All language subtitles for harlots season 1 episode 7 (360p_25fps_H264-128kbit_AAC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,027 --> 00:00:03,226 This baby's almost ready to be born. 2 00:00:03,227 --> 00:00:04,227 For her children. 3 00:00:04,228 --> 00:00:06,306 Your mongrels are mine by law. 4 00:00:06,307 --> 00:00:08,426 She cannot be seen. 5 00:00:08,427 --> 00:00:11,866 The Spartans are in for some very fine sport. 6 00:00:11,867 --> 00:00:13,026 How did you find me? 7 00:00:13,027 --> 00:00:14,586 Your dear friend Margaret Wells. 8 00:00:14,587 --> 00:00:15,866 I found a treasure. 9 00:00:17,827 --> 00:00:19,666 - I want Lucy. - You'll be Lucy's keeper? 10 00:00:19,667 --> 00:00:21,346 I'm now your master and your lord. 11 00:00:21,347 --> 00:00:23,546 You may not ever refuse me! 12 00:00:23,760 --> 00:00:25,466 Lucy will be damned. 13 00:00:25,467 --> 00:00:27,786 Her soul will burn for murder. 14 00:00:29,547 --> 00:00:31,826 It's my murder now. 15 00:00:31,827 --> 00:00:34,386 The whole street will witness him leave. 16 00:00:34,387 --> 00:00:36,146 We'll hang for this. 17 00:01:08,098 --> 00:01:12,304 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com. 18 00:02:12,227 --> 00:02:13,986 Where are you going? 19 00:02:13,987 --> 00:02:16,548 Pa and Jacob didn't come home last night. 20 00:02:17,227 --> 00:02:19,040 I'm going to go and find them. 21 00:02:19,987 --> 00:02:21,868 I'm coming with you. 22 00:02:22,467 --> 00:02:23,908 No. 23 00:02:25,707 --> 00:02:27,706 I'll not be cosseted. 24 00:02:27,707 --> 00:02:29,330 Not anymore. 25 00:03:02,707 --> 00:03:04,227 What are you doing? 26 00:03:06,667 --> 00:03:08,387 I'm going to Ma's house. 27 00:03:09,974 --> 00:03:11,546 Charlotte, you can't. 28 00:03:11,547 --> 00:03:13,666 I need to know what happened after I left. 29 00:03:13,667 --> 00:03:15,546 No, makes no odds what happened. 30 00:03:15,547 --> 00:03:17,226 Whether your man lived or died, 31 00:03:17,227 --> 00:03:18,866 your neck's in the noose; We need to leave. 32 00:03:18,867 --> 00:03:20,866 Why must I run when I haven't done anything wrong? 33 00:03:20,867 --> 00:03:21,986 Because it looks like you have 34 00:03:21,987 --> 00:03:23,707 and that's all that matters. 35 00:03:26,027 --> 00:03:28,171 I need to know that Lucy's safe. 36 00:03:30,267 --> 00:03:32,587 Let your mother plot to keep Lucy safe... 37 00:03:34,076 --> 00:03:36,325 and we'll do the same for us. 38 00:03:38,427 --> 00:03:40,386 - Charlotte. - Do you have brothers or sisters? 39 00:03:40,387 --> 00:03:41,746 Many. 40 00:03:41,747 --> 00:03:43,386 But not two of us within a hundred miles of each other, 41 00:03:43,387 --> 00:03:45,340 that's what happens. 42 00:03:46,547 --> 00:03:48,707 Fate scatters you like seed. 43 00:03:51,467 --> 00:03:53,515 I won't just leave her. 44 00:03:54,867 --> 00:03:56,999 What if I go to the house? 45 00:03:57,427 --> 00:04:00,546 Once I've arranged passage; Will that satisfy you? 46 00:04:00,547 --> 00:04:03,179 You'll tell me truthfully what you find? 47 00:04:05,987 --> 00:04:08,427 Have I not done enough to earn your trust? 48 00:04:53,107 --> 00:04:55,294 Mrs. Quigley, please! 49 00:04:55,667 --> 00:04:59,266 - Please, I'm begging you! - Shh-shh-shh-shh. 50 00:05:01,267 --> 00:05:04,866 Charles was destined for the foundling hospital 51 00:05:04,867 --> 00:05:07,466 but when they came to take him away, 52 00:05:07,467 --> 00:05:11,661 he grabbed a handful of my hair and wouldn't let go. 53 00:05:12,707 --> 00:05:15,106 "This one's a fighter", I thought. 54 00:05:15,107 --> 00:05:19,226 But instead, he's as pliable as dough. 55 00:05:19,227 --> 00:05:23,226 At the mercy of every hard-nosed jade 56 00:05:23,227 --> 00:05:25,546 that would misuse him. 57 00:05:30,347 --> 00:05:32,666 He has a big, kind heart. 58 00:05:35,347 --> 00:05:37,546 And it pains me that I've hurt him. 59 00:05:39,467 --> 00:05:41,679 The true pain awaits. 60 00:05:42,907 --> 00:05:45,267 No, Mrs. Quigley. No! 61 00:05:45,268 --> 00:05:48,350 No, Mrs. Quigley, no, no! 62 00:05:48,375 --> 00:05:50,100 No, please! 63 00:06:01,787 --> 00:06:03,106 Please! 64 00:06:04,587 --> 00:06:06,093 Help! 65 00:06:17,959 --> 00:06:19,718 Where are the family? 66 00:06:19,743 --> 00:06:20,907 Are we expected to pretend 67 00:06:20,908 --> 00:06:23,033 nothing happened here last night? 68 00:06:25,081 --> 00:06:26,720 I don't know what you mean. 69 00:06:26,745 --> 00:06:30,361 If Mrs. Wells has fled then we deserve to know. 70 00:06:30,643 --> 00:06:32,962 Mon Dieu, even Madam Quigley, 71 00:06:32,987 --> 00:06:35,346 she does not murder the gentlemen. 72 00:06:37,121 --> 00:06:38,786 That's the constables come for us all. 73 00:06:38,787 --> 00:06:40,226 It'll just be a caller. 74 00:06:40,227 --> 00:06:41,834 Hold your nerve. 75 00:06:42,347 --> 00:06:44,907 And do what she pays you for. 76 00:07:06,882 --> 00:07:08,154 Nance! 77 00:07:12,663 --> 00:07:14,882 Will didn't come home last night. 