Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,423 --> 00:00:07,216
Previously, on Beyond...
2
00:00:07,216 --> 00:00:09,218
So do you remember anything
from your coma?
3
00:00:09,218 --> 00:00:10,678
(echoing)
You have to remember.
4
00:00:10,678 --> 00:00:13,097
Your memories are trying
to force their way out.
5
00:00:13,097 --> 00:00:14,140
I'm meeting with Frost.
6
00:00:14,140 --> 00:00:15,599
You had a meeting with Frost?
7
00:00:15,599 --> 00:00:17,727
Now you have a meeting with me.
8
00:00:17,727 --> 00:00:20,146
Jamie, hey.
How about dinner tomorrow?
9
00:00:20,146 --> 00:00:22,148
Jamie:
Dinner sounds great.
I will see you then.
10
00:00:22,148 --> 00:00:26,193
Kevin's missing.
And I know this guy is
somehow responsible.
11
00:00:26,193 --> 00:00:27,153
Whatever happened
to your friend,
12
00:00:27,153 --> 00:00:28,654
he brought that
upon himself.
13
00:00:28,654 --> 00:00:30,531
You're lying!
You killed him!
14
00:00:32,742 --> 00:00:35,077
The old man doesn't have
the best track record.
15
00:00:35,077 --> 00:00:37,246
Have you ever asked him
what happened with the others?
16
00:00:37,246 --> 00:00:38,706
Please work.
17
00:00:38,706 --> 00:00:39,790
(electricity crackling)
18
00:00:42,168 --> 00:00:43,919
(laughing)
19
00:00:45,045 --> 00:00:46,505
Luke:
Did something happen?
20
00:00:46,505 --> 00:00:48,048
You could say that.
21
00:00:54,138 --> 00:00:56,766
Luke:
The trick is to sort
as few piles as possible.
22
00:00:56,766 --> 00:00:58,684
Gray is basically white.
23
00:00:58,684 --> 00:01:01,103
Same with tan, orange, yellow.
24
00:01:02,188 --> 00:01:04,148
Hang on.
Take a whiff of those.
25
00:01:05,357 --> 00:01:06,567
Let me know if they reek.
26
00:01:06,567 --> 00:01:08,819
In no universe
am I smelling your jeans.
27
00:01:08,819 --> 00:01:10,321
Ideally, you never
want to wash denim.
28
00:01:11,781 --> 00:01:13,240
See, they're fine.
29
00:01:13,240 --> 00:01:14,408
(washer buzzes)
30
00:01:17,870 --> 00:01:21,540
Hey, hey!
Removing somebody's wet clothes
is like a cardinal sin.
31
00:01:26,086 --> 00:01:27,213
Dude.
32
00:01:27,213 --> 00:01:30,633
Didn't know bras could
look that... complicated.
33
00:01:30,633 --> 00:01:33,052
College is all about
liberal education.
34
00:01:33,052 --> 00:01:35,095
Could be good for you.
35
00:01:35,095 --> 00:01:37,014
I didn't even
start high school.
36
00:01:37,014 --> 00:01:38,849
Dropouts have
a leg-up on me.
37
00:01:38,849 --> 00:01:41,852
Believe me, you're smarter
than plenty of these stooges
around here.
38
00:01:41,852 --> 00:01:44,104
You should come to class,
see for yourself.
39
00:01:44,104 --> 00:01:45,731
I can't do that.
40
00:01:47,900 --> 00:01:49,235
Can I do that?
41
00:01:49,235 --> 00:01:52,530
You're Holden Matthews.
You can do whatever you want.
42
00:01:54,448 --> 00:01:56,158
Lately it's felt like
the exact opposite.
43
00:01:57,368 --> 00:01:59,078
See, you need a win.
44
00:01:59,078 --> 00:02:00,538
That's what you need
to get yourself going.
45
00:02:00,538 --> 00:02:01,872
What does that mean?
46
00:02:01,872 --> 00:02:04,583
Well, that's the beauty of it.
It's subjective.
47
00:02:04,583 --> 00:02:06,585
But you'll know
when you get your win.
48
00:02:06,585 --> 00:02:08,921
Okay, see this?
Finally.
49
00:02:08,921 --> 00:02:11,131
This right here,
this is a win.
50
00:02:27,982 --> 00:02:30,734
I-- I fell off my bike.
51
00:02:30,734 --> 00:02:33,028
-Remember, I told you?
-Stain remover?
52
00:02:33,028 --> 00:02:34,697
Yeah.
53
00:02:53,090 --> 00:02:54,592
Here.
54
00:02:56,510 --> 00:02:59,930
Can't say I've had the pleasure
of cleaning blood before.
55
00:03:01,098 --> 00:03:02,850
Now puke?
That's a different story.
56
00:03:02,850 --> 00:03:07,146
You know, maybe coming to class
isn't such a bad idea.
57
00:03:09,398 --> 00:03:11,567
Okay. Cool.
58
00:03:11,567 --> 00:03:12,818
Cool.
59
00:03:12,818 --> 00:03:15,321
(upbeat music playing)
60
00:03:29,793 --> 00:03:34,173
(singing in French)
61
00:03:57,988 --> 00:03:59,365
Are you allergic to money?
62
00:04:00,699 --> 00:04:02,034
I beg your pardon?
63
00:04:02,034 --> 00:04:03,410
Allergic.
64
00:04:03,410 --> 00:04:07,206
Like, if you come
into contact with too much,
you'll break out in hives.
65
00:04:07,206 --> 00:04:08,707
Sorry, who are you?
66
00:04:08,707 --> 00:04:12,002
Someone who knows the dealer
is sitting pretty on 20.
67
00:04:12,002 --> 00:04:13,712
Miss, I need you to back up.
68
00:04:15,255 --> 00:04:18,175
Losing with 17 is like
the saddest thing
I can imagine.
69
00:04:18,175 --> 00:04:20,386
And I can imagine you in
front of the mirror this morning
70
00:04:20,386 --> 00:04:23,222
thinking that's
a spiffy ascot.
71
00:04:24,223 --> 00:04:26,767
There's 40 bloody grand
on this wager, love.
72
00:04:26,767 --> 00:04:30,771
Listen, I can lick this plate
clean if I want to.
73
00:04:30,771 --> 00:04:32,523
That's indisputable.
74
00:04:32,523 --> 00:04:34,316
But it's dull for me.
75
00:04:34,316 --> 00:04:35,818
I need a thrill.
76
00:04:37,111 --> 00:04:39,571
Can I convince you,
a perfect stranger,
77
00:04:39,571 --> 00:04:41,573
to trust me with
his precious money?
78
00:04:43,325 --> 00:04:44,326
Hmm.
79
00:04:45,786 --> 00:04:46,870
Sir?
80
00:04:53,127 --> 00:04:55,504
After all, it is
called gambling, isn't it?
