Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,172 --> 00:00:06,674
Previously on Beyond...
2
00:00:06,674 --> 00:00:08,384
You swear on the sacred
holy covenant of brotherhood?
3
00:00:08,384 --> 00:00:10,261
I swear on the holy sacred
covenant of brotherhood.
4
00:00:10,261 --> 00:00:12,179
I connected to this machine.
5
00:00:12,179 --> 00:00:13,431
I can feel it.
6
00:00:13,431 --> 00:00:15,141
-(screams)
-No!
7
00:00:15,141 --> 00:00:17,143
No! Stop! Stop it!
8
00:00:17,143 --> 00:00:18,060
I had you!
9
00:00:18,060 --> 00:00:19,478
And then you were gone.
10
00:00:19,478 --> 00:00:21,939
You're not making any sense.
What we had was real.
11
00:00:21,939 --> 00:00:23,315
It's just complicated.
12
00:00:23,315 --> 00:00:24,650
Let me know
when you un-complicate it.
13
00:00:24,650 --> 00:00:25,776
-(coughing)
-(tranq gun fires)
14
00:00:25,776 --> 00:00:26,944
Ow! Mm!
15
00:00:26,944 --> 00:00:28,821
-At last.
-Isaac Frost.
16
00:00:28,821 --> 00:00:30,406
I could hardly wait to meet you.
17
00:00:30,406 --> 00:00:32,074
Cool logo.
Is that your company?
18
00:00:33,159 --> 00:00:34,702
Congregations
need somewhere to congregate.
19
00:00:34,702 --> 00:00:38,164
Don't make a move until
I figure out just what the hell
we're walking into.
20
00:00:38,164 --> 00:00:40,708
Whatever it is
you're going through,
we go through it together.
21
00:00:40,708 --> 00:00:42,501
It's a lot to explain.
22
00:00:42,501 --> 00:00:45,129
Right now, we need
to get Willa and get out.
23
00:00:45,129 --> 00:00:47,006
You want to reach
the Ocean of Light?
24
00:00:47,006 --> 00:00:49,216
Let Holden go,and I'll take you.
25
00:00:49,216 --> 00:00:51,135
I saw the most beautiful light.
26
00:00:51,135 --> 00:00:52,136
There was a bridge.
27
00:00:52,136 --> 00:00:54,555
26 years ago,
I lost the only woman
I ever loved.
28
00:00:54,555 --> 00:00:57,475
She's in there, waiting for me
on the other side of the bridge.
29
00:00:57,475 --> 00:01:00,060
What greater motivationthan love?
30
00:01:01,061 --> 00:01:02,480
Are we ready?
31
00:01:03,606 --> 00:01:04,857
Let's go.
32
00:01:06,692 --> 00:01:08,194
(beep)
33
00:01:15,201 --> 00:01:17,828
(beeping)
34
00:01:24,293 --> 00:01:26,170
Don't give up in there.
35
00:01:27,171 --> 00:01:29,131
I'm coming,
just stay strong.
36
00:01:36,138 --> 00:01:37,223
(sighs)
37
00:01:40,893 --> 00:01:43,020
There's no reason to be nervous.
38
00:01:43,020 --> 00:01:45,314
There's every reason
to be nervous.
39
00:01:45,314 --> 00:01:47,525
This machine
is untested.
40
00:01:47,525 --> 00:01:50,194
Our entire foundation
is built upon him
41
00:01:50,194 --> 00:01:52,196
being able to cross
this bridge.
42
00:01:52,196 --> 00:01:54,240
What if he can't?
What if something happens?
43
00:01:54,240 --> 00:01:55,574
I'll be fine.
44
00:01:56,575 --> 00:01:57,993
And Hollow Sky?
45
00:01:59,620 --> 00:02:00,996
Our investors
are getting anxious.
46
00:02:03,040 --> 00:02:04,500
Everyone who has walked
through those gates
47
00:02:04,500 --> 00:02:07,086
did so because they believed.
48
00:02:08,170 --> 00:02:09,922
I need you to believe too.
49
00:02:12,007 --> 00:02:13,759
By the end of today,
50
00:02:13,759 --> 00:02:17,054
we'll have an answer
to life's greatest mystery.
51
00:02:17,054 --> 00:02:19,223
Tomorrow, we share it
with the world.
52
00:02:20,933 --> 00:02:22,893
Prometheus shared fire
with the world...
53
00:02:24,019 --> 00:02:26,897
and a bird ate his liver
for all of eternity.
54
00:02:29,233 --> 00:02:32,528
When they write the book
detailing our achievement
here today,
55
00:02:32,528 --> 00:02:34,196
maybe don't mention that.
56
00:02:38,534 --> 00:02:39,785
(door opens)
57
00:02:45,374 --> 00:02:47,418
She gave you that,
didn't she?
58
00:02:49,211 --> 00:02:50,754
Belonged to her mother
59
00:02:50,754 --> 00:02:52,756
before Willa was even born.
60
00:02:52,756 --> 00:02:54,049
How do you know that?
61
00:02:56,886 --> 00:02:59,013
Because she's my daughter.
62
00:03:01,056 --> 00:03:04,059
So you see,
I've got just as much
at stake as you do.
63
00:03:04,059 --> 00:03:06,228
You and Arthur,
64
00:03:06,228 --> 00:03:08,063
you don't care
who you hurt.
65
00:03:09,481 --> 00:03:11,734
I actually care about Willa.
66
00:03:15,905 --> 00:03:18,616
This is a pretty
significant moment, so...
67
00:03:19,783 --> 00:03:22,953
I hope you'll understand
if my precautions
68
00:03:22,953 --> 00:03:25,122
lean a bit towards the severe...
69
00:03:25,122 --> 00:03:26,707
What precautions?
70
00:03:27,708 --> 00:03:29,209
Well... (clears throat)
71
00:03:29,209 --> 00:03:31,128
let's say for argument's sake,
we get into this Realm
72
00:03:31,128 --> 00:03:35,549
and you decide you'd rather not
lead me to the Ocean of Lights.
