All language subtitles for movieddl.me_Beyond.S01E07.The.Hour.of.the.Wolf.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SbR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,214 --> 00:00:07,216 Previously, on Beyond... 2 00:00:07,216 --> 00:00:08,384 Hollow Sky's been alerted to a young man 3 00:00:08,384 --> 00:00:10,094 with special abilities. 4 00:00:10,094 --> 00:00:11,721 Your services are required. 5 00:00:11,721 --> 00:00:13,889 Am I the first girl to be brought up to your bedroom? 6 00:00:13,889 --> 00:00:17,226 One of the gazillion things I missed was... hangin' out with girls. 7 00:00:17,226 --> 00:00:18,310 There, I said it. 8 00:00:18,310 --> 00:00:20,438 The people that killed my brother are after your son. 9 00:00:20,438 --> 00:00:21,772 I need your help. 10 00:00:21,772 --> 00:00:24,734 Ian agreed to wait up for Holden with me. 11 00:00:24,734 --> 00:00:27,153 That's a kind gesture. Doesn't go unnoticed. 12 00:00:27,153 --> 00:00:29,572 I know we had something. That's what matters. 13 00:00:29,572 --> 00:00:30,865 It's not just about us. 14 00:00:30,865 --> 00:00:32,158 It was all so I could go back in. 15 00:00:32,158 --> 00:00:34,493 -For him, for Arthur? -It's complicated. 16 00:00:34,493 --> 00:00:36,203 Let me know when you uncomplicate it. 17 00:00:36,203 --> 00:00:37,246 I'm looking for Holden. 18 00:00:37,246 --> 00:00:38,706 He's not here. 19 00:00:38,706 --> 00:00:39,832 This is my number. 20 00:00:39,832 --> 00:00:41,333 Could you tell him to call me? 21 00:00:41,333 --> 00:00:45,045 The year I went into my coma, I was supposed to visit 22 00:00:45,045 --> 00:00:47,423 this telescope in Colorado. 23 00:00:47,423 --> 00:00:48,966 Of course I never got to see it. 24 00:00:54,138 --> 00:00:56,974 Wait, is it the emperor or the prince in the carriage? 25 00:00:56,974 --> 00:00:58,517 -The prince, c'mon. Keep up. -Okay. 26 00:00:58,517 --> 00:01:01,145 So the-- the prince is traveling through the countryside? 27 00:01:01,145 --> 00:01:03,147 In disguise, yeah. He wants to see 28 00:01:03,147 --> 00:01:06,233 how common folk will treat him if they don't know he's royal blood. 29 00:01:06,233 --> 00:01:09,570 But what he realizes is he actually likes being special. 30 00:01:09,570 --> 00:01:12,198 Problem is, by the time he returns to the Forbidden City, 31 00:01:12,198 --> 00:01:15,117 his father, the emperor, had died, 32 00:01:15,117 --> 00:01:17,870 and no one will recognize him as the crown prince. 33 00:01:17,870 --> 00:01:21,165 So he has to just go on living the rest of his life as a regular Joe... 34 00:01:21,165 --> 00:01:22,750 er, Xiao. 35 00:01:24,001 --> 00:01:26,086 I feel like I'm supposed to be taking something from this. 36 00:01:26,086 --> 00:01:27,213 You say you want a normal life. 37 00:01:27,213 --> 00:01:28,255 I do wanna have a normal life. 38 00:01:28,255 --> 00:01:29,715 Nobody wants to have a normal life. 39 00:01:29,715 --> 00:01:32,092 And what-- what the hell is normal anyway? 40 00:01:32,092 --> 00:01:35,930 For starters, not... going into a 12-year coma. 41 00:01:35,930 --> 00:01:38,849 Not... setting houses on fire with my mind. 42 00:01:38,849 --> 00:01:39,892 -Or... -Super powers? 43 00:01:39,892 --> 00:01:41,018 'Cause you're special. 44 00:01:41,018 --> 00:01:43,020 I'm not special and they're not... super powers. 45 00:01:43,020 --> 00:01:46,649 Okay, what would the normal 25-year-old Holden Matthews be doing in his normal life 46 00:01:46,649 --> 00:01:47,900 right now? 47 00:01:47,900 --> 00:01:50,778 I woulda... you know, graduated college. 48 00:01:50,778 --> 00:01:52,029 Have a job. 49 00:01:53,572 --> 00:01:55,115 Building telescopes. 50 00:01:55,115 --> 00:01:56,951 You know and... maybe even build one 51 00:01:56,951 --> 00:01:59,078 to send to outer space like the Hubble. 52 00:01:59,078 --> 00:02:02,414 I-- I built a telescope when I was 13, the summer before. 53 00:02:02,414 --> 00:02:06,001 God, when you talk like that, all enthusiastic and smart, 54 00:02:06,001 --> 00:02:10,005 I-- I just-- I just wonder is there really no limit to your space nerdiness? 55 00:02:10,005 --> 00:02:11,131 (laughs) 56 00:02:11,131 --> 00:02:13,050 Thanks. 57 00:02:13,050 --> 00:02:14,510 Oh, my god, did you see that milkshake? 58 00:02:14,510 --> 00:02:17,221 -You want one? -Oh-- Yes! No, no! 59 00:02:17,221 --> 00:02:19,557 It's-- It's like a million calories. 60 00:02:19,557 --> 00:02:21,183 Don't think you have to worry about calories. 61 00:02:21,183 --> 00:02:23,102 You haven't seen me naked. 62 00:02:23,102 --> 00:02:27,982 (country music playing) 63 00:02:27,982 --> 00:02:31,026 So... speaking of not-normal, 64 00:02:31,026 --> 00:02:33,904 I dare you to totally blow these normal people's minds right now. 65 00:02:35,114 --> 00:02:36,949 And how would I do that? 66 00:02:36,949 --> 00:02:41,412 Do something subtle, like, change the god-awful music on that jukebox. 67 00:02:41,412 --> 00:02:42,913 ♪ Leather lover ♪ 68 00:02:42,913 --> 00:02:45,124 (strumming banjo) 69 00:02:45,124 --> 00:02:48,210 C'mon. Let's get psionic up in this bitch. 70 00:02:51,463 --> 00:02:52,756 Okay. 71 00:02:52,756 --> 00:02:56,552 Okay. Remember, focus on a specific point. Stare inside it. 72 00:02:56,552 --> 00:02:57,887 Shh! I'm workin' on it. 73 00:02:59,680 --> 00:03:02,099 (country music playing) 74 00:03:05,895 --> 00:03:10,482 ♪ He got squinty eyes and suntan cheeks ♪ 75 00:03:10,482 --> 00:03:15,070 ♪ Rides a rough out Wade with a bucket seat ♪ 76 00:03:15,070 --> 00:03:17,364 -(crackling noises) - (country singing continues) 77 00:03:17,364 --> 00:03:19,116 (rattling noises) 78 00:03:19,116 --> 00:03:24,038 ♪ He's a shadow ridin' fool Stay outta his way (speed slows down) ♪ 79 00:03:24,038 --> 00:03:25,789 -(jukebox turns off) -(crickets chirping) 80 00:03:25,789 --> 00:03:27,708 -(customers murmuring) -Oh, yep, we should bounce now. 81 00:03:27,708 --> 00:03:29,793 Holden: Go, go... go, go! (Charlie laughing) 82 00:03:29,793 --> 00:03:31,295 Oh, my god, that was amazing! 