81
00:04:55,504 --> 00:04:58,007
It's no gamble.
You've won.
82
00:05:00,551 --> 00:05:03,053
Let's just wait to see
what the girl says before
we celebrate, yeah?
83
00:05:08,308 --> 00:05:09,560
Hit me.
84
00:05:14,064 --> 00:05:16,108
Dealer:
Twenty-one. Winner.
85
00:05:16,108 --> 00:05:17,484
(man laughing)
86
00:05:17,484 --> 00:05:20,362
A bottle of champagne
for my psychic friend!
87
00:05:20,362 --> 00:05:22,531
I'm not some
gypsy fortune teller.
88
00:05:22,531 --> 00:05:24,408
Then how else could you know
what was going to happen?
89
00:05:24,408 --> 00:05:26,035
Easy.
90
00:05:26,035 --> 00:05:27,578
I was in a four-year coma.
91
00:05:32,291 --> 00:05:34,835
(theme music playing)
92
00:05:41,341 --> 00:05:43,177
Here, I'll swap out
his solution.
93
00:05:43,177 --> 00:05:44,178
That's all right.
I've got it.
94
00:05:44,178 --> 00:05:45,554
I'd like to do it.
95
00:05:46,930 --> 00:05:48,140
Sure.
96
00:05:49,808 --> 00:05:51,351
Usually start with his vitals.
97
00:05:53,604 --> 00:05:55,481
But I'm sure
your way works too.
98
00:06:07,076 --> 00:06:09,495
This isn't quite the same
as Sahin's baklava, is it?
99
00:06:10,746 --> 00:06:12,831
With all that fresh
pistachio and honey.
100
00:06:18,337 --> 00:06:20,422
Remember, I used to say,
101
00:06:20,422 --> 00:06:23,008
"Grandpa, I don't want
to finish dinner.
102
00:06:23,008 --> 00:06:25,135
I only want baklava."
103
00:06:25,135 --> 00:06:26,470
And you'd say,
104
00:06:26,470 --> 00:06:28,806
"You're sweet enough already,
little bird."
105
00:06:31,600 --> 00:06:35,395
Wake up and we'll go eat
an entire box together.
106
00:06:39,066 --> 00:06:40,192
Willa?
107
00:06:50,035 --> 00:06:51,745
Arthur needs Holden.
108
00:06:52,996 --> 00:06:55,207
In all that time you two
are spending together,
109
00:06:55,207 --> 00:06:56,834
-he's still not remembering.
-He will.
110
00:06:58,293 --> 00:07:00,295
I have faith in him.
111
00:07:04,007 --> 00:07:08,053
Frost's man said he recognized
an anger in Holden.
112
00:07:08,053 --> 00:07:10,055
That it wouldn't be long before
he went off like a time bomb.
113
00:07:11,807 --> 00:07:13,433
He said it happened
to the others.
114
00:07:15,936 --> 00:07:17,271
I'm not sure I follow.
115
00:07:22,067 --> 00:07:23,986
I need to know.
116
00:07:23,986 --> 00:07:26,321
Is Arthur keeping
anything from me?
117
00:07:29,032 --> 00:07:31,702
I don't pretend to understand
half of Arthur's brilliance,
118
00:07:31,702 --> 00:07:34,788
but I have seen it enough times
to trust it.
119
00:07:35,914 --> 00:07:39,042
He's got such love
and respect for you.
120
00:07:39,042 --> 00:07:41,378
The granddaughter that
never once let him down.
121
00:07:45,591 --> 00:07:47,259
Don't start now.
122
00:08:01,315 --> 00:08:05,611
As Freud says,
"We are what we are because
we have been what we have been."
123
00:08:05,611 --> 00:08:07,237
Now what does he mean?
124
00:08:08,572 --> 00:08:10,741
Our dreams represent
unfulfilled wishes.
125
00:08:10,741 --> 00:08:14,203
When repressed, these
deep desires can be masked.
126
00:08:15,204 --> 00:08:18,332
But if we analyze--
if we listen--
127
00:08:18,332 --> 00:08:21,627
they will reveal what it is
our unconscious mind
truly wants.
128
00:08:24,171 --> 00:08:26,006
-Yes?
-What about nightmares?
129
00:08:26,006 --> 00:08:28,800
I mean, those aren't
wish fulfillment, right?
130
00:08:28,800 --> 00:08:32,596
I mean, if an ax murderer
is chasing me,
131
00:08:32,596 --> 00:08:35,807
is it my secret desire
to be chopped into tiny pieces?
132
00:08:35,807 --> 00:08:37,017
(students laughing)
133
00:08:37,017 --> 00:08:39,645
That's pretty vivid.
134
00:08:39,645 --> 00:08:43,148
And here's where
the other pillar of our field,
Dr. Carl Jung,
135
00:08:43,148 --> 00:08:45,442
differed from his former mentor.
136
00:08:45,442 --> 00:08:49,529
It is Jung's contention that
nightmares are the unconscious
mind's way of challenging us.
137
00:08:49,529 --> 00:08:51,990
Turning our fear into strength.
138
00:08:51,990 --> 00:08:54,409
Don't run from the man
wielding the ax.
139
00:08:55,410 --> 00:08:56,745
Because he's you.
140
00:08:56,745 --> 00:08:58,580
What does he want with me?
141
00:08:59,915 --> 00:09:01,625
To the benefit
of your future therapists,
142
00:09:01,625 --> 00:09:04,795
to be charged $200 an hour
to find out the answer.
143
00:09:04,795 --> 00:09:06,046
(light laughter)
144
00:09:07,089 --> 00:09:09,007
He's warning you're
doing something wrong.
145
00:09:09,007 --> 00:09:12,052
That course you're on...
needs correcting.
146
00:09:13,262 --> 00:09:16,556
Now, turning to the super ego--
impulse control.
147
00:09:16,556 --> 00:09:19,434
Our mind's version of
security fraud protection.
148
00:09:19,434 --> 00:09:21,103
Teacher's pet.
149
00:09:28,360 --> 00:09:29,945
(door opens)
150
00:09:31,947 --> 00:09:33,282
You still here?
151
00:09:33,282 --> 00:09:35,158
Yeah.
152
00:09:38,078 --> 00:09:39,162
I'm wiped.
153
00:09:39,162 --> 00:09:42,207
If I don't get
a Chai Rooibos tea,
my head's gonna explode.
154
00:09:42,207 --> 00:09:44,209
Oh, would you please
just try an espresso?
155
00:09:46,670 --> 00:09:48,005
(phone buzzing)
156
00:09:51,049 --> 00:09:52,342
Well, he's still stable.
157
00:09:54,219 --> 00:09:56,888
Um... now all I can
think about is espresso.
158
00:09:58,432 --> 00:10:00,600
I'll brew us two cups,
and you can thank me later.
159
00:10:49,983 --> 00:10:51,985
Gambler:
I don't know her.
