Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,756 --> 00:00:06,799
Previously, on Beyond...
2
00:00:06,799 --> 00:00:08,008
You put him in a coma?
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,552
Cryogenic sleep
is more accurate.
4
00:00:09,552 --> 00:00:11,429
Welcome to management.
5
00:00:11,429 --> 00:00:13,055
Pastor Ian:
Even if I had the footage
of the things that happened
6
00:00:13,055 --> 00:00:14,682
in your home,
Tom, I truly doubt
7
00:00:14,682 --> 00:00:15,850
you'd wanna see it.
8
00:00:15,850 --> 00:00:17,727
(blows striking)
9
00:00:17,727 --> 00:00:19,103
Jeff:
Who's Edgar L. Abbot?
10
00:00:19,103 --> 00:00:20,938
Holden:
I don't know.
But we need to find him.
11
00:00:20,938 --> 00:00:23,065
Good, we are all here.
12
00:00:23,065 --> 00:00:25,192
You bought a gun
to kill Arthur.
13
00:00:25,192 --> 00:00:27,653
But in the moment
of truth, I told myself,
14
00:00:27,653 --> 00:00:29,238
I'm a better person
than them.
15
00:00:29,238 --> 00:00:30,239
Charlie...
16
00:00:30,239 --> 00:00:31,782
-(punch)
-Aaugh!
17
00:00:31,782 --> 00:00:34,034
Ohhhh! (growling)
18
00:00:45,087 --> 00:00:50,342
(sirens approaching)
19
00:00:56,182 --> 00:01:01,187
(sirens passing)
20
00:01:06,150 --> 00:01:07,526
-(bash)
-(grunt)
21
00:01:09,528 --> 00:01:10,780
(grunt)
22
00:01:14,283 --> 00:01:15,159
Who are you?
23
00:01:15,159 --> 00:01:16,202
(cracking sounds)
24
00:01:17,453 --> 00:01:18,537
(grunt)
25
00:01:18,537 --> 00:01:20,039
-(grunt)
-Ohhh!
26
00:01:24,877 --> 00:01:26,170
What are you?
27
00:01:30,132 --> 00:01:31,550
I'm home.
28
00:01:31,550 --> 00:01:35,095
(sirens approaching)
29
00:01:35,095 --> 00:01:37,056
(grunting)
30
00:01:37,056 --> 00:01:38,224
(thud)
31
00:01:38,224 --> 00:01:41,435
-(blows striking)
-(grunting )
32
00:01:46,774 --> 00:01:50,152
Sheriff Dayton:
Back off him! Now!
33
00:01:50,152 --> 00:01:52,238
(gunshot)
34
00:01:52,238 --> 00:01:55,241
Back! Off! Now!
35
00:01:56,325 --> 00:02:00,162
(gasping for breath)
36
00:02:09,213 --> 00:02:12,216
(breathing heavily)
37
00:02:16,804 --> 00:02:18,389
We've got a body in here!
38
00:02:35,823 --> 00:02:38,075
Willa:
He lied about everything.
39
00:02:38,075 --> 00:02:43,163
That stupid freezer.
His visions. Him and Charlie.
40
00:02:43,163 --> 00:02:46,000
How does she even know him?
41
00:02:46,000 --> 00:02:47,710
You said she was in a coma.
42
00:02:47,710 --> 00:02:49,211
And she mentioned
my grandfather,
43
00:02:49,211 --> 00:02:51,547
so she has to know him
from his research.
44
00:02:53,340 --> 00:02:55,509
Are th-- Are there others?
45
00:02:55,509 --> 00:02:56,760
Like Holden?
46
00:02:56,760 --> 00:02:59,805
I know Arthur's been at this
for a really long time.
47
00:02:59,805 --> 00:03:02,433
But he's never mentioned
anything about a Charlie.
48
00:03:02,433 --> 00:03:04,935
Doesn't mean they don't know
one another.
49
00:03:06,186 --> 00:03:09,148
Do you think she's the one
that broke into his house?
50
00:03:09,148 --> 00:03:10,482
I...
51
00:03:12,234 --> 00:03:14,111
I really don't know.
52
00:03:16,906 --> 00:03:19,533
I'm so sorry you got
dragged into all of this.
53
00:03:19,533 --> 00:03:21,994
I dragged myself into this.
54
00:03:23,078 --> 00:03:24,747
I-- I couldn't live
with you thinking
55
00:03:24,747 --> 00:03:26,999
that you're better
at Mortal Kombat than me.
56
00:03:26,999 --> 00:03:29,585
(laughs)
57
00:03:29,585 --> 00:03:31,295
Why do you care what I think?
58
00:03:32,546 --> 00:03:36,759
Things have been so hard lately.
59
00:03:36,759 --> 00:03:39,303
And you didn't have to be there
for me.
60
00:03:39,303 --> 00:03:40,179
But you were.
61
00:03:41,764 --> 00:03:43,015
Thank you.
62
00:03:44,224 --> 00:03:46,352
Ah, it's nothing. Heh.
63
00:03:46,352 --> 00:03:48,312
It's not nothing.
64
00:03:53,776 --> 00:03:55,402
I think we need to stop.
65
00:03:57,738 --> 00:03:59,990
Sorry, I just mean
that I...
66
00:04:01,325 --> 00:04:04,203
I think we should stop
seeing each other.
67
00:04:07,039 --> 00:04:08,082
Why?
68
00:04:09,083 --> 00:04:11,502
Given the circumstances,
69
00:04:11,502 --> 00:04:14,922
I just think that maybe...
70
00:04:14,922 --> 00:04:17,299
this isn't the best idea.
71
00:04:17,299 --> 00:04:19,093
What circumstances?
72
00:04:19,093 --> 00:04:21,387
-Willa...
-What circumstances?
73
00:04:22,596 --> 00:04:25,182
I like you.
74
00:04:25,182 --> 00:04:27,393
And not in like a...
75
00:04:27,393 --> 00:04:29,853
you're cool
and you're my friend
76
00:04:29,853 --> 00:04:31,063
kinda way.
77
00:04:32,314 --> 00:04:35,734
You're... beautiful.
78
00:04:37,403 --> 00:04:40,948
And... mysterious,
and smart as hell,
79
00:04:40,948 --> 00:04:42,282
and like a total badass,
80
00:04:42,282 --> 00:04:44,702
and, like, a million times
more interesting
81
00:04:44,702 --> 00:04:47,579
than the entire population
of Fort Reed combined.
82
00:04:48,747 --> 00:04:52,960
And I just think that I would be
a complete piece of garbage
83
00:04:52,960 --> 00:04:55,462
if I let this go any further.
84
00:04:57,339 --> 00:05:01,176
Holden may be acting
like a tool right now...
85
00:05:01,176 --> 00:05:03,721
I mean, he's definitely
acting like a tool right now.
86
00:05:04,763 --> 00:05:06,390
But he's still my brother.
87
00:05:09,727 --> 00:05:10,728
I can't.
88
00:05:21,405 --> 00:05:23,323
Could you just say something?
89
00:05:25,117 --> 00:05:26,410
Please?
90
00:05:29,079 --> 00:05:31,540
I'm such an idiot.
91
00:05:31,540 --> 00:05:33,250
No. No, you're not.
92
00:05:34,293 --> 00:05:35,377
Willa...
