All language subtitles for s04ep03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,960 --> 00:01:17,895 Ah ha ha ha! 2 00:01:31,842 --> 00:01:35,346 Greetings poison girls. 3 00:01:35,346 --> 00:01:37,848 Are you ready to rock and roll? 4 00:01:37,848 --> 00:01:39,350 Good. 5 00:01:39,350 --> 00:01:44,355 Then slip into your Gore Jack and sing along. 6 00:01:44,355 --> 00:01:46,357 Can't carry a tomb. 7 00:01:46,357 --> 00:01:51,362 That's o.K. I'm just playing by ear myself. 8 00:01:51,362 --> 00:01:54,365 Ha ha ha ha ha! 9 00:01:54,832 --> 00:01:58,369 Tonight's terror tune concerns a young headbanger 10 00:01:58,369 --> 00:02:01,872 who lets a woman get a little too far 11 00:02:01,872 --> 00:02:03,374 under his skin. 12 00:02:03,374 --> 00:02:08,179 I call this decomposition on a deadman's chest. 13 00:02:10,681 --> 00:02:11,682 [Crowd cheering] 14 00:02:11,682 --> 00:02:14,685 All right! Are we ready to rock 'n' roll? 15 00:02:14,685 --> 00:02:16,187 [Cheering] 16 00:02:16,187 --> 00:02:17,188 Yeah! 17 00:02:17,188 --> 00:02:19,190 Straight from their European tour-- 18 00:02:19,190 --> 00:02:21,692 won't you give a good rockhouse welcome 19 00:02:21,692 --> 00:02:23,194 to L.A.'s own exorcist? 20 00:02:25,529 --> 00:02:29,033 ♪♪ You're on my mind, love, can't you see? ♪♪ 21 00:02:29,033 --> 00:02:32,503 ♪♪ little mamma, don't you know? ♪♪ 22 00:02:32,503 --> 00:02:37,541 ♪♪ that down is where I want to go ♪♪ 23 00:02:37,541 --> 00:02:38,542 ♪♪ ooh, yeah ♪♪ 24 00:02:40,544 --> 00:02:44,048 ♪♪ don't need no invitation ♪♪ 25 00:02:44,048 --> 00:02:48,552 ♪♪ 'cause I got your reservation right here, baby ♪♪ 26 00:02:50,621 --> 00:02:54,825 ♪♪ gonna take you down 'cause I'm going down ♪♪ 27 00:02:55,359 --> 00:02:58,629 ♪♪ gonna take you down 'cause I'm on my way ♪♪ 28 00:02:58,629 --> 00:03:01,632 ♪♪ gonna take you down 'cause I'm going down ♪♪ 29 00:03:01,632 --> 00:03:04,134 ♪♪ gonna take you down ♪♪ 30 00:03:04,134 --> 00:03:05,636 ♪♪ take me down, Nick ♪♪ 31 00:03:37,501 --> 00:03:40,404 I tell you, it's good to be here. 32 00:03:40,905 --> 00:03:43,407 Two years on the road, 33 00:03:43,407 --> 00:03:44,842 playing those big arenas. 34 00:03:45,342 --> 00:03:47,878 It's good to be home at the rockhouse. 35 00:03:51,315 --> 00:03:54,385 But I'm afraid I got a little bad news 36 00:03:54,385 --> 00:03:56,487 for you girls tonight. 37 00:03:56,487 --> 00:03:58,989 Come over here, Nicky. 38 00:03:58,989 --> 00:04:00,491 Whoo! 39 00:04:00,491 --> 00:04:02,993 Nicky! 40 00:04:02,993 --> 00:04:04,562 Nick bosch 41 00:04:04,562 --> 00:04:10,134 Nick bosch is off the market, ladies. 42 00:04:10,134 --> 00:04:10,601 Nick bosch is off the market, ladies. 43 00:04:12,102 --> 00:04:15,105 Nick bosch has gotten married. 44 00:04:15,105 --> 00:04:16,140 Boo! Ohh... 45 00:04:21,478 --> 00:04:22,980 I'll tell you what. 46 00:04:22,980 --> 00:04:27,484 His lovely new wife is right here with us tonight. 