Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,881 --> 00:00:07,091
Previously on Beyond...
2
00:00:07,091 --> 00:00:09,176
Edgar: The freezer
takes you to the Realm.
3
00:00:09,176 --> 00:00:12,596
It's the only way everyone
will survive what's coming.
4
00:00:12,596 --> 00:00:15,182
I'm not going in,
Holden Matthews. You are.
5
00:00:15,182 --> 00:00:16,684
Our job is to protect
that investment
6
00:00:16,684 --> 00:00:18,185
as well as the belief system
of our clientele.
7
00:00:18,185 --> 00:00:19,770
(gasps)
8
00:00:19,770 --> 00:00:21,564
-We're under attack!
-(gunshot)
9
00:00:21,564 --> 00:00:23,190
What's going on down there?
10
00:00:23,190 --> 00:00:24,942
Do you remember
what I said about
11
00:00:24,942 --> 00:00:26,235
how you couldn't protect
your son.
12
00:00:26,235 --> 00:00:27,778
I have a meeting
with the FBI today.
13
00:00:27,778 --> 00:00:30,990
If you ever cared
about me or Luke or Holden,
14
00:00:32,158 --> 00:00:33,576
-(tires squealing)
-(metallic crunching)
15
00:00:33,576 --> 00:00:35,244
Luke: I spoke to the FBI.
16
00:00:35,244 --> 00:00:36,871
They already have
an investigation
17
00:00:36,871 --> 00:00:37,997
going on for Hollow Sky.
18
00:00:37,997 --> 00:00:40,207
I really think that
they can help us.
19
00:00:42,710 --> 00:00:43,961
(spray hissing)
20
00:00:43,961 --> 00:00:45,129
(squeaking)
21
00:00:52,803 --> 00:00:53,804
Luke: Look,
22
00:00:54,805 --> 00:00:56,182
I was the one
that called Agent Borden.
23
00:00:57,308 --> 00:00:59,226
And-And this is my family.
24
00:00:59,226 --> 00:01:00,978
You and your grandfather
25
00:01:00,978 --> 00:01:02,480
don't need
to implicate yourselves.
26
00:01:02,480 --> 00:01:03,773
We're already involved...
27
00:01:05,232 --> 00:01:06,692
(sighs)
more than you know.
28
00:01:12,823 --> 00:01:15,451
Everything...
Charlie said was true.
29
00:01:17,119 --> 00:01:19,538
All the time
I was with Holden...
30
00:01:19,538 --> 00:01:22,249
I never wanted to think about
what it must be like for you...
31
00:01:23,626 --> 00:01:24,668
or your family.
32
00:01:26,170 --> 00:01:27,254
I was selfish.
33
00:01:28,672 --> 00:01:29,757
So...
34
00:01:31,884 --> 00:01:34,220
you could've
helped him wake up.
35
00:01:37,097 --> 00:01:38,265
It's not that simple.
36
00:01:42,061 --> 00:01:43,687
I thought what we were doing
was right.
37
00:01:46,440 --> 00:01:48,150
The only right thing to do
38
00:01:48,150 --> 00:01:50,820
is to ensure that no
other families have to suffer.
39
00:01:50,820 --> 00:01:51,904
(footsteps approaching)
40
00:01:52,905 --> 00:01:55,241
Agent Borden's just
finishing up a call.
41
00:01:55,241 --> 00:01:56,992
Shouldn't be
much longer.
42
00:01:56,992 --> 00:01:58,118
Thanks.
43
00:02:00,246 --> 00:02:01,163
Willa: It'll be over soon.
44
00:02:02,873 --> 00:02:03,916
All of this.
45
00:02:04,917 --> 00:02:07,127
-Things can go back to being...
-Normal?
46
00:02:15,219 --> 00:02:18,347
I know you said you wanted us
to stop seeing each other,
47
00:02:18,347 --> 00:02:20,307
and maybe you still feel
that way after today, but...
48
00:02:21,851 --> 00:02:24,061
right now, I'm really glad
you're by my side.
49
00:02:26,188 --> 00:02:27,398
Luke?
50
00:02:28,858 --> 00:02:29,859
Luke, what is it?
51
00:02:31,360 --> 00:02:32,278
Willa: Luke?
52
00:02:34,071 --> 00:02:35,239
Sorry to keep you waiting.
53
00:02:36,574 --> 00:02:38,033
I'm Agent Gale Borden.
54
00:02:44,039 --> 00:02:45,833
Keep all the doors locked.
Don't let anyone in,
55
00:02:45,833 --> 00:02:48,002
especially if they say
they're FBI.
56
00:02:48,002 --> 00:02:49,753
Willa, what is going on?
57
00:02:49,753 --> 00:02:51,422
Agent Borden
isn't Agent Borden.
58
00:02:51,422 --> 00:02:53,299
She's been asking
about Hollow Sky
59
00:02:53,299 --> 00:02:54,300
and about Arthur.
60
00:02:54,300 --> 00:02:55,551
We can't let her find
that machine.
61
00:02:55,551 --> 00:02:58,929
-Willa, come home.
-Willa: Not yet.
62
00:02:58,929 --> 00:03:01,807
Fake Borden knows
about the one at Hollow Sky.
63
00:03:01,807 --> 00:03:03,392
We have to get to it
before she does.
64
00:03:03,392 --> 00:03:04,518
Until we know who she is
65
00:03:04,518 --> 00:03:06,103
and what she wants
with the technology.
66
00:03:06,103 --> 00:03:07,187
Be careful, Willa.
67
00:03:08,647 --> 00:03:10,357
She could be dangerous.
68
00:03:10,357 --> 00:03:11,609
Willa: You too.
69
00:03:14,320 --> 00:03:15,988
Dangerous?
70
00:03:15,988 --> 00:03:17,573
She knows you're not FBI.
71
00:03:19,033 --> 00:03:20,910
And she knows
Hollow Sky is your next stop.
72
00:03:20,910 --> 00:03:22,912
They're headed there now.
73
00:03:22,912 --> 00:03:24,413
Then I'd hate
to keep them waiting.
74
00:03:25,748 --> 00:03:28,208
Everything in that lab
goes on the truck.
75
00:03:28,208 --> 00:03:29,209
Him too.
76
00:03:30,210 --> 00:03:31,253
Daniel: Wait.
77
00:03:31,253 --> 00:03:32,588
You said
you wouldn't hurt them.
78
00:03:32,588 --> 00:03:33,589
We had a deal.
79
00:03:34,715 --> 00:03:36,467
Arthur and Willa
will be fine,
80
00:03:36,467 --> 00:03:37,509
so long as they co-operate.
81
00:03:39,219 --> 00:03:40,679
You did the right thing
calling us.
82
00:03:40,679 --> 00:03:41,847
And just in the nick of time.
83
00:03:44,391 --> 00:03:45,559
Daniel,
84
00:03:45,559 --> 00:03:47,186
you know what's at stake.
85
00:03:48,437 --> 00:03:49,563
That technology...
86
00:03:51,023 --> 00:03:52,858
Arthur's life's work,
87
00:03:52,858 --> 00:03:55,569
is too valuable to abandon.
88
00:03:55,569 --> 00:03:56,946
Our cause...
89
00:03:57,947 --> 00:03:58,948
is too valuable.
