All language subtitles for flapjack_s02e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,636 --> 00:00:02,638 K'nuckles: Flapjack. 2 00:00:02,638 --> 00:00:03,740 Hey, flapjack. 3 00:00:03,740 --> 00:00:06,578 Come with me! We'll go and see a place called 4 00:00:06,578 --> 00:00:07,446 Candied Island! 5 00:00:07,446 --> 00:00:09,116 Bubbie: ♪ Who needs Candied Island? ♪ 6 00:00:09,116 --> 00:00:10,719 ♪ It's safer at the docks ♪ 7 00:00:10,719 --> 00:00:12,989 K'nuckles: ♪ But there ain't no streams of sodie pop 8 00:00:12,989 --> 00:00:14,291 to go drippin' down the rocks ♪ 9 00:00:14,291 --> 00:00:16,161 Bubbie: ♪ It's dangerous and risky ♪ 10 00:00:16,161 --> 00:00:17,664 K'nuckles: ♪ But adventurous and free ♪ 11 00:00:17,664 --> 00:00:19,635 Flapjack: ♪ Adventure, that's the life for me ♪ 12 00:00:19,635 --> 00:00:22,039 K'nuckles: ♪ There's lollipop trees and a lemonade sea! ♪ 13 00:00:22,039 --> 00:00:23,241 Bubbie: Doesn't sound very good to me. 14 00:00:23,241 --> 00:00:25,411 ♪ The Misadventures of... ♪ 15 00:00:25,411 --> 00:00:28,183 Flapjack: ♪ Flapjack ♪ 16 00:00:28,183 --> 00:00:30,654 [ SPLASH ] 17 00:00:41,005 --> 00:00:41,974 [ DOORS CREAK ] 18 00:00:41,974 --> 00:00:42,976 [ BLINK! ] 19 00:00:42,976 --> 00:00:43,977 Ahh. 20 00:00:43,977 --> 00:00:46,848 The greatest candy in the... 21 00:00:46,848 --> 00:00:49,487 World. 22 00:00:49,487 --> 00:00:51,557 [ GRUNTING ] 23 00:00:53,527 --> 00:00:54,863 [ GASPS ] 24 00:00:54,863 --> 00:00:56,566 Oh, What a shame. 25 00:01:02,443 --> 00:01:03,878 K'nuckles: Now's our chance, Flap. 26 00:01:03,878 --> 00:01:06,951 Sneak over quiet-like and see what you find. 27 00:01:06,951 --> 00:01:08,053 [ PITTER! PITTER! ] 28 00:01:08,053 --> 00:01:09,122 flapjack: snea-- 29 00:01:09,122 --> 00:01:10,758 K'nuckles: out of the way, boy! 30 00:01:10,758 --> 00:01:11,759 [ SCREECH! ] 31 00:01:11,759 --> 00:01:12,761 Ah-ha-ha! 32 00:01:12,761 --> 00:01:14,030 Let's see! Let's see! 33 00:01:14,030 --> 00:01:15,032 One and two! 34 00:01:15,032 --> 00:01:16,134 Only two? 35 00:01:16,134 --> 00:01:17,837 Well, I guess it'll do. 36 00:01:17,837 --> 00:01:19,005 [ CREAK! ] 37 00:01:19,005 --> 00:01:21,143 Flap, think you can squeeze in here? 38 00:01:21,143 --> 00:01:23,046 - Flapjack: I don't know. - K'nuckles: hmm. 39 00:01:23,046 --> 00:01:25,250 You do got that fat head of yours. 40 00:01:25,250 --> 00:01:26,185 Flapjack: Yeah. 41 00:01:26,185 --> 00:01:28,055 It is big, isn't it? 42 00:01:28,055 --> 00:01:29,323 K'nuckles: I know! 43 00:01:29,323 --> 00:01:32,463 Strip down to your unders and grease up. 44 00:01:32,463 --> 00:01:35,033 Flapjack: B-but, Cap'n... 45 00:01:35,033 --> 00:01:36,836 Everyone will see my... 46 00:01:36,836 --> 00:01:38,807 Purple undies. 