47 00:04:27,484 --> 00:04:29,853 You guys want to meet her? 48 00:04:29,853 --> 00:04:32,156 No! 49 00:04:32,156 --> 00:04:36,126 Come on, Scarlett. Come on out here, Scarlett. 50 00:04:41,165 --> 00:04:43,667 Can you die or what, huh? 51 00:04:43,867 --> 00:04:45,703 Can you die or what? 52 00:04:49,707 --> 00:04:51,709 Just hope one thing here now. 53 00:04:52,209 --> 00:04:54,712 I just hope Nick doesn't get too pussy whipped. 54 00:04:54,712 --> 00:04:58,616 Because sometimes she thinks she owns this band. 55 00:05:01,151 --> 00:05:03,120 I'll tell you what. 56 00:05:03,120 --> 00:05:06,123 Let's get this bitch off the stage 57 00:05:06,123 --> 00:05:08,659 and tear this place down! 58 00:05:08,659 --> 00:05:10,628 One time! 59 00:05:10,628 --> 00:05:14,632 ♪♪ Gonna take you down 'cause I'm going down ♪♪ 60 00:05:14,632 --> 00:05:18,202 ♪♪ gonna take you down 'cause I'm on my way ♪♪ 61 00:05:18,202 --> 00:05:21,639 ♪♪ gonna take you down 'cause I'm going down ♪♪ 62 00:05:21,639 --> 00:05:25,643 ♪♪ gonna take you down 'cause I'm on my way ♪♪♪♪ 63 00:05:25,643 --> 00:05:27,578 Don't call my wife a bitch. 64 00:05:27,578 --> 00:05:28,545 You're a fucking joke, man. 65 00:05:28,545 --> 00:05:29,046 You're the joke. 66 00:05:29,046 --> 00:05:30,047 Fucking eat me, bitch! 67 00:05:30,047 --> 00:05:32,049 Hey, asshole, get back on that stage. 68 00:05:32,049 --> 00:05:35,552 I ain't playing a note until he apologizes to Scarlett. 69 00:05:35,552 --> 00:05:37,554 I'm not apologizing to anybody, man! 70 00:05:37,554 --> 00:05:39,556 Okay, you can finish the gig by yourself! 71 00:05:39,556 --> 00:05:41,558 You're fucking pussy whipped, Nicky. 72 00:05:41,558 --> 00:05:43,060 Get back on that stage or I'll beat the shit out of you. 73 00:05:43,060 --> 00:05:44,061 Get the fuck off me, man! 74 00:05:49,566 --> 00:05:52,102 What the fuck are you doing in here? 75 00:05:52,102 --> 00:05:54,605 You were right about Scarlett, Danny. 76 00:05:54,605 --> 00:05:58,108 She is a bitch. All us girls hate her. 77 00:05:58,108 --> 00:06:01,612 She treats us like we're a bunch of sluts. 78 00:06:01,612 --> 00:06:04,014 Can you fuckin' imagine. 79 00:06:04,014 --> 00:06:06,717 What do you want? 80 00:06:06,717 --> 00:06:08,786 I got something to show you. 81 00:06:22,499 --> 00:06:25,502 Where the hell did you get that? 82 00:06:25,502 --> 00:06:26,804 Want to look closer? 83 00:06:31,275 --> 00:06:32,776 I thought you'd like it. 84 00:06:33,277 --> 00:06:35,646 The guy that did it is incredible. 85 00:06:35,946 --> 00:06:37,948 He's like a magician. 86 00:06:37,948 --> 00:06:39,516 Sleep with me tonight, 87 00:06:39,516 --> 00:06:41,518 and I'll show you where to find him. 88 00:06:42,019 --> 00:06:44,021 Let me show you where to find my snake. 89 00:06:50,294 --> 00:06:53,964 I'm telling you, Greg, that bitch is ruining, Nick. 90 00:06:53,964 --> 00:06:55,966 He used to be so much fun. 91 00:06:56,467 --> 00:06:58,969 We all used to party all the time. 92 00:06:58,969 --> 00:07:00,471 You, me and him. 93 00:07:00,471 --> 00:07:03,240 She's driving me fucking crazy. 