All language subtitles for movieddl.me_Beyond.S01E06.Celeste.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SbR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,089 --> 00:00:07,091 Previously on Beyond. 2 00:00:07,091 --> 00:00:10,136 Nothing will distract me from bringing you home. 3 00:00:10,136 --> 00:00:11,762 So what are you in the mood for? 4 00:00:11,762 --> 00:00:14,849 Something orange. (laughs) 5 00:00:14,849 --> 00:00:18,102 Charlie: I see equations broken down into an infinitesimal level. 6 00:00:18,102 --> 00:00:20,146 You're not some gypsy fortune teller. 7 00:00:20,146 --> 00:00:21,522 I was in a four-year coma. 8 00:00:21,522 --> 00:00:22,815 Jeff: Who am I looking at? 9 00:00:22,815 --> 00:00:24,108 Ramirez: Tess Shoemacher. 10 00:00:24,108 --> 00:00:26,110 CFO of Hollow Sky. 11 00:00:26,110 --> 00:00:27,194 Shoemacher: Hollow Sky has been alerted 12 00:00:27,194 --> 00:00:29,405 to a young man with special abilities. 13 00:00:29,405 --> 00:00:32,199 Perhaps you'd be interested in making a trade. 14 00:00:33,784 --> 00:00:37,037 We will need to recalibrate our approach, Dr. Frost. 15 00:00:37,037 --> 00:00:39,039 Frost was Arthur's partner? 16 00:00:39,039 --> 00:00:41,917 -You're connected to this machine. -I can feel it. 17 00:00:41,917 --> 00:00:43,711 Holden! 18 00:00:43,711 --> 00:00:44,879 -(screams) -No! 19 00:00:46,422 --> 00:00:48,466 -Holden, no! -I had you! 20 00:00:48,466 --> 00:00:50,009 And then you were gone! 21 00:00:50,009 --> 00:00:53,220 I won't risk that ever again. 22 00:00:54,680 --> 00:00:55,806 (gasps) 23 00:00:57,057 --> 00:00:59,351 Come on. This machine is a death sentence. 24 00:01:01,520 --> 00:01:04,315 How could you do this to me? 25 00:01:04,315 --> 00:01:06,817 I did this for you. 26 00:01:06,817 --> 00:01:08,652 For us. 27 00:01:08,652 --> 00:01:10,029 Look, you almost died in there. 28 00:01:10,029 --> 00:01:11,238 I won't let that happen again. 29 00:01:11,238 --> 00:01:12,865 What are you talking about? 30 00:01:12,865 --> 00:01:15,701 It was like the ground crumbled. I... 31 00:01:15,701 --> 00:01:18,579 I grabbed your hands. You fell. 32 00:01:18,579 --> 00:01:21,165 Holden, you're not making any sense. 33 00:01:21,165 --> 00:01:22,124 Yes, I am. 34 00:01:22,124 --> 00:01:24,251 You know I am, but... 35 00:01:24,251 --> 00:01:27,296 The Realm is too dangerous. 36 00:01:27,296 --> 00:01:29,757 We spent all that time running. 37 00:01:31,133 --> 00:01:33,385 Even now that we're back, 38 00:01:33,385 --> 00:01:36,806 after all that's happened, I-- I still can't shake it. 39 00:01:36,806 --> 00:01:41,393 You know as much as I do we don't belong there. 40 00:01:41,393 --> 00:01:43,604 We belong here. 41 00:01:45,189 --> 00:01:47,817 Finally now we can pick up where we left off. 42 00:01:47,817 --> 00:01:49,109 We can stay in one place together. 43 00:01:49,109 --> 00:01:50,319 We don't have to run. 44 00:01:50,319 --> 00:01:52,696 You make it sound so simple. 45 00:01:52,696 --> 00:01:54,949 But it's not just about us. 46 00:01:58,035 --> 00:01:59,495 Was it ever about us? 47 00:02:00,955 --> 00:02:03,999 All our training, remembering our time together. 48 00:02:05,960 --> 00:02:08,212 It's all so I could go back in for... 49 00:02:08,212 --> 00:02:09,797 for him? For Arthur? 50 00:02:12,591 --> 00:02:14,760 Holden, what we had was real. 51 00:02:16,178 --> 00:02:18,180 It is real. 52 00:02:19,807 --> 00:02:22,309 It's just... 53 00:02:22,309 --> 00:02:24,353 it's complicated. 54 00:02:26,146 --> 00:02:28,190 Let me know when you un-complicate it. 55 00:02:29,817 --> 00:02:31,402 You know where to find me. 56 00:02:53,048 --> 00:02:54,633 (line trilling) 57 00:03:09,106 --> 00:03:10,107 You feeling okay? 58 00:03:10,107 --> 00:03:12,902 Yeah, uh, why? 59 00:03:12,902 --> 00:03:15,988 Well, you mowed our entire yard voluntarily. 60 00:03:15,988 --> 00:03:17,531 Any parent would find that alarming. 61 00:03:17,531 --> 00:03:20,993 It's a good thing I didn't reorganize the garage. 62 00:03:20,993 --> 00:03:23,329 Oh, honey, I'd have you committed. 63 00:03:26,624 --> 00:03:28,375 You... going out? 64 00:03:28,375 --> 00:03:29,877 I'm going to church. 65 00:03:29,877 --> 00:03:31,295 On a Wednesday? 66 00:03:31,295 --> 00:03:33,213 Well, I've been wanting to go back to work 67 00:03:33,213 --> 00:03:35,215 and Ian has a program through his congregation. 68 00:03:35,215 --> 00:03:37,051 They need a social worker. 69 00:03:37,051 --> 00:03:38,427 Ian? 70 00:03:38,427 --> 00:03:41,180 Pastor Ian. And since I'm still licensed... 71 00:03:42,806 --> 00:03:44,266 Look, honey. 72 00:03:44,266 --> 00:03:46,101 We all have to move forward sooner or later 73 00:03:46,101 --> 00:03:48,145 and there's no time like the present. 74 00:03:48,145 --> 00:03:49,480 I'm starting to feel that way myself. 75 00:03:49,480 --> 00:03:50,940 Does that mean that you're gonna give 76 00:03:50,940 --> 00:03:53,233 the high school equivalency test another shot? 77 00:03:53,233 --> 00:03:56,320 Um, well, I was thinking more like... 78 00:03:56,320 --> 00:03:58,155 getting a driver's license? 79 00:03:58,155 --> 00:04:00,491 No time like the present, right? 80 00:04:00,491 --> 00:04:02,493 Okay. I see what you did. 81 00:04:02,493 --> 00:04:04,703 But you are not off the hook. 82 00:04:04,703 --> 00:04:06,538 I mean, a driver's license is important. 83 00:04:06,538 --> 00:04:08,666 But that's not what's gonna get you a job 84 00:04:08,666 --> 00:04:10,542 making more than $10 an hour. 85 00:04:10,542 --> 00:04:11,961 10 bucks? 86 00:04:11,961 --> 00:04:14,797 That's like 80 bucks a day. That's quadruple my allowance. 87 00:04:14,797 --> 00:04:16,590 And go easy on the soda. 88 00:04:16,590 --> 00:04:18,592 It's been 12 years since you've gone to the dentist. 89 00:04:18,592 --> 00:04:21,011 God knows what this stuff does to your enamel. 90 00:04:27,184 --> 00:04:29,144 All this time... 91 00:04:29,144 --> 00:04:33,232 you had me believe Frost was the enemy. 92 00:04:33,232 --> 00:04:35,567 That what we were doing was right. 