She won't leave me be!
160
00:10:51,985 --> 00:10:54,488
Charlie: Um, no.
I gave you one tip and you
hounded me for an hour.
161
00:10:54,488 --> 00:10:56,698
"Downton Abbey" over here
thought I'd put out.
162
00:10:56,698 --> 00:10:58,200
She's out
of her sodding mind,
that one.
163
00:10:58,200 --> 00:11:00,077
What has she gotten me
mixed up in, eh?
164
00:11:00,077 --> 00:11:02,079
And I ask you, what sort
of person would do this?
165
00:11:02,079 --> 00:11:03,705
Charlene Singer!
166
00:11:03,705 --> 00:11:05,832
Oh, please.
Charlene is my father.
167
00:11:05,832 --> 00:11:07,084
Call me Charlie.
168
00:11:07,084 --> 00:11:10,837
Perhaps you thought
you could hide
or mark cards here.
169
00:11:10,837 --> 00:11:12,297
You were wrong.
170
00:11:12,297 --> 00:11:14,049
My team is the finest
in the world.
171
00:11:14,049 --> 00:11:15,801
Yeah, they seem outstanding.
172
00:11:16,802 --> 00:11:18,220
What do you want with me?
173
00:11:18,220 --> 00:11:21,098
You cleared
1.7 million in winnings.
174
00:11:21,098 --> 00:11:24,476
You and your girlfriend
cheated.
175
00:11:24,476 --> 00:11:26,061
(grunts)
176
00:11:26,061 --> 00:11:29,564
-No, no, no, no!
-Girlfriend? Please!
177
00:11:29,564 --> 00:11:31,817
I've never saw this maniac
in my life!
178
00:11:31,817 --> 00:11:33,860
Okay, okay.
Alfred's telling the truth.
179
00:11:33,860 --> 00:11:35,779
I'm borderline unstable.
180
00:11:38,824 --> 00:11:42,035
I've never seen anyone
count cards so quickly.
181
00:11:42,035 --> 00:11:44,204
Counting cards
is a circus trick.
182
00:11:44,204 --> 00:11:45,914
I don't count cards.
183
00:11:45,914 --> 00:11:49,459
I see equations,
broken down to
an infinitesimal level.
184
00:11:49,459 --> 00:11:51,294
Itty-bitty fractions
as algorithms.
185
00:11:51,294 --> 00:11:54,423
I take those probabilities
and turn them into
virtual certainties.
186
00:11:54,423 --> 00:11:56,133
That's card counting.
187
00:11:56,133 --> 00:11:57,759
Yeah, that does sound
like card counting.
188
00:12:02,264 --> 00:12:04,850
Sparky's piece is empty.
189
00:12:04,850 --> 00:12:06,101
What?
190
00:12:06,101 --> 00:12:08,645
His wrist is angled
too high.
191
00:12:08,645 --> 00:12:11,106
So that nine milli
weighs 33.6 ounces.
192
00:12:11,106 --> 00:12:14,860
He's 187 pounds.
Momentum is mass times velocity.
193
00:12:14,860 --> 00:12:18,613
Even one bullet,
124 grains of weight in there,
194
00:12:18,613 --> 00:12:21,074
would lower his wrist
just a tad.
195
00:12:21,074 --> 00:12:23,118
That thing's
at full attention.
196
00:12:23,994 --> 00:12:25,537
At ease, soldier.
197
00:12:28,290 --> 00:12:30,667
Bet your life it's empty?
198
00:12:32,043 --> 00:12:34,588
All right, that's about
as much fun as I can have
for one day.
199
00:12:36,131 --> 00:12:37,299
Aah!
200
00:12:40,510 --> 00:12:43,346
Wow, this--
this place is amazing.
201
00:12:43,346 --> 00:12:46,099
No one bothers you.
No one tells you where to be
or what to do.
202
00:12:46,099 --> 00:12:49,060
And at 40 grand a semester,
they'll even hand you a diploma.
203
00:12:49,060 --> 00:12:50,479
You gotta be kidding me.
204
00:12:50,479 --> 00:12:51,980
Yeah, they probably
just e-mail it.
205
00:12:53,064 --> 00:12:54,191
Hi, Jamie.
206
00:12:57,819 --> 00:12:59,362
Wow. She hates me.
207
00:12:59,362 --> 00:13:00,822
Well, you stood her up.
208
00:13:00,822 --> 00:13:02,991
But that wasn't hate.
That was more like, um...
209
00:13:02,991 --> 00:13:04,201
aggressive indifference.
210
00:13:06,620 --> 00:13:09,331
No, this-- this is a sign.
211
00:13:09,331 --> 00:13:11,625
What are the odds she'd be here
right at this moment?
212
00:13:11,625 --> 00:13:13,752
Pretty good.
It's not a huge school.
213
00:13:13,752 --> 00:13:16,838
It's like the professor said--
turn your fears into strengths.
214
00:13:16,838 --> 00:13:18,798
Course correct.
I'm gonna ask her out.
215
00:13:18,798 --> 00:13:21,218
Are you seriously quoting
Professor Blackbeard
right now?
216
00:13:21,218 --> 00:13:23,011
I'm gonna get my win.
217
00:13:23,011 --> 00:13:25,972
Just because you're
saying my thing
doesn't make it a good idea!
218
00:13:27,182 --> 00:13:28,517
What's up?
219
00:13:29,935 --> 00:13:31,102
Jamie, stop, come on!
220
00:13:32,145 --> 00:13:34,022
-Please!
-Holden, look,
221
00:13:34,022 --> 00:13:36,066
you really don't need
to come up with an excuse.
222
00:13:36,066 --> 00:13:38,109
-It's okay.
-No, it's not okay.
223
00:13:38,109 --> 00:13:39,861
I'm sorry!
224
00:13:39,861 --> 00:13:42,989
I was the luckiest guy on Earth
when you said yes
225
00:13:42,989 --> 00:13:44,407
and I blew it.
226
00:13:44,407 --> 00:13:45,909
(scoffs)
Agreed.
227
00:13:45,909 --> 00:13:47,035
No, it's just--
228
00:13:47,035 --> 00:13:49,412
Look, my coma flared up.
229
00:13:49,412 --> 00:13:52,249
When that happens,
it makes me act
like a real doofus.
230
00:13:52,249 --> 00:13:54,501
Like becoming the Hulk,
only a bigger jerk.
231
00:13:55,835 --> 00:13:57,420
Well, in that case,
you were Ultra Hulk.
232
00:13:57,420 --> 00:13:59,631
You know about--
never mind.
233
00:13:59,631 --> 00:14:01,299
The good news is,
that jerk who stood you up?
234
00:14:01,299 --> 00:14:03,051
He's gone.
I've exorcised the demon.
235
00:14:04,094 --> 00:14:05,554
Jamie, please.