73
00:03:35,549 --> 00:03:37,509
You can be quite destructive
when you want to be.
74
00:03:38,928 --> 00:03:40,095
(sighs)
75
00:03:40,095 --> 00:03:43,015
Our vitals-- yours, Willa's,
and of course mine--
76
00:03:43,015 --> 00:03:44,433
will be monitored
at all times
77
00:03:44,433 --> 00:03:46,602
to ensure you don't overreact.
78
00:03:48,479 --> 00:03:50,147
Your brother
79
00:03:50,147 --> 00:03:52,858
is a very welcome
insurance policy,
80
00:03:52,858 --> 00:03:57,863
if God forbid something should
to happen to me once we set out
on our journey.
81
00:03:59,448 --> 00:04:01,200
Let's get this over with.
82
00:04:21,512 --> 00:04:27,142
(whirring)
83
00:04:31,021 --> 00:04:32,648
(beeping)
84
00:04:57,881 --> 00:04:59,591
(buzzes)
85
00:05:11,020 --> 00:05:12,271
(gasps)
86
00:05:28,412 --> 00:05:29,913
(wind howling)
87
00:05:41,925 --> 00:05:44,011
What happened?
88
00:05:44,011 --> 00:05:45,679
Where are we?
89
00:05:47,431 --> 00:05:50,059
You dropped us into the middle
of the tundra.
90
00:05:50,059 --> 00:05:51,727
Frost: Amazing!
91
00:05:53,353 --> 00:05:54,980
Where's Willa?
92
00:05:56,023 --> 00:05:59,318
I don't know!
The machine was programmed
93
00:05:59,318 --> 00:06:01,987
to send us to the furthest point
in the Realm.
94
00:06:01,987 --> 00:06:03,572
She should be here.
95
00:06:06,116 --> 00:06:08,243
I've never seen
anything like this.
96
00:06:10,037 --> 00:06:14,416
You sent your own daughter
into uncharted territory!
97
00:06:14,416 --> 00:06:16,752
You opened the door
and shoved her through
98
00:06:16,752 --> 00:06:18,587
with no idea
what's on the other side.
99
00:06:18,587 --> 00:06:22,132
You're not a scientist,
you're a sociopath!
100
00:06:22,132 --> 00:06:26,136
What we're doing here
is greater than me, you,
or Willa.
101
00:06:26,136 --> 00:06:29,181
-It's progress.
-I don't care
about progress!
102
00:06:29,181 --> 00:06:30,265
But you do care
about her!
103
00:06:31,350 --> 00:06:33,435
And you care
about your brother.
104
00:06:33,435 --> 00:06:36,188
Two very good reasons
to stay on task.
105
00:06:47,908 --> 00:06:49,118
(wind whistling)
106
00:06:50,577 --> 00:06:52,121
So, let's go!
107
00:06:53,122 --> 00:06:54,540
You know where you're going?
108
00:07:09,096 --> 00:07:11,223
Ah! 'Kay,
just don't even think about it.
109
00:07:11,223 --> 00:07:13,058
The more you think about it,
the worse it's gonna be.
110
00:07:14,393 --> 00:07:15,894
Just close your eyes.
111
00:07:15,894 --> 00:07:18,355
(sighs) Count to three.
112
00:07:18,355 --> 00:07:22,234
And stick the lightening rod
into the scary thing
with the electricity.
113
00:07:23,652 --> 00:07:25,112
It's no big deal.
114
00:07:26,655 --> 00:07:28,031
It's no big deal.
115
00:07:29,032 --> 00:07:30,409
It's no big deal.
116
00:07:31,493 --> 00:07:32,870
Okay.
117
00:07:32,870 --> 00:07:34,371
It's just...
118
00:07:35,414 --> 00:07:38,041
(sighs) Just like
Benjamin Franklin.
119
00:07:38,041 --> 00:07:41,003
It's just gonna be a small,
small little shock.
120
00:07:41,003 --> 00:07:44,298
That's all it's gonna be,
just a tiny, completely
unnoticeable--
121
00:07:44,298 --> 00:07:46,341
Son of a bitch!
122
00:07:46,341 --> 00:07:48,135
(sparking)
123
00:07:49,136 --> 00:07:52,055
Oh! Um...
124
00:07:56,185 --> 00:07:57,436
(fire alarm ringing)
125
00:07:59,354 --> 00:08:02,149
Man: Got a fire alarm
on the second floor.
Checking it out.
126
00:08:02,149 --> 00:08:03,692
Uh... um...
127
00:08:03,692 --> 00:08:05,569
Uh... pfft.
128
00:08:05,569 --> 00:08:07,196
-Uh... Okay.
-(splat)
129
00:08:08,655 --> 00:08:10,616
Phew! Uh! Mm!
130
00:08:19,082 --> 00:08:21,293
-(alarm stops)
-Uh...
131
00:08:22,628 --> 00:08:23,629
Uh...
132
00:08:29,551 --> 00:08:31,637
We are already
up and running.
133
00:08:31,637 --> 00:08:33,013
It's a complete systems test.
134
00:08:33,013 --> 00:08:35,057
Dr. Frost wanted to personally
oversee it before you--
135
00:08:35,057 --> 00:08:36,183
Icelandic man:
When can I see it?
136
00:08:36,183 --> 00:08:38,268
Well, that's dependent
on the next several hours.
137
00:08:38,268 --> 00:08:39,853
No, Ms. Shoemacher,it's Hollow Sky
138
00:08:39,853 --> 00:08:42,898
who is dependent on uswith our more than generouscontributions.
139
00:08:42,898 --> 00:08:44,775
Yes, and believe me,
we're very grateful.
140
00:08:44,775 --> 00:08:46,401
I expect that will changewhen we pull your funding.
141
00:08:46,401 --> 00:08:48,320
If it's results you're after,
142
00:08:48,320 --> 00:08:49,613
we'll have them very soon.
143
00:08:49,613 --> 00:08:51,490
End of business day,or we pull the plug on Frost
144
00:08:51,490 --> 00:08:53,075
and sell his life's workpiece by piece.
