Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,009 --> 00:00:11,011
Kevin:
Falcon to Deathstalker,
2
00:00:11,011 --> 00:00:12,096
come in.
3
00:00:12,096 --> 00:00:14,807
Falcon to Deathstalker,
do you read me?
4
00:00:14,807 --> 00:00:17,435
Holden, pick up!
5
00:00:17,435 --> 00:00:19,019
(walkie talkie static)
6
00:00:19,019 --> 00:00:20,688
Dude, are you there?
7
00:00:20,688 --> 00:00:22,022
Where are you?
8
00:00:23,566 --> 00:00:24,650
(dog barking)
9
00:00:24,650 --> 00:00:26,652
-(clanking)
-Dammit, Holden! Pick up!
10
00:00:26,652 --> 00:00:28,362
Diane:
Oh, it sounds
like he's testing you.
11
00:00:28,362 --> 00:00:30,448
-Hol, I've been up herefor like an hour!
-You've got to be strong.
12
00:00:30,448 --> 00:00:32,450
-(screaming)
-Oh, I know
it's a bit rocky now,
13
00:00:32,450 --> 00:00:34,326
-But you gotta...
- (walkie chatter continues)
14
00:00:34,326 --> 00:00:36,746
Wait, he said what?
15
00:00:36,746 --> 00:00:38,748
Oh, you know what?
16
00:00:38,748 --> 00:00:41,083
It's just a phase.
Yeah, Holden was
the same way.
17
00:00:41,083 --> 00:00:42,334
No, it's the age.
18
00:00:42,334 --> 00:00:43,794
Luke, no!
19
00:00:43,794 --> 00:00:46,964
Luke, honey, we're having
dinner in 20 minutes, okay?
20
00:00:46,964 --> 00:00:48,549
-But I'm hungry!
-(gasps) I know, sweetheart.
21
00:00:48,549 --> 00:00:50,342
You know what?
Take this to your brother.
22
00:00:50,342 --> 00:00:52,303
-Sue, I'm so sorry.
-Astronomers and stargazers...
23
00:00:52,303 --> 00:00:54,388
Whoa, slow down there, buddy.
24
00:00:54,388 --> 00:00:57,683
Slow down.
You see this?
Look, look, look, look.
25
00:00:57,683 --> 00:00:59,477
There's gonna be
a meteor shower.
26
00:00:59,477 --> 00:01:01,353
Closest one to the Earth
this century.
27
00:01:01,353 --> 00:01:02,813
Dad!
28
00:01:02,813 --> 00:01:05,608
-Bye!
-No running in the house!
29
00:01:07,067 --> 00:01:08,277
(clicking)
30
00:01:13,616 --> 00:01:16,160
(Max whimpers)
31
00:01:16,160 --> 00:01:18,078
Hang in there, Max.
Almost done.
32
00:01:20,289 --> 00:01:21,415
(clattering)
33
00:01:22,541 --> 00:01:23,751
Falcon to Deathstalker,
34
00:01:23,751 --> 00:01:24,877
come in.
35
00:01:24,877 --> 00:01:26,462
Here, it's for you.
36
00:01:26,462 --> 00:01:28,088
Come on, man.Pick up.
37
00:01:28,088 --> 00:01:29,757
Falcon, Falcon,
this is Deathstalker.
38
00:01:29,757 --> 00:01:30,966
Yeah, I'm on my way.
I'm on my way.
39
00:01:30,966 --> 00:01:32,885
-Over.
- Finally you answered!
40
00:01:32,885 --> 00:01:35,513
-I've only been tryingto talk to you all night.
-What's that?
41
00:01:35,513 --> 00:01:36,847
Get the door.
42
00:01:46,148 --> 00:01:47,274
You ready?
43
00:01:57,409 --> 00:01:58,994
Luke:
I like the red one.
44
00:01:58,994 --> 00:02:01,121
Yeah, me too.
That's Mars.
45
00:02:01,121 --> 00:02:02,498
(sighs)
46
00:02:02,498 --> 00:02:05,334
Can I come with you
to watch the meteors?
47
00:02:05,334 --> 00:02:06,961
Not tonight, little man.
48
00:02:06,961 --> 00:02:08,003
Then when?
49
00:02:09,171 --> 00:02:10,506
Next time.
I promise.
50
00:02:14,385 --> 00:02:17,596
Hey, I, uh, I do have
a very important job for you.
51
00:02:17,596 --> 00:02:19,348
You gotta stay here
and take care of Max
for me, okay?
52
00:02:19,348 --> 00:02:20,683
Make sure he eats
all his dinner.
53
00:02:20,683 --> 00:02:22,101
Can you handle that?
54
00:02:22,101 --> 00:02:24,979
You swear on
the Holy Secret Covenant
of Brotherhood?
55
00:02:24,979 --> 00:02:26,480
There's no such thing.
56
00:02:28,399 --> 00:02:30,776
I swear on
the Holy Secret Covenant
of Brotherhood.
57
00:02:30,776 --> 00:02:32,486
♪ Oh ♪
58
00:02:32,486 --> 00:02:33,946
All right.
59
00:02:35,281 --> 00:02:36,490
Gonna go out
to meet Kevin!
60
00:02:36,490 --> 00:02:37,783
Hey, it's a school night!
61
00:02:37,783 --> 00:02:39,493
-Bye!
-Be back by 10:00!
I mean it, Holden!
62
00:02:41,287 --> 00:02:44,331
♪ Go back to the top ♪
63
00:02:44,331 --> 00:02:47,668
♪ Oh ♪
64
00:02:47,668 --> 00:02:49,503
♪ Back to the top ♪
65
00:02:49,503 --> 00:02:50,588
(engine revs)
66
00:02:55,342 --> 00:02:58,429
♪ ♪
67
00:02:58,429 --> 00:03:02,391
♪ I know it's notthe right time tonight ♪
68
00:03:02,391 --> 00:03:05,477
♪ But I won't moveuntil this stops ♪
69
00:03:05,477 --> 00:03:09,440
♪ Go back to the top ♪
70
00:03:09,440 --> 00:03:11,233
♪ Oh ♪
71
00:03:11,233 --> 00:03:14,403
♪ Back to the top ♪
72
00:03:18,782 --> 00:03:19,909
♪ Top ♪
73
00:03:19,909 --> 00:03:21,535
♪ Oh ♪
74
00:03:21,535 --> 00:03:25,623
♪ I know it's notthe right time tonight ♪
75
00:03:25,623 --> 00:03:27,791
♪ But I won't moveuntil this stops ♪
76
00:03:27,791 --> 00:03:29,376
Holden, hurry
your ass up here.
77
00:03:29,376 --> 00:03:31,003
I think I saw something!
78
00:03:31,003 --> 00:03:33,297
Dude! Where have you been?
79
00:03:33,297 --> 00:03:34,465
(both laughing)
80
00:03:36,258 --> 00:03:37,551
Whew.
81
00:03:37,551 --> 00:03:40,512
High school girls,
high school women.
82
00:03:40,512 --> 00:03:42,806
It's gonna be awesome.
83
00:03:42,806 --> 00:03:44,808
Aren't they all the same girls
we knew in middle school,
84
00:03:44,808 --> 00:03:46,769
just without braces?