93
00:05:49,516 --> 00:05:51,393
(exhales)
94
00:05:51,393 --> 00:05:53,812
(sighs)
95
00:05:53,812 --> 00:05:55,189
Listen...
96
00:05:56,440 --> 00:05:59,109
I know you're not
the instigator here.
97
00:05:59,109 --> 00:06:01,195
Couple of kids
in the parking lot
saw the guy go in
98
00:06:01,195 --> 00:06:02,780
and attack the manager.
99
00:06:02,780 --> 00:06:04,948
I saw how he was wailing on you.
100
00:06:04,948 --> 00:06:06,867
So if you're worried
about incriminating yourself--
101
00:06:06,867 --> 00:06:08,285
I don't know who he is, Sheriff.
102
00:06:08,285 --> 00:06:10,370
Holden!
103
00:06:10,370 --> 00:06:11,371
Sorry.
104
00:06:16,752 --> 00:06:18,629
Did you know
that there are people
in this town
105
00:06:18,629 --> 00:06:22,591
that I only ever see
at pancake dinners.
106
00:06:22,591 --> 00:06:24,051
This stuff just keeps
finding me.
107
00:06:24,051 --> 00:06:25,094
I can't help it.
108
00:06:25,094 --> 00:06:26,845
Why?
109
00:06:26,845 --> 00:06:29,765
Why does this stuff
keep finding you?
110
00:06:29,765 --> 00:06:32,476
Just tell me what's going on,
I can help.
111
00:06:34,603 --> 00:06:36,271
Really wish I could, Sheriff.
112
00:06:37,731 --> 00:06:39,024
I swear.
113
00:06:39,024 --> 00:06:40,275
Okay.
114
00:06:41,777 --> 00:06:43,737
Well, don't go
disappearing on me.
115
00:06:43,737 --> 00:06:46,281
Might need
to talk to you again.
116
00:06:46,281 --> 00:06:48,492
-I'm free to go?
-Yeah.
117
00:06:49,910 --> 00:06:53,539
Make sure you tell your folks
what happened tonight.
118
00:06:53,539 --> 00:06:56,416
No one likes a late night
phone call from the police.
119
00:06:56,416 --> 00:06:57,543
I will, sir.
120
00:07:01,630 --> 00:07:05,801
Actually, um, there is...
one thing you could do
to help.
121
00:07:07,136 --> 00:07:08,137
What's that?
122
00:07:11,014 --> 00:07:13,183
Could I talk to him?
123
00:07:13,183 --> 00:07:15,561
He came after me.
124
00:07:15,561 --> 00:07:17,813
Maybe I can get him
to tell me why.
125
00:07:23,443 --> 00:07:25,529
Five minutes.
126
00:07:25,529 --> 00:07:27,447
Don't antagonize him.
127
00:07:56,435 --> 00:07:57,811
What's your name?
128
00:08:00,647 --> 00:08:02,274
What do you want with me?
129
00:08:05,527 --> 00:08:07,112
We want to thank you.
130
00:08:08,572 --> 00:08:09,907
For what?
131
00:08:09,907 --> 00:08:11,783
You entered a forbidden world.
132
00:08:12,951 --> 00:08:15,162
Molded it, bent it, broke it.
133
00:08:16,538 --> 00:08:17,831
You freed us.
134
00:08:18,832 --> 00:08:21,210
And now we've come
to this world.
135
00:08:21,210 --> 00:08:25,380
We've come to mold it,
to bend it, break it.
136
00:08:25,380 --> 00:08:27,424
We've come to make it our own.
137
00:08:37,768 --> 00:08:39,645
You're from the Realm.
138
00:08:41,647 --> 00:08:42,856
Are you alone?
139
00:08:45,025 --> 00:08:46,526
We are many.
140
00:08:47,694 --> 00:08:49,571
We are everywhere.
141
00:08:53,533 --> 00:08:55,953
Would you like to see
what I see?
142
00:09:02,876 --> 00:09:04,169
(hitting bars)
143
00:09:04,169 --> 00:09:05,712
You see?
144
00:09:05,712 --> 00:09:08,423
(rumbling)
145
00:09:09,883 --> 00:09:11,677
(chuckling)
146
00:09:14,263 --> 00:09:15,389
(clink)
147
00:09:17,975 --> 00:09:19,851
(explosion)
148
00:09:21,603 --> 00:09:27,651
(rumbling and shattering noises)
149
00:09:31,363 --> 00:09:32,572
(gasping for breath)
150
00:09:32,572 --> 00:09:34,658
Everything you love
will be dust!
151
00:09:34,658 --> 00:09:37,577
Your world
will become our world!
152
00:09:37,577 --> 00:09:39,454
There's no stopping it now!
153
00:09:39,454 --> 00:09:40,956
Let him go! Hey!
154
00:09:42,708 --> 00:09:45,085
Hey...
155
00:09:45,085 --> 00:09:46,211
come on.
156
00:10:01,393 --> 00:10:02,602
Whoa...
157
00:10:04,104 --> 00:10:06,523
Did you get your face
stuck in the ball return
after we left?
158
00:10:06,523 --> 00:10:08,483
Yeah. Almost.
159
00:10:08,483 --> 00:10:10,652
How-- how'd you know
I was here?
160
00:10:10,652 --> 00:10:12,612
I saw the cops
breakin' the sound barrier
161
00:10:12,612 --> 00:10:14,740
headed toward the bowling alley.
162
00:10:14,740 --> 00:10:16,575
Went back to check it out.
163
00:10:18,285 --> 00:10:20,662
Who did that to your face?
164
00:10:20,662 --> 00:10:22,622
You mean what.
165
00:10:22,622 --> 00:10:25,625
I think he's-- it's...
from the Realm.
166
00:10:27,461 --> 00:10:29,838
That stuff
I've been telling you?
167
00:10:29,838 --> 00:10:30,797
My dreams?
168
00:10:30,797 --> 00:10:33,800
Visions?
That... feeling I've had
169
00:10:33,800 --> 00:10:35,927
that something's
about to go wrong?
170
00:10:35,927 --> 00:10:38,096
It's all happening.
It's real!
171
00:10:39,765 --> 00:10:42,351
What?
You don't believe me?
172
00:10:42,351 --> 00:10:44,811
Of course I believe you.
This is what I've been
talking about--
173
00:10:44,811 --> 00:10:47,397
-Charlie--
-Don't "Charlie" me!
174
00:10:48,857 --> 00:10:51,693
Run away with me!
175
00:10:51,693 --> 00:10:54,279
Okay, gas up and get the hell
outta here.
176
00:10:54,279 --> 00:10:55,364
I'll even let you drive.
177
00:10:55,364 --> 00:10:57,574
-That's not funny.
-I'm not kidding.
178
00:10:57,574 --> 00:11:00,285
If what you're saying
is anything close to true,
179
00:11:00,285 --> 00:11:03,747
the only way I know
how to help you is to get you
away from here.
180
00:11:05,207 --> 00:11:07,834
Okay, fine.
Go alone.
181
00:11:07,834 --> 00:11:10,003
Just get out of Fort Reed.
182
00:11:10,003 --> 00:11:12,089
Okay?
Change your name,
dye your hair,
183
00:11:12,089 --> 00:11:15,842
-whatever you gotta do
to leave this behind forever.