94 00:07:03,240 --> 00:07:05,476 Shut up! You're driving me crazy! 95 00:07:06,009 --> 00:07:07,010 I'm still hard here. 96 00:07:08,479 --> 00:07:09,980 Do you want me to get on top? 97 00:07:09,980 --> 00:07:11,982 That usually works for you. 98 00:07:13,984 --> 00:07:16,353 You know what, forget the fucking tattoo. 99 00:07:16,353 --> 00:07:18,188 I don't want it, get out. 100 00:07:22,359 --> 00:07:23,927 I know what you want. 101 00:07:23,927 --> 00:07:25,929 I'll tell you what I want. 102 00:07:25,929 --> 00:07:27,931 I want that fucking bitch out of life, okay. 103 00:07:30,200 --> 00:07:31,268 Do you hear me, Scarlett? 104 00:07:31,268 --> 00:07:34,037 I hate you! I hate your guts! 105 00:07:34,037 --> 00:07:37,508 Nicky, she wants to break up the band! 106 00:07:37,508 --> 00:07:39,576 Get rid of her! Come on! 107 00:07:39,576 --> 00:07:42,079 ( Continuous yelling ) 108 00:07:48,218 --> 00:07:49,653 [Door slams] 109 00:07:50,220 --> 00:07:51,255 I can't take it anymore. 110 00:07:52,823 --> 00:07:54,825 I'm going to kick his fucking ass. 111 00:07:55,192 --> 00:07:57,094 No, I've got a better idea. 112 00:07:57,094 --> 00:07:58,629 Where you going? 113 00:07:58,629 --> 00:08:00,631 We should talk to him. 114 00:08:00,631 --> 00:08:01,598 Tomorrow. 115 00:08:01,598 --> 00:08:05,135 If we don't do it now, we never will. 116 00:08:05,135 --> 00:08:06,637 He's screwed up, o.K.? 117 00:08:06,637 --> 00:08:09,606 Let's talk to him tomorrow, all right? 118 00:08:09,606 --> 00:08:11,108 We will, I promise. 119 00:08:12,142 --> 00:08:13,644 All right. 120 00:08:13,644 --> 00:08:16,113 Go ahead and change the subject. 121 00:08:23,620 --> 00:08:26,690 Come on, Danny. We got to go. 122 00:08:26,690 --> 00:08:29,526 Farouche hates to be kept waiting. 123 00:08:30,861 --> 00:08:33,263 Look, you want the tattoo or not? 124 00:08:33,263 --> 00:08:37,134 It was hard enough to get him to see you. 125 00:08:37,134 --> 00:08:40,170 We don't show up, you can forget it. 126 00:08:52,449 --> 00:08:54,017 We need to talk, Danny. 127 00:08:54,017 --> 00:08:54,852 Fuck you! 128 00:08:54,852 --> 00:08:57,254 No thanks, I'm busy today. 129 00:08:57,254 --> 00:08:59,656 Don't worry. It won't take long. 130 00:08:59,656 --> 00:09:01,658 We're going to be late. 131 00:09:01,658 --> 00:09:03,660 Sorry. I got an appointment. 132 00:09:15,339 --> 00:09:17,341 Hey, where the hell you taking me? 133 00:09:17,341 --> 00:09:19,843 You're going to love this guy he's a genius. 134 00:09:20,344 --> 00:09:22,346 Lets just hope I don't catch nothing from this mother. 135 00:09:23,847 --> 00:09:26,316 Here you go. I'll see you later. 136 00:09:26,316 --> 00:09:28,352 Where the hell are you going? 137 00:09:28,352 --> 00:09:29,853 Farouche works alone. 