85
00:03:46,769 --> 00:03:49,271
You're just saying that
'cause you're too afraid
to talk to 'em.
86
00:03:50,272 --> 00:03:51,899
No, I'm--
I'm not afraid.
87
00:03:53,233 --> 00:03:56,737
And besides, what girls
do you ever talk to ever?
88
00:03:56,737 --> 00:03:58,405
I-- I talk to some.
89
00:03:58,405 --> 00:03:59,448
Who?
90
00:04:00,491 --> 00:04:01,575
What--
91
00:04:01,575 --> 00:04:03,410
Uh--
92
00:04:03,410 --> 00:04:04,536
Julie. From summer camp.
93
00:04:04,536 --> 00:04:06,038
You don't know her.
94
00:04:06,038 --> 00:04:07,373
Yeah.
95
00:04:13,253 --> 00:04:16,256
Did you know there's over
100 billion stars up there?
96
00:04:16,256 --> 00:04:18,342
And they're all different.
97
00:04:18,342 --> 00:04:19,635
Yeah, so?
98
00:04:21,470 --> 00:04:24,264
"So"? Don't you ever feel
99
00:04:24,264 --> 00:04:26,725
like we're a part
of something bigger?
100
00:04:26,725 --> 00:04:28,852
I feel like...
101
00:04:30,312 --> 00:04:31,563
I'm drunk.
102
00:04:31,563 --> 00:04:34,566
-Yeah, I'm drunk.
-(both laugh)
103
00:04:35,776 --> 00:04:36,819
(car approaching)
104
00:04:38,153 --> 00:04:39,613
-Oh no.
-What? What is it?
105
00:04:40,739 --> 00:04:42,783
-The cops?
-Worse.
106
00:05:04,304 --> 00:05:05,723
You owe me a six pack.
107
00:05:05,723 --> 00:05:07,558
-Ass-face!
-It's Dad's beer, Jeff!
108
00:05:07,558 --> 00:05:09,226
I got as much right
to it as you do!
109
00:05:09,226 --> 00:05:10,811
The beer is gone, okay?
110
00:05:10,811 --> 00:05:12,021
So just piss off!
111
00:05:13,230 --> 00:05:14,606
(chuckles)
Funny...
112
00:05:14,606 --> 00:05:16,608
I always wanted
a bike just like that.
113
00:05:16,608 --> 00:05:17,943
-Friend: Yeah.
-No!
114
00:05:19,778 --> 00:05:22,281
-(Kevin grunts)
-(Jeff and friend laugh)
115
00:05:23,824 --> 00:05:26,994
-Look at this kid!
-Get off of me, Jeff!
You're breaking my arm!
116
00:05:26,994 --> 00:05:28,829
-(laughing)
-(grunting)
117
00:05:30,205 --> 00:05:31,206
Get off!
118
00:05:36,211 --> 00:05:37,463
-(yells)
-Oof!
119
00:05:42,051 --> 00:05:43,761
-You're dead.
-Holden, run.
120
00:05:43,761 --> 00:05:45,095
-Get him!
-Go!
121
00:05:47,431 --> 00:05:48,807
Jeff:
Don't let him go!
122
00:05:48,807 --> 00:05:51,101
Go, go! Get him!
123
00:05:51,101 --> 00:05:52,102
(grunts)
124
00:05:54,063 --> 00:05:56,398
Come on, go, go, go, go!
Let's go, let's go!
125
00:05:56,398 --> 00:05:57,608
Hurry up!
Hurry up and get in!
126
00:05:57,608 --> 00:05:59,068
Let's go, let's go, let's go!
127
00:05:59,068 --> 00:06:02,321
(tires screeching)
128
00:06:06,700 --> 00:06:09,411
-Whoo!
-Come on, get him, get him!
129
00:06:15,501 --> 00:06:16,460
-(screeching)
-Aah!
130
00:06:16,460 --> 00:06:17,878
Speed up, speed up!
131
00:06:17,878 --> 00:06:19,379
(screaming)
132
00:06:20,464 --> 00:06:21,632
Go! Get him, get him!
133
00:06:23,008 --> 00:06:24,259
Get him!
134
00:06:25,344 --> 00:06:27,262
(screeching)
135
00:06:36,355 --> 00:06:37,773
Keep going! Dammit!
136
00:06:43,570 --> 00:06:44,571
Aah!
137
00:06:56,792 --> 00:06:57,835
(coughing)
138
00:07:11,557 --> 00:07:12,599
(grunts)
139
00:07:16,562 --> 00:07:18,605
(walkie talkie static)
140
00:07:22,401 --> 00:07:24,528
(static, beeping)
141
00:07:27,322 --> 00:07:28,782
(beeping)
142
00:07:28,782 --> 00:07:31,660
(static)
143
00:07:36,123 --> 00:07:37,291
(engine starts)
144
00:07:43,338 --> 00:07:45,424
Hey!
145
00:07:45,424 --> 00:07:47,009
Hey, who's there?
146
00:08:47,986 --> 00:08:49,238
(dripping)
147
00:08:49,238 --> 00:08:52,157
(monitor beeping steadily)
148
00:08:59,122 --> 00:09:00,874
(inhales)
149
00:09:04,419 --> 00:09:06,880
(air blowing)
150
00:09:10,342 --> 00:09:12,552
(woman speaking on P.A.)
151
00:09:20,227 --> 00:09:23,397
(unclicking, unsnapping)
152
00:09:23,397 --> 00:09:26,441
(monitor beeps rapidly)
153
00:09:26,441 --> 00:09:28,443
-(screams)
-(phone ringing)
154
00:09:30,821 --> 00:09:32,447
(ringing continues)
155
00:09:32,447 --> 00:09:34,449
-Hello?
-Man: Mrs. Matthews?
156
00:09:34,449 --> 00:09:35,575
Yes.
157
00:09:35,575 --> 00:09:38,578
I'm calling to tell youthat your son...
158
00:09:38,578 --> 00:09:40,205
Dr. Warren:
Mrs. Matthews, please!
159
00:09:40,205 --> 00:09:43,417
We still need to run
necessary tests, CT scans.
160
00:09:43,417 --> 00:09:46,044
Your son was unconscious
for 12 years.
161
00:09:46,044 --> 00:09:47,337
You know the risks.
162
00:09:47,337 --> 00:09:49,423
There could be
brain injury, amnesia.
163
00:09:49,423 --> 00:09:52,342
I need you to understand.
164
00:09:52,342 --> 00:09:54,428
We need to maintain
realistic expectations.
165
00:09:54,428 --> 00:09:55,470
And I want
to see my son.
166
00:09:55,470 --> 00:09:56,805
Now.
167
00:09:58,348 --> 00:10:00,892
(monitor beeping steadily)
168
00:10:08,692 --> 00:10:09,693
(gasps)
169
00:10:23,373 --> 00:10:26,001
(cries)
170
00:10:29,880 --> 00:10:31,423
You're okay.
171
00:10:34,968 --> 00:10:37,054
You're okay.
172
00:10:39,848 --> 00:10:41,475
Mom, your-- your hair.