-(phone buzzing)
184
00:11:15,842 --> 00:11:19,471
-(phone buzzing)
-Holden, I'm literally
asking you
185
00:11:19,471 --> 00:11:20,597
not to answer the call
right now.
186
00:11:20,597 --> 00:11:22,099
-I have to.
-No, you don't!
187
00:11:22,099 --> 00:11:24,017
Stop acting like
this is about protecting me!
188
00:11:24,017 --> 00:11:25,310
What the hell else
would it be about?
189
00:11:25,310 --> 00:11:27,354
You're scared.
190
00:11:27,354 --> 00:11:31,608
(laughs)
Okay. That's not funny.
191
00:11:31,608 --> 00:11:35,487
This is what you do.
Charlie, you don't
fix problems.
192
00:11:35,487 --> 00:11:36,863
You displace them.
193
00:11:38,115 --> 00:11:40,242
What-- Uh, hiding your sister.
194
00:11:40,242 --> 00:11:41,993
Avoiding me.
195
00:11:41,993 --> 00:11:44,871
Fooling yourself
into thinking you're gonna
come here to kill Arthur,
196
00:11:44,871 --> 00:11:48,625
but problems just
keep finding you,
don't they?
197
00:11:50,710 --> 00:11:54,798
That... thing in there,
it's not gonna stop.
198
00:11:54,798 --> 00:11:56,716
-(phone buzzing)
-So neither can I.
199
00:11:56,716 --> 00:11:58,885
(phone buzzing)
200
00:12:00,887 --> 00:12:02,597
Hey, Jeff.
201
00:12:02,597 --> 00:12:04,808
Hey, I found out
who Edgar Abbot is.
202
00:12:04,808 --> 00:12:06,852
But we're gonna
have to take a field trip.
203
00:12:06,852 --> 00:12:09,062
Field trip?
What'd you find out?
204
00:12:10,564 --> 00:12:11,940
I'll explain it on the way.
205
00:12:11,940 --> 00:12:13,775
Meet me in an hour.
I'll text you the details.
206
00:12:13,775 --> 00:12:14,985
I'll see you then.
207
00:12:18,572 --> 00:12:22,492
Look, you do...
whatever you want.
208
00:12:22,492 --> 00:12:25,495
Jeff and I are gonna figure out
what's wrong with that freezer,
209
00:12:25,495 --> 00:12:28,748
and then, we're gonna
see about that guy
that attacked me.
210
00:12:28,748 --> 00:12:30,500
You're an idiot, Holden.
211
00:12:31,585 --> 00:12:33,879
Yeah. Probably.
212
00:12:36,631 --> 00:12:38,592
Will you be here
when I get back?
213
00:12:48,351 --> 00:12:50,270
I'd tell you to say hi
to your folks for me,
214
00:12:50,270 --> 00:12:52,731
but... I don't think
they like me very much.
215
00:12:52,731 --> 00:12:57,027
(laughs) Yeah, well,
Kevin didn't exactly
sing your praises.
216
00:12:57,027 --> 00:12:58,904
I'm gonna talk to them.
217
00:12:58,904 --> 00:13:00,822
You know, you've
really been there for us
for the past few weeks,
218
00:13:00,822 --> 00:13:02,032
and they should know that.
219
00:13:03,408 --> 00:13:04,701
Thanks.
220
00:13:07,537 --> 00:13:10,707
I think while you're
at your parents, Holden and I
are gonna take a road trip.
221
00:13:12,000 --> 00:13:13,919
Promise me you'll be careful.
222
00:13:15,879 --> 00:13:18,423
I'll be here when you
and Landon come back.
223
00:13:24,971 --> 00:13:26,848
So I spoke to Pastor Ian.
224
00:13:29,434 --> 00:13:30,560
Yeah?
225
00:13:30,560 --> 00:13:33,355
Uh, he and Helping Hands
invited me on a retreat.
226
00:13:36,566 --> 00:13:38,193
It's just a ranch.
227
00:13:38,193 --> 00:13:43,073
They do group therapy,
activities, kumbaya.
They said Landon could come.
228
00:13:44,866 --> 00:13:46,493
They even invited you.
229
00:13:48,745 --> 00:13:50,914
I'll-- I'll think about it.
230
00:13:53,041 --> 00:13:56,127
Can we talk about it
when we're all back home
in a couple days?
231
00:13:56,127 --> 00:13:57,337
Yeah, of course.
232
00:13:58,338 --> 00:13:59,631
Go do your thing.
233
00:13:59,631 --> 00:14:01,591
We'll see you when you get back.
234
00:14:01,591 --> 00:14:03,510
Thanks.
235
00:14:03,510 --> 00:14:05,554
What were you thinking?
236
00:14:05,554 --> 00:14:08,348
Diane, Ian is a creep.
All right?
237
00:14:08,348 --> 00:14:10,517
-You know what he said?
-Did anyone see you?
238
00:14:10,517 --> 00:14:12,143
His secretary was there.
239
00:14:12,143 --> 00:14:14,563
The chatterbox-- she was gone
by the time I left.
240
00:14:14,563 --> 00:14:15,689
And Ian?
241
00:14:15,689 --> 00:14:18,608
He's fine, he's just
missing a few teeth.
242
00:14:18,608 --> 00:14:21,403
He baited me.
That son of a bitch,
243
00:14:21,403 --> 00:14:22,779
he wanted me to hit him.
244
00:14:24,990 --> 00:14:27,284
Yeah.
He thought he did.
245
00:14:29,369 --> 00:14:34,082
Believe me...
Ian's not the kind of guy
who can take a hit.
246
00:14:34,082 --> 00:14:36,751
Yeah.
I think he found that out
pretty quick.
247
00:14:38,086 --> 00:14:39,588
You know we have to fix this.
248
00:14:39,588 --> 00:14:42,924
Yeah...
that's why I'm goin'
to the Sheriff's office.
249
00:14:42,924 --> 00:14:44,384
You're joking, right?
250
00:14:44,384 --> 00:14:46,052
You have a prior
assault charge, Tom,
251
00:14:46,052 --> 00:14:48,305
and you just beat up
the town pastor.
252
00:14:48,305 --> 00:14:50,515
-No. I'll go.
-Diane, listen to me.
253
00:14:50,515 --> 00:14:52,350
It can't look like I'm hiding.
254
00:14:52,350 --> 00:14:53,977
Okay?
If I own up to it,
255
00:14:53,977 --> 00:14:57,480
pull off the Band-Aid,
and it shows that we're
not hiding anything,
256
00:14:57,480 --> 00:15:00,317
then we can talk openly
about that creep hiding cameras
257
00:15:00,317 --> 00:15:03,069
and spying on my wife
and my two sons.
258
00:15:03,069 --> 00:15:05,280
And what? I just wait here?
259
00:15:05,280 --> 00:15:07,240
No, no, no,
you hold down the fort.
260
00:15:07,240 --> 00:15:11,036
Diane, look.
I hated the fact that you
and Ian were gonna
261
00:15:11,036 --> 00:15:13,246
get back together.
Even though it wasn't
for real.
262
00:15:14,581 --> 00:15:17,000
I should've supported you
like you supported me.
263
00:15:17,000 --> 00:15:20,587
I messed up.
All right?
264
00:15:20,587 --> 00:15:21,838
Let me fix it.