138 00:09:44,935 --> 00:09:46,436 [Doorbell buzzes] 139 00:10:08,258 --> 00:10:09,760 Anybody home? 140 00:10:49,800 --> 00:10:51,268 [Door closes] 141 00:11:01,878 --> 00:11:03,413 You're late, rocker. 142 00:11:03,413 --> 00:11:06,450 Jesus, man, you scared the hell out of me. 143 00:11:06,450 --> 00:11:09,453 You think everyone lives on rock 'n' roll time. 144 00:11:11,955 --> 00:11:12,923 Is that it? 145 00:11:12,923 --> 00:11:14,458 I'm sorry, okay. 146 00:11:14,958 --> 00:11:15,959 Are you farouche? 147 00:11:16,960 --> 00:11:19,963 Take your shirt off. 148 00:11:20,464 --> 00:11:20,964 O.K. 149 00:11:29,940 --> 00:11:32,976 The shit some people put on their bodies. 150 00:11:32,976 --> 00:11:35,946 Each one of these toos tells a story. 151 00:11:35,946 --> 00:11:37,948 It's a bullshit story. 152 00:11:37,948 --> 00:11:39,483 Oh, this guy-- 153 00:11:39,483 --> 00:11:42,486 it's a story about a drunk guy 154 00:11:42,486 --> 00:11:45,989 with $50 burning a hole in his pocket. 155 00:11:45,989 --> 00:11:47,991 We all know that's a bullshit story. 156 00:11:47,991 --> 00:11:50,494 What makes you such hot stuff? 157 00:11:50,494 --> 00:11:52,496 You know the answer. 158 00:11:52,496 --> 00:11:54,498 You've seen what I do. 159 00:11:54,498 --> 00:11:56,967 Farouche finds what's inside 160 00:11:56,967 --> 00:11:59,469 and brings it outside. 161 00:12:00,470 --> 00:12:02,472 If you've got the money 162 00:12:02,472 --> 00:12:04,474 and if you're brave enough... 163 00:12:05,976 --> 00:12:07,978 We could do business. 164 00:12:09,479 --> 00:12:11,481 It's up to you. 165 00:12:14,484 --> 00:12:15,485 Yeah. O.K., man. 166 00:12:16,019 --> 00:12:17,521 But I want a tiger. 167 00:12:17,988 --> 00:12:19,489 Ain't your choice. 168 00:12:19,489 --> 00:12:22,526 You see, your skin's got a story to tell, 169 00:12:23,026 --> 00:12:25,529 and I'll find it. 170 00:12:33,036 --> 00:12:35,539 Is this shit really necessary, man? 171 00:12:54,624 --> 00:12:56,126 Oh, man. 172 00:12:56,126 --> 00:12:56,626 Oh, man. 173 00:12:57,627 --> 00:12:59,096 What the hell is that? 174 00:13:00,530 --> 00:13:02,132 Mmm. 175 00:13:02,132 --> 00:13:03,700 [Heavy breathing] 176 00:13:04,868 --> 00:13:06,937 Ha ha. 177 00:13:06,937 --> 00:13:07,904 Ooh. 178 00:13:07,904 --> 00:13:09,439 Hey. 179 00:13:14,911 --> 00:13:18,381 You're not exactly gentle, are you, man? 180 00:13:18,949 --> 00:13:21,885 Pain teaches you how to keep your mouth shut. 181 00:13:24,454 --> 00:13:27,190 So what's the deal with your eye, man? 182 00:13:27,190 --> 00:13:29,259 Is that just for effect? 183 00:13:29,259 --> 00:13:29,759 Is that just for effect? 184 00:13:31,761 --> 00:13:33,763 It's payment for a tattoo 185 00:13:33,763 --> 00:13:36,766 that I did for baby doc in Haiti. 186 00:13:37,267 --> 00:13:39,736 He didn't like the story his body told, 187 00:13:39,736 --> 00:13:43,273 so he took out my eye with a salad fork. 188 00:13:43,273 --> 00:13:43,773 So he took out my eye with a salad fork. 189 00:14:38,628 --> 00:14:40,664 [Sobbing] 190 00:14:40,664 --> 00:14:41,865 Aah! 191 00:15:15,031 --> 00:15:17,968 What the hell is this? 192 00:15:21,571 --> 00:15:23,573 You like it? 193 00:15:24,074 --> 00:15:25,041 It's Scarlett. 