93 00:04:37,403 --> 00:04:38,404 Now... 94 00:04:41,490 --> 00:04:43,701 I don't know what to believe. 95 00:04:46,537 --> 00:04:49,081 I've made sacrifices for you. 96 00:04:50,582 --> 00:04:52,292 The least you could do is tell me the truth. 97 00:04:52,292 --> 00:04:54,545 Why would you lie to me? 98 00:04:56,046 --> 00:04:58,716 You need to rest, Dr. Frost. 99 00:05:02,803 --> 00:05:05,597 Seriously, Isaac. Enough is enough. 100 00:05:05,597 --> 00:05:07,474 How can I rest? 101 00:05:07,474 --> 00:05:10,019 She's had two more seizures. 102 00:05:10,019 --> 00:05:11,270 You're gonna kill her. 103 00:05:12,771 --> 00:05:15,232 We can try nerve stimulation. 104 00:05:15,232 --> 00:05:17,401 She wouldn't survive the surgery. 105 00:05:19,528 --> 00:05:22,531 We're sitting on our hands waiting for a miracle. 106 00:05:28,996 --> 00:05:31,081 We don't have to wait. We can use the Machine. 107 00:05:32,166 --> 00:05:34,585 No, it's too unstable. 108 00:05:34,585 --> 00:05:36,170 We can stabilize it, you and me. 109 00:05:36,170 --> 00:05:38,297 It's so close to being perfected. 110 00:05:38,297 --> 00:05:40,299 Not nearly close enough. 111 00:05:50,017 --> 00:05:51,143 (kissing hand) 112 00:05:51,143 --> 00:05:53,353 I love her, Arthur. 113 00:05:54,563 --> 00:05:56,190 I've never loved anyone else. 114 00:05:56,190 --> 00:05:57,649 It's always been her. 115 00:05:59,651 --> 00:06:01,236 I won't lose her. 116 00:06:01,236 --> 00:06:03,322 Arthur: I won't risk her life. 117 00:06:03,322 --> 00:06:06,075 We'll figure out a way, but this machine, 118 00:06:06,075 --> 00:06:07,367 it isn't ready yet. 119 00:06:10,204 --> 00:06:13,207 Jeff: 185 tons the Taliban has produced in a year. 120 00:06:13,207 --> 00:06:16,085 Then we show up and opium production goes to 3,400 tons. 121 00:06:16,085 --> 00:06:17,628 It's got to be an inside job. 122 00:06:17,628 --> 00:06:20,047 I mean, they've controlled narcotics since Vietnam. 123 00:06:21,173 --> 00:06:23,008 Wait, who are we talking about? 124 00:06:23,008 --> 00:06:24,676 The CIA. 125 00:06:24,676 --> 00:06:27,846 What does the CIA have to do with anything? 126 00:06:31,100 --> 00:06:33,560 -I think I missed something. -Yeah? Which part? 127 00:06:33,560 --> 00:06:36,188 The part where you were speaking and I was listening. 128 00:06:36,188 --> 00:06:37,439 Jeff, I just came by to see-- 129 00:06:37,439 --> 00:06:39,066 It's right in front of us, all right? 130 00:06:39,066 --> 00:06:40,776 People want to feel safe. 131 00:06:40,776 --> 00:06:42,027 Protected. 132 00:06:42,027 --> 00:06:43,904 Nobody questions the how 133 00:06:43,904 --> 00:06:46,156 so long as the what gives them a good night's sleep. 134 00:06:46,156 --> 00:06:47,741 When was the last time you slept? 135 00:06:49,493 --> 00:06:50,661 Take a look at that. 136 00:06:52,621 --> 00:06:54,248 That's Tess Shoemacher. 137 00:06:54,248 --> 00:06:56,166 CFO of Hollow Sky. 138 00:06:56,166 --> 00:06:57,167 You're doing that thing again 139 00:06:57,167 --> 00:06:58,544 where you suddenly change the subject. 140 00:07:00,170 --> 00:07:01,839 Doesn't ring a bell. 141 00:07:03,257 --> 00:07:06,385 Really? Because her signature is all over Yellow Jacket's 142 00:07:06,385 --> 00:07:07,845 release from the hospital. 143 00:07:07,845 --> 00:07:09,012 He was in the hospital? 144 00:07:09,012 --> 00:07:10,347 Don't work yourself up. 145 00:07:10,347 --> 00:07:13,433 I mean, he was in there for only less than 24 hours. 146 00:07:13,433 --> 00:07:17,104 Hasty discharge considering the extent of his injuries. 147 00:07:17,104 --> 00:07:19,940 So, I paid a visit to his home. 148 00:07:19,940 --> 00:07:21,775 Place was completely empty. 149 00:07:21,775 --> 00:07:23,610 I mean, the furniture, dog, 150 00:07:23,610 --> 00:07:26,196 clothes... all gone. 151 00:07:26,196 --> 00:07:28,615 Wait, wait, a second. You're saying he moved? 152 00:07:28,615 --> 00:07:30,742 -Why? -Why else? 153 00:07:30,742 --> 00:07:32,995 Because we're getting close. 154 00:07:32,995 --> 00:07:35,581 You sure we want to be close after... 155 00:07:35,581 --> 00:07:36,957 what happened? 156 00:07:36,957 --> 00:07:38,542 You mean my brother's murder? 157 00:07:40,210 --> 00:07:43,422 I want to be close enough to see the life evaporate 158 00:07:43,422 --> 00:07:45,257 from the eyes of whoever is responsible. 159 00:07:45,257 --> 00:07:47,176 I thought I wanted that too. 160 00:07:47,176 --> 00:07:48,760 Then why don't you help me? 161 00:07:48,760 --> 00:07:52,181 Look, I hit a dead end with the Shoemacher. 162 00:07:52,181 --> 00:07:54,266 But if we can somehow get our hands on 163 00:07:54,266 --> 00:07:56,435 a few Hollow Sky tax documents, 164 00:07:56,435 --> 00:07:57,936 it'll just lead us straight to-- 165 00:07:57,936 --> 00:08:00,397 Jeff, I can't. Okay? I'm sorry. 166 00:08:00,397 --> 00:08:02,191 What do you mean you can't? 167 00:08:04,234 --> 00:08:07,029 Listen, Matthews. 168 00:08:08,238 --> 00:08:10,073 You hear that? 169 00:08:11,200 --> 00:08:12,534 That's the sound of the universe 170 00:08:12,534 --> 00:08:14,203 telling us to keep digging. 171 00:08:14,203 --> 00:08:17,164 Maybe it's the universe telling us to move on. 172 00:08:17,164 --> 00:08:19,082 There's nothing for me to move on to! 173 00:08:20,250 --> 00:08:22,044 This is all I've got. 174 00:08:24,213 --> 00:08:26,465 Look, Jeff, it's not. 175 00:08:26,465 --> 00:08:28,175 You've got a choice. 176 00:08:28,175 --> 00:08:30,844 When are you gonna learn, Matthews? 177 00:08:30,844 --> 00:08:32,846 None of us has a choice. 178 00:08:34,932 --> 00:08:36,808 Eventually... 179 00:08:36,808 --> 00:08:40,103 we all do exactly what the universe wants. 180 00:08:46,360 --> 00:08:47,736 Man: 23? 181 00:09:07,464 --> 00:09:08,590 What? 182 00:09:12,928 --> 00:09:14,638 (beeping) 183 00:09:14,638 --> 00:09:16,682 -Come on. -Woman (whispering): Everything okay? 184 00:09:17,683 --> 00:09:19,059 (whispers) Yeah. 185 00:09:19,059 --> 00:09:20,185 I'm fine. 186 00:09:20,185 --> 00:09:22,688 Woman: The answer to 11 is 'E.' 187 00:09:27,442 --> 00:09:29,278 12 is 'D.' 188 00:09:32,489 --> 00:09:33,907 Who are you? 189 00:09:34,992 --> 00:09:36,910 Come on. That was an easy one. 190 00:09:36,910 --> 00:09:39,079 Thanks. I got this. 191 00:09:39,079 --> 00:09:40,956 Not from where I'm sitting. 