90
00:04:00,282 --> 00:04:02,284
You'll see.
91
00:04:02,284 --> 00:04:04,370
History will vindicate
our actions.
92
00:04:06,080 --> 00:04:07,414
What about my payment?
93
00:04:09,041 --> 00:04:10,417
You said I would be compensated.
94
00:04:13,504 --> 00:04:15,130
You're absolutely right.
95
00:04:16,382 --> 00:04:17,466
Pay the man what he's owed.
96
00:04:18,467 --> 00:04:19,635
-(gunshot)
-(grunts)
97
00:04:20,803 --> 00:04:22,096
(gasping)
98
00:04:26,642 --> 00:04:28,394
(Daniel groaning)
99
00:04:28,394 --> 00:04:30,229
I wanna be mobile
within the hour.
100
00:04:36,193 --> 00:04:39,113
(rattling)
101
00:04:44,159 --> 00:04:47,413
(birds chirping)
102
00:04:50,040 --> 00:04:53,669
How was I supposed to know
the guy didn't have the key!
103
00:04:53,669 --> 00:04:55,504
Edgar: I have a key.
104
00:04:55,504 --> 00:04:57,840
I hid it in
a hollowed-out tree trunk,
105
00:04:57,840 --> 00:05:00,342
so no one would ever find it.
106
00:05:00,342 --> 00:05:03,345
This could all be going
much faster if I had some help.
107
00:05:07,558 --> 00:05:08,517
Hey, don't look at me.
108
00:05:08,517 --> 00:05:10,644
I'm not about to stick my hand
in some random tree.
109
00:05:12,146 --> 00:05:14,231
Do you have any idea
what's crawling around inside?
110
00:05:14,231 --> 00:05:16,692
You were in Afghanistan
with people shooting at you.
111
00:05:16,692 --> 00:05:18,736
Listen, arachnids have
eight legs.
112
00:05:18,736 --> 00:05:20,988
I've never seen
a Taliban insurgent
113
00:05:20,988 --> 00:05:22,072
with eight legs.
114
00:05:22,072 --> 00:05:23,699
Edgar: I found it!
115
00:05:23,699 --> 00:05:25,701
(panting)
I found it.
116
00:05:26,952 --> 00:05:28,328
(chain rattling)
117
00:05:47,598 --> 00:05:49,725
Is everybody else seeing
an empty box?
118
00:05:49,725 --> 00:05:52,269
(chuckles)
Is the universe empty?
119
00:05:52,269 --> 00:05:54,313
It's lined with Vantablack.
120
00:05:56,482 --> 00:05:59,193
A uniquely oriented
microstructure
121
00:05:59,193 --> 00:06:00,277
of carbon nanotubes
122
00:06:00,277 --> 00:06:02,362
creating a substance so dark,
123
00:06:02,362 --> 00:06:04,823
it absorbs even
the most powerful light.
124
00:06:08,202 --> 00:06:10,788
Holden: You made
a sensory-deprivation tank...
125
00:06:10,788 --> 00:06:12,456
out of a freezer.
126
00:06:13,832 --> 00:06:15,626
Dr. Frost's
and Dr. Foreman's machines,
127
00:06:15,626 --> 00:06:18,170
they'll transport
your consciousness, no problem.
128
00:06:18,170 --> 00:06:20,005
But not with this level
of precision.
129
00:06:20,005 --> 00:06:22,257
Think of this
as an express train
130
00:06:22,257 --> 00:06:23,842
to the heart of the Realm.
131
00:06:23,842 --> 00:06:25,052
Great. W-Well, let's go.
132
00:06:25,052 --> 00:06:26,678
Oh, wait. Not here.
133
00:06:26,678 --> 00:06:28,555
Wha-- I thought you said it was
like the express train.
134
00:06:28,555 --> 00:06:31,475
Yes, but there are
specific points of intersection
135
00:06:31,475 --> 00:06:32,351
between our world and the Realm.
136
00:06:33,602 --> 00:06:34,728
Coordinates where the walls
137
00:06:34,728 --> 00:06:37,564
between worlds are more...
malleable.
138
00:06:37,564 --> 00:06:39,399
My old house for example,
139
00:06:39,399 --> 00:06:41,610
um, where you crashed your bike,
the Bermuda Triangle.
140
00:06:41,610 --> 00:06:43,362
The Bermuda Triangle?
141
00:06:43,362 --> 00:06:45,948
How else do you explain
all those disappearing
ships and planes?
142
00:06:45,948 --> 00:06:48,158
What do you think
they disappeared to?
143
00:06:49,785 --> 00:06:52,621
My old house should provide us
with enough juice
144
00:06:52,621 --> 00:06:53,789
to power your journey.
145
00:06:55,582 --> 00:06:57,042
I just... hope
it's still standing.
146
00:06:58,460 --> 00:06:59,545
Yeah, it's still standing.
147
00:07:00,671 --> 00:07:02,256
It's also tastefully remodeled
148
00:07:02,256 --> 00:07:04,466
and occupied
by a family of four.
149
00:07:04,466 --> 00:07:05,926
So, what's the problem?
150
00:07:07,136 --> 00:07:11,431
Problem is we can't just ask
a family of strangers
151
00:07:11,431 --> 00:07:12,558
if we can use their house
152
00:07:12,558 --> 00:07:15,102
while I lock myself
in a 50-year-old freezer.
153
00:07:17,271 --> 00:07:18,897
So we get them
out of the house.
154
00:07:21,108 --> 00:07:23,152
Tess: On behalf
of Dr. Frost, I apologize
155
00:07:23,152 --> 00:07:24,236
for your discomfort.
156
00:07:24,236 --> 00:07:26,238
I know it's not
the ideal situation,
157
00:07:26,238 --> 00:07:28,574
but it is for your protection.
158
00:07:28,574 --> 00:07:31,160
Man: Hey, what's going on?
Why are we here?
159
00:07:31,160 --> 00:07:33,203
We're running a systems test.
160
00:07:33,203 --> 00:07:35,289
And it's best
to insulate you from any
161
00:07:35,289 --> 00:07:38,333
unforeseen gamma ray exposure.
162
00:07:38,333 --> 00:07:39,835
(crowd murmuring)
163
00:07:39,835 --> 00:07:42,296
In the mean time,
we're passing out waters
164
00:07:42,296 --> 00:07:43,922
and a snack and if you need
the restroom,
165
00:07:43,922 --> 00:07:45,716
please ask one of us.
166
00:07:45,716 --> 00:07:47,134
We'll be happy to escort you.
167
00:07:47,134 --> 00:07:49,261
(indistinct chattering)
168
00:07:53,265 --> 00:07:54,725
(baby whimpering)
169
00:07:54,725 --> 00:07:57,561
Does this sort of thing
happen often?
170
00:07:57,561 --> 00:07:59,521
No.
171
00:07:59,521 --> 00:08:01,690
But a systems test?
172
00:08:01,690 --> 00:08:03,525
It means we must be getting
very close.
173
00:08:04,568 --> 00:08:05,819
Hmm.
174
00:08:09,489 --> 00:08:10,699
(door slams)
175
00:08:12,201 --> 00:08:13,410
What is it?
176
00:08:13,410 --> 00:08:15,329
I didn't get my snack.