194 00:15:25,375 --> 00:15:28,178 Did that cunt vendetta put you up to this? 195 00:15:28,178 --> 00:15:30,180 Your skin tells the story. 196 00:15:30,180 --> 00:15:32,148 How could you do this? 197 00:15:32,148 --> 00:15:33,683 What about my money? 198 00:15:33,683 --> 00:15:36,186 Fuck you, asshole! 199 00:15:39,356 --> 00:15:40,890 You'll pay later. 200 00:15:56,072 --> 00:15:57,073 [Door opens and closes] 201 00:16:00,543 --> 00:16:03,113 Oh, good you're finally home. 202 00:16:03,113 --> 00:16:05,115 Since when did you get so modest? 203 00:16:09,619 --> 00:16:12,055 Well, lets get right down to business. 204 00:16:12,055 --> 00:16:14,124 Nick isn't deal with this shit anymore. 205 00:16:14,124 --> 00:16:17,127 If Nick wants to talk to me he can do it himself. 206 00:16:17,127 --> 00:16:19,129 I'll deal with him not you. 207 00:16:19,129 --> 00:16:22,666 That's the problem, Nick does know how to deal with you. 208 00:16:22,666 --> 00:16:25,168 To him you're still the big bad rebel he worships. 209 00:16:25,168 --> 00:16:27,170 In his mind you two are still in high school. 210 00:16:27,170 --> 00:16:28,171 But this is the real world. 211 00:16:28,672 --> 00:16:30,173 And while he's working his ass off. 212 00:16:30,173 --> 00:16:34,678 You're missing sound checks and rehearsal and showing up drunk half the time. 213 00:16:35,178 --> 00:16:36,179 That's none of your business. 214 00:16:36,179 --> 00:16:37,180 That's right but Nick is. 215 00:16:37,180 --> 00:16:39,683 And Nick writes the songs and produces the albums. 216 00:16:39,683 --> 00:16:43,186 And there isn't a record label that wouldn't kill to have him. 217 00:16:44,220 --> 00:16:46,222 You're trying to break up the band. 218 00:16:46,222 --> 00:16:49,225 We're the hottest group in the country. 219 00:16:49,225 --> 00:16:51,728 You want to throw it away. 220 00:16:51,728 --> 00:16:54,230 What would Nick be without Danny? 221 00:16:54,230 --> 00:16:55,732 Rich and famous. 222 00:16:55,732 --> 00:16:58,234 What would Danny be without Nick? 223 00:17:00,203 --> 00:17:01,738 I almost forgot. 224 00:17:01,738 --> 00:17:04,941 Nick and I think you ought to move out. 225 00:17:09,179 --> 00:17:10,080 Take it-- 226 00:17:10,080 --> 00:17:12,949 take out a lot of that blue. 227 00:17:12,949 --> 00:17:16,286 I need it more bright all through here. 228 00:17:17,787 --> 00:17:18,788 Hey, Toland. 229 00:17:19,289 --> 00:17:20,790 I'm going to make up the gig to you. 230 00:17:21,291 --> 00:17:24,094 It's bullshit what Nick did walking off the stage. 231 00:17:24,094 --> 00:17:24,928 I appreciate all that, 232 00:17:25,428 --> 00:17:27,130 but what does Nick say? 233 00:17:27,130 --> 00:17:29,199 Fuck Nick, this is my band. 234 00:17:29,199 --> 00:17:30,700 He'll do what I tell him to do. 235 00:17:30,700 --> 00:17:32,602 Don't you worry he'll be back. 236 00:17:32,602 --> 00:17:34,037 Sure, Danny. 