173
00:10:41,475 --> 00:10:42,809
(laughs)
174
00:10:42,809 --> 00:10:44,519
Well, yeah.
175
00:10:44,519 --> 00:10:46,438
Wh-- where...
176
00:10:46,438 --> 00:10:47,856
where am I?
177
00:10:47,856 --> 00:10:49,358
Nurse:
He's disoriented.
178
00:10:49,358 --> 00:10:51,526
We gave him a sedative
to help the transition.
179
00:10:51,526 --> 00:10:54,029
Keep him talking.
Let him hear your voice.
180
00:10:55,405 --> 00:10:59,409
Holden, you're in
a hospital, son.
181
00:10:59,409 --> 00:11:01,995
But you're okay.
You're safe.
182
00:11:01,995 --> 00:11:05,415
You were asleep
for... a long time.
183
00:11:05,415 --> 00:11:07,376
A really long time.
184
00:11:07,376 --> 00:11:11,546
But you're awake now
and you're with us.
185
00:11:11,546 --> 00:11:12,714
How...
186
00:11:12,714 --> 00:11:15,425
how long was I asleep?
187
00:11:15,425 --> 00:11:18,178
What-- what happened?
188
00:11:19,805 --> 00:11:21,681
Mom-- Mom?
189
00:11:21,681 --> 00:11:23,350
(cries)
190
00:11:26,436 --> 00:11:28,146
N-- no.
191
00:11:28,146 --> 00:11:29,898
No. Come on.
192
00:11:29,898 --> 00:11:31,566
-Nurse: No. Holden--
-Holden.
193
00:11:31,566 --> 00:11:33,443
-Where are we?
-No, Holden.
194
00:11:33,443 --> 00:11:34,653
(monitor beeps rapidly)
195
00:11:34,653 --> 00:11:36,530
-(gasps)
-Diane: Holden...
196
00:11:36,530 --> 00:11:37,906
(beeping continues)
197
00:11:43,078 --> 00:11:45,038
What happened to me?
198
00:11:45,038 --> 00:11:46,790
Dr. Warren:
It was just a panic attack.
199
00:11:46,790 --> 00:11:48,917
-A mild one.
-But he's okay?
200
00:11:48,917 --> 00:11:52,212
As you know,
there's been no sign
of muscle deterioration.
201
00:11:52,212 --> 00:11:54,131
No atrophy.
202
00:11:54,131 --> 00:11:55,507
He shouldn't even be speaking,
203
00:11:55,507 --> 00:11:57,384
let alone moving
as well as he is.
204
00:11:57,384 --> 00:12:00,512
Which is why
I'm recommending
he be transferred to--
205
00:12:00,512 --> 00:12:02,097
Transferred?
206
00:12:02,097 --> 00:12:05,434
I don't understand.
He's talking, he's responsive,
207
00:12:05,434 --> 00:12:07,310
you said that
he was healthy.
208
00:12:07,310 --> 00:12:08,437
-Tom: Diane...
-(stammers)
209
00:12:08,437 --> 00:12:10,564
He's coming home with me.
210
00:12:11,356 --> 00:12:13,483
I'm grateful, Doctor,
211
00:12:13,483 --> 00:12:15,652
for everything
that you've done.
212
00:12:17,446 --> 00:12:19,531
But my son is coming home.
213
00:12:22,284 --> 00:12:24,536
Dr. Warren:
To call Holden's awakeninga phenomenon
214
00:12:24,536 --> 00:12:26,455
would be an understatement.
215
00:12:28,373 --> 00:12:32,586
His condition isnothing short of a miracle.
216
00:12:32,586 --> 00:12:34,463
Not only does he haveconsiderable use
217
00:12:34,463 --> 00:12:36,506
of his arms and legs,his mind appears
218
00:12:36,506 --> 00:12:39,134
to be fully responsive.
219
00:12:42,345 --> 00:12:44,473
Holden's body is operatingat a level that would be
220
00:12:44,473 --> 00:12:47,309
impressive regardlessof the circumstances.
221
00:12:47,309 --> 00:12:49,728
But it's still early.
222
00:12:51,146 --> 00:12:53,106
Over the next few weeks,we'll need to run
223
00:12:53,106 --> 00:12:57,152
extensive diagnostic tests,CT scans, and an MRI
224
00:12:57,152 --> 00:12:59,654
to monitorany lingering effects.
225
00:13:01,072 --> 00:13:04,242
There could still beunforeseen complications.
226
00:13:05,994 --> 00:13:07,454
At this point,
227
00:13:07,454 --> 00:13:09,664
it's critical thatwe begin to understand
228
00:13:09,664 --> 00:13:13,418
what happenedto Holden and why.
229
00:13:13,418 --> 00:13:14,461
(reporters shouting)
230
00:13:14,461 --> 00:13:16,338
Tom:
My God, what is this?
231
00:13:16,338 --> 00:13:17,631
Oh, my God, Tom.
232
00:13:17,631 --> 00:13:19,174
Go on, get out of the way.
233
00:13:19,174 --> 00:13:21,676
-(Tom honks)
-(reporters shout)
234
00:13:21,676 --> 00:13:23,261
Where'd these
people come from?
235
00:13:23,261 --> 00:13:25,305
-Diane: How'd they find out?
-Reporter: Here he comes.
236
00:13:25,305 --> 00:13:27,432
-We'll try to get
a comment from him.
-Diane: What? No! No!
237
00:13:27,432 --> 00:13:29,184
Can you tell us what you expect
in the next 24 hours?
238
00:13:29,184 --> 00:13:31,353
-Diane: Leave us alone!
-(reporters shout)
239
00:13:31,353 --> 00:13:33,730
Reporter:
A couple of comments!
Just a few comments please!
240
00:13:33,730 --> 00:13:36,024
-Tom: Hey! Hey! Stop it!
-Diane: No!
241
00:13:36,024 --> 00:13:38,318
Reporter:
For 12 years,Holden Matthews has laid
242
00:13:38,318 --> 00:13:40,570
at County Hospitalin one of the longest
243
00:13:40,570 --> 00:13:42,280
recorded comasin history.
244
00:13:42,280 --> 00:13:44,574
But today, that streakhas come to an end.
245
00:13:44,574 --> 00:13:46,952
Holden was discoveredawake in his bed
246
00:13:46,952 --> 00:13:50,080
at 7:15 in the morningby one of the on-duty nurses.
247
00:13:50,080 --> 00:13:52,123
Now, we are being toldhe's in stable condition.
248
00:13:52,123 --> 00:13:54,543
He was released todayand will be monitored closely
249
00:13:54,543 --> 00:13:57,420
in the coming weeks, but stay
tuned for additional updates...
-(alarm beeping)
250
00:13:57,420 --> 00:13:59,339
-as the story continuesto unfold.
-Christine: Kevin!
251
00:13:59,339 --> 00:14:01,383
Kevin! Whew!
252
00:14:11,017 --> 00:14:12,102
(exhales)
253
00:14:28,785 --> 00:14:30,829
(footsteps approaching)
254
00:14:30,829 --> 00:14:32,372
Voice:
Holden?
255
00:14:35,125 --> 00:14:37,002
I came as soon as I heard.
