All language subtitles for movieddl.me_Beyond.S02E01.Two.Zero.One.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SbR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,673 --> 00:00:06,799 Previously, on Beyond... 2 00:00:06,799 --> 00:00:08,342 While you were in your coma 3 00:00:08,342 --> 00:00:09,844 your mind traveled to another world. 4 00:00:09,844 --> 00:00:12,012 This is where we met. I call it The Realm. 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,973 Am I the first girl to be brought up to your bedroom? 6 00:00:13,973 --> 00:00:16,475 Holden: One of the gazillion things I missed was... 7 00:00:16,475 --> 00:00:17,852 -(explosion) -hanging out with girls. 8 00:00:17,852 --> 00:00:20,896 Jeff: Hollow Sky has been involved in youth-based charities. 9 00:00:20,896 --> 00:00:21,939 Fort Reed Helping Hands. 10 00:00:21,939 --> 00:00:24,066 It's run by Pastor Ian Brachman. 11 00:00:24,066 --> 00:00:25,985 Our son's friend was murdered. 12 00:00:25,985 --> 00:00:28,612 Now, I'm not saying that this Hollow Sky was directly responsible, 13 00:00:28,612 --> 00:00:29,989 but there's got to be a connection. 14 00:00:29,989 --> 00:00:31,073 I'll see what I can do. 15 00:00:31,073 --> 00:00:33,993 Charlie Singer? I wanna help you. 16 00:00:33,993 --> 00:00:35,119 Mm-mm. 17 00:00:35,119 --> 00:00:37,371 I need something from you first. 18 00:00:37,371 --> 00:00:39,790 Holden: It's not her! It's not your mother. 19 00:00:39,790 --> 00:00:41,083 Willa: He's seeing what he wants to see. 20 00:00:41,083 --> 00:00:42,960 -Now what? -Blow up the bridge. 21 00:00:42,960 --> 00:00:44,211 (Holden grunts) 22 00:00:49,508 --> 00:00:51,469 (thunder rumbles) 23 00:00:57,600 --> 00:00:59,810 (wind howls) 24 00:01:09,195 --> 00:01:10,446 One... 25 00:01:10,446 --> 00:01:11,572 two... 26 00:01:11,572 --> 00:01:12,865 three... 27 00:01:12,865 --> 00:01:13,991 -four... -(thunder cracks) 28 00:01:18,913 --> 00:01:19,955 One... 29 00:01:19,955 --> 00:01:21,540 two... 30 00:01:22,833 --> 00:01:23,918 (door opens) 31 00:01:23,918 --> 00:01:25,961 Andrew, get up. 32 00:01:25,961 --> 00:01:27,755 You have to get up right now and come with me. 33 00:01:27,755 --> 00:01:30,090 We'll be safe in the shelter. 34 00:01:30,090 --> 00:01:32,384 Safe from what? 35 00:01:32,384 --> 00:01:34,178 Hang on to me, son. 36 00:01:34,178 --> 00:01:36,388 (siren blares in distance) 37 00:01:38,098 --> 00:01:39,558 (lamp crashes) 38 00:01:42,561 --> 00:01:44,104 (wind howls) 39 00:01:44,104 --> 00:01:45,940 Keep your head down, okay? 40 00:01:45,940 --> 00:01:47,983 We're almost there. 41 00:01:47,983 --> 00:01:50,736 You're doing good. You're doing so good. 42 00:01:50,736 --> 00:01:52,655 (thunder cracks) 43 00:01:55,157 --> 00:01:56,909 (items crashing to floor) 44 00:01:58,369 --> 00:02:00,329 (thunder cracks) 45 00:02:00,329 --> 00:02:02,331 (siren continues) 46 00:02:12,550 --> 00:02:13,717 (man groans) 47 00:02:15,678 --> 00:02:17,471 I'm sorry, son. I-- 48 00:02:17,471 --> 00:02:19,974 (loud creaking) 49 00:02:29,191 --> 00:02:30,901 (birds chirping) 50 00:02:40,703 --> 00:02:41,912 Dad? 51 00:02:46,417 --> 00:02:47,668 Dad? 52 00:02:49,169 --> 00:02:50,212 Dad! 53 00:02:51,463 --> 00:02:52,673 Dad! 54 00:02:58,387 --> 00:03:00,764 ♪ ♪ 55 00:03:11,150 --> 00:03:13,235 Dad! 56 00:03:23,037 --> 00:03:25,080 This one's nice. 57 00:03:25,080 --> 00:03:26,373 Check it out, 58 00:03:26,373 --> 00:03:28,083 my feet don't even touch the end. 59 00:03:28,083 --> 00:03:29,960 It's like I'm at a hotel. 60 00:03:29,960 --> 00:03:31,712 Will this even fit? 61 00:03:31,712 --> 00:03:33,172 Of course it will fit. 62 00:03:33,172 --> 00:03:34,632 I mean through the door. 63 00:03:34,632 --> 00:03:36,050 Well, it comes in pieces, 64 00:03:36,050 --> 00:03:37,801 then you assemble it when you get in the room. 65 00:03:37,801 --> 00:03:39,678 I-I figured. 66 00:03:39,678 --> 00:03:41,055 It's sturdy. 67 00:03:41,055 --> 00:03:42,556 Hey, excuse me. 68 00:03:42,556 --> 00:03:45,225 Is this wood imported or locally sourced? 69 00:03:45,225 --> 00:03:47,269 It's got to be imported, right? 70 00:03:48,270 --> 00:03:50,022 Costs next to nothing. 71 00:03:51,065 --> 00:03:52,691 -I like it. -Yeah? 72 00:03:52,691 --> 00:03:54,818 Yeah, I think this is the one. 73 00:03:54,818 --> 00:03:57,988 The-- Oh, the... 74 00:03:57,988 --> 00:04:00,282 "Slutligen Droemmer." 75 00:04:00,282 --> 00:04:02,326 Okay. (laughs) 76 00:04:06,246 --> 00:04:07,623 -Oh... -Mom? 77 00:04:07,623 --> 00:04:09,249 (sniffles) I'm fine. 78 00:04:09,249 --> 00:04:11,502 I'm fine, I'm fine, I'm fine, I'm fine... 79 00:04:11,502 --> 00:04:13,629 Mom, it's-- it's all right. 80 00:04:13,629 --> 00:04:15,798 It's just a bed. 81 00:04:16,799 --> 00:04:18,634 It's not just a bed, Holden, 82 00:04:18,634 --> 00:04:20,052 it's your bed. 83 00:04:20,052 --> 00:04:21,136 Hmm. 84 00:04:21,136 --> 00:04:24,181 We bought you that bed when you were three. 85 00:04:24,181 --> 00:04:26,934 -You remember, right? -Yeah. 86 00:04:26,934 --> 00:04:29,353 It was your big boy bed. 87 00:04:29,353 --> 00:04:30,771 Hm. 88 00:04:30,771 --> 00:04:33,524 I tucked you in before the first day of school 89 00:04:33,524 --> 00:04:36,568 and I curled up beside you when you had a bad dream. 90 00:04:38,862 --> 00:04:40,280 (sniffling) 91 00:04:40,280 --> 00:04:42,241 I slept in the bed when... 92 00:04:42,241 --> 00:04:44,660 you were in the hospital, so it's not just about... 93 00:04:47,037 --> 00:04:49,206 We're good here, thank you. 94 00:04:49,206 --> 00:04:51,542 Mom, we don't have to get rid of the bed. 95 00:04:51,542 --> 00:04:53,711 I can stay in the basement with Luke. 96 00:04:55,254 --> 00:04:57,256 No. No. 97 00:04:57,256 --> 00:04:58,966 No. 98 00:04:58,966 --> 00:05:01,468 It's time for us to start thinking of you as an adult. 