192 00:09:40,956 --> 00:09:43,125 What do you want? 193 00:09:43,125 --> 00:09:44,876 Just wanna talk. 194 00:09:44,876 --> 00:09:46,003 Now? 195 00:09:46,003 --> 00:09:48,714 Yes, now! It's important. 196 00:09:48,714 --> 00:09:50,799 So is this. Please, go away. 197 00:10:00,183 --> 00:10:02,060 -"Car is tra--" -(fire alarm rings) 198 00:10:08,817 --> 00:10:10,360 Charlie: What I wouldn't give to watch 199 00:10:10,360 --> 00:10:12,070 this place go up in flames. 200 00:10:12,070 --> 00:10:14,114 Too bad it's just a false alarm. 201 00:10:14,114 --> 00:10:15,574 How would you know that? 202 00:10:15,574 --> 00:10:16,908 Don't play dumb with me. 203 00:10:16,908 --> 00:10:18,535 You're not fooling anyone. 204 00:10:19,619 --> 00:10:21,204 You did this? 205 00:10:21,204 --> 00:10:22,914 Isn't that a felony? 206 00:10:22,914 --> 00:10:25,417 It's a misdemeanor, Coma Boy. 207 00:10:25,417 --> 00:10:28,211 Yes, Holden. I know who you are. 208 00:10:28,211 --> 00:10:29,838 Don't you want to know who I am? 209 00:10:29,838 --> 00:10:30,839 Not really. 210 00:10:31,882 --> 00:10:34,051 Well, isn't that just my luck. 211 00:10:34,051 --> 00:10:36,636 I meet a really sweet guy who also happened to spend 212 00:10:36,636 --> 00:10:38,597 an extended coma vacation trapped 213 00:10:38,597 --> 00:10:40,432 in a bizarre, fantastical world, 214 00:10:40,432 --> 00:10:43,018 and he just, he wants nothing to do with me. 215 00:10:43,018 --> 00:10:45,645 Maybe I should get back on Tinder. 216 00:10:47,981 --> 00:10:49,107 I'm Charlie. 217 00:10:54,237 --> 00:10:55,489 Thank you. 218 00:11:10,253 --> 00:11:13,298 A student ended up in the emergency room 219 00:11:13,298 --> 00:11:16,176 after taking pills left for the freshmen girls 220 00:11:16,176 --> 00:11:18,303 in Harrison Hall. 221 00:11:18,303 --> 00:11:22,057 -You've been named as-- -Yeah, I-- I didn't do it. 222 00:11:22,057 --> 00:11:24,267 As someone who knows who did. 223 00:11:24,267 --> 00:11:26,561 And we know that you didn't do it. 224 00:11:26,561 --> 00:11:29,523 But we know that you distributed pills in the past. 225 00:11:29,523 --> 00:11:33,110 And there is enough testimony in here 226 00:11:33,110 --> 00:11:35,904 to expel you. 227 00:11:35,904 --> 00:11:38,156 With everything that's been going on at home, 228 00:11:38,156 --> 00:11:40,867 I can see why you'd end up getting into drugs. 229 00:11:42,369 --> 00:11:44,121 We have a suspect. 230 00:11:44,121 --> 00:11:46,289 Now, I just need your cooperation. 231 00:11:46,289 --> 00:11:47,624 Give me her name, 232 00:11:47,624 --> 00:11:49,668 and we'll let you slide 233 00:11:49,668 --> 00:11:51,920 with work duty and probation. 234 00:11:51,920 --> 00:11:52,963 (scoffs) 235 00:11:54,214 --> 00:11:55,757 Really? Wow. 236 00:11:55,757 --> 00:11:57,426 You-- you would do that for me? 237 00:11:57,426 --> 00:11:59,094 That's... that's amazing. 238 00:11:59,094 --> 00:12:02,514 Or we can expel you. Your choice. 239 00:12:09,146 --> 00:12:11,815 Doctors said I was unconscious for four years. 240 00:12:11,815 --> 00:12:14,234 I know that's not setting any records, but still. 241 00:12:14,234 --> 00:12:18,029 You know, a lot can go down in 1,461 days. 242 00:12:18,029 --> 00:12:19,948 Yeah. Well, when I woke up, 243 00:12:19,948 --> 00:12:22,033 suddenly Pluto wasn't a planet anymore. 244 00:12:22,033 --> 00:12:23,702 Pluto? 245 00:12:23,702 --> 00:12:27,164 Is that your go-to world-shattering change? 246 00:12:27,164 --> 00:12:29,833 Do you want another one? Should I grab you a bucket? 247 00:12:29,833 --> 00:12:31,877 -Okay. -Sorry. 248 00:12:31,877 --> 00:12:34,004 -Man. -Um... 249 00:12:35,338 --> 00:12:37,007 What, can you do better? 250 00:12:39,843 --> 00:12:41,178 Yeah. I blacked out 251 00:12:41,178 --> 00:12:45,390 on August 11th, 2001. 252 00:12:45,390 --> 00:12:48,435 One month to the day before the planes hit. 253 00:12:48,435 --> 00:12:50,812 The whole world changed while I was under. 254 00:12:52,022 --> 00:12:54,608 I can't imagine. 255 00:12:54,608 --> 00:12:56,568 Yes, you can. 256 00:13:00,155 --> 00:13:03,116 So do you remember anything from the Realm? 257 00:13:03,116 --> 00:13:04,951 I remember enough, Coma Boy. 258 00:13:04,951 --> 00:13:07,204 Dark jungles, frozen stretches of ice, 259 00:13:07,204 --> 00:13:10,081 cities built from glass and stone. 260 00:13:10,081 --> 00:13:13,043 And I remember learning how to do things. 261 00:13:13,043 --> 00:13:14,711 Very special things. 262 00:13:16,379 --> 00:13:18,798 Special how? 263 00:13:18,798 --> 00:13:21,176 Well, it started when I woke up. 264 00:13:21,176 --> 00:13:23,261 I can see the world in numbers. 265 00:13:23,261 --> 00:13:26,640 Algorithms, time series and data sets. 266 00:13:26,640 --> 00:13:29,184 So what, you're, like, really good at math? 267 00:13:29,184 --> 00:13:30,977 No, Holden. 268 00:13:30,977 --> 00:13:33,063 I'm exceptional at math. Hold on. 269 00:13:42,322 --> 00:13:45,116 Do you smell antifreeze? 270 00:13:47,661 --> 00:13:49,496 I'm pretty sure it's antifreeze. 271 00:13:49,496 --> 00:13:50,872 You don't smell it? 272 00:13:51,998 --> 00:13:53,500 Okay, here, just watch. 273 00:13:57,128 --> 00:14:00,799 And we have liftoff. 274 00:14:00,799 --> 00:14:02,092 Girl: My balloon! 275 00:14:02,092 --> 00:14:04,135 Wind from the South-Southeast. 276 00:14:04,135 --> 00:14:06,012 On the windward side of the target. 277 00:14:06,012 --> 00:14:08,098 High voltage conductors. Duplexed. 278 00:14:08,098 --> 00:14:11,226 Two inch conduits pumping out 7,200 volts. 279 00:14:16,231 --> 00:14:17,440 (people exclaiming) 280 00:14:19,317 --> 00:14:21,778 More like 12,000 volts. 281 00:14:23,572 --> 00:14:24,990 Bystander: Come over here! 282 00:14:24,990 --> 00:14:26,241 What happened? 