236
00:14:05,554 --> 00:14:08,598
You deserve to be treated
so much better than that.
237
00:14:08,598 --> 00:14:11,851
Please,
can I make it up to you?
238
00:14:11,851 --> 00:14:14,145
Look, Holden, I really
need to get to class.
239
00:14:14,145 --> 00:14:15,188
Jamie.
240
00:14:19,442 --> 00:14:21,152
Do you believe in fate?
241
00:14:22,571 --> 00:14:25,907
-What?
-Do you believe in fate?
242
00:14:26,950 --> 00:14:28,159
Not really.
243
00:14:28,159 --> 00:14:32,163
Gimme one shot
to change your mind.
244
00:14:32,163 --> 00:14:35,500
If you don't have
the best time ever,
245
00:14:35,500 --> 00:14:37,961
you never have to see me again.
246
00:14:42,757 --> 00:14:44,134
(sighs)
247
00:14:47,012 --> 00:14:50,724
You just make sure
the right Holden Matthews
shows up this time.
248
00:15:20,670 --> 00:15:22,172
Charlene.
249
00:15:24,716 --> 00:15:26,092
I'd love a word.
250
00:15:35,435 --> 00:15:38,063
(rain falling)
251
00:15:50,033 --> 00:15:53,286
Heh. Take a breath.
She's coming.
252
00:15:56,039 --> 00:16:00,251
Hey, you're, uh,
not giving her this flower?
253
00:16:00,251 --> 00:16:01,503
It's weird.
254
00:16:01,503 --> 00:16:04,214
What, isn't it romantic or--
255
00:16:04,214 --> 00:16:05,840
You look like a cartoon.
256
00:16:05,840 --> 00:16:07,926
Where'd you even get it?
257
00:16:07,926 --> 00:16:11,054
-The bar.
-Yeah. Okay, come on.
258
00:16:12,972 --> 00:16:14,599
She'll be here any minute.
259
00:16:17,143 --> 00:16:19,437
Hey, see?
Speak of the devil.
260
00:16:23,983 --> 00:16:25,527
-Hi!
-Hi.
261
00:16:25,527 --> 00:16:27,237
How are you?
262
00:16:27,237 --> 00:16:29,114
Oh man,
I'm so sorry I'm late.
263
00:16:29,114 --> 00:16:30,907
The rain is just a nightmare.
264
00:16:30,907 --> 00:16:33,159
It's fine. It's, um--
265
00:16:33,159 --> 00:16:34,828
-Hi. Hey, uh...
-Hi!
266
00:16:34,828 --> 00:16:36,037
(both laughing)
267
00:16:36,037 --> 00:16:37,747
-Hi.
-How are you?
268
00:16:37,747 --> 00:16:38,957
-Good, how are you?
-Good.
269
00:16:38,957 --> 00:16:40,208
-Shall we?
-Yeah.
270
00:16:40,208 --> 00:16:42,627
♪ ♪
271
00:16:42,627 --> 00:16:46,131
♪ Don't pull away,don't sail away ♪
272
00:16:46,131 --> 00:16:47,215
Thank you.
273
00:16:47,215 --> 00:16:48,633
♪ Night or day ♪
274
00:16:48,633 --> 00:16:50,135
Do you have your license?
275
00:16:50,135 --> 00:16:51,302
I don't have
a Blockbuster card.
276
00:16:51,302 --> 00:16:52,804
Yeah, neither does
anyone else.
277
00:16:52,804 --> 00:16:54,097
What happened
to Blockbuster?
278
00:16:54,097 --> 00:16:56,141
Um, it's in a better place.
279
00:16:57,183 --> 00:16:59,686
-(grunts)
-(laughter)
280
00:16:59,686 --> 00:17:02,605
Actually, I'm what's
called exploratory.
281
00:17:02,605 --> 00:17:04,023
Like Magellan?
282
00:17:04,023 --> 00:17:06,192
(laughing)
Like that, yeah!
283
00:17:06,192 --> 00:17:07,944
Yeah, totally like that.
284
00:17:10,029 --> 00:17:11,698
(indistinct chatter)
285
00:17:11,698 --> 00:17:14,242
♪ ♪
286
00:17:14,242 --> 00:17:15,785
The world is
such a big place,
287
00:17:15,785 --> 00:17:18,329
and I'd really hate
to get in the way of way
of what it has to offer.
288
00:17:18,329 --> 00:17:20,957
Sounds like you
believe in fate after all.
289
00:17:20,957 --> 00:17:23,084
Maybe I'm starting to.
290
00:17:23,084 --> 00:17:24,085
Look at that!
291
00:17:24,085 --> 00:17:25,211
♪ ♪
292
00:17:25,211 --> 00:17:27,255
...hard copy of
"City Slickers 2"
I guess.
293
00:17:27,255 --> 00:17:29,883
Sorry, do I have
a booger on my face?
294
00:17:29,883 --> 00:17:31,843
I like you.
295
00:17:34,095 --> 00:17:37,223
Well, I-- I like
that you like me.
296
00:17:42,645 --> 00:17:44,689
(thunder rumbling)
297
00:17:58,495 --> 00:18:00,205
What have you been hiding?
298
00:18:04,042 --> 00:18:06,085
...using a combinationof light and sound,
299
00:18:06,085 --> 00:18:10,048
we were able to replicatethe comatose mind.
300
00:18:10,048 --> 00:18:14,677
This machinedisconnects the mindfrom its bodily constraints.
301
00:18:14,677 --> 00:18:18,223
And it is the destinationof that journey
302
00:18:18,223 --> 00:18:21,267
where we have madeexhilarating leaps and bounds
303
00:18:21,267 --> 00:18:23,186
in the studyof the unconscious.
304
00:18:24,187 --> 00:18:28,316
I was comforted.And felt alone.
305
00:18:28,316 --> 00:18:30,568
-But...-Safe.
306
00:18:32,821 --> 00:18:35,073
There was woods.There was thick--
307
00:18:35,073 --> 00:18:37,200
It was gorgeous.
308
00:18:37,200 --> 00:18:38,827
I needed to leave.
309
00:18:38,827 --> 00:18:40,370
(crying)
310
00:18:40,370 --> 00:18:42,080
I-- I was terrified.
311
00:18:42,080 --> 00:18:44,457
(stammers)And it was blinding.
312
00:18:44,457 --> 00:18:46,334
I was so alone.
313
00:18:47,627 --> 00:18:50,004
Arthur:
It is our belief thatthe comatose mind
314
00:18:50,004 --> 00:18:51,005
is sent off.
315
00:18:51,005 --> 00:18:54,175
It travels to anotherrealm of existence.
316
00:18:57,220 --> 00:18:59,430
Our subjects each describe,
317
00:18:59,430 --> 00:19:02,851
in remarkably similar terms,this place.
318
00:19:02,851 --> 00:19:05,019
They draw this.