99 00:05:03,387 --> 00:05:05,973 I get it. It's hard for her to move on, 100 00:05:05,973 --> 00:05:07,224 but we are moving on. 101 00:05:08,892 --> 00:05:11,645 I've been awake for almost two months now. 102 00:05:11,645 --> 00:05:12,896 I can't just be stuck in the past. 103 00:05:12,896 --> 00:05:14,231 I need to be able to have a life. 104 00:05:14,231 --> 00:05:16,066 You do have a life. 105 00:05:16,066 --> 00:05:18,277 Well, I want your life. 106 00:05:18,277 --> 00:05:21,321 You want to slave over caramel macchiatos 107 00:05:21,321 --> 00:05:22,364 at the Shangri-Latte? 108 00:05:22,364 --> 00:05:24,658 No. I don't know, maybe. 109 00:05:24,658 --> 00:05:26,160 You know, I want the... 110 00:05:26,160 --> 00:05:29,038 freedom to figure things out on my own, like a normal 25-year-old. 111 00:05:29,038 --> 00:05:30,706 You're not a normal 25-year-old. 112 00:05:30,706 --> 00:05:32,791 And telling yourself otherwise doesn't make it so. 113 00:05:32,791 --> 00:05:34,168 It makes you delusional. 114 00:05:35,210 --> 00:05:37,671 Look, I'm sorry, man, but it's true. 115 00:05:40,257 --> 00:05:42,217 I mean, I'll be lucky 116 00:05:42,217 --> 00:05:44,136 if I make shift supervisor in, like, two months. 117 00:05:44,136 --> 00:05:45,971 Like, that's my win. 118 00:05:45,971 --> 00:05:48,307 But you, you take this job with Dad, 119 00:05:48,307 --> 00:05:49,600 when you could be out there... 120 00:05:49,600 --> 00:05:52,144 making a real difference, you know, like, helping people. 121 00:05:52,144 --> 00:05:53,353 I get it. 122 00:05:53,353 --> 00:05:55,647 With great power, blah, blah, blah. 123 00:05:55,647 --> 00:05:57,316 But Willa is safe. 124 00:05:57,316 --> 00:06:00,069 You, Mom, Dad, we're all safe. 125 00:06:00,069 --> 00:06:02,237 I'm done with these powers. 126 00:06:04,364 --> 00:06:06,909 I just, I don't want to make a difference. 127 00:06:08,118 --> 00:06:09,286 All I want... 128 00:06:09,286 --> 00:06:11,371 is a bed that fits. 129 00:06:11,371 --> 00:06:13,123 (sighs) Yeah. 130 00:06:13,123 --> 00:06:15,292 I think we can do that. 131 00:06:18,087 --> 00:06:19,671 (tsking) 132 00:06:23,884 --> 00:06:25,260 (wood cracks) 133 00:06:28,097 --> 00:06:29,640 Tom: I don't understand what the holdup is. 134 00:06:29,640 --> 00:06:31,266 They've had your truck for a month. 135 00:06:31,266 --> 00:06:33,143 They're still waiting on a part. 136 00:06:33,143 --> 00:06:34,353 A distributor, I think. 137 00:06:34,353 --> 00:06:36,355 A distributor. I can go down to Harry's, 138 00:06:36,355 --> 00:06:38,315 pick up a distributor and be back in time for dessert. 139 00:06:38,315 --> 00:06:40,400 Well, Colorado's a long way from Harry's. 140 00:06:40,400 --> 00:06:42,194 What's the name of this place? I want to follow up. 141 00:06:43,237 --> 00:06:45,030 Yeah, it's, uh... 142 00:06:45,030 --> 00:06:46,949 the um... 143 00:06:46,949 --> 00:06:49,076 You know, it's not just the distributor. 144 00:06:49,076 --> 00:06:50,869 It's the rotor, 145 00:06:50,869 --> 00:06:52,079 and the cap, 146 00:06:52,079 --> 00:06:53,413 one of the pistons is broken, 147 00:06:53,413 --> 00:06:54,665 and it needs a new crankshaft. 148 00:06:54,665 --> 00:06:57,209 Good God, Holden, how much is all this gonna cost? 149 00:06:57,209 --> 00:06:59,253 You don't give them a nickel until I get in touch, 150 00:06:59,253 --> 00:07:00,337 all right? 151 00:07:00,337 --> 00:07:03,340 Speaking of... out of touch, 152 00:07:03,340 --> 00:07:05,592 Pastor Ian's been noticeably absent. 153 00:07:07,052 --> 00:07:08,428 Is he on, like, some kind of pilgrimage-- 154 00:07:08,428 --> 00:07:10,139 Luke. Come on, man. 155 00:07:10,139 --> 00:07:12,182 What? I'm just asking if they broke up. 156 00:07:15,727 --> 00:07:17,813 Not that it's any of your business, but we-- 157 00:07:17,813 --> 00:07:19,857 Pastor Ian is out of the picture for now. 158 00:07:19,857 --> 00:07:21,775 That's all you need to know. 159 00:07:21,775 --> 00:07:24,736 It's getting late. I should get going. 160 00:07:26,029 --> 00:07:28,282 I'll give you a ride home. 161 00:07:28,282 --> 00:07:30,284 Okay, the dishwasher is empty. 162 00:07:30,284 --> 00:07:31,451 I will leave the pans in the sink. 163 00:07:31,451 --> 00:07:33,287 I'll do them when I get home. 164 00:07:33,287 --> 00:07:34,621 Okay? 165 00:07:34,621 --> 00:07:37,457 I'll see you tomorrow at 8:00 a.m., sharp. 166 00:07:38,959 --> 00:07:41,420 Getting rides from the boss. 167 00:07:41,420 --> 00:07:43,172 Making a lot of friends at work? 168 00:07:43,172 --> 00:07:46,216 Maybe if you taught me how to make those adorable little hearts in their coffees. 169 00:07:46,216 --> 00:07:47,593 It's called latte art. 170 00:07:47,593 --> 00:07:49,011 Oh. 171 00:07:49,011 --> 00:07:51,346 (rock and roll song plays) 172 00:07:55,350 --> 00:07:58,061 ♪ Early one morning, 'bout a half past five ♪ 173 00:07:58,061 --> 00:08:01,106 ♪ Some real rocking music made me open my eyes ♪ 174 00:08:01,106 --> 00:08:02,983 ♪ I looked out the window... ♪ 175 00:08:02,983 --> 00:08:04,318 There he is. 176 00:08:04,318 --> 00:08:06,570 ♪ Whole lot of shaking and a whole lot of jive ♪ 177 00:08:06,570 --> 00:08:08,989 Diane, Tom. 178 00:08:08,989 --> 00:08:10,324 Thanks for the call, Sheriff. 179 00:08:10,324 --> 00:08:11,825 Yeah, it's just John, for now. 180 00:08:12,868 --> 00:08:14,244 -Okay. -Okay. 181 00:08:15,454 --> 00:08:17,497 This is, uh, Special Agent Gale-- 182 00:08:17,497 --> 00:08:19,875 Gale Borden. Kansas City Field office. 