78 00:07:14,907 --> 00:07:17,014 I thought you'd both been taken. 79 00:07:17,667 --> 00:07:19,546 If I'm forced to look at your wicked face 80 00:07:19,547 --> 00:07:21,966 I might be inclined to break it. 81 00:07:21,990 --> 00:07:23,150 Why? 82 00:07:25,430 --> 00:07:28,966 You distracted the wolf by throwing it a babe. 83 00:07:31,110 --> 00:07:32,529 Emily. 84 00:07:33,550 --> 00:07:34,990 Get in. 85 00:07:37,990 --> 00:07:40,789 You stay there, Lucy Wells, there are things you don't need to hear. 86 00:07:40,790 --> 00:07:42,109 I'll stay with my mother. 87 00:07:42,110 --> 00:07:44,469 You may have grown an inch since you stuck a man, 88 00:07:44,470 --> 00:07:46,825 but you'll still do as you're told. 89 00:07:55,211 --> 00:07:57,461 What choice did I have? 90 00:07:57,486 --> 00:07:59,758 I did it for Lucy. 91 00:08:02,310 --> 00:08:06,367 If you had... children then you'd understand. 92 00:08:07,550 --> 00:08:11,109 It isn't motherhood that's addled your morals. 93 00:08:11,134 --> 00:08:13,010 It's greed. 94 00:08:13,870 --> 00:08:16,821 You're only a hairpiece and a powder pot away 95 00:08:16,846 --> 00:08:19,542 from being everything you despised. 96 00:08:23,870 --> 00:08:25,861 - Where are Will and Jacob? - They walked into the night 97 00:08:25,885 --> 00:08:28,818 covered in blood and mud and shame! 98 00:08:29,670 --> 00:08:31,949 If he's left you then good on him! 99 00:08:31,950 --> 00:08:34,069 Everyone else will follow. 100 00:08:34,070 --> 00:08:35,630 In time. 101 00:08:44,110 --> 00:08:45,709 They said it was thieves. 102 00:08:45,710 --> 00:08:48,469 Poked him in the guts and then dumped him in a pond. 103 00:08:48,470 --> 00:08:50,269 Rich bastard. 104 00:08:50,270 --> 00:08:52,349 I hope the fishes ate his worm. 105 00:08:52,350 --> 00:08:54,052 Whose worm? 106 00:08:55,110 --> 00:08:58,229 Your Ma gave Emily Lacey up to bitch Quigley. 107 00:08:58,230 --> 00:08:59,777 - Come on. - There she is, 108 00:08:59,802 --> 00:09:02,109 Margaret Wells, the big-hearted bawd. 109 00:09:02,110 --> 00:09:05,303 My ma does nothing without good cause. 110 00:09:16,569 --> 00:09:20,255 This is not the work of common thieves, Constable. 111 00:09:22,230 --> 00:09:24,069 His courtesan came here last night 112 00:09:24,070 --> 00:09:25,869 with a ruffian in tow. 113 00:09:25,870 --> 00:09:28,750 When I interrupted their robbery, they set upon me. 114 00:09:30,510 --> 00:09:33,349 Charlotte is a cockish moll, no doubt, 115 00:09:33,350 --> 00:09:36,524 but... slaying her master? 116 00:09:39,230 --> 00:09:41,509 They were smeared in blood and filth. 117 00:09:41,510 --> 00:09:42,949 I knew they were fleeing from villainy 118 00:09:42,950 --> 00:09:45,055 but I never imagined this. 119 00:09:47,470 --> 00:09:51,469 Sir George and Ms. Wells 120 00:09:51,470 --> 00:09:53,629 quarreled two nights ago. 121 00:09:53,630 --> 00:09:56,269 She made the most outlandish accusations. 122 00:09:56,270 --> 00:09:57,632 She is a fiend... 123 00:09:58,350 --> 00:10:00,389 dressed as a damsel. 124 00:10:00,390 --> 00:10:02,869 You'll need to repeat all this to the magistrate. 125 00:10:02,870 --> 00:10:04,989 If it will see justice done. 126 00:10:16,110 --> 00:10:17,389 Where have you been, Mumma? 127 00:10:17,390 --> 00:10:18,709 Charles. 128 00:10:18,710 --> 00:10:21,498 I expected to find you convalescing. 129 00:10:22,070 --> 00:10:23,687 I came to look for you in the night 130 00:10:23,712 --> 00:10:25,472 and you weren't there. 131 00:10:27,630 --> 00:10:30,109 I was searching for Emily Lacey. 132 00:10:30,110 --> 00:10:32,389 But she has disappeared into the gutter 133 00:10:32,390 --> 00:10:34,870 and I am left with her debt. 134 00:10:37,710 --> 00:10:39,749 And a lesson. 135 00:10:39,750 --> 00:10:42,750 - Lesson? - Kindness is a cruelty. 136 00:10:44,750 --> 00:10:46,944 In trying to protect you, 137 00:10:47,470 --> 00:10:49,229 I have made you soft. 138 00:10:49,230 --> 00:10:50,589 - Mumma. - It's time you learned 139 00:10:50,590 --> 00:10:53,460 there's more to our business than tableaux and taffeta. 140 00:10:55,110 --> 00:10:56,583 I have deprived this house 141 00:10:56,608 --> 00:10:59,370 of its master for too long. 142 00:11:05,710 --> 00:11:08,709 Sir, I must speak to you about a troubling occurrence. 143 00:11:08,710 --> 00:11:10,189 A young girl has been kidnapped. 144 00:11:10,190 --> 00:11:12,069 And Sir George Howard has been slaughtered, 145 00:11:12,070 --> 00:11:14,869 so everything else will have to wait. 146 00:11:43,110 --> 00:11:46,389 We were visited by Sir George Howard yesterday. 147 00:11:46,390 --> 00:11:48,949 He dipped his biscuit, got as drunk as a lord, 148 00:11:48,950 --> 00:11:51,349 and left late in a hackney carriage. 149 00:11:51,350 --> 00:11:53,886 What happened after that we can only surmise. 150 00:11:54,750 --> 00:11:56,423 His pickled carcass was dragged 151 00:11:56,448 --> 00:11:58,968 from St. James' pond early this morning. 