256
00:14:38,545 --> 00:14:41,089
Luke. You...
257
00:14:41,089 --> 00:14:42,465
you look--
258
00:14:42,465 --> 00:14:43,592
Different?
259
00:14:43,592 --> 00:14:45,218
Yeah, yeah.
260
00:14:45,218 --> 00:14:47,387
Puberty's a bitch.
261
00:14:47,387 --> 00:14:49,347
Well, obviously.
262
00:14:56,479 --> 00:14:58,273
Welcome home.
263
00:15:01,401 --> 00:15:03,862
-How old...
-I'm 17.
264
00:15:03,862 --> 00:15:06,114
Holden:
Whoa.
265
00:15:06,114 --> 00:15:07,824
Luke:
I already said it.
They're not girlfriends.
266
00:15:07,824 --> 00:15:09,909
They're just friends
that are girls.
267
00:15:09,909 --> 00:15:11,453
-What's the difference?
-I'm not--
268
00:15:11,453 --> 00:15:13,455
-I'm not dating all of them.
-I made all your favorites.
269
00:15:13,455 --> 00:15:14,456
Thanks, Mom.
270
00:15:17,250 --> 00:15:18,752
We thank you, Heavenly Father,
271
00:15:18,752 --> 00:15:21,296
for the food
we are about to receive.
272
00:15:21,296 --> 00:15:23,089
We thank you
for giving us the strength
273
00:15:23,089 --> 00:15:25,550
during this difficult test.
274
00:15:25,550 --> 00:15:28,762
We thank you
for returning Holden to us
275
00:15:28,762 --> 00:15:31,306
and for your compassion
and your mercy
276
00:15:31,306 --> 00:15:33,433
in bringing our family
back together.
277
00:15:33,433 --> 00:15:34,392
Amen.
278
00:15:34,392 --> 00:15:35,727
-(exhales)
-All: Amen.
279
00:15:38,521 --> 00:15:39,648
You like it?
280
00:15:40,732 --> 00:15:42,442
Very good. Thank you.
281
00:15:42,442 --> 00:15:44,527
Mm! If you want,
282
00:15:44,527 --> 00:15:46,613
you can make a list
of anything that you want
283
00:15:46,613 --> 00:15:47,947
in the house
to eat or drink
284
00:15:47,947 --> 00:15:50,241
and I will go out
first thing tomorrow.
285
00:15:50,241 --> 00:15:52,535
Luke:
I could use some things.
286
00:15:52,535 --> 00:15:53,787
Since you mentioned it.
287
00:15:53,787 --> 00:15:55,497
Tom:
Doesn't your school
have a meal plan?
288
00:15:55,497 --> 00:15:57,374
Paying a lot of money
for something.
289
00:15:57,374 --> 00:15:59,876
It's beer and weed mostly.
290
00:15:59,876 --> 00:16:01,461
-Well, that's fine.
-(Luke and Diane laugh)
291
00:16:01,461 --> 00:16:03,838
Diane:
Don't listen to
your brother, Holden.
292
00:16:03,838 --> 00:16:05,799
College has corrupted him.
293
00:16:05,799 --> 00:16:07,217
College.
294
00:16:07,217 --> 00:16:08,426
(phone rings)
295
00:16:08,426 --> 00:16:11,054
-Tom: Let the voicemail get it.
-Diane: It hasn't stopped.
296
00:16:11,054 --> 00:16:14,265
We've gotten calls
from Diane Sawyer
297
00:16:14,265 --> 00:16:17,811
and Wendy Williams,
hell, even Oprah.
298
00:16:17,811 --> 00:16:19,312
Oprah called for me.
299
00:16:19,312 --> 00:16:21,898
Well, not her personally.
Her people called.
300
00:16:21,898 --> 00:16:24,234
They want to sit down
with you to talk.
301
00:16:24,234 --> 00:16:25,610
On TV.
302
00:16:25,610 --> 00:16:28,488
You don't have to do anything
you don't want to do, all right?
303
00:16:28,488 --> 00:16:30,115
(phone rings)
304
00:16:30,115 --> 00:16:31,533
Sit down.
Let the voicemail get it.
305
00:16:31,533 --> 00:16:33,576
I'm not letting
Oprah go to voicemail.
306
00:16:33,576 --> 00:16:35,328
Take it somewhere else.
Tell 'em we're eating.
307
00:16:35,328 --> 00:16:36,871
-Yeah, yeah.
-Yeah, yeah, yeah.
308
00:16:36,871 --> 00:16:38,206
Y'ello?
309
00:16:44,921 --> 00:16:48,425
Um, you wouldn't believe
the change in the neighborhood.
310
00:16:48,425 --> 00:16:50,135
You remember where
you used to play little league?
311
00:16:50,135 --> 00:16:51,469
It's a shopping mall now.
312
00:16:51,469 --> 00:16:53,471
Yeah, complete
with a movie theater
313
00:16:53,471 --> 00:16:56,349
and a Home Plus,
even an Apple store.
314
00:16:56,349 --> 00:16:57,892
There's a whole store
that sells apples?
315
00:16:57,892 --> 00:17:01,688
Apple computers, iPads,
MacBooks, Steve Jobs--
316
00:17:01,688 --> 00:17:02,897
Tom.
317
00:17:07,902 --> 00:17:10,989
Don't burden yourself trying
to play catch up all at once.
318
00:17:10,989 --> 00:17:12,031
All right?
319
00:17:12,031 --> 00:17:14,284
You've got plenty of time.
320
00:17:14,284 --> 00:17:15,493
Take it slow.
321
00:17:15,493 --> 00:17:17,537
'Kay?
322
00:17:17,537 --> 00:17:19,080
Okay.
323
00:17:34,345 --> 00:17:37,390
Now, Holden.
324
00:17:42,437 --> 00:17:43,521
See you soon.
325
00:17:48,318 --> 00:17:49,569
(bird cawing)
326
00:17:55,867 --> 00:17:57,243
What the hell?
327
00:17:58,453 --> 00:17:59,537
(snap)
328
00:18:36,783 --> 00:18:38,368
Oh, my god!
329
00:18:38,368 --> 00:18:40,662
-He's here.
He just walked through the door.
-Holden, where have you been?
330
00:18:40,662 --> 00:18:43,456
Thank you, Sheriff.
I appreciate it.
331
00:18:43,456 --> 00:18:44,916
Don't do that!
332
00:18:44,916 --> 00:18:46,417
Are you all right?
333
00:18:46,417 --> 00:18:47,418
I'm fine.
334
00:18:47,418 --> 00:18:49,212
What happened?
335
00:18:49,212 --> 00:18:50,797
Needed some air.
336
00:18:50,797 --> 00:18:52,382
I'm okay.
337
00:18:54,425 --> 00:18:57,053
Okay, I'm sorry.
I'm sorry. Of course you did.
338
00:19:25,957 --> 00:19:27,458
(off-hook beeping)
339
00:19:34,007 --> 00:19:36,134
(dialing)
340
00:19:36,134 --> 00:19:37,218
I need Security.
341
00:19:38,386 --> 00:19:39,888
Luke:
Here.