83 00:03:31,295 --> 00:03:33,047 I was trying to change the music, not cause a blackout! 84 00:03:33,047 --> 00:03:34,798 Blackout's way better, dude! 85 00:03:36,008 --> 00:03:38,177 Got you somethin'. 86 00:03:38,177 --> 00:03:39,845 C'mon, you know you want it. 87 00:03:39,845 --> 00:03:42,473 Couple sips is only like 25,000 thousand calories. 88 00:03:42,473 --> 00:03:43,557 Mmm! 89 00:03:43,557 --> 00:03:45,100 ♪ Leather lover ♪ 90 00:03:45,100 --> 00:03:46,226 Let's go! 91 00:03:50,189 --> 00:03:52,149 (electrical vibration noises) 92 00:03:52,149 --> 00:03:53,984 So he just lit out in the middle of the night? 93 00:03:53,984 --> 00:03:55,152 It wasn't the middle of the night. 94 00:03:55,152 --> 00:03:56,987 He asked if they could go and I said yes. 95 00:03:56,987 --> 00:03:59,406 What's at Mt. Remick? 350 miles away. 96 00:03:59,406 --> 00:04:00,991 Remember that observatory that he talked 97 00:04:00,991 --> 00:04:02,326 nonstop about when he was a kid? 98 00:04:02,326 --> 00:04:03,410 Who's the girl? 99 00:04:03,410 --> 00:04:04,870 Charlie, she's very sweet. 100 00:04:04,870 --> 00:04:07,206 Who-- who's Charlie? 101 00:04:07,206 --> 00:04:08,707 Apparently your brother took off on a road trip 102 00:04:08,707 --> 00:04:10,292 with some girl named Charlie. 103 00:04:10,292 --> 00:04:14,964 Huh. Yeah, first it was Jamie and then Willa, and... 104 00:04:14,964 --> 00:04:16,090 -Who's Jamie? -Who's Willa? 105 00:04:16,090 --> 00:04:18,133 Or was it Willa first? 106 00:04:19,259 --> 00:04:21,470 So, what, you just let him leave, Mom? 107 00:04:21,470 --> 00:04:24,473 I didn't just let him leave, he's 25 years old. 108 00:04:24,473 --> 00:04:27,059 -We gave him a truck. -Which needs a new timing chain. 109 00:04:27,059 --> 00:04:28,811 And I'm not gonna stop him from catching up 110 00:04:28,811 --> 00:04:30,562 on some of the things that he missed. 111 00:04:31,855 --> 00:04:33,607 I worry about him, too. 112 00:04:33,607 --> 00:04:35,150 I'm really late for work. 113 00:04:36,694 --> 00:04:38,195 That is old. 114 00:05:32,750 --> 00:05:35,044 (ringing bell) 115 00:05:42,468 --> 00:05:43,969 Do you have a reservation? 116 00:05:43,969 --> 00:05:46,930 No, uh... is that a problem? 117 00:05:46,930 --> 00:05:50,934 Oh... I just got a cancellation on Cabin 4. 118 00:05:50,934 --> 00:05:52,811 Great! Um... we'll take it. 119 00:05:52,811 --> 00:05:54,730 If you don't, somebody else will! (laughs) 120 00:05:54,730 --> 00:05:58,108 If you could just sign my ledger here, 121 00:05:58,108 --> 00:05:59,651 Mr. and Mrs.... 122 00:05:59,651 --> 00:06:01,153 Charlie: Matthews. 123 00:06:01,153 --> 00:06:03,363 Mr. and Mrs. Holden Matthews. 124 00:06:03,363 --> 00:06:05,866 Of Fort Reed, Kansas. We're newlyweds. 125 00:06:05,866 --> 00:06:07,534 Kansas, huh? Beautiful country. 126 00:06:07,534 --> 00:06:08,577 You been? 127 00:06:08,577 --> 00:06:10,746 No. Uh, but my sister-in-law-- 128 00:06:10,746 --> 00:06:12,873 my former sister-in-law... 129 00:06:12,873 --> 00:06:15,209 she spoke very highly of the Buckeye State. 130 00:06:15,209 --> 00:06:16,126 Jayhawk State. 131 00:06:16,126 --> 00:06:17,252 Come again? 132 00:06:17,252 --> 00:06:20,422 Nothing. Um... the cabin, 133 00:06:20,422 --> 00:06:23,008 it's, uh... it's got two beds? 134 00:06:23,008 --> 00:06:26,470 Why would we need two beds, dear? 135 00:06:26,470 --> 00:06:29,348 Unless you're expecting company on our honeymoon? 136 00:06:29,348 --> 00:06:33,185 (laughs) 137 00:06:33,185 --> 00:06:34,812 (laughing) 138 00:06:38,524 --> 00:06:40,526 (cell phone vibrates) 139 00:06:40,526 --> 00:06:44,154 (laughing) 140 00:06:45,114 --> 00:06:46,323 -Um-- -Boy, she's funny. 141 00:06:46,323 --> 00:06:48,951 She's-- she is great, um... 142 00:06:48,951 --> 00:06:51,787 -What do you want? Shoemacher: You don't call, 143 00:06:51,787 --> 00:06:54,998 you don't write. How's our project coming along? 144 00:06:54,998 --> 00:06:58,293 I don't-- I don't know what you think Holden can do, 145 00:06:58,293 --> 00:07:00,337 or what Frost wants with him, 146 00:07:00,337 --> 00:07:03,048 but... I've been looking over my shoulder 147 00:07:03,048 --> 00:07:05,008 ever since I woke up, and I'm not gonna 148 00:07:05,008 --> 00:07:06,343 do that to Holden. 149 00:07:07,469 --> 00:07:09,012 I shoulda told you in Monte Carlo 150 00:07:09,012 --> 00:07:10,097 what I'm telling you now: you can go-- 151 00:07:10,097 --> 00:07:12,224 -(car alarm sounds) -You like him. 152 00:07:12,224 --> 00:07:13,475 How adorable. 153 00:07:13,475 --> 00:07:14,893 But that doesn't change our deal. 154 00:07:14,893 --> 00:07:16,103 You help bring in Holden, 155 00:07:16,103 --> 00:07:18,105 and we help you get Arthur. 156 00:07:18,105 --> 00:07:22,109 Arthur will get what's coming to him, Holden or no Holden. 157 00:07:22,109 --> 00:07:24,486 You might want to rethink your position. 158 00:07:24,486 --> 00:07:26,864 Oh, is this where you tell me that you'll get your hooks 159 00:07:26,864 --> 00:07:29,032 in Holden with or without my help? 160 00:07:29,032 --> 00:07:31,201 No. This is where I tell you a story 161 00:07:31,201 --> 00:07:33,036 about a bright 15-year-old 162 00:07:33,036 --> 00:07:36,039 in Oregon named Annabelle. 