47 00:01:38,807 --> 00:01:39,976 K'nuckles: [ CHUCKLES ] 48 00:01:39,976 --> 00:01:41,011 What?! 49 00:01:41,011 --> 00:01:42,013 Oh, no, no, no! 50 00:01:42,013 --> 00:01:43,849 Nobody's even around! 51 00:01:43,849 --> 00:01:45,285 Besides, all the great 52 00:01:45,285 --> 00:01:47,255 adventurers wear purple unders. 53 00:01:47,255 --> 00:01:49,125 Flapjack: Really? 54 00:01:49,125 --> 00:01:51,997 K'nuckles: Su-u-u-u-re. 55 00:01:51,997 --> 00:01:53,165 Flapjack: I'll do it! 56 00:01:53,165 --> 00:01:54,768 [ SLOOP! ] 57 00:01:55,737 --> 00:01:56,739 [ SQUISH! ] 58 00:01:56,739 --> 00:01:58,809 [ HUMMING ] 59 00:02:01,915 --> 00:02:03,217 [ CHUCKLES ] 60 00:02:03,217 --> 00:02:06,656 All greased up and ready to enter! 61 00:02:06,656 --> 00:02:08,126 [ GRUNTS ] 62 00:02:08,126 --> 00:02:09,127 [ SQUEEEAK! ] 63 00:02:09,127 --> 00:02:10,863 I'm too greasy, Cap'n. 64 00:02:10,863 --> 00:02:13,000 K'nuckles: that's the point, Flapjack. 65 00:02:13,000 --> 00:02:14,670 I'll give you a lift! 66 00:02:15,805 --> 00:02:16,607 [ PLUNK! ] 67 00:02:16,607 --> 00:02:18,377 Ha ha! Now I need you to... 68 00:02:18,377 --> 00:02:22,183 [ DISTORTED SHOUTING ] 69 00:02:22,183 --> 00:02:24,254 Flapjack: I can't hear you, Cap'n! 70 00:02:24,254 --> 00:02:25,256 K'nuckles: oh. 71 00:02:25,256 --> 00:02:26,424 [ INHALES DEEPLY ] 72 00:02:26,424 --> 00:02:29,229 Hand me both pieces of candy! 73 00:02:29,229 --> 00:02:30,866 Flapjack: Both pieces? 74 00:02:30,866 --> 00:02:32,034 Well, what about me? 75 00:02:32,034 --> 00:02:34,839 K'nuckles: The doctor says I have the sickness! 76 00:02:34,839 --> 00:02:39,280 To cure it, I need two pieces of candy! 77 00:02:39,280 --> 00:02:41,584 flapjack: Oh, no! The sickness?! 78 00:02:41,584 --> 00:02:43,253 Hurry, Cap'n! Take one! 79 00:02:43,253 --> 00:02:44,355 K'nuckles: Oooh! 80 00:02:44,355 --> 00:02:46,459 Flapjack: Hurry, Cap'n! Eat it! 81 00:02:46,459 --> 00:02:47,862 K'nuckles: [ SIGHING ] 82 00:02:47,862 --> 00:02:49,464 Mmmmmmm. 83 00:02:49,464 --> 00:02:52,169 [ SHIVERS ] 84 00:02:52,169 --> 00:02:53,505 [ WARBLE! WARBLE! WARBLE! ] 85 00:02:53,505 --> 00:02:55,810 [ MUTTERING DREAMILY ] 86 00:02:56,978 --> 00:02:58,881 Flapjack: Well...uh... 87 00:02:58,881 --> 00:02:59,983 [ GASPS ] 88 00:02:59,983 --> 00:03:01,385 Cap'n, your second piece! 89 00:03:01,385 --> 00:03:02,955 Cap'n! 90 00:03:02,955 --> 00:03:05,660 C-a-a-a--aaaaaah! 91 00:03:05,660 --> 00:03:06,762 Oh. 92 00:03:06,762 --> 00:03:08,465 What will happen to the Cap'n? 93 00:03:08,465 --> 00:03:10,669 He needs his candy. 94 00:03:11,570 --> 00:03:13,006 [ SQUEAK! SQUEAK! SQUEAK! ] 95 00:03:13,006 --> 00:03:15,043 [ PANTING ] 96 00:03:15,043 --> 00:03:16,913 K'nuckles: [ MUTTERING ] 97 00:03:16,913 --> 00:03:18,616 [ CHUCKLING ] 98 00:03:24,593 --> 00:03:27,632 Flapjack: I have to get him his second piece of candy. 99 00:03:33,943 --> 00:03:37,984 Boy, getting lost sure makes you hungry. 