342
00:19:39,888 --> 00:19:41,890
This should do the trick.
343
00:19:41,890 --> 00:19:43,308
Oh, man.
344
00:19:43,308 --> 00:19:46,060
It's old, but it'll
get you online.
345
00:19:46,060 --> 00:19:48,855
There's this website,
it's called Wikipedia.
346
00:19:48,855 --> 00:19:50,523
It's like an online database
347
00:19:50,523 --> 00:19:52,525
for, you know,
just about everything,
348
00:19:52,525 --> 00:19:55,361
so if you have any questions
about like the past 12 years...
349
00:20:00,158 --> 00:20:02,285
-Are you okay?
-Yeah.
350
00:20:02,285 --> 00:20:03,536
Of course.
351
00:20:03,536 --> 00:20:05,538
'Cause you can tell me...
352
00:20:05,538 --> 00:20:07,415
if you're not okay.
353
00:20:07,415 --> 00:20:08,666
Okay.
354
00:20:08,666 --> 00:20:10,543
I'd be out of my mind.
355
00:20:10,543 --> 00:20:12,754
Like, pissing down
my left leg terrified
356
00:20:12,754 --> 00:20:14,505
if I had to--
Not that you
357
00:20:14,505 --> 00:20:16,382
-should be terrified.
-I'm fine.
358
00:20:16,382 --> 00:20:19,052
This morning, I...
359
00:20:19,052 --> 00:20:21,638
I don't know,
I just needed some air.
360
00:20:24,933 --> 00:20:27,435
Swear by the Holy Sacred
Covenant of Brotherhood?
361
00:20:27,435 --> 00:20:29,020
(chuckles)
362
00:20:29,020 --> 00:20:32,190
I swear by the Holy Sacred
Covenant of Brotherhood.
363
00:20:32,190 --> 00:20:33,441
(chuckles)
364
00:20:33,441 --> 00:20:34,901
Mm. Come on.
365
00:20:34,901 --> 00:20:36,569
Mom gave me some money
for some new clothes.
366
00:20:36,569 --> 00:20:38,529
-You up for a drive?
-Yeah.
367
00:20:41,282 --> 00:20:42,992
What is it?
368
00:20:42,992 --> 00:20:45,411
I've never driven
a car before.
369
00:20:45,411 --> 00:20:46,454
(chuckles)
370
00:20:48,164 --> 00:20:49,707
-(car door closes)
-Luke: Dad taught me this.
371
00:20:51,042 --> 00:20:52,585
It's an automatic.
There's like nothing to it.
372
00:20:52,585 --> 00:20:54,462
Okay.
373
00:20:54,462 --> 00:20:56,422
So roll it over.
374
00:20:56,422 --> 00:20:57,507
(engine starts)
375
00:20:57,507 --> 00:20:58,549
Yeah.
376
00:20:58,549 --> 00:20:59,592
All right, put it in gear.
377
00:20:59,592 --> 00:21:01,552
-This guy, right? Yeah.
-Yeah. Yeah, yeah, yeah.
378
00:21:01,552 --> 00:21:03,262
-Okay, uh, park.
-Yeah.
379
00:21:03,262 --> 00:21:04,764
-R. R, cool.
-There you go.
380
00:21:04,764 --> 00:21:06,724
And now ease on the gas. Ease.
381
00:21:06,724 --> 00:21:08,768
-(car speeds)
-Oh! Brakes, brakes, brakes!
382
00:21:08,768 --> 00:21:10,812
(brakes screech)
383
00:21:13,856 --> 00:21:16,275
(laughs)
384
00:21:19,779 --> 00:21:20,947
Switch?
385
00:21:20,947 --> 00:21:22,407
Switch.
386
00:21:23,533 --> 00:21:24,575
Officer:
What about Janitorial?
387
00:21:24,575 --> 00:21:27,078
The night shift,
maybe someone had a key.
388
00:21:27,078 --> 00:21:28,538
They know me.
They wouldn't.
389
00:21:28,538 --> 00:21:30,957
Well, I'd bet my badge
whoever did this
390
00:21:30,957 --> 00:21:33,793
was after something specific.
391
00:21:33,793 --> 00:21:35,586
You care to speculate?
392
00:21:40,466 --> 00:21:42,343
If I had to speculate...
393
00:21:52,353 --> 00:21:55,606
I think I look like Dad.
394
00:21:55,606 --> 00:21:58,776
-Or someone's dad, right?
-Yeah. Yeah, you do.
395
00:21:58,776 --> 00:22:00,653
-It's very dad-core. I love it.
-I--
396
00:22:03,031 --> 00:22:04,198
She seems to like it.
397
00:22:04,198 --> 00:22:05,783
No, don't--
398
00:22:05,783 --> 00:22:07,410
look right at her.
399
00:22:07,410 --> 00:22:09,162
Who needs subtlety, right?
400
00:22:10,830 --> 00:22:12,540
What do I do?
401
00:22:12,540 --> 00:22:14,500
You go and talk to her.
402
00:22:14,500 --> 00:22:17,336
Maybe she wants
an autograph, you know?
403
00:22:17,336 --> 00:22:18,838
Maybe something a little more.
404
00:22:18,838 --> 00:22:20,173
Yeah.
405
00:22:22,884 --> 00:22:25,303
Look, there's nothing
to be afraid of. Just--
406
00:22:25,303 --> 00:22:27,472
-I'm not afraid.
-I know. I...
407
00:22:27,472 --> 00:22:29,182
I know.
408
00:22:29,182 --> 00:22:30,975
Just, um...
409
00:22:30,975 --> 00:22:34,437
just go over there and...
and ask her name, you know?
410
00:22:34,437 --> 00:22:37,482
And compliment her, okay?
That is like, key.
411
00:22:37,482 --> 00:22:39,734
Doesn't really matter what.
412
00:22:39,734 --> 00:22:41,569
You just kinda gotta...
413
00:22:41,569 --> 00:22:43,529
pick something
and tell her it looks good.
414
00:22:43,529 --> 00:22:44,906
All right?
415
00:22:44,906 --> 00:22:46,532
-Yeah, okay.
-Go, go.
416
00:22:48,409 --> 00:22:50,286
Wait, wait, wait.
Okay, sorry.
417
00:22:50,286 --> 00:22:52,330
You can't wear that.
418
00:22:52,330 --> 00:22:54,165
-This okay?
-Yeah.
419
00:23:00,296 --> 00:23:01,380
Hi.
420
00:23:01,380 --> 00:23:02,632
Hey.
421
00:23:04,467 --> 00:23:06,469
-I'm--
-Holden.
422
00:23:06,469 --> 00:23:08,346
I know.
423
00:23:08,346 --> 00:23:10,389
Oh. Okay.
424
00:23:14,602 --> 00:23:16,270
Um...
425
00:23:19,273 --> 00:23:21,442
That would look good on you.
426
00:23:22,985 --> 00:23:24,320
Excuse me?
427
00:23:26,197 --> 00:23:28,449
Oh, no, I, um,
I don't mean--
428
00:23:28,449 --> 00:23:30,284
It's the, uh, um,
it's a nice color.
429
00:23:30,284 --> 00:23:33,162
The color, it's nice.
