All language subtitles for movieddl.me_Beyond.S01E04.The.Man.in.the.Yellow.Jacket.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H.264-SbR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:08,801 -Previously on Beyond... -While you were in your coma, 2 00:00:08,801 --> 00:00:10,886 your mind traveled to another world. 3 00:00:10,886 --> 00:00:13,055 Willa: This is where we met. They call it The Realm. 4 00:00:13,055 --> 00:00:16,475 Jamie: In case this place spontaneously goes up in flames, 5 00:00:16,475 --> 00:00:18,477 you got my number. Call me sometime. 6 00:00:18,477 --> 00:00:19,937 -I will. -I'll see you, big brother. 7 00:00:19,937 --> 00:00:21,397 -Don't study too hard. -You're the poor schmuck 8 00:00:21,397 --> 00:00:22,773 taking the High School Equivalency. 9 00:00:24,150 --> 00:00:25,943 -(screams) -To control your outbursts, 10 00:00:25,943 --> 00:00:27,403 we need to get you to remember. 11 00:00:27,403 --> 00:00:29,572 -Wake up! -(screaming) 12 00:00:29,572 --> 00:00:31,782 -You're okay. -I never want to feel like that again. 13 00:00:31,782 --> 00:00:33,701 -Why me? -Yellow Jacket: You were a witness to something 14 00:00:33,701 --> 00:00:35,119 -you should not have seen. -Kevin: No! 15 00:00:35,119 --> 00:00:37,037 -(gunshot) -I'm saddled with cleaning it up. 16 00:00:37,037 --> 00:00:38,581 Who's that? He looks familiar. 17 00:00:38,581 --> 00:00:40,040 Luke: It's Kevin's brother, 18 00:00:40,040 --> 00:00:43,210 -the psycho that put you in a coma. -Jeff. 19 00:00:43,210 --> 00:00:45,713 -We need to talk. -What do you mean? About what? 20 00:00:45,713 --> 00:00:46,797 No! (gasps) 21 00:00:50,509 --> 00:00:52,762 -(phones ring) -(chatter) 22 00:00:56,223 --> 00:00:57,933 (footsteps approach) 23 00:01:01,520 --> 00:01:04,315 That is some hippie dippy bull-crap right there. 24 00:01:04,315 --> 00:01:05,608 (chuckles) 25 00:01:06,734 --> 00:01:09,695 -What? -The paperweight. 26 00:01:09,695 --> 00:01:12,656 My father-in-law gave it to me for Christmas. 27 00:01:12,656 --> 00:01:15,701 -It's total nonsense. -I like it. 28 00:01:15,701 --> 00:01:17,995 -You would. -(both laugh) 29 00:01:19,413 --> 00:01:21,582 Why do you keep changing our appointment, Major? 30 00:01:21,582 --> 00:01:23,542 McArdle, I'm trying to do you a favor 31 00:01:23,542 --> 00:01:26,170 with the desk assignment. It's a cush job. 32 00:01:26,170 --> 00:01:28,589 I can't sit at a desk in Kansas. 33 00:01:28,589 --> 00:01:30,382 Don't you have a brother in Fort Reed? 34 00:01:30,382 --> 00:01:33,052 Just take the assignment, go look him up. 35 00:01:33,052 --> 00:01:35,763 I have to go where the universe tells me, 36 00:01:36,806 --> 00:01:38,641 I can't be in Fort Reed. 37 00:01:41,227 --> 00:01:42,937 I'll get the forms. 38 00:01:45,147 --> 00:01:47,233 TV Reporter: For 12 years, Holden Matthews 39 00:01:47,233 --> 00:01:48,651 has laid at county hospital 40 00:01:48,651 --> 00:01:50,945 in one of the longest reported comas in history, 41 00:01:50,945 --> 00:01:53,989 and today that streak has finally come to an end. 42 00:01:53,989 --> 00:01:56,951 Holden was discovered awake in his bed at 7:15 43 00:01:56,951 --> 00:01:58,911 in the morning by one of the on-duty nurses. 44 00:01:58,911 --> 00:02:00,996 We are being told he's in stable condition. 45 00:02:00,996 --> 00:02:03,749 No word on whether he'll be released in the coming weeks. 46 00:02:11,298 --> 00:02:12,299 (groans) 47 00:02:14,635 --> 00:02:16,846 You were out of it, man, 48 00:02:16,846 --> 00:02:18,514 like something was chasing you. 49 00:02:18,514 --> 00:02:20,099 (printer whirring) 50 00:02:22,309 --> 00:02:24,353 (whirring continues) 51 00:02:30,276 --> 00:02:33,863 What? You gonna steal my gun and shoot me? 52 00:02:38,075 --> 00:02:41,036 It's empty. I'm not gonna hurt you, Matthews. 53 00:02:41,036 --> 00:02:43,163 I just want to talk to you for a minute, 54 00:02:43,163 --> 00:02:46,208 -then you can go. -I'm supposed to believe you? 55 00:02:46,208 --> 00:02:48,586 -Believe what you want. -I know who you are. 56 00:02:48,586 --> 00:02:50,212 You're Kevin's brother, Jeff. 57 00:02:50,212 --> 00:02:53,424 The last time we talked, you ran me off the road. 58 00:02:53,424 --> 00:02:55,259 -You could have killed me. -Yeah, but I didn't, 59 00:02:55,259 --> 00:02:56,886 got to count for something. 60 00:02:56,886 --> 00:02:58,637 What do you want? 61 00:03:01,181 --> 00:03:02,558 I want to find my brother. 62 00:03:05,895 --> 00:03:07,855 He and I hadn't talked in years, 63 00:03:07,855 --> 00:03:10,149 and two days ago, he left me a voice mail. 64 00:03:10,149 --> 00:03:12,610 He was hysterical. It was mostly inaudible. 65 00:03:12,610 --> 00:03:14,111 but I can make out one name: 66 00:03:14,111 --> 00:03:15,946 Holden. 67 00:03:17,740 --> 00:03:20,034 Got me worried, so then I checked in with his wife, Christine. 68 00:03:20,034 --> 00:03:22,286 She got a weird call from him too. 69 00:03:25,122 --> 00:03:27,082 Dropped in to his office, 70 00:03:27,082 --> 00:03:29,126 and I found his desk drawer smashed to pieces. 71 00:03:29,126 --> 00:03:31,211 I'm talking forceful entry. 72 00:03:31,211 --> 00:03:33,005 Someone was looking for something. 73 00:03:33,005 --> 00:03:36,216 God. Kevin. 74 00:03:36,216 --> 00:03:38,135 Now I need you to tell me who this guy is. 75 00:03:43,515 --> 00:03:45,100 Where did you get this? 76 00:03:45,100 --> 00:03:47,186 I got a buddy who works in security. 77 00:03:47,186 --> 00:03:49,146 The last time my brother was caught on camera 78 00:03:49,146 --> 00:03:50,356 was a drive-through on Fieldsman Road, 79 00:03:50,356 --> 00:03:52,566 and this son-of-a-bitch was following him. 80 00:03:52,566 --> 00:03:55,069 -So who is he? -I'm not sure. 81 00:03:55,069 --> 00:03:58,113 He found me after I woke up. 82 00:03:58,113 --> 00:04:00,115 He showed up with a bunch of thugs, threatened us. 83 00:04:00,115 --> 00:04:02,242 Kevin got mixed up with them somehow. 