177
00:08:15,329 --> 00:08:16,705
Now's really not the time.
178
00:08:16,705 --> 00:08:18,540
Time is running out.
179
00:08:18,540 --> 00:08:19,917
Those people
are asking questions.
180
00:08:19,917 --> 00:08:22,085
How long until they start asking
about their friends?
181
00:08:22,085 --> 00:08:23,712
Their friends woke up.
182
00:08:23,712 --> 00:08:25,214
They're gone.
They left.
183
00:08:25,214 --> 00:08:27,174
They're not
our problem anymore.
184
00:08:27,174 --> 00:08:29,176
I've got five and a half bodies
that beg to differ.
185
00:08:30,344 --> 00:08:32,512
Guys you hired
to protect your flock.
186
00:08:34,473 --> 00:08:35,599
Let's just cut 'em loose.
187
00:08:35,599 --> 00:08:36,975
Give these people back
their money.
188
00:08:36,975 --> 00:08:38,477
Close our doors.
189
00:08:38,477 --> 00:08:40,604
Couple of months, and maybe
we can get that machine working.
190
00:08:40,604 --> 00:08:42,981
I don't have
a couple of months.
191
00:08:43,982 --> 00:08:45,817
You were gonna leave.
192
00:08:45,817 --> 00:08:47,152
Still gonna.
193
00:08:47,152 --> 00:08:48,654
Our investors will hear
about this
194
00:08:48,654 --> 00:08:50,447
and when they do,
they'll pull our funding.
195
00:08:50,447 --> 00:08:51,531
They'll confiscate everything.
196
00:08:51,531 --> 00:08:53,825
Technology, IP.
197
00:08:53,825 --> 00:08:54,952
What about Frost?
198
00:08:58,789 --> 00:09:00,249
I'm sure they'll take him too.
199
00:09:10,634 --> 00:09:11,635
(camera shutter clicks)
200
00:09:26,400 --> 00:09:28,694
This guy, the one
you're looking for,
201
00:09:28,694 --> 00:09:29,778
he threatened my son.
202
00:09:29,778 --> 00:09:30,904
He looked me
right in the eyes and said
203
00:09:30,904 --> 00:09:31,905
he was going after Holden.
204
00:09:33,365 --> 00:09:35,450
We're all on edge, Tom.
205
00:09:35,450 --> 00:09:36,785
You gotta let me out of here.
206
00:09:36,785 --> 00:09:37,786
You gotta let me go.
207
00:09:38,912 --> 00:09:40,455
You know, you hear...
208
00:09:41,540 --> 00:09:45,210
about things like this happening
in other counties--
209
00:09:45,210 --> 00:09:47,921
the killing sprees
and multiple homicides--
210
00:09:47,921 --> 00:09:50,757
and you just-- you think they
gotta be doing something wrong.
211
00:09:50,757 --> 00:09:52,676
Tom: Sheriff.
212
00:09:52,676 --> 00:09:54,594
Sheriff!
213
00:09:54,594 --> 00:09:57,014
Please, unlock this door
and let me go be with my family.
214
00:09:57,014 --> 00:09:58,890
I need to make sure
that they're safe.
215
00:09:58,890 --> 00:09:59,975
Please!
216
00:10:01,810 --> 00:10:02,602
(doorbell ringing)
217
00:10:04,855 --> 00:10:06,565
Hi there.
Sorry to bother you.
218
00:10:06,565 --> 00:10:08,483
We're from the gas company.
219
00:10:08,483 --> 00:10:10,277
We're investigating
a busted main in the area,
220
00:10:10,277 --> 00:10:11,778
and they've got us checking
all nearby houses
221
00:10:11,778 --> 00:10:13,780
for possible contamination.
222
00:10:13,780 --> 00:10:14,906
Oh, my God.
223
00:10:14,906 --> 00:10:17,492
If we could just take
a quick look at your gas meter.
224
00:10:17,492 --> 00:10:18,827
Yes. Of course.
225
00:10:18,827 --> 00:10:20,537
-Come in.
-Right. Thank you.
226
00:10:21,788 --> 00:10:23,332
Woman: I think it's downstairs.
227
00:10:23,332 --> 00:10:24,750
Charlie:
Perfect, lead the way.
228
00:10:32,841 --> 00:10:34,343
Charlie: Uh-oh.
229
00:10:34,343 --> 00:10:36,386
-What do you mean, "uh-oh"?
-(sighs)
230
00:10:36,386 --> 00:10:40,015
I'm picking up small traces
of carbon monoxide.
231
00:10:40,015 --> 00:10:42,601
I'm afraid we'll need you and
your family to vacate the house
232
00:10:42,601 --> 00:10:44,436
while we turn off the gas
and get this fixed.
233
00:10:48,690 --> 00:10:50,192
Where's your partner?
234
00:10:59,368 --> 00:11:01,203
-Girl: Who are you?
-I'm Edgar.
235
00:11:02,829 --> 00:11:03,830
This used to be my room.
236
00:11:05,624 --> 00:11:07,125
And I haven't been here
in a very long time.
237
00:11:08,835 --> 00:11:10,003
Where did you go?
238
00:11:12,964 --> 00:11:14,007
Well...
239
00:11:21,181 --> 00:11:24,851
let's say this... is you...
240
00:11:25,852 --> 00:11:27,729
and-- and this...
241
00:11:28,688 --> 00:11:29,898
is your consciousness.
242
00:11:34,403 --> 00:11:37,239
(mimicking whooshing)
243
00:11:39,908 --> 00:11:41,034
(laughs)
244
00:11:49,960 --> 00:11:51,670
Okay.
245
00:11:59,928 --> 00:12:01,221
(gun clicks)
246
00:12:03,640 --> 00:12:05,267
Whoa,
wh-wh-what are you doing?
247
00:12:05,267 --> 00:12:06,726
Just making sure
we have enough bullets.
248
00:12:06,726 --> 00:12:07,769
Hey, wait, wait, wait, wait.
249
00:12:08,895 --> 00:12:10,105
This isn't your fault.
250
00:12:11,523 --> 00:12:13,608
Y-You don't have to do this.
251
00:12:14,818 --> 00:12:15,819
This isn't for me.
252
00:12:17,320 --> 00:12:19,614
The technology fell into
the wrong hands with Frost...
253
00:12:20,615 --> 00:12:23,076
and it almost cost Holden
his life.
254
00:12:23,076 --> 00:12:25,829
I'm sure there were others
who weren't so lucky.
255
00:12:25,829 --> 00:12:28,665
This isn't going to end
until that machine is destroyed.
256
00:12:33,295 --> 00:12:34,337
Do you have enough bullets?
257
00:12:35,297 --> 00:12:36,923
(engine revving)
258
00:12:36,923 --> 00:12:38,425
Jeff:
I think I get it.
259
00:12:38,425 --> 00:12:42,012
Your coma sent you to the Realm,
but only your consciousness.
260
00:12:42,012 --> 00:12:44,806
It's like lucid dreaming
except...
261
00:12:44,806 --> 00:12:46,016
you're not dreaming.
262
00:12:46,016 --> 00:12:46,933
See, now you're getting it.
263
00:12:48,602 --> 00:12:50,103
But what if you've got this
all wrong?