183 00:08:19,875 --> 00:08:21,335 Hi. 184 00:08:21,335 --> 00:08:23,337 -You're FBI? -That's right. 185 00:08:24,963 --> 00:08:28,926 I'd like to talk to you both about Hollow Sky. 186 00:08:28,926 --> 00:08:30,510 ♪ There was a whole lot of shaking ♪ 187 00:08:30,510 --> 00:08:31,511 ♪ And a whole lot of jive ♪ 188 00:08:31,511 --> 00:08:33,138 ♪ ♪ 189 00:08:35,891 --> 00:08:38,518 Whoa! (laughs) That's an "S." 190 00:08:38,518 --> 00:08:40,854 Hey, it helps to keep your eyes open... 191 00:08:40,854 --> 00:08:42,481 when you shoot at the net. 192 00:08:42,481 --> 00:08:44,316 -Does it? -Yeah. 193 00:08:44,316 --> 00:08:46,652 All right, off-the-backboard net. 194 00:08:49,029 --> 00:08:50,113 Whoo! 195 00:08:53,659 --> 00:08:56,411 You didn't think Mom and Dad seemed a little... off? 196 00:08:57,371 --> 00:08:58,622 Off? 197 00:08:58,622 --> 00:09:01,166 When was the last time Mom offered to drive Dad home? 198 00:09:01,166 --> 00:09:04,127 Dude, Mom doesn't even know I got kicked out of school. 199 00:09:05,671 --> 00:09:08,006 Yeah, I keep my distance. 200 00:09:08,006 --> 00:09:10,384 Hey, it's your shot, Space Jam. 201 00:09:18,642 --> 00:09:20,811 Come on, you don't think that... 202 00:09:24,189 --> 00:09:26,692 Dude, that was, like, a month ago. 203 00:09:28,277 --> 00:09:31,113 If Hollow Sky was coming for us, they... 204 00:09:31,113 --> 00:09:32,948 would've come for us. 205 00:09:32,948 --> 00:09:35,909 It's not Hollow Sky. It's something else. 206 00:09:35,909 --> 00:09:37,494 A feeling. 207 00:09:38,954 --> 00:09:41,123 Like when you forget to unplug the toaster. 208 00:09:42,124 --> 00:09:45,002 Well, did you forget to unplug the toaster? 209 00:09:46,420 --> 00:09:48,755 Forget it. It's nothing. 210 00:09:48,755 --> 00:09:51,133 My shot? 211 00:09:51,133 --> 00:09:52,801 -Yeah. -(exhales) 212 00:09:54,553 --> 00:09:55,804 Luke: Oh! 213 00:09:55,804 --> 00:09:57,931 That is "HORSE." 214 00:09:57,931 --> 00:09:59,558 All right, I'm going inside. You coming? 215 00:09:59,558 --> 00:10:01,601 I think I could use the practice. 216 00:10:01,601 --> 00:10:03,395 Right. 217 00:10:06,690 --> 00:10:07,899 (exhales) 218 00:10:07,899 --> 00:10:09,609 Hey, Holden. 219 00:10:09,609 --> 00:10:12,321 Bend your knees right before you release. 220 00:10:14,323 --> 00:10:16,199 (chuckles) Yeah. 221 00:10:22,247 --> 00:10:23,415 (door closes) 222 00:10:25,751 --> 00:10:29,046 ♪ ♪ 223 00:11:08,210 --> 00:11:09,419 (exhales) 224 00:11:11,129 --> 00:11:12,506 (grunts) 225 00:11:15,300 --> 00:11:17,719 ♪ ♪ 226 00:11:23,141 --> 00:11:25,394 I just had it! 227 00:11:26,436 --> 00:11:27,896 Okay, I got another one. 228 00:11:27,896 --> 00:11:29,731 I'm sorry, this is embarrassing. 229 00:11:29,731 --> 00:11:31,525 Hi, excuse me. 230 00:11:32,818 --> 00:11:35,570 Do you happen to have a spare... 231 00:11:37,072 --> 00:11:39,491 Yes! Superb. Thank you. 232 00:11:39,491 --> 00:11:41,451 Agent Borden has been looking into 233 00:11:41,451 --> 00:11:43,703 some missing persons across Kansas. 234 00:11:43,703 --> 00:11:44,996 Nine. 235 00:11:44,996 --> 00:11:46,248 Nine missing. 236 00:11:46,248 --> 00:11:48,583 All of them diverse in age, 237 00:11:48,583 --> 00:11:50,836 race, gender, religion. 238 00:11:50,836 --> 00:11:53,672 Nothing to suggest that these cases are connected, 239 00:11:53,672 --> 00:11:55,674 save one... 240 00:11:55,674 --> 00:11:57,801 noteworthy point of intersection. 241 00:11:59,344 --> 00:12:00,512 Helping Hands? 242 00:12:00,512 --> 00:12:03,598 You were in a relationship with Pastor Ian Brachman, 243 00:12:03,598 --> 00:12:04,683 is that correct? 244 00:12:04,683 --> 00:12:06,184 Correct. 245 00:12:06,184 --> 00:12:08,061 How long? 246 00:12:10,105 --> 00:12:12,232 Six or... 247 00:12:12,232 --> 00:12:13,567 no, seven months. 248 00:12:13,567 --> 00:12:15,360 And were you intimate? 249 00:12:15,360 --> 00:12:17,320 Whoa. 250 00:12:17,320 --> 00:12:19,656 Sheriff... 251 00:12:19,656 --> 00:12:21,324 why are we here? 252 00:12:23,160 --> 00:12:25,912 You're here because you want to protect your son, Holden. 253 00:12:27,205 --> 00:12:29,583 You told Sheriff Dayton that you suspect 254 00:12:29,583 --> 00:12:32,085 that Pastor Ian, and by extension, Hollow Sky, 255 00:12:32,085 --> 00:12:33,795 may be interested in your son. Is that correct? 256 00:12:33,795 --> 00:12:35,630 Yeah, that's correct, but I don't-- 257 00:12:35,630 --> 00:12:37,632 Did you ever ask why? 258 00:12:37,632 --> 00:12:39,676 -Holden was in a coma and-- -Yes... 259 00:12:39,676 --> 00:12:41,511 for 12 years. 260 00:12:41,511 --> 00:12:44,389 I have his medical records right here. 261 00:12:44,389 --> 00:12:47,142 It's right-- Nope, that's not it. 262 00:12:47,142 --> 00:12:48,894 No, that's not it either. 263 00:12:48,894 --> 00:12:51,021 Okay, well, anyway, I read it, 264 00:12:51,021 --> 00:12:54,441 and it said that your son woke up after all that time 265 00:12:54,441 --> 00:12:55,942 with no atrophy, 266 00:12:55,942 --> 00:12:57,611 no brain damage, 267 00:12:57,611 --> 00:13:00,447 and neither of you find this strange? 268 00:13:00,447 --> 00:13:01,948 Well, at first... 269 00:13:01,948 --> 00:13:04,868 It's unusual, we'll admit, but... 270 00:13:04,868 --> 00:13:06,703 Holden's not the first miracle. 271 00:13:08,538 --> 00:13:10,916 Actually, he would be, 272 00:13:10,916 --> 00:13:13,585 if miracles did, in fact, happen. 273 00:13:13,585 --> 00:13:16,004 But in my experience, miracles are stories 274 00:13:16,004 --> 00:13:18,757 used to recruit gullible parties to a shared belief. 275 00:13:18,757 --> 00:13:20,133 Like a cult. 276 00:13:21,384 --> 00:13:23,136 I kept Holden on life support 277 00:13:23,136 --> 00:13:26,097 because I believe in these stories. 