84 00:04:02,242 --> 00:04:04,954 Look, I told all of this to the Sheriff. 85 00:04:04,954 --> 00:04:07,164 Christine already filed a missing person's report. 86 00:04:07,164 --> 00:04:08,874 They're looking for Kevin, 87 00:04:08,874 --> 00:04:11,502 but so far they've got nothing, 88 00:04:11,502 --> 00:04:14,004 and you can't tell me anything else? 89 00:04:19,301 --> 00:04:21,971 Hey, hey, are you all right? 90 00:04:23,138 --> 00:04:24,223 -I've got to go. -No, wait a minute. 91 00:04:24,223 --> 00:04:27,017 -We're not done here, Matthews. -Let the sheriff do his job. 92 00:04:27,017 --> 00:04:28,978 They'll find Kevin. 93 00:04:28,978 --> 00:04:32,189 -(door shuts) -(theme music playing) 94 00:04:38,195 --> 00:04:40,197 -(panting) Hey. -Holden? 95 00:04:41,949 --> 00:04:44,618 -What's wrong? -They won't go away, 96 00:04:44,618 --> 00:04:46,120 the visions. 97 00:04:46,120 --> 00:04:48,288 Okay, calm down. What do you see? 98 00:04:48,288 --> 00:04:50,582 I don't know! Some freak with no face 99 00:04:50,582 --> 00:04:51,959 and it follows me. 100 00:04:53,002 --> 00:04:54,211 And I feel like I'm losing my mind. 101 00:04:54,211 --> 00:04:56,797 -I don't know what to do and I-- -Okay. 102 00:04:56,797 --> 00:04:58,757 Come here. Sit down. 103 00:04:58,757 --> 00:05:00,092 Okay. 104 00:05:01,969 --> 00:05:03,220 You may be experiencing 105 00:05:03,220 --> 00:05:05,222 a sort of post-traumatic stress. 106 00:05:07,182 --> 00:05:08,809 It's a very typical response 107 00:05:08,809 --> 00:05:10,269 to recalling repressed memories. 108 00:05:10,269 --> 00:05:12,187 You think these are typical? 109 00:05:12,187 --> 00:05:15,816 Look, the next time you feel your heart pounding, 110 00:05:15,816 --> 00:05:19,111 or your face getting hot, just close your eyes 111 00:05:19,111 --> 00:05:20,612 and focus on your breathing. 112 00:05:21,613 --> 00:05:22,614 Okay. 113 00:05:23,741 --> 00:05:25,117 Try it now. 114 00:05:26,910 --> 00:05:27,911 (exhales) 115 00:05:29,371 --> 00:05:31,749 Focus on making your breaths even, 116 00:05:31,749 --> 00:05:33,417 controlled. 117 00:05:33,417 --> 00:05:35,836 (breathes deeply) 118 00:05:35,836 --> 00:05:37,463 Don't resist, 119 00:05:37,463 --> 00:05:39,381 just let it wash over you. 120 00:05:39,381 --> 00:05:41,300 Accept it. 121 00:05:41,300 --> 00:05:43,302 Just breathe. 122 00:05:45,054 --> 00:05:47,222 Good. 123 00:05:47,222 --> 00:05:48,599 That's good. 124 00:05:50,392 --> 00:05:52,227 (exhales calmly) 125 00:05:53,312 --> 00:05:55,189 How are you feeling? 126 00:05:56,732 --> 00:05:59,068 Better. (chuckles) 127 00:05:59,068 --> 00:06:00,360 Neat trick. 128 00:06:02,112 --> 00:06:03,405 I do a lot of yoga. 129 00:06:06,200 --> 00:06:08,160 We can pick up where we left off. 130 00:06:10,037 --> 00:06:12,498 No, I-- No, I-- I-- 131 00:06:12,498 --> 00:06:14,917 -I'm just gonna go. -These visions 132 00:06:14,917 --> 00:06:16,085 will keep coming unless you can remember 133 00:06:16,085 --> 00:06:17,294 -how to control them. -(door opens) 134 00:06:17,294 --> 00:06:19,463 Then why is it the more I remember, the worse they get? 135 00:06:19,463 --> 00:06:22,132 Because it takes time and practice. 136 00:06:22,132 --> 00:06:23,675 Great, well, I'll practice 137 00:06:23,675 --> 00:06:25,385 the whole PTSD breathing thing 138 00:06:25,385 --> 00:06:27,221 while you figure out a way to retrieve my memories 139 00:06:27,221 --> 00:06:29,098 without turning me into a popsicle, okay? 140 00:06:29,098 --> 00:06:30,099 Holden. 141 00:06:31,141 --> 00:06:32,184 (sighs) 142 00:06:35,104 --> 00:06:37,189 (phone vibrates) 143 00:06:37,189 --> 00:06:39,108 (vibrating) 144 00:06:41,151 --> 00:06:42,486 Hello? 145 00:06:57,167 --> 00:06:59,294 What happened, Daniel? How is he? 146 00:06:59,294 --> 00:07:00,879 Stabilized. 147 00:07:00,879 --> 00:07:03,298 His vitals just started falling. I'm not sure why. 148 00:07:05,968 --> 00:07:08,262 -What's going on in there? -I haven't gotten a word from him 149 00:07:08,262 --> 00:07:09,721 since it happened. 150 00:07:11,181 --> 00:07:13,058 -He's not communicating? -Mh-mmm. 151 00:07:15,269 --> 00:07:17,688 Vitals are low. 152 00:07:17,688 --> 00:07:19,940 Are you seeing rapid saccadic eye movement? 153 00:07:19,940 --> 00:07:21,984 Same as usual, if not increased. 154 00:07:25,696 --> 00:07:28,073 He's in a drift. 155 00:07:29,992 --> 00:07:31,952 I thought drifting was theoretical. 156 00:07:31,952 --> 00:07:34,163 All of this is theoretical. 157 00:07:39,751 --> 00:07:43,213 If you can hear me, say something. 158 00:07:49,845 --> 00:07:51,513 Please. 159 00:07:51,513 --> 00:07:54,016 I can't lose you in there. 160 00:07:59,229 --> 00:08:01,023 So I heard you ran out 161 00:08:01,023 --> 00:08:02,649 of the High School Equivalency Test 162 00:08:02,649 --> 00:08:04,193 like a bat out of hell. 163 00:08:04,193 --> 00:08:07,029 No one likes taking tests, right? 164 00:08:07,029 --> 00:08:08,197 Well, when I was a kid, honey, 165 00:08:08,197 --> 00:08:10,073 tests used to give me stomachaches. 166 00:08:10,073 --> 00:08:12,159 Mom, you're doing that social worker thing-- 167 00:08:12,159 --> 00:08:13,827 that thing where you try to make it seem like 168 00:08:13,827 --> 00:08:15,454 it's my idea to talk about my feelings. 169 00:08:15,454 --> 00:08:17,414 It's usually undetectable. 170 00:08:17,414 --> 00:08:19,166 I must be out of practice. 171 00:08:21,043 --> 00:08:24,213 You want to talk about your boyfriend, Pastor Ian? 172 00:08:24,213 --> 00:08:26,465 My boyfriend? What am I? Fourteen? 173 00:08:26,465 --> 00:08:28,175 Well, what would you call the guy you're seeing 174 00:08:28,175 --> 00:08:29,509 who isn't my dad? 175 00:08:29,509 --> 00:08:31,428 A good friend. 