145
00:08:53,075 --> 00:08:54,368
(line clicks)
146
00:08:54,368 --> 00:08:56,203
-(sighs)
-(door opens, closes)
147
00:08:57,996 --> 00:08:59,498
You?
148
00:08:59,498 --> 00:09:01,166
Hello, Luke.
149
00:09:01,166 --> 00:09:05,045
Just can't seem to help
running into one another.
150
00:09:05,045 --> 00:09:06,505
The coffee shop.
151
00:09:06,505 --> 00:09:08,548
Wasn't just a coincidence,
was it?
152
00:09:10,842 --> 00:09:12,219
Yeah, go to hell.
153
00:09:12,219 --> 00:09:14,471
I think you're forgetting
that you're our prisoner, Luke.
154
00:09:14,471 --> 00:09:16,682
Yeah? Yeah,
what are you gonna do?
155
00:09:16,682 --> 00:09:19,226
Stab me with your heels.
156
00:09:19,226 --> 00:09:20,352
Oh, no.
I don't do violence.
157
00:09:20,352 --> 00:09:22,187
That's what the men
with guns are for.
158
00:09:22,187 --> 00:09:24,314
-Kudos on the escape
attempt, though.
-I--
159
00:09:24,314 --> 00:09:26,316
My question to you
still stands.
160
00:09:26,316 --> 00:09:28,026
You're a smart kid.
161
00:09:28,026 --> 00:09:30,070
I really think
you have a lot of potential.
162
00:09:30,070 --> 00:09:32,406
Whatever it is you're selling,
I'm not interested.
163
00:09:33,699 --> 00:09:36,576
Then what are you interested in?
164
00:09:36,576 --> 00:09:38,412
I want you
to take me to my brother.
165
00:09:42,165 --> 00:09:43,292
Follow me.
166
00:09:53,010 --> 00:09:54,011
(birds chirping)
167
00:09:56,847 --> 00:09:58,890
Hey.
168
00:09:58,890 --> 00:10:00,892
Why'd you tell me
those things about Ian?
169
00:10:03,312 --> 00:10:05,188
Wanna come in?
170
00:10:06,690 --> 00:10:07,941
Okay.
171
00:10:10,777 --> 00:10:13,572
The other night, you accused
Ian and Hollow Sk--
172
00:10:21,830 --> 00:10:23,123
Tom, what are you--
173
00:10:24,291 --> 00:10:26,168
What are you trying to prove?
174
00:10:29,546 --> 00:10:31,923
Tom:
I'm not trying
to prove anything.
175
00:10:33,759 --> 00:10:36,261
I'm trying to protect you,
the boys.
176
00:10:41,391 --> 00:10:43,268
Have you heard from Holden?
177
00:10:43,268 --> 00:10:45,354
Tom:
He called yesterday.
178
00:10:45,354 --> 00:10:48,023
He said he'd be back
later on this afternoon.
179
00:10:54,071 --> 00:10:55,739
I'll support you.
180
00:10:56,740 --> 00:10:58,200
Okay?
181
00:11:00,118 --> 00:11:02,621
If you think that Ian
and this Hollow Sky
182
00:11:02,621 --> 00:11:06,208
could be dangerous,
I will go with you
to the police,
183
00:11:06,208 --> 00:11:08,377
stand next to you
while you tell them everything.
184
00:11:10,003 --> 00:11:11,755
But that's as far
as we go.
185
00:11:15,133 --> 00:11:16,009
(loud scraping)
186
00:11:19,262 --> 00:11:20,597
(wind whistling)
187
00:11:33,068 --> 00:11:34,236
(wind stops)
188
00:11:35,654 --> 00:11:37,030
Incredible.
189
00:12:04,933 --> 00:12:06,935
What is this place?
190
00:12:08,854 --> 00:12:10,147
We're in a temple.
191
00:12:11,356 --> 00:12:12,649
They're safe havens.
192
00:12:12,649 --> 00:12:14,067
-Woman: Ah!
-(groans)
193
00:12:14,067 --> 00:12:15,026
Willa, stop! Wait!
194
00:12:15,026 --> 00:12:16,069
Ah!
195
00:12:18,029 --> 00:12:20,240
Holden,
what are you doing here?
196
00:12:21,575 --> 00:12:23,201
What's he doing here?
197
00:12:23,201 --> 00:12:25,162
You know full well
what he's capable of.
198
00:12:25,162 --> 00:12:27,581
Only he can
take us across the bridge
199
00:12:27,581 --> 00:12:28,874
and only he
can bring us back.
200
00:12:28,874 --> 00:12:30,876
You're a snake!
I should kill you.
201
00:12:30,876 --> 00:12:32,210
-You can't!
-Just watch me!
202
00:12:32,210 --> 00:12:33,128
They have my brother!
203
00:12:34,129 --> 00:12:35,338
They have Luke.
204
00:12:36,506 --> 00:12:38,216
If anything happens to Frost...
205
00:12:39,301 --> 00:12:42,053
That's right.
Like it or not...
206
00:12:43,138 --> 00:12:44,514
we're in this together.
207
00:12:56,026 --> 00:12:57,611
Shall we?
208
00:13:06,328 --> 00:13:07,829
What are you doing to him?
209
00:13:10,624 --> 00:13:14,336
(grunts)
210
00:13:14,336 --> 00:13:16,087
What the hell is that thing?
211
00:13:16,087 --> 00:13:18,840
Hollow Sky's
crowning achievement.
212
00:13:18,840 --> 00:13:21,843
A machine that induces
a coma-like state allowing--
213
00:13:21,843 --> 00:13:23,053
Induces?
214
00:13:23,053 --> 00:13:25,430
Wait, you put him
back into a coma?
215
00:13:25,430 --> 00:13:29,142
I know. Must be painful
for you to see him
like this again.
216
00:13:29,142 --> 00:13:30,268
You have no idea.
217
00:13:30,268 --> 00:13:32,229
No. You have no idea.
218
00:13:32,229 --> 00:13:35,106
You don't know the first thing
about your own brother.
219
00:13:36,316 --> 00:13:38,151
The things he's capable of.