265
00:15:23,006 --> 00:15:24,257
Okay.
266
00:15:29,054 --> 00:15:31,264
Woman:
Expenses remain manageable
at the moment.
267
00:15:31,264 --> 00:15:32,974
We've been able
to fudge the numbers
268
00:15:32,974 --> 00:15:37,312
and hide operating costs
for the facility inside food
and kitchen expenses.
269
00:15:37,312 --> 00:15:39,981
As for the patients,
things are looking
pretty normal,
270
00:15:39,981 --> 00:15:41,983
save for some
slight fluctuations
in vital signs
271
00:15:41,983 --> 00:15:43,193
this morning.
272
00:15:43,193 --> 00:15:45,654
(voice becomes indistinct)
273
00:15:54,329 --> 00:15:56,748
-Man:
Excuse me, Mr.--
-What do you want?
274
00:15:56,748 --> 00:15:58,708
There's a situation
in Fort Reed.
275
00:15:58,708 --> 00:16:00,168
I've tried multiple times
to get in touch
276
00:16:00,168 --> 00:16:02,629
with Ms. Shoemacher,
but she's incommunicado
right now.
277
00:16:02,629 --> 00:16:04,089
What kind of situation?
278
00:16:09,010 --> 00:16:10,178
Understood.
279
00:16:10,178 --> 00:16:11,971
Don't worry
about bothering
Ms. Shoemacher with this.
280
00:16:11,971 --> 00:16:15,016
I know Fort Reed
better than she does.
I'll handle the situation.
281
00:16:15,016 --> 00:16:16,685
But-- Sir, you haven't
been doing this very long.
282
00:16:16,685 --> 00:16:19,396
-I think that--
-No, George.
You don't think.
283
00:16:19,396 --> 00:16:22,941
You get Ms. Shoemacher
her lattes.
284
00:16:22,941 --> 00:16:24,859
I said I'll handle
the situation.
285
00:16:24,859 --> 00:16:25,902
Yes, sir.
286
00:16:28,113 --> 00:16:29,948
What about your orientation?
287
00:16:38,206 --> 00:16:39,791
Have a good trip.
288
00:16:39,791 --> 00:16:41,876
Thank you.
289
00:16:41,876 --> 00:16:43,086
I will.
290
00:16:57,016 --> 00:16:58,184
Morning, friend.
291
00:16:58,184 --> 00:16:59,310
(book falls)
292
00:17:04,190 --> 00:17:06,276
(groaning)
293
00:17:06,276 --> 00:17:07,777
Ahh...
294
00:17:07,777 --> 00:17:09,070
Morning.
295
00:17:10,321 --> 00:17:11,948
Anything I can help you with?
296
00:17:13,324 --> 00:17:16,703
Looks like you've
had a rough night.
297
00:17:16,703 --> 00:17:18,997
Well, it's nothing you need
to concern yourself with.
298
00:17:20,874 --> 00:17:23,710
As fate would have it,
it's the reason I'm here.
299
00:17:23,710 --> 00:17:26,129
I'm visiting on behalf
of Hollow Sky.
300
00:17:30,175 --> 00:17:33,052
They, um--
They got my message?
301
00:17:33,052 --> 00:17:34,763
You're one of the flock.
302
00:17:34,763 --> 00:17:37,307
We'd never leave you
for the wolves.
303
00:17:37,307 --> 00:17:41,186
Well, it's, uh... (groans)
it's great to meet you.
304
00:17:41,186 --> 00:17:43,480
Ian. And you are...?
305
00:17:44,564 --> 00:17:46,816
It's not important.
306
00:17:46,816 --> 00:17:50,236
What is important
is that you give me
a little more information.
307
00:17:50,236 --> 00:17:51,905
Oh, whatever you need.
308
00:17:53,448 --> 00:17:55,950
How did Diane Matthews
find out about the cameras?
309
00:17:57,619 --> 00:18:02,874
Well... between you and me,
the people your people sent over
310
00:18:02,874 --> 00:18:08,296
to install the cameras...
they weren't exactly
the most discreet.
311
00:18:08,296 --> 00:18:09,464
Ohh.
312
00:18:12,467 --> 00:18:14,636
Did you access
the feed yourself?
313
00:18:16,471 --> 00:18:18,264
(chuckles)
314
00:18:18,264 --> 00:18:21,851
I'm a bit of a Luddite,
to be honest.
315
00:18:21,851 --> 00:18:24,395
And I would never violate
her family's privacy...
316
00:18:25,438 --> 00:18:27,106
well, like that.
317
00:18:28,399 --> 00:18:30,985
And you didn't make copies
of those feeds?
318
00:18:30,985 --> 00:18:32,821
Save 'em onto your computer
or hard drive?
319
00:18:32,821 --> 00:18:37,200
Uh, like I said, my friend,
I wouldn't even know how.
320
00:18:37,200 --> 00:18:39,702
And if there were copies,
they would disappear?
321
00:18:41,913 --> 00:18:44,958
You'd be surprised
how easily things
can disappear.
322
00:18:50,213 --> 00:18:51,798
I understand.
323
00:18:51,798 --> 00:18:53,049
Do you?
324
00:18:58,221 --> 00:18:59,639
I do.
325
00:19:04,853 --> 00:19:07,438
(exhales)
326
00:19:07,438 --> 00:19:09,649
It was great
to meet you, Pastor.
327
00:19:10,900 --> 00:19:12,193
We'll be in touch.
328
00:19:22,662 --> 00:19:24,873
(objects falling)
329
00:19:26,374 --> 00:19:27,542
Come on...
330
00:19:27,542 --> 00:19:29,252
come on, where are you,
you little bastards?
331
00:19:29,252 --> 00:19:32,088
(objects breaking)
332
00:19:32,088 --> 00:19:33,298
Mom?
333
00:19:40,221 --> 00:19:43,224
Honey... we should talk.
334
00:19:44,601 --> 00:19:50,148
Your dad and I have been
up to... a lot that we haven't
told you about.
335
00:19:51,232 --> 00:19:54,235
We've been talking
to the FBI.
336
00:19:54,235 --> 00:19:55,904
You, what?
337
00:19:55,904 --> 00:19:58,948
Pastor Ian isn't
who he says he is.
338
00:19:58,948 --> 00:20:01,701
He belongs to some cult
called Hollow Sky.
339
00:20:02,827 --> 00:20:04,662
And the FBI
is investigating them.
340
00:20:04,662 --> 00:20:08,291
They told us that
there are some people
who have gone missing,
341
00:20:08,291 --> 00:20:11,210
and they think
that this cult is responsible.
342
00:20:11,210 --> 00:20:15,715
And... we're helping
because it seems
that Hollow Sky...
343
00:20:15,715 --> 00:20:19,010
has shown interest in Holden.
344
00:20:19,010 --> 00:20:23,723
So, what... are you, like,
the Mata Hari for the FBI
or something?
345
00:20:23,723 --> 00:20:25,975
Luke, they put cameras
in our house.
346
00:20:27,435 --> 00:20:30,229
Your father's gone
to talk to the Sheriff
as we speak.
347
00:20:33,399 --> 00:20:36,069
So, you and... Dad...
348
00:20:36,069 --> 00:20:38,488
have been doing...
all of this
349
00:20:38,488 --> 00:20:43,785
because you think a cult
has some weird interest
in Holden?