278 00:13:26,097 --> 00:13:27,557 They kept my son alive. 279 00:13:27,557 --> 00:13:30,185 Well, they won't keep him safe. 280 00:13:30,185 --> 00:13:32,604 Not from Hollow Sky. 281 00:13:32,604 --> 00:13:35,357 And not from becoming Missing Person number 10. 282 00:13:35,357 --> 00:13:37,901 All right, all right, so... 283 00:13:37,901 --> 00:13:39,653 what is it you need from us? 284 00:13:39,653 --> 00:13:41,530 In order to protect your son, 285 00:13:41,530 --> 00:13:43,114 we need to know what Hollow Sky 286 00:13:43,114 --> 00:13:44,741 wants with him. 287 00:13:44,741 --> 00:13:48,119 And we thought that... 288 00:13:48,119 --> 00:13:49,287 Ian, 289 00:13:49,287 --> 00:13:51,706 and your shared history... 290 00:13:57,587 --> 00:14:00,715 You want me to get back together with Ian? 291 00:14:00,715 --> 00:14:02,467 W-What-- 292 00:14:02,467 --> 00:14:03,552 Wait a minute. 293 00:14:04,803 --> 00:14:06,096 Are you out of your mind? 294 00:14:06,096 --> 00:14:09,224 We just need for you to keep the lines of communication open with him. 295 00:14:09,224 --> 00:14:11,518 And if it comes about naturally, 296 00:14:11,518 --> 00:14:12,978 through a relationship, 297 00:14:12,978 --> 00:14:15,855 then it will be less likely to arouse suspicion. 298 00:14:20,151 --> 00:14:21,778 We don't expect you to decide tonight. 299 00:14:21,778 --> 00:14:23,989 No! No. 300 00:14:25,031 --> 00:14:26,575 That's my answer. 301 00:14:29,786 --> 00:14:31,830 Come on, let's go. 302 00:14:31,830 --> 00:14:33,665 -Tom? -No. 303 00:14:33,665 --> 00:14:34,958 I'm so sorry. 304 00:14:40,672 --> 00:14:42,048 (bell on door rings) 305 00:14:45,844 --> 00:14:49,598 (rhythmic thudding) 306 00:15:47,906 --> 00:15:49,366 Luke? 307 00:15:53,953 --> 00:15:56,206 (sound of running water) 308 00:16:09,969 --> 00:16:11,429 Luke? 309 00:16:21,648 --> 00:16:23,650 (panting) 310 00:16:33,118 --> 00:16:34,828 ♪ ♪ 311 00:16:47,507 --> 00:16:49,092 ♪ ♪ 312 00:16:51,970 --> 00:16:54,013 And I walk around to get a look at his face 313 00:16:54,013 --> 00:16:55,557 and it's not his face, it's... 314 00:16:56,933 --> 00:16:59,310 the thing that disappeared with Frost. 315 00:17:02,313 --> 00:17:04,899 What if, when we destroyed the bridge... 316 00:17:04,899 --> 00:17:07,819 What if we broke something? What if we made things worse? 317 00:17:09,988 --> 00:17:11,823 It's just a dream. 318 00:17:13,366 --> 00:17:15,034 I have this feeling 319 00:17:15,034 --> 00:17:17,203 we left something unfinished. 320 00:17:17,203 --> 00:17:18,747 We were both there. 321 00:17:19,873 --> 00:17:21,875 We were both on the bridge when it crumbled. 322 00:17:21,875 --> 00:17:24,836 You prevented those creatures from crossing over, we both saw it. 323 00:17:24,836 --> 00:17:26,629 How do you explain the dreams? 324 00:17:26,629 --> 00:17:29,174 They're dreams! They don't mean anything. 325 00:17:29,174 --> 00:17:31,885 You don't really believe that. 326 00:17:31,885 --> 00:17:33,845 I believe we're safe. 327 00:17:38,767 --> 00:17:40,185 Okay... 328 00:17:40,185 --> 00:17:41,853 Well, what about Arthur? 329 00:17:41,853 --> 00:17:43,396 No, he-- 330 00:17:43,396 --> 00:17:45,023 He won't be able to help you. 331 00:17:47,567 --> 00:17:49,652 You still haven't told him about the bridge? 332 00:17:49,652 --> 00:17:51,362 I told him you destroyed it, 333 00:17:51,362 --> 00:17:53,490 and that we succeeded. 334 00:17:53,490 --> 00:17:54,991 But not about Celeste? 335 00:17:54,991 --> 00:17:56,868 And not about your mom? 336 00:17:58,703 --> 00:17:59,996 He's not ready to hear it. 337 00:18:03,416 --> 00:18:05,043 He hasn't... 338 00:18:05,043 --> 00:18:06,795 -been himself. -(car horn honks) 339 00:18:09,798 --> 00:18:11,007 That's my ride. 340 00:18:13,343 --> 00:18:14,803 Okay, well-- 341 00:18:14,803 --> 00:18:16,888 (clears throat) dinner tomorrow, remember? 342 00:18:16,888 --> 00:18:19,432 Yeah, you're cooking, how could I forget. 343 00:18:19,432 --> 00:18:21,267 Do you have any allergies, or... 344 00:18:21,267 --> 00:18:23,102 Uh, just cats. 345 00:18:25,980 --> 00:18:27,440 -Bye. -Bye. 346 00:18:28,858 --> 00:18:29,901 Bye. 347 00:18:29,901 --> 00:18:32,028 Look at you, you got your big boy pants on. 348 00:18:32,028 --> 00:18:33,238 Awesome. 349 00:18:33,238 --> 00:18:35,323 (bell on door rings) 350 00:18:35,323 --> 00:18:37,992 Yeah, Holden's favorites are Yoo-hoo and Hot Pockets. 351 00:18:38,910 --> 00:18:40,912 Just in case you were wondering what to make. 352 00:18:40,912 --> 00:18:42,080 Okay... 353 00:18:42,080 --> 00:18:43,915 I'll think of something, don't worry. 354 00:18:43,915 --> 00:18:44,999 I'm not worried. 355 00:18:46,084 --> 00:18:47,669 Can you even cook? 356 00:18:48,878 --> 00:18:50,213 How hard can it be? 357 00:18:52,131 --> 00:18:53,591 Yeah, I'm a little worried. 358 00:18:54,634 --> 00:18:56,928 The way I figure it, if you put in the hours, 359 00:18:56,928 --> 00:18:59,013 I can't see why we can't get you a position on the floor 360 00:18:59,013 --> 00:19:00,390 alongside AMTs. 361 00:19:00,390 --> 00:19:02,141 I like where I'm at. 362 00:19:02,141 --> 00:19:05,937 But for now, I-I can make my own way. 363 00:19:05,937 --> 00:19:08,523 (machinery whirring) 364 00:19:28,710 --> 00:19:30,044 No, listen, 365 00:19:30,044 --> 00:19:32,213 the only argument worth having 366 00:19:32,213 --> 00:19:34,591 is Jordan versus LeBron and that's it. 367 00:19:34,591 --> 00:19:36,175 I'm just saying, wait a couple seasons, 368 00:19:36,175 --> 00:19:39,012 we'll all be talkin' about the Baby-Faced Assassin. 