319
00:19:06,271 --> 00:19:08,481
Concentric circles.
320
00:19:11,067 --> 00:19:14,195
Scientists and theologianshave wrestled for ages
321
00:19:14,195 --> 00:19:18,283
about the brain and whathappens to it when it failsto function as expected.
322
00:19:20,201 --> 00:19:21,870
Does it cease to exist?
323
00:19:21,870 --> 00:19:23,746
Is it vegetative?
324
00:19:23,746 --> 00:19:26,916
Hardly.We are on the verge
325
00:19:26,916 --> 00:19:29,210
-of pinpointingthat very discovery.-(alarms beeping)
326
00:19:29,210 --> 00:19:31,337
(choking)
327
00:19:31,337 --> 00:19:34,048
Arthur:
The patient is going intocardiac arrest!
328
00:19:34,048 --> 00:19:37,010
(machine beeping erratically)
329
00:19:40,346 --> 00:19:43,016
(steady beep)
330
00:19:44,684 --> 00:19:47,103
We will need to recalibrateour approach, Dr. Frost.
331
00:19:51,024 --> 00:19:52,400
Dr. Frost.
332
00:19:54,777 --> 00:19:57,196
Frost was...
Arthur's partner?
333
00:20:03,286 --> 00:20:04,996
♪ The heat of the moment ♪
334
00:20:06,414 --> 00:20:09,125
♪ Telling me what
your heart meant ♪
335
00:20:09,125 --> 00:20:12,253
♪ The heat of the moment ♪
336
00:20:12,253 --> 00:20:14,756
-♪ That shone in your eyes ♪
-All yours.
337
00:20:14,756 --> 00:20:17,884
Hey. You're on deck, big guy.
Come on. Pick a song.
338
00:20:17,884 --> 00:20:20,345
-Look, can I just work up to it?
-Okay, look.
339
00:20:20,345 --> 00:20:22,305
I didn't wanna have
to resort to this,
340
00:20:22,305 --> 00:20:24,307
but you stood me up.
341
00:20:24,307 --> 00:20:26,809
-Yeah, man, she's got a point.
-Mm-hmm.
342
00:20:28,269 --> 00:20:30,855
Okay. Are you a betting man?
343
00:20:30,855 --> 00:20:32,398
I'm listening.
344
00:20:32,398 --> 00:20:34,525
I will randomly pick a song
345
00:20:34,525 --> 00:20:36,486
with my eyes closed.
No cheating.
346
00:20:37,487 --> 00:20:39,739
If you know the song,
then we sing.
347
00:20:41,157 --> 00:20:43,201
-Hmm.
-We'll let fate decide.
348
00:20:44,202 --> 00:20:45,745
You're on.
349
00:20:49,874 --> 00:20:51,584
♪ Do-do-do-do! ♪
350
00:20:53,419 --> 00:20:56,381
-(all laughing)
-"Call Me Maybe."
351
00:20:56,381 --> 00:21:00,176
Oh gosh. We sang that
like a million times
freshman year, right?
352
00:21:00,176 --> 00:21:02,095
Yeah.
353
00:21:02,095 --> 00:21:03,680
Well, um...
354
00:21:03,680 --> 00:21:06,516
I think, you, uh...
355
00:21:07,934 --> 00:21:10,103
meant to stop there.
356
00:21:14,983 --> 00:21:16,609
Hmm?
357
00:21:16,609 --> 00:21:20,029
♪ Games, changes
and fears ♪
358
00:21:21,489 --> 00:21:24,075
♪ When will
they go from here? ♪
359
00:21:25,118 --> 00:21:27,036
♪ When will they stop? ♪
360
00:21:27,036 --> 00:21:32,417
♪ I believe that fate
has brought us here ♪
361
00:21:32,417 --> 00:21:33,751
Oh.
362
00:21:33,751 --> 00:21:36,337
♪ And we should
be together, babe ♪
363
00:21:38,131 --> 00:21:39,424
♪ But we're not ♪
364
00:21:42,051 --> 00:21:46,472
♪ I play it off,
but I'm dreaming of you ♪
365
00:21:48,433 --> 00:21:52,020
♪ I'll keep my cool,
but I'm fiendin' ♪
366
00:21:52,020 --> 00:21:55,773
-Woo-hoo!
-♪ I try to say goodbye
and I choke ♪
367
00:21:55,773 --> 00:21:59,068
♪ Try to walk away
and I stumble ♪
368
00:21:59,068 --> 00:22:02,447
♪ Though I try
to hide it, it's clear ♪
369
00:22:02,447 --> 00:22:05,992
♪ My world crumbles
when you are not near ♪
370
00:22:05,992 --> 00:22:08,536
♪ Goodbye, and I choke ♪
371
00:22:12,081 --> 00:22:13,624
(microphone feedback)
372
00:22:18,921 --> 00:22:21,924
(growling, barks)
373
00:22:21,924 --> 00:22:24,135
(muffled)
Hey. Are you okay?
374
00:22:26,220 --> 00:22:27,889
-Jamie: Holden?
-(wolf barks)
375
00:22:29,098 --> 00:22:30,141
I gotta go.
376
00:22:32,477 --> 00:22:33,644
Holden!
377
00:22:37,065 --> 00:22:38,316
(panting)
378
00:22:38,316 --> 00:22:41,152
Hey! Slow down!
379
00:22:41,152 --> 00:22:42,987
(train horn in distance)
380
00:22:42,987 --> 00:22:44,405
I'm sorry, I just--
381
00:22:44,405 --> 00:22:46,407
I had to get out
of there, and I--
382
00:22:46,407 --> 00:22:48,993
Okay, okay, that's okay.
We can--
383
00:22:48,993 --> 00:22:50,578
We can stay out here
as long as you need.
384
00:22:50,578 --> 00:22:52,246
No, look, tonight
had to be perfect.
385
00:22:52,246 --> 00:22:55,124
That's what I promised you
and I-- oh!
386
00:22:55,124 --> 00:22:58,461
No, you promised me
a great time, and you delivered.
387
00:22:58,461 --> 00:23:01,047
I shouldn't have pushed you.
388
00:23:01,047 --> 00:23:04,008
No, that other Holden,
the one I thought was long gone?
389
00:23:04,008 --> 00:23:06,636
It turns out
he's more persistent
than I thought.
390
00:23:09,097 --> 00:23:11,599
Okay, um...
it's okay.
391
00:23:11,599 --> 00:23:13,059
Just...
392
00:23:15,436 --> 00:23:16,687
talk to me.
393
00:23:19,357 --> 00:23:21,109
Look, I can't. I...
394
00:23:22,193 --> 00:23:26,656
No, I want to, it's just, I--
I think I need a minute alone.
395
00:23:26,656 --> 00:23:27,949
All right?
396
00:23:29,700 --> 00:23:31,285
I think you need
more than a minute.