152 00:12:00,378 --> 00:12:03,509 Anyone knows something different, 153 00:12:03,510 --> 00:12:05,750 now's the time to say. 154 00:12:10,792 --> 00:12:12,646 Where is Mr. North? 155 00:12:16,190 --> 00:12:18,543 - I don't know where he is. - Mr. North. 156 00:12:18,568 --> 00:12:21,389 He's already in chains and we will follow. 157 00:12:21,390 --> 00:12:23,389 If they'd been caught we would have heard about it. 158 00:12:23,390 --> 00:12:25,640 Then where are they? 159 00:12:26,350 --> 00:12:27,870 Kitty? 160 00:12:32,070 --> 00:12:33,589 Mrs. Wells, I need to confide in you. 161 00:12:33,590 --> 00:12:35,869 And I must also speak with you. 162 00:12:35,870 --> 00:12:37,110 Lucy! 163 00:12:38,230 --> 00:12:39,510 Lucy! 164 00:12:42,070 --> 00:12:43,389 You must not blame yourself, 165 00:12:43,390 --> 00:12:45,510 he was a gutless wretch. 166 00:12:50,750 --> 00:12:52,989 What did you do with him? 167 00:12:52,990 --> 00:12:55,229 They dragged him out the pond near his house this morning. 168 00:12:55,230 --> 00:12:57,469 Ma, could you not have made him disappear? 169 00:12:57,470 --> 00:12:58,629 And have the last time he was seen 170 00:12:58,630 --> 00:13:01,229 be his arrival at my front door? 171 00:13:01,254 --> 00:13:03,869 No, this way's better. 172 00:13:03,870 --> 00:13:06,545 It's not better for me. 173 00:13:07,390 --> 00:13:09,069 Howard and I fought in front of half the town 174 00:13:09,070 --> 00:13:11,069 two nights ago. 175 00:13:11,070 --> 00:13:13,510 And I was seen at his house last night. 176 00:13:15,950 --> 00:13:18,069 - Why did you go there? - To take what is mine. 177 00:13:18,070 --> 00:13:19,349 You're a fool. 178 00:13:19,350 --> 00:13:21,749 You have incriminated yourself. 179 00:13:21,750 --> 00:13:23,629 Are you blaming me? 180 00:13:23,630 --> 00:13:24,990 No. 181 00:13:27,153 --> 00:13:29,124 What will you do, Charlotte? 182 00:13:30,390 --> 00:13:32,593 - I'll have to leave. - No! 183 00:13:32,618 --> 00:13:35,023 She risks hanging if she stays. 184 00:13:37,390 --> 00:13:40,170 You kill a man but it's me who has to run? 185 00:13:40,870 --> 00:13:43,725 - It wasn't Ma that killed him. - Yes it was! 186 00:13:44,538 --> 00:13:46,777 She didn't wield the knife but she forced your legs open 187 00:13:46,778 --> 00:13:48,616 for any letch with a fortune. 188 00:13:48,617 --> 00:13:50,656 She let them fill your belly with anger and disgust. 189 00:13:50,657 --> 00:13:52,617 You did this! 190 00:13:57,257 --> 00:13:58,536 Then I'll turn myself in. 191 00:13:58,537 --> 00:14:00,962 - Ma, no! - I will leave. 192 00:14:01,737 --> 00:14:03,896 For you've left me no choice. 193 00:14:03,897 --> 00:14:05,376 Maybe it's better this way. 194 00:14:05,377 --> 00:14:07,256 Just for a while. 195 00:14:07,257 --> 00:14:09,016 That way no one has to die. 196 00:14:09,017 --> 00:14:11,449 You'll land on your feet as you always have done. 197 00:14:12,151 --> 00:14:14,270 Thank you, Ma, 198 00:14:14,295 --> 00:14:16,894 I mean for the gift of whoredom. 199 00:14:17,497 --> 00:14:19,496 I can suck and fuck and flatter 200 00:14:19,497 --> 00:14:21,103 anywhere in the world. 201 00:14:21,304 --> 00:14:23,423 I couldn't stop them. 202 00:14:23,448 --> 00:14:25,536 Charlotte Wells, you're wanted for murder. 203 00:14:25,537 --> 00:14:26,856 - Take her. - You slander me. 204 00:14:26,857 --> 00:14:28,616 - I've killed no one! - You cannot take her! 205 00:14:28,617 --> 00:14:30,136 Tell us where we'll find the Irishman! 206 00:14:30,137 --> 00:14:31,416 So you can accuse him too? 207 00:14:31,417 --> 00:14:32,954 It wasn't her! 208 00:14:33,897 --> 00:14:35,856 Get your hands off me, I'm no murderess! 209 00:14:35,857 --> 00:14:36,915 Let me go! 210 00:14:36,940 --> 00:14:39,376 Ma; I've done nothing wrong! 211 00:14:39,401 --> 00:14:40,790 Ma! 212 00:14:40,815 --> 00:14:42,054 Ma! 213 00:14:42,079 --> 00:14:43,728 I'm innocent! 214 00:14:44,901 --> 00:14:45,901 Ma! 215 00:14:45,926 --> 00:14:47,736 Charlotte Wells has been arrested. 216 00:15:01,137 --> 00:15:02,616 Or the other way around. 217 00:15:04,737 --> 00:15:06,617 A visitor, Mumma. 218 00:15:08,257 --> 00:15:11,337 Personally, I can never tell which way around they are. 219 00:15:12,766 --> 00:15:14,512 Join us, Charles. 220 00:15:16,897 --> 00:15:19,016 Charles, did you know that Mrs. Scanwell 221 00:15:19,017 --> 00:15:21,616 was once the filthiest of whores? 222 00:15:21,617 --> 00:15:23,896 For enough coinage, she would allow groups of sailors 223 00:15:23,897 --> 00:15:27,704 to fill her every orifice all at once. 224 00:15:28,301 --> 00:15:30,407 It's quite the speciality. 225 00:15:30,897 --> 00:15:32,626 Charlotte Wells is suspected of killing 226 00:15:32,651 --> 00:15:34,496 the nobleman who kept her. 227 00:15:34,497 --> 00:15:38,102 She was dragged from her mother's house by constables. 228 00:15:41,993 --> 00:15:45,016 Ms. Pettifer, take Mrs. Scanwell to the door. 229 00:15:45,017 --> 00:15:47,353 You threatened my daughter. 