369 00:19:39,012 --> 00:19:41,264 -Steph Curry? -Curry holds five NBA records, 370 00:19:41,264 --> 00:19:43,516 including three-pointers made in a regular season game 371 00:19:43,516 --> 00:19:46,352 -and don't tell me-- -If I took that many shots, I'd have the NBA record. 372 00:19:49,856 --> 00:19:52,108 What about you, Matthews? 373 00:19:52,108 --> 00:19:54,485 You've been pretty quiet this week. 374 00:19:54,485 --> 00:19:57,238 You think Curry's got the legs to dethrone King James? 375 00:20:00,241 --> 00:20:02,285 Um... 376 00:20:02,285 --> 00:20:05,413 Come on, I know you weren't born yesterday. 377 00:20:05,413 --> 00:20:06,873 (laughs) 378 00:20:06,873 --> 00:20:09,375 Maybe I should run upstairs and check with your daddy. 379 00:20:12,503 --> 00:20:14,589 I think... 380 00:20:14,589 --> 00:20:16,758 Jordan is the greatest of all time. 381 00:20:16,758 --> 00:20:18,968 Everyone else is just playing for second. 382 00:20:21,721 --> 00:20:23,056 (claps) 383 00:20:23,056 --> 00:20:25,058 Oh! You can't argue with that! 384 00:20:25,058 --> 00:20:26,017 Burnski! 385 00:20:28,603 --> 00:20:30,396 Lenny: I swear I thought I was done 386 00:20:30,396 --> 00:20:33,149 with science projects and book reports. 387 00:20:33,149 --> 00:20:35,818 And then-- Bam! A couple of kids pop out 388 00:20:35,818 --> 00:20:39,489 and you go through the whole damn thing all over again. 389 00:20:39,489 --> 00:20:42,951 Seems like yesterday we'd all head down to Wayne's after work, 390 00:20:42,951 --> 00:20:45,328 shoot pool, get hammered. 391 00:20:45,328 --> 00:20:48,665 Pig out on the best burgers this side of KC. 392 00:20:48,665 --> 00:20:50,750 Not a care in the world. 393 00:20:50,750 --> 00:20:52,335 Piece of advice, Matthews: 394 00:20:52,335 --> 00:20:54,295 Don't grow up too fast. 395 00:20:54,295 --> 00:20:57,090 And don't ever think about having kids. 396 00:20:57,090 --> 00:20:59,092 (laughs) I'll see you around. 397 00:20:59,092 --> 00:21:00,593 Yeah. 398 00:21:00,593 --> 00:21:02,053 (relaxing music plays) 399 00:21:02,053 --> 00:21:05,890 Yoga instructor: As you inhale, inhale gently through the nose. 400 00:21:07,767 --> 00:21:10,186 And as you exhale, 401 00:21:10,186 --> 00:21:12,563 exhale through the nose or the mouth. 402 00:21:15,191 --> 00:21:17,068 This helps to center the mind. 403 00:21:17,068 --> 00:21:18,486 Keep going... 404 00:21:18,486 --> 00:21:20,989 (whispers) I know this is a beginner's class and all, 405 00:21:20,989 --> 00:21:22,782 but I'd wager most of us have a handle on 406 00:21:22,782 --> 00:21:25,034 how to get oxygen into our lungs. 407 00:21:25,034 --> 00:21:26,619 (laughs) 408 00:21:30,081 --> 00:21:33,251 And what's next? She teaches us how to chew our food? 409 00:21:33,251 --> 00:21:34,794 How did you know? 410 00:21:34,794 --> 00:21:36,629 Lucky guess. 411 00:21:39,382 --> 00:21:41,592 This is actually my first class. 412 00:21:41,592 --> 00:21:43,720 No kidding. 413 00:21:43,720 --> 00:21:45,555 I'm Natalie. 414 00:21:46,639 --> 00:21:48,433 -Hi, Natalie, I'm Robin. -Hi. 415 00:21:55,148 --> 00:21:57,275 -Oh, shampoo. -Whoa, whoa, whoa. 416 00:21:57,275 --> 00:21:58,985 Hang on, not that one. 417 00:21:58,985 --> 00:22:01,112 Grab the other one, the organic. 418 00:22:01,112 --> 00:22:04,490 The tear-free shampoo has numbing agents that freeze your tear ducts. 419 00:22:04,490 --> 00:22:06,409 How do you know that? 420 00:22:06,409 --> 00:22:09,120 Christine's got every baby book ever written. 421 00:22:09,120 --> 00:22:11,581 And when you're up with a screaming infant 23 hours a day-- 422 00:22:11,581 --> 00:22:14,000 Well, I'm sure she appreciates the help. 423 00:22:14,000 --> 00:22:15,793 Little guy's my nephew, 424 00:22:15,793 --> 00:22:18,212 and I don't want him growing up with frozen tear ducts. 425 00:22:18,212 --> 00:22:20,048 Right. 426 00:22:20,048 --> 00:22:22,341 Hey, I was thinking the other day, 427 00:22:22,341 --> 00:22:24,510 all the things that you're able to do, 428 00:22:24,510 --> 00:22:26,971 is all that hereditary? 429 00:22:26,971 --> 00:22:29,182 I mean, if you and Willa had a kid. 430 00:22:32,560 --> 00:22:35,271 You two never talk about that? 431 00:22:35,271 --> 00:22:36,856 Uh, 432 00:22:36,856 --> 00:22:39,317 it's kind of soon, don't you think? 433 00:22:39,317 --> 00:22:41,152 I mean, 434 00:22:41,152 --> 00:22:43,071 you know, we haven't even... 435 00:22:45,281 --> 00:22:48,076 Well, damn, Matthews. What the hell are you waiting for? 436 00:22:48,076 --> 00:22:49,869 Willa and I, we... 437 00:22:49,869 --> 00:22:51,496 aren't exactly textbook, all right? 438 00:22:51,496 --> 00:22:53,206 We're just... 439 00:22:53,206 --> 00:22:56,042 waiting for the right time. 440 00:22:56,042 --> 00:22:58,252 -The right time? -Yeah. 441 00:22:59,837 --> 00:23:03,132 This wouldn't have anything to do with Charlie, would it? 442 00:23:05,259 --> 00:23:07,345 I did you a favor trying to track her down. 443 00:23:07,345 --> 00:23:09,222 The least you could do is level with me. 444 00:23:10,223 --> 00:23:12,266 I just... 445 00:23:12,266 --> 00:23:14,185 wish I knew she was okay. 446 00:23:14,185 --> 00:23:17,605 She's okay. From what you told me, she sounds like a survivor. 447 00:23:20,858 --> 00:23:22,318 All right, listen, Matthews, 448 00:23:22,318 --> 00:23:25,113 far be it for me to offer up any kind of relationship advice, 449 00:23:25,113 --> 00:23:27,782 but you got a good thing going on with Willa. 450 00:23:27,782 --> 00:23:29,242 She loves you, 451 00:23:29,242 --> 00:23:31,994 and she didn't hightail it and leave you with a bullet in your shoulder! 