397
00:23:32,453 --> 00:23:36,040
No, I-- I--
what are the odds
398
00:23:36,040 --> 00:23:38,167
of a second second chance
to make this work?
399
00:23:42,004 --> 00:23:43,548
That bad, huh?
400
00:23:46,592 --> 00:23:49,053
You shouldn't have
to make this work, Holden.
401
00:23:51,222 --> 00:23:52,515
You can't force fate.
402
00:24:02,150 --> 00:24:03,818
Take care of yourself.
403
00:24:17,165 --> 00:24:18,249
(sighs)
404
00:24:22,044 --> 00:24:24,672
-(horn honks)
-(tires screech)
405
00:24:33,055 --> 00:24:35,057
Kid, are you okay?
406
00:24:35,057 --> 00:24:37,101
Hey, kid?
You all right?
407
00:24:42,481 --> 00:24:45,318
-(wolf snarling)
-(screaming)
408
00:24:50,156 --> 00:24:51,616
(wolf whimpers)
409
00:24:55,995 --> 00:24:56,996
Get up!
410
00:25:00,124 --> 00:25:01,125
Get to the temple.
411
00:25:01,125 --> 00:25:03,085
They can't follow us.
We'll be safe in there.
412
00:25:04,212 --> 00:25:06,839
(growling)
413
00:25:17,099 --> 00:25:18,100
(barks)
414
00:25:18,100 --> 00:25:19,560
(snarls)
415
00:25:21,145 --> 00:25:22,730
(grunts)
416
00:25:25,566 --> 00:25:27,777
(rumbling)
417
00:25:35,034 --> 00:25:36,369
That's how we met.
418
00:25:36,369 --> 00:25:38,913
How we met?
I could've killed you!
419
00:25:38,913 --> 00:25:40,122
You need help.
420
00:25:40,122 --> 00:25:41,332
I need Willa.
421
00:25:43,000 --> 00:25:44,627
Ow, ooh! Oh.
422
00:25:45,711 --> 00:25:47,755
Damn crazy kid.
That was your fault!
423
00:25:47,755 --> 00:25:49,590
You gotta learn
to be more careful.
424
00:25:52,301 --> 00:25:53,761
Holden!
425
00:25:53,761 --> 00:25:55,012
Hey, are you okay?
426
00:25:55,012 --> 00:25:57,014
Did you just get hit
by that car?
427
00:25:57,014 --> 00:25:59,016
It's fine.
Everything's fine.
428
00:25:59,016 --> 00:26:00,935
I gotta see
about a girl.
429
00:26:00,935 --> 00:26:02,812
It's too late, man.
Jamie's gone.
430
00:26:02,812 --> 00:26:05,106
No, I know.
Not her. It's--
431
00:26:05,106 --> 00:26:07,108
it's not too late
for this one.
432
00:26:08,859 --> 00:26:10,194
What, there's another one?
433
00:26:11,904 --> 00:26:13,030
Where are you going?
434
00:26:18,953 --> 00:26:21,080
-(crowd shouting)
-(grunts)
435
00:26:33,676 --> 00:26:35,219
(grunting)
436
00:26:35,219 --> 00:26:37,054
Ten grand on homie in red.
437
00:26:37,054 --> 00:26:39,056
Your friend
want a taste too?
438
00:26:39,056 --> 00:26:40,516
She's Mormon.
439
00:26:40,516 --> 00:26:43,227
15 grand.
On white.
440
00:26:44,729 --> 00:26:48,107
Watching two men pummel
each other to death
just screams your wheelhouse.
441
00:26:48,107 --> 00:26:51,610
Hollow Sky has been
alerted to a young man
with special abilities.
442
00:26:51,610 --> 00:26:54,280
A compatriot.
Fellow Realm freak.
443
00:26:54,280 --> 00:26:57,408
I hope not quite like you.
Word is, he's powerful.
444
00:26:57,408 --> 00:27:00,036
Turned an MRI machine
into the Fourth of July.
445
00:27:00,036 --> 00:27:03,789
Dr. Frost believes
he's powerful enough
to cross the Bridge.
446
00:27:03,789 --> 00:27:07,001
The Bridge is a myth
you all push to keep
the bills paid.
447
00:27:08,127 --> 00:27:09,962
Be that as it may,
Frost insists
448
00:27:09,962 --> 00:27:11,630
on having an audience
with this young man.
449
00:27:11,630 --> 00:27:14,091
Frost believes he will
help bring Hollow Sky
450
00:27:14,091 --> 00:27:15,468
into a new stratosphere.
451
00:27:15,468 --> 00:27:17,678
Your services are required.
452
00:27:17,678 --> 00:27:20,473
This young man can trust you.
He can relate to you.
453
00:27:20,473 --> 00:27:22,350
I don't relate to me.
454
00:27:22,350 --> 00:27:25,436
Is this really the best use
of your prodigious talents?
455
00:27:25,436 --> 00:27:28,439
Yeah, actually, and how
many times can I tell you
456
00:27:28,439 --> 00:27:31,484
and your pie-in-the-sky
organization to get bent?
457
00:27:31,484 --> 00:27:33,110
-I've lost count.
-(scoffs)
458
00:27:40,659 --> 00:27:43,120
(crowd cheering)
459
00:27:49,001 --> 00:27:51,170
You're gonna wanna pay up
that 15 grand now.
460
00:27:51,170 --> 00:27:55,007
Maurice gets
a little bit stabby
when you hold out on him.
461
00:27:56,967 --> 00:28:00,304
Look, you want him so bad?
Go scoop him up yourself.
462
00:28:00,304 --> 00:28:02,223
Lord knows you've got
resources out the wazoo.
463
00:28:02,223 --> 00:28:04,392
This case is more delicate.
464
00:28:04,392 --> 00:28:07,186
-Why is that?
-Because Arthur
got to him first.
465
00:28:14,151 --> 00:28:15,403
Arthur?
466
00:28:18,114 --> 00:28:21,075
Perhaps you'd be interested
in making a trade?
467
00:28:27,540 --> 00:28:29,083
What's Boy Wonder's name?
468
00:28:32,962 --> 00:28:35,047
♪ ♪
469
00:28:53,232 --> 00:28:56,277
(both panting)
470
00:29:00,030 --> 00:29:01,574
What is this place?
471
00:29:02,908 --> 00:29:03,993
It's a safe haven.
472
00:29:08,289 --> 00:29:12,418
No, I mean where--
where are we?
473
00:29:16,422 --> 00:29:17,840
Am I dead?
474
00:29:18,883 --> 00:29:20,426
You're far from it.
475
00:29:20,426 --> 00:29:23,554
You're alive in a way
few people ever get
to experience.
476
00:29:23,554 --> 00:29:25,014
Ow! Mmm!
477
00:29:27,558 --> 00:29:29,518
This isn't a dream either,
is it?
478
00:29:29,518 --> 00:29:32,104
-No.