350
00:20:43,785 --> 00:20:47,121
Heh-- Maybe you should be
talkin' to him right now.
351
00:20:47,121 --> 00:20:48,414
No, I-- I don't want him
to worry.
352
00:20:48,414 --> 00:20:50,166
He-- He's not a kid anymore.
353
00:20:50,166 --> 00:20:52,543
I mean, have you ever thought
that maybe he's keeping things
from you?
354
00:20:55,171 --> 00:20:57,215
Why would he do that?
355
00:20:57,215 --> 00:21:00,259
Because he's not as helpless
as you think he is.
356
00:21:00,259 --> 00:21:04,305
But you know, God forbid
he be held responsible
for anything, right?
357
00:21:04,305 --> 00:21:07,433
-Luke--
-No, Mom, look at you.
358
00:21:07,433 --> 00:21:11,688
You were just smashing
family photos in our dining room
looking for cameras.
359
00:21:11,688 --> 00:21:15,316
I mean, have you spent
any time at all wondering
what Holden's been up to?
360
00:21:15,316 --> 00:21:17,944
Why are we all so worried
about protecting his feelings?
361
00:21:17,944 --> 00:21:19,070
Luke!
362
00:21:24,075 --> 00:21:25,451
I'm sorry.
363
00:21:39,841 --> 00:21:41,926
Dr. Francis Chang?
364
00:21:43,302 --> 00:21:44,721
Short notice.
365
00:21:47,473 --> 00:21:49,517
You doin' okay
with the, uh--?
366
00:21:50,560 --> 00:21:53,479
Uh, yeah, it's a--
it's fine.
367
00:21:53,479 --> 00:21:55,815
Is there somethin'
we need to be worryin' about?
368
00:21:55,815 --> 00:21:58,401
Do we need
to storm the Sheriff's station
or somethin'?
369
00:21:58,401 --> 00:22:00,194
Let's call that Plan B.
370
00:22:00,194 --> 00:22:01,779
First we have to talk
to this Edgar guy.
371
00:22:01,779 --> 00:22:04,115
-Hm.
-Find out what he knows.
372
00:22:05,742 --> 00:22:09,078
You think that guy
that attacked you
and the freezer are related?
373
00:22:09,078 --> 00:22:11,414
(footsteps approaching)
374
00:22:11,414 --> 00:22:15,293
Doctor... Chang?
375
00:22:15,293 --> 00:22:17,462
That's me.
376
00:22:17,462 --> 00:22:19,505
And this is
my research assistant.
377
00:22:19,505 --> 00:22:20,798
Warren.
378
00:22:22,467 --> 00:22:25,428
I'm Dr. Tolan,
Edgar's head doctor. Shall we?
379
00:22:25,428 --> 00:22:26,763
We shall.
380
00:22:28,347 --> 00:22:31,851
You're not part
of the regular Hollow Sky
rotation, Dr. Chang.
381
00:22:31,851 --> 00:22:35,813
Ms. Shoemacher
felt it necessary to send
someone she really trusted.
382
00:22:35,813 --> 00:22:37,982
She unsatisfied
with the care we're providing?
383
00:22:37,982 --> 00:22:40,818
She's just being thorough.
384
00:22:40,818 --> 00:22:44,989
Well, as I'm sure you're aware,
Mr. Abbot has been docile
for years.
385
00:22:44,989 --> 00:22:49,577
Never caused trouble.
Yet, over the past month
he's become quite a handful.
386
00:22:49,577 --> 00:22:52,538
Scaring the orderlies, babbling
about an imaginary friend
387
00:22:52,538 --> 00:22:54,749
he's named "Holden Matthews."
388
00:22:54,749 --> 00:22:58,377
Starting fires, which,
as you can imagine, have been
a serious problem.
389
00:22:58,377 --> 00:23:01,589
But here's what concerns me.
These fires?
390
00:23:01,589 --> 00:23:03,841
We can never seem
to find the point of origin.
391
00:23:03,841 --> 00:23:05,551
We've taken
every precaution to no avail,
392
00:23:05,551 --> 00:23:08,763
so, I've been exploring
some extracurricular research.
393
00:23:08,763 --> 00:23:12,100
There's interesting work
out there by a man named
Arthur Forman.
394
00:23:12,100 --> 00:23:16,521
It's mostly fringe science,
but he posits that there
are people out there
395
00:23:16,521 --> 00:23:18,356
who awake from comas
with the ability
396
00:23:18,356 --> 00:23:21,442
to manipulate the physical world
using their minds.
397
00:23:21,442 --> 00:23:24,904
You think Edgar
can start fires with his mind?
398
00:23:24,904 --> 00:23:27,448
We call it pyrokinesis.
399
00:23:27,448 --> 00:23:30,827
And that's
Arthur Forman's hypothesis?
400
00:23:30,827 --> 00:23:32,495
It's Stephen King.
401
00:23:34,622 --> 00:23:36,624
Look, I am acutely aware
of how bizarre it sounds,
402
00:23:36,624 --> 00:23:39,168
but I can only theorize
based on my experience.
403
00:23:40,169 --> 00:23:41,754
See for yourself, Dr. Chang.
404
00:23:55,393 --> 00:23:57,812
So try not to let him
get agitated.
405
00:23:57,812 --> 00:24:02,233
And if he does start a fire...
do me a favor and take
some notes.
406
00:24:04,610 --> 00:24:05,778
Thank you.
407
00:24:13,744 --> 00:24:15,746
Edgar?
408
00:24:15,746 --> 00:24:19,625
Hey... do you mind if we talk?
409
00:24:19,625 --> 00:24:21,669
Uh...
410
00:24:21,669 --> 00:24:22,503
Edgar?
411
00:24:24,755 --> 00:24:26,132
You in there?
412
00:24:40,188 --> 00:24:43,149
(whispering)
Hey... it's me.
413
00:24:43,149 --> 00:24:44,984
Holden Matthews.
414
00:24:55,077 --> 00:24:59,540
(whispering)
They're here... aren't they?
415
00:25:09,675 --> 00:25:15,223
(phone ringing,
distant conversations)
416
00:25:16,891 --> 00:25:19,894
Hey.
You still got time
to make a statement?
417
00:25:20,937 --> 00:25:22,104
You okay?
418
00:25:23,606 --> 00:25:25,233
Yeah.
419
00:25:25,233 --> 00:25:27,151
(phone rings)
420
00:25:27,151 --> 00:25:28,569
Deputy Franklin.
421
00:25:29,862 --> 00:25:35,493
Diego's voice:
(whispering)
Chaaaaaarlie...
422
00:25:39,247 --> 00:25:42,917
(Deputy talking indistinctly)
423
00:25:45,962 --> 00:25:47,505
Deputy:
I know, I know, but...
424
00:25:56,806 --> 00:26:02,812
Diego's voice:
(whispering)
Chaaaaaarlie...
425
00:26:17,702 --> 00:26:22,915
Admit it...
you're better off without her.
426
00:26:31,799 --> 00:26:33,259
Without who?
427
00:26:38,222 --> 00:26:39,849
Charlie. We're home!
428
00:26:50,026 --> 00:26:51,485
Charlie. We're home!
