All language subtitles for vampire 1c

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,980 --> 00:01:41,980 So. 2 00:01:42,060 --> 00:01:45,539 I bet you're wondering exactly how blind girl from Boston 3 00:01:45,750 --> 00:01:46,740 wound up in some 4 00:01:46,860 --> 00:01:49,830 dirty back alley running for her fucking life. 5 00:01:50,250 --> 00:01:50,730 I mean. 6 00:01:51,210 --> 00:01:53,650 Who would want to hurt a blind girl anyway. 7 00:02:05,730 --> 00:02:10,630 Everything started when me and my sister Lucy moved to Santa clarita from Boston. 8 00:02:11,520 --> 00:02:15,750 At first we were excited because we thought 9 00:02:15,751 --> 00:02:16,751 California would be all sunshine and beaches. 10 00:02:17,401 --> 00:02:18,448 Let me tell you. 11 00:02:18,750 --> 00:02:20,040 Santa clarita wasn't 12 00:02:20,190 --> 00:02:22,259 anything like we expected it to me. 13 00:02:22,890 --> 00:02:25,650 Tell me what it looks like what do you mean 14 00:02:25,890 --> 00:02:27,625 i mean describe it to me. 15 00:02:27,956 --> 00:02:28,956 Well. 16 00:02:29,190 --> 00:02:30,760 It's really pretty. 17 00:02:31,020 --> 00:02:33,810 Words driving alongside i can see. 18 00:02:34,226 --> 00:02:35,159 The ocean and 19 00:02:35,430 --> 00:02:37,030 all the different beaches. 20 00:02:37,500 --> 00:02:38,580 Are their palm trees 21 00:02:38,700 --> 00:02:41,040 i like you and your palm trees. 22 00:02:41,400 --> 00:02:43,104 Yes are everywhere. 23 00:02:43,680 --> 00:02:46,671 I can you pull over i want to touch on 24 00:02:46,830 --> 00:02:47,220 know. 25 00:02:47,610 --> 00:02:49,090 We really can't. 26 00:02:49,231 --> 00:02:52,210 We need to get the dad's ranch before it gets dark outside. 27 00:02:52,320 --> 00:02:54,390 Come on this will be the last time 28 00:02:54,540 --> 00:02:56,350 plus they really have to pay. 29 00:02:57,270 --> 00:02:58,270 Fine. 30 00:03:11,490 --> 00:03:12,850 Anybody here. 31 00:03:34,440 --> 00:03:35,710 Palm trees. 32 00:03:36,021 --> 00:03:38,500 About twenty five feet to your left. 33 00:03:58,800 --> 00:04:05,890 I have a really good feeling about this place. 34 00:04:07,171 --> 00:04:08,370 Smell so good 35 00:04:08,520 --> 00:04:10,570 in the wind feels so nice. 36 00:04:11,341 --> 00:04:13,450 We're going to be really happy here. 37 00:04:14,490 --> 00:04:16,060 I really hope so. 38 00:04:50,490 --> 00:04:51,490 Describe. 39 00:04:53,310 --> 00:04:54,310 Well. 40 00:04:54,360 --> 00:04:54,930 It looks 41 00:04:55,050 --> 00:04:57,570 just like it did when we visited when we were kids. 42 00:04:57,900 --> 00:04:58,680 Really 43 00:04:58,922 --> 00:05:00,910 that was so long ago. 44 00:05:01,614 --> 00:05:03,850 Exactly the same. 45 00:05:03,930 --> 00:05:04,980 Same porch 46 00:05:05,250 --> 00:05:07,330 same house same yard. 47 00:05:07,740 --> 00:05:08,161 Well. 48 00:05:08,490 --> 00:05:10,290 Ours now Lucy 49 00:05:10,440 --> 00:05:11,610 dad left it to us. 50 00:05:12,240 --> 00:05:15,090 I think he expected us to sell it 51 00:05:15,360 --> 00:05:16,026 not live in 52 00:05:16,213 --> 00:05:19,890 why shouldn't we live in at mom doesn't have room for us and her tiny little 53 00:05:19,890 --> 00:05:22,660 apartment plus she's always working 54 00:05:22,890 --> 00:05:23,890 so. 55 00:05:24,450 --> 00:05:26,970 I think we should stay in dad's ranch house for the summer 56 00:05:27,210 --> 00:05:27,840 why not. 57 00:05:28,290 --> 00:05:29,100 Let's go check it out. 58 00:05:29,664 --> 00:05:30,664 Right. 