176 00:08:31,428 --> 00:08:33,430 Pastor Ian's a good man. 177 00:08:33,430 --> 00:08:36,308 Look, I know a lot has changed, and I can't begin 178 00:08:36,308 --> 00:08:38,060 to understand how it makes you feel, 179 00:08:38,060 --> 00:08:40,145 but all I ask is that you give him a chance. 180 00:08:40,145 --> 00:08:41,855 Honey, give me a chance. 181 00:08:43,357 --> 00:08:44,983 Okay. 182 00:08:44,983 --> 00:08:46,777 Is there anything else 183 00:08:46,777 --> 00:08:48,320 you guys have been keeping from me? 184 00:08:48,320 --> 00:08:50,155 I think your brother used your coma 185 00:08:50,155 --> 00:08:51,949 as an excuse to meet girls. 186 00:08:51,949 --> 00:08:53,325 (chuckles) 187 00:08:53,325 --> 00:08:56,078 Yeah, well, I'd be mad if he didn't. 188 00:08:56,078 --> 00:08:57,621 So could you. 189 00:08:57,621 --> 00:09:00,540 Any young lady would be lucky to spend an evening 190 00:09:00,540 --> 00:09:02,334 staring across a candle-lit dinner 191 00:09:02,334 --> 00:09:04,127 at that handsome face of yours. 192 00:09:04,127 --> 00:09:05,254 Mom! 193 00:09:05,254 --> 00:09:08,590 Hello, Jamie? This is Holden Matthews. 194 00:09:08,590 --> 00:09:10,717 You might remember me from such things 195 00:09:10,717 --> 00:09:11,885 as the party the other day, 196 00:09:11,885 --> 00:09:12,928 where the house burned down, 197 00:09:12,928 --> 00:09:14,638 and the store. 198 00:09:14,638 --> 00:09:16,682 (groans) It's terrible. It's terrible. 199 00:09:19,142 --> 00:09:21,144 Just call her. Just... 200 00:09:21,144 --> 00:09:23,021 -(typing) -...call her. 201 00:09:26,650 --> 00:09:28,694 -Okay. -(ringing) 202 00:09:29,945 --> 00:09:31,822 -Jamie: Hi. -Jamie! 203 00:09:31,822 --> 00:09:34,574 -Hey, it's Holden Matthews. -Sorry I missed your call. 204 00:09:34,574 --> 00:09:37,077 Leave your info, and I'll ring you back. 205 00:09:37,077 --> 00:09:38,203 Jamie... (awkward chuckles) 206 00:09:38,203 --> 00:09:40,080 -sorry I missed you. -At the tone, 207 00:09:40,080 --> 00:09:41,456 please leave your message. 208 00:09:41,456 --> 00:09:43,125 When you're finished recording, 209 00:09:43,125 --> 00:09:45,460 you may hang up or press 1 for more options. 210 00:09:45,460 --> 00:09:47,004 -Hey, Jamie-- -(tone beeps) 211 00:09:47,004 --> 00:09:50,382 Uh, Jamie, Hey, it's Holden. 212 00:09:50,382 --> 00:09:52,676 I was just wondering if maybe you'd like 213 00:09:52,676 --> 00:09:54,136 -to do someth-- -(phone beeping) 214 00:09:58,140 --> 00:10:01,101 -Hello? -Jamie: Uh, sorry, hello? 215 00:10:01,101 --> 00:10:02,853 -Hello? -Jamie, hey! 216 00:10:02,853 --> 00:10:04,146 It's-- it's Holden. 217 00:10:04,146 --> 00:10:05,772 Hey, um, I'm sorry. 218 00:10:05,772 --> 00:10:08,025 I didn't get my phone in time. 219 00:10:08,025 --> 00:10:11,153 I kind of thought you'd just text me. 220 00:10:11,153 --> 00:10:13,405 Shoot, is calling weird? 221 00:10:13,405 --> 00:10:16,199 -Should I have just, um... -Oh, no, no no, no, it's okay. 222 00:10:16,199 --> 00:10:19,369 I know that you're still like catching up on everything. 223 00:10:20,704 --> 00:10:23,832 -So what's up? -Uh... 224 00:10:23,832 --> 00:10:26,501 I just wanted to see what you were up to. 225 00:10:26,501 --> 00:10:29,338 I'm just coming back from class. 226 00:10:31,131 --> 00:10:32,674 Cool, that's cool. 227 00:10:36,511 --> 00:10:38,180 Um... 228 00:10:38,180 --> 00:10:40,390 Well, I was just, um... 229 00:10:42,225 --> 00:10:45,354 I wanted to see if maybe you'd want to do something. 230 00:10:45,354 --> 00:10:48,815 I would love to do something with you, Holden. 231 00:10:50,817 --> 00:10:52,861 Awesome. That's great! 232 00:10:52,861 --> 00:10:55,489 So what do you want to do? 233 00:10:55,489 --> 00:10:57,741 Something easy, maybe? 234 00:10:57,741 --> 00:10:59,409 Right, yeah, something easy, 235 00:10:59,409 --> 00:11:02,204 like, uh, how about dinner tomorrow? 236 00:11:02,204 --> 00:11:04,623 Dinner sounds great. 237 00:11:04,623 --> 00:11:06,083 (chuckles) Awesome. 238 00:11:06,083 --> 00:11:08,418 Uh, we can do something besides making out this time. 239 00:11:12,130 --> 00:11:15,842 But making out is still on the table, right? 240 00:11:17,135 --> 00:11:18,929 Of course. Yeah! 241 00:11:18,929 --> 00:11:20,263 Yeah, of course. 242 00:11:20,263 --> 00:11:24,017 Okay, awesome. I will see you then. 243 00:11:24,017 --> 00:11:27,062 Great, I will see you... then. 244 00:11:30,732 --> 00:11:32,234 Hmm. 245 00:11:49,709 --> 00:11:51,920 What are you doing here? 246 00:11:51,920 --> 00:11:54,214 I heard it chugging a little the other day, 247 00:11:54,214 --> 00:11:55,966 and I wanted to diagnose the problem. 248 00:11:55,966 --> 00:11:58,635 I'll be out of your hair soon. 249 00:11:58,635 --> 00:12:01,179 No, it's nice of you... 250 00:12:02,180 --> 00:12:03,890 but I don't even like him riding this thing 251 00:12:03,890 --> 00:12:06,184 -in the first place, so I'd apprec-- -(car approaches) 252 00:12:13,275 --> 00:12:15,193 You got to be kidding me. 253 00:12:15,193 --> 00:12:16,403 Tom, come on, please don't-- 254 00:12:16,403 --> 00:12:17,946 (engine stops) 255 00:12:21,241 --> 00:12:23,201 Great. 256 00:12:27,622 --> 00:12:29,166 Morning, Mr. Matthews. 257 00:12:29,166 --> 00:12:30,375 What the hell are you doing here? 258 00:12:30,375 --> 00:12:32,169 I'm just here to talk to Holden, all right? 259 00:12:32,169 --> 00:12:34,045 Listen, I thought I made it pretty clear what would happen 260 00:12:34,045 --> 00:12:35,964 -the next time you came near my family. -Look, I'm not here 261 00:12:35,964 --> 00:12:38,300 -to fight you. -Then just keep on driving, Jeff. 262 00:12:38,300 --> 00:12:39,843 -Hey, what's going on? -Nothing. 263 00:12:39,843 --> 00:12:41,761 -Jeff was just leaving. -I have to talk to you, all right? 264 00:12:41,761 --> 00:12:43,763 Hey! Didn't you hear me? I said get off my property. 