220
00:13:38,151 --> 00:13:41,363
Yeah, well, why is everyone
treating him like he's-- he's
some kind of "chosen one."
221
00:13:41,363 --> 00:13:42,781
Because he is.
222
00:13:44,199 --> 00:13:47,077
At least,
that's what people
will believe.
223
00:13:47,077 --> 00:13:48,662
Oh, my god.
224
00:13:49,829 --> 00:13:51,164
You're all crazy!
225
00:13:51,164 --> 00:13:53,500
I'm not crazy.
I'm a realist.
226
00:13:53,500 --> 00:13:55,710
We created a product
to help the world feel better.
227
00:13:55,710 --> 00:13:58,004
Supply-side economics,
and we're the supplier.
228
00:13:58,004 --> 00:14:00,006
People will line up
all over the planet
229
00:14:00,006 --> 00:14:01,508
to get their taste.
230
00:14:01,508 --> 00:14:02,676
So that's all this is?
231
00:14:03,718 --> 00:14:06,513
What? You sell the world
a story and you get rich
232
00:14:06,513 --> 00:14:08,390
by exploiting
people's pain and loss?
233
00:14:08,390 --> 00:14:10,809
I may not believe in heaven...
234
00:14:12,143 --> 00:14:13,853
but I do believe in money.
235
00:14:22,445 --> 00:14:24,990
What were you thinking,
coming back here?
236
00:14:24,990 --> 00:14:26,366
I was thinking of you.
237
00:14:27,450 --> 00:14:29,119
I was trying to protect you.
238
00:14:30,161 --> 00:14:31,329
I thought you'd understand.
239
00:14:31,329 --> 00:14:34,124
Well, you're giving me
way too much credit.
240
00:14:34,124 --> 00:14:35,792
So it would seem.
241
00:14:35,792 --> 00:14:37,377
What's that supposed to mean?
242
00:14:39,045 --> 00:14:41,298
Well, for starters,
you destroyed the machine.
243
00:14:41,298 --> 00:14:44,968
Then you disappeared
for days only to wind up
getting captured.
244
00:14:44,968 --> 00:14:46,428
I thought I could
appeal to him.
245
00:14:47,887 --> 00:14:49,431
Why, because he's your father?
246
00:14:53,101 --> 00:14:54,686
When were you
gonna tell me that?
247
00:14:56,396 --> 00:14:57,689
I wasn't.
248
00:14:59,065 --> 00:15:02,485
I guess it doesn't matter now.
We're here. We need a plan.
249
00:15:07,907 --> 00:15:09,367
We give him
what he wants.
250
00:15:10,493 --> 00:15:12,037
We give up?
That's your plan?
251
00:15:12,037 --> 00:15:13,747
No, not Frost. Arthur.
252
00:15:13,747 --> 00:15:15,874
From the very beginning,
253
00:15:15,874 --> 00:15:19,169
Arthur's been trying to prevent
humankind from reaching too far.
254
00:15:19,169 --> 00:15:22,047
All of the training
has been for this.
255
00:15:22,047 --> 00:15:24,382
To ensure life
and death remain separate.
256
00:15:25,383 --> 00:15:27,135
But if he crosses
that bridge...
257
00:15:27,135 --> 00:15:28,053
He won't!
258
00:15:28,053 --> 00:15:29,304
And why not?
259
00:15:30,305 --> 00:15:32,223
Because I'm gonna destroy it.
260
00:15:40,106 --> 00:15:41,232
Diane: Sheriff, we know
261
00:15:41,232 --> 00:15:42,525
that this may be a long shot.
262
00:15:42,525 --> 00:15:44,194
It's more
than that, Diane.
263
00:15:44,194 --> 00:15:46,529
We wouldn't be here
if we thought this was some
264
00:15:46,529 --> 00:15:48,365
harmless charity nut
paying their taxes.
265
00:15:49,407 --> 00:15:51,534
This is about
the safety of our family.
266
00:15:51,534 --> 00:15:54,120
You know the attention
Holden's been getting,
267
00:15:54,120 --> 00:15:56,956
and we've all been under
a microscope for the past
few weeks.
268
00:15:56,956 --> 00:15:58,958
I know, it hasn't been easy.
269
00:15:58,958 --> 00:16:00,835
No, Sheriff, you don't know.
270
00:16:00,835 --> 00:16:04,673
And you won't until you start
taking us more seriously.
271
00:16:07,092 --> 00:16:08,718
Our son's friend
was murdered.
272
00:16:08,718 --> 00:16:10,929
Now, I-- I'm not saying
that this, uh...
273
00:16:10,929 --> 00:16:13,390
Hollow Sky was directly
responsible,
274
00:16:13,390 --> 00:16:15,266
but there's gotta
be a connection, right?
275
00:16:15,266 --> 00:16:16,976
And there--
276
00:16:16,976 --> 00:16:19,270
there's gotta be something
that we're not seeing.
277
00:16:21,564 --> 00:16:22,941
I wish I could help.
278
00:16:24,067 --> 00:16:27,028
But with no evidence
of intimidation, no harassment,
279
00:16:27,028 --> 00:16:29,531
it's gonna be tough
to build a case.
280
00:16:29,531 --> 00:16:31,491
We're not looking
to build a case.
281
00:16:31,491 --> 00:16:33,201
We're just trying
to protect our son.
282
00:16:33,201 --> 00:16:35,120
And why would they
be after Holden?
283
00:16:38,164 --> 00:16:39,624
I don't know.
284
00:16:41,000 --> 00:16:43,086
If you want this
to be taken seriously,
285
00:16:43,086 --> 00:16:45,171
you have to give us
something more
286
00:16:45,171 --> 00:16:48,466
than a handful
of conspiracy theories
courtesy of Jeff McArdle.
287
00:16:57,225 --> 00:16:58,393
Pastor Ian.
288
00:17:00,228 --> 00:17:03,398
He and I have been
spending time together
outside of church.
289
00:17:06,317 --> 00:17:08,653
This morning,
when I asked him
about Hollow Sky,
290
00:17:08,653 --> 00:17:11,823
I saw something in him
I-- I didn't recognize.