452 00:23:31,994 --> 00:23:33,788 (laughs) 453 00:23:33,788 --> 00:23:36,707 So, maybe you should just drop this whole Charlie thing 454 00:23:36,707 --> 00:23:39,794 and focus on what's right in front of you. 455 00:23:39,794 --> 00:23:42,380 So, how far along are you? 456 00:23:42,380 --> 00:23:44,298 First trimester, 457 00:23:44,298 --> 00:23:46,384 still keeping it pretty hush-hush. 458 00:23:46,384 --> 00:23:47,927 What about you? 459 00:23:47,927 --> 00:23:50,763 Twenty-two weeks, just a little over halfway. 460 00:23:50,763 --> 00:23:53,933 So, 22 weeks, that would be, um... 461 00:23:53,933 --> 00:23:55,434 Oh, August 19th. 462 00:23:55,434 --> 00:23:57,854 -A Leo. Ruled by the sun. -Mm-hmm. 463 00:23:57,854 --> 00:24:00,106 Strong, passionate, 464 00:24:00,106 --> 00:24:02,233 -confident. -Yeah. 465 00:24:02,233 --> 00:24:04,360 And you are, 466 00:24:04,360 --> 00:24:06,320 don't tell me... 467 00:24:06,320 --> 00:24:08,447 Um... 468 00:24:08,447 --> 00:24:09,866 Sagittarius? 469 00:24:09,866 --> 00:24:11,659 Close! Scorpio. 470 00:24:11,659 --> 00:24:13,786 Get out! Me, too. When's your birthday? 471 00:24:13,786 --> 00:24:15,329 November 3rd. 472 00:24:15,329 --> 00:24:17,456 I'm the 11th. 473 00:24:17,456 --> 00:24:20,376 You're kidding. That's our anniversary. 474 00:24:20,376 --> 00:24:23,421 My wife and I, we had our first date on November 11th, 2014. 475 00:24:25,339 --> 00:24:27,466 -Wow! -(laughs) 476 00:24:27,466 --> 00:24:30,052 That's... such a coincidence. 477 00:24:30,052 --> 00:24:32,305 -Yeah. -Huh. 478 00:24:33,931 --> 00:24:36,475 Are you still with your partner? 479 00:24:36,475 --> 00:24:38,477 I-I didn't see a wedding ring, so I just... 480 00:24:38,477 --> 00:24:41,314 I just assumed. I'm sorry, I shouldn't have. 481 00:24:44,108 --> 00:24:46,402 No, it's-- it's totally fine. 482 00:24:46,402 --> 00:24:48,237 Um... 483 00:24:50,072 --> 00:24:51,991 We're not... We're not. 484 00:24:51,991 --> 00:24:53,284 It was... 485 00:24:53,284 --> 00:24:55,286 It was just a... 486 00:24:55,286 --> 00:24:56,746 one-time thing, 487 00:24:56,746 --> 00:24:59,832 drunken night in a motel room. 488 00:24:59,832 --> 00:25:03,711 But it was a night I'll remember for the rest of my life. 489 00:25:07,548 --> 00:25:10,509 Uh, but as for the father, 490 00:25:10,509 --> 00:25:12,386 he's in the rear-view. 491 00:25:12,386 --> 00:25:14,347 Trust me, it's better that way. 492 00:25:14,347 --> 00:25:16,224 Mm. 493 00:25:21,103 --> 00:25:24,440 (food crunching) 494 00:25:26,108 --> 00:25:27,610 Is it good? 495 00:25:27,610 --> 00:25:29,779 It's not too spicy, right? 496 00:25:31,155 --> 00:25:33,532 Spicy? No, it's uh... 497 00:25:33,532 --> 00:25:35,243 it's really good. 498 00:25:38,120 --> 00:25:40,331 I didn't have any crushed black pepper, 499 00:25:40,331 --> 00:25:42,208 so I just replaced it with red. 500 00:25:45,336 --> 00:25:47,964 And doubled everything, seeing how there's two of us. 501 00:25:50,800 --> 00:25:53,135 No, it all came out, um... 502 00:25:53,135 --> 00:25:55,012 Everything's... 503 00:25:55,012 --> 00:25:56,514 It's really good. 504 00:26:01,811 --> 00:26:04,605 Do you feel like some music? Something romantic, maybe? 505 00:26:06,357 --> 00:26:07,984 I'll see what I can find. 506 00:26:07,984 --> 00:26:09,402 Okay. 507 00:26:24,166 --> 00:26:26,502 (slow song plays) 508 00:26:26,502 --> 00:26:29,297 -Is it loud enough? -It's perfect. 509 00:26:30,715 --> 00:26:32,341 (exhales) 510 00:26:35,177 --> 00:26:36,721 (exhales) 511 00:26:38,014 --> 00:26:39,390 Mm. 512 00:26:40,808 --> 00:26:43,185 So... 513 00:26:43,185 --> 00:26:45,313 work is good? 514 00:26:45,313 --> 00:26:47,940 Yeah. Yeah, work is, um, 515 00:26:47,940 --> 00:26:49,525 it's good. 516 00:26:49,525 --> 00:26:51,485 It takes some adjusting, but, you know... 517 00:26:53,362 --> 00:26:54,822 Uh, there's this, um, 518 00:26:54,822 --> 00:26:57,283 this guy in the warehouse with me, Lenny. 519 00:26:57,283 --> 00:26:59,410 He's... entertaining. 520 00:26:59,410 --> 00:27:01,912 Uh, he was arguing the other day 521 00:27:01,912 --> 00:27:03,789 about how many rings Steph Curry has. 522 00:27:03,789 --> 00:27:06,792 -Rings? -Championship rings, yeah. 523 00:27:06,792 --> 00:27:08,169 So, he thinks this guy Steph-- 524 00:27:08,169 --> 00:27:10,504 Steph's a guy? 525 00:27:11,422 --> 00:27:12,923 Well, he's a... 526 00:27:12,923 --> 00:27:15,092 he's a basketball player. 527 00:27:15,092 --> 00:27:16,427 Oh. 528 00:27:19,513 --> 00:27:21,932 Anyway, he said something about having the NBA record. 529 00:27:21,932 --> 00:27:24,477 It, uh, it really wasn't that funny. 530 00:27:27,063 --> 00:27:28,898 I'm sure it was. 531 00:27:30,733 --> 00:27:34,528 (song continues playing) 532 00:27:47,666 --> 00:27:50,586 (laughing) 533 00:27:50,586 --> 00:27:53,130 -Oh, my gosh. -Oh, no... 534 00:27:53,130 --> 00:27:57,009 Okay, we can't eat this. What do you want to do? 535 00:27:57,009 --> 00:28:00,596 Lenny told me about this one spot, uh, Wayne's? 536 00:28:00,596 --> 00:28:01,639 Mm. 537 00:28:01,639 --> 00:28:04,600 Best burger this side of KC. 538 00:28:06,477 --> 00:28:08,771 (rock music playing) 539 00:28:15,653 --> 00:28:18,656 "Best burgers this side of KC." 540 00:28:18,656 --> 00:28:21,158 Maybe you have to be drunk. 541 00:28:23,244 --> 00:28:25,413 Only one way to find out. 542 00:28:55,568 --> 00:28:58,904 Robin (over recording): Twenty-two weeks, just a little over halfway. 543 00:28:58,904 --> 00:29:01,365 Charlie (over recording): Twenty-two weeks, that would be... 544 00:29:01,365 --> 00:29:03,200 Oh, August 19th. 545 00:29:03,200 --> 00:29:04,952 A Leo... 546 00:29:10,166 --> 00:29:12,084 Door was unlocked. 547 00:29:13,377 --> 00:29:15,045 Yeah... 548 00:29:16,672 --> 00:29:18,674 I've been meaning to get that fixed. 