230 00:15:48,137 --> 00:15:51,150 I need your assurance that Amelia is safe. 231 00:15:53,173 --> 00:15:55,774 London is a den of peril. 232 00:15:56,537 --> 00:15:58,492 No one is safe. 233 00:16:03,537 --> 00:16:05,337 This way, Mrs. Scanwell. 234 00:16:09,737 --> 00:16:13,228 Margaret Wells has dropped her prize 235 00:16:13,253 --> 00:16:14,712 in the gutter. 236 00:16:15,777 --> 00:16:17,136 Get off me! 237 00:16:19,537 --> 00:16:22,616 That's the dirty puzzle who murdered her master. 238 00:16:22,617 --> 00:16:25,275 Did you cut him a slit deeper than your own? 239 00:16:26,017 --> 00:16:27,496 Fuck off! 240 00:16:39,497 --> 00:16:42,016 You still don't seem yourself, Fanny. 241 00:16:42,017 --> 00:16:44,165 I hope you're not under the weather. 242 00:16:54,137 --> 00:16:56,481 I'm not ill, I'm having a baby. 243 00:17:07,449 --> 00:17:08,697 Stop. 244 00:17:10,857 --> 00:17:13,260 It's as dead as a salted slug. 245 00:17:14,180 --> 00:17:15,697 Sorry. 246 00:17:25,377 --> 00:17:27,819 You cannot know the baby's mine. 247 00:17:28,577 --> 00:17:30,913 Brothel babies aren't anyone's. 248 00:17:34,817 --> 00:17:37,681 Mr. North said he'd help me get my children back. 249 00:17:38,970 --> 00:17:40,416 I'm sure he will when he returns. 250 00:17:40,417 --> 00:17:42,416 You don't know if he will return. 251 00:17:42,417 --> 00:17:45,507 And even if he does, Benjamin could have them on a ship by then. 252 00:17:46,537 --> 00:17:48,656 I need more money. 253 00:17:49,297 --> 00:17:50,896 You have just seen my own daughter 254 00:17:50,897 --> 00:17:53,327 be dragged away by constables. 255 00:17:53,897 --> 00:17:56,336 I appreciate your pain. 256 00:17:56,337 --> 00:17:58,617 And I beg you to appreciate mine. 257 00:18:10,162 --> 00:18:11,976 Mrs. Wells, I'm a friend of Charlotte's. 258 00:18:11,977 --> 00:18:14,014 She asked me to look in on you. 259 00:18:14,897 --> 00:18:16,967 In light of your recent trouble. 260 00:18:17,897 --> 00:18:20,096 I don't know what you're talking about. 261 00:18:20,097 --> 00:18:21,351 I don't know you. 262 00:18:22,137 --> 00:18:24,696 Then I'll go and tell her that her concerns are misplaced. 263 00:18:24,697 --> 00:18:27,617 She's just been taken from me by the constables. 264 00:18:29,697 --> 00:18:31,336 For your murder? 265 00:18:32,137 --> 00:18:34,188 I don't know what she's told you 266 00:18:34,213 --> 00:18:35,616 but I assume you're the reason 267 00:18:35,617 --> 00:18:37,656 she couldn't settle with her gentleman. 268 00:18:38,297 --> 00:18:39,656 It was an ill day when she met you. 269 00:18:39,657 --> 00:18:41,897 You put this right or I will. 270 00:18:48,697 --> 00:18:50,576 Do you think he'll go to the constables? 271 00:18:50,577 --> 00:18:52,696 And risk being charged himself? 272 00:18:52,697 --> 00:18:54,617 He don't love her that much. 273 00:18:55,621 --> 00:18:57,941 Let me come with you to see her. 274 00:19:00,589 --> 00:19:02,028 No. 275 00:19:02,217 --> 00:19:03,416 It's bad enough one of my girls 276 00:19:03,417 --> 00:19:05,576 seeing what festers in London's rear end. 277 00:19:05,577 --> 00:19:07,528 I'll not have you there as well. 278 00:19:10,417 --> 00:19:12,376 Hello, sir. 279 00:19:12,377 --> 00:19:16,192 I heard you have an ace of spades. 280 00:19:16,577 --> 00:19:18,216 Indeed we do, sir. 281 00:19:18,217 --> 00:19:20,376 She'll be your lucky card. 282 00:19:20,377 --> 00:19:21,616 Harriet! 283 00:19:21,617 --> 00:19:24,137 Three guineas for your pleasure, sir. 284 00:19:36,137 --> 00:19:38,094 It's all I can spare. 285 00:19:39,137 --> 00:19:41,377 I wasn't asking for money. 286 00:19:44,755 --> 00:19:47,235 You will come back, won't you? 287 00:19:49,657 --> 00:19:52,971 Some men come here to forget their wives. 288 00:19:55,617 --> 00:19:58,113 I come to remember how mine used to be. 289 00:19:58,897 --> 00:20:01,296 Long before raising and burying young 'uns 290 00:20:01,297 --> 00:20:03,332 made her careworn. 291 00:20:07,217 --> 00:20:09,617 It's a pitiless world for mothers. 292 00:20:14,525 --> 00:20:16,198 Constable? 293 00:20:17,857 --> 00:20:20,454 I know where you can find a wanted man. 294 00:20:24,048 --> 00:20:26,324 I saw a girl taken from a brothel. 295 00:20:26,349 --> 00:20:28,188 Her name is Emily Lacey. 296 00:20:28,213 --> 00:20:31,215 And the kidnapper was Mrs. Quigley. 297 00:20:31,492 --> 00:20:33,092 Your acquaintance. 298 00:20:36,177 --> 00:20:39,699 I appreciate you bringing this to my attention. 299 00:20:40,457 --> 00:20:42,336 Have you been down to the cells 300 00:20:42,337 --> 00:20:44,918 to look at Charlotte Wells yet? 301 00:20:46,057 --> 00:20:47,456 - No, sir. - She's rumored to be 302 00:20:47,457 --> 00:20:49,896 the most beautiful whore in London. 303 00:20:49,897 --> 00:20:52,976 And you are a connoisseur of whores. 304 00:20:52,977 --> 00:20:56,221 Though more the caliber that give you cock warts. 