291
00:17:13,825 --> 00:17:15,994
Something that scared me.
292
00:17:15,994 --> 00:17:20,206
And do we have concrete evidence
of misconduct? I don't know.
293
00:17:21,416 --> 00:17:23,209
But I do know how I felt.
294
00:17:24,210 --> 00:17:26,129
(sighs)
295
00:17:26,129 --> 00:17:28,173
I'm not making
you promises.
296
00:17:30,967 --> 00:17:32,719
I'll see what I can do.
297
00:17:34,387 --> 00:17:35,597
All right.
298
00:17:42,979 --> 00:17:45,106
"How wonderful that we've met
with a paradox.
299
00:17:46,149 --> 00:17:49,319
Now we have a hope
for progress."
300
00:17:49,319 --> 00:17:51,446
You said that to me once,
and it's always stuck with me.
301
00:17:52,447 --> 00:17:53,907
Those aren't my words.
302
00:17:53,907 --> 00:17:55,617
They belong to Niels Bohr.
303
00:17:55,617 --> 00:17:57,118
I discovered that later.
304
00:17:59,204 --> 00:18:02,040
This machine...
is your legacy.
305
00:18:04,918 --> 00:18:07,253
But with all due respect,
you were wrong.
306
00:18:08,922 --> 00:18:12,717
Your mistake was
your reliance on others
to make this machine work.
307
00:18:12,717 --> 00:18:14,052
But they can't do
what you can do.
308
00:18:15,053 --> 00:18:17,388
Not Frost, not Willa.
309
00:18:17,388 --> 00:18:19,098
Hell, not even Holden.
310
00:18:21,601 --> 00:18:23,728
Fix this.
311
00:18:23,728 --> 00:18:25,563
Claim your immortality.
312
00:18:37,116 --> 00:18:38,535
We're here.
313
00:18:38,535 --> 00:18:40,703
The deepest part
of the realm.
314
00:18:41,913 --> 00:18:43,164
The Ocean of Light.
315
00:18:52,966 --> 00:18:55,718
The edge of human existence.
316
00:19:05,186 --> 00:19:06,396
Wait.
317
00:19:08,022 --> 00:19:09,482
Where's the bridge?
318
00:19:13,361 --> 00:19:14,988
There's no bridge!
319
00:19:18,741 --> 00:19:20,869
This can't be the place.
320
00:19:20,869 --> 00:19:22,412
Celeste, she was--
321
00:19:22,412 --> 00:19:24,622
She was on the bridge.
322
00:19:25,748 --> 00:19:29,085
She said she'd wait for us
on the other side.
323
00:19:29,085 --> 00:19:31,004
We've gotta get across.
324
00:19:31,004 --> 00:19:33,756
You have to get me across.
325
00:19:33,756 --> 00:19:35,091
Across to where?
326
00:19:35,091 --> 00:19:36,593
Look, there's nothing
on the other side.
327
00:19:36,593 --> 00:19:38,595
There is! There has to be!
328
00:19:40,096 --> 00:19:42,098
We just can't
see it yet.
329
00:19:42,098 --> 00:19:43,266
You!
330
00:19:43,266 --> 00:19:45,226
You can reveal it to us.
331
00:19:47,228 --> 00:19:48,980
You were meant
to show us the way.
332
00:19:51,733 --> 00:19:53,192
I don't know how.
333
00:19:53,192 --> 00:19:54,235
Yes, you do.
334
00:19:54,235 --> 00:19:55,945
You know what to do.
335
00:19:55,945 --> 00:19:57,280
And now, I need you to do it.
336
00:19:57,280 --> 00:19:59,324
Your brother
needs you to do it.
337
00:20:01,951 --> 00:20:03,494
Beyond that light...
338
00:20:04,704 --> 00:20:06,080
Celeste is waiting for me.
339
00:20:07,832 --> 00:20:09,208
She's waiting for us.
340
00:20:10,376 --> 00:20:12,128
Take us into the light...
341
00:20:13,129 --> 00:20:15,131
or your loved ones join mine
in the hereafter.
342
00:20:19,427 --> 00:20:20,803
You can do it.
343
00:21:02,887 --> 00:21:04,722
(car door opens)
344
00:21:14,565 --> 00:21:16,484
Can I help you?
345
00:21:39,841 --> 00:21:41,509
-(high-pitched ringing)
-(groans)
346
00:21:41,509 --> 00:21:44,804
(shouts)
347
00:21:45,847 --> 00:21:47,181
There's nothing you can do.
348
00:21:49,434 --> 00:21:51,436
-(alarm rings)
-(continues shouting)
349
00:21:51,436 --> 00:21:55,064
(alarm rings)
350
00:21:56,024 --> 00:21:57,859
Luke:
Wh-- what's happening to him?
351
00:21:57,859 --> 00:22:00,111
-(sparking)
-Oh! Hey, pull the plug!
352
00:22:01,237 --> 00:22:03,072
Please, help him wake up.
353
00:22:03,072 --> 00:22:05,158
Only Holden can do that now.
354
00:22:05,158 --> 00:22:07,326
(Holden shouts)
355
00:22:07,326 --> 00:22:08,995
It's killing him!
356
00:22:08,995 --> 00:22:10,580
Death is just
the beginning.
357
00:22:58,169 --> 00:22:59,587
♪ ♪
358
00:23:12,183 --> 00:23:13,684
(dramatic music playing)
359
00:23:28,658 --> 00:23:29,700
(breathing hard)
360
00:23:29,700 --> 00:23:32,411
Holden! Holden!
361
00:23:32,411 --> 00:23:34,122
Are you okay?
362
00:23:40,211 --> 00:23:41,295
-Are you okay?
-Yeah.
363
00:23:42,755 --> 00:23:44,298
Yeah.
364
00:23:44,298 --> 00:23:47,218
May God show mercy
to the righteous.
365
00:23:47,218 --> 00:23:49,929
Look. You did it.
366
00:24:13,995 --> 00:24:16,164
Who is that?