283 00:14:27,075 --> 00:14:28,451 (car approaching) 284 00:14:31,454 --> 00:14:32,914 (car honking) 285 00:14:34,416 --> 00:14:35,750 (car honking) 286 00:14:35,750 --> 00:14:37,168 (car alarm chirps) 287 00:14:40,839 --> 00:14:43,633 Valvoline or Prestone, what do you think? 288 00:14:43,633 --> 00:14:45,927 You knew this was gonna happen? 289 00:14:45,927 --> 00:14:47,095 Yup. 290 00:14:47,095 --> 00:14:48,096 You could have hurt someone. 291 00:14:48,096 --> 00:14:50,807 No, no, the car from the east 292 00:14:50,807 --> 00:14:52,183 was going 23 miles an hour. 293 00:14:52,183 --> 00:14:54,019 The other car was going 26. 294 00:14:54,019 --> 00:14:57,147 If one car was going 32.3 miles an hour, 295 00:14:57,147 --> 00:15:01,067 then Houston, we'd have a problem. 296 00:15:01,067 --> 00:15:04,988 You're telling me you can predict the future? 297 00:15:04,988 --> 00:15:06,781 Almost. 298 00:15:06,781 --> 00:15:08,325 Really? 299 00:15:08,325 --> 00:15:10,201 I can only see patterns. 300 00:15:10,201 --> 00:15:11,995 That's the truth. 301 00:15:13,913 --> 00:15:16,750 I... I see things that look like random occurrences 302 00:15:16,750 --> 00:15:18,376 like words in a book. 303 00:15:18,376 --> 00:15:20,754 All I have to do is read. 304 00:15:20,754 --> 00:15:22,631 All right, Coma Boy. 305 00:15:22,631 --> 00:15:24,049 I showed you mine. 306 00:15:24,049 --> 00:15:25,634 Aren't you gonna show me yours? 307 00:15:33,350 --> 00:15:35,644 Well, the Realm's beautiful compared to this heap of junk. 308 00:15:35,644 --> 00:15:37,771 I'm not saying this isn't romantic. 309 00:15:37,771 --> 00:15:38,980 Look, if you want to see mine, 310 00:15:38,980 --> 00:15:41,024 you should probably stop talking and back up. 311 00:15:43,860 --> 00:15:45,195 Okay. 312 00:15:47,238 --> 00:15:49,616 Keep moving. 313 00:15:49,616 --> 00:15:51,701 -Little more. -(laughs) 314 00:15:51,701 --> 00:15:53,912 -Really, Holden? -I'm serious. 315 00:15:55,830 --> 00:15:57,248 Okay. 316 00:16:07,717 --> 00:16:10,095 Did I miss it? 317 00:16:10,095 --> 00:16:12,639 I'm, uh... 318 00:16:12,639 --> 00:16:15,100 All right, I'm gonna try again. 319 00:16:15,100 --> 00:16:16,601 Okay. 320 00:16:21,815 --> 00:16:23,191 Ow! 321 00:16:24,484 --> 00:16:25,568 Ow. 322 00:16:25,568 --> 00:16:28,905 I don't get it. I mean, it worked before. 323 00:16:28,905 --> 00:16:30,156 -I-- -Don't-- don't worry. 324 00:16:30,156 --> 00:16:32,033 It happens to a lot of guys. 325 00:16:32,033 --> 00:16:33,785 Well, not a lot of guys have what I have. 326 00:16:33,785 --> 00:16:35,829 You keep telling yourself that, okay? 327 00:16:37,080 --> 00:16:39,040 Wait, what are we talking about here? 328 00:16:39,040 --> 00:16:40,625 Okay, um... 329 00:16:42,210 --> 00:16:43,920 let's try to recreate this. 330 00:16:43,920 --> 00:16:46,005 Okay, so what brought it on before? 331 00:16:46,005 --> 00:16:48,842 I don't... I don't know. It was more of a... reaction. 332 00:16:48,842 --> 00:16:51,177 Like... like anger or something? 333 00:16:51,177 --> 00:16:52,554 The Hulk trigger? 334 00:16:52,554 --> 00:16:54,472 -Sounds a little-- -Are you angry right now? 335 00:16:54,472 --> 00:16:56,182 No. 336 00:16:56,182 --> 00:16:59,352 Okay, well, maybe... maybe that's the problem. 337 00:17:00,353 --> 00:17:01,521 Okay. 338 00:17:01,521 --> 00:17:03,481 Ow! Ow! 339 00:17:04,482 --> 00:17:06,484 -What the-- Ow! -(laughs) 340 00:17:06,484 --> 00:17:07,485 Hey! 341 00:17:09,821 --> 00:17:11,239 (rattling) 342 00:17:11,239 --> 00:17:13,199 (clattering, shattering) 343 00:17:13,199 --> 00:17:15,577 (car alarms ringing) 344 00:17:21,040 --> 00:17:22,459 You okay? 345 00:17:25,462 --> 00:17:27,255 Whoa. 346 00:17:27,255 --> 00:17:29,174 Okay. 347 00:17:29,174 --> 00:17:30,633 You weren't kidding. 348 00:17:32,093 --> 00:17:35,221 Feel like I should smoke a cigarette or something. 349 00:17:37,015 --> 00:17:39,434 'Cause that's what they used to do in the old-time movies 350 00:17:39,434 --> 00:17:40,894 after they would... 351 00:17:42,103 --> 00:17:44,022 You know, never mind. Never mind. 352 00:17:44,022 --> 00:17:46,065 Whoa. You're... 353 00:17:46,065 --> 00:17:47,609 you're bleeding. 354 00:17:47,609 --> 00:17:48,943 Yeah. 355 00:17:50,361 --> 00:17:51,863 Oh. 356 00:17:55,825 --> 00:17:57,410 Was it good for you? 357 00:17:59,662 --> 00:18:01,539 You don't have to carry those. 358 00:18:01,539 --> 00:18:03,625 You called me to help. 359 00:18:03,625 --> 00:18:05,251 That's what I'm doing. 360 00:18:05,251 --> 00:18:08,087 You think Mom is gonna have a total freak out? 361 00:18:08,087 --> 00:18:09,380 (sighs) 362 00:18:09,380 --> 00:18:11,216 Your mom's going through a lot right now 363 00:18:11,216 --> 00:18:12,342 with your brother and all. 364 00:18:12,342 --> 00:18:14,803 You getting kicked out of school for dealing drugs 365 00:18:14,803 --> 00:18:16,554 may not be what she needs right now. 366 00:18:16,554 --> 00:18:18,890 I wasn't dealing drugs. 367 00:18:18,890 --> 00:18:21,184 Just for what it's worth. 368 00:18:21,184 --> 00:18:24,437 So, you were covering for somebody. 369 00:18:24,437 --> 00:18:26,439 Wouldn't happen to be that girl 370 00:18:26,439 --> 00:18:27,857 you've been seeing, would it? 371 00:18:29,192 --> 00:18:31,861 Something tells me we'll be seeing a lot less of each other. 372 00:18:31,861 --> 00:18:34,656 Good. Time apart. That's a good idea. 373 00:18:34,656 --> 00:18:37,367 Yeah, you would know, wouldn't you? 374 00:18:37,367 --> 00:18:38,451 Luke. 375 00:18:39,702 --> 00:18:41,120 Been through a lot, all right? 376 00:18:41,120 --> 00:18:42,372 We all have. 377 00:18:42,372 --> 00:18:44,082 I just want you to learn from this. 378 00:18:44,082 --> 00:18:45,208 You understand? 379 00:18:46,417 --> 00:18:48,837 Yeah. I have learned a lot all right. 380 00:18:48,837 --> 00:18:52,131 I think sometimes when life hands you a lemon, 381 00:18:52,131 --> 00:18:54,217 sometimes you just gotta shut up 382 00:18:54,217 --> 00:18:55,969 and eat a lemon. 