163 00:07:36,999 --> 00:07:39,793 I-- I don't-- I don't know who that is. 164 00:07:39,793 --> 00:07:41,420 You don't remember the foster sister you befriended 165 00:07:41,420 --> 00:07:43,130 back in the day? 166 00:07:43,130 --> 00:07:46,717 You are still paying for her posh boarding school, aren't you? 167 00:07:46,717 --> 00:07:48,886 -Stay away from Anna. -I would hate to see her thrust 168 00:07:48,886 --> 00:07:51,180 back into the inner city foster care system 169 00:07:51,180 --> 00:07:52,931 you're so familiar with. 170 00:07:52,931 --> 00:07:54,850 I will kill you! 171 00:07:54,850 --> 00:07:59,229 I will destroy Hollow Sky, I will burn down the entire building and everybody in it! 172 00:07:59,229 --> 00:08:01,315 Now, Charlie, is that any way for you to talk to an old-- 173 00:08:01,315 --> 00:08:04,318 (phone beeps off) God... dammit! 174 00:08:04,318 --> 00:08:06,778 Ohhh! God! 175 00:08:17,581 --> 00:08:22,085 Sorry if I sounded distracted, I... I can't say I expected your call. 176 00:08:23,128 --> 00:08:26,215 Can't really say I... expected you to answer. 177 00:08:27,883 --> 00:08:30,385 Is everything okay... with Holden? 178 00:08:32,054 --> 00:08:34,348 I don't... know... 179 00:08:34,348 --> 00:08:35,849 how to say this, so I'm... 180 00:08:36,975 --> 00:08:39,645 I'm just gonna say it. 181 00:08:39,645 --> 00:08:42,314 Who the hell are you, and-- and what do you want with my brother? 182 00:08:43,649 --> 00:08:47,069 Me, I-- we're just friends. 183 00:08:48,820 --> 00:08:53,158 See, uh... I can tell a bad liar from a good liar. 184 00:08:53,158 --> 00:08:55,285 And you're terrible. 185 00:08:57,162 --> 00:08:59,081 Look, I'm helping with Holden's rehab. 186 00:09:00,415 --> 00:09:02,793 Holden quit physical therapy weeks ago. 187 00:09:02,793 --> 00:09:04,461 Do you wanna go for strike three, 188 00:09:04,461 --> 00:09:06,088 or do you just wanna skip to the truth? 189 00:09:16,890 --> 00:09:19,685 Holden drew these, and... 190 00:09:33,365 --> 00:09:34,908 and you know what they are. 191 00:09:36,493 --> 00:09:38,078 Don't you? 192 00:09:48,046 --> 00:09:52,342 This... is where your brother was... when he was in his coma. 193 00:09:56,763 --> 00:09:58,098 (scoffs) 194 00:09:58,098 --> 00:09:59,266 Wh-- What are you--? 195 00:10:03,520 --> 00:10:04,771 But that's crazy. 196 00:10:07,024 --> 00:10:08,525 Sounds crazy, but... 197 00:10:11,570 --> 00:10:13,071 more than that, you need to ask him. 198 00:10:14,156 --> 00:10:15,365 I'm sorry. 199 00:10:25,167 --> 00:10:27,336 (crickets chirping, people murmuring) 200 00:10:27,336 --> 00:10:28,920 So what're we looking for? 201 00:10:28,920 --> 00:10:31,048 The main event is Mercury in retrograde. 202 00:10:31,048 --> 00:10:33,717 It'll look like the planet is actually moving backwards. 203 00:10:35,218 --> 00:10:36,553 But it's... not? 204 00:10:36,553 --> 00:10:38,138 No, but it does slow down. 205 00:10:38,138 --> 00:10:40,932 See, it's the only planet whose orbit speed changes, 206 00:10:40,932 --> 00:10:44,269 so, Earth is moving the same speed while Mercury slows down, 207 00:10:44,269 --> 00:10:46,063 so it seems like it's moving... backwards. 208 00:10:46,063 --> 00:10:49,900 -Ohh. -Okay. C'mere. Take a look. 209 00:10:49,900 --> 00:10:51,526 Okay. (clears throat) 210 00:10:51,526 --> 00:10:54,613 Look for the brightest object in the sky above the moon. 211 00:10:56,573 --> 00:10:58,158 Oh, yeah, I see it. 212 00:10:58,158 --> 00:11:01,036 I... I think, maybe. 213 00:11:01,036 --> 00:11:04,039 -Maybe. Uh... -Don't worry. 214 00:11:04,039 --> 00:11:06,124 Once we go inside and look through the big telescope, 215 00:11:06,124 --> 00:11:08,794 it'll be like we're looking right out the window. 216 00:11:08,794 --> 00:11:13,006 Then what are we doing out here with this rinky-dink telescope? 217 00:11:13,006 --> 00:11:14,424 You mean the telescope I made? 218 00:11:17,803 --> 00:11:19,346 -Uh-oh. -Hi, excuse me? 219 00:11:19,346 --> 00:11:23,558 Uh, we wanted to check out the Cassegrain telescope inside, is there-- a line 220 00:11:23,558 --> 00:11:26,937 -or a sign-in sheet? -Unfortunately, we retired the 1/2 meter reflector 221 00:11:26,937 --> 00:11:28,980 from the public use about three years ago. 222 00:11:30,023 --> 00:11:32,067 Okay, wait, wait-- wait, wait-- hold-- hold on... Brett. 223 00:11:33,068 --> 00:11:34,986 My friend was supposed to come here in eighth grade, 224 00:11:34,986 --> 00:11:38,156 but he never made it to eighth grade, because he... 225 00:11:38,156 --> 00:11:40,992 fell off his motorcycle, and went into a 12-year coma, 226 00:11:40,992 --> 00:11:43,870 and now he's awake, and we came all the way from Kansas 227 00:11:43,870 --> 00:11:47,416 so he could see Mercury through your big telescope. 228 00:11:49,000 --> 00:11:50,585 Really? 229 00:11:52,087 --> 00:11:54,131 I'm serious! He was in a coma! 230 00:11:54,131 --> 00:11:56,007 Yeah, sorry. 231 00:11:59,719 --> 00:12:00,887 Holden: Wow. 232 00:12:03,640 --> 00:12:06,059 My motto is, ask forgiveness, not permission, 233 00:12:06,059 --> 00:12:09,187 and don't ask for forgiveness either. 234 00:12:09,187 --> 00:12:10,981 We're totally gonna get caught. 235 00:12:13,650 --> 00:12:14,818 (Holden exhales) 236 00:12:16,027 --> 00:12:17,654 Holden: Cool, huh? 237 00:12:17,654 --> 00:12:19,114 Dome's closed. 238 00:12:21,199 --> 00:12:22,993 That's why we're gonna open the dome. 239 00:12:24,077 --> 00:12:26,079 Okay, there must be a, uh... 240 00:12:27,080 --> 00:12:28,123 Ah! There it is! 241 00:12:28,123 --> 00:12:29,499 -Here. -Thank you. 242 00:12:33,003 --> 00:12:34,629 Is that gonna make noise? 