100 00:03:39,452 --> 00:03:45,397 ♪ One pieces of candy ♪ 101 00:03:45,397 --> 00:03:46,699 Flapjack: No! I can't! 102 00:03:46,699 --> 00:03:48,368 I promised captain K'nuckles. 103 00:03:48,368 --> 00:03:50,706 Do it, Flapjack. 104 00:03:50,706 --> 00:03:52,042 Eat me. 105 00:03:52,042 --> 00:03:54,245 Flapjack: M-m-m-mr. Candy? 106 00:03:54,245 --> 00:03:55,314 Come on! 107 00:03:55,314 --> 00:03:57,684 Just give me a little...taste. 108 00:03:57,684 --> 00:04:00,323 Flapjack: But I got to save you for Cap'n K'nuckles. 109 00:04:00,323 --> 00:04:01,859 He'll never find out. 110 00:04:01,859 --> 00:04:05,031 Just take a little nibble, wrap me back up. 111 00:04:05,031 --> 00:04:06,133 It'll be our secret. 112 00:04:06,133 --> 00:04:08,037 Flapjack: Just...a...nibble? 113 00:04:08,037 --> 00:04:09,038 Yes. 114 00:04:09,038 --> 00:04:10,607 Put me in your mouth, 115 00:04:10,607 --> 00:04:12,144 Where it's warm. 116 00:04:12,144 --> 00:04:14,214 Flapjack: our...secret. 117 00:04:15,550 --> 00:04:16,652 [ ROARS ] 118 00:04:16,652 --> 00:04:19,991 Flapjack: Aaaaaaaaaaaaaaah! 119 00:04:19,991 --> 00:04:22,228 [ COUGHS ] 120 00:04:22,228 --> 00:04:23,597 [ CLEARS THROAT ] 121 00:04:23,597 --> 00:04:25,367 Flapjack: Wait! Wait! Somebody's in here! 122 00:04:25,367 --> 00:04:27,036 [ SPLAT! ] 123 00:04:27,036 --> 00:04:28,573 [ WHIP! ] 124 00:04:30,409 --> 00:04:32,145 Flapjack: Don't worry, Mr. Candy. 125 00:04:32,145 --> 00:04:34,984 I'll get you back to the Cap'n's mouth, where you belong, 126 00:04:34,984 --> 00:04:37,522 Even though you tried to trick me. 127 00:04:38,490 --> 00:04:40,093 [ GASPS ] 128 00:04:40,093 --> 00:04:41,729 Whoa! 129 00:04:41,729 --> 00:04:42,731 [ SPLAT! SPLAT! ] 130 00:04:42,731 --> 00:04:44,334 I'll keep you safe, friends. 131 00:04:44,334 --> 00:04:46,204 [ CHOMP! CHOMP! ] 132 00:04:49,476 --> 00:04:51,413 What the heck is that thing? 133 00:04:51,413 --> 00:04:52,448 I don't know. 134 00:04:52,448 --> 00:04:54,351 Freaky-looking. 135 00:04:54,351 --> 00:04:57,323 Could be some kind of sea monkey. 136 00:04:57,323 --> 00:04:58,759 Should we toss it back over? 137 00:04:58,759 --> 00:05:00,896 I know what it is. 138 00:05:00,896 --> 00:05:04,669 I seen one of them when I was but a lad. 139 00:05:04,669 --> 00:05:07,474 The slicked-back hair, the earrings, 140 00:05:07,474 --> 00:05:08,944 and the funny goatee. 141 00:05:08,944 --> 00:05:13,618 And he wears the color of the mystics -- purple. 142 00:05:13,618 --> 00:05:17,359 Yes, sirree, we caught ourselves 143 00:05:17,359 --> 00:05:21,399 a magical candy genie. 144 00:05:21,399 --> 00:05:23,269 And he'll give three wishes 145 00:05:23,269 --> 00:05:26,675 to whomever frees him. 146 00:05:27,577 --> 00:05:29,480 All: [ INHALE DEEPLY ] 147 00:05:29,480 --> 00:05:32,285 [ INDISTINCT ARGUING ] 148 00:05:32,285 --> 00:05:34,289 Enough! 