305 00:21:01,330 --> 00:21:03,336 Daniel Marney, you are wanted 306 00:21:03,337 --> 00:21:05,415 for the murder of Sir George Howard. 307 00:21:11,166 --> 00:21:12,576 I'm innocent! 308 00:21:12,577 --> 00:21:14,893 - I'm innocent! - If you're innocent, why do you resist? 309 00:21:17,297 --> 00:21:18,456 We're taking you to the magistrate. 310 00:21:18,457 --> 00:21:19,616 I'm innocent! 311 00:21:19,617 --> 00:21:20,776 I'm innocent! 312 00:21:36,417 --> 00:21:38,096 Justice Cunliffe. 313 00:21:38,617 --> 00:21:40,336 I'm here to plead on behalf of my daughter, 314 00:21:40,337 --> 00:21:41,696 Ms. Charlotte Wells. 315 00:21:41,697 --> 00:21:44,576 Madam, you have some audacity to approach me. 316 00:21:44,577 --> 00:21:45,696 I threatened you with flogging 317 00:21:45,697 --> 00:21:47,976 and transportation last time we met. 318 00:21:47,977 --> 00:21:50,820 And I would risk it for five minutes of your time, sir. 319 00:21:52,219 --> 00:21:54,136 Your girl struck down a nobleman, 320 00:21:54,137 --> 00:21:55,576 it seems a clear enough case. 321 00:21:55,577 --> 00:21:56,656 She is innocent. 322 00:21:56,657 --> 00:21:58,456 Sir George's estate manager 323 00:21:58,457 --> 00:22:00,696 saw her blood-soaked from the crime. 324 00:22:00,697 --> 00:22:01,856 I've met the man. 325 00:22:01,857 --> 00:22:03,136 His eyes are black with deceit. 326 00:22:03,137 --> 00:22:05,416 He is a respected servant, madam. 327 00:22:05,417 --> 00:22:07,896 Liars are cut from all manner of cloth. 328 00:22:07,897 --> 00:22:09,696 My daughter is not a murderess. 329 00:22:09,697 --> 00:22:12,440 Then she'll be vindicated at trial. 330 00:22:12,977 --> 00:22:14,589 When will that be? 331 00:22:15,457 --> 00:22:16,896 The day after tomorrow. 332 00:22:16,897 --> 00:22:18,136 If she is found guilty, 333 00:22:18,137 --> 00:22:20,675 the next hanging day is in five days' time. 334 00:22:34,236 --> 00:22:37,248 Your she-bitch of a mother put the watch on my trail. 335 00:22:37,697 --> 00:22:40,216 My ma's no friend of the law. 336 00:22:40,217 --> 00:22:42,640 The constable knew I'd come from Greek Street. 337 00:22:43,137 --> 00:22:45,347 Your ma's whatever she needs to be. 338 00:22:50,977 --> 00:22:53,056 Why couldn't you have just stayed in the room? 339 00:22:54,685 --> 00:22:56,576 We would have been free. 340 00:23:02,377 --> 00:23:04,816 There's a beggar looking for alms, Mother. 341 00:23:04,817 --> 00:23:06,433 Let me give her something. 342 00:23:06,458 --> 00:23:07,976 Don't be long. 343 00:23:07,977 --> 00:23:10,537 And make sure you lock the door behind you. 344 00:23:16,137 --> 00:23:18,006 What are you doing here? 345 00:23:18,031 --> 00:23:20,580 Don't worry, I don't think she saw anything. 346 00:23:22,373 --> 00:23:24,432 We can't meet anymore. 347 00:23:24,457 --> 00:23:26,536 Because I made a joke about your ma? 348 00:23:26,537 --> 00:23:28,549 Because we've been seen. 349 00:23:29,753 --> 00:23:31,804 If my mother finds out... 350 00:23:32,417 --> 00:23:34,460 it will finish her. 351 00:23:35,452 --> 00:23:37,532 Then we'll be more careful. 352 00:23:43,617 --> 00:23:46,448 It's not your mother's heart you're trying to spare. 353 00:23:47,417 --> 00:23:48,941 It's your own. 354 00:23:55,897 --> 00:23:57,376 You said you'd help. 355 00:23:57,377 --> 00:23:59,095 - Yes. - It has to be now. 356 00:24:10,421 --> 00:24:12,213 I couldn't wake him. 357 00:24:12,238 --> 00:24:14,329 Is he a relative? 358 00:24:15,057 --> 00:24:16,919 He's more important than that. 359 00:24:26,137 --> 00:24:27,856 Please help us. 360 00:24:27,857 --> 00:24:29,801 He needs a physician. 361 00:24:29,826 --> 00:24:32,894 I play the whore pipe for a penny a tune. 362 00:24:33,457 --> 00:24:36,296 I have no money and even if I did, 363 00:24:36,297 --> 00:24:38,277 a proper doctor wouldn't come here. 364 00:24:38,673 --> 00:24:40,872 I've nothing to give you. 365 00:24:40,897 --> 00:24:43,096 Is there no one you can ask? 366 00:24:45,897 --> 00:24:47,148 There is. 367 00:24:48,377 --> 00:24:50,456 But some money costs too much. 368 00:24:51,897 --> 00:24:53,945 If you get the money, 369 00:24:54,537 --> 00:24:56,816 I will make a physician come. 370 00:24:59,935 --> 00:25:02,731 Pray for him in case he is taken. 371 00:25:07,977 --> 00:25:10,376 Do you fear death more... 372 00:25:10,377 --> 00:25:12,424 because you are sinners? 373 00:25:16,657 --> 00:25:18,576 Love's not a sin. 374 00:25:24,417 --> 00:25:25,942 Lydia. 375 00:25:28,457 --> 00:25:31,336 - I want the Wells daughter released. - Impossible. 376 00:25:31,337 --> 00:25:34,576 She and her rogue lover butchered a baronet. 377 00:25:34,577 --> 00:25:37,416 Well then, set him dancing on the gibbet. 378 00:25:37,417 --> 00:25:39,616 And what if she were the architect? 379 00:25:39,617 --> 00:25:43,536 I must investigate thoroughly and serve justice. 380 00:25:43,537 --> 00:25:47,368 You cannot serve the law and the Spartans. 