243 00:12:34,629 --> 00:12:39,134 -I don't know. -Oh, yeah, we're totally gonna get caught. 244 00:12:51,021 --> 00:12:55,025 Yes! Wicked good. We're in luck. It's mostly pointed in the right direction, 245 00:12:55,025 --> 00:12:56,151 I think. 246 00:12:59,154 --> 00:13:02,115 Oh... why this... 247 00:13:02,115 --> 00:13:06,036 this is amazing, it's right there, here... take a look! 248 00:13:09,331 --> 00:13:12,375 Wait... Oh m-- I can see it! 249 00:13:12,375 --> 00:13:15,921 It's very slow, but it should look like it's moving backward. 250 00:13:15,921 --> 00:13:17,088 Oh, my god! 251 00:13:17,088 --> 00:13:19,841 You know, according to superstition, a... a retrograde Mercury 252 00:13:19,841 --> 00:13:22,219 brings bad luck, and can totally screw up your love life. 253 00:13:24,804 --> 00:13:27,057 What are you saying? 254 00:13:27,057 --> 00:13:29,226 You and me aren't gonna fall into orbit? 255 00:13:34,272 --> 00:13:35,482 (heavy door opening) 256 00:13:35,482 --> 00:13:37,067 Employee: Hello? 257 00:13:37,067 --> 00:13:38,151 Hide! 258 00:13:38,151 --> 00:13:39,319 Here! 259 00:13:39,319 --> 00:13:40,820 -Down! -(Charlie giggles) 260 00:13:42,155 --> 00:13:43,281 Someone in here? 261 00:13:48,036 --> 00:13:49,788 (loud switch thrown) 262 00:13:51,206 --> 00:13:52,415 Door. Door, go! 263 00:13:53,833 --> 00:13:54,876 Employee: Hey! 264 00:13:54,876 --> 00:13:56,002 (Charlie giggles) 265 00:13:56,002 --> 00:13:57,045 Holden: Go, go, go, go, go! 266 00:13:57,045 --> 00:13:58,713 (Charlie giggles) 267 00:14:01,508 --> 00:14:05,554 Well, it's Mediterranean contemporary. It's open concept, 268 00:14:05,554 --> 00:14:08,598 Brazilian cherry hardwood floors throughout. 269 00:14:08,598 --> 00:14:10,267 Walk-in wine cellar, 270 00:14:10,267 --> 00:14:13,395 gourmet kitchen with granite countertops... 271 00:14:13,395 --> 00:14:17,774 -How are the schools? -Great. This is a gated community, so, you know, 272 00:14:17,774 --> 00:14:19,484 inside these walls, you're as safe as milk. 273 00:14:19,484 --> 00:14:22,070 -You folks are pre-approved, right? -Oh, yeah, uh... 274 00:14:22,070 --> 00:14:24,030 he just got a big bonus from the home office. 275 00:14:24,030 --> 00:14:27,117 Plus a little extra for getting banged up on the job. 276 00:14:27,117 --> 00:14:28,159 Which I'm sure you noticed. 277 00:14:28,159 --> 00:14:30,745 Golden handcuffs are more like it. 278 00:14:30,745 --> 00:14:32,163 Indefinite paid leave. 279 00:14:32,163 --> 00:14:35,083 -(phone vibrates) -Excuse me for a second. 280 00:14:35,083 --> 00:14:36,376 Here. 281 00:14:36,376 --> 00:14:39,087 So what do you think? It's pretty nice, huh? 282 00:14:39,087 --> 00:14:41,131 Well, it's on a golf course. 283 00:14:42,841 --> 00:14:44,009 What do you think, Spartacus? 284 00:14:44,009 --> 00:14:47,012 -Hmm? -Oh... you love it just like Mama, don't you? 285 00:14:47,012 --> 00:14:49,097 Hmm? Yes, yes you do. 286 00:14:49,097 --> 00:14:50,557 Why don't I show you the upstairs? 287 00:14:50,557 --> 00:14:52,225 There's a gorgeous master suite, 288 00:14:52,225 --> 00:14:53,643 his and her walk-ins... 289 00:14:53,643 --> 00:14:55,270 Melanie: Sorry, he's, uh, a little cranky. 290 00:14:55,270 --> 00:14:58,106 Sitting around the house doesn't suit him. 291 00:14:59,482 --> 00:15:03,653 Well, Spartacus... this ain't our world, pal. 292 00:15:03,653 --> 00:15:05,280 (dog whimpers) 293 00:15:25,383 --> 00:15:28,887 -It won't work if you don't focus. -I am focusing. 294 00:15:28,887 --> 00:15:31,473 Or trying to. 295 00:15:31,473 --> 00:15:34,017 We've been sitting here for 10 minutes and the lamp is still off. 296 00:15:34,017 --> 00:15:36,269 You were the one bragging about how you could help me with my-- 297 00:15:36,269 --> 00:15:38,605 Mmm, but I'm not gonna say it. 298 00:15:38,605 --> 00:15:40,023 Powers! 299 00:15:40,023 --> 00:15:44,611 Okay, let's-- let's recap, how were you able to survive 300 00:15:44,611 --> 00:15:46,112 in the realm for so long? 301 00:15:46,112 --> 00:15:49,991 Apparently I could manipulate the elements. 302 00:15:49,991 --> 00:15:55,789 So now in the real world, our theory is I'm... tapping into atmospheric electricity. 303 00:15:57,207 --> 00:15:58,750 Our theory? 304 00:15:58,750 --> 00:16:03,588 Willa. I-- I mentioned her to you, she, uh... was helping me. 305 00:16:03,588 --> 00:16:07,008 Yeah, Willa and uh, and Arthur, was it? 306 00:16:07,008 --> 00:16:10,595 -Yeah. -He sounds like a real peach. 307 00:16:12,722 --> 00:16:15,642 Well, the whole... electricity in the air thing is just a guess. 308 00:16:15,642 --> 00:16:17,143 You were different when you came out, too. 309 00:16:17,143 --> 00:16:19,771 Right, but it's linked is what I'm saying. 310 00:16:19,771 --> 00:16:23,191 I survived by being totally OCD, charting storms and antibodies, 311 00:16:23,191 --> 00:16:27,237 and then... bam! I wake up from my coma, and I can see patterns 312 00:16:27,237 --> 00:16:29,114 and algorithms. 313 00:16:29,114 --> 00:16:33,702 And after a lot of practice... I learned to use those powers to my advantage. 314 00:16:33,702 --> 00:16:37,372 I know, but I don't even want my... powers. 315 00:16:41,459 --> 00:16:43,211 See, that's your problem. 316 00:16:43,211 --> 00:16:47,173 You have to embrace what you are. 317 00:16:47,173 --> 00:16:49,259 Have fun with Holden 2.0. 318 00:16:53,221 --> 00:16:55,223 But first, turn on the damn lamp. 319 00:16:57,016 --> 00:16:58,017 Okay. 320 00:17:09,446 --> 00:17:12,031 (buzzing) 321 00:17:14,284 --> 00:17:15,744 (bulb explodes) 322 00:17:18,538 --> 00:17:20,707 -At least I turned it on. -Yeah, for a second. 