It's like blood.
430
00:23:35,373 --> 00:23:36,457
I'm so, uh--
431
00:23:36,457 --> 00:23:38,000
Look, I'm sorry, I--
432
00:23:39,085 --> 00:23:40,336
Not sure how
this normally goes,
433
00:23:40,336 --> 00:23:44,257
but probably a lot better
than this, but I...
434
00:23:44,257 --> 00:23:45,508
Uh, forget it.
435
00:23:45,508 --> 00:23:47,343
I was never here. Sorry.
436
00:23:57,812 --> 00:23:59,355
I'll see you soon.
437
00:24:39,437 --> 00:24:40,521
(exhales)
438
00:24:47,153 --> 00:24:49,030
(clinking)
439
00:24:52,283 --> 00:24:55,745
(static)
440
00:25:02,668 --> 00:25:04,086
Man's voice:
Do it.
441
00:25:05,087 --> 00:25:06,255
Do it.
442
00:25:06,255 --> 00:25:07,632
Do it, Holden.
443
00:25:08,883 --> 00:25:10,551
No more holding back.
444
00:25:10,551 --> 00:25:12,261
Don't be afraid.
445
00:25:12,261 --> 00:25:15,181
Woman's voice:
They're coming for you.
446
00:25:16,849 --> 00:25:19,560
Do it, Holden. Do it now.
447
00:25:24,523 --> 00:25:26,275
Ah, great.
448
00:25:49,006 --> 00:25:53,177
So I'll see you
next Wednesday.
449
00:26:01,018 --> 00:26:03,354
Yeah, come on in.
450
00:26:15,366 --> 00:26:17,702
Nice office, Falcon.
451
00:26:29,338 --> 00:26:31,132
I'm so sorry, Holden.
452
00:26:40,391 --> 00:26:42,351
-You're married?
-That's Christine.
453
00:26:42,351 --> 00:26:44,312
We're expecting
our first kid
any day now.
454
00:26:46,564 --> 00:26:48,274
Christine.
455
00:26:48,274 --> 00:26:50,443
So, you're, um...
456
00:26:50,443 --> 00:26:52,528
some kind of psychiatrist?
457
00:26:52,528 --> 00:26:53,696
No, um,
458
00:26:53,696 --> 00:26:56,699
school counselor/teacher.
459
00:26:56,699 --> 00:26:58,576
I'm still working
on my doctorate,
460
00:26:58,576 --> 00:27:01,912
but they let me see students
during office hours.
461
00:27:03,122 --> 00:27:04,915
Listen, Holden, uh,
462
00:27:04,915 --> 00:27:07,168
Dr. Warren said it might help
for you to talk to someone.
463
00:27:07,168 --> 00:27:10,713
Look, I'm here as your friend
first and foremost.
464
00:27:10,713 --> 00:27:12,214
How are you holding up?
465
00:27:13,799 --> 00:27:16,719
Wish everyone would
stop asking me that.
466
00:27:16,719 --> 00:27:19,722
You know, um,
there's this psychiatrist,
467
00:27:19,722 --> 00:27:21,432
Elisabeth Kubler-Ross,
468
00:27:21,432 --> 00:27:23,726
and she wrote a book outlining
the five stages of grief,
469
00:27:23,726 --> 00:27:25,269
the first being denial.
470
00:27:25,269 --> 00:27:26,520
She says most of the time,
471
00:27:26,520 --> 00:27:28,647
people ignore
or try to rationalize
472
00:27:28,647 --> 00:27:30,983
-what they're going through--
-Kev.
473
00:27:30,983 --> 00:27:34,528
Thought you said
you were my friend
first and foremost.
474
00:27:34,528 --> 00:27:35,905
-I-- I am.
-My friend never
475
00:27:35,905 --> 00:27:38,240
read anything
that didn't have
a centerfold, so...
476
00:27:39,950 --> 00:27:41,452
Talk to me, Holden.
477
00:27:43,287 --> 00:27:44,955
You know you can trust me.
478
00:27:50,711 --> 00:27:52,380
I know.
479
00:27:57,218 --> 00:28:00,012
Dr. Warren requested
a few more photos for her album.
480
00:28:00,012 --> 00:28:01,389
Wait, um...
481
00:28:01,389 --> 00:28:03,140
will this hurt?
482
00:28:03,140 --> 00:28:04,392
You'll be fine.
483
00:28:04,392 --> 00:28:06,894
Try not to move
or we'll have to restart.
484
00:28:06,894 --> 00:28:09,480
(machine whirs)
485
00:28:16,153 --> 00:28:17,822
(whirring)
486
00:28:19,281 --> 00:28:21,117
(indistinct chatter)
487
00:28:21,117 --> 00:28:23,619
Look alive, ladies.
Here we go.
488
00:28:23,619 --> 00:28:25,454
Female technician:
Initiating scan...
489
00:28:25,454 --> 00:28:26,831
Images coming online.
490
00:28:28,916 --> 00:28:30,918
System reading normally.
Everything's great.
491
00:28:34,171 --> 00:28:36,799
Looking good.
Nice slices.
492
00:28:47,935 --> 00:28:49,395
What?
493
00:28:49,395 --> 00:28:50,396
Male technician:
What's going on?
494
00:28:50,396 --> 00:28:52,314
(typing)
495
00:28:52,314 --> 00:28:54,400
Female technician:
It must be some kind
of interference.
496
00:28:54,400 --> 00:28:55,484
Attempting signal suppression.
497
00:28:55,484 --> 00:28:57,445
Man's voice:
No more holding back.
498
00:28:57,445 --> 00:28:58,946
Do it now.
499
00:29:00,781 --> 00:29:02,950
(beeping)
500
00:29:07,371 --> 00:29:09,498
What the hell was that?
501
00:29:09,498 --> 00:29:11,500
Shut down.
Let's restart.
502
00:29:11,500 --> 00:29:12,585
Okay.
503
00:29:14,128 --> 00:29:15,379
Aah! It's hot.
504
00:29:16,589 --> 00:29:18,424
(screams)
505
00:29:20,634 --> 00:29:23,596
Male technician:
Grab the extinguisher!
Go, go, go, go, go!
506
00:29:32,480 --> 00:29:35,107
(beeping)
507
00:29:35,107 --> 00:29:36,525
(machine whirs)
508
00:29:39,570 --> 00:29:43,199
(exhales)
Do we have to do it again?
509
00:30:14,396 --> 00:30:16,690
(knocking)
Kevin?
510
00:30:16,690 --> 00:30:18,359
(phone vibrates)
511
00:30:18,359 --> 00:30:21,153
Everything okay?
512
00:30:21,153 --> 00:30:23,197
-(knocking continues)
-I'm on the phone.
513
00:30:24,365 --> 00:30:25,824
(vibrating continues)
514
00:30:25,824 --> 00:30:27,660
(thunder rumbling)
515
00:30:27,660 --> 00:30:29,411
This is Kevin.
516
00:30:29,411 --> 00:30:30,496
Man:
Where are you with Holden?
517
00:30:30,496 --> 00:30:32,373
I-- I was in class all day. I--
518
00:30:32,373 --> 00:30:34,542
-What does he know?