149 00:05:36,358 --> 00:05:37,861 You really think this thing 150 00:05:37,861 --> 00:05:41,101 is gonna just grant any one of ya's three wishes? 151 00:05:41,101 --> 00:05:42,269 Maybe. 152 00:05:42,269 --> 00:05:46,743 Only the chosen one can free the magic candy genie, 153 00:05:46,743 --> 00:05:49,849 like that sword-in-the-thing type deal. 154 00:05:49,849 --> 00:05:52,120 Stand back, boys! 155 00:05:53,188 --> 00:05:54,958 Genie, genie, genie. 156 00:05:56,260 --> 00:05:57,262 [ SQUEAK! ] 157 00:05:57,262 --> 00:05:58,531 Please, I need this. 158 00:05:58,531 --> 00:06:00,034 [ SQUEAK! SQUEAK! ] 159 00:06:01,970 --> 00:06:04,642 Yet another failure added to the list. 160 00:06:04,642 --> 00:06:06,746 Give it a whirl, boys! 161 00:06:06,746 --> 00:06:09,450 Yeah! I'll show you how to rub it. 162 00:06:09,450 --> 00:06:12,522 Rub, rub, rub, rub, rub, rub! 163 00:06:12,522 --> 00:06:14,492 You have to rub like this. 164 00:06:14,492 --> 00:06:16,396 [ SQUEAK! ] 165 00:06:16,396 --> 00:06:19,534 Hey, when do i get a turn? 166 00:06:19,534 --> 00:06:20,536 Oh. 167 00:06:20,536 --> 00:06:21,872 Yeah, rub it on him. 168 00:06:21,872 --> 00:06:23,441 Help a guy out, yeah. 169 00:06:23,441 --> 00:06:24,777 Flapjack: No! Help! No! 170 00:06:24,777 --> 00:06:28,517 [ GASPING, GROANING] 171 00:06:28,517 --> 00:06:30,554 Nope. Nothing. 172 00:06:30,554 --> 00:06:32,858 [ INDISTINCT ARGUING ] 173 00:06:33,626 --> 00:06:35,930 [ DISTORTED ARGUING ] 174 00:06:36,899 --> 00:06:38,668 Maybe it's just some weirdo 175 00:06:38,668 --> 00:06:40,538 who likes to hang out in bottles 176 00:06:40,538 --> 00:06:42,041 in his undies! 177 00:06:42,041 --> 00:06:43,243 Weirdo. 178 00:06:43,243 --> 00:06:44,578 Flapjack: No, no! 179 00:06:44,578 --> 00:06:45,714 I-i'm a genie! 180 00:06:45,714 --> 00:06:47,584 I'll grant you all your wishes! 181 00:06:47,584 --> 00:06:48,953 But you have to be asleep first. 182 00:06:48,953 --> 00:06:51,124 Oh, you're one of those. 183 00:06:51,124 --> 00:06:52,660 Flapjack: All of you already rubbed, 184 00:06:52,660 --> 00:06:54,295 so just make a wish and fall asleep. 185 00:06:54,295 --> 00:06:57,501 ♪ Go to sleep, little fishermen ♪ 186 00:06:57,501 --> 00:07:00,741 ♪ And I'll grant you your wishes then ♪ 187 00:07:00,741 --> 00:07:04,247 ♪ Go to sleep, and I promise you ♪ 188 00:07:04,247 --> 00:07:07,085 ♪ Your wishes will come true ♪ 189 00:07:07,085 --> 00:07:10,825 ♪ For tomorrow's another day ♪ 190 00:07:10,825 --> 00:07:12,094 ♪ For you to laugh ♪ 191 00:07:12,094 --> 00:07:13,864 ♪ For you to play ♪ 192 00:07:13,864 --> 00:07:17,236 ♪ And tomorrow you'll wake and see ♪ 193 00:07:17,236 --> 00:07:20,008 ♪ Your wish granted to ♪ 194 00:07:20,008 --> 00:07:23,113 ♪ thee-e-e-e-e-e-e-e ♪ 195 00:07:23,113 --> 00:07:24,483 [ FISHERMEN SNORING ] 196 00:07:24,483 --> 00:07:26,118 By me. 197 00:07:27,388 --> 00:07:28,723 [ CLINK! ] 198 00:07:28,723 --> 00:07:31,027 [ RATTLE! RATTLE! RATTLE! ] 199 00:07:39,108 --> 00:07:42,848 Got...to reach...Stormalong. 