265 00:12:43,763 --> 00:12:45,390 Dad, look, it's okay. 266 00:12:45,390 --> 00:12:47,517 Just go, it's okay. 267 00:12:47,517 --> 00:12:49,144 He just wants to apologize. 268 00:12:54,983 --> 00:12:57,277 Hey, you need to come with me... 269 00:12:57,277 --> 00:12:59,446 -Jeff-- -...or Kevin's as good as dead. 270 00:13:00,989 --> 00:13:03,492 This guy in the yellow jacket, he's a professional. 271 00:13:03,492 --> 00:13:04,951 (breathing steadily) 272 00:13:04,951 --> 00:13:06,578 My brother didn't even have a chance. 273 00:13:06,578 --> 00:13:08,997 -(wings flapping) -(heart beating) 274 00:13:08,997 --> 00:13:10,874 Hey! 275 00:13:10,874 --> 00:13:12,626 Didn't you say he came after you, 276 00:13:12,626 --> 00:13:15,086 held a gun to my brother's head? 277 00:13:15,086 --> 00:13:16,379 If he's willing to go that far, 278 00:13:16,379 --> 00:13:17,839 do you really think he's gonna leave 279 00:13:17,839 --> 00:13:19,549 you and your family alone? 280 00:13:23,929 --> 00:13:25,680 What am I supposed to do? 281 00:13:27,140 --> 00:13:29,059 Meet me down the road in 15 minutes. 282 00:13:29,059 --> 00:13:31,811 I got something I need to show you. 283 00:13:31,811 --> 00:13:33,438 (engine starts) 284 00:13:40,820 --> 00:13:42,155 So why are we here? 285 00:13:43,907 --> 00:13:46,368 That house belongs to Jack Churchill. 286 00:13:46,368 --> 00:13:48,787 Jeff: Do you recognize the name? 287 00:13:48,787 --> 00:13:50,288 Should I? 288 00:13:52,207 --> 00:13:55,001 He's a famous British soldier from World War II, 289 00:13:55,001 --> 00:13:57,003 one of the greatest soldiers of all time. 290 00:13:57,003 --> 00:13:58,964 Okay, well, anything past 7th grade history, 291 00:13:58,964 --> 00:14:02,092 -I sort of missed. -It's an alias... 292 00:14:02,092 --> 00:14:04,219 for Yellow Jacket. 293 00:14:06,763 --> 00:14:08,890 (stutters) No, we're at his house? 294 00:14:08,890 --> 00:14:10,183 Whoa, whoa, relax, Matthews. Look. 295 00:14:10,183 --> 00:14:13,645 I mean, there's kids playing in sprinklers, 296 00:14:13,645 --> 00:14:15,063 families walking their doggies. 297 00:14:15,063 --> 00:14:17,107 No one's gonna hurt you. 298 00:14:17,107 --> 00:14:19,276 How did you even find him? 299 00:14:19,276 --> 00:14:20,777 Well, it wasn't easy. 300 00:14:20,777 --> 00:14:23,196 No social media, no criminal record, 301 00:14:23,196 --> 00:14:25,240 but after some digging, 302 00:14:25,240 --> 00:14:28,159 I found out that all his documentation appeared out of thin air 303 00:14:28,159 --> 00:14:29,828 a year ago. 304 00:14:29,828 --> 00:14:31,496 I'm sure he has other aliases too. 305 00:14:32,956 --> 00:14:34,624 You know what else he has? 306 00:14:34,624 --> 00:14:36,459 A daughter... 307 00:14:38,211 --> 00:14:39,671 -with medical records... -(phone vibrates) 308 00:14:39,671 --> 00:14:41,464 ...school records, 309 00:14:41,464 --> 00:14:44,050 which led me to this address. 310 00:14:45,093 --> 00:14:48,179 -You need a minute? -No, um... 311 00:14:49,889 --> 00:14:51,808 What are we doing here, exactly? 312 00:14:52,851 --> 00:14:55,020 His kid's got a piano recital tonight. 313 00:14:55,020 --> 00:14:57,022 So when they leave, we go in. 314 00:14:57,022 --> 00:15:00,692 We're breaking into his house in broad daylight? 315 00:15:01,693 --> 00:15:03,111 We need proof, 316 00:15:03,111 --> 00:15:04,946 something tying him to Kevin. 317 00:15:04,946 --> 00:15:06,740 Jeff, I'm not a detective 318 00:15:06,740 --> 00:15:09,451 -or ex-military-- -I'll guide you through it. 319 00:15:09,451 --> 00:15:11,578 All right? 320 00:15:11,578 --> 00:15:13,913 Baby's first B&E. 321 00:15:18,209 --> 00:15:20,754 Dad, I'm hanging up. 322 00:15:20,754 --> 00:15:22,589 -Goodbye. -(phone beeps) 323 00:15:23,923 --> 00:15:26,051 Holden problems again? 324 00:15:27,385 --> 00:15:29,179 Yeah, I'm glad he's okay and everything, 325 00:15:29,179 --> 00:15:31,306 but, man, my parents need to lay off. 326 00:15:31,306 --> 00:15:34,100 Didn't he wake up from a coma, like, yesterday? 327 00:15:34,100 --> 00:15:36,811 Look, I'm not saying that we should forget 328 00:15:36,811 --> 00:15:38,229 like the whole thing ever happened. 329 00:15:38,229 --> 00:15:40,190 I'm just saying that maybe we don't need 330 00:15:40,190 --> 00:15:42,901 to call a family meeting every single time Holden leaves the house. 331 00:15:42,901 --> 00:15:44,694 You know, for someone who hates how people 332 00:15:44,694 --> 00:15:46,529 won't shut up about his brother, 333 00:15:46,529 --> 00:15:48,990 you sure won't shut up about your brother. 334 00:15:50,283 --> 00:15:51,951 You're right. 335 00:15:58,750 --> 00:16:00,669 So what are you in the mood for? 336 00:16:01,836 --> 00:16:04,673 Something... orange. 337 00:16:06,216 --> 00:16:08,218 Something orange coming right up. 338 00:16:18,436 --> 00:16:20,480 (laughing) 339 00:16:30,532 --> 00:16:31,950 Get down. 340 00:16:31,950 --> 00:16:33,618 -That's him. -I know. 341 00:16:33,618 --> 00:16:36,830 (panicked breathing) 342 00:16:44,337 --> 00:16:46,172 (engines start) 343 00:16:58,143 --> 00:16:59,978 All right, let's move. 344 00:17:03,022 --> 00:17:05,233 Matthews! Look, I need you. 345 00:17:05,233 --> 00:17:07,026 (stutters) I can't do this, Jeff. 346 00:17:08,778 --> 00:17:10,238 (sighs) 347 00:17:12,490 --> 00:17:15,910 Look, a few weeks ago, I was ready to leave this town again, 348 00:17:15,910 --> 00:17:17,328 then-- 349 00:17:17,328 --> 00:17:19,539 then the universe gave me a sign. 350 00:17:19,539 --> 00:17:21,332 You woke up. 351 00:17:21,332 --> 00:17:23,168 Look, our lives are intertwined-- 352 00:17:23,168 --> 00:17:27,630 yours, mine, my brother's, and this Churchill guy-- 353 00:17:27,630 --> 00:17:29,424 and it's gonna stay that way until we take him 354 00:17:29,424 --> 00:17:31,092 and his people down. 355 00:17:31,092 --> 00:17:32,802 You with me? 356 00:17:35,597 --> 00:17:37,098 Good. 357 00:17:37,098 --> 00:17:39,434 Now let's go. 358 00:17:39,434 --> 00:17:41,060 Quick. 