59 00:05:31,722 --> 00:05:40,780 I remember this place. 60 00:05:41,040 --> 00:05:42,040 Really. 61 00:05:42,180 --> 00:05:44,159 You're so young when we were last here. 62 00:05:44,760 --> 00:05:47,520 I know but everything's just so different than the east coast 63 00:05:47,790 --> 00:05:50,741 the air the sign the smell. 64 00:05:51,120 --> 00:05:52,630 It's just start different. 65 00:05:53,282 --> 00:05:53,970 Well 66 00:05:54,150 --> 00:05:56,170 it's exactly the same. 67 00:05:56,506 --> 00:05:57,510 Like he still lives here. 68 00:05:58,200 --> 00:06:00,270 He lived here until the very and 69 00:06:00,547 --> 00:06:02,310 remember he used to always say 70 00:06:02,580 --> 00:06:04,750 there's no place like home. 71 00:06:06,570 --> 00:06:06,960 Well. 72 00:06:07,440 --> 00:06:08,280 What room do you what. 73 00:06:08,640 --> 00:06:10,230 Do you want the ones that used to live in 74 00:06:10,498 --> 00:06:12,720 know it has the private bathroom. 75 00:06:13,710 --> 00:06:16,950 Now i think i'm going to stick to the room i had whenever i was a kid 76 00:06:17,250 --> 00:06:18,670 i like all the windows. 77 00:06:19,200 --> 00:06:21,600 I never understood why you like that little room. 78 00:06:21,990 --> 00:06:23,640 You can't see all the windows anyway. 79 00:06:24,090 --> 00:06:25,080 I know but. 80 00:06:25,485 --> 00:06:30,240 The mornings i can feel the sun come in and it 81 00:06:30,240 --> 00:06:31,332 hits my face and it just feels so warm and good. 82 00:06:31,620 --> 00:06:31,860 Hey 83 00:06:32,160 --> 00:06:33,820 not that i'm complaining. 84 00:06:33,960 --> 00:06:35,950 I'll take the private bathroom. 85 00:06:36,120 --> 00:06:39,090 Your room is about ten o'clock twenty five 86 00:06:39,210 --> 00:06:39,953 feet away 87 00:06:40,053 --> 00:06:41,940 careful cause there's a couch for you today. 88 00:06:42,539 --> 00:06:43,900 Bringing your bags. 89 00:06:45,463 --> 00:06:46,463 Then. 90 00:06:47,824 --> 00:06:48,824 You. 91 00:07:42,600 --> 00:07:44,111 Maintenance currents. 92 00:08:35,340 --> 00:08:36,340 Or. 93 00:08:37,260 --> 00:08:41,200 Girls already texting me wanting to hook up. 94 00:08:41,730 --> 00:08:43,410 California girls must be 95 00:08:43,560 --> 00:08:44,560 easy. 96 00:08:47,160 --> 00:08:48,160 Or. 97 00:08:51,317 --> 00:08:52,442 Like i haven't heard that. 98 00:08:52,763 --> 00:08:53,763 Before. 99 00:09:16,500 --> 00:09:17,500 Okay. 100 00:09:35,070 --> 00:09:36,070 Okay. 101 00:09:42,240 --> 00:09:43,982 To texts center. 102 00:09:44,589 --> 00:09:45,589 The. 103 00:09:46,890 --> 00:09:47,890 Thirsty. 6570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.