323 00:17:20,707 --> 00:17:22,167 (exhales) 324 00:17:22,167 --> 00:17:24,919 You're unhappy we took you off the Matthews case. 325 00:17:24,919 --> 00:17:28,131 I get that. And you and I haven't always seen eye to eye 326 00:17:28,131 --> 00:17:29,466 on operational matters. 327 00:17:29,466 --> 00:17:32,469 But maybe, we need each other. 328 00:17:32,469 --> 00:17:34,095 What happened with the kid? 329 00:17:34,095 --> 00:17:37,265 Decision was made to bring in a freelancer. 330 00:17:37,265 --> 00:17:39,517 To convince Holden to meet with Frost. 331 00:17:39,517 --> 00:17:43,897 But... the thinking was maybe... maybe someone 332 00:17:43,897 --> 00:17:46,191 more like him. 333 00:17:46,191 --> 00:17:47,901 Charlie Singer. 334 00:17:49,611 --> 00:17:51,362 You sent that nutjob after Holden? 335 00:17:51,362 --> 00:17:54,824 It wasn't my decision. But Frost is the boss. 336 00:17:54,824 --> 00:17:57,535 From the jump, I said we needed to bring that kid in by any means necessary. 337 00:17:57,535 --> 00:18:01,831 You did. But I told you so doesn't change the facts on the ground. 338 00:18:01,831 --> 00:18:04,542 We need to bring Holden in now. 339 00:18:06,419 --> 00:18:08,213 We're back to "we." 340 00:18:10,048 --> 00:18:16,012 I'm offering you an escape hatch from all... this. 341 00:18:16,012 --> 00:18:19,057 And I'm big enough to admit that you're the best man for the job. 342 00:18:19,057 --> 00:18:21,976 Are you big enough... to accept? 343 00:18:33,863 --> 00:18:35,782 I'll need men and resources. 344 00:18:37,700 --> 00:18:39,244 You have carte blanche. 345 00:18:43,790 --> 00:18:46,125 I went crazy when I first woke up. 346 00:18:46,125 --> 00:18:47,919 And then I realized what I could do. 347 00:18:47,919 --> 00:18:51,047 I'm not saying some of what I can do isn't cool, it's just-- 348 00:18:51,047 --> 00:18:52,006 That you wanna be normal. 349 00:18:53,132 --> 00:18:55,176 -That's a pipe dream. -What? 350 00:18:55,176 --> 00:18:56,511 Man: Hey! 351 00:18:56,511 --> 00:18:57,720 Hi! 352 00:18:59,222 --> 00:19:00,682 You two in the cabin next door? 353 00:19:01,766 --> 00:19:03,476 Um... yeah. 354 00:19:03,476 --> 00:19:06,271 -Are you having electricity issues? Our TV went out. -Yeah. 355 00:19:06,271 --> 00:19:11,401 Really? That's... so... weird! 356 00:19:11,401 --> 00:19:14,487 What are we doin' watchin' TV with all this beautiful scenery anyway, eh? 357 00:19:14,487 --> 00:19:17,156 (laughs) Phil Ferris. My better half, Helen. 358 00:19:17,156 --> 00:19:20,076 Hi, um, Holden. Matthews. 359 00:19:21,578 --> 00:19:25,540 -And this is my, my wife. -Charlie. 360 00:19:25,540 --> 00:19:27,166 We're from Kansas. 361 00:19:27,166 --> 00:19:29,210 We're down from Canada ourselves. 362 00:19:29,210 --> 00:19:31,296 -Few days away from the kids. -Two little terrors. 363 00:19:31,296 --> 00:19:33,590 I mean angels straight from heaven. 364 00:19:33,590 --> 00:19:35,174 (laughing) 365 00:19:37,135 --> 00:19:38,595 Can I see pictures? 366 00:19:38,595 --> 00:19:41,848 Oh, you don't have to be polite, but, of course. 367 00:19:41,848 --> 00:19:43,641 I'm not tryin' to drum up business, promise. 368 00:19:43,641 --> 00:19:45,852 Oh, they're so cute. 369 00:19:45,852 --> 00:19:48,521 Insurance? Wow, that sounds, um... 370 00:19:48,521 --> 00:19:51,357 Incredibly boring, I know. (laughing) But it pays the bills, right? 371 00:19:51,357 --> 00:19:53,443 -That little one looks like trouble. -There you go, that, uh... 372 00:19:53,443 --> 00:19:54,527 that works. 373 00:20:04,996 --> 00:20:06,164 (phone rings) 374 00:20:08,458 --> 00:20:10,501 Hey, Steve. 375 00:20:10,501 --> 00:20:14,172 Yeah, I'm just finishing up those turbine engine bits as we speak. 376 00:20:14,172 --> 00:20:17,216 I'll send 'em out to you in about five minutes. 377 00:20:17,216 --> 00:20:19,636 You got it. Bye. 378 00:20:19,636 --> 00:20:23,222 Sure you should be sneakin' outta work to come meet with me? 379 00:20:23,222 --> 00:20:24,682 You said you had something for me. 380 00:20:24,682 --> 00:20:25,725 What is it? 381 00:20:27,560 --> 00:20:28,853 What is this? 382 00:20:32,523 --> 00:20:33,983 Tax returns. 383 00:20:33,983 --> 00:20:37,362 On paper, all those guys are religious work, right? 384 00:20:37,362 --> 00:20:41,157 Thing about religion nowadays? Even the Pope has a Twitter account. 385 00:20:41,157 --> 00:20:45,411 But these guys, no publicity, no social media. Now... 386 00:20:49,874 --> 00:20:53,044 Now there's chatter on the dark net about a guy named Isaac Frost. 387 00:20:53,044 --> 00:20:56,089 All right, so what does Hollow Sky or this Frost guy want with Holden? 388 00:20:56,089 --> 00:20:59,592 -Maybe nothin' but-- -How the hell did you get this? 389 00:20:59,592 --> 00:21:04,472 Hollow Sky has been stockpiling assets. Liquid and real estate. 390 00:21:05,807 --> 00:21:07,892 And they've also been involved in philanthropy... 391 00:21:08,893 --> 00:21:11,187 Youth-based charities. 392 00:21:11,187 --> 00:21:13,231 One of them's right here in our backyard. 393 00:21:13,231 --> 00:21:15,149 "Fort Reed Helping Hands." 394 00:21:15,149 --> 00:21:18,027 -Yep. And it's run by-- -Pastor Ian Brachman. 395 00:21:22,115 --> 00:21:25,118 Son of a bitch is dating my wife. 396 00:21:37,672 --> 00:21:39,465 Sure you don't wanna come? 397 00:21:39,465 --> 00:21:42,301 Oh, I'm gonna be up late catching up on work as it is. 398 00:21:42,301 --> 00:21:45,054 Well, we could stop at that diner. 399 00:21:45,054 --> 00:21:47,807 With the giant homemade cinnamon rolls. 400 00:21:47,807 --> 00:21:49,350 Don't tempt me. 401 00:21:49,350 --> 00:21:52,020 Please don't take this the wrong way, but regional pastor meetings 402 00:21:52,020 --> 00:21:53,980 aren't exactly my idea of fun. 403 00:21:53,980 --> 00:21:55,398 (laughs) Me either. 