383 00:18:57,220 --> 00:18:58,972 Let's just hope that through all that wise-cracking, 384 00:18:58,972 --> 00:19:01,015 you'll think about what's best for yourself. 385 00:19:03,017 --> 00:19:05,186 Speaking of self-preservation... 386 00:19:07,230 --> 00:19:08,898 would you tell Mom for me? 387 00:19:10,024 --> 00:19:12,068 (sighs) 388 00:19:12,068 --> 00:19:13,570 For her sake, we'll just say 389 00:19:13,570 --> 00:19:15,738 you moved home to be closer to Holden, all right? 390 00:19:15,738 --> 00:19:18,408 Finally a lie I can live with. 391 00:19:18,408 --> 00:19:20,660 For your sake, 392 00:19:20,660 --> 00:19:21,870 gonna get a job. 393 00:19:21,870 --> 00:19:23,746 You're gonna reimburse me for the tuition we lost. 394 00:19:25,456 --> 00:19:27,208 In that case, maybe I should just, 395 00:19:27,208 --> 00:19:28,793 you know, call Dean Anders. 396 00:19:28,793 --> 00:19:32,297 -What for? -Well, you know, maybe it's not too late to confess. 397 00:19:34,799 --> 00:19:36,134 Not funny. 398 00:19:38,261 --> 00:19:39,846 Mom? 399 00:19:42,181 --> 00:19:43,933 Um, anyone? 400 00:19:45,810 --> 00:19:48,062 Looks like it's just us. 401 00:19:48,062 --> 00:19:50,273 Oh. Um... 402 00:19:55,528 --> 00:19:58,448 I can't believe you grew up in a house like this. 403 00:19:58,448 --> 00:20:01,367 I thought they only existed on TV. 404 00:20:02,702 --> 00:20:04,454 In the 50s. 405 00:20:07,290 --> 00:20:10,293 Hey, you... wanna see my room? 406 00:20:17,133 --> 00:20:19,344 Um, your hair is in the way. 407 00:20:19,344 --> 00:20:20,428 I can't, um... 408 00:20:22,096 --> 00:20:23,640 So move it. 409 00:20:25,183 --> 00:20:26,935 Okay. Um... 410 00:20:39,781 --> 00:20:41,699 Are you shaking? 411 00:20:41,699 --> 00:20:44,202 No, I just, um-- ju-- 412 00:20:45,203 --> 00:20:47,664 Holden Matthews. 413 00:20:47,664 --> 00:20:51,501 Am I the first girl to be brought up to your bedroom? 414 00:20:51,501 --> 00:20:54,045 Well, one of the gazillion things 415 00:20:54,045 --> 00:20:56,089 I missed was hanging out with girls. 416 00:20:56,089 --> 00:20:57,840 -There, I said it. -(chortles) 417 00:20:57,840 --> 00:20:59,842 So, I take it you don't have a girlfriend? 418 00:20:59,842 --> 00:21:01,552 No. 419 00:21:01,552 --> 00:21:03,680 Well, I did. It's just... 420 00:21:03,680 --> 00:21:05,515 Sort of. It's... 421 00:21:05,515 --> 00:21:07,183 We kind of broke up. 422 00:21:07,183 --> 00:21:08,893 It's complicated. 423 00:21:08,893 --> 00:21:10,603 Yeah, complicated sucks. 424 00:21:10,603 --> 00:21:12,230 You know what's better? 425 00:21:12,230 --> 00:21:15,066 Simple, straightforward, 426 00:21:15,066 --> 00:21:16,943 no-drama relationships. 427 00:21:16,943 --> 00:21:18,820 Yeah. That'd be nice. 428 00:21:18,820 --> 00:21:20,238 For a change. 429 00:21:20,238 --> 00:21:22,115 I'm messing with you. 430 00:21:22,115 --> 00:21:23,366 That would be boring. 431 00:21:23,366 --> 00:21:25,743 Uh, right. 432 00:21:25,743 --> 00:21:27,620 Um... 433 00:21:27,620 --> 00:21:28,997 Here, should we, um... 434 00:21:28,997 --> 00:21:30,999 um... 435 00:21:30,999 --> 00:21:32,625 Like that? Is that-- 436 00:21:32,625 --> 00:21:35,211 Okay. Just-- 437 00:21:38,089 --> 00:21:40,091 (gasps) 438 00:21:40,091 --> 00:21:43,052 Wow! 439 00:21:43,052 --> 00:21:45,638 This picture come with the frame? 440 00:21:45,638 --> 00:21:49,934 That is, um, me and my dad. 441 00:21:49,934 --> 00:21:51,394 We're fishing. 442 00:21:51,394 --> 00:21:54,480 Oh, don't tell me this one with the go-kart, 443 00:21:54,480 --> 00:21:56,399 for a go-kart contest. 444 00:21:56,399 --> 00:21:57,442 First place. 445 00:21:57,442 --> 00:21:59,027 Two years in a row. 446 00:22:00,611 --> 00:22:02,030 Why doesn't that surprise me? 447 00:22:06,451 --> 00:22:09,328 Hey, do you want to stay for dinner? 448 00:22:10,413 --> 00:22:12,832 (phone vibrates) 449 00:22:15,043 --> 00:22:16,919 Are you gonna take that? 450 00:22:20,715 --> 00:22:22,383 No, it's-- it's not urgent. 451 00:22:22,383 --> 00:22:24,135 (clears throat) 452 00:22:27,013 --> 00:22:28,389 So what are we having? 453 00:22:32,143 --> 00:22:33,770 (steady beeping) 454 00:23:06,177 --> 00:23:07,929 (clacking, whirring) 455 00:23:13,059 --> 00:23:16,938 (steady beeping) 456 00:23:27,240 --> 00:23:29,158 -No-- -What did you do? 457 00:23:29,158 --> 00:23:31,035 What you were afraid to do. 458 00:23:32,036 --> 00:23:33,996 -Celeste... -She's stable. 459 00:23:33,996 --> 00:23:35,623 But we need to bring her back. I'm not finished. 460 00:23:35,623 --> 00:23:37,416 I'm not letting you near her. 461 00:23:37,416 --> 00:23:38,584 I don't need your permission. 462 00:23:38,584 --> 00:23:40,044 (both grunting) 463 00:23:44,215 --> 00:23:46,217 Stop. 464 00:23:53,099 --> 00:23:56,185 (panting) 465 00:23:56,185 --> 00:23:57,979 Daniel: You're wasting your time. 466 00:23:59,564 --> 00:24:01,816 Why bother hitting that thing if it won't hit back? 467 00:24:01,816 --> 00:24:03,484 You volunteering? 468 00:24:05,111 --> 00:24:09,115 Ah, my days of fighting are over. 469 00:24:09,115 --> 00:24:10,867 Don't tell me. 470 00:24:10,867 --> 00:24:12,451 You were in a pee wee boxing league. 471 00:24:13,786 --> 00:24:16,664 San Quentin. 18 years. 472 00:24:17,999 --> 00:24:19,375 Arthur never told me. 473 00:24:19,375 --> 00:24:21,627 I asked him not to. 474 00:24:21,627 --> 00:24:23,212 Come on. 475 00:24:24,380 --> 00:24:26,132 Whatever. 476 00:24:26,132 --> 00:24:27,758 Just another lie to add to the pile. 477 00:24:31,888 --> 00:24:33,181 I asked him not to 'cause I wanted 478 00:24:33,181 --> 00:24:34,599 that part of my life to be behind me. 479 00:24:35,933 --> 00:24:37,685 Your grandfather disagreed. 480 00:24:37,685 --> 00:24:39,061 Said it was part of who I am. 481 00:24:40,771 --> 00:24:42,190 He saw potential. 482 00:24:42,190 --> 00:24:44,692 Everyone else saw an ex-con. 483 00:24:44,692 --> 00:24:46,569 He saw the best in people. 484 00:24:46,569 --> 00:24:48,029 Look where it got him. 485 00:24:50,823 --> 00:24:53,910 You're more like him than you know. 486 00:24:53,910 --> 00:24:55,453 You saw the best in Holden. 