381 00:25:47,393 --> 00:25:49,126 Indulge me. 382 00:25:49,697 --> 00:25:53,017 Or they might go without their supper. 383 00:25:53,657 --> 00:25:57,090 I know you have already procured their catch. 384 00:25:57,428 --> 00:26:01,059 If the Spartans don't dispatch her, who will? 385 00:26:02,132 --> 00:26:03,729 You? 386 00:26:06,217 --> 00:26:08,576 Have her and be damned; She's in the usual place. 387 00:26:08,577 --> 00:26:09,776 Lydia. 388 00:26:11,217 --> 00:26:14,070 I trust we part as friends. 389 00:26:14,617 --> 00:26:17,456 Do not test our friendship to destruction. 390 00:26:26,775 --> 00:26:28,296 She looks like a witch. 391 00:26:35,577 --> 00:26:37,555 What business have you? 392 00:26:38,457 --> 00:26:40,697 Charlie Quigley. 393 00:26:43,617 --> 00:26:46,657 Curly-haired cherub. 394 00:26:50,377 --> 00:26:53,651 I used to magic sweeties from your ears. 395 00:26:54,577 --> 00:26:55,847 Do you remember? 396 00:26:56,817 --> 00:26:59,097 - What do you want? - Your mumma... 397 00:26:59,537 --> 00:27:01,857 has taken something that isn't hers. 398 00:27:02,657 --> 00:27:05,776 - She's no thief. - No, she's the worst kind. 399 00:27:05,777 --> 00:27:07,776 She's a people thief. 400 00:27:07,777 --> 00:27:09,696 Sees someone she has need of, 401 00:27:09,697 --> 00:27:11,816 snaffles them away, 402 00:27:11,817 --> 00:27:13,567 never to return. 403 00:27:13,917 --> 00:27:16,196 Where's she taken Emily? 404 00:27:16,221 --> 00:27:18,216 Mumma doesn't know 405 00:27:18,217 --> 00:27:20,616 or care where Emily Lacey is. 406 00:27:20,617 --> 00:27:23,052 When did your mother ever let a dog lie? 407 00:27:23,657 --> 00:27:25,896 She feeds on vengeance 408 00:27:25,897 --> 00:27:29,297 like maggots on a corpse. 409 00:27:46,617 --> 00:27:48,353 Mr. Haxby, 410 00:27:48,897 --> 00:27:51,158 I'm here to speak for Charlotte. 411 00:27:58,417 --> 00:28:01,053 You call yourself a man of faith? 412 00:28:02,857 --> 00:28:06,137 You are knowingly sending an innocent girl to her death. 413 00:28:07,537 --> 00:28:08,847 Come. 414 00:28:09,417 --> 00:28:10,616 Examine her handiwork 415 00:28:10,617 --> 00:28:13,296 and tell me she deserves anything less. 416 00:28:24,897 --> 00:28:28,178 Do you think your co-conspirator loves you? 417 00:28:29,937 --> 00:28:32,896 I don't think very much about love at all. 418 00:28:32,897 --> 00:28:35,216 Men like him buzz around the wealthy 419 00:28:35,217 --> 00:28:37,591 like flies about carrion. 420 00:28:38,417 --> 00:28:42,318 No doubt it was his idea to rob Sir George's house. 421 00:28:48,740 --> 00:28:52,544 Do you know the penalty if you are convicted? 422 00:28:55,617 --> 00:28:56,696 Hanging. 423 00:28:56,697 --> 00:28:59,696 Killing your master is petty treason. 424 00:28:59,697 --> 00:29:02,416 For that we draw and quarter the men 425 00:29:02,417 --> 00:29:05,160 and burn women at the stake. 426 00:29:06,097 --> 00:29:08,707 Even in death women must suffer more. 427 00:29:09,922 --> 00:29:13,841 The method is supposed to protect your modesty. 428 00:29:13,897 --> 00:29:16,136 Though, of course, your shift 429 00:29:16,137 --> 00:29:17,656 will succumb to the heat 430 00:29:17,657 --> 00:29:21,217 long before the flames provide a fig leaf. 431 00:29:27,897 --> 00:29:30,391 I could save you from it. 432 00:29:31,297 --> 00:29:33,456 Not for free, I'm sure. 433 00:29:33,457 --> 00:29:36,868 I do not seek congress with you, Ms. Wells. 434 00:29:36,893 --> 00:29:41,938 I seek a just outcome that will satisfy everyone. 435 00:29:42,617 --> 00:29:44,616 And what would that be? 436 00:29:44,617 --> 00:29:46,832 The Irishman is noose fodder. 437 00:29:46,862 --> 00:29:49,769 Men like him don't live until old age. 438 00:29:50,217 --> 00:29:52,426 Because men like you don't let them. 439 00:29:55,697 --> 00:29:59,376 Attest that you didn't know he intended murder 440 00:29:59,377 --> 00:30:01,837 until the deed was done. 441 00:30:04,377 --> 00:30:06,656 I did not kill Sir George 442 00:30:06,657 --> 00:30:09,137 and nor did Daniel Marney. 443 00:30:23,537 --> 00:30:26,267 Florence Scanwell's waiting in the parlor. 444 00:30:34,697 --> 00:30:37,476 Have you come to disarouse my customers? 445 00:30:38,377 --> 00:30:41,896 I have not come to exchange scorn with you. 446 00:30:41,897 --> 00:30:43,488 Mrs. Wells... 447 00:30:45,137 --> 00:30:47,746 we are at the mercy of the same demon. 448 00:30:48,777 --> 00:30:50,656 Lydia Quigley. 449 00:30:50,657 --> 00:30:53,616 Her interest in your family is unnatural. 450 00:30:53,617 --> 00:30:56,496 We must join forces against her. 451 00:31:00,457 --> 00:31:03,417 You've preached hatred on my doorstep for weeks. 452 00:31:04,977 --> 00:31:07,475 My little boy goes to sleep 453 00:31:07,897 --> 00:31:09,656 with the sound of your evil in his ears 454 00:31:09,657 --> 00:31:11,937 like a cankerous lullaby. 455 00:31:13,137 --> 00:31:15,639 If you will not help for my sake, 456 00:31:17,057 --> 00:31:19,056 would you do it for sweet Amelia? 