549 00:29:18,674 --> 00:29:21,093 You know, you can't be too careful these days, 550 00:29:21,093 --> 00:29:22,970 what with all the creepy middle-aged men 551 00:29:22,970 --> 00:29:25,639 trolling around prenatal yoga parking lots. 552 00:29:25,639 --> 00:29:27,766 I mean, really. Are you trying 553 00:29:27,766 --> 00:29:29,602 to end up on a pervert watch-list? 554 00:29:31,687 --> 00:29:34,523 Where are we with your friend? 555 00:29:34,523 --> 00:29:36,358 Where we are... 556 00:29:36,358 --> 00:29:39,487 is exactly where we need to be. 557 00:29:39,487 --> 00:29:41,489 Do not rush me. 558 00:29:41,489 --> 00:29:44,116 Oh, I'm not gonna rush you. 559 00:29:44,116 --> 00:29:45,743 Ramon, on the other hand, 560 00:29:45,743 --> 00:29:48,537 has a very short attention span. 561 00:29:48,537 --> 00:29:50,706 He's like a 5-year-old. 562 00:29:50,706 --> 00:29:53,792 At the moment, he's keeping a very close eye on Anabelle 563 00:29:53,792 --> 00:29:55,628 and... 564 00:29:55,628 --> 00:29:58,422 I hate to see him get fidgety. 565 00:29:58,422 --> 00:30:00,799 You know Ramon when he gets fidgety. 566 00:30:00,799 --> 00:30:02,635 People disappear. 567 00:30:03,719 --> 00:30:05,971 But by all means, take your time. 568 00:30:10,601 --> 00:30:12,603 I'll get you what you want. 569 00:30:12,603 --> 00:30:14,980 Well, it's not just about what I want. 570 00:30:14,980 --> 00:30:17,399 We made a deal. Quid pro quo. 571 00:30:17,399 --> 00:30:20,569 Anabelle wasn't part of the deal. 572 00:30:20,569 --> 00:30:22,613 Well, she is now. 573 00:30:27,701 --> 00:30:30,287 Hey, real quick. 574 00:30:30,287 --> 00:30:33,040 Um, was Freddie Mercury upset 575 00:30:33,040 --> 00:30:35,584 when he realized his jacket was missing? 576 00:30:38,629 --> 00:30:40,673 Ticktock. 577 00:30:47,263 --> 00:30:50,224 (sighs) 578 00:30:51,433 --> 00:30:52,643 (grunting) 579 00:30:52,643 --> 00:30:55,521 Ooh! Oh! (laughing) 580 00:30:55,521 --> 00:30:58,148 -Close! It was close. -(sighs) 581 00:30:58,148 --> 00:31:00,818 -It was close. -I might be winning now. 582 00:31:00,818 --> 00:31:02,695 -Oh, and I'm still-- -You're not gonna win! 583 00:31:02,695 --> 00:31:05,072 I'm winning. Okay... 584 00:31:05,072 --> 00:31:07,366 Here we go. This is the one. 585 00:31:07,366 --> 00:31:09,535 -Uh-huh. -I can feel it. 586 00:31:09,535 --> 00:31:10,911 Okay. 587 00:31:10,911 --> 00:31:13,539 Ooh! 588 00:31:13,539 --> 00:31:15,291 -(laughs) -Did I make it? Did it go in? 589 00:31:15,291 --> 00:31:17,251 You didn't get it. 590 00:31:18,502 --> 00:31:20,713 But, you know, you tried. 591 00:31:20,713 --> 00:31:21,880 Thank you. 592 00:31:23,215 --> 00:31:25,134 I think... 593 00:31:25,134 --> 00:31:26,969 what you meant to do... 594 00:31:28,846 --> 00:31:30,973 was this. 595 00:31:35,978 --> 00:31:37,855 Damn. 596 00:31:37,855 --> 00:31:39,690 My bad. 597 00:31:39,690 --> 00:31:41,900 Looked like it was going in, too. 598 00:31:44,903 --> 00:31:47,156 You gonna introduce me? 599 00:31:47,156 --> 00:31:48,657 Uh... 600 00:31:50,909 --> 00:31:52,786 Willa, this is Stevie. 601 00:31:52,786 --> 00:31:55,914 Uh, Steven. From work. 602 00:31:55,914 --> 00:31:57,916 We're in the middle of a game. 603 00:31:59,209 --> 00:32:01,462 Holden and I, 604 00:32:01,462 --> 00:32:04,089 we don't just know each other from work. 605 00:32:04,089 --> 00:32:06,884 We went to school together. 606 00:32:06,884 --> 00:32:08,802 K through 7? 607 00:32:10,929 --> 00:32:12,723 You don't remember? 608 00:32:13,766 --> 00:32:16,810 (laughs) He doesn't remember. 609 00:32:18,145 --> 00:32:21,607 This guy was an Einstein when it came to math, 610 00:32:21,607 --> 00:32:23,567 science, you name it. 611 00:32:23,567 --> 00:32:24,860 No one, I mean, 612 00:32:24,860 --> 00:32:27,529 no one better to copy off of. 613 00:32:27,529 --> 00:32:29,698 Okay, well, good seeing you, Steven. 614 00:32:34,328 --> 00:32:36,538 It makes me wonder 615 00:32:36,538 --> 00:32:39,583 why a guy like you, 616 00:32:39,583 --> 00:32:40,876 Holden Matthews, 617 00:32:40,876 --> 00:32:42,961 local celebrity, 618 00:32:42,961 --> 00:32:45,714 would be working in the warehouse. 619 00:32:47,925 --> 00:32:50,886 Maybe so Daddy can bump you up the ladder. 620 00:32:53,681 --> 00:32:56,975 Make you Project Manager, and nobody bats an eye. Is that it? 621 00:32:59,478 --> 00:33:02,856 You think you get to wake up after 12 years 622 00:33:02,856 --> 00:33:04,942 and just skip to the front of the line? 623 00:33:06,694 --> 00:33:08,987 Who's gonna stand in your way? You're the boss's kid. 624 00:33:08,987 --> 00:33:11,365 We're really just trying to play some pool, 625 00:33:11,365 --> 00:33:13,992 and mind our own business. 626 00:33:13,992 --> 00:33:16,829 Look, we can talk about this tomorrow. 627 00:33:16,829 --> 00:33:18,831 Sound good? 628 00:33:21,875 --> 00:33:24,086 Nah. 629 00:33:26,213 --> 00:33:29,091 I think I want to play some pool too. 630 00:33:31,635 --> 00:33:32,928 Then play us. 631 00:33:34,596 --> 00:33:35,889 Play us for the table. 632 00:33:37,057 --> 00:33:38,767 Unless you think you'll lose 633 00:33:38,767 --> 00:33:40,477 to Einstein and his girlfriend. 634 00:33:44,398 --> 00:33:46,817 (chuckles) 635 00:33:50,237 --> 00:33:52,030 Rack 'em up, buttercup. 