487 00:24:55,453 --> 00:24:58,372 You still do, despite what he's done. 488 00:25:04,837 --> 00:25:06,047 Hey. 489 00:25:06,047 --> 00:25:08,132 What'd you do? 490 00:25:08,132 --> 00:25:10,301 18 years, that's a long time. 491 00:25:11,761 --> 00:25:14,096 I let my emotions get the better of me. 492 00:25:15,723 --> 00:25:17,475 Thank God for second chances. 493 00:25:21,354 --> 00:25:23,064 Keep your guard up. 494 00:25:33,032 --> 00:25:34,992 Oh, we told him that he could be 495 00:25:34,992 --> 00:25:36,619 whatever he wanted when he grew up. 496 00:25:36,619 --> 00:25:38,955 So, for Halloween he was 497 00:25:38,955 --> 00:25:40,998 a Superman-Digimon- astronaut combo. 498 00:25:40,998 --> 00:25:42,458 (gasps) Super-maut! 499 00:25:42,458 --> 00:25:44,293 Oh, I love it! 500 00:25:44,293 --> 00:25:47,505 Signs of indecision appear early in life, Holden. 501 00:25:47,505 --> 00:25:49,006 Mom, Charlie doesn't want to see 502 00:25:49,006 --> 00:25:50,800 -what happened when I was six. -Yes, I do! 503 00:25:50,800 --> 00:25:52,385 -Yes, thank you. -Yes, I do! 504 00:25:52,385 --> 00:25:54,095 -Please keep 'em coming. -Oh. 505 00:25:54,095 --> 00:25:55,221 Please. 506 00:25:55,221 --> 00:25:57,807 Diane: Oh, it is so nice 507 00:25:57,807 --> 00:25:59,934 to finally meet one of Holden's friends. 508 00:25:59,934 --> 00:26:01,936 Now I know where he's sneaking off to. 509 00:26:03,104 --> 00:26:04,939 It's my fault. 510 00:26:04,939 --> 00:26:07,066 He's been on my case about having dinner with you all 511 00:26:07,066 --> 00:26:09,360 and I... I keep bailing. 512 00:26:09,360 --> 00:26:12,113 -But he finally wore me down. -Oh, well, good. 513 00:26:12,113 --> 00:26:13,906 When Holden puts his mind to something, 514 00:26:13,906 --> 00:26:16,200 you'd better watch out. 515 00:26:16,200 --> 00:26:18,160 I'm happy you two found each other. 516 00:26:19,203 --> 00:26:21,539 -(chuckles) -Okay. 517 00:26:21,539 --> 00:26:22,832 -Holden: Mm. -Ooh! 518 00:26:22,832 --> 00:26:24,125 Righty. 519 00:26:24,125 --> 00:26:26,460 Dear Lord, I'm moving in. 520 00:26:26,460 --> 00:26:28,713 (both chuckle) 521 00:26:28,713 --> 00:26:30,172 (people chatting) 522 00:26:39,181 --> 00:26:40,391 Cheers. 523 00:26:45,187 --> 00:26:47,732 Least you're eating your veggies. 524 00:26:51,402 --> 00:26:53,863 What are you doing here? 525 00:26:53,863 --> 00:26:55,656 Hey, my man, can I get two more beers over here? 526 00:26:55,656 --> 00:26:57,366 No, no, I don't need you to buy me a beer. 527 00:26:57,366 --> 00:26:59,201 What are friends for? 528 00:27:02,496 --> 00:27:05,541 Sorry about what happened to Kevin. 529 00:27:05,541 --> 00:27:07,043 He was a good kid. 530 00:27:08,669 --> 00:27:10,129 Good man. 531 00:27:11,547 --> 00:27:13,549 I failed that man. 532 00:27:15,926 --> 00:27:17,511 So now it's on me to make sure that 533 00:27:17,511 --> 00:27:20,556 I make the right connections that no one can see. 534 00:27:22,141 --> 00:27:24,769 Think maybe you've had too much to drink, Jeff. 535 00:27:33,903 --> 00:27:35,696 These are pictures of my family. 536 00:27:35,696 --> 00:27:38,449 -Where did you get these? Where did you get these? -Whoa, whoa, whoa, whoa, wait. 537 00:27:38,449 --> 00:27:39,784 Hear me out, all right? 538 00:27:39,784 --> 00:27:42,161 The people that killed my brother are after your son. 539 00:27:42,161 --> 00:27:44,830 The hell are you talking about? 540 00:27:48,584 --> 00:27:50,378 That's the guy who killed my brother. 541 00:27:52,046 --> 00:27:54,965 When Holden was in a coma, was there anyone 542 00:27:54,965 --> 00:27:57,009 that came around asking about him? 543 00:27:58,511 --> 00:28:00,388 It was 12 years. 544 00:28:00,388 --> 00:28:02,807 Researchers were asking about him all the time. 545 00:28:02,807 --> 00:28:05,226 Anyone saying they were from Hollow Sky? 546 00:28:06,477 --> 00:28:08,104 What's Hollow Sky? 547 00:28:08,104 --> 00:28:10,189 It's a religious organization. 548 00:28:10,189 --> 00:28:13,818 Tax-exempt status might be easier than you think. 549 00:28:13,818 --> 00:28:15,069 And you think this... 550 00:28:15,069 --> 00:28:17,488 Shoemacher woman is the head of it. 551 00:28:17,488 --> 00:28:20,950 No. It's someone higher. 552 00:28:23,911 --> 00:28:25,246 And you really believe 553 00:28:25,246 --> 00:28:27,623 these people are interested in my son? 554 00:28:27,623 --> 00:28:29,417 I know they are. 555 00:28:31,001 --> 00:28:33,671 You've spun a lot of theories here, Jeff. 556 00:28:35,005 --> 00:28:37,091 I think you need some help. 557 00:28:38,801 --> 00:28:40,594 I need your help. 558 00:28:41,887 --> 00:28:43,222 All right? 559 00:28:43,222 --> 00:28:45,850 You want to know more, Tom, and I can see it. 560 00:28:45,850 --> 00:28:48,727 I need you on board. 561 00:28:56,026 --> 00:28:57,862 (sighs) 562 00:28:57,862 --> 00:28:59,613 I gotta go. 563 00:29:16,088 --> 00:29:17,590 Thanks. 564 00:29:17,590 --> 00:29:19,216 How'd it go? 565 00:29:19,216 --> 00:29:21,427 The state of Kansas decreed... 566 00:29:21,427 --> 00:29:22,928 I can drive anywhere I want to. 567 00:29:22,928 --> 00:29:24,096 -(laughs) -Well, not anywhere. 568 00:29:24,096 --> 00:29:26,056 You've still got parents. Here. 569 00:29:26,056 --> 00:29:27,683 Your father and I figured 570 00:29:27,683 --> 00:29:29,727 that you needed an upgrade from the bike 571 00:29:29,727 --> 00:29:31,896 in case you want to go somewhere on a rainy day. 572 00:29:33,063 --> 00:29:35,566 Wait, thi... this is mine? 573 00:29:35,566 --> 00:29:36,692 (laughs) 574 00:29:36,692 --> 00:29:38,527 -Wh-- Thank you! -Oh-ho-ho-ho! 575 00:29:38,527 --> 00:29:41,030 -Mom! -I put new gaskets in her, 576 00:29:41,030 --> 00:29:45,034 new filters, she still needs new brake pads and tires. 577 00:29:45,034 --> 00:29:47,077 Probably a new fan belt, 578 00:29:47,077 --> 00:29:48,829 water pump. 579 00:29:48,829 --> 00:29:52,082 I thought we could fix her up together. 580 00:29:52,082 --> 00:29:53,250 You know, be our new project. 