404 00:21:55,398 --> 00:21:57,316 -It's my monthly penance. -Mm. 405 00:21:57,316 --> 00:21:58,943 Thank you. 406 00:22:00,236 --> 00:22:02,030 So have you heard from Holden? 407 00:22:02,030 --> 00:22:03,740 Oh, he's having fun. 408 00:22:03,740 --> 00:22:07,285 He-- He-- He saw Mercury rising or-- something last night. 409 00:22:07,285 --> 00:22:09,037 He was so excited. 410 00:22:09,037 --> 00:22:10,371 Luke: Holden called? 411 00:22:10,371 --> 00:22:11,497 Yep. 412 00:22:11,497 --> 00:22:13,499 What? I sent him like four text messages. 413 00:22:15,376 --> 00:22:16,711 'Sup Ian? 414 00:22:16,711 --> 00:22:21,340 Oh, same old. I heard you took a sabbatical from school. 415 00:22:21,340 --> 00:22:24,177 Uh, just a semester off, you know, I couldn't focus. 416 00:22:24,177 --> 00:22:25,845 I was worried about my big brother. 417 00:22:25,845 --> 00:22:28,473 -Hm. -I hope all those long hours on the couch 418 00:22:28,473 --> 00:22:30,183 watching Family Feud are helping you cope. 419 00:22:30,183 --> 00:22:32,477 Okay-- Uncle Steve gets me through the day. 420 00:22:32,477 --> 00:22:34,228 -So does a job. -Yeah-- Okay-- I'm looking 421 00:22:34,228 --> 00:22:36,147 for a job, and-- and it's just a semester. 422 00:22:36,147 --> 00:22:38,107 We can always use some helping hands down at the Youth Center. 423 00:22:38,107 --> 00:22:42,278 -Because the Youth Center is called "Helping-- -"Hands." 424 00:22:42,278 --> 00:22:44,322 Yeah, I, uh... I got it. 425 00:22:45,907 --> 00:22:49,118 Thanks, preach, but um... I gotta go. 426 00:22:53,122 --> 00:22:54,957 Charlie: What's with the life jackets? 427 00:22:54,957 --> 00:22:56,375 I signed us up for that canoe trip. 428 00:22:56,375 --> 00:22:58,002 There are no snakes, are there? 429 00:22:58,002 --> 00:23:01,255 No. Cottonmouths, maybe, though. 430 00:23:01,255 --> 00:23:03,216 -No. -Maybe pythons. 431 00:23:03,216 --> 00:23:05,301 -No. -You guys bravin' the rapids? 432 00:23:06,385 --> 00:23:09,097 Uh, yeah, that's the idea. 433 00:23:09,097 --> 00:23:10,515 Is that fly fishing gear? 434 00:23:10,515 --> 00:23:15,436 Yes, indeed. Uh, you guys wanna come with, Ill show you the ropes. 435 00:23:15,436 --> 00:23:19,982 Uh... you know, thanks, for the offer, 436 00:23:19,982 --> 00:23:22,318 I... I think we're gonna chart our own course. 437 00:23:22,318 --> 00:23:24,028 Okay. No problem. 438 00:23:28,574 --> 00:23:30,868 You clearly wanted to go. 439 00:23:30,868 --> 00:23:33,329 And you clearly didn't, it's...it's fine. 440 00:23:33,329 --> 00:23:36,833 Well... friends aren't really my thing. 441 00:23:39,961 --> 00:23:42,338 Most guys would've just done what they wanted to do. 442 00:23:43,464 --> 00:23:46,425 I guess I'm not... most guys, then. 443 00:23:47,552 --> 00:23:49,095 No, you're not. 444 00:23:53,141 --> 00:23:54,475 Yo, wait up. 445 00:23:54,475 --> 00:23:56,102 We'll tag along. 446 00:23:59,021 --> 00:24:00,940 -Come on. -We're coming! 447 00:24:00,940 --> 00:24:02,316 (Charlie laughs) 448 00:24:04,110 --> 00:24:05,987 (laughing) 449 00:24:08,030 --> 00:24:10,366 Helen moved to my high school in grade eleven. 450 00:24:10,366 --> 00:24:13,327 That first day I was like, "Who is she?" 451 00:24:13,327 --> 00:24:14,579 That's a good one. 452 00:24:14,579 --> 00:24:17,832 But, uh, I did what any red-blooded 16-year-old would... 453 00:24:17,832 --> 00:24:19,959 He stalked me after school. 454 00:24:19,959 --> 00:24:24,714 I followed her... a little too close, because I rear-ended her 455 00:24:24,714 --> 00:24:25,798 at a traffic light. 456 00:24:25,798 --> 00:24:27,216 -Oh, no! -(laughing) 457 00:24:28,593 --> 00:24:30,386 You two got a meet-cute? 458 00:24:31,596 --> 00:24:36,017 Uh... Well, Charlie pulled the fire alarm 459 00:24:36,017 --> 00:24:38,060 while I was trying to take my driving test. 460 00:24:38,060 --> 00:24:40,646 I had to get his attention somehow, you know? 461 00:24:40,646 --> 00:24:42,106 How long you been married? 462 00:24:43,191 --> 00:24:44,859 -Six months. -Two years. 463 00:24:48,613 --> 00:24:51,782 You two aren't really married, are you? 464 00:24:54,744 --> 00:24:56,996 No, we-- we met three days ago. 465 00:24:56,996 --> 00:24:59,332 Three days. Wow. 466 00:24:59,332 --> 00:25:02,043 You two must not be able to keep your hands off each other, eh? 467 00:25:02,043 --> 00:25:06,881 Oh, no, Holden's been nothing but a perfect gentleman, 468 00:25:06,881 --> 00:25:10,718 but, you know, sometimes a girl just wants to be ravaged, you know... 469 00:25:10,718 --> 00:25:12,011 Hear, hear. 470 00:25:12,011 --> 00:25:14,222 Okay. (laughs) 471 00:25:15,306 --> 00:25:17,016 So the two of you came all the way out to the boonies 472 00:25:17,016 --> 00:25:19,227 to stargaze and not have sex? 473 00:25:19,227 --> 00:25:20,728 Helen: Phil. 474 00:25:20,728 --> 00:25:24,023 Phil: What? Oh. Sorry. 475 00:25:24,023 --> 00:25:26,234 (indistinct chatter, laughter) 476 00:25:33,199 --> 00:25:34,533 (lamp falling on floor) 477 00:25:41,332 --> 00:25:43,000 No, no, no, no! 478 00:25:43,000 --> 00:25:44,335 -What? -Wait. 479 00:25:47,463 --> 00:25:48,965 ♪ I love you ♪ 480 00:25:48,965 --> 00:25:52,593 What's it gonna be? The red pill or the blue pill? 481 00:25:54,720 --> 00:25:55,763 Blue pill. 482 00:25:55,763 --> 00:25:57,473 ♪ I need you ♪ 483 00:25:57,473 --> 00:25:59,183 Charlie: Oh, my god! 484 00:25:59,183 --> 00:26:00,935 -(Holden laughing) -(Charlie grumbling) 485 00:26:00,935 --> 00:26:05,356 Um, maybe I shouldn't ask you this, and maybe I should, 486 00:26:05,356 --> 00:26:09,110 but if-- if you haven't done this before, it doesn't matter. 