-(exhales) Figured.
479
00:29:33,189 --> 00:29:36,066
Traditionally dream injuries
don't hurt like-- ow!
480
00:29:36,066 --> 00:29:37,359
Careful.
481
00:29:37,359 --> 00:29:39,111
Sorry about that.
482
00:29:43,532 --> 00:29:45,659
That thing I did outside,
483
00:29:45,659 --> 00:29:48,037
with the wolf and the--
(mimics explosion)
484
00:29:48,037 --> 00:29:50,623
and the--
if this isn't a dream,
485
00:29:50,623 --> 00:29:52,291
how was that
even possible?
486
00:29:54,001 --> 00:29:55,669
The reason you were able
to do what you did...
487
00:29:56,962 --> 00:29:58,297
it's because of this place.
488
00:30:00,633 --> 00:30:02,009
I think it agrees with you.
489
00:30:05,596 --> 00:30:07,598
(splashing water)
490
00:30:26,492 --> 00:30:30,079
There. You're good as new.
491
00:30:33,082 --> 00:30:34,333
Better than new.
492
00:30:42,466 --> 00:30:44,051
What is it?
493
00:30:45,219 --> 00:30:46,554
Nothing.
494
00:30:47,680 --> 00:30:49,265
I just, um...
495
00:30:51,350 --> 00:30:53,185
I thought
I was alone in here.
496
00:30:54,103 --> 00:30:56,188
You're not alone.
497
00:30:56,188 --> 00:30:57,856
Not anymore.
498
00:30:57,856 --> 00:30:59,191
I'm Willa.
499
00:31:01,193 --> 00:31:02,903
Holden.
500
00:31:04,238 --> 00:31:06,198
I'm really glad
I found you, Holden.
501
00:31:07,616 --> 00:31:08,951
Me too.
502
00:31:10,119 --> 00:31:11,370
(car passes)
503
00:31:14,081 --> 00:31:16,834
-(pounding on door)
-... pinpointingthat very discov--
504
00:31:25,009 --> 00:31:27,219
-Holden,
I didn't know you were--
-(breathing hard)
505
00:31:28,053 --> 00:31:29,054
What is it?
506
00:31:31,599 --> 00:31:32,641
What's wrong?
507
00:31:47,156 --> 00:31:48,741
I'm really glad
you found me.
508
00:31:50,159 --> 00:31:51,327
You remembered.
509
00:32:01,045 --> 00:32:04,089
(both kissing, moaning)
510
00:32:04,089 --> 00:32:06,800
The frozen mountain
when the ravens attacked,
do you remember?
511
00:32:06,800 --> 00:32:08,010
No, not exactly.
512
00:32:10,679 --> 00:32:12,514
What about--
what about the sinkhole,
513
00:32:12,514 --> 00:32:14,016
-when we fell in?
-Vaguely.
514
00:32:16,644 --> 00:32:18,896
-What about the time--
-Willa! It's you.
515
00:32:18,896 --> 00:32:22,024
Okay? That's what I remember.
No, I don't totally
understand it,
516
00:32:22,024 --> 00:32:24,318
but, look, I know
that we had something.
517
00:32:24,318 --> 00:32:26,070
That's what matters.
518
00:32:30,157 --> 00:32:32,201
Ow! Oh!
519
00:32:32,201 --> 00:32:34,995
-What happened to you?
-I-- I got hit by a car.
520
00:32:34,995 --> 00:32:37,706
It's fine.
It... helped me
remember you.
521
00:32:37,706 --> 00:32:39,875
Oh. Why didn't
I think of that?
522
00:32:45,714 --> 00:32:46,715
Willa, I...
523
00:32:48,133 --> 00:32:49,301
I know him.
524
00:32:50,552 --> 00:32:53,430
Oh. That's Arthur.
525
00:32:53,430 --> 00:32:56,183
I've been seeing him
everywhere since I woke up.
526
00:32:58,102 --> 00:32:59,687
(sighs)
That's because...
527
00:33:00,979 --> 00:33:04,108
That's because he trained you
and now he needs your help.
528
00:33:08,112 --> 00:33:10,823
Wait, wait.
Well, can you
take me to see him?
529
00:33:11,907 --> 00:33:13,325
Can we--
Can we see him?
530
00:33:14,785 --> 00:33:15,786
Right now?
531
00:33:17,121 --> 00:33:20,332
Um, yeah.
Yeah, of course.
532
00:33:29,383 --> 00:33:30,676
(ice clatters)
533
00:33:30,676 --> 00:33:32,511
(indistinct chatter)
534
00:33:33,595 --> 00:33:35,431
Riley:
Hello? Still me.
535
00:33:39,309 --> 00:33:41,103
Why are you so quiet?
536
00:33:41,103 --> 00:33:42,896
Am I being quiet?
537
00:33:46,108 --> 00:33:47,609
Holden will be fine.
538
00:33:47,609 --> 00:33:50,654
You don't think it's strange
he just up and left tonight?
539
00:33:52,072 --> 00:33:54,908
Lots of things
about your brother
are strange.
540
00:33:54,908 --> 00:33:56,243
Do you need to say that?
541
00:33:57,578 --> 00:34:00,664
-He's trying.
-Yeah, I heard the song.
542
00:34:02,166 --> 00:34:03,375
(pills rattle)
543
00:34:04,376 --> 00:34:05,461
It's just...
544
00:34:06,795 --> 00:34:09,673
hey, the blood
on his jacket...
545
00:34:10,799 --> 00:34:13,051
and the running
off-stage?
546
00:34:13,051 --> 00:34:16,513
He gets hit by a car
and immediately goes off
to see some other girl?
547
00:34:17,514 --> 00:34:19,183
I mean, stop me
when any of this
sounds normal.
548
00:34:21,185 --> 00:34:22,186
No.
549
00:34:23,812 --> 00:34:24,855
What are you saying?
550
00:34:26,899 --> 00:34:28,025
(sighs deeply)
551
00:34:32,196 --> 00:34:35,115
That I-- I don't think
he's ready to live back
in the real world.
552
00:34:37,743 --> 00:34:39,411
(footsteps approach)
553
00:34:39,411 --> 00:34:42,873
(monitors beeping)
554
00:34:42,873 --> 00:34:45,250
If there's a family
of cannibals in that room,
555
00:34:45,250 --> 00:34:47,336
I'm taking back
all the nice things
I said about you.
556
00:34:49,087 --> 00:34:50,297
Look...
557
00:34:52,049 --> 00:34:54,259
Arthur invested
everything into this.
558
00:34:54,259 --> 00:34:55,469
We all have.
559
00:34:57,221 --> 00:34:59,765
And I was getting worried
you wouldn't remember
what you'd have to do.
560
00:35:22,996 --> 00:35:23,997
(door opens)
561
00:35:25,082 --> 00:35:27,668
He can't be here.