-Nothing.
519
00:30:34,542 --> 00:30:36,627
And he--
he's confused.
He's scared.
520
00:30:36,627 --> 00:30:38,504
You know, I--
I really don't think
521
00:30:38,504 --> 00:30:39,922
he's the guy
that you're looking for.
522
00:30:39,922 --> 00:30:41,882
-But if you give me
some more time, I--
- Time's up.
523
00:30:41,882 --> 00:30:44,009
Wait, no, look,
I'll get you what you want.
524
00:30:44,009 --> 00:30:45,261
(line clicks)
525
00:30:46,470 --> 00:30:48,347
Hello?
526
00:30:48,347 --> 00:30:49,473
Hello?
527
00:31:00,317 --> 00:31:01,735
(phone rings)
528
00:31:03,904 --> 00:31:05,197
I'm here.
529
00:31:05,197 --> 00:31:06,407
Man:
Change of plans.
530
00:31:06,407 --> 00:31:09,285
The shrink canno longer be trusted.
531
00:31:10,744 --> 00:31:12,371
Oh, you don't say?
532
00:31:12,371 --> 00:31:14,331
Do what you have to do.
533
00:31:14,331 --> 00:31:15,583
I want to be certainhe's the one.
534
00:31:15,583 --> 00:31:16,917
Copy that.
535
00:31:22,965 --> 00:31:24,383
Hola.
536
00:31:37,855 --> 00:31:40,399
(humming)
537
00:31:44,695 --> 00:31:47,114
♪ Then whenthe Hurdy Gurdy Man ♪
538
00:31:47,114 --> 00:31:49,867
♪ Came singingsongs of love ♪
539
00:31:49,867 --> 00:31:53,287
♪ Then whenthe Hurdy Gurdy Man ♪
540
00:31:53,287 --> 00:31:57,875
♪ Came singingsongs of love ♪
541
00:32:00,002 --> 00:32:05,507
♪ "Hurdy gurdy, hurdy gurdy,hurdy gurdy gurdy," he sang ♪
542
00:32:07,551 --> 00:32:08,636
Hey.
543
00:32:08,636 --> 00:32:10,304
Hey.
544
00:32:10,304 --> 00:32:12,431
First time in a bar,
they didn't even card me.
545
00:32:12,431 --> 00:32:13,641
(chuckles)
Yeah, well...
546
00:32:13,641 --> 00:32:15,517
Two beers, Gus.
547
00:32:15,517 --> 00:32:16,560
They know who you are.
548
00:32:16,560 --> 00:32:18,354
Everyone knows who you are.
549
00:32:19,480 --> 00:32:22,399
That's... comforting.
550
00:32:25,194 --> 00:32:26,737
Listen, Kev,
about the other day...
551
00:32:28,405 --> 00:32:31,200
you've always
been there for me.
552
00:32:31,200 --> 00:32:32,493
You always had my back.
553
00:32:33,577 --> 00:32:34,620
Right?
554
00:32:37,414 --> 00:32:39,416
Kevin? What-- what is it?
555
00:32:39,416 --> 00:32:41,835
I screwed up.
556
00:32:41,835 --> 00:32:44,713
Listen, I don't know
how much time we have
or what they plan to do.
557
00:32:44,713 --> 00:32:46,548
-"They"?
-You're in a lot of trouble.
558
00:32:46,548 --> 00:32:47,883
What are you talking about?
559
00:32:47,883 --> 00:32:49,051
(clacking)
560
00:32:51,470 --> 00:32:52,888
Kevin, what the hell
is going on?
561
00:32:52,888 --> 00:32:55,641
-Look, I brought
you here to warn you.
-Warn me? About what?
562
00:32:55,641 --> 00:32:57,393
Dude, if this is
some kind of joke--
563
00:32:57,393 --> 00:32:59,687
Dammit, Holden!
I'm not making this up.
564
00:32:59,687 --> 00:33:01,605
They're going to
be coming for you.
I don't know when,
565
00:33:01,605 --> 00:33:03,107
I just know
that they are real--
566
00:33:03,107 --> 00:33:04,400
Who's coming for me?
567
00:33:04,400 --> 00:33:06,360
Is it the-- the girl?
568
00:33:06,360 --> 00:33:07,736
The girl with the black hair,
569
00:33:07,736 --> 00:33:10,447
-did she get to you?
-Whoa, whoa, whoa, hold on.
Girl? What-- what girl?
570
00:33:10,447 --> 00:33:11,782
Holden, did
someone threaten you?
571
00:33:11,782 --> 00:33:12,991
No, she didn't threaten me.
572
00:33:12,991 --> 00:33:14,743
She... tried to...
573
00:33:14,743 --> 00:33:17,538
to warn me.
574
00:33:20,708 --> 00:33:21,917
Hey.
575
00:33:21,917 --> 00:33:23,127
Hey.
576
00:33:23,127 --> 00:33:25,379
Holden, Holden,
Track your breath. Come on.
577
00:33:25,379 --> 00:33:26,547
Breathe, buddy. Breathe.
578
00:33:26,547 --> 00:33:28,716
-I...
-Breathe. Breathe.
579
00:33:28,716 --> 00:33:30,426
I gotta go.
I'm gonna be sick.
580
00:33:32,136 --> 00:33:33,512
Dammit!
581
00:33:37,433 --> 00:33:39,560
Hey, look, it'll be okay.
582
00:33:39,560 --> 00:33:40,519
We're gonna figure
something out.
583
00:33:40,519 --> 00:33:41,645
Don't worry about it. Just--
584
00:33:41,645 --> 00:33:43,272
-(Kevin grunt)
-Holden: Kev?
585
00:33:46,358 --> 00:33:47,818
Hey!
586
00:33:51,363 --> 00:33:52,364
Holden:
Kev!
587
00:33:56,326 --> 00:33:57,661
Let go of me!
588
00:33:59,204 --> 00:34:00,330
-Holden: No!
-(coughing)
589
00:34:04,376 --> 00:34:05,961
I know who you are.
590
00:34:05,961 --> 00:34:08,464
More importantly,
I know what you can do.
591
00:34:10,007 --> 00:34:11,467
Show me.
592
00:34:14,845 --> 00:34:16,430
(grunting)
593
00:34:18,599 --> 00:34:20,392
Please, wait.
594
00:34:20,392 --> 00:34:23,395
-Come on, you can do it.
-What are you talking about?
595
00:34:23,395 --> 00:34:25,022
I don't know
what you're talking about!
596
00:34:25,022 --> 00:34:27,608
-I--
-Then I'd say
we have a problem.
597
00:34:30,944 --> 00:34:32,863
Here's what's gonna happen:
598
00:34:32,863 --> 00:34:34,948
he's gonna pull the trigger,
599
00:34:34,948 --> 00:34:36,450
you're gonna
stop that bullet
600
00:34:36,450 --> 00:34:39,119
from entering
your friend's brain.
601
00:34:39,119 --> 00:34:41,330
-No, no, no!
-On the count of three.
602
00:34:41,330 --> 00:34:42,664
-No, please, no!
-One.
603
00:34:42,664 --> 00:34:44,750
I'm not who
you think I am!