359 00:17:45,398 --> 00:17:47,066 All right, universe, 360 00:17:47,066 --> 00:17:49,068 I hope you're on my side. 361 00:18:01,456 --> 00:18:04,167 (whispers) Hey! Did you see the sign? 362 00:18:04,167 --> 00:18:06,836 There should be chloroform in the bag. 363 00:18:06,836 --> 00:18:09,047 Chloroform? Won't that hurt it? 364 00:18:09,047 --> 00:18:11,716 I prefer the term "neutralize." 365 00:18:13,510 --> 00:18:16,095 All right. 366 00:18:19,724 --> 00:18:22,811 Wow, a real killer we've got here. 367 00:18:22,811 --> 00:18:24,062 (yips) 368 00:18:24,062 --> 00:18:26,397 -Am I supposed to-- -No, Matthews. 369 00:18:26,397 --> 00:18:28,608 He's a teddy bear that poops. Come on. 370 00:18:28,608 --> 00:18:29,818 Hurry up. 371 00:18:31,653 --> 00:18:34,364 Grab my camera. No, here, give me that. 372 00:18:35,365 --> 00:18:37,033 Here, we need intel, 373 00:18:37,033 --> 00:18:38,868 anything that looks interesting. 374 00:18:38,868 --> 00:18:40,912 I'm gonna go plant some bugs 375 00:18:40,912 --> 00:18:42,372 -while you go and do that. -Okay. 376 00:18:42,372 --> 00:18:44,082 Do you know when he's coming back? 377 00:18:44,082 --> 00:18:46,292 Nope, so work fast. 378 00:18:49,170 --> 00:18:51,339 -(clicking) -Hmm. 379 00:19:00,223 --> 00:19:02,517 (phone vibrates) 380 00:19:04,102 --> 00:19:05,645 (phone vibrates) 381 00:19:07,981 --> 00:19:10,275 (vibrating continues) 382 00:19:10,275 --> 00:19:12,026 Here we go. 383 00:19:12,026 --> 00:19:14,445 His phone-- what'd I tell you? 384 00:19:14,445 --> 00:19:16,114 The universe has a way of showing you 385 00:19:16,114 --> 00:19:17,866 which direction to go. 386 00:19:17,866 --> 00:19:20,994 -(Jeff typing) -What are you doing? 387 00:19:20,994 --> 00:19:22,996 Cloning the contents of his phone. 388 00:19:24,330 --> 00:19:26,416 We better get going. He's gonna be coming back for this thing. 389 00:19:31,212 --> 00:19:33,715 What do you think he's got in there? 390 00:19:38,511 --> 00:19:40,221 Damn it. 391 00:19:53,902 --> 00:19:56,070 (dog barking) 392 00:20:08,708 --> 00:20:11,669 -Nothing here. -Yeah, I doubt that. 393 00:20:11,669 --> 00:20:13,922 (clicking) 394 00:20:16,633 --> 00:20:17,884 (snaps) 395 00:20:25,016 --> 00:20:26,559 Jeff: You got something? 396 00:20:26,559 --> 00:20:28,144 Uh, just some trash. 397 00:20:28,144 --> 00:20:30,980 A zip tie, I think. 398 00:20:34,859 --> 00:20:38,196 -Come on, this isn't proof. -Proof? No. 399 00:20:39,197 --> 00:20:40,865 Likely? 400 00:20:40,865 --> 00:20:42,784 My brother was here. 401 00:20:45,161 --> 00:20:46,412 (dog yelps) 402 00:20:49,040 --> 00:20:51,960 -(breathes deeply) -(wings flapping) 403 00:20:51,960 --> 00:20:54,295 -Hey, hey, hey. You okay? -Yeah, I'll be okay. 404 00:20:55,880 --> 00:20:57,048 Willa: Don't resist. 405 00:20:58,007 --> 00:20:59,759 Just let it wash over you. 406 00:21:01,052 --> 00:21:02,637 Just breathe. 407 00:21:04,597 --> 00:21:06,641 (whining) 408 00:21:11,771 --> 00:21:13,398 It happened again, didn't it? 409 00:21:14,440 --> 00:21:17,860 -You're having some kind of flashback or-- -I'm-- I'm-- I'm fine. 410 00:21:18,987 --> 00:21:21,364 If you're right. We have to nail this bastard. 411 00:21:23,574 --> 00:21:24,993 Let's get back up there. 412 00:21:37,005 --> 00:21:39,173 Go and check out upstairs. I got this. 413 00:21:39,173 --> 00:21:40,133 Okay. 414 00:21:55,398 --> 00:21:57,108 (camera beeps, clicks) 415 00:22:00,903 --> 00:22:03,072 (truck door opens, closes) 416 00:22:03,072 --> 00:22:06,034 Holden! Holden, we got to go! 417 00:22:12,248 --> 00:22:14,042 Come on, come on, come on. 418 00:22:18,004 --> 00:22:19,881 (lock jiggering) 419 00:22:48,034 --> 00:22:49,619 Spartacus. 420 00:22:49,619 --> 00:22:51,204 Yellow Jacket: Where are you, buddy? 421 00:22:51,204 --> 00:22:54,665 -(barking) -Shh! Shh! 422 00:22:54,665 --> 00:22:56,167 (barking) 423 00:22:56,167 --> 00:22:57,418 Spartacus? 424 00:22:57,418 --> 00:23:00,838 -(barking) -Shut up! Shh! 425 00:23:03,174 --> 00:23:05,009 (barking) 426 00:23:05,009 --> 00:23:07,053 (shushing) 427 00:23:07,053 --> 00:23:09,597 Arthur: You're losing control, Holden. 428 00:23:09,597 --> 00:23:11,057 -Fight it. -(snarling bite) 429 00:23:11,057 --> 00:23:12,767 (grunts) Ow. 430 00:23:23,194 --> 00:23:24,195 Fight it! 431 00:23:24,195 --> 00:23:26,739 (barking) 432 00:23:28,074 --> 00:23:30,785 (electricity fizzes) 433 00:23:50,346 --> 00:23:53,057 (monitor beeping) 434 00:23:53,057 --> 00:23:55,017 Willa. 435 00:23:55,017 --> 00:23:56,602 You've been here for hours 436 00:23:56,602 --> 00:23:58,146 and Arthur's condition hasn't changed. 437 00:23:58,146 --> 00:23:59,522 Why don't you get some rest? 438 00:23:59,522 --> 00:24:02,191 I don't need rest. 439 00:24:03,192 --> 00:24:04,902 I need to get back into The Realm. 440 00:24:04,902 --> 00:24:07,029 I'm not inducing you into another coma. 441 00:24:07,029 --> 00:24:09,073 It's too traumatic. 442 00:24:09,073 --> 00:24:10,825 Since when did you have the authority 443 00:24:10,825 --> 00:24:12,160 to order me around, Daniel? 444 00:24:12,160 --> 00:24:15,329 Since your grandfather tasked me with looking after you both. 445 00:24:18,708 --> 00:24:20,293 I know what you must be thinking. 446 00:24:22,086 --> 00:24:24,338 My focus should be on the mission, 447 00:24:24,338 --> 00:24:26,424 but you and I both know 448 00:24:26,424 --> 00:24:28,176 there's another way to save you. 449 00:24:28,176 --> 00:24:30,136 (beeping) 450 00:24:30,136 --> 00:24:31,888 Daniel: He's crashing! 451 00:24:31,888 --> 00:24:33,806 -Step away, please. -(beeping) 452 00:24:39,061 --> 00:24:40,563 Willow, wait! 453 00:24:41,606 --> 00:24:42,982 Damn it. 454 00:24:58,915 --> 00:25:00,291 Okay. 455 00:25:00,291 --> 00:25:02,210 Please work. 456 00:25:03,294 --> 00:25:05,755 -I need you to work. -(clanks, whirring) 457 00:25:05,755 --> 00:25:07,006 (gears shifting) 458 00:25:12,011 --> 00:25:14,096 (electricity crackling) 459 00:25:18,142 --> 00:25:19,393 (grunts) 460 00:25:19,393 --> 00:25:20,728 Willa! 