200 00:07:42,848 --> 00:07:46,154 K'nuckles...needs...candy. 201 00:07:52,765 --> 00:07:53,767 [ CLINK! CLINK! ] 202 00:07:53,767 --> 00:07:55,102 Ow! 203 00:07:55,804 --> 00:07:58,508 Oh, no! More weirdos! 204 00:07:58,508 --> 00:08:00,346 What's this, now? 205 00:08:00,346 --> 00:08:02,550 Flapjack: I'm a genie! And if you take me back 206 00:08:02,550 --> 00:08:03,885 to Stormalong Harbor, 207 00:08:03,885 --> 00:08:05,421 I'll grant all your wishes. 208 00:08:05,421 --> 00:08:07,659 A genie, you say. 209 00:08:07,659 --> 00:08:10,797 Flapjack: That's right -- a magical candy genie. 210 00:08:10,797 --> 00:08:12,533 So you better...watch out. 211 00:08:12,533 --> 00:08:15,806 Oh. Well, in that case... 212 00:08:15,806 --> 00:08:17,309 Welcome, brother! 213 00:08:17,309 --> 00:08:20,547 - Flapjack: What? - No need to be scared. 214 00:08:20,547 --> 00:08:22,184 You're among friends here on 215 00:08:22,184 --> 00:08:24,221 "Retired Genie Island"! 216 00:08:24,221 --> 00:08:27,459 Flapjack: "Retired Genie Island"? 217 00:08:27,459 --> 00:08:28,595 Yes! 218 00:08:28,595 --> 00:08:30,298 I am R-r-raul the Magnificent. 219 00:08:30,298 --> 00:08:32,869 And this is Allistair the Wretched. 220 00:08:32,869 --> 00:08:35,173 [ WHEEZES ] 221 00:08:38,413 --> 00:08:42,152 And over there -- that's Frank the Tan. 222 00:08:42,152 --> 00:08:43,922 Flapjack: I'm Flapjack. 223 00:08:43,922 --> 00:08:46,092 Flapjack...? 224 00:08:46,092 --> 00:08:49,833 Flapjack: Uh...Flapjack the Adventurer? 225 00:08:49,833 --> 00:08:51,636 You're not a genie at all, are you? 226 00:08:51,636 --> 00:08:52,904 Flapjack: No! I am! I am! 227 00:08:52,904 --> 00:08:54,541 Begone! 228 00:08:54,541 --> 00:08:55,308 Flapjack: Wait! 229 00:08:55,308 --> 00:08:59,383 ♪ Fake Genie Island ♪ 230 00:08:59,383 --> 00:09:00,618 I'm a genie! 231 00:09:00,618 --> 00:09:02,521 I'm a genie! 232 00:09:02,521 --> 00:09:03,657 I'm a genie! 233 00:09:03,657 --> 00:09:04,993 I'm a genie, too. 234 00:09:04,993 --> 00:09:07,630 Pass the grease when you're finished, huh? 235 00:09:07,630 --> 00:09:09,033 Flapjack: I'm sorry, Cap'n. 236 00:09:09,033 --> 00:09:12,272 I'm never gonna get you your medicinal candy. 237 00:09:12,272 --> 00:09:14,442 Candy? You have candy? 238 00:09:14,442 --> 00:09:15,278 Flapjack: Yeah. 239 00:09:15,278 --> 00:09:17,682 I overheard your poor story. 240 00:09:17,682 --> 00:09:19,084 I'm sad for you. 241 00:09:19,084 --> 00:09:21,655 And i'd like to help you out by sending you home... 242 00:09:21,655 --> 00:09:23,425 If you give me your candy. 