Get away from him!
562
00:35:30,170 --> 00:35:31,380
It's you.
563
00:35:33,173 --> 00:35:35,592
Daniel,
this is Holden.
564
00:35:35,592 --> 00:35:36,927
He's here to help.
565
00:35:38,387 --> 00:35:41,098
-Hi.
-Hi.
566
00:35:41,098 --> 00:35:43,642
What is it, specifically,
you need me to do
to help him?
567
00:35:45,811 --> 00:35:48,230
-He doesn't remember.
-He does.
568
00:35:49,189 --> 00:35:51,191
We're just figuring out
the best recourse...
569
00:35:52,442 --> 00:35:54,111
and that means
going back in.
570
00:35:55,153 --> 00:35:56,488
In? As in...
571
00:35:59,241 --> 00:36:00,993
Are you gonna
put me in a coma?
572
00:36:00,993 --> 00:36:03,579
No, no. No coma.
573
00:36:04,705 --> 00:36:05,914
There's another way.
574
00:36:13,171 --> 00:36:14,673
Holden:
What happened
to him, anyway?
575
00:36:16,049 --> 00:36:18,218
Arthur spent years
traveling back and forth.
576
00:36:21,013 --> 00:36:22,180
That's when
he was with you,
577
00:36:22,180 --> 00:36:23,473
teaching you.
578
00:36:24,850 --> 00:36:26,226
But he got stuck
579
00:36:26,226 --> 00:36:28,604
and soon after,
he became unresponsive.
580
00:36:29,605 --> 00:36:30,939
Soon after what?
581
00:36:37,029 --> 00:36:38,030
After you woke up.
582
00:36:54,338 --> 00:36:56,673
(rock music playing)
583
00:36:56,673 --> 00:36:57,925
(woman sings in French)
584
00:36:57,925 --> 00:37:01,053
-(people speaking French)-(music continuesover speakers)
585
00:37:01,053 --> 00:37:04,097
Woman on video:
For 12 years, Holden Matthewshas laid at County Hospital
586
00:37:04,097 --> 00:37:07,142
in oneof the longest-recordedcomas in history.
587
00:37:07,142 --> 00:37:08,769
And today, that streakhas finally come--
588
00:37:08,769 --> 00:37:11,897
Four thousand, three hundred
some odd days in a coma?
589
00:37:11,897 --> 00:37:15,067
(woman speakingindiscernibly)
590
00:37:15,067 --> 00:37:16,485
Holden Matthews,
591
00:37:16,485 --> 00:37:18,445
maybe you are
something special.
592
00:37:18,445 --> 00:37:21,281
(voices on computers
overlapping)
593
00:37:21,281 --> 00:37:23,158
(exhales)
594
00:37:23,158 --> 00:37:25,202
(music continues)
595
00:37:25,202 --> 00:37:28,413
(woman and mansinging in French)
596
00:37:40,425 --> 00:37:44,429
(voices getting louder)
597
00:37:52,688 --> 00:37:54,064
(voices stop)
598
00:37:54,064 --> 00:37:57,109
-(muffled music playing)
-(breathing hard)
599
00:38:01,029 --> 00:38:03,991
(gags, retches)
600
00:38:05,993 --> 00:38:07,285
(sighs)
601
00:38:22,676 --> 00:38:23,927
(chuckles)
602
00:38:32,477 --> 00:38:33,520
(beeps)
603
00:38:42,154 --> 00:38:43,989
(machine humming)
604
00:38:47,784 --> 00:38:49,619
(electricity crackling)
605
00:38:57,169 --> 00:38:59,379
(wind howling)
606
00:39:02,007 --> 00:39:04,134
(humming continues)
607
00:39:07,095 --> 00:39:08,472
(wind howling)
608
00:39:09,931 --> 00:39:11,141
(humming continues)
609
00:39:14,436 --> 00:39:16,354
(wind howling)
610
00:39:16,354 --> 00:39:18,023
(humming continues)
611
00:39:29,326 --> 00:39:31,995
(humming continues)
612
00:39:33,663 --> 00:39:36,291
-(clanking)
-Willa: It's powering itself up.
613
00:39:36,291 --> 00:39:38,543
I've never seen it
do that before.
614
00:39:40,545 --> 00:39:42,798
You're connected
to this machine.
615
00:39:42,798 --> 00:39:44,633
Just like you are
to the Realm.
616
00:39:46,009 --> 00:39:47,135
I can feel it.
617
00:39:48,553 --> 00:39:51,139
So, you...
think I'm the only one
618
00:39:51,139 --> 00:39:53,016
who can get
this thing to work?
619
00:39:53,016 --> 00:39:55,227
I've exhausted it myself.
620
00:39:56,937 --> 00:39:58,146
I'm missing something.
621
00:40:01,983 --> 00:40:04,736
(wind howling)
622
00:40:08,490 --> 00:40:09,866
(ground cracking)
623
00:40:11,910 --> 00:40:13,161
Holden!
624
00:40:14,329 --> 00:40:16,081
-Oh! Oh!
-No!
625
00:40:17,249 --> 00:40:18,625
Oh my god!
626
00:40:19,918 --> 00:40:20,919
Hey.
627
00:40:23,088 --> 00:40:24,506
Don't worry.
I've got you.
628
00:40:24,506 --> 00:40:26,716
Ah! Don't let go!
Don't let go!
629
00:40:26,716 --> 00:40:29,594
Hey. (grunts)
630
00:40:29,594 --> 00:40:31,555
-(screams)
-No!
631
00:40:36,101 --> 00:40:38,019
(machine humming)
632
00:40:48,113 --> 00:40:49,322
(clacking)
633
00:40:50,365 --> 00:40:51,616
You should stand back.
634
00:40:54,161 --> 00:40:55,745
(door closes)
635
00:40:55,745 --> 00:40:58,707
-(grunting)
-Holden, stop!
636
00:40:58,707 --> 00:41:02,127
Oh! Holden, please stop!
What are you doing?
637
00:41:02,127 --> 00:41:03,128
No! (screams)
638
00:41:05,130 --> 00:41:08,049
-Stop! Please!
-(shouts)
639
00:41:08,049 --> 00:41:10,010
(whirring slowing)
640
00:41:10,010 --> 00:41:11,636
What did you do?
641
00:41:11,636 --> 00:41:13,305
That machine was
our only way back!
642
00:41:13,305 --> 00:41:15,807
Exactly.
We're never going back.
643
00:41:15,807 --> 00:41:20,687
-What? No, Holden,
you don't understand!
-No, I understand perfectly!
644
00:41:20,687 --> 00:41:23,732
I had you,
and then you were gone.
645
00:41:23,732 --> 00:41:26,610
I won't risk that ever again.
646
00:41:33,325 --> 00:41:36,286
(theme music plays)
647
00:41:39,956 --> 00:41:42,083
(theme music plays)
45978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.