367
00:24:20,793 --> 00:24:22,587
He was right.
368
00:24:40,188 --> 00:24:41,731
I can't believe it.
369
00:24:44,942 --> 00:24:46,319
Mom.
370
00:24:53,659 --> 00:24:55,161
All this time...
371
00:24:59,999 --> 00:25:02,001
I knew we'd be together again.
372
00:25:25,858 --> 00:25:27,235
Wait!
373
00:25:27,235 --> 00:25:29,070
-Mom.
-Willa, don't.
374
00:25:29,070 --> 00:25:30,988
It's not her.
375
00:25:30,988 --> 00:25:32,657
It's not your mother.
376
00:25:49,757 --> 00:25:51,467
Why isn't he backing off?
377
00:25:52,468 --> 00:25:54,053
He's seeing
what he wants to see.
378
00:25:54,053 --> 00:25:55,888
It's blinding him
to reality.
379
00:25:55,888 --> 00:25:57,390
Celeste.
380
00:25:58,849 --> 00:26:00,184
This isn't reality.
381
00:26:04,230 --> 00:26:05,773
No.
382
00:26:05,773 --> 00:26:06,983
Now what?
383
00:26:10,027 --> 00:26:12,989
(screeching)
384
00:26:18,077 --> 00:26:19,954
Blow up the bridge.
385
00:26:21,163 --> 00:26:24,208
Do it. Do it,
it's our only hope.
386
00:26:25,584 --> 00:26:27,003
(screeching)
387
00:26:36,137 --> 00:26:38,014
(Willa's voice echoing)Holden!
388
00:26:47,815 --> 00:26:49,066
-(grunts)
-Don't!
389
00:26:49,066 --> 00:26:50,067
Hey.
390
00:26:51,444 --> 00:26:53,529
-(screams)
-No!
391
00:26:55,656 --> 00:26:57,074
I can't.
392
00:26:57,074 --> 00:26:58,909
-(screeching continues)
-What?
393
00:26:58,909 --> 00:27:00,077
Why?
394
00:27:00,077 --> 00:27:01,537
(roaring)
395
00:27:02,997 --> 00:27:05,916
Because--
Because I've seen this.
396
00:27:09,837 --> 00:27:11,797
When I blow up the bridge...
397
00:27:13,007 --> 00:27:14,508
you die.
398
00:27:21,932 --> 00:27:24,101
-(screeching)
-What do you mean?
399
00:27:24,101 --> 00:27:26,187
I had you in my hands...
400
00:27:26,187 --> 00:27:27,688
and I lost you.
401
00:27:27,688 --> 00:27:30,107
I thought it was a memory,
but it wasn't.
402
00:27:30,107 --> 00:27:31,525
It just didn't happen yet.
403
00:27:31,525 --> 00:27:34,028
-(screeching continues)
-Holden, we're running
out of time.
404
00:27:42,203 --> 00:27:43,996
I watched you fall.
405
00:27:43,996 --> 00:27:46,123
We can't let
those things cross over.
406
00:27:46,123 --> 00:27:47,458
I can't lose you.
407
00:27:47,458 --> 00:27:49,085
This is what
you meant to do.
408
00:27:51,796 --> 00:27:53,464
I believe in you.
409
00:28:07,061 --> 00:28:09,271
I'm not letting you go.
410
00:28:10,940 --> 00:28:12,191
I won't let go.
411
00:28:22,993 --> 00:28:25,162
(screeching continues)
412
00:28:28,207 --> 00:28:29,583
(grunts)
413
00:28:41,345 --> 00:28:42,680
Pull the plug!
414
00:28:44,223 --> 00:28:45,224
(beep)
415
00:28:57,528 --> 00:28:58,737
(Holden groans)
416
00:29:00,948 --> 00:29:01,991
(gasps)
417
00:29:06,495 --> 00:29:08,080
Holden?
418
00:29:08,080 --> 00:29:09,415
Come on, Holden, wake up.
419
00:29:11,000 --> 00:29:13,919
Come on.
Come on, Holden, wake up.
420
00:29:13,919 --> 00:29:15,463
Holden.
421
00:29:15,463 --> 00:29:17,131
You have to come back.
422
00:29:19,216 --> 00:29:21,093
Please?
423
00:29:21,093 --> 00:29:22,470
For me.
424
00:29:33,564 --> 00:29:35,024
So you have to come back.
425
00:29:36,025 --> 00:29:37,943
We've got so much more
ahead of us.
426
00:29:55,127 --> 00:29:59,173
(shouting)
427
00:29:59,173 --> 00:30:00,090
(gasps)
428
00:30:01,926 --> 00:30:03,219
What happened?
429
00:30:03,219 --> 00:30:05,638
Hey. We should
probably get out of here.
430
00:30:05,638 --> 00:30:06,889
Come on, let's go.
431
00:30:09,058 --> 00:30:11,101
Send security
down here immediately.
432
00:30:17,107 --> 00:30:18,192
Jeff.
433
00:30:22,154 --> 00:30:23,739
Nice and slow.
434
00:30:28,202 --> 00:30:30,120
Jeff McArdle?
435
00:30:30,120 --> 00:30:32,206
Tess Shoemacher.
436
00:30:35,000 --> 00:30:36,669
You murdered my brother.
437
00:30:40,172 --> 00:30:42,591
Jeff. Jeff!
438
00:30:44,134 --> 00:30:45,386
We gotta go.
439
00:30:54,270 --> 00:30:55,271
(lock clicks)
440
00:30:56,814 --> 00:30:58,607
Luke:
Where's your car?
441
00:30:59,984 --> 00:31:01,110
What, you didn't
bring you car?
442
00:31:01,110 --> 00:31:04,196
Yeah, Matthews,
the valet's bringing it
around right now.
443
00:31:04,196 --> 00:31:05,406
No, I didn't bring my car.
444
00:31:05,406 --> 00:31:07,199
You and Switchblade Sally
ditched it at the front gate.
445
00:31:07,199 --> 00:31:09,410
(sighs)
God, I love that car.
446
00:31:09,410 --> 00:31:11,036
So how are we
getting out of here?
