:53,972
mom, I'm--I'm running late,
1398
01:16:54,039 --> 01:16:57,477
but I promise
I'll call you later, o.k.?
1399
01:16:57,544 --> 01:16:59,480
I love you, too.
1400
01:16:59,547 --> 01:17:00,547
bye, mom.
1401
01:17:03,553 --> 01:17:04,654
you're pathetic.
1402
01:17:04,722 --> 01:17:06,991
that's not how
you throw the ball.
1403
01:17:07,058 --> 01:17:08,493
what's wrong with you?
1404
01:17:08,560 --> 01:17:12,499
treat them with respect.
they are human beings.
1405
01:17:30,425 --> 01:17:32,961
you know, you're
not such a bad guy
1406
01:17:33,029 --> 01:17:34,964
when you get to know you.
1407
01:17:35,032 --> 01:17:36,967
what the hell
are you doing?
1408
01:17:37,035 --> 01:17:38,368
I know who you are.
1409
01:17:38,437 --> 01:17:40,472
you're helping the justice
department catch moxley.
1410
01:17:40,541 --> 01:17:43,143
I want to blow him
out of the water.
1411
01:17:43,210 --> 01:17:44,512
you want to help?
1412
01:17:47,884 --> 01:17:48,817
morning.
1413
01:17:48,885 --> 01:17:49,886
morning.
1414
01:17:53,560 --> 01:17:54,660
come in.
1415
01:17:54,727 --> 01:17:57,664
robert, what is this?
I've got a report.
1416
01:17:57,731 --> 01:18:01,002
you, uh...
you better sit down.
1417
01:18:01,070 --> 01:18:04,007
barry here has
something to tell you.
1418
01:18:04,075 --> 01:18:06,578
the time bounce
has happened.
1419
01:18:08,080 --> 01:18:09,548
excuse me?
1420
01:18:09,616 --> 01:18:11,851
the time bounce.
we're in it.
1421
01:18:11,919 --> 01:18:13,987
the earth has stopped
as we know it.
1422
01:18:14,056 --> 01:18:18,061
children don't grow up,
people don't stay dead,
1423
01:18:18,128 --> 01:18:19,964
we'll never have
another holiday,
1424
01:18:20,031 --> 01:18:24,035
and you'll never see
another flower bloom.
1425
01:18:25,538 --> 01:18:27,642
what are you
talking about?
1426
01:18:27,710 --> 01:18:31,480
and I've fallen in love
with a beautiful young lady,
1427
01:18:31,547 --> 01:18:35,987
and, so far, I could only
see her for a few hours,
1428
01:18:36,054 --> 01:18:37,488
and it breaks my heart
1429
01:18:37,555 --> 01:18:40,093
to meet her every morning
a stranger.
1430
01:18:40,160 --> 01:18:42,997
see, I want her every day.
1431
01:18:43,064 --> 01:18:46,535
I want her
to grow old with me.
1432
01:18:46,603 --> 01:18:49,006
that's why life
is so precious--
1433
01:18:49,073 --> 01:18:51,142
because time passes.
1434
01:18:57,085 --> 01:18:59,020
who is this...
1435
01:18:59,087 --> 01:19:01,189
who's this girl?
1436
01:19:02,593 --> 01:19:05,764
37.1...
1437
01:19:05,831 --> 01:19:06,931
oysters.
1438
01:19:09,102 --> 01:19:11,071
green.
1439
01:19:11,139 --> 01:19:15,477
the carpenters...
1440
01:19:15,545 --> 01:19:17,814
fly to heaven.
1441
01:19:29,499 --> 01:19:31,000
all right, look.
1442
01:19:31,068 --> 01:19:33,503
we play the day
as normal.
1443
01:19:33,571 --> 01:19:36,007
when he goes to warm up
the accelerator tonight,
1444
01:19:36,075 --> 01:19:39,012
I'll call for backup,
you two will be out.
1445
01:19:39,080 --> 01:19:42,516
if I wake up tomorrow, and
it's today, I'll kill myself.
1446
01:19:42,584 --> 01:19:44,519
look who decided
to show up.
1447
01:19:44,587 --> 01:19:47,523
I am robert denk.
this is dr. fredericks.
1448
01:19:47,591 --> 01:19:50,528
I knew that.
what a pleasure it is--
1449
01:19:50,596 --> 01:19:52,531
we need more men
like barry.
1450
01:19:52,599 --> 01:19:54,601
he's an
excellent worker.