429
00:26:56,032 --> 00:26:59,744
(crumbling sounds)
430
00:26:59,744 --> 00:27:01,454
(muffled)
Anabelle.
431
00:27:03,998 --> 00:27:06,208
(no sound)
432
00:27:16,093 --> 00:27:19,013
(breathing heavily)
Ohhh...
433
00:27:25,728 --> 00:27:29,648
(swing music playing softly)
434
00:27:30,983 --> 00:27:34,153
It's so, so good
to talk to someone
435
00:27:34,153 --> 00:27:36,781
beside those
Hollow Sky Moonies.
436
00:27:36,781 --> 00:27:40,701
They've been trying
to get the freezer's location
out of me for so long.
437
00:27:40,701 --> 00:27:42,703
Years, I-- I think.
438
00:27:42,703 --> 00:27:44,747
I'm just so, so glad to hear
you found it first.
439
00:27:44,747 --> 00:27:47,249
I knew that would happen
if I just trusted you, Holden.
440
00:27:47,249 --> 00:27:51,087
I saw it each and every time
I shut my eyes, I ne--
I never broke.
441
00:27:51,087 --> 00:27:53,798
Never.
'Cause I knew this day
would come.
442
00:27:53,798 --> 00:27:57,343
Edgar...
how do you know my name?
443
00:27:57,343 --> 00:27:59,011
He told me.
444
00:27:59,011 --> 00:28:00,096
Who?
445
00:28:01,430 --> 00:28:02,723
The man in my head.
446
00:28:04,725 --> 00:28:06,727
So, what's with this freezer?
447
00:28:06,727 --> 00:28:09,355
Why'd you bury it
in the woods?
448
00:28:09,355 --> 00:28:10,648
So they wouldn't find it.
449
00:28:16,404 --> 00:28:19,323
The freezer takes you
to the Realm.
450
00:28:19,323 --> 00:28:23,077
It's the only way you,
and me, and everyone,
451
00:28:23,077 --> 00:28:25,079
will survive what's coming.
452
00:28:25,079 --> 00:28:26,956
And what's coming?
453
00:28:26,956 --> 00:28:30,835
You were attacked by a being
that crossed over, right?
454
00:28:30,835 --> 00:28:32,336
How do you know that?
455
00:28:34,004 --> 00:28:35,673
Right.
456
00:28:35,673 --> 00:28:40,719
Okay, so,
the thing that attacked me.
Wh-- What does it want?
457
00:28:40,719 --> 00:28:42,721
What does cancer want?
458
00:28:42,721 --> 00:28:47,810
It wants to grow,
overtake, survive,
by any means necessary.
459
00:28:47,810 --> 00:28:50,729
Uh, wait, just--
460
00:28:50,729 --> 00:28:53,274
back up to this voice
in your head.
461
00:28:53,274 --> 00:28:58,028
The Realm has a funny way
of communicating.
462
00:28:58,028 --> 00:29:01,240
It stays with you.
Some hear voices,
463
00:29:01,240 --> 00:29:05,578
others see images, symbols.
464
00:29:05,578 --> 00:29:08,914
The Realm wants to be heard.
465
00:29:08,914 --> 00:29:12,751
But only a select few
are capable of truly listening.
466
00:29:12,751 --> 00:29:15,838
You've been experiencing
parasomnia, right?
467
00:29:15,838 --> 00:29:18,549
-Para who?
-Somnia.
468
00:29:18,549 --> 00:29:23,888
Somnambulism.
That state between sleep
and consciousness,
469
00:29:23,888 --> 00:29:26,807
tapping into
a state of existence
that's typically only achievable
470
00:29:26,807 --> 00:29:31,896
through the use
of hallucinogenic drugs
or extreme starvation.
471
00:29:31,896 --> 00:29:35,149
It's classic. Ancient.
472
00:29:35,149 --> 00:29:38,569
Norse seidr,
Persian ascetics...
473
00:29:38,569 --> 00:29:40,070
indigenous cultures
of the Americas,
474
00:29:40,070 --> 00:29:42,907
and-- and the Pacific,
Greek priestesses,
475
00:29:42,907 --> 00:29:46,869
Victorian spiritualists,
hippie kids in the desert.
476
00:29:46,869 --> 00:29:49,747
We're driven
by this desperate need
477
00:29:49,747 --> 00:29:51,540
to seek out that state
of consciousness
478
00:29:51,540 --> 00:29:54,376
and achieve some form
of enlightenment.
479
00:29:54,376 --> 00:29:55,920
And now, here we are.
480
00:29:57,671 --> 00:29:59,798
Bunch of unlucky mortals
who bumped our heads
481
00:29:59,798 --> 00:30:01,884
and opened the floodgates.
482
00:30:01,884 --> 00:30:04,887
Visions of freezers
and farm boys dancing
through our minds.
483
00:30:04,887 --> 00:30:06,722
I'm not a farm boy.
484
00:30:08,516 --> 00:30:12,520
Bit tardy, aren't we?
Your associates are already
with Edgar.
485
00:30:13,938 --> 00:30:15,314
Our associates?
486
00:30:15,314 --> 00:30:18,400
Dr. Chang and his assistant.
487
00:30:18,400 --> 00:30:22,905
We've gotta use that freezer
to block more of 'em
from comin' over.
488
00:30:22,905 --> 00:30:29,537
Hollow Sky in their supreme
"death is just the beginning"
idiocy have used that machine
489
00:30:29,537 --> 00:30:33,415
to go places
no regular person
should be allowed to go.
490
00:30:33,415 --> 00:30:35,251
The worlds
must remain separate.
491
00:30:35,251 --> 00:30:38,254
So-- So you're familiar
with Arthur Forman's theories.
492
00:30:38,254 --> 00:30:40,130
Uh, yeah,
you could say that.
493
00:30:40,130 --> 00:30:42,007
Hey, guys?
494
00:30:42,007 --> 00:30:43,884
I think our cover's
about to get blown.
495
00:30:47,763 --> 00:30:50,099
Hollow Sky goons
here for their weekly visit.
496
00:30:50,099 --> 00:30:52,059
Why'd we come here
the same day as Hollow Sky?
497
00:30:52,059 --> 00:30:53,978
Hey, I told you,
I had pretty damn
short notice.
498
00:30:53,978 --> 00:30:57,147
Okay, wait-- Edgar, what else
can you tell us about the thing
that attacked me?
499
00:30:57,147 --> 00:30:59,066
What does it want?
How do we kill it?
500
00:30:59,066 --> 00:31:00,651
-Follow your dreams.
-Back door.
501
00:31:00,651 --> 00:31:03,988
-But we're gonna need a--
-A distraction? Easy peasy.
502
00:31:06,574 --> 00:31:07,950
Man's voice:
Fire!
503
00:31:07,950 --> 00:31:08,909
Woman:
Oh, no!
504
00:31:08,909 --> 00:31:10,244
Let's go, come on!
505
00:31:10,244 --> 00:31:12,371
(fire alarm ringing)
506
00:31:19,378 --> 00:31:20,963
We can't just leave him here.
507
00:31:20,963 --> 00:31:22,881
There's not much else
we can do here, man.
508
00:31:22,881 --> 00:31:24,174
We gotta come back for him.
509
00:31:30,973 --> 00:31:33,100
Annabelle, pick up,
you little brat.