447
00:31:11,036 --> 00:31:13,205
Don't worry,
I improvised.
448
00:31:21,797 --> 00:31:24,592
Dispatch:
Four suspects,three male, one female.
449
00:31:24,592 --> 00:31:26,427
They're ina black utility vehicle.
450
00:31:26,427 --> 00:31:29,471
Secure the perimeter,no one in or out untilthey're caught.
451
00:31:29,471 --> 00:31:30,764
-I repeat--
-(shuts radio off)
452
00:31:33,601 --> 00:31:36,186
-Are we close?
-We're closer than we were
ten seconds ago.
453
00:31:36,186 --> 00:31:39,106
There's only two roads
that will take you
off of this property.
454
00:31:39,106 --> 00:31:40,232
And you're sure
we're on the right one?
455
00:31:41,358 --> 00:31:43,193
They seem to think so.
456
00:31:46,947 --> 00:31:49,366
All right, hold on
to something. I'll try
and take us off-road.
457
00:31:49,366 --> 00:31:50,534
No!
458
00:31:50,534 --> 00:31:51,744
Keep going.
459
00:31:51,744 --> 00:31:53,621
Keep going?
We're doing 60.
460
00:31:53,621 --> 00:31:54,663
Trust me.
461
00:31:54,663 --> 00:31:56,790
Didn't you get your license,
like, yesterday?
462
00:31:56,790 --> 00:31:58,584
Jeff!
463
00:32:36,205 --> 00:32:37,456
Oh!
464
00:32:38,624 --> 00:32:40,042
(chuckles)
465
00:32:53,222 --> 00:32:55,057
Guess that really is lucky.
466
00:32:57,017 --> 00:32:58,686
That compass didn't save us.
467
00:32:59,687 --> 00:33:00,896
It belonged
to your mother.
468
00:33:03,857 --> 00:33:05,651
Frost told me
before we went in.
469
00:33:07,236 --> 00:33:08,737
You should have it.
470
00:33:08,737 --> 00:33:10,531
You keep it.
471
00:33:12,866 --> 00:33:14,243
So I know
it's always safe.
472
00:33:17,246 --> 00:33:18,872
(sighs)
473
00:33:18,872 --> 00:33:21,208
I don't know
how I can go back in there.
474
00:33:22,543 --> 00:33:24,920
After everything
that's happened, I...
475
00:33:24,920 --> 00:33:26,797
dunno if I can keep
lying to them.
476
00:33:26,797 --> 00:33:27,798
You have to.
477
00:33:29,216 --> 00:33:30,634
We have to lie
to keep them safe.
478
00:33:32,052 --> 00:33:33,679
I know, it's hard.
479
00:33:33,679 --> 00:33:35,013
But it's the only way.
480
00:33:39,017 --> 00:33:40,185
You won't be alone.
481
00:33:43,439 --> 00:33:45,482
You won't ever be alone.
482
00:33:50,863 --> 00:33:55,033
♪ I'll be yours ♪
483
00:33:59,663 --> 00:34:02,750
♪ Someday ♪
484
00:34:04,710 --> 00:34:06,211
See you soon.
485
00:34:08,881 --> 00:34:13,385
♪ I'll be yours ♪
486
00:34:17,931 --> 00:34:20,934
♪ Someday ♪
487
00:34:27,274 --> 00:34:29,735
(sighs) I owe you big.
488
00:34:29,735 --> 00:34:31,570
Thank you.
489
00:34:31,570 --> 00:34:34,031
You don't have to
thank me, Matthews.
490
00:34:35,741 --> 00:34:37,618
-I just do what...
-Both: The universe tells me.
491
00:34:37,618 --> 00:34:38,660
I know.
492
00:34:43,707 --> 00:34:47,169
♪ I'll be yours ♪
493
00:34:47,169 --> 00:34:48,670
(engine turns on)
494
00:34:52,841 --> 00:34:54,676
♪ Someday ♪
495
00:34:59,139 --> 00:35:00,641
So...
496
00:35:02,601 --> 00:35:04,311
I've got some questions.
497
00:35:04,311 --> 00:35:05,562
(chuckles)
498
00:35:08,106 --> 00:35:10,067
I'm not sure how much
Willa's told you
499
00:35:10,067 --> 00:35:12,861
or what you think
you saw back there.
500
00:35:12,861 --> 00:35:15,155
Just know,
I'm still your brother.
501
00:35:15,155 --> 00:35:16,990
Still me, that hasn't changed.
502
00:35:18,033 --> 00:35:19,326
Are you kidding me?
503
00:35:22,079 --> 00:35:23,956
Everything's changed.
504
00:35:30,420 --> 00:35:32,798
Before we go in and pretend
like everything's normal...
505
00:35:34,091 --> 00:35:36,009
there is one thing
I really do
need to know.
506
00:35:39,847 --> 00:35:41,181
Are we safe?
507
00:35:48,522 --> 00:35:51,149
I don't... know.
508
00:35:55,070 --> 00:35:56,572
But...
509
00:35:56,572 --> 00:35:58,824
I'm gonna do everything
I can to make sure.
510
00:36:00,576 --> 00:36:01,994
Me too.
511
00:36:01,994 --> 00:36:03,412
I swear.
512
00:36:07,791 --> 00:36:10,085
By the holy sacred
covenant of brotherhood.
513
00:36:10,085 --> 00:36:12,045
(chuckles)
Get out of here.
514
00:36:15,257 --> 00:36:16,758
Oh, man.
515
00:36:16,758 --> 00:36:18,677
So, you know what
you're gonna say?
516
00:36:18,677 --> 00:36:20,554
Just like we talked about?
517
00:36:20,554 --> 00:36:23,682
Okay, you may be able
to flip cars in the air,
518
00:36:23,682 --> 00:36:26,310
but... lying to Mom and Dad?
519
00:36:26,310 --> 00:36:28,395
That's my superpower.
520
00:36:32,608 --> 00:36:34,526
Hello? We're home.
521
00:36:34,526 --> 00:36:36,153
Diane:
Well, it's about time.