1451
01:19:54,668 --> 01:19:56,037
treat him
accordingly.
1452
01:19:56,105 --> 01:19:57,504
sorry?
1453
01:19:57,572 --> 01:20:00,876
barry, I'd like that evaluation
report of miss jackson
1454
01:20:00,944 --> 01:20:02,546
on my desk by noon.
1455
01:20:02,614 --> 01:20:03,547
evaluation?
1456
01:20:03,615 --> 01:20:05,050
we are like this.
1457
01:20:05,118 --> 01:20:07,620
hey!
1458
01:20:07,687 --> 01:20:09,055
howard, you're alive.
1459
01:20:09,123 --> 01:20:12,560
I wasn't in the bathroom
that long, was I?
1460
01:20:12,628 --> 01:20:13,494
ohh!
1461
01:20:13,562 --> 01:20:14,495
sorry, sorry.
1462
01:20:14,564 --> 01:20:15,999
careful, guys.
1463
01:20:16,067 --> 01:20:17,000
oh!
1464
01:20:17,068 --> 01:20:18,002
ohh!
1465
01:20:18,070 --> 01:20:20,205
oh, jack, I'm so sorry.
1466
01:20:23,277 --> 01:20:26,013
this is a terrible
embarrassment for me.
1467
01:20:26,081 --> 01:20:28,150
we told them
we're safe,
1468
01:20:28,217 --> 01:20:31,021
and now we can't dismantle
the core for two weeks.
1469
01:20:31,089 --> 01:20:32,522
no one was hurt.
1470
01:20:32,590 --> 01:20:34,525
the radiation's contained
in the core.
1471
01:20:34,593 --> 01:20:36,027
I think
people understand.
1472
01:20:36,095 --> 01:20:38,030
better double-check
on those seals.
1473
01:20:38,098 --> 01:20:39,533
thank you, lisa.
1474
01:20:39,601 --> 01:20:41,535
thadius, I take
full responsibility.
1475
01:20:41,603 --> 01:20:43,038
I'll get a cleanup crew,
1476
01:20:43,106 --> 01:20:45,741
and I'll deal with the press
immediately.
1477
01:20:47,112 --> 01:20:49,046
well...
1478
01:20:49,114 --> 01:20:51,117
I admire your attitudes.
1479
01:21:12,148 --> 01:21:14,016
dr. moxley?
1480
01:21:14,084 --> 01:21:15,518
no disturbances.
1481
01:21:15,586 --> 01:21:16,587
thank you.
1482
01:22:23,617 --> 01:22:27,057
I know an individual
who really loves red roses.
1483
01:22:27,124 --> 01:22:28,058
may I?
1484
01:22:28,125 --> 01:22:29,060
señorita.
1485
01:22:29,127 --> 01:22:30,561
hi, reynaldo.
1486
01:22:30,628 --> 01:22:32,064
I got it.
1487
01:22:32,131 --> 01:22:33,065
really?
1488
01:22:33,132 --> 01:22:34,434
yeah.
it's my pleasure.
1489
01:22:53,161 --> 01:22:54,596
[car door opens]
1490
01:22:54,663 --> 01:22:56,599
hey, what the hell
do you--
1491
01:22:56,666 --> 01:22:57,666
[muffled gunshot]
1492
01:23:02,541 --> 01:23:04,677
[music plays on radio]
1493
01:23:06,815 --> 01:23:07,748
thank you.
1494
01:23:07,816 --> 01:23:09,751
are you aware
that coffee is
1495
01:23:09,819 --> 01:23:13,189
one of the five all-time
great smells in the world?
1496
01:23:13,257 --> 01:23:14,190
no.
1497
01:23:14,258 --> 01:23:15,693
well, it is.
1498
01:23:15,761 --> 01:23:17,863
then you have
home-baked sourdough bread,
1499
01:23:17,931 --> 01:23:20,200
opening day
at wrigley field...
1500
01:23:20,268 --> 01:23:21,968
new shoes...
1501
01:23:24,073 --> 01:23:25,273
fresh roses...
1502
01:23:26,777 --> 01:23:27,844
rain.
1503
01:23:29,281 --> 01:23:30,548
your perfume.
1504
01:23:34,288 --> 01:23:37,224
um, I don't know what's
happened the other days,
1505
01:23:37,292 --> 01:23:41,731
but we have to take it a
little slower this time, o.k.?