487 00:26:10,319 --> 00:26:13,072 No, no, I'm so sorry. 488 00:26:13,072 --> 00:26:14,573 No, it's okay, I just-- 489 00:26:15,783 --> 00:26:17,201 ♪ Hey girl ♪ 490 00:26:18,953 --> 00:26:20,871 (indistinct singing) 491 00:26:20,871 --> 00:26:22,123 ♪ I want you ♪ 492 00:26:22,123 --> 00:26:23,207 Okay. 493 00:26:23,207 --> 00:26:24,667 ♪ Hey girl ♪ 494 00:26:24,667 --> 00:26:26,377 (laughing) 495 00:26:26,377 --> 00:26:28,087 You good there? (laughing) 496 00:26:28,087 --> 00:26:31,007 -Smooth, right? -Yeah. 497 00:26:31,007 --> 00:26:32,133 Whoa. 498 00:26:33,217 --> 00:26:34,760 (indistinct singing) 499 00:26:34,760 --> 00:26:36,637 ♪ I kiss you ♪ 500 00:26:38,139 --> 00:26:42,810 (singing in French) 501 00:26:42,810 --> 00:26:46,188 (static and sound from TV) 502 00:26:47,815 --> 00:26:49,275 ♪ Do you love me? ♪ 503 00:26:50,484 --> 00:26:52,069 ♪ Do you love me? ♪ 504 00:26:54,155 --> 00:26:55,489 (exploding) 505 00:26:58,159 --> 00:27:00,286 -(Charlie laughs) -Did I just--? 506 00:27:00,286 --> 00:27:02,496 Oh, yeah, yep. 507 00:27:02,496 --> 00:27:04,081 I think you did. (laughs) 508 00:27:12,006 --> 00:27:14,050 -Hey. -Hi. 509 00:27:15,134 --> 00:27:16,886 You look terrible. 510 00:27:16,886 --> 00:27:18,554 Uh, gee, thanks. 511 00:27:18,554 --> 00:27:20,222 (Diane laughs) 512 00:27:20,222 --> 00:27:21,849 Hey... talk? 513 00:27:24,477 --> 00:27:31,192 Um... I was drivin' home from work today, and I got to thinkin' about Holden. 514 00:27:31,192 --> 00:27:33,527 He called. He's havin' fun. 515 00:27:33,527 --> 00:27:36,155 No, no, no, not about the road trip, it-- 516 00:27:36,155 --> 00:27:40,659 You know, it must seem to him like life is rushing at him like, 517 00:27:40,659 --> 00:27:44,455 -like a speeding train. -Tom. Growing pains are normal. 518 00:27:44,455 --> 00:27:50,711 Yeah. I know. Uh... there's just some things that don't square with me. 519 00:27:50,711 --> 00:27:53,255 I want you to hear me out,okay? 520 00:27:54,799 --> 00:27:59,136 There's a cult called Hollow Sky, and Jeff seems to think-- 521 00:27:59,136 --> 00:28:01,931 Jeff? You're talking to Jeff McArdle? 522 00:28:03,140 --> 00:28:05,393 You're not getting roped into one of his conspiracy theories-- 523 00:28:05,393 --> 00:28:08,229 Listen, I'm-- I'm not saying I believe all of it... 524 00:28:09,605 --> 00:28:11,982 what if he's just a little bit right? 525 00:28:13,567 --> 00:28:16,362 Listen to me. Diane, listen to me. 526 00:28:16,362 --> 00:28:19,407 Hollow Sky preys on war vets, grieving families, 527 00:28:19,407 --> 00:28:22,118 they got their fingers in all sorts of pies. 528 00:28:22,118 --> 00:28:25,955 Charities... including "Helping Hands." 529 00:28:28,165 --> 00:28:29,458 Don't. 530 00:28:30,876 --> 00:28:32,628 You've had an ax to grind with Ian since Day One. 531 00:28:32,628 --> 00:28:35,047 How much did you really know about Pastor Ian? 532 00:28:35,047 --> 00:28:36,924 Stop this, please! 533 00:28:38,592 --> 00:28:39,969 You're going down another rabbit hole. 534 00:28:39,969 --> 00:28:42,012 -No, this is different! -No, it's not! 535 00:28:44,640 --> 00:28:47,059 Tom, we lost you. 536 00:28:47,059 --> 00:28:49,395 I don't even know what we lost you to. 537 00:28:53,065 --> 00:28:55,025 I know, all right? 538 00:28:55,025 --> 00:28:58,154 I wasn't there for you and Luke. 539 00:28:58,154 --> 00:28:59,822 And I'm sorry for that. 540 00:29:00,823 --> 00:29:01,991 Very sorry. 541 00:29:04,201 --> 00:29:05,369 I'm sorry. 542 00:29:12,209 --> 00:29:14,837 Holden waking up is a second chance. 543 00:29:17,798 --> 00:29:19,550 For all of us. 544 00:29:19,550 --> 00:29:20,926 I know. 545 00:29:23,220 --> 00:29:27,558 You know what? I'm gonna make some coffee and-- just-- stay, and-- 546 00:29:27,558 --> 00:29:30,436 No, I'm okay, I'm all right, I'm good. 547 00:29:30,436 --> 00:29:33,230 -Are you sure? -Yeah. 548 00:29:33,230 --> 00:29:34,607 I gotta go. 549 00:29:36,108 --> 00:29:37,985 Hey... 550 00:29:37,985 --> 00:29:41,071 Forget about what I just said, okay? 551 00:29:41,071 --> 00:29:41,989 Just forget about it. 552 00:29:45,659 --> 00:29:48,037 Good night. 553 00:29:48,037 --> 00:29:49,663 Good night. 554 00:30:05,596 --> 00:30:07,598 (phone trilling) 555 00:30:11,685 --> 00:30:14,188 Hey, Jeff. 556 00:30:14,188 --> 00:30:17,149 I, uh... I need a favor. 557 00:30:19,276 --> 00:30:22,279 I wanna thank you all for traveling on such short notice. 558 00:30:22,279 --> 00:30:25,032 And for your continued service to Hollow Sky. 559 00:30:26,492 --> 00:30:29,203 You've proven that you're willing to do what needs to be done, 560 00:30:29,203 --> 00:30:30,120 no questions asked. 561 00:30:31,830 --> 00:30:35,251 What you witness tomorrow may beg questions... 562 00:30:37,211 --> 00:30:40,714 questions that I'm not authorized to answer. 563 00:30:40,714 --> 00:30:45,761 But believe me when I say our defining moment is near. 564 00:30:45,761 --> 00:30:48,222 This job is not your garden variety snatch and grab. 565 00:30:48,222 --> 00:30:51,934 Our target is a young man named Holden Matthews. 566 00:30:53,310 --> 00:30:56,230 A Google search will tell you he was in a 12-year coma. 567 00:30:56,230 --> 00:30:59,733 It will not tell you how dangerous he is. 568 00:31:01,193 --> 00:31:04,655 Failing to bring him in puts our entire cause at risk. 569 00:31:04,655 --> 00:31:07,199 We hit the cabins at daybreak. 570 00:31:07,199 --> 00:31:10,452 Surprise is our only advantage. 571 00:31:10,452 --> 00:31:15,207 With luck, we'll storm the cabins, shoot Holden pull of tranks, 572 00:31:15,207 --> 00:31:18,085 and have him in a van before anybody's awake. 