461 00:25:20,728 --> 00:25:22,188 Get out of there! 462 00:25:22,188 --> 00:25:24,440 Don't! (banging) 463 00:25:25,441 --> 00:25:27,568 (whirring slows) 464 00:25:34,367 --> 00:25:37,453 Oh, okay. Okay, Just relax. 465 00:25:37,453 --> 00:25:40,873 -Shh. Just breathe. -Okay. 466 00:25:42,166 --> 00:25:44,252 We might be getting some interference from the bugs. 467 00:25:44,252 --> 00:25:45,795 (distorted dialog on radio) 468 00:25:45,795 --> 00:25:48,339 Sent the info from Churchill's phone to a buddy of mine. 469 00:25:48,339 --> 00:25:50,049 What can he do? 470 00:25:50,049 --> 00:25:52,051 You ever heard of Edward Snowden? 471 00:25:52,051 --> 00:25:54,053 Uh, the football player? 472 00:25:57,265 --> 00:25:59,058 These days finding information on people 473 00:25:59,058 --> 00:26:00,434 is a piece of cake. 474 00:26:00,434 --> 00:26:01,936 Everyone is connected. 475 00:26:03,062 --> 00:26:06,065 Do you-- do you really think the universe 476 00:26:06,065 --> 00:26:08,192 shows you where to go? 477 00:26:12,822 --> 00:26:15,116 The universe has a way of course correcting. 478 00:26:15,116 --> 00:26:18,452 It talks to you. It tells you the path that you're meant to take. 479 00:26:19,745 --> 00:26:21,247 You just got to know when to listen. 480 00:26:21,247 --> 00:26:22,748 Hmm. 481 00:26:24,041 --> 00:26:26,377 (distorted dialog on radio) 482 00:26:30,214 --> 00:26:31,007 Hey. 483 00:26:34,552 --> 00:26:36,012 Have you ever seen this? 484 00:26:53,654 --> 00:26:55,990 "The world before me came into focus, 485 00:26:55,990 --> 00:26:59,785 "and only then did I realize it was hollow. 486 00:26:59,785 --> 00:27:01,662 "Only then was I free to cast my eyes upward, 487 00:27:01,662 --> 00:27:02,997 to the sky..." 488 00:27:23,059 --> 00:27:25,061 (distant chatter) 489 00:27:36,197 --> 00:27:38,032 Diane: I've heard horror stories 490 00:27:38,032 --> 00:27:40,076 where people leave their wallet, 491 00:27:40,076 --> 00:27:42,119 and all the important things are taken out of it. 492 00:27:42,119 --> 00:27:43,704 And so I'm not even gonna check 493 00:27:43,704 --> 00:27:45,956 'cause I can look at your face and know, 494 00:27:45,956 --> 00:27:47,041 so thank you so much. 495 00:27:47,041 --> 00:27:48,584 What an honest and lovely man. 496 00:27:48,584 --> 00:27:51,670 -(man speaks quietly) -Diane: I'm-- I'm sure it is. 497 00:27:51,670 --> 00:27:54,215 Can I give you anything? (speaks indistinctly) 498 00:27:55,216 --> 00:27:58,052 Thank you. Clearly, my mind's been other places. 499 00:27:58,052 --> 00:28:00,388 But I have never done that, I swear. 500 00:28:00,388 --> 00:28:02,014 (man and Diane laugh) 501 00:28:02,014 --> 00:28:05,101 Diane: I hope it's-- Well, come on in, sleepyhead. 502 00:28:05,101 --> 00:28:07,812 I want you to meet-- Oh, I'm so sorry. 503 00:28:07,812 --> 00:28:11,565 What's your name again? Mr. Jones? 504 00:28:11,565 --> 00:28:13,442 Yellow Jacket: Please, call me David. 505 00:28:24,453 --> 00:28:27,581 Apparently, I forgot my wallet at the grocery store 506 00:28:27,581 --> 00:28:29,166 and David found it. 507 00:28:29,166 --> 00:28:30,292 Most people would have tossed it. 508 00:28:30,292 --> 00:28:32,586 My mother didn't raise me that way, Diane. 509 00:28:32,586 --> 00:28:35,005 -(phone rings) -Oh, excuse me for a moment. 510 00:28:35,005 --> 00:28:38,300 Holden, will you entertain our guest until I get back? 511 00:28:40,302 --> 00:28:42,012 (ringing continues) 512 00:28:42,012 --> 00:28:44,140 (sighs deeply) 513 00:28:44,140 --> 00:28:46,392 Your mom's a lovely woman. 514 00:28:46,392 --> 00:28:48,727 You really are blessed. 515 00:28:50,646 --> 00:28:52,898 She told me all about you, about your brother, Luke, 516 00:28:52,898 --> 00:28:55,192 -at college. -What are you doing here? 517 00:28:56,318 --> 00:28:57,862 Hmm. 518 00:29:02,241 --> 00:29:03,784 It's a cute dog. 519 00:29:03,784 --> 00:29:05,744 Golden Retriever, right? 520 00:29:05,744 --> 00:29:09,165 A well-behaved breed, loyal. 521 00:29:10,291 --> 00:29:11,625 That picture's got to be-- what-- 522 00:29:11,625 --> 00:29:14,044 12 years old? It's pre-coma, huh? 523 00:29:18,174 --> 00:29:20,426 You missed the chance to see your dog off. 524 00:29:22,178 --> 00:29:25,097 Always hurts when you lose the ones you love, 525 00:29:25,097 --> 00:29:27,183 but it doesn't have to be that way. 526 00:29:27,183 --> 00:29:29,393 Death can be a beginning. 527 00:29:29,393 --> 00:29:33,272 (emphatically) Get out of my house, now. 528 00:29:34,940 --> 00:29:38,110 (breathes deeply) 529 00:29:39,028 --> 00:29:42,156 When you're ready, come talk to me, 530 00:29:42,156 --> 00:29:44,366 and we can stop playing this little game. 531 00:29:55,336 --> 00:29:56,921 Oh. 532 00:29:58,005 --> 00:30:00,674 By the way, you forgot these. 533 00:30:04,386 --> 00:30:07,097 It seems I've got a bug problem. 534 00:30:08,974 --> 00:30:10,184 How about from now on, 535 00:30:10,184 --> 00:30:12,228 we leave our families out of this? 536 00:30:15,022 --> 00:30:16,148 Diane: Oh, are you leaving? 537 00:30:16,148 --> 00:30:18,442 Yeah, I better get a move on. 538 00:30:18,442 --> 00:30:19,735 -Okay. -Thank you for the tea. 539 00:30:19,735 --> 00:30:21,737 -Hm-hmm, pleasure. -Now you keep an eye 540 00:30:21,737 --> 00:30:23,239 on that wallet from here on out, okay? 541 00:30:23,239 --> 00:30:24,865 I will, David. Thank you. 542 00:30:28,077 --> 00:30:29,995 Nice to meet you, Holden. 543 00:30:33,999 --> 00:30:36,377 -I'll show you out, David. -Thank you. 544 00:30:55,062 --> 00:30:56,313 (pounding on door) 545 00:31:03,571 --> 00:31:05,155 Not gonna get my deposit back 546 00:31:05,155 --> 00:31:06,865 if you keep knocking like that. 547 00:31:06,865 --> 00:31:09,076 How do I use my abilities against someone? 