264
00:12:50,103 --> 00:12:51,897
What if none of this
is even real?
265
00:12:51,897 --> 00:12:54,649
No, the Realm
is definitely real.
266
00:12:54,649 --> 00:12:56,526
Sometimes it feels more real
than being awake.
267
00:12:56,526 --> 00:12:57,861
See, that's what I'm saying.
268
00:12:57,861 --> 00:12:59,988
What if the Realm
is the real world,
269
00:12:59,988 --> 00:13:01,907
and this place is just
270
00:13:01,907 --> 00:13:04,367
a simulation that exists
in our minds?
271
00:13:04,367 --> 00:13:05,869
What if right now,
272
00:13:05,869 --> 00:13:07,996
you and I are unconscious
in the Realm,
273
00:13:07,996 --> 00:13:10,373
and our consciousness
is being projected
274
00:13:10,373 --> 00:13:12,125
into this world?
275
00:13:12,125 --> 00:13:13,418
Maybe I'm not
even real at all.
276
00:13:14,753 --> 00:13:16,922
(tires squealing)
277
00:13:19,216 --> 00:13:20,967
Jeff: I'm gonna take
a wild guess and say that
278
00:13:20,967 --> 00:13:22,636
this is somehow related
to our freezer.
279
00:13:23,803 --> 00:13:24,804
(glass shattering)
280
00:13:25,847 --> 00:13:28,183
-(grunting)
-Turn around!
Turn around!
281
00:13:28,183 --> 00:13:29,935
(tires squealing)
282
00:13:44,950 --> 00:13:46,535
Any chance
that wasn't real?
283
00:13:49,871 --> 00:13:51,623
Cover as much
of the walls as you can.
284
00:13:51,623 --> 00:13:54,000
The aluminum acts as
an electrical insulator.
285
00:13:54,000 --> 00:13:57,045
It will prevent
this place from going up
like a Cherries Jubilee.
286
00:13:57,045 --> 00:13:58,880
Have you ever tried
Cherries Jubilee?
287
00:13:58,880 --> 00:14:00,423
I'm usually partial
to chocolate,
288
00:14:00,423 --> 00:14:02,008
but the sweetness
of the ice cream
289
00:14:02,008 --> 00:14:03,426
and the tartness of the--
290
00:14:03,426 --> 00:14:06,972
Edgar, the guy just punched
through my window, man.
291
00:14:06,972 --> 00:14:09,015
Now that psycho could be
on his way over here.
292
00:14:09,015 --> 00:14:10,475
Then I suggest you work fast.
293
00:14:16,439 --> 00:14:19,484
It's a Faraday Cage,
isn't it?
294
00:14:19,484 --> 00:14:23,363
And the freezer needs a heavy
dose of electromagnetic energy
295
00:14:23,363 --> 00:14:25,448
for my consciousness
to travel, right?
296
00:14:25,448 --> 00:14:27,075
And these walls
297
00:14:27,075 --> 00:14:28,994
will keep the signals outside
from getting in and--
298
00:14:28,994 --> 00:14:30,078
Frying our brains.
299
00:14:30,078 --> 00:14:31,997
(chuckles)
You really know your physics.
300
00:14:31,997 --> 00:14:33,665
You didn't tell me
you were a scientist.
301
00:14:34,958 --> 00:14:36,876
I'm not.
302
00:14:36,876 --> 00:14:38,878
I wanted to be
when I was a kid,
303
00:14:38,878 --> 00:14:41,423
but, uh, life sort of took
a different turn.
304
00:14:42,549 --> 00:14:43,967
Maybe things
would be different
305
00:14:43,967 --> 00:14:46,886
if I didn't choose to dig up
freezers and chase visions.
306
00:14:46,886 --> 00:14:48,888
You didn't choose.
You were chosen.
307
00:14:50,807 --> 00:14:52,517
Free will is an illusion.
308
00:14:52,517 --> 00:14:54,060
A trick our minds play on us
309
00:14:54,060 --> 00:14:56,730
to make human beings
believe we're in control
of our own destinies.
310
00:14:58,189 --> 00:14:59,941
And... we're not?
311
00:14:59,941 --> 00:15:01,943
There's only one correct path,
312
00:15:01,943 --> 00:15:04,070
and it's the one path
you're meant to take.
313
00:15:06,406 --> 00:15:07,949
Charlie:
So you're okay with this?
314
00:15:09,409 --> 00:15:10,619
Okay with what?
315
00:15:10,619 --> 00:15:12,245
You're putting
a lot of trust in a guy
316
00:15:12,245 --> 00:15:15,332
who's had to eat his last
5,000 meals with a spork.
317
00:15:15,332 --> 00:15:17,584
To say nothing of the fact
that he's having us build
318
00:15:17,584 --> 00:15:18,877
a life-size Jiffy Pop.
319
00:15:20,128 --> 00:15:22,130
I trust him as much
as I trust you.
320
00:15:25,842 --> 00:15:27,135
(sighs)
321
00:15:27,135 --> 00:15:28,928
Okay. I get it.
322
00:15:30,138 --> 00:15:31,640
Last time Holden
and I were together,
323
00:15:31,640 --> 00:15:33,975
he got shot and I ran.
324
00:15:33,975 --> 00:15:36,728
I'm not gonna run.
Not this time.
325
00:15:36,728 --> 00:15:37,812
(staple gun clicks)
326
00:15:37,812 --> 00:15:39,314
I believe you.
327
00:15:39,314 --> 00:15:40,857
No, you don't.
328
00:15:43,026 --> 00:15:44,986
I believe you
because Holden believes you.
329
00:15:53,620 --> 00:15:55,413
He's lucky to have you
looking out for him.
330
00:15:58,166 --> 00:16:00,001
Ah, it ain't luck.
331
00:16:00,001 --> 00:16:03,296
I'm the reason
he knocked his head
and went into that coma.
332
00:16:03,296 --> 00:16:06,174
If it wasn't for me,
none of this would be happening.
333
00:16:06,174 --> 00:16:08,968
If it wasn't for me, maybe
my brother would still be alive.
334
00:16:13,139 --> 00:16:16,101
Look, I know you don't have
a ton of reasons to trust me,
335
00:16:16,101 --> 00:16:17,894
but I also know
that the past
336
00:16:17,894 --> 00:16:19,979
will suffocate you
if you let it.
337
00:16:23,024 --> 00:16:24,192
Trust me on that.
338
00:16:27,362 --> 00:16:30,907
(door rumbling)
339
00:16:32,409 --> 00:16:34,077
It's... gone.
340
00:16:37,122 --> 00:16:38,832
Are you sure we have
the right barn?
341
00:16:38,832 --> 00:16:40,500
I'm sure.
342
00:16:40,500 --> 00:16:41,751
They must've moved
the machine.
343
00:16:43,920 --> 00:16:45,046
We did.
344
00:16:45,046 --> 00:16:46,548
(gun clicks)
345
00:16:46,548 --> 00:16:48,758
We moved it
to a more secure location.
346
00:16:48,758 --> 00:16:50,218
You can see why.
347
00:16:50,218 --> 00:16:51,970
What happened here?
348
00:16:51,970 --> 00:16:53,638
The blood? The gate?