510
00:31:33,100 --> 00:31:36,437
-(phone ringing)
-Come on. Pick up.
511
00:31:45,195 --> 00:31:47,948
You broke
into my grandfather's house.
512
00:31:47,948 --> 00:31:49,700
You're going to tell me why.
513
00:31:58,542 --> 00:31:59,877
Sit down.
514
00:32:10,262 --> 00:32:11,764
What's the gun for?
515
00:32:13,015 --> 00:32:15,059
(exhales)
516
00:32:15,059 --> 00:32:17,936
I brought it in case
Arthur got an itch on his back.
517
00:32:19,521 --> 00:32:21,732
You think you're cute,
don't you?
518
00:32:21,732 --> 00:32:24,276
I do, actually.
519
00:32:24,276 --> 00:32:26,111
I should go to the police.
520
00:32:26,111 --> 00:32:28,489
Something tells me
that's not in your nature.
521
00:32:30,074 --> 00:32:31,617
Why do you hate him?
522
00:32:32,785 --> 00:32:35,287
You're kidding, right?
523
00:32:35,287 --> 00:32:37,456
He gave up so much
for people like you.
524
00:32:37,456 --> 00:32:39,958
His relationship
with his family... me.
525
00:32:39,958 --> 00:32:43,879
Man, I bet the boys really
eat up your whole wounded,
exotic flower thing,
526
00:32:43,879 --> 00:32:48,550
-don't they?
-As opposed to that
aloof, bad-girl facade?
527
00:32:48,550 --> 00:32:52,137
So, did you intentionally
act as a honeypot for Holden
in the Realm?
528
00:32:52,137 --> 00:32:55,182
Pretty granddaughter there
to make the teenage boy
stick around?
529
00:32:55,182 --> 00:32:57,059
Holden wanted to help us.
530
00:32:57,059 --> 00:32:58,227
Just because
you couldn't handle it.
531
00:32:58,227 --> 00:33:00,771
Like you have any idea
what Holden wanted.
532
00:33:00,771 --> 00:33:02,439
Oh, and you do?
533
00:33:02,439 --> 00:33:06,026
Why?
Because you're special,
like him?
534
00:33:06,026 --> 00:33:09,905
(laughs)
Special?
535
00:33:09,905 --> 00:33:13,325
Yes, a very special
little suicidal kid
536
00:33:13,325 --> 00:33:15,953
who went and put herself
in a coma?
537
00:33:15,953 --> 00:33:20,833
Yeah.
You know, when I found myself
in the Realm,
538
00:33:20,833 --> 00:33:26,797
Arthur made me feel
like I could finally be safe.
Finally belong.
539
00:33:26,797 --> 00:33:30,217
Until he realized
I couldn't get him
what he wanted.
540
00:33:30,217 --> 00:33:34,096
Couldn't help him win
his little fight with Frost.
541
00:33:34,096 --> 00:33:39,059
So he dropped me.
And when I woke up?
542
00:33:39,059 --> 00:33:41,562
He ghosted. Poof.
543
00:33:41,562 --> 00:33:46,567
So I drifted from foster home
to foster home, some nice,
some not so nice.
544
00:33:46,567 --> 00:33:50,529
Then I fell in with Hollow Sky
and Frost, because I had
nothing else.
545
00:33:50,529 --> 00:33:54,032
And the whole time,
I had to figure out
how to bridge the time
546
00:33:54,032 --> 00:33:56,243
I lost in my coma.
547
00:33:56,243 --> 00:34:00,247
Figure out how to navigate
these ridiculous powers
I woke up with.
548
00:34:00,247 --> 00:34:01,874
Figure out how to survive!
549
00:34:01,874 --> 00:34:06,003
It all felt very special.
Believe me.
550
00:34:09,840 --> 00:34:13,469
Arthur... destroyed my life.
551
00:34:14,762 --> 00:34:17,055
So I wanted to destroy his.
552
00:34:19,183 --> 00:34:20,267
But he's not dead.
553
00:34:21,351 --> 00:34:22,853
You didn't go through with it.
554
00:34:24,354 --> 00:34:25,397
Why?
555
00:34:26,940 --> 00:34:28,650
You're gonna have
to put that gun to my head
556
00:34:28,650 --> 00:34:30,527
if you want an answer
to that one.
557
00:34:34,865 --> 00:34:37,159
You got scared.
Didn't you?
558
00:34:37,159 --> 00:34:39,995
What is with you guys,
accusing me of being scared,
559
00:34:39,995 --> 00:34:41,914
like it's some character flaw?
560
00:34:41,914 --> 00:34:44,917
Holden nearly got killed
last night by some
Realm defector
561
00:34:44,917 --> 00:34:47,127
you and your grandpa unleashed,
and you're gonna sit here and--
562
00:34:47,127 --> 00:34:49,087
Wait--
What are you talking about?
563
00:34:49,087 --> 00:34:50,255
Someone tried to kill him?
564
00:34:51,924 --> 00:34:53,175
Is he okay?
565
00:34:56,261 --> 00:34:57,971
You don't know, do you?
566
00:34:59,681 --> 00:35:01,809
You're gonna wanna
sit back down.
567
00:35:04,603 --> 00:35:07,189
Do you wanna know
what happened or not?
568
00:35:16,615 --> 00:35:19,076
Can I have my gun back?
569
00:35:19,076 --> 00:35:21,161
You called me a honeypot.
570
00:35:23,455 --> 00:35:24,706
Fine.
571
00:35:30,546 --> 00:35:32,339
All right.
All right, listen...
572
00:35:32,339 --> 00:35:35,467
I-- I'm sure the Sheriff's
got his hands full dealing
with noise complaints
573
00:35:35,467 --> 00:35:37,553
or something, but I need
to see him now.
574
00:35:37,553 --> 00:35:39,721
And I'm telling you
if you sign in, I'll
let him know.
575
00:35:39,721 --> 00:35:42,808
Damn it!
I'm tryin'
to turn myself in here.
576
00:35:42,808 --> 00:35:44,434
I have information
on Pastor Ian Brachman,
577
00:35:44,434 --> 00:35:46,311
and I need to speak
to Dayton now.
578
00:35:46,311 --> 00:35:50,274
Tom...
Holden's fine, we've got
the guy behind bars.
579
00:35:52,234 --> 00:35:55,362
Holden? What guy?
580
00:35:55,362 --> 00:35:57,239
What happened?
581
00:35:57,239 --> 00:36:00,158
I told him to talk to you.
582
00:36:00,158 --> 00:36:02,327
He was out bowling
with his friends last night
583
00:36:02,327 --> 00:36:05,998
when a guy showed up
and attacked him.
584
00:36:05,998 --> 00:36:07,583
Where's Holden?
585
00:36:07,583 --> 00:36:09,167
Is he okay?
Is he here? Now?
586
00:36:09,167 --> 00:36:12,212
We let him go hours ago.
He's fine, but...
587
00:36:12,212 --> 00:36:15,257
this guy that attacked him,
we put some feelers out.
588
00:36:15,257 --> 00:36:18,343
He's wanted for questioning
in regard to the death
of his parents.
589
00:36:18,343 --> 00:36:20,178
In Argentina.
590
00:36:22,472 --> 00:36:26,268
I wanna see him.
I wanna see the kid
who attacked my son.