237 00:17:34,037 --> 00:17:36,039 I'll see you, man. 238 00:17:37,507 --> 00:17:41,378 Oh, yeah. Keep telling me that. 239 00:17:41,378 --> 00:17:42,245 Hey. 240 00:17:45,248 --> 00:17:46,549 Big fucking joke, right! 241 00:17:47,016 --> 00:17:48,551 What the fuck are you talking about? 242 00:17:49,052 --> 00:17:50,553 You gave that farouche guy a picture of her didn't you? 243 00:17:51,054 --> 00:17:52,055 A picture of who? 244 00:17:52,055 --> 00:17:54,057 You told him to give me a picture of Scarlett, huh? 245 00:17:54,057 --> 00:17:55,558 Big fucking joke, right? 246 00:17:55,558 --> 00:17:57,560 What do you mean Scarlett? 247 00:17:57,560 --> 00:17:58,595 I mean this. 248 00:18:02,399 --> 00:18:03,967 Jesus! 249 00:18:05,468 --> 00:18:06,469 It is her. 250 00:18:07,971 --> 00:18:10,807 I swear, Danny, why would I fuck with you? 251 00:18:10,807 --> 00:18:12,809 Well, how did he know what she look like? 252 00:18:13,076 --> 00:18:16,880 I told you farouche is like magic. 253 00:18:16,880 --> 00:18:19,783 He knows what's under your skin. 254 00:18:19,783 --> 00:18:20,717 You swear? 255 00:18:20,717 --> 00:18:22,185 I swear. 256 00:18:22,685 --> 00:18:25,188 Look if it's freaking you out why don't you have it removed? 257 00:18:25,688 --> 00:18:29,159 I had my ozzie tattoo and it hardly shows. 258 00:18:31,261 --> 00:18:32,228 Yeah. 259 00:18:35,765 --> 00:18:37,767 I'm so damn freaked out. 260 00:18:37,767 --> 00:18:39,602 I can't even think. 261 00:18:40,170 --> 00:18:42,138 I got a great plastic surgeon, do you want his name? 262 00:18:42,138 --> 00:18:44,607 Yeah, I do. 263 00:18:47,243 --> 00:18:50,313 I'm really sorry, I didn't mean to go off on you like that. 264 00:18:50,713 --> 00:18:51,047 I'm just... 265 00:18:53,616 --> 00:18:54,617 It's okay. 266 00:18:56,986 --> 00:18:58,988 I kind of liked it. 267 00:19:02,926 --> 00:19:07,931 Doc, you know this thing is still burning. 268 00:19:07,931 --> 00:19:09,432 Is that natural? 269 00:19:09,432 --> 00:19:11,434 Normally, you'll feel mild pain 270 00:19:11,434 --> 00:19:13,937 for a while. 271 00:19:13,937 --> 00:19:15,939 But...I don't like the burning. 272 00:19:15,939 --> 00:19:18,441 When Dr. Roberts removed my tattoo, 273 00:19:18,441 --> 00:19:21,444 he prescribed some real good painkillers. 274 00:19:21,444 --> 00:19:22,946 You'll love them. 275 00:19:22,946 --> 00:19:23,947 Huh. 276 00:19:31,454 --> 00:19:32,956 That's bizarre. 277 00:19:36,960 --> 00:19:37,961 What? 278 00:20:05,855 --> 00:20:08,391 If you can't get rid of the tattoo, 279 00:20:08,391 --> 00:20:11,895 at least you can get rid of her. 280 00:20:11,895 --> 00:20:13,396 Yeah. 281 00:20:17,967 --> 00:20:20,970 Hey, Nick, you got a minute? 282 00:20:20,970 --> 00:20:23,473 No. I'm on my way to a meeting. 283 00:20:23,473 --> 00:20:24,474 With who? 284 00:20:24,974 --> 00:20:26,476 Just a meeting, Danny. 