349
00:16:53,638 --> 00:16:55,807
There was an incident.
350
00:16:55,807 --> 00:16:57,475
What kind of incident?
351
00:16:57,475 --> 00:17:00,061
A few of our disciples awoke
from cryogenic hibernation
352
00:17:00,061 --> 00:17:01,813
and brutally murdered
six of my men.
353
00:17:03,231 --> 00:17:04,482
That kind of incident.
354
00:17:06,067 --> 00:17:07,110
Where is it?
355
00:17:10,071 --> 00:17:10,989
Why do you want to know?
356
00:17:12,282 --> 00:17:13,450
Someone's coming.
357
00:17:13,450 --> 00:17:15,326
A woman pretending to be FBI.
358
00:17:16,995 --> 00:17:18,329
She knows about your machine.
359
00:17:18,329 --> 00:17:20,206
And you mean to get rid of it
before she gets here.
360
00:17:21,791 --> 00:17:23,668
If you think destroying
that machine will tear down
361
00:17:23,668 --> 00:17:25,837
what we've built,
I've got some bad news.
362
00:17:27,046 --> 00:17:29,299
Faith doesn't collapse
so easily.
363
00:17:29,299 --> 00:17:31,217
Frost knew this when
he gave birth to Hollow Sky.
364
00:17:31,217 --> 00:17:33,094
Frost is dead,
365
00:17:33,094 --> 00:17:35,054
and it's time
Hollow Sky dies with him.
366
00:17:42,020 --> 00:17:43,396
Frost isn't dead.
367
00:17:45,148 --> 00:17:46,983
He's still very much alive.
368
00:17:46,983 --> 00:17:48,193
(hammer clicks)
369
00:17:49,527 --> 00:17:50,820
Then take me to him.
370
00:17:54,449 --> 00:17:56,659
How could you not tell me
that Holden was attacked?
371
00:17:56,659 --> 00:17:59,496
And now this guy,
he's-he's free?
372
00:17:59,496 --> 00:18:01,289
I mean, what if he goes
after Holden?
373
00:18:01,289 --> 00:18:03,249
And what if he hurts him again?
374
00:18:03,249 --> 00:18:04,334
-(phone beeping)
-What are you doing?
375
00:18:04,334 --> 00:18:06,211
I'm calling Holden.
You-You try Luke.
376
00:18:06,211 --> 00:18:08,254
I've already tried. They're not
picking up. Either of them.
377
00:18:08,254 --> 00:18:10,089
-Forget it. I'm not waiting.
-(keys jingling)
378
00:18:10,089 --> 00:18:11,883
-I'm gonna go look for him.
-No, no, hold on. Diane.
379
00:18:11,883 --> 00:18:13,259
-Stop. Hold on.
-What?
380
00:18:14,803 --> 00:18:16,179
I think I know who can help.
381
00:18:16,179 --> 00:18:18,556
(rumbling)
382
00:18:22,977 --> 00:18:24,020
(phone buzzing)
383
00:18:27,106 --> 00:18:28,900
(buzzing continues)
384
00:18:30,485 --> 00:18:31,486
What is it?
385
00:18:32,737 --> 00:18:34,072
It's your dad.
386
00:18:38,618 --> 00:18:39,702
This is Jeff.
387
00:18:39,702 --> 00:18:41,996
Jeff. Hey, it's Tom.
388
00:18:41,996 --> 00:18:42,997
Is Holden there?
389
00:18:44,040 --> 00:18:45,083
Yeah, he's right here.
390
00:18:45,083 --> 00:18:46,709
Is everything okay?
391
00:18:46,709 --> 00:18:48,211
Tom:
Put him on, will you?
392
00:18:52,632 --> 00:18:53,967
Dad?
393
00:18:53,967 --> 00:18:55,802
Uh, sorry, I must've left
my phone at home.
394
00:18:55,802 --> 00:18:56,970
Are you okay?
395
00:18:56,970 --> 00:18:58,596
-Holden: I'm-I'm fine.
-Where are you?
396
00:18:58,596 --> 00:19:00,265
I'm at Jeff's.
397
00:19:01,474 --> 00:19:02,517
What's going on?
398
00:19:02,517 --> 00:19:04,352
Sheriff Dayton said that
you were attacked,
399
00:19:04,352 --> 00:19:06,563
said that someone went
after you in a parking lot?
400
00:19:06,563 --> 00:19:08,648
Why didn't you
say something to us?
401
00:19:08,648 --> 00:19:11,693
I know. I should have,
but I didn't want you to worry.
402
00:19:11,693 --> 00:19:13,611
Well, he got out,
the guy who attacked you.
403
00:19:13,611 --> 00:19:15,613
A gang broke him out of jail
this morning.
404
00:19:15,613 --> 00:19:17,949
They murdered
four police officers.
405
00:19:17,949 --> 00:19:19,909
Sheriff Dayton's with us
right now at the house.
406
00:19:19,909 --> 00:19:21,786
We want you to come to the house
so we can keep you safe.
407
00:19:21,786 --> 00:19:23,121
I wanna talk to him.
408
00:19:23,121 --> 00:19:24,581
Holden, honey, please just--
409
00:19:24,581 --> 00:19:26,332
just come home.
I need to see you.
410
00:19:27,458 --> 00:19:28,835
Holden: Mom, I--
411
00:19:28,835 --> 00:19:30,420
-(electricity crackling)
-Mom?
412
00:19:30,420 --> 00:19:32,630
Holden? Holden?
413
00:19:32,630 --> 00:19:33,923
Hello? Mom?
414
00:19:36,259 --> 00:19:38,303
-What? What happened?
-The line went dead.
415
00:19:38,303 --> 00:19:39,679
-Well, try him again.
-I am.
416
00:19:39,679 --> 00:19:41,431
(line ringing)
417
00:19:41,431 --> 00:19:43,099
Voicemail: Hey, you've reached
Jeff McArdle. I'm not here...
418
00:19:43,099 --> 00:19:44,350
It went straight
to voicemail.
419
00:19:44,350 --> 00:19:45,351
(doorbell ringing)
420
00:19:49,314 --> 00:19:50,440
Stay here.
421
00:19:55,612 --> 00:19:57,655
(door opens)
422
00:19:57,655 --> 00:19:59,198
Tom: Don't worry.
It will be okay.
423
00:20:00,909 --> 00:20:02,285
I--
424
00:20:02,285 --> 00:20:03,953
I knew there was
something wrong.
425
00:20:06,247 --> 00:20:08,041
The lying, the bruises--
426
00:20:08,041 --> 00:20:09,250
Hey, hey, hey.
Hey.
427
00:20:10,251 --> 00:20:11,544
We did everything we could.
428
00:20:11,544 --> 00:20:13,463
(door closes)
429
00:20:13,463 --> 00:20:14,923
-Hmm.
-(Sheriff Dayton clears throat)
430
00:20:16,466 --> 00:20:17,592
It was the mailman.
431
00:20:17,592 --> 00:20:19,052
(chuckles)
432
00:20:20,887 --> 00:20:21,971
It's for you.
433
00:20:32,273 --> 00:20:34,150
I can't do this.
434
00:20:34,150 --> 00:20:35,693
Not right now. I--
435
00:20:35,693 --> 00:20:37,362
He's killing people.