581 00:29:53,250 --> 00:29:57,171 -You okay with that? -(scoffs) Dad, I drive a glorified bike 582 00:29:57,171 --> 00:29:59,006 and you just gave me a truck! 583 00:29:59,006 --> 00:30:00,883 -I'm-- I'm great! -(laughs) 584 00:30:00,883 --> 00:30:03,052 Thank you! Thank you! 585 00:30:03,052 --> 00:30:04,261 -(laughs) -You can put it to good use 586 00:30:04,261 --> 00:30:06,096 and take Charlie out for a nice dinner. 587 00:30:06,096 --> 00:30:08,140 Yeah, yeah, at least to a drive-thru. 588 00:30:08,140 --> 00:30:10,226 Oh! Thank you, guys. 589 00:30:10,226 --> 00:30:11,227 I love it. I... 590 00:30:11,227 --> 00:30:12,686 I'm gonna take it for a spin! 591 00:30:12,686 --> 00:30:14,313 Whoa, hey, slow down. 592 00:30:14,313 --> 00:30:16,065 -Still need to check in. -(engine starts) 593 00:30:16,065 --> 00:30:18,484 Still need to know where you are, all right? 594 00:30:18,484 --> 00:30:19,777 All right. I will. 595 00:30:19,777 --> 00:30:21,070 Bye, guys. 596 00:30:21,070 --> 00:30:23,531 -Be careful! -Have fun. 597 00:30:30,663 --> 00:30:33,123 What kind of backwater is this? 598 00:30:33,123 --> 00:30:36,001 One of the, uh, eight wonders of Kansas. 599 00:30:37,002 --> 00:30:38,128 There are that many? 600 00:30:39,630 --> 00:30:40,881 Oh, no. 601 00:30:40,881 --> 00:30:43,133 Nope. We're absolutely not doing that. 602 00:30:43,133 --> 00:30:44,385 Oh, we definitely are. Come on. 603 00:30:45,553 --> 00:30:47,054 Come on. 604 00:30:49,682 --> 00:30:52,059 (sighs) ♪ Nobody knows... ♪ 605 00:30:52,059 --> 00:30:54,186 ♪ The trouble I've seen ♪ 606 00:30:54,186 --> 00:30:58,148 ♪ Nobody knows my sorrow ♪ 607 00:30:58,148 --> 00:31:00,401 See? You're singing. I knew you'd love this. 608 00:31:01,694 --> 00:31:04,113 Sleeping Beauty over here thinks he's smooth. 609 00:31:04,113 --> 00:31:05,781 Oh, you think I'm beautiful. 610 00:31:05,781 --> 00:31:08,033 -Don't make me push you in. -(laughs) 611 00:31:10,869 --> 00:31:12,913 Okay, Coma Boy. 612 00:31:12,913 --> 00:31:14,832 Tell me a story. 613 00:31:14,832 --> 00:31:16,750 The... 614 00:31:16,750 --> 00:31:18,460 the year I went into my coma, 615 00:31:18,460 --> 00:31:21,338 I was supposed to visit this telescope. 616 00:31:21,338 --> 00:31:22,631 In Colorado. 617 00:31:22,631 --> 00:31:26,218 Um, this kid in high school started it. 618 00:31:26,218 --> 00:31:29,138 People got wind, he got some funding, and poof. 619 00:31:29,138 --> 00:31:31,599 I mean, soon it was big-time. 620 00:31:33,100 --> 00:31:35,603 Just I always thought that was so cool. 621 00:31:37,104 --> 00:31:39,231 Course, I never got to see it, but... 622 00:31:44,236 --> 00:31:46,238 All right, uh, your turn. 623 00:31:52,620 --> 00:31:54,079 I jumped. 624 00:31:56,540 --> 00:31:58,500 My coma. 625 00:31:58,500 --> 00:32:00,210 I jumped from the second floor 626 00:32:00,210 --> 00:32:01,837 of my step-dad's house. 627 00:32:03,047 --> 00:32:05,090 I-- I didn't exactly stick the landing. 628 00:32:07,051 --> 00:32:08,761 Why? 629 00:32:10,679 --> 00:32:12,306 'Cause I wanted out. 630 00:32:13,599 --> 00:32:16,060 My childhood wasn't exactly filled with... 631 00:32:16,060 --> 00:32:19,146 go-kart competitions and cheesy lasagna. 632 00:32:21,899 --> 00:32:23,442 I'm sorry. 633 00:32:25,152 --> 00:32:27,071 -(splashing) -(whirring) 634 00:32:27,071 --> 00:32:28,781 Oh, my God, oh, my God! Wait, what do I do? 635 00:32:28,781 --> 00:32:30,991 (stammers) Pull back on the rod. 636 00:32:30,991 --> 00:32:32,618 Start reeling, start reeling! 637 00:32:34,328 --> 00:32:35,663 -Wait-- -Yeah, yeah! 638 00:32:35,663 --> 00:32:37,498 -Oh, my gosh! -You have one! 639 00:32:37,498 --> 00:32:39,166 I caught a fish! 640 00:32:39,166 --> 00:32:40,417 -Bring it here! -I caught one! 641 00:32:40,417 --> 00:32:42,461 Hey, she's a beauty. 642 00:32:45,673 --> 00:32:47,091 And... 643 00:32:47,091 --> 00:32:48,092 Don't-- 644 00:32:49,802 --> 00:32:51,637 Wh-- 645 00:32:51,637 --> 00:32:54,598 What are you doing? What did you just do? 646 00:32:54,598 --> 00:32:56,058 Catch and release. 647 00:32:56,058 --> 00:32:57,601 You're telling me I... 648 00:32:57,601 --> 00:33:00,813 I've been trying to hook one of these things all this time 649 00:33:00,813 --> 00:33:03,482 and the point of fishing is to not... 650 00:33:03,482 --> 00:33:04,983 catch a fish? 651 00:33:04,983 --> 00:33:08,153 I don't know. To me, it... 652 00:33:08,153 --> 00:33:10,280 it never really mattered 653 00:33:10,280 --> 00:33:11,949 if I came away with any fish. 654 00:33:11,949 --> 00:33:13,033 You know, it... 655 00:33:13,033 --> 00:33:16,120 What mattered was the experience. 656 00:33:16,120 --> 00:33:17,579 You know? The... 657 00:33:17,579 --> 00:33:21,041 time you spent with one another out on the dock. 658 00:33:26,296 --> 00:33:28,549 I was sent here. 659 00:33:28,549 --> 00:33:29,800 To find you. 660 00:33:31,635 --> 00:33:33,178 You what? 661 00:33:34,012 --> 00:33:36,348 By a guy named Isaac Frost. 662 00:33:36,348 --> 00:33:40,102 He's the leader of this group called Hollow Sky 663 00:33:40,102 --> 00:33:43,230 and he wants to meet with you. 664 00:33:44,940 --> 00:33:46,900 You gotta be kidding me. 665 00:33:49,069 --> 00:33:50,279 Should have known. 666 00:33:50,279 --> 00:33:52,156 Holden, wait. 667 00:33:52,156 --> 00:33:54,450 Hold, can you-- can you-- 668 00:33:54,450 --> 00:33:55,993 can you just hear me out? 669 00:33:55,993 --> 00:33:57,202 Holden, stop! 670 00:33:57,202 --> 00:33:59,621 We're the ones who survived the Realm! 671 00:33:59,621 --> 00:34:02,249 We're the ones who came out of it screwed. 672 00:34:10,507 --> 00:34:12,843 Ever since I woke up from my coma, 673 00:34:12,843 --> 00:34:15,012 people have tried to use me 674 00:34:15,012 --> 00:34:19,600 for their own stupid goals and I'm so, so sick of it. 675 00:34:19,600 --> 00:34:22,144 And I know you are too! 676 00:34:24,938 --> 00:34:27,941 All I want is to be with the only other person 677 00:34:27,941 --> 00:34:31,487 in the world who can understand me. 678 00:34:35,240 --> 00:34:37,534 What are you gonna tell this Frost guy? 679 00:34:40,871 --> 00:34:43,290 I'll just tell him that... 680 00:34:45,209 --> 00:34:49,671 that the point of fishing isn't to catch fish. 681 00:34:54,426 --> 00:34:58,013 You never got to go to that observatory in Colorado, right? 