285 00:20:26,476 --> 00:20:30,780 It's more important than giving me a minute? 286 00:20:34,584 --> 00:20:36,553 You're unfucking believable, man. 287 00:20:38,421 --> 00:20:39,923 Jesus, Nick. 288 00:20:39,923 --> 00:20:42,425 The band means everything to me. 289 00:20:42,926 --> 00:20:44,928 Let's try and keep it together, 290 00:20:44,928 --> 00:20:46,429 no matter what. 291 00:20:46,429 --> 00:20:47,931 I hate the way 292 00:20:47,931 --> 00:20:50,934 we been ragging on each other. 293 00:20:51,434 --> 00:20:51,935 Let's stop it, then. 294 00:20:51,935 --> 00:20:52,435 Let's stop it, then. 295 00:20:53,937 --> 00:20:55,438 To exorcist, man. 296 00:20:55,438 --> 00:20:57,440 We take no prisoners. 297 00:20:57,440 --> 00:20:57,941 We take no prisoners. 298 00:21:01,444 --> 00:21:02,946 Exorcist. 299 00:21:06,516 --> 00:21:08,551 Nick isn't dealing with his shit anymore. 300 00:21:08,551 --> 00:21:09,052 Nick isn't dealing with his shit anymore. 301 00:21:11,588 --> 00:21:16,159 And there isn't a record label that wouldn't kill to have him. 302 00:21:16,159 --> 00:21:20,964 I almost forgot, Nick and I think you should move out. 303 00:21:38,581 --> 00:21:40,350 [Band playing rock music] 304 00:22:10,413 --> 00:22:12,448 [Humming] 305 00:22:20,690 --> 00:22:22,592 Thought you went to sound check. 306 00:22:22,592 --> 00:22:24,293 Sound check's over, bitch. 307 00:22:24,293 --> 00:22:25,595 What are you doing here? 308 00:22:26,095 --> 00:22:28,131 No! 309 00:22:28,131 --> 00:22:30,667 Big shot. Try to break up the band, huh? 310 00:22:30,667 --> 00:22:32,702 Agh! 311 00:22:58,628 --> 00:22:59,629 [Cheering] 312 00:23:08,304 --> 00:23:10,106 Hey. You seen Scarlett? 313 00:23:11,407 --> 00:23:14,210 No, man. You mean she's not here yet? 314 00:23:20,249 --> 00:23:22,085 That's weird. 315 00:23:22,085 --> 00:23:23,152 Sid. 316 00:23:23,152 --> 00:23:26,489 Call my house. Get ahold of Scarlett. 317 00:23:26,489 --> 00:23:29,058 If she don't answer, go get her. 318 00:23:29,058 --> 00:23:30,560 I got to fix this. 319 00:23:30,560 --> 00:23:32,562 Just do it for me! 320 00:23:32,562 --> 00:23:35,198 Joe, is my guitar ready? 321 00:23:44,273 --> 00:23:47,610 I fucking did it. 322 00:23:47,610 --> 00:23:50,947 I nailed that bitch, man. Know what I mean? 323 00:23:51,447 --> 00:23:53,950 She's out of here. She's history. 324 00:23:53,950 --> 00:23:57,954 Oh, way to go, Danny. 325 00:23:57,954 --> 00:23:59,956 That is so cool. 326 00:23:59,956 --> 00:24:01,958 God, that turns me on. 327 00:24:01,958 --> 00:24:03,960 Don't touch it. 328 00:24:03,960 --> 00:24:04,961 It's killing me. 329 00:24:04,961 --> 00:24:07,463 It does that when it heals. 330 00:24:07,463 --> 00:24:08,965 Are you sure? 331 00:24:08,965 --> 00:24:09,966 Yeah. 332 00:24:22,945 --> 00:24:23,913 Aah! 333 00:24:23,913 --> 00:24:26,549 What is it? What's the matter? 