548 00:31:09,076 --> 00:31:11,120 Against someone? 549 00:31:11,120 --> 00:31:12,204 Yeah, the melting, burning, 550 00:31:12,204 --> 00:31:13,664 making people fly through the air. 551 00:31:14,832 --> 00:31:16,375 Come on, I'm ready for my training montage, 552 00:31:16,375 --> 00:31:18,836 the lifting tires, leaping over cornfields. 553 00:31:18,836 --> 00:31:20,713 Your abilities only matter in The Realm. 554 00:31:20,713 --> 00:31:22,339 The things you can do in this world, 555 00:31:22,339 --> 00:31:24,466 they're not powers, they're consequences. 556 00:31:24,466 --> 00:31:26,802 That's not good enough! I-- look, 557 00:31:26,802 --> 00:31:29,221 The Realm is behind me. I don't care. 558 00:31:30,639 --> 00:31:33,100 Listen, the guy in the yellow jacket-- 559 00:31:33,100 --> 00:31:35,603 that guy who shot at us-- he came to my house. 560 00:31:35,603 --> 00:31:39,189 -He what? -He threatened my mom and my brother. 561 00:31:40,190 --> 00:31:41,942 Kevin's missing, 562 00:31:41,942 --> 00:31:44,194 and I know this guy is somehow responsible. 563 00:31:44,194 --> 00:31:46,989 All I have to go on are these stupid aliases: 564 00:31:46,989 --> 00:31:49,450 a Jack Churchill, David Jones. 565 00:31:49,450 --> 00:31:51,243 Who the hell is this guy? 566 00:31:52,578 --> 00:31:53,912 I don't know. 567 00:31:53,912 --> 00:31:55,664 That night at the bar was the first time I saw him. 568 00:31:55,664 --> 00:31:58,083 Willa, it's not a coincidence you both showed up in my life 569 00:31:58,083 --> 00:31:59,793 after I woke up from my coma. 570 00:31:59,793 --> 00:32:01,879 I didn't just show up in your life, Holden. 571 00:32:01,879 --> 00:32:04,298 I've known you for a very long time. 572 00:32:04,298 --> 00:32:06,133 Then why won't you help me? 573 00:32:06,133 --> 00:32:07,718 Because this isn't you! 574 00:32:07,718 --> 00:32:10,012 The Holden I know isn't some vigilante. 575 00:32:11,221 --> 00:32:13,223 And what is your plan, exactly, huh? 576 00:32:13,223 --> 00:32:14,808 You're gonna find this guy 577 00:32:14,808 --> 00:32:16,018 and throw him through a window? 578 00:32:16,018 --> 00:32:17,936 -You gonna set him on fire? -(phone vibrates) 579 00:32:21,148 --> 00:32:23,525 -I need to take this. -(scoffs) 580 00:32:23,525 --> 00:32:25,903 -(phone beeps) -Hello? 581 00:32:27,071 --> 00:32:28,947 Yeah. 582 00:32:47,549 --> 00:32:50,594 If I could get you to sign an affidavit of confirmation... 583 00:32:52,513 --> 00:32:54,556 I need to talk to the sheriff. 584 00:32:55,724 --> 00:32:57,518 Oh, I know. It's just awful. 585 00:32:57,518 --> 00:32:59,395 I'll meet you at the house. 586 00:32:59,395 --> 00:33:01,188 Bye, hun. 587 00:33:03,065 --> 00:33:04,942 Oh, I just heard about Kevin. 588 00:33:04,942 --> 00:33:06,610 Honey, I'm so sorry. 589 00:33:08,070 --> 00:33:10,239 I'm gonna go to Christine's. You want to come? 590 00:33:10,239 --> 00:33:12,074 Yeah, yeah, I do. 591 00:33:13,075 --> 00:33:16,078 Okay. Thank god they found the guy who did this. 592 00:33:16,078 --> 00:33:18,122 They have somebody in questioning right now. 593 00:33:18,122 --> 00:33:19,998 They have? Who? 594 00:33:21,250 --> 00:33:23,043 I think his name was Churchill. 595 00:33:25,838 --> 00:33:27,297 I'm going down to the station 596 00:33:27,297 --> 00:33:28,924 to give a statement. 597 00:33:32,302 --> 00:33:33,887 I'm sorry, Sheriff, I'm not quite sure 598 00:33:33,887 --> 00:33:35,097 how to answer your questions. 599 00:33:37,224 --> 00:33:40,060 Security footage shows you and the victim's 600 00:33:40,060 --> 00:33:42,354 general vicinity the last time he was seen. 601 00:33:47,401 --> 00:33:48,986 Hmm. 602 00:33:51,655 --> 00:33:54,116 Did you bring this lady in yet? 603 00:33:54,116 --> 00:33:55,993 By your logic, she was following the poor guy too. 604 00:34:00,497 --> 00:34:03,208 Sheriff, I mean this in the most respectful way possible, 605 00:34:03,208 --> 00:34:06,336 but Fort Reed's a small town. 606 00:34:06,336 --> 00:34:08,756 I mean, you've got the only Spangles for miles. 607 00:34:08,756 --> 00:34:12,676 As far as I know, it's not a crime to crave a Tornado Shake. 608 00:34:12,676 --> 00:34:15,012 -(chuckles) -Right. 609 00:34:15,012 --> 00:34:17,848 We have a witness who named you as a suspect. 610 00:34:19,224 --> 00:34:20,225 Why would they do that? 611 00:34:21,810 --> 00:34:23,061 The Matthews boy was in here 612 00:34:23,061 --> 00:34:24,271 talking to you, wasn't he? 613 00:34:24,271 --> 00:34:26,106 No. 614 00:34:27,191 --> 00:34:29,234 His buddy then, handsome guy with a scar. 615 00:34:29,234 --> 00:34:30,694 Military, I'd wager. 616 00:34:34,323 --> 00:34:37,201 Look, I volunteer at County Hospital in the coma ward. 617 00:34:37,201 --> 00:34:38,911 The staff knows me. 618 00:34:38,911 --> 00:34:40,996 I was there after Holden Matthews woke up and... 619 00:34:43,207 --> 00:34:45,167 You know, maybe I shouldn't say. I can't prove anything. 620 00:34:45,167 --> 00:34:47,002 His family's been through so much. 621 00:34:49,922 --> 00:34:52,591 I'm afraid he might have developed a fixation on me. 622 00:34:52,591 --> 00:34:55,844 I think him and his buddy broke into my house yesterday. 623 00:34:55,844 --> 00:34:57,262 The door was unlocked. 624 00:34:57,262 --> 00:34:59,056 Someone rifled through my things. 625 00:34:59,056 --> 00:35:01,266 My little girl Emily had to sleep with the lights on. 626 00:35:06,438 --> 00:35:08,649 I'm sorry. Am I under arrest? 627 00:35:10,442 --> 00:35:11,860 No. 628 00:35:14,279 --> 00:35:18,283 That is a relief, because I have to pick Emily up from school. 