243 00:09:23,425 --> 00:09:25,295 Flapjack: How do I know you're not a faker genie 244 00:09:25,295 --> 00:09:26,831 like everyone else? 245 00:09:26,831 --> 00:09:27,866 What, me? 246 00:09:27,866 --> 00:09:29,235 I'm not one of those fakers. 247 00:09:29,235 --> 00:09:30,905 I just came to drop them off. 248 00:09:30,905 --> 00:09:32,909 Just give me the candy and you'll see. 249 00:09:32,909 --> 00:09:36,281 Flapjack: I can't. I'm saving it for captain K'nuckles. 250 00:09:36,281 --> 00:09:38,719 If you give me your piece of candy now, 251 00:09:38,719 --> 00:09:40,021 I'll send you to Candied Island, 252 00:09:40,021 --> 00:09:43,393 and you can replace the candy for your captain plus more. 253 00:09:43,393 --> 00:09:45,831 After you've got all the candy you can carry, 254 00:09:45,831 --> 00:09:47,467 I will take you home. 255 00:09:47,467 --> 00:09:48,870 Flapjack: Candied Island? 256 00:09:48,870 --> 00:09:50,473 What would the Cap'n do? 257 00:09:50,473 --> 00:09:52,042 Eh, I think he would agree with me. 258 00:09:52,042 --> 00:09:54,947 Flapjack: Huh? Whoa! You are real. 259 00:09:54,947 --> 00:09:56,616 [ TING! ] 260 00:09:56,616 --> 00:09:57,853 [ WHIP! ] 261 00:09:57,853 --> 00:09:58,988 [ WRAPPER CRINKLES ] 262 00:09:58,988 --> 00:10:00,724 [ CHOMP! ] 263 00:10:00,724 --> 00:10:02,561 Mmmmm! 264 00:10:03,496 --> 00:10:05,566 - Flapjack: I'm ready, good sir. - Hmm? 265 00:10:05,566 --> 00:10:08,237 Flapjack: i'm ready to go to Candied Island. 266 00:10:09,406 --> 00:10:11,209 - What? - Flapjack: just say the word, 267 00:10:11,209 --> 00:10:13,380 And -- whoosh! -- i'm off. 268 00:10:13,380 --> 00:10:15,617 Oh, you -- y-you took me seriously? 269 00:10:15,617 --> 00:10:17,854 Flapjack: But -- but you said -- 270 00:10:17,854 --> 00:10:18,856 And I gave you -- 271 00:10:18,856 --> 00:10:20,926 The name of the island is 272 00:10:20,926 --> 00:10:23,197 "Fake Genie Island." 273 00:10:23,197 --> 00:10:25,067 Flapjack: Oh, no! What have I done? 274 00:10:25,067 --> 00:10:27,939 Cap'n's second piece of candy -- gone. 275 00:10:27,939 --> 00:10:29,909 I'll be stuck in here forever... 276 00:10:29,909 --> 00:10:30,911 alone... 277 00:10:30,911 --> 00:10:33,916 in my purple undies! 278 00:10:33,916 --> 00:10:35,719 [ FLUMP! ] 279 00:10:35,719 --> 00:10:38,290 Oh, great job. You always take it too far. 280 00:10:38,290 --> 00:10:39,592 Look at him, man! 281 00:10:39,592 --> 00:10:40,794 [ SIGHS ] 282 00:10:40,794 --> 00:10:42,231 I'm sorry. 283 00:10:43,433 --> 00:10:44,234 Look! 284 00:10:44,234 --> 00:10:45,369 Written on the jar -- 285 00:10:45,369 --> 00:10:47,807 "Property of Candied Island." 286 00:10:47,807 --> 00:10:49,844 It's a Candied Island Jar! 287 00:10:49,844 --> 00:10:50,846 So what? 288 00:10:50,846 --> 00:10:53,050 So if we release it to the sea, 289 00:10:53,050 --> 00:10:56,055 It'll magically float back to its home. 290 00:10:56,055 --> 00:10:58,392 To Candied Island! 