436
00:20:37,362 --> 00:20:39,530
He murdered that guy
at the bowling alley
437
00:20:39,530 --> 00:20:41,574
and four others, police, I--
438
00:20:41,574 --> 00:20:43,201
I can't just leave my family
while he's--
439
00:20:43,201 --> 00:20:44,619
If you really want
your family to be safe,
440
00:20:44,619 --> 00:20:46,579
you've got to get into the Realm
and close that portal.
441
00:20:47,622 --> 00:20:48,665
He won't stop.
442
00:20:48,665 --> 00:20:50,792
Every minute you're out here,
his power grows.
443
00:20:50,792 --> 00:20:51,918
I'm sorry, but...
444
00:20:52,877 --> 00:20:54,462
it has to be now.
445
00:21:01,344 --> 00:21:02,804
You're still
on board with this?
446
00:21:05,348 --> 00:21:07,642
Someone's gotta make sure
these two lunatics
447
00:21:07,642 --> 00:21:08,851
don't let you drown.
448
00:21:15,400 --> 00:21:16,859
Let's get this over with.
449
00:21:19,821 --> 00:21:21,823
Once your consciousness
makes the trip,
450
00:21:21,823 --> 00:21:24,283
you'll be able to communicate
with us through this...
451
00:21:24,283 --> 00:21:25,451
(static on radio)
452
00:21:28,329 --> 00:21:29,414
Where'd you get that?
453
00:21:29,414 --> 00:21:31,958
-Did you--
-That little girl
stole my bedroom,
454
00:21:31,958 --> 00:21:35,003
so I'm borrowing
her walkie-talkie.
455
00:21:36,004 --> 00:21:38,506
And you sure
I'll be able to hear you?
456
00:21:38,506 --> 00:21:41,300
Yes, but not for long.
457
00:21:41,300 --> 00:21:43,428
I'll help you find your way
into the heart of the Realm,
458
00:21:43,428 --> 00:21:45,096
but beyond that...
459
00:21:45,096 --> 00:21:46,222
I'm on my own.
460
00:21:47,640 --> 00:21:50,393
Once you arrive,
you gotta close whatever rift
461
00:21:50,393 --> 00:21:52,020
you opened
during your last visit.
462
00:21:52,020 --> 00:21:54,355
You do that
and no more of those Hellspawn
463
00:21:54,355 --> 00:21:56,065
will be able to cross over
into our world.
464
00:22:01,404 --> 00:22:03,990
How... is he supposed
to close it?
465
00:22:05,575 --> 00:22:08,119
Yeah. How am I supposed
to close it?
466
00:22:08,119 --> 00:22:09,954
The Realm has
467
00:22:09,954 --> 00:22:13,041
a... funny way
of communicating.
468
00:22:13,041 --> 00:22:14,542
It will tell you
what it needs from you.
469
00:22:14,542 --> 00:22:17,587
I suggest you give it
what it wants.
470
00:22:17,587 --> 00:22:19,005
We'll be right here
by your side.
471
00:22:40,610 --> 00:22:41,444
(door clanks)
472
00:22:44,697 --> 00:22:46,949
(bubbling)
473
00:23:13,434 --> 00:23:16,104
(gasping)
474
00:23:40,920 --> 00:23:44,423
(waves crashing)
475
00:23:47,718 --> 00:23:50,513
(grunting, gasping)
476
00:24:11,701 --> 00:24:15,621
(panting)
477
00:24:24,881 --> 00:24:27,550
Oh! Man, I hate this place.
478
00:24:37,101 --> 00:24:38,686
Why are you keeping him alive?
479
00:24:38,686 --> 00:24:40,438
Because I believe
he'll wake up.
480
00:24:41,522 --> 00:24:42,607
Others woke up.
481
00:24:44,150 --> 00:24:45,651
He didn't.
482
00:24:45,651 --> 00:24:47,486
Frost is different.
483
00:24:47,486 --> 00:24:49,447
He has a bigger purpose,
so he holds on.
484
00:24:51,407 --> 00:24:52,658
You have no idea, do you?
485
00:24:54,619 --> 00:24:55,703
I saw what happened to him.
486
00:24:56,746 --> 00:24:57,747
He's gone.
487
00:25:00,499 --> 00:25:04,253
From what I understand,
you and your father
never had much of a bond.
488
00:25:04,253 --> 00:25:07,840
Yeah, 'cause she didn't blindly
worship the jerk like you do.
489
00:25:09,759 --> 00:25:13,262
Your father is,
present tense,
a great man.
490
00:25:15,389 --> 00:25:17,642
When he wakes up, he'll show us
all how to reach the Afterlife,
491
00:25:17,642 --> 00:25:19,352
exactly as he foretold.
492
00:25:22,188 --> 00:25:23,481
You wanna talk to him?
493
00:25:23,481 --> 00:25:24,523
(Willa scoffs)
494
00:25:33,199 --> 00:25:35,534
(sighs)
495
00:25:35,534 --> 00:25:38,913
I'd like to think regardless of
how my daughter felt about me,
496
00:25:38,913 --> 00:25:40,623
if she saw me
in this condition...
497
00:25:42,750 --> 00:25:45,670
she'd at least find it
in herself to pay respect
to the effort.
498
00:26:01,352 --> 00:26:02,979
So...
499
00:26:02,979 --> 00:26:04,438
how's your brother?
500
00:26:07,858 --> 00:26:09,443
You weren't a great man.
501
00:26:11,904 --> 00:26:13,531
You were a coward.
502
00:26:15,366 --> 00:26:17,868
I may share your blood,
but I don't inherit your sins.
503
00:26:19,578 --> 00:26:21,163
'Cause I'm stronger than you.
504
00:26:22,832 --> 00:26:24,458
I achieved something
you never did.
505
00:26:25,793 --> 00:26:28,170
I realized we're not meant
for that place.
506
00:26:28,170 --> 00:26:30,548
None of us, for any reason.
507
00:26:31,632 --> 00:26:33,884
And I'm going
to prove that to anyone
508
00:26:33,884 --> 00:26:35,761
who ever believed in you...
509
00:26:41,017 --> 00:26:42,226
and to anyone who didn't.
510
00:26:51,861 --> 00:26:52,945
What did he say?
511
00:27:04,290 --> 00:27:05,374
Pastor Ian's voice:
Diane...
512
00:27:06,876 --> 00:27:08,627
I'm neither proud
of what I've done,
513
00:27:09,754 --> 00:27:11,756
nor who I did it for.
514
00:27:13,132 --> 00:27:15,885
I'm sorry I couldn't do more
to protect your son.
515
00:27:17,803 --> 00:27:21,098
Holden is far more special
than you may know.
516
00:27:25,311 --> 00:27:27,730
You are a wonderful mother.
517
00:27:31,233 --> 00:27:32,735
He's gonna need you.
518
00:27:38,157 --> 00:27:40,451
-(waves crashing)
-Holden: Okay.
519
00:27:42,286 --> 00:27:43,329
So now what?
520
00:27:44,330 --> 00:27:47,458
Do you see, um, an ocean
and a-a light
521
00:27:47,458 --> 00:27:49,001
far off in the distance?
522
00:27:57,426 --> 00:27:59,929
Yeah. Yeah, I see it.