1506
01:23:41,799 --> 01:23:43,733
it's too late for that.
1507
01:23:43,801 --> 01:23:47,540
I've died for you
already.
1508
01:23:59,824 --> 01:24:02,294
I got to
get used to this.
1509
01:24:02,361 --> 01:24:04,498
it'll work out,
you know?
1510
01:24:06,335 --> 01:24:08,269
it already has.
1511
01:24:12,343 --> 01:24:14,212
and now
for the local news.
1512
01:24:14,279 --> 01:24:17,083
a man identified
as robert denk,
1513
01:24:17,151 --> 01:24:19,220
a research scientist
at utrel corporation,
1514
01:24:19,287 --> 01:24:20,721
was found
murdered this evening.
1515
01:24:20,788 --> 01:24:21,788
the victim
was discovered...
1516
01:24:29,301 --> 01:24:31,237
moxley hasn't
changed the codes.
1517
01:24:31,304 --> 01:24:32,739
is that good or bad?
1518
01:24:32,806 --> 01:24:34,407
I don't know.
1519
01:24:39,816 --> 01:24:41,252
dr. fredericks?
1520
01:24:41,319 --> 01:24:42,353
yes.
1521
01:24:42,420 --> 01:24:44,456
you must be barry thomas. hello.
1522
01:24:44,524 --> 01:24:47,326
I have to ask you
to step inside.
1523
01:24:47,394 --> 01:24:50,297
you're wanted in connection
with dr. denk's murder.
1524
01:24:50,365 --> 01:24:51,767
dr. moxley's orders.
1525
01:24:51,834 --> 01:24:54,771
listen, fellas, it has
been a really tough week.
1526
01:24:54,838 --> 01:24:56,306
it has been
all tuesdays.
1527
01:24:56,374 --> 01:24:58,108
sir-- I've already
been killed today.
1528
01:24:58,177 --> 01:24:59,444
sir, I understand.
1529
01:24:59,512 --> 01:25:02,047
stop giving me
a hard time.
1530
01:25:02,115 --> 01:25:05,987
I'm going to have to
make sure you're fired.
1531
01:25:06,055 --> 01:25:08,357
don't think I can't.
I'm in personnel.
1532
01:25:08,425 --> 01:25:10,827
[alarm sounds]
1533
01:25:10,895 --> 01:25:12,863
please give her
the gun. please.
1534
01:25:12,931 --> 01:25:15,033
you guys don't seem
to get it.
1535
01:25:15,101 --> 01:25:17,504
I wake up every morning
clutching the pillow,
1536
01:25:17,572 --> 01:25:19,273
and it's not lisa,
1537
01:25:19,341 --> 01:25:22,010
and jack still gets hit
with the coffee.
1538
01:25:22,078 --> 01:25:25,014
so I'm afraid you're going
to have to step inside.
1539
01:25:25,082 --> 01:25:28,587
go--now--move it--
1, 2, 3, let's go.
1540
01:25:33,894 --> 01:25:35,930
so much
for the surprise visit.
1541
01:25:57,829 --> 01:25:59,632
[beeping]
1542
01:26:01,636 --> 01:26:07,076
how about a little
something special at 11:59?
1543
01:26:07,144 --> 01:26:08,144
o.k.
1544
01:26:34,684 --> 01:26:36,619
hold it.
give me the gun.
1545
01:26:36,687 --> 01:26:38,120
thadius, you can't
fire the accelerator.
1546
01:26:38,188 --> 01:26:40,124
why are you
trying to stop me?
1547
01:26:40,192 --> 01:26:42,127
the time bounce
has happened.
1548
01:26:42,195 --> 01:26:44,130
what they're asking me to do is wrong.
1549
01:26:44,198 --> 01:26:46,132
the time bounce,
it's real.
1550
01:26:46,200 --> 01:26:47,635
go ahead.
1551
01:26:47,703 --> 01:26:50,138
15 years ago, they stopped
work on my superconductor.
1552
01:26:50,206 --> 01:26:52,643
10 years to design a
phase-gravitational field.
1553
01:26:52,711 --> 01:26:54,645
the germans beat me
by a month.
1554
01:26:54,713 --> 01:26:56,648
now they're going to
dismantle my accelerator
1555
01:26:56,716 --> 01:26:58,150
before it has a chance--
1556
01:26:58,218 --> 01:26:59,652
it doesn't work!
1557
01:26:59,720 --> 01:27:00,954
I have no more time.