291 00:10:58,392 --> 00:11:00,729 [ ALL MUTTERING ] 292 00:11:00,729 --> 00:11:03,033 [ CHEERING ] 293 00:11:03,033 --> 00:11:05,137 You wanted to go to Candied Island. 294 00:11:05,137 --> 00:11:09,278 Your wish is my command. 295 00:11:11,482 --> 00:11:15,589 I guess we are genies, after all. 296 00:11:18,795 --> 00:11:20,631 [ CREEEEEEEAK! ] 297 00:11:20,631 --> 00:11:22,668 [ CREEEEEEEAK! ] 298 00:11:24,171 --> 00:11:25,707 Flapjack: [ YAWNS ] 299 00:11:27,310 --> 00:11:29,246 The genie granted my wish! 300 00:11:29,246 --> 00:11:32,152 [ humming ] 301 00:11:32,152 --> 00:11:33,153 [ GURGLE! ] 302 00:11:33,153 --> 00:11:34,723 wha-- 303 00:11:37,160 --> 00:11:39,464 Flapjack: [ CHUCKLES ] 304 00:11:40,399 --> 00:11:41,869 I made it back to Stormalong, 305 00:11:41,869 --> 00:11:44,140 and I still have candy for the Cap'n! 306 00:11:44,140 --> 00:11:45,542 K'nuckles: I'm over here! 307 00:11:45,542 --> 00:11:47,479 Flapjack: Quick! Eat your second piece 308 00:11:47,479 --> 00:11:48,814 before it's too late! 309 00:11:48,814 --> 00:11:49,783 K'nuckles: Mmmm. 310 00:11:49,783 --> 00:11:52,487 Flapjack: Hooray! Your sickness is cured! 311 00:11:52,487 --> 00:11:53,890 K'nuckles: Sure, sure. 312 00:11:53,890 --> 00:11:56,762 Flapjack: Hey, what are you doing in that bottle? 313 00:11:56,762 --> 00:11:59,567 K'nuckles: Flap, uh, i'm -- I'm a liar. 314 00:11:59,567 --> 00:12:01,603 I don't have the sickness. 315 00:12:01,603 --> 00:12:03,941 I-i felt bad, so I went to look for ya. 316 00:12:03,941 --> 00:12:05,243 [ SQUEAK! ] 317 00:12:05,243 --> 00:12:06,846 Can you get me out of here? 318 00:12:06,846 --> 00:12:08,115 Flapjack: Your wish... 319 00:12:08,115 --> 00:12:09,651 ...is my command. 320 00:12:09,651 --> 00:12:11,588 K'nuckles: Uh, Flap, uh... 321 00:12:11,588 --> 00:12:13,825 you should put some clothes on. 322 00:12:27,783 --> 00:12:30,521 [ CHIRPING ] 323 00:12:34,394 --> 00:12:38,435 What a beautiful morning. 324 00:12:38,435 --> 00:12:39,904 For writing tickets! 325 00:12:43,911 --> 00:12:47,151 K'nuckles: Hey, flap, want to see a magic trick? 326 00:12:47,151 --> 00:12:48,653 [ SHATTER! THUMP! ] 327 00:12:48,653 --> 00:12:50,823 [ PITTER! PITTER! PITTER! ] 328 00:12:50,823 --> 00:12:51,859 TA-DA! 329 00:12:51,859 --> 00:12:52,927 Flapjack: What?! 330 00:12:52,927 --> 00:12:54,363 How did you do that? 331 00:12:54,363 --> 00:12:55,766 K'nuckles: I'll tell you when you're older. 332 00:12:55,766 --> 00:12:57,802 Flapjack: When's that gonna happen? 333 00:12:57,802 --> 00:13:00,607 K'nuckles: When I find my unpaid dock tickets! 334 00:13:00,607 --> 00:13:02,411 That hag's hidden them somewhere. 335 00:13:02,411 --> 00:13:04,547 Flapjack: Okay. I see what's going on here -- 336 00:13:04,547 --> 00:13:06,150 going through her stuff, 337 00:13:06,150 --> 00:13:07