523
00:27:59,929 --> 00:28:01,847
Good. Good. Swim towards it.
524
00:28:03,474 --> 00:28:06,685
Swim... towards it?
It's in the middle of the ocean!
525
00:28:06,685 --> 00:28:08,229
You can make it.
526
00:28:08,229 --> 00:28:10,898
Holden: No. No,
I can't make it. I'll drown!
527
00:28:10,898 --> 00:28:12,733
Not if you swim far enough.
528
00:28:12,733 --> 00:28:14,819
Remember, the Realm
will tell you what if wants.
529
00:28:14,819 --> 00:28:16,278
Just listen to it.
530
00:28:26,080 --> 00:28:27,123
Now...
531
00:28:28,791 --> 00:28:29,834
what does it want?
532
00:28:39,552 --> 00:28:40,886
It wants me to swim.
533
00:28:55,401 --> 00:28:58,154
(waves crashing)
534
00:29:45,910 --> 00:29:47,453
(gagging)
535
00:29:47,453 --> 00:29:49,955
(coughing, retching)
536
00:30:21,820 --> 00:30:23,322
What the hell?
537
00:30:23,322 --> 00:30:24,823
This isn't hell...
538
00:30:27,076 --> 00:30:28,619
-nor is this heaven.
-Holden: Frost.
539
00:30:30,955 --> 00:30:32,873
No, no, I-I saw you--
540
00:30:32,873 --> 00:30:35,167
You saw a desperate man
standing in front
of the love of his life.
541
00:30:37,086 --> 00:30:38,671
A man given a remarkable gift.
542
00:30:40,089 --> 00:30:42,299
A gift not without
a heavy price.
543
00:30:43,384 --> 00:30:46,303
Why the hell should I believe
anything you say?
544
00:30:49,598 --> 00:30:50,849
How do I even know
you're real?
545
00:30:52,518 --> 00:30:53,894
Does it matter?
546
00:30:57,231 --> 00:30:58,274
I'm here.
547
00:31:00,818 --> 00:31:01,944
And so are you.
548
00:31:04,029 --> 00:31:06,240
We think of life and death
as a succession,
549
00:31:06,240 --> 00:31:08,909
a sequence of events,
but it's...
550
00:31:08,909 --> 00:31:11,120
not that at all.
551
00:31:11,120 --> 00:31:14,415
It's a balance,
a cosmic compromise.
552
00:31:14,415 --> 00:31:17,126
You upset that balance
553
00:31:17,126 --> 00:31:19,086
stepping out onto that bridge.
554
00:31:21,880 --> 00:31:23,924
Frost:
We upset the balance,
555
00:31:23,924 --> 00:31:26,677
and now you must be prepared
to accept the consequences.
556
00:31:27,636 --> 00:31:28,887
As I have.
557
00:31:30,306 --> 00:31:32,099
That's why you're here,
is it not?
558
00:31:34,602 --> 00:31:36,687
Now you have a responsibility
to make things right.
559
00:31:38,022 --> 00:31:40,983
Balance... must be restored.
560
00:31:40,983 --> 00:31:42,526
How do I restore the balance?
561
00:31:42,526 --> 00:31:46,071
You let go of the one thing
you've been holding on to
the tightest.
562
00:31:47,865 --> 00:31:49,992
What you're most afraid
to give up.
563
00:31:51,076 --> 00:31:52,077
What's that?
564
00:31:57,291 --> 00:31:59,960
(monitor beeping steadily)
565
00:32:07,843 --> 00:32:09,053
Frost:
You were so young
566
00:32:10,054 --> 00:32:11,472
when your entire life...
567
00:32:12,514 --> 00:32:13,932
changed forever.
568
00:32:16,935 --> 00:32:19,146
You still believe
the boy in that bed
569
00:32:20,230 --> 00:32:22,858
has a normal, ordinary life
ahead of him.
570
00:32:26,779 --> 00:32:29,365
You believe he can walk
both paths concurrently.
571
00:32:29,365 --> 00:32:31,116
(monitor continues beeping)
572
00:32:31,116 --> 00:32:32,242
I do.
573
00:32:34,328 --> 00:32:35,496
I have to.
574
00:32:37,414 --> 00:32:39,041
Not if you want
to save your world.
575
00:32:40,876 --> 00:32:42,586
You can't embrace
one path...
576
00:32:44,213 --> 00:32:46,090
while clinging desperately
to another.
577
00:32:48,008 --> 00:32:49,968
You want to save
all those people back home?
578
00:32:52,888 --> 00:32:54,556
Then accept what
you've been running from.
579
00:32:59,186 --> 00:33:00,646
What do I have to do?
580
00:33:01,939 --> 00:33:04,608
The Realm requires a covenant,
a blood oath.
581
00:33:05,901 --> 00:33:07,361
The Realm requires a promise
582
00:33:07,361 --> 00:33:09,446
that will forever bind you
to this place.
583
00:33:11,657 --> 00:33:13,158
It requires sacrifice.
584
00:33:27,297 --> 00:33:28,340
(exhales sharply)
585
00:33:29,341 --> 00:33:30,884
(chuckles)
You...
586
00:33:30,884 --> 00:33:33,887
You want me to what,
stab myself with that thing
587
00:33:33,887 --> 00:33:35,055
while I'm sleeping?
588
00:33:36,181 --> 00:33:38,100
It requires your blood,
so yes, you will...
589
00:33:39,810 --> 00:33:42,187
have to stab yourself with that
thing while you're sleeping.
590
00:33:44,189 --> 00:33:45,899
Try to aim for the heart.
591
00:33:48,986 --> 00:33:50,028
No.
592
00:33:51,029 --> 00:33:52,990
No way. I-I won't do it.
593
00:33:55,117 --> 00:33:56,994
I can't.
594
00:33:56,994 --> 00:33:59,705
It's what the Realm wants.
It's what it needs from you.
595
00:34:00,706 --> 00:34:01,957
Then what?
596
00:34:03,709 --> 00:34:06,128
What happens when I'm
forever bonded to this place?
597
00:34:06,128 --> 00:34:08,172
Your promise will be affirmed.
598
00:34:08,172 --> 00:34:10,215
The hole between worlds
will close.
599
00:34:10,215 --> 00:34:12,217
And my world
600
00:34:12,217 --> 00:34:14,887
and the people that I love
will be safe?
601
00:34:14,887 --> 00:34:16,597
Balance restored and all that?
602
00:34:16,597 --> 00:34:20,350
Not until the evil you released
has returned.
603
00:34:21,393 --> 00:34:23,270
But first things first.
604
00:34:23,270 --> 00:34:26,106
It's time to put away
childish things.
605
00:34:34,198 --> 00:34:35,282
Will it hurt?
606
00:34:43,290 --> 00:34:46,460
(monitor beeping steadily)
607
00:35:21,036 --> 00:35:22,079
I'm sorry.
608
00:35:26,124 --> 00:35:27,209
Young Holden:
Please...
609
00:35:29,253 --> 00:35:30,170
don't do it,
610
00:35:32,172 --> 00:35:33,340
I-I-I have to.
611
00:35:33,340 --> 00:35:34,341
No, you don't.
612
00:35:35,342 --> 00:35:36,593
I'm not ready.