457 00:31:19,057 --> 00:31:22,296 Quigley intends some foulness against her. 458 00:31:22,297 --> 00:31:24,576 Help me, Mrs. Wells. 459 00:31:24,577 --> 00:31:27,053 I see virtue in you and... 460 00:31:27,537 --> 00:31:30,530 if I have claimed otherwise in the past, 461 00:31:31,217 --> 00:31:32,671 it was a lie. 462 00:31:34,377 --> 00:31:36,417 On any other day I would. 463 00:31:38,405 --> 00:31:41,445 But I've got graver concerns than Lydia Quigley. 464 00:31:44,817 --> 00:31:47,114 I am praying for Charlotte. 465 00:31:58,377 --> 00:32:01,336 Had we met yesterday I might have congratulated you 466 00:32:01,337 --> 00:32:05,131 on bedding the magnificent Charlotte Wells for free. 467 00:32:05,918 --> 00:32:08,272 I assume you have bedded her. 468 00:32:08,777 --> 00:32:10,616 Alas, today, we realize 469 00:32:10,617 --> 00:32:13,616 what a high price you'll pay for her. 470 00:32:13,617 --> 00:32:15,456 I have committed no crime. 471 00:32:15,457 --> 00:32:17,376 Tell me, did she actually use you 472 00:32:17,377 --> 00:32:18,896 as her instrument of murder 473 00:32:18,897 --> 00:32:21,962 or seek you out once the crime was done? 474 00:32:24,777 --> 00:32:26,816 Either way, she's used you 475 00:32:26,817 --> 00:32:29,833 like the witless mick you are. 476 00:32:31,617 --> 00:32:34,029 She is innocent and so am I. 477 00:32:35,097 --> 00:32:37,335 No jury'll hang either of us. 478 00:32:38,299 --> 00:32:39,858 You're half right. 479 00:32:39,883 --> 00:32:41,482 Women like Charlotte Wells 480 00:32:41,507 --> 00:32:44,327 don't go to the gallows at Tyburn. 481 00:32:44,352 --> 00:32:46,591 But a baronet is dead 482 00:32:46,616 --> 00:32:49,176 so someone will have to. 483 00:32:55,245 --> 00:32:57,282 What did the magistrate say to you? 484 00:32:58,617 --> 00:33:00,462 Nothing I didn't already know. 485 00:33:12,377 --> 00:33:15,616 Mrs. Wells, I need to speak to you in private. 486 00:33:15,617 --> 00:33:18,976 Harriet, if I hear one more word about your children, 487 00:33:18,977 --> 00:33:21,512 I swear I'll put you out that door. 488 00:33:24,817 --> 00:33:26,216 Last night this house was filled 489 00:33:26,217 --> 00:33:28,297 with cries of pleasure. 490 00:33:29,484 --> 00:33:33,444 Apart from one soul who cried in fear and agony. 491 00:33:35,337 --> 00:33:37,416 I believe the magistrates would be interested 492 00:33:37,417 --> 00:33:39,083 to know what I heard. 493 00:33:39,897 --> 00:33:41,576 I will scream what I know from the rooftops 494 00:33:41,577 --> 00:33:43,059 if you force me. 495 00:34:00,076 --> 00:34:02,427 She took you in. 496 00:34:11,897 --> 00:34:13,337 It's all I have. 497 00:34:14,660 --> 00:34:16,158 Take it. 498 00:34:50,337 --> 00:34:51,856 They left an hour ago. 499 00:34:51,857 --> 00:34:53,176 To where? 500 00:34:53,177 --> 00:34:55,296 They took a coach to Wapping dock. 501 00:35:42,737 --> 00:35:44,056 Five shillings. 502 00:35:46,064 --> 00:35:47,583 Thanks. 503 00:35:47,608 --> 00:35:48,651 Betsey. 504 00:35:48,676 --> 00:35:50,128 Bobby, did you talk to the magistrate; 505 00:35:50,152 --> 00:35:51,496 Is he gonna look for Emily? 506 00:35:51,497 --> 00:35:53,256 It was like telling the fox 507 00:35:53,257 --> 00:35:55,057 that the henhouse had been raided. 508 00:36:17,177 --> 00:36:20,336 The hounds are coming, vixen. 509 00:36:36,377 --> 00:36:39,232 Shh. 510 00:36:43,857 --> 00:36:46,896 I've heard she peels a man's skin off like a rind. 511 00:36:46,897 --> 00:36:50,097 Don't worry, she won't flay you for free. 512 00:36:52,297 --> 00:36:55,016 Emily Lacey is in worse danger than you thought. 513 00:36:55,017 --> 00:36:56,896 I fear the justice is involved. 514 00:36:56,897 --> 00:36:58,331 Go on. 515 00:37:46,417 --> 00:37:48,816 Shh. 516 00:37:51,017 --> 00:37:53,656 Breathe slowly or you will suffocate. 517 00:37:55,977 --> 00:37:57,769 Good girl. 518 00:37:58,223 --> 00:38:00,232 Nice and deep. 519 00:38:04,537 --> 00:38:07,139 That which we cannot change... 520 00:38:07,584 --> 00:38:09,896 must be surrendered to. 521 00:38:14,737 --> 00:38:17,536 - Justice Cunliffe. - What do you want? 522 00:38:17,537 --> 00:38:19,193 Mumma sent me. 523 00:38:20,109 --> 00:38:21,749 To guard the girl. 524 00:38:24,020 --> 00:38:25,480 Good. 525 00:38:26,537 --> 00:38:28,309 You guard her. 526 00:38:50,279 --> 00:38:51,576 You stay away from me. 527 00:38:51,577 --> 00:38:54,456 No, Emily, what I said to the judge was a lie. 528 00:38:54,457 --> 00:38:57,496 Your mother is the worst cunt I've ever known 529 00:38:57,497 --> 00:38:58,776 and you, 530 00:38:58,777 --> 00:39:01,576 you're her rancid womb fruit! 531 00:39:01,577 --> 00:39:03,896 You devious bastard. 532 00:39:03,897 --> 00:39:04,897 You had her all along. 533 00:39:04,898 --> 00:39:07,016 No, please! 534 00:39:09,777 --> 00:39:12,336 Please, I'm trying to rescue her! 535 00:39:12,337 --> 00:39:14,535 Stop, Nancy, stop! 536 00:39:38,076 --> 00:39:41,156 I hear you're presiding over a cause célèbre. 