591
00:36:26,268 --> 00:36:27,728
That's not a good idea.
592
00:36:27,728 --> 00:36:30,230
Sheriff?
That's him.
593
00:36:30,230 --> 00:36:32,274
The man who attacked
Pastor Ian.
594
00:36:32,274 --> 00:36:33,275
Tom, what's she
talking about?
595
00:36:33,275 --> 00:36:36,069
Just look at his hand.
596
00:36:36,069 --> 00:36:38,196
Maybe you should come with me,
Mr. Matthews.
597
00:36:38,196 --> 00:36:41,325
No. Not until I see the bastard
who attacked my son.
598
00:36:42,409 --> 00:36:44,328
Tell your deputy to get
his hands off of me, John.
599
00:36:44,328 --> 00:36:45,996
Tom, just go with him, okay?
600
00:36:45,996 --> 00:36:47,289
-Let go!
-Hey!
601
00:36:47,289 --> 00:36:48,957
-Relax!
-Aah! Let go! Aah!
602
00:36:48,957 --> 00:36:50,042
-Let's go!
-Relax, Tom.
603
00:36:50,042 --> 00:36:51,752
Let go of me,
I wanna see him!
604
00:36:51,752 --> 00:36:55,005
-Tom, Relax!
-Aah!
605
00:36:55,005 --> 00:37:00,302
-Let's go!
-Ooh, boy. That's gonna be fun.
606
00:37:00,302 --> 00:37:03,305
So... explain again
what you came in here for.
607
00:37:03,305 --> 00:37:06,808
Oh... wife thinks someone's
stealin' our trash,
608
00:37:06,808 --> 00:37:09,686
but I'm pretty sure
it's just the raccoons.
609
00:37:13,065 --> 00:37:17,444
♪ Twinkle, twinkle
little star ♪
610
00:37:17,444 --> 00:37:22,449
♪ How I wonder
what you are ♪
611
00:37:22,449 --> 00:37:27,454
♪ Up above the world
so high ♪
612
00:37:27,454 --> 00:37:30,248
♪ Like a diamond
in the sky ♪
613
00:37:30,248 --> 00:37:32,668
Ramon:
(quietly)
Excuse me... pardon me...
614
00:37:32,668 --> 00:37:36,880
-Pardon me.
-♪ Twinkle, twinkle
little star ♪
615
00:37:36,880 --> 00:37:41,468
-Sorry, ma'am.
-♪ How I wonder what you are ♪
616
00:37:41,468 --> 00:37:45,931
Oh, wow, Emily.
Is she gonna do a solo?
617
00:37:45,931 --> 00:37:48,433
Please don't
discuss my daughter.
618
00:37:48,433 --> 00:37:50,018
What did you learn, Ramon?
619
00:37:50,018 --> 00:37:53,271
Holden got into
some kind of fight
with some Argentinian kid.
620
00:37:53,271 --> 00:37:56,400
-Is he alive?
-♪ How I wonder what you are ♪
621
00:37:56,400 --> 00:37:59,611
-Wh-- Which one?
-♪ Up above the world so high ♪
622
00:37:59,611 --> 00:38:02,197
Holden.
623
00:38:02,197 --> 00:38:05,534
-Yeah.
Actually, they both are.
-♪ Like a diamond in the sky ♪
624
00:38:05,534 --> 00:38:07,661
-So why'd you ask me which--
-Audience member: Shhh!
625
00:38:07,661 --> 00:38:11,415
♪ Twinkle, twinkle
little star ♪
626
00:38:11,415 --> 00:38:14,418
-What else?
-♪ How I wonder what you are ♪
627
00:38:14,418 --> 00:38:16,294
Parents are talkin'
to the cops.
628
00:38:16,294 --> 00:38:20,090
(applauding)
629
00:38:20,090 --> 00:38:22,426
And the pastor, is he talking?
630
00:38:22,426 --> 00:38:24,428
Not as far as I could tell.
631
00:38:24,428 --> 00:38:26,054
Thank you, Ramon.
632
00:38:28,515 --> 00:38:30,851
Are you gonna tell
Ms. Shoemacher?
633
00:38:30,851 --> 00:38:33,270
Not yet.
There's still work
to be done.
634
00:38:34,521 --> 00:38:36,857
Don't take this
the wrong way...
635
00:38:36,857 --> 00:38:38,900
but do you know
what you're doing?
636
00:38:38,900 --> 00:38:40,736
Of course I know what I'm doing.
637
00:38:40,736 --> 00:38:43,196
I'm in management now.
638
00:38:43,196 --> 00:38:48,493
♪ A dream is a wish
your heart makes ♪
639
00:38:48,493 --> 00:38:53,331
♪ When you're fast asleep ♪
640
00:38:53,331 --> 00:38:58,879
♪ In dreams you will lose
your heartaches ♪
641
00:38:58,879 --> 00:39:04,342
♪ Whatever you wish
for, you keep ♪
642
00:39:04,342 --> 00:39:09,473
♪ Have faith in your dreams
and someday ♪
643
00:39:09,473 --> 00:39:15,020
♪ Your rainbow
will come smiling through ♪
644
00:39:15,020 --> 00:39:18,899
♪ No matter how
your heart is grieving ♪
645
00:39:18,899 --> 00:39:23,361
♪ If you keep on believing ♪
646
00:39:23,361 --> 00:39:27,324
♪ The dream that you wish ♪
647
00:39:27,324 --> 00:39:31,036
♪ Will come true ♪
648
00:39:33,622 --> 00:39:39,294
♪ A dream is a wish
your heart makes ♪
649
00:39:39,294 --> 00:39:43,548
♪ When you're fast asleep ♪
650
00:39:43,548 --> 00:39:49,054
♪ In dreams you will lose
your heartaches ♪
651
00:39:49,054 --> 00:39:54,101
♪ Whatever you wish for,
you keep ♪
652
00:39:54,101 --> 00:39:59,231
♪ Have faith in your dreams
and someday ♪
653
00:39:59,231 --> 00:40:04,319
♪ Your rainbow
will come smiling through ♪
654
00:40:04,319 --> 00:40:08,448
-♪ No matter how
your heart is grieving ♪
-(knocking on door)
655
00:40:08,448 --> 00:40:12,953
♪ If you keep on believing ♪
656
00:40:12,953 --> 00:40:16,873
♪ The dream that you wish ♪
657
00:40:16,873 --> 00:40:20,502
♪ Will come true ♪
658
00:40:20,502 --> 00:40:25,549
♪ ♪
659
00:40:40,313 --> 00:40:44,734
(footsteps)
660
00:41:09,259 --> 00:41:10,302
(slam)
661
00:41:10,302 --> 00:41:11,386
Ahhh!
662
00:41:13,430 --> 00:41:17,142
♪ Now matter how
your heart is grieving ♪
663
00:41:17,142 --> 00:41:21,646
-♪ If you keep on believing ♪
-(hitting window)
664
00:41:21,646 --> 00:41:25,525
-(hands hitting windows)
- ♪ The dream that you wish ♪
665
00:41:25,525 --> 00:41:30,530
-(frightened breathing)
-♪ Will come true ♪
666
00:41:30,530 --> 00:41:32,407
-(glass breaking)
-Ahhh!
667
00:41:40,457 --> 00:41:44,419
(theme music playing)
48973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.