Where were you?
522
00:36:36,153 --> 00:36:38,155
I was about to send out
a search party.
523
00:36:38,155 --> 00:36:39,364
Tom:
What the hell happened?
524
00:36:39,364 --> 00:36:41,950
Holden:
Well, we were coming home
and the two front tires blew.
525
00:36:41,950 --> 00:36:44,620
The whole truck spun off
the road and into this ravine.
526
00:36:44,620 --> 00:36:48,206
-Tom: Ravine?
-Luke: And I had to drive out
like, 100 miles to pick him up.
527
00:36:48,206 --> 00:36:49,625
Except I missed the exit.
528
00:36:49,625 --> 00:36:53,462
♪ Came in froma rainy Thursday ♪
529
00:36:53,462 --> 00:36:55,297
♪ On the avenue ♪
530
00:36:56,924 --> 00:37:00,677
♪ Thought I heard youtalking softly ♪
531
00:37:04,348 --> 00:37:10,854
♪ I turned on the lights,the TV, and the radio ♪
532
00:37:12,022 --> 00:37:16,777
♪ Still I can't escapethe ghost of you ♪
533
00:37:19,446 --> 00:37:23,075
♪ What has happenedto it all? ♪
534
00:37:23,075 --> 00:37:25,744
♪ Crazy, some'd say ♪
535
00:37:26,995 --> 00:37:32,542
♪ Where is the lifethat I recognize? ♪
536
00:37:32,542 --> 00:37:34,836
♪ Gone away ♪
537
00:37:36,797 --> 00:37:40,717
♪ I don't cryfor yesterday ♪
538
00:37:40,717 --> 00:37:44,638
♪ There's an ordinary world ♪
539
00:37:44,638 --> 00:37:49,142
♪ Somehow I have to find ♪
540
00:37:52,062 --> 00:37:56,066
♪ As I try to make my way ♪
541
00:37:56,066 --> 00:37:59,277
♪ To the ordinary world ♪
542
00:37:59,277 --> 00:38:03,073
♪ I will learn to survive ♪
543
00:38:06,201 --> 00:38:09,204
♪ Papers in the roadside ♪
544
00:38:09,204 --> 00:38:11,999
♪ Tell of suffering and greed ♪
545
00:38:13,750 --> 00:38:17,504
♪ Feared today,forgot tomorrow ♪
546
00:38:19,673 --> 00:38:26,638
♪ Ooh, here besides the newsof holy war and holy need ♪
547
00:38:28,682 --> 00:38:33,729
♪ Ours is justa little sorrowed talk ♪
548
00:38:33,729 --> 00:38:38,775
♪ I don't cry for yesterday ♪
549
00:38:38,775 --> 00:38:42,738
♪ There's an ordinary world ♪
550
00:38:42,738 --> 00:38:47,075
♪ Somehow I have to find ♪
551
00:38:48,243 --> 00:38:55,167
♪ Every world ♪
552
00:38:55,167 --> 00:38:58,045
♪ Is my world ♪
553
00:38:58,045 --> 00:39:00,797
♪ I will learn to survive ♪
554
00:39:06,011 --> 00:39:07,888
(beep, static)
555
00:39:07,888 --> 00:39:10,724
Frost on walkie-talkie:
Help. Help me.
556
00:39:10,724 --> 00:39:12,100
Help me.
557
00:39:13,101 --> 00:39:15,771
Holden. Help me.
558
00:39:21,610 --> 00:39:23,445
Charlie Singer?
559
00:39:28,742 --> 00:39:30,243
You got a sec?
560
00:39:34,498 --> 00:39:36,124
Still rocking that jacket?
561
00:39:37,584 --> 00:39:40,170
All you need now
is a big yellow hat
and a monkey.
562
00:39:42,589 --> 00:39:44,174
So, how is Anabelle?
563
00:39:45,050 --> 00:39:46,885
Gotta be what? Fourteen.
564
00:39:48,136 --> 00:39:49,679
She's fifteen.
565
00:39:49,679 --> 00:39:53,225
And she's an ungrateful,
hormonal brat.
566
00:39:53,225 --> 00:39:55,060
Fifteen's a tough age.
567
00:39:55,060 --> 00:39:56,895
You were no different.
568
00:39:59,106 --> 00:40:00,982
What do you want?
569
00:40:00,982 --> 00:40:03,610
Well, you ran away
before I could say
a proper goodbye.
570
00:40:04,653 --> 00:40:06,530
Yeah, you shot at me.
571
00:40:06,530 --> 00:40:07,864
And?
572
00:40:12,327 --> 00:40:15,163
How is the boy wonder?
Is he still breathing?
573
00:40:17,374 --> 00:40:19,000
That's sort of why I'm here.
574
00:40:21,378 --> 00:40:25,173
I... want to help you.
575
00:40:25,173 --> 00:40:28,135
And him.
576
00:40:28,135 --> 00:40:31,012
Unless that's a prescription
for some groovy painkillers--
577
00:40:31,012 --> 00:40:32,222
Arthur's location.
578
00:40:37,519 --> 00:40:38,603
Hm-mm!
579
00:40:40,981 --> 00:40:42,983
I need something from you first.
580
00:41:13,054 --> 00:41:14,222
(gasps)
581
00:41:19,769 --> 00:41:21,438
What happened?
582
00:41:22,772 --> 00:41:24,566
(echoes)
You did this.
583
00:41:26,651 --> 00:41:29,029
(echoes) What did you think
would happen when you
blew that bridge?
584
00:41:32,032 --> 00:41:33,992
This world was
the first to change.
585
00:41:35,327 --> 00:41:36,953
Yours will be the next.
586
00:41:39,623 --> 00:41:40,999
You have to fix this.
587
00:41:42,000 --> 00:41:43,460
How?
588
00:41:46,504 --> 00:41:49,049
(dramatic music playing)
589
00:41:52,302 --> 00:41:53,511
(gasps)
590
00:42:20,664 --> 00:42:23,041
(theme music playing)
591
00:42:23,041 --> 00:42:26,044
(no discernible dialog)
40798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.