334 00:24:26,549 --> 00:24:29,051 Aah! 335 00:24:31,287 --> 00:24:33,890 Oh, my God! 336 00:24:40,897 --> 00:24:43,800 What, Danny? I don't see nothing. 337 00:24:47,370 --> 00:24:48,371 What? 338 00:24:48,371 --> 00:24:49,872 Son of a bitch! 339 00:24:49,872 --> 00:24:52,341 That dirty son of a bitch! 340 00:24:54,343 --> 00:24:55,845 I couldn't find her, Nick. 341 00:24:56,345 --> 00:24:57,847 The house is locked up. 342 00:24:57,847 --> 00:25:00,349 I don't think she was home. 343 00:25:00,349 --> 00:25:01,851 Was her car there? 344 00:25:01,851 --> 00:25:03,352 Yeah, it was. 345 00:25:04,854 --> 00:25:07,857 Do me a favor. Try calling her again. 346 00:25:07,857 --> 00:25:08,858 All right. 347 00:25:12,862 --> 00:25:14,363 Hey, man. 348 00:25:14,363 --> 00:25:17,366 I can't get him out of his dressing room. 349 00:25:17,366 --> 00:25:19,368 The audience is waiting. 350 00:25:22,672 --> 00:25:23,673 Danny. 351 00:25:25,174 --> 00:25:27,677 Danny, come on, man. 352 00:25:27,677 --> 00:25:28,678 Sid. 353 00:25:28,678 --> 00:25:30,146 It's ringing. 354 00:25:30,146 --> 00:25:31,614 Come on, Danny. 355 00:25:32,114 --> 00:25:33,115 Danny! Come on, man. 356 00:25:33,616 --> 00:25:36,419 You got to get it together. 357 00:26:15,625 --> 00:26:16,692 Danny, what's going on? 358 00:26:17,193 --> 00:26:18,527 What happened? 359 00:26:18,527 --> 00:26:20,396 This is your fault! 360 00:26:20,396 --> 00:26:22,899 You sent me to that bastard! 361 00:26:24,700 --> 00:26:25,501 Uh! 362 00:26:38,080 --> 00:26:39,015 Ugh! 363 00:26:39,415 --> 00:26:39,916 Aah! 364 00:26:40,483 --> 00:26:42,485 Aah! 365 00:26:42,485 --> 00:26:43,986 Ah! 366 00:26:44,387 --> 00:26:45,421 Aah! 367 00:26:45,421 --> 00:26:48,457 Aah! 368 00:26:48,457 --> 00:26:49,892 Aah! 369 00:26:49,892 --> 00:26:51,294 Aah! 370 00:27:11,213 --> 00:27:13,482 He'll die, man. He killed Scarlett. 371 00:27:13,482 --> 00:27:16,986 He killed Scarlett. He killed her. 372 00:27:17,486 --> 00:27:20,289 He left her dead, Nicky. 373 00:27:20,289 --> 00:27:23,859 No! 374 00:27:25,361 --> 00:27:27,063 I'll kill you! 375 00:27:28,531 --> 00:27:29,999 You killed Scarlett. 376 00:27:29,999 --> 00:27:31,500 That's right, Nicky. 377 00:27:31,500 --> 00:27:35,004 I killed her twice, man. 378 00:27:59,128 --> 00:28:02,631 Well, Nick might have been the groups guitarist. 379 00:28:02,631 --> 00:28:05,634 But Danny turned out to be the real ax man. 380 00:28:05,634 --> 00:28:07,636 Ha ha ha ha ha. 381 00:28:07,636 --> 00:28:11,140 Still you've got to like where the band is going. 382 00:28:11,140 --> 00:28:15,644 Any day now they'll be appearing on americas chop forty. 383 00:28:15,644 --> 00:28:18,647 Ha ha ha ha ha ha. 384 00:28:18,647 --> 00:28:20,149 Till next time, kiddies, 385 00:28:20,149 --> 00:28:26,155 me and mygorageband have got to jam. 386 00:28:26,155 --> 00:28:28,157 You know what they say. 387 00:28:28,157 --> 00:28:32,161 You're never toocold to rock 'n' roll. 24107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.