1558
01:27:01,021 --> 01:27:02,589
thadius,
it doesn't work.
1559
01:27:02,657 --> 01:27:04,159
get up there.
1560
01:27:04,227 --> 01:27:05,227
go on.
1561
01:27:07,231 --> 01:27:08,231
go on.
1562
01:27:43,284 --> 01:27:46,153
is there an abort switch
on that thing?
1563
01:27:46,221 --> 01:27:47,688
there's a yellow button.
1564
01:27:56,737 --> 01:27:58,137
please don't.
1565
01:28:03,747 --> 01:28:04,681
barry!
1566
01:28:04,749 --> 01:28:06,182
are you o.k.?
oh, my god.
1567
01:28:06,250 --> 01:28:08,185
ahh!
that's all right.
1568
01:28:09,354 --> 01:28:11,690
hey, doc, tomorrow
I may shoot you first.
1569
01:28:11,758 --> 01:28:13,192
I'll just
keep coming back
1570
01:28:13,260 --> 01:28:15,295
till I get it right.
1571
01:28:15,363 --> 01:28:17,532
[alarm sounds]
1572
01:28:17,600 --> 01:28:20,135
got you
a little surprise, doc.
1573
01:28:20,203 --> 01:28:23,908
warning--power fluctuation
now at 30%.
1574
01:28:23,976 --> 01:28:26,378
did it abort?
1575
01:28:26,446 --> 01:28:27,481
no.
1576
01:28:27,548 --> 01:28:29,049
any way
to stop it?
1577
01:28:29,117 --> 01:28:31,318
no. he disconnected it.
1578
01:28:31,386 --> 01:28:32,721
damn it!
1579
01:28:34,492 --> 01:28:37,060
damn it,
get away from there!
1580
01:28:50,414 --> 01:28:51,415
no!
1581
01:29:06,939 --> 01:29:07,939
aah!
1582
01:29:13,247 --> 01:29:14,649
I can't get it!
1583
01:29:14,716 --> 01:29:15,984
I'll get it.
1584
01:29:16,052 --> 01:29:18,220
there's not enough time.
we'll never make it.
1585
01:29:18,288 --> 01:29:19,656
we'll make it.
1586
01:29:19,723 --> 01:29:21,158
we have to make it.
1587
01:29:21,225 --> 01:29:23,662
no more
second chances.
1588
01:29:23,729 --> 01:29:24,729
ohh!
1589
01:29:35,746 --> 01:29:37,782
aah!
1590
01:29:37,849 --> 01:29:39,218
no!
1591
01:29:54,407 --> 01:29:55,709
my god.
1592
01:29:55,776 --> 01:29:58,779
lisa, I love you.
1593
01:30:02,954 --> 01:30:03,954
[beep]
1594
01:30:11,799 --> 01:30:13,233
it's wednesday.
1595
01:30:14,737 --> 01:30:15,738
it's wednesday.
1596
01:30:18,242 --> 01:30:19,176
don't move!
1597
01:30:19,244 --> 01:30:20,945
don't move!
1598
01:30:22,248 --> 01:30:23,949
yes, sir.
1599
01:30:24,017 --> 01:30:27,188
this man's been shot.
call an ambulance.
1600
01:30:27,256 --> 01:30:28,790
who are you?
1601
01:30:28,858 --> 01:30:30,192
I'm dr. fredericks.
1602
01:30:30,260 --> 01:30:32,696
dr. moxley tried to fire
the accelerator illegally.
1603
01:30:32,764 --> 01:30:34,631
he tried to kill us.
1604
01:30:34,699 --> 01:30:36,701
that's not
what we were told.
1605
01:30:36,769 --> 01:30:38,203
you're under arrest.
1606
01:30:38,271 --> 01:30:39,706
we have proof!
1607
01:30:39,774 --> 01:30:42,276
put the cuffs on them.
read them their rights.
1608
01:30:44,681 --> 01:30:46,716
we're under arrest.
1609
01:30:46,784 --> 01:30:48,217
how about that?
1610
01:30:48,285 --> 01:30:50,220
we're under arrest.
1611
01:30:50,288 --> 01:30:52,725
every minute
will be brand-new.
1612
01:30:52,793 --> 01:30:55,395
we'll never know
what will happen next.
1613
01:30:55,462 --> 01:30:57,732
I know what
will happen next.
1614
01:30:57,800 --> 01:30:58,800
you do?
109129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.