537 00:39:43,257 --> 00:39:46,456 Ms. Wells has transgressed nature's most sacred law 538 00:39:46,457 --> 00:39:48,417 and killed above herself. 539 00:39:49,977 --> 00:39:51,216 Punish her hard. 540 00:39:51,217 --> 00:39:53,416 The court will deal with her. 541 00:39:56,537 --> 00:39:59,096 And what about our little backroom court? 542 00:39:59,097 --> 00:40:01,257 Does a girl wait in the dark? 543 00:40:03,683 --> 00:40:06,152 We must postpone. 544 00:40:06,177 --> 00:40:08,536 The house and the girl are compromised. 545 00:40:08,537 --> 00:40:10,656 I will need to replace both. 546 00:40:13,097 --> 00:40:14,745 Then do so. 547 00:40:17,977 --> 00:40:21,336 They are not the only things that must change. 548 00:40:26,471 --> 00:40:29,070 I want a seat at the table, 549 00:40:29,095 --> 00:40:31,134 as you promised me. 550 00:40:31,159 --> 00:40:32,976 Not to take part in the sport, 551 00:40:32,977 --> 00:40:35,351 I have no appetite for that. 552 00:40:37,097 --> 00:40:40,896 But I must know the devil I dine with. 553 00:40:47,657 --> 00:40:49,576 I can take your request to the others 554 00:40:49,577 --> 00:40:51,939 but I suspect it will be denied. 555 00:40:54,097 --> 00:40:57,896 Then you will take my farewell and best wishes. 556 00:41:05,333 --> 00:41:07,422 Tread carefully, John. 557 00:41:13,457 --> 00:41:15,416 Your mother sold me to a pack of dogs 558 00:41:15,417 --> 00:41:16,816 who planned to rip my throat out. 559 00:41:16,817 --> 00:41:18,776 I didn't know anything about it. 560 00:41:18,777 --> 00:41:20,456 You need to take your face out your mumma's teats 561 00:41:20,457 --> 00:41:22,266 and see what she's up to. 562 00:41:23,097 --> 00:41:24,376 You want me to spy on her? 563 00:41:24,377 --> 00:41:26,897 You can't be on everyone's side, Charlie. 564 00:41:34,857 --> 00:41:37,789 - Where are you going now? - To find Pa and Jacob. 565 00:41:39,337 --> 00:41:41,789 I'm going to tell the magistrates what I did. 566 00:41:43,017 --> 00:41:44,484 Come with me. 567 00:41:48,592 --> 00:41:50,176 I won't see Charlotte put to death 568 00:41:50,177 --> 00:41:52,154 for something I did. 569 00:41:52,521 --> 00:41:54,897 I'd rather be dead myself. 570 00:41:57,377 --> 00:41:59,936 I've told you, it won't happen. 571 00:41:59,937 --> 00:42:02,696 By what miracle are you going to stop it? 572 00:42:02,697 --> 00:42:03,897 Fine. 573 00:42:05,977 --> 00:42:07,881 Give yourself up. 574 00:42:10,257 --> 00:42:12,060 I'll come with you, shall I? 575 00:42:12,763 --> 00:42:15,336 Tell them how Sir George was clinging to life 576 00:42:15,337 --> 00:42:17,376 until I peeled his fingers from it. 577 00:42:17,377 --> 00:42:19,896 We can hang together, holding hands. 578 00:42:19,897 --> 00:42:21,896 It's not a jesting matter, Ma. 579 00:42:21,897 --> 00:42:23,641 I'm not jesting. 580 00:42:24,457 --> 00:42:26,896 Every girl that was in this house last night 581 00:42:26,897 --> 00:42:29,336 will rot in a dungeon for their silence 582 00:42:29,337 --> 00:42:30,976 and Jacob will read in a newspaper 583 00:42:30,977 --> 00:42:33,896 how we pissed ourselves as our necks snapped 584 00:42:33,897 --> 00:42:37,337 and spend the rest of his life trying to rid himself of the image. 585 00:42:39,857 --> 00:42:41,411 I'm sorry, Ma. 586 00:42:42,796 --> 00:42:44,457 Leave me alone. 587 00:42:48,459 --> 00:42:49,793 Ma? 588 00:42:50,897 --> 00:42:52,168 Get out. 589 00:42:55,257 --> 00:42:57,090 Get out! 590 00:43:20,977 --> 00:43:23,376 There is nothing I wouldn't do for you, Finn. 591 00:43:35,697 --> 00:43:38,296 Charles, where have you been? 592 00:43:39,757 --> 00:43:41,896 Looking for Emily Lacey. 593 00:43:44,857 --> 00:43:47,974 But you were right, she is gone. 594 00:43:48,556 --> 00:43:50,849 Fate lays a snare for the wicked. 595 00:43:52,017 --> 00:43:53,576 She will be punished, 596 00:43:53,577 --> 00:43:56,296 just not at our hands. 597 00:43:57,777 --> 00:44:01,456 You are not yet recovered, my princeling. 598 00:44:01,457 --> 00:44:03,176 Perhaps I'll rest. 599 00:44:07,817 --> 00:44:09,856 You're as gaunt as a Newgate beggar. 600 00:44:09,857 --> 00:44:11,620 Are you unwell? 601 00:44:12,377 --> 00:44:14,896 I have a gold nugget for you. 602 00:44:14,897 --> 00:44:16,503 Do share. 603 00:44:17,577 --> 00:44:20,376 It's worth more than a couple of coins. 604 00:44:31,577 --> 00:44:33,976 I do hope you're not overselling it. 605 00:44:36,577 --> 00:44:38,256 Well? 606 00:44:40,857 --> 00:44:44,463 The rich man they dragged from St. James'? 607 00:44:45,057 --> 00:44:46,416 He was already dead as flint 608 00:44:46,417 --> 00:44:48,576 when he left the Wells' brothel last night. 609 00:44:52,097 --> 00:44:53,691 Silly boy. 610 00:44:54,974 --> 00:44:57,513 I would have paid thrice that. 611 00:45:03,977 --> 00:45:06,042 I can't, I can't! 612 00:45:29,458 --> 00:45:33,520 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 42871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.