573 00:31:19,128 --> 00:31:21,463 Now there is an x factor. 574 00:31:21,463 --> 00:31:23,007 There's a girl with Mr. Matthews. If you find-- 575 00:31:23,007 --> 00:31:25,926 Holden Matthews is the target. 576 00:31:25,926 --> 00:31:27,261 The girl is expendable. 577 00:31:41,150 --> 00:31:42,985 (breathing heavily) 578 00:31:52,036 --> 00:31:53,203 Charlie? 579 00:32:00,210 --> 00:32:01,211 Hey. 580 00:32:03,380 --> 00:32:04,715 What's going on? 581 00:32:08,385 --> 00:32:09,928 I was thinking... 582 00:32:11,889 --> 00:32:15,142 there must be a lot of places you wanna see. 583 00:32:17,019 --> 00:32:19,104 What if we didn't go back to Fort Reed? 584 00:32:23,484 --> 00:32:24,485 I'm... 585 00:32:25,736 --> 00:32:30,074 I'm having an amazing... time with you, Charlie. 586 00:32:32,993 --> 00:32:35,037 Fort Reed is my home. 587 00:32:37,665 --> 00:32:41,168 Smalltown, U.S.A., a guy with super powers is gonna stick out, 588 00:32:41,168 --> 00:32:45,964 but, in some big city on the other side of the world, 589 00:32:45,964 --> 00:32:47,216 maybe not so much. 590 00:32:52,221 --> 00:32:56,934 If what I am puts my family in danger, then... 591 00:32:58,018 --> 00:33:01,230 you know, it's my responsibility to keep them safe. 592 00:33:02,898 --> 00:33:07,277 I just... need to be prepared for whatever is coming my way. 593 00:33:27,131 --> 00:33:29,091 Sorry, it's so late. 594 00:33:29,091 --> 00:33:31,176 Meeting ran long as usual. 595 00:33:31,176 --> 00:33:34,138 Clint Drew's congregation is in all kinds of disarray, 596 00:33:34,138 --> 00:33:35,639 or so he says. 597 00:33:35,639 --> 00:33:36,682 (laughs) 598 00:33:38,058 --> 00:33:39,268 You okay? 599 00:33:39,268 --> 00:33:43,230 Yeah, yeah. I-- I'm just tired. 600 00:33:43,230 --> 00:33:45,649 My brain is fried from work. 601 00:33:45,649 --> 00:33:49,278 Mm. Were you going to invite me in, or, uh... 602 00:33:49,278 --> 00:33:51,155 are you hiding somebody in there? 603 00:33:51,155 --> 00:33:52,614 (laughs) 604 00:34:13,135 --> 00:34:15,554 All right. We're all set up. 605 00:34:18,557 --> 00:34:20,809 The hour of the wolf. 606 00:34:20,809 --> 00:34:21,894 The hour of the what? 607 00:34:21,894 --> 00:34:25,439 The hour before dawn, hour of the wolf it's called. 608 00:34:25,439 --> 00:34:29,777 More babies are born, more people die. 609 00:34:29,777 --> 00:34:32,780 Yellow Jacket: When you dream and when your nightmares 610 00:34:32,780 --> 00:34:34,114 are at their strongest. 611 00:34:34,114 --> 00:34:37,451 My grandpa told me about it when I was a boy. 612 00:34:37,451 --> 00:34:39,578 He was from the old country. 613 00:34:39,578 --> 00:34:42,498 Brought some of those old ideas with him. 614 00:34:42,498 --> 00:34:44,124 Back then they didn't fear the unknown. 615 00:34:46,043 --> 00:34:47,961 They stared into it. 616 00:34:47,961 --> 00:34:51,048 So this kid... he's the wolf. 617 00:34:51,048 --> 00:34:53,759 No, no, no, Holden's not the wolf. 618 00:34:56,637 --> 00:34:58,430 Oh. You're the wolf. 619 00:34:59,807 --> 00:35:01,016 Nobody is the-- the-- 620 00:35:04,102 --> 00:35:05,854 The wolf is the wolf. 621 00:35:07,147 --> 00:35:10,067 The-- The-- The wolf is you. 622 00:35:10,067 --> 00:35:12,277 It represents your worst fears. 623 00:35:12,277 --> 00:35:14,029 It comes knockin' on your door, 624 00:35:14,029 --> 00:35:17,950 and it's like a... it's like a reckoning, Ramon. 625 00:35:20,452 --> 00:35:21,495 Hm. 626 00:35:29,169 --> 00:35:30,379 Oh! 627 00:35:31,380 --> 00:35:32,798 (phone chimes) 628 00:35:58,156 --> 00:36:01,743 (breathing) 629 00:38:23,635 --> 00:38:27,014 (birds singing) 630 00:38:49,995 --> 00:38:50,996 (gunshot) 631 00:38:54,041 --> 00:38:55,417 (gunshots) 632 00:38:55,417 --> 00:38:57,085 (shouting) 633 00:38:57,085 --> 00:38:58,211 Aah! 634 00:38:58,211 --> 00:39:02,174 (gunshots) 635 00:39:07,721 --> 00:39:09,014 Don't, Holden, don't! 636 00:39:09,014 --> 00:39:13,185 (gunshots) 637 00:39:15,854 --> 00:39:17,064 (shouting) 638 00:39:31,328 --> 00:39:32,329 Holden! 639 00:39:34,039 --> 00:39:36,583 (gunshots) 640 00:39:42,714 --> 00:39:44,466 ♪ Ooh, ooh ♪ 641 00:39:47,636 --> 00:39:51,181 ♪ With your feet in the air, your head on the ground ♪ 642 00:39:54,309 --> 00:39:58,438 ♪ You try this trick and spin it ♪ 643 00:40:01,066 --> 00:40:04,945 ♪ Your head will collapse, but there's nothing in it ♪ 644 00:40:04,945 --> 00:40:07,197 ♪ So you ask yourself ♪ 645 00:40:07,197 --> 00:40:15,997 ♪ Where is my mind? ♪ 646 00:40:15,997 --> 00:40:17,249 (explosion) 647 00:40:25,173 --> 00:40:31,388 ♪ Way out in the water, see it swaying ♪ 648 00:40:39,938 --> 00:40:42,107 (gunshot) 649 00:40:42,107 --> 00:40:44,401 (gunshots) 650 00:40:51,116 --> 00:40:54,119 (gunshots) 651 00:40:57,205 --> 00:40:59,124 Get up! Get up! 652 00:41:01,042 --> 00:41:02,419 Get back! Whoa, whoa, whoa. 653 00:41:02,419 --> 00:41:04,129 -Oh. Okay, okay. -Don't think I won't shoot you. 654 00:41:05,380 --> 00:41:08,592 (gunshots) 655 00:41:19,978 --> 00:41:22,647 (gunshots) 656 00:41:27,986 --> 00:41:29,988 (gunshots) 657 00:41:57,224 --> 00:42:00,518 Holden, stay with me. Stay with me, it's gonna be all right. 658 00:42:00,518 --> 00:42:02,687 (distorted) Keep your eyes open. You gotta be awake. 659 00:42:02,687 --> 00:42:05,023 (more distant) Holden! Holden! 660 00:42:05,023 --> 00:42:07,025 (beeping) 661 00:42:12,530 --> 00:42:15,200 (alarm sounding) 662 00:42:15,200 --> 00:42:16,243 (sharp and startled noise) 663 00:42:29,297 --> 00:42:32,801 (end music playing) 49253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.