613
00:35:38,303 --> 00:35:40,347
We're not ready
to say goodbye.
614
00:35:40,347 --> 00:35:42,182
There's no other way. I--
615
00:35:42,182 --> 00:35:43,392
Please.
616
00:35:44,560 --> 00:35:45,978
I don't wanna die.
617
00:35:45,978 --> 00:35:47,145
Please, I don't want to die.
I don't...
618
00:35:48,397 --> 00:35:49,523
Please. Please--
619
00:35:49,523 --> 00:35:51,400
I'm so sorry.
620
00:35:51,400 --> 00:35:53,110
(grunts)
621
00:35:53,110 --> 00:35:55,112
(monitor beeping rapidly)
622
00:35:55,112 --> 00:35:57,364
(alarm blaring)
623
00:36:08,542 --> 00:36:11,044
(monitor flatlines)
624
00:36:21,430 --> 00:36:23,181
(thudding, rattling)
625
00:36:27,436 --> 00:36:29,021
(Holden gasping)
626
00:36:37,321 --> 00:36:38,363
I did it.
627
00:36:39,531 --> 00:36:40,616
You did it.
628
00:36:41,783 --> 00:36:42,784
I did it.
629
00:36:43,785 --> 00:36:44,995
Just like he said you would.
630
00:36:46,371 --> 00:36:48,040
-So that's it? We're done?
-Holden: We're not done.
631
00:36:49,374 --> 00:36:50,375
Not yet.
632
00:36:52,002 --> 00:36:54,755
The hole is closed, but
that thing that attacked me...
633
00:36:55,756 --> 00:36:56,757
it's still here.
634
00:36:58,091 --> 00:37:00,052
Balance has to be restored.
635
00:37:00,052 --> 00:37:02,179
So... what does that mean?
636
00:37:03,805 --> 00:37:05,432
It means we have
to send him back.
637
00:37:11,313 --> 00:37:12,606
Charlie: Holden, wait.
638
00:37:12,606 --> 00:37:14,566
You can't just pack up
and head home.
639
00:37:14,566 --> 00:37:15,859
I have to.
640
00:37:15,859 --> 00:37:17,819
He knows I went back in,
and he knows I prevented
641
00:37:17,819 --> 00:37:19,404
more of him
from coming through.
642
00:37:19,404 --> 00:37:21,073
He's angry,
and he's looking for a fight.
643
00:37:21,073 --> 00:37:22,366
How do you know he knows?
644
00:37:22,366 --> 00:37:25,285
Because Holden bonded himself
to the Realm.
645
00:37:28,288 --> 00:37:29,957
What the hell does that mean?
646
00:37:31,083 --> 00:37:33,627
It's okay.
I'm okay. I...
647
00:37:35,379 --> 00:37:36,380
did what I had to do.
648
00:37:37,422 --> 00:37:39,091
And now we have
to get back home
649
00:37:39,091 --> 00:37:41,885
in case that thing comes
for me or my family.
650
00:37:41,885 --> 00:37:42,886
I'm not going with you.
651
00:37:44,471 --> 00:37:46,223
You brought me here to help you
get into the Realm. I did that.
652
00:37:47,307 --> 00:37:49,393
You need to protect
your home. I...
653
00:37:49,393 --> 00:37:50,477
I need to get back to mine.
654
00:37:52,688 --> 00:37:54,147
Coldwater? But...
655
00:37:55,148 --> 00:37:57,109
they kept you locked up.
656
00:37:57,109 --> 00:37:58,443
They-They kept me safe.
657
00:38:00,404 --> 00:38:02,197
Safe from others.
Safe from myself.
658
00:38:04,533 --> 00:38:07,828
I'm ready to go back and face
whatever the doctors have
in store for me.
659
00:38:10,038 --> 00:38:11,373
I belong there.
660
00:38:13,333 --> 00:38:15,627
Listen, I'll take him
back to Coldwater.
661
00:38:17,254 --> 00:38:20,215
You get your ass back home and
make sure that everyone's safe.
662
00:38:21,758 --> 00:38:22,884
Sound good to you?
663
00:38:29,516 --> 00:38:31,852
You're always gonna
have us, Edgar...
664
00:38:31,852 --> 00:38:33,603
even if we have
to break you out again.
665
00:38:39,568 --> 00:38:41,486
Thank you
for getting him back safe.
666
00:38:42,821 --> 00:38:43,864
He's not safe.
667
00:38:44,990 --> 00:38:46,074
He'll need your help.
668
00:38:47,284 --> 00:38:49,536
But... you already knew that,
didn't you?
669
00:38:54,583 --> 00:38:56,918
Holden's not the only one
who touched that freezer
670
00:38:56,918 --> 00:38:58,295
and saw something.
671
00:38:59,546 --> 00:39:01,590
The Realm tells you things
672
00:39:01,590 --> 00:39:03,133
and try as I might
to ignore them,
673
00:39:03,133 --> 00:39:04,551
the Realm tells me things.
674
00:39:06,762 --> 00:39:08,430
What did it tell you?
675
00:39:18,565 --> 00:39:19,858
Holden's gonna die.
676
00:39:25,614 --> 00:39:27,115
How often are you wrong?
677
00:39:31,328 --> 00:39:32,746
Well, there's a first time
for everything.
678
00:39:48,929 --> 00:39:50,555
(siren blaring)
679
00:40:03,693 --> 00:40:04,986
I understand.
680
00:40:08,990 --> 00:40:10,242
We'll be ready.
681
00:40:11,368 --> 00:40:12,536
Luke:
She's here...
682
00:40:14,454 --> 00:40:15,372
isn't she?
683
00:40:18,250 --> 00:40:20,127
(siren blaring)
684
00:40:20,127 --> 00:40:22,504
(tires screeching)
685
00:40:25,215 --> 00:40:26,925
Agent Borden, FBI.
686
00:40:28,218 --> 00:40:30,595
We're hereby authorized
by the United States government
687
00:40:30,595 --> 00:40:32,889
to search your property
and seize any weaponry
688
00:40:32,889 --> 00:40:36,226
or technology that may be aiding
or used for criminal activity.
689
00:40:40,814 --> 00:40:41,982
Follow me.
690
00:40:49,364 --> 00:40:52,075
Mom! Dad? Luke?
691
00:40:53,451 --> 00:40:54,494
-Mom.
-Thank God you're safe.
692
00:40:55,495 --> 00:40:56,705
-Are you okay?
-I'm okay.
693
00:40:56,705 --> 00:40:58,123
-Are you sure?
-Nothing happened.
694
00:40:58,123 --> 00:41:00,083
Hey, next time we tell you
to come home, you come home.
695
00:41:00,083 --> 00:41:01,751
You understand?
Don't scare us like that.
696
00:41:01,751 --> 00:41:03,545
-It's okay. Are you guys okay?
-Yeah, we're fine.
697
00:41:03,545 --> 00:41:06,089
-Has he been here?
-Who?
698
00:41:06,089 --> 00:41:08,008
Honey, it's just us.
699
00:41:09,050 --> 00:41:10,218
It's just us.
700
00:41:20,937 --> 00:41:23,064
(ominous music plays)
701
00:41:38,997 --> 00:41:40,999
(theme music playing)
48915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.