636 00:33:57,119 --> 00:34:00,372 ♪ ♪ 637 00:34:05,961 --> 00:34:08,881 ♪ I am the cold wind blowing in your city ♪ 638 00:34:08,881 --> 00:34:11,925 ♪ I play this game for keeps ♪ 639 00:34:11,925 --> 00:34:14,803 ♪ I've brawled... ♪ -(laughing) 640 00:34:14,803 --> 00:34:17,973 ♪ I am the shepherd of your sheep ♪ 641 00:34:17,973 --> 00:34:20,476 ♪ The best is what I am ♪ 642 00:34:20,476 --> 00:34:23,228 ♪ I'll see what you never see ♪ 643 00:34:23,228 --> 00:34:24,938 ♪ Yeah ♪ 644 00:34:24,938 --> 00:34:27,733 ♪ Don't test me ♪ 645 00:34:27,733 --> 00:34:29,526 (song ends) 646 00:34:30,944 --> 00:34:32,654 ♪ ♪ 647 00:34:35,824 --> 00:34:39,036 ♪ Go ahead, call me a lowlife, it's 'cause I am ♪ 648 00:34:39,036 --> 00:34:41,872 ♪ Keep talking if you want but I don't give a -- ♪ 649 00:34:41,872 --> 00:34:44,374 ♪ I'm a fat boy's junkie, an animal ♪ 650 00:34:44,374 --> 00:34:46,460 ♪ A knuckle-busting grease monkey ♪ 651 00:34:46,460 --> 00:34:49,004 ♪ You don't like what I do...♪ 652 00:34:49,004 --> 00:34:51,965 Oh! 653 00:34:53,008 --> 00:34:54,802 Tough break, princess. 654 00:34:54,802 --> 00:34:56,804 (laughing) 655 00:35:02,726 --> 00:35:04,603 -Yes! -Yes! 656 00:35:04,603 --> 00:35:07,147 -Whoo-hoo! -No, no, no, no! 657 00:35:07,147 --> 00:35:10,526 That ball-- that ball was stopped! 658 00:35:10,526 --> 00:35:13,111 -Tough break, princess. -No. 659 00:35:13,111 --> 00:35:14,863 I saw it. That ball stopped cold. 660 00:35:16,156 --> 00:35:18,116 You did something! 661 00:35:18,116 --> 00:35:20,077 You bumped the table. You did something, I don't know what, 662 00:35:20,077 --> 00:35:21,787 but that ball was stopped. 663 00:35:21,787 --> 00:35:24,039 I think you lost, Stevie. 664 00:35:24,039 --> 00:35:25,332 See you tomorrow. 665 00:35:27,084 --> 00:35:29,127 Cheating son-of-a-bitch. 666 00:35:29,127 --> 00:35:30,838 What did you do? 667 00:35:33,590 --> 00:35:35,843 Hey! Hey! 668 00:35:47,145 --> 00:35:48,897 What did you do, pretty boy? 669 00:36:00,409 --> 00:36:01,952 (groans) 670 00:36:13,255 --> 00:36:16,383 ♪ Yeah, I get dirty, 'cause I'm working all day... ♪ 671 00:36:16,383 --> 00:36:18,176 (grunting) 672 00:36:18,176 --> 00:36:20,470 -Crowd: Oh! -(Stevie groans) 673 00:36:20,470 --> 00:36:21,930 (groaning) 674 00:36:21,930 --> 00:36:24,600 (coughing) 675 00:36:26,018 --> 00:36:29,021 ♪ You don't like what I do ♪ 676 00:36:29,021 --> 00:36:31,231 ♪ I've gotten over it ♪ 677 00:36:31,231 --> 00:36:33,984 ♪ And maybe you should too... ♪ 678 00:36:33,984 --> 00:36:35,986 Sorry for the mess. 679 00:36:50,375 --> 00:36:52,461 Well... 680 00:36:52,461 --> 00:36:54,212 I think the bleeding stopped. 681 00:36:54,212 --> 00:36:56,214 Let me see. 682 00:37:07,351 --> 00:37:09,019 Hmm. 683 00:37:09,019 --> 00:37:10,687 I think you're right. 684 00:37:10,687 --> 00:37:13,690 You enjoyed it, didn't you? 685 00:37:15,108 --> 00:37:18,153 Putting Stevie and those other guys in their place? 686 00:37:19,446 --> 00:37:21,031 It made you happy. 687 00:37:22,282 --> 00:37:24,076 It kind of felt good. 688 00:37:25,077 --> 00:37:27,245 The adrenaline, it felt... 689 00:37:27,245 --> 00:37:29,122 powerful. 690 00:37:30,582 --> 00:37:33,085 You should have let me handle it. 691 00:37:34,169 --> 00:37:35,629 Why? 692 00:37:38,173 --> 00:37:40,717 You did the right thing. 693 00:37:40,717 --> 00:37:41,969 You showed restraint. 694 00:37:44,262 --> 00:37:46,056 Look, maybe... 695 00:37:46,056 --> 00:37:49,226 we can't be like those normal couples you see... 696 00:37:49,226 --> 00:37:51,019 in restaurants, 697 00:37:51,019 --> 00:37:52,980 and walking down the street holding hands. 698 00:37:52,980 --> 00:37:55,023 But... 699 00:37:55,023 --> 00:37:57,359 I think we can come close. 700 00:37:57,359 --> 00:38:00,195 Close enough for our own version of normal. 701 00:38:08,954 --> 00:38:11,289 Wanna come in? 702 00:38:11,289 --> 00:38:13,583 Um... 703 00:38:13,583 --> 00:38:16,169 What about your parents? 704 00:38:18,422 --> 00:38:21,591 Another time, I promise. It's just... 705 00:38:21,591 --> 00:38:25,262 I should go home and check on Arthur. 706 00:38:26,763 --> 00:38:28,348 You should rest that lip. 707 00:38:28,348 --> 00:38:29,975 All right. 708 00:38:39,776 --> 00:38:41,445 -Goodnight. -Goodnight. 709 00:38:53,040 --> 00:38:56,126 ♪ ♪ 710 00:39:14,770 --> 00:39:16,146 (sighs) 711 00:39:21,693 --> 00:39:25,155 ♪ ♪ 712 00:39:31,078 --> 00:39:32,079 (electrical sparks) 713 00:39:58,688 --> 00:40:01,942 (knocking on door) 714 00:40:05,779 --> 00:40:07,906 You're getting good at these. 715 00:40:10,951 --> 00:40:13,537 Maybe one of these days you could draw me. What do you say? 716 00:40:13,537 --> 00:40:15,163 One of those silly pictures 717 00:40:15,163 --> 00:40:17,624 with the big heads and the tiny bodies. 718 00:40:21,211 --> 00:40:23,505 Don't feel like talking, huh? 719 00:40:23,505 --> 00:40:25,423 I'll be back in an hour for your tray. 720 00:40:25,423 --> 00:40:27,300 I wanna see that plate empty, mister. 721 00:40:29,219 --> 00:40:32,389 Holden Matthews. 722 00:40:32,389 --> 00:40:34,432 I need to find Holden Matthews. 723 00:40:36,643 --> 00:40:38,311 He a friend of yours? 724 00:40:41,481 --> 00:40:43,275 We'll have to check with your doctor, 725 00:40:43,275 --> 00:40:45,068 see if you're ready for visitors. 726 00:40:46,361 --> 00:40:49,739 I need to find Holden Matthews. 727 00:40:52,534 --> 00:40:54,870 What the hell? 728 00:40:58,373 --> 00:41:01,251 (alarm ringing) 729 00:41:01,251 --> 00:41:05,255 (muffled screaming) 730 00:41:08,049 --> 00:41:09,968 (coughing) 731 00:41:11,845 --> 00:41:13,597 No! 732 00:41:17,434 --> 00:41:19,311 Are you okay? Are you burned? 733 00:41:19,311 --> 00:41:21,771 -No, I don't think so. -What happened? 734 00:41:21,771 --> 00:41:23,356 (Edgar shouting) 735 00:41:23,356 --> 00:41:25,442 I was just about to leave and he starting asking for someone. 736 00:41:25,442 --> 00:41:27,444 A name, he just kept repeating a name-- 737 00:41:27,444 --> 00:41:28,528 What name? 738 00:41:28,528 --> 00:41:31,615 Who was he asking for? 739 00:41:38,288 --> 00:41:40,498 ♪ ♪ 49543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.