604
00:34:44,750 --> 00:34:47,044
-Two.
-Holden: Don't!
605
00:35:53,652 --> 00:35:55,362
-Holden, get in the car!
-(gunfire)
606
00:35:55,362 --> 00:35:57,489
Now!
607
00:36:12,546 --> 00:36:14,631
(breathing heavily)
608
00:36:14,631 --> 00:36:16,341
You hit?
609
00:36:18,135 --> 00:36:19,845
-Holden! Are you hit?
-No.
610
00:36:19,845 --> 00:36:21,763
No, no, I--
No, I don't think so.
611
00:36:23,891 --> 00:36:26,268
Kevin! No, we have to
go back for Kevin.
612
00:36:26,268 --> 00:36:28,770
Your friend is fine.
They're not after him.
613
00:36:28,770 --> 00:36:31,481
I thought-- I thought
they were gonna kill him.
614
00:36:31,481 --> 00:36:34,526
They were gonna shoot him
unless I did something.
615
00:36:34,526 --> 00:36:35,903
They needed validation.
616
00:36:35,903 --> 00:36:37,905
Proof that you have
what they're looking for.
617
00:36:37,905 --> 00:36:40,157
I don't.
618
00:36:42,159 --> 00:36:44,494
I don't!
What, do you...
619
00:36:44,494 --> 00:36:47,998
what, do you--
you think I can--
I can stop a bullet?
620
00:36:47,998 --> 00:36:49,875
I know you can.
621
00:36:51,501 --> 00:36:55,339
Did you all escape
from the same mental hospital?
622
00:36:55,339 --> 00:36:57,382
I can't even drive a car!
623
00:36:57,382 --> 00:36:59,092
I'm...
624
00:37:00,344 --> 00:37:01,803
Who are you?
625
00:37:01,803 --> 00:37:07,476
Holden, it's me, Willa.
626
00:37:09,561 --> 00:37:12,439
Is-- is that supposed to
mean something to me?
627
00:37:12,439 --> 00:37:14,608
I...
628
00:37:14,608 --> 00:37:17,486
I've never seen you before
in my life.
629
00:37:21,114 --> 00:37:23,241
Where are you taking me?
630
00:37:23,241 --> 00:37:24,409
Somewhere safe.
631
00:37:28,914 --> 00:37:30,207
No, look, I...
632
00:37:30,207 --> 00:37:32,459
I just need
to go home, please.
633
00:37:32,459 --> 00:37:34,544
-Please, take me home.
-Can't take you home.
634
00:37:34,544 --> 00:37:36,630
That's the first place
they'll look for you.
635
00:37:38,090 --> 00:37:39,549
What-- what about my family?
636
00:37:39,549 --> 00:37:40,968
Luke, my mom, my dad!
637
00:37:40,968 --> 00:37:42,511
-I--
-Safer without you.
638
00:37:42,511 --> 00:37:44,638
No, I need to get to them!
I need to warn them!
639
00:37:44,638 --> 00:37:45,764
Please, stop the car!
640
00:37:47,015 --> 00:37:49,226
Stop the car!
641
00:37:51,353 --> 00:37:52,813
Stop the car!
642
00:37:53,981 --> 00:37:55,565
I said stop the car!
643
00:38:01,405 --> 00:38:04,032
(shattering)
644
00:38:10,789 --> 00:38:12,416
(screeching)
645
00:38:22,342 --> 00:38:24,302
Whoa! What the hell was that?
646
00:38:24,302 --> 00:38:25,762
Whoa.
647
00:38:25,762 --> 00:38:27,848
What did you do?
648
00:38:27,848 --> 00:38:29,933
I didn't do anything, Holden.
649
00:38:29,933 --> 00:38:31,560
You did.
650
00:38:32,561 --> 00:38:35,313
You really don't
remember, do you?
651
00:38:35,313 --> 00:38:36,606
Remember what?
652
00:38:36,606 --> 00:38:39,359
The past 12 years.
653
00:38:39,359 --> 00:38:42,154
Your body was dormant
654
00:38:42,154 --> 00:38:44,364
all those years
lying in that hospital bed.
655
00:38:44,364 --> 00:38:46,658
But your consciousness wasn't.
656
00:38:46,658 --> 00:38:50,203
You lived a life
those past 12 years, Holden.
657
00:38:50,203 --> 00:38:52,998
I watched you grow up.
658
00:38:52,998 --> 00:38:56,084
I watched you learn to do
the things you can do.
659
00:38:56,084 --> 00:38:57,169
This,
660
00:38:57,169 --> 00:38:59,421
this is nothing.
661
00:38:59,421 --> 00:39:02,049
Just a scratch
on the surface.
662
00:39:02,049 --> 00:39:05,260
But beneath that surface
is something dangerous
663
00:39:05,260 --> 00:39:07,971
if you don't learn
to control it.
664
00:39:07,971 --> 00:39:09,473
This is insane.
665
00:39:09,473 --> 00:39:11,850
-You're insane!
-It's the truth!
666
00:39:11,850 --> 00:39:13,518
Come with me.
667
00:39:14,644 --> 00:39:16,521
Come with me
and I'll help you.
668
00:39:16,521 --> 00:39:18,857
No! I don't need your help!
669
00:39:18,857 --> 00:39:20,484
I don't want your help!
670
00:39:20,484 --> 00:39:22,110
I don't want any of this!
671
00:39:22,110 --> 00:39:24,237
I want my old life back!
672
00:39:24,237 --> 00:39:27,616
I can't give you
your old life back, Holden.
673
00:39:27,616 --> 00:39:28,784
No one can.
674
00:39:30,702 --> 00:39:33,330
But I can show you
the life you always wanted.
675
00:39:34,539 --> 00:39:36,666
How would you know that?
676
00:39:37,667 --> 00:39:39,377
Because...
677
00:39:39,377 --> 00:39:40,879
you told me.
678
00:39:45,342 --> 00:39:46,927
Stay away from me.
679
00:39:48,178 --> 00:39:50,806
If I see you again,
I'm calling the cops.
680
00:39:50,806 --> 00:39:52,974
Holden, please!
681
00:40:26,091 --> 00:40:27,509
(beeping)
682
00:40:51,575 --> 00:40:52,784
Hey.
683
00:40:52,784 --> 00:40:55,245
Sorry I'm late.
684
00:40:56,329 --> 00:40:58,623
They got to him first.
685
00:40:58,623 --> 00:40:59,833
I had to intervene.
686
00:41:01,251 --> 00:41:02,377
He doesn't remember.
687
00:41:03,378 --> 00:41:05,589
He's not ready.
688
00:41:05,589 --> 00:41:07,257
(phone chimes)
689
00:41:15,432 --> 00:41:16,975
They got to him once.
690
00:41:16,975 --> 00:41:19,394
They can get him again.
691
00:41:19,394 --> 00:41:21,605
It's only a matter of time.
692
00:41:21,605 --> 00:41:23,315
(phone chimes)
693
00:41:31,239 --> 00:41:33,450
And if we're too late?
694
00:42:00,352 --> 00:42:01,478
(grunts)
695
00:42:33,260 --> 00:42:34,427
(screams)
46782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.