629 00:35:23,789 --> 00:35:24,915 (door opens) 630 00:35:24,915 --> 00:35:26,708 Hold up, I'll walk you out. 631 00:35:36,260 --> 00:35:37,594 (phone vibrates) 632 00:35:52,442 --> 00:35:54,820 No way. 633 00:36:09,751 --> 00:36:12,004 (people chattering) 634 00:36:41,366 --> 00:36:42,951 Hey! 635 00:36:44,161 --> 00:36:45,454 What did you say to them? 636 00:36:46,455 --> 00:36:47,915 Holden-- 637 00:36:50,000 --> 00:36:51,793 The sheriff told me what happened to your friend. 638 00:36:51,793 --> 00:36:53,086 If you wanted something from me, 639 00:36:53,086 --> 00:36:54,713 why didn't you just talk to me? 640 00:36:54,713 --> 00:36:57,424 Why couldn't you just leave everyone else out of this? 641 00:36:57,424 --> 00:36:59,092 Well, he's in a much better place right now. 642 00:36:59,092 --> 00:37:01,219 The people I work for have access 643 00:37:01,219 --> 00:37:03,263 -to make that happen. -Just admit what you've done! 644 00:37:06,183 --> 00:37:08,185 -(car alarm blares) -Whatever happened to your friend, 645 00:37:08,185 --> 00:37:09,561 he brought that upon himself. 646 00:37:10,979 --> 00:37:12,064 You're lying! 647 00:37:13,857 --> 00:37:16,360 Admit it! Admit it! 648 00:37:17,903 --> 00:37:19,112 Admit it! 649 00:37:19,112 --> 00:37:21,156 You killed him! 650 00:37:22,366 --> 00:37:23,492 Admit it! 651 00:37:28,121 --> 00:37:29,915 You killed him! 652 00:37:35,253 --> 00:37:38,048 Why aren't you fighting back? 653 00:37:40,884 --> 00:37:43,053 You're too important. 654 00:37:50,894 --> 00:37:52,479 (gasping) 655 00:38:06,827 --> 00:38:08,537 (knocks on door) 656 00:38:08,537 --> 00:38:09,997 Ramirez: McArdle? 657 00:38:12,207 --> 00:38:13,625 -(knocking) -(fire crackling) 658 00:38:13,625 --> 00:38:14,960 Ramirez: Yo, McArdle. 659 00:38:14,960 --> 00:38:16,211 It's me. You here? 660 00:38:19,715 --> 00:38:21,174 (door opens) 661 00:38:23,176 --> 00:38:24,761 (bottles and cans clattering) 662 00:38:27,055 --> 00:38:28,223 Whew. 663 00:38:30,100 --> 00:38:31,059 Wow. 664 00:38:32,769 --> 00:38:34,396 What are you doing here, Ramirez? 665 00:38:36,398 --> 00:38:38,316 I'm real sorry to hear about your brother. 666 00:38:40,318 --> 00:38:41,903 You want to hear what I found 667 00:38:41,903 --> 00:38:43,488 from this Churchill guy's call list or not? 668 00:38:47,200 --> 00:38:48,994 All right, hit me. 669 00:38:49,995 --> 00:38:51,079 Okay. 670 00:38:57,044 --> 00:38:58,628 I cross-referenced a couple of the names 671 00:38:58,628 --> 00:39:00,172 you gave me from the phone. 672 00:39:00,172 --> 00:39:02,215 They led to an investment firm, 673 00:39:02,215 --> 00:39:04,843 a publishing company, and a plastics company, 674 00:39:04,843 --> 00:39:06,303 but they're all under the umbrella 675 00:39:06,303 --> 00:39:08,680 of an entity called Hollow Sky. 676 00:39:10,182 --> 00:39:12,100 "The world before me came into focus..." 677 00:39:13,393 --> 00:39:15,687 Now there's another organization with the same name. 678 00:39:15,687 --> 00:39:18,190 It's categorized as a 501-C-3. 679 00:39:18,190 --> 00:39:20,108 -A tax-exempt organization. -Right. 680 00:39:20,108 --> 00:39:21,735 This one's religious. 681 00:39:21,735 --> 00:39:23,653 I've heard the name before too. 682 00:39:23,653 --> 00:39:25,155 They prey on military veterans. 683 00:39:27,324 --> 00:39:28,867 There's one more thing. 684 00:39:38,335 --> 00:39:41,004 -Who am I looking at? -Tess Shoemacher. 685 00:39:42,464 --> 00:39:44,216 CFO of Hollow Sky. 686 00:39:46,218 --> 00:39:47,552 Might be a good place to start. 687 00:39:50,138 --> 00:39:52,140 Thanks for coming to see me, Ramirez. 688 00:39:55,310 --> 00:39:58,688 So, what? You think your brother got mixed up with a cult? 689 00:39:58,688 --> 00:40:01,525 No, Kevin was too smart for that. 690 00:40:02,859 --> 00:40:04,194 That was his problem. 691 00:40:11,284 --> 00:40:12,285 Hey... 692 00:40:14,371 --> 00:40:15,705 be careful, will you? 693 00:40:17,040 --> 00:40:19,042 It's like your paperweight says... 694 00:40:20,168 --> 00:40:21,837 the universe will take care of it. 695 00:40:23,547 --> 00:40:24,881 (beeping) 696 00:40:31,304 --> 00:40:36,059 -(clicking) -(beeping) 697 00:40:47,195 --> 00:40:49,531 You can't control him. 698 00:40:49,531 --> 00:40:51,908 -Let go! -You see what he did. 699 00:40:51,908 --> 00:40:53,243 The kid's a time bomb 700 00:40:54,244 --> 00:40:56,163 and the old man doesn't have the best track record 701 00:40:56,163 --> 00:40:57,122 with dealing with people like him. 702 00:40:57,122 --> 00:40:58,498 Don't pretend like you know anything! 703 00:40:58,498 --> 00:41:01,251 Have you ever asked him what happened with the others? 704 00:41:01,251 --> 00:41:02,502 (grunts) 705 00:41:03,670 --> 00:41:04,880 Do you even know? 706 00:41:07,424 --> 00:41:09,467 You can't hold onto him, kiddo. 707 00:41:10,468 --> 00:41:12,220 Holden's destiny is to change the world. 708 00:41:12,220 --> 00:41:14,264 He'll find that out 709 00:41:14,264 --> 00:41:16,224 and Frost's people will be there to swoop in. 710 00:41:19,394 --> 00:41:20,395 (clicks) 711 00:41:21,438 --> 00:41:23,064 -(groans) -(clicks) 712 00:41:23,064 --> 00:41:25,066 -(remote clicking) -(beeping) 713 00:41:25,066 --> 00:41:28,445 -(groaning) -(clicking) 714 00:41:28,445 --> 00:41:30,405 -(clicking) -Nurse: What's going on in here? 715 00:41:30,405 --> 00:41:31,865 Who are you? 716 00:41:31,865 --> 00:41:33,366 Yellow Jacket: I don't know this woman. 717 00:41:33,366 --> 00:41:35,368 -Call the police. -Call security! 718 00:41:35,368 --> 00:41:37,245 Yellow Jacket: She's trying to kill me. 719 00:41:43,585 --> 00:41:45,003 (both laughing) 720 00:41:47,797 --> 00:41:49,257 Hey, come here. 721 00:41:50,717 --> 00:41:52,093 (giggling) 722 00:41:54,387 --> 00:41:55,513 -Whoa! -Oh! 723 00:41:59,476 --> 00:42:01,144 Luke: Holden? 724 00:42:02,812 --> 00:42:04,022 Did something happen? 725 00:42:06,650 --> 00:42:08,276 You could say that. 726 00:42:17,410 --> 00:42:20,914 -(theme music playing) -(no distinct dialog) 51381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.