682 00:34:59,056 --> 00:35:01,266 Yeah, so? 683 00:35:20,035 --> 00:35:21,787 Anil Vemuri? 684 00:35:23,413 --> 00:35:24,957 I'm Willa. 685 00:35:24,957 --> 00:35:27,209 We emailed about your time working with Arthur. 686 00:35:27,209 --> 00:35:29,628 Um, Dr. Foreman and Dr. Frost. 687 00:35:30,879 --> 00:35:32,297 I volunteered for testing. 688 00:35:32,297 --> 00:35:34,633 The breakup was very ugly. 689 00:35:34,633 --> 00:35:37,052 Arthur repudiated everything. 690 00:35:37,052 --> 00:35:39,805 But the whole idea of using science and technology 691 00:35:39,805 --> 00:35:40,889 to reach the afterlife, 692 00:35:40,889 --> 00:35:43,684 Dr. Frost was simply taking Arthur's idea 693 00:35:43,684 --> 00:35:44,768 to the next level. 694 00:35:44,768 --> 00:35:47,187 Oh, it was Arthur's idea? 695 00:35:47,187 --> 00:35:49,773 Didn't your grandpa tell you? 696 00:35:51,191 --> 00:35:53,902 How do you... 697 00:35:53,902 --> 00:35:56,029 I never said he was my grandfather. 698 00:35:56,029 --> 00:35:58,115 You look just like her. 699 00:35:59,324 --> 00:36:01,827 Just like who? 700 00:36:01,827 --> 00:36:04,288 Your mother. 701 00:36:04,288 --> 00:36:05,622 Celeste. 702 00:36:09,334 --> 00:36:12,629 You... you knew my mother? 703 00:36:12,629 --> 00:36:13,630 Of course. 704 00:36:15,048 --> 00:36:16,717 Her death shattered both of them. 705 00:36:18,051 --> 00:36:19,261 Dr. Frost was... 706 00:36:21,847 --> 00:36:24,600 well, imagine losing the love of your life like that. 707 00:36:26,435 --> 00:36:29,229 The love of... Frost's life? 708 00:36:31,565 --> 00:36:33,317 So, Frost is... 709 00:36:34,860 --> 00:36:37,446 my father. 710 00:36:37,446 --> 00:36:38,822 Celeste: My baby. 711 00:36:38,822 --> 00:36:40,699 Where is my baby? 712 00:36:40,699 --> 00:36:42,200 Arthur: No, she's fine. 713 00:36:42,200 --> 00:36:45,370 You have a beautiful, healthy baby girl. 714 00:36:46,538 --> 00:36:47,623 (gasps) 715 00:36:59,134 --> 00:37:01,637 Isaac... 716 00:37:01,637 --> 00:37:03,221 I saw it. 717 00:37:03,221 --> 00:37:04,348 What, baby? 718 00:37:04,348 --> 00:37:08,226 I saw the most beautiful light. 719 00:37:08,226 --> 00:37:10,354 It went on forever. 720 00:37:10,354 --> 00:37:11,521 Like an ocean. 721 00:37:13,065 --> 00:37:16,026 And over that ocean, there was a bridge. 722 00:37:16,026 --> 00:37:18,779 A bridge leading into the light, Isaac. 723 00:37:18,779 --> 00:37:20,781 -Hey-- -You were right. 724 00:37:20,781 --> 00:37:23,116 There is something out there. 725 00:37:24,201 --> 00:37:25,994 I touched it. 726 00:37:30,499 --> 00:37:32,542 (loud, rapid beeping) 727 00:37:32,542 --> 00:37:34,252 Her blood pressure's dropping. 728 00:37:34,252 --> 00:37:36,588 Pushing epinephrine. 729 00:37:39,049 --> 00:37:41,009 Dopamine. 730 00:37:41,009 --> 00:37:43,679 Okay, baby. Okay. Let it go. 731 00:37:43,679 --> 00:37:45,180 It's gonna work. It's gonna work. 732 00:37:45,180 --> 00:37:46,765 It's gonna work! 733 00:37:53,105 --> 00:37:54,606 Okay, okay. 734 00:37:54,606 --> 00:37:56,191 Okay. 735 00:37:58,443 --> 00:37:59,611 Clear! 736 00:38:02,322 --> 00:38:06,660 Everyone here has lost a loved one. 737 00:38:06,660 --> 00:38:10,205 We've all experienced the pain, the despair, 738 00:38:10,205 --> 00:38:13,166 the cruel finality of death. 739 00:38:19,381 --> 00:38:21,675 But we believe... 740 00:38:24,011 --> 00:38:27,556 we know the question 741 00:38:27,556 --> 00:38:30,100 that reaches out 742 00:38:31,810 --> 00:38:35,230 and grabs us and takes us 743 00:38:35,230 --> 00:38:37,482 to the frontier. 744 00:38:37,482 --> 00:38:39,109 What is death? 745 00:38:39,109 --> 00:38:40,694 Crowd: It's just the beginning! 746 00:38:40,694 --> 00:38:42,279 (applause) 747 00:38:45,699 --> 00:38:48,076 We can go to Celeste. 748 00:38:48,076 --> 00:38:51,163 Arthur: We are finished. 749 00:38:51,163 --> 00:38:52,998 And Celeste is gone. 750 00:38:52,998 --> 00:38:54,750 Why can't you see that? 751 00:38:56,001 --> 00:38:57,210 But she'll be on the other side. 752 00:38:57,210 --> 00:38:58,670 Meaning what? 753 00:38:58,670 --> 00:39:00,672 You'll visit her on weekends? 754 00:39:00,672 --> 00:39:03,133 That's not the goal of our research. 755 00:39:03,133 --> 00:39:05,802 You're so blinded by your delusions, 756 00:39:05,802 --> 00:39:08,055 you still can't see what's right in front of you. 757 00:39:08,055 --> 00:39:10,474 Your daughter. 758 00:39:10,474 --> 00:39:12,642 She needs you. 759 00:39:12,642 --> 00:39:15,103 She needs her father. 760 00:39:15,103 --> 00:39:18,190 I'm sorry, Arthur, but I can't. 761 00:39:22,194 --> 00:39:24,321 (knocking) 762 00:39:28,325 --> 00:39:30,535 I'm looking for Holden. 763 00:39:30,535 --> 00:39:31,912 Of course you are. 764 00:39:37,417 --> 00:39:39,669 You're that girl from the store. 765 00:39:39,669 --> 00:39:42,255 Yes, I am that girl from the store. 766 00:39:44,007 --> 00:39:46,009 Touché. 767 00:39:49,012 --> 00:39:52,140 So you two, like, a thing? 768 00:39:52,140 --> 00:39:54,059 "A thing"? 769 00:39:54,059 --> 00:39:57,062 Yeah, just the other night, he, uh... 770 00:39:59,272 --> 00:40:02,109 Yeah, you know what? Never mind. 771 00:40:02,109 --> 00:40:04,111 1,000% none of my business. 772 00:40:04,111 --> 00:40:05,779 I'll go find him. 773 00:40:07,114 --> 00:40:08,281 Thanks. 774 00:40:24,172 --> 00:40:26,675 He's, um, not here. 775 00:40:28,009 --> 00:40:29,219 Okay. 776 00:40:29,219 --> 00:40:33,181 Well, uh, could you tell him to call me? 777 00:40:35,392 --> 00:40:36,935 This is my number. 778 00:40:39,104 --> 00:40:40,480 In case he lost it. 779 00:40:40,480 --> 00:40:42,065 Yeah. Sure. 780 00:40:43,233 --> 00:40:44,234 Thanks. 781 00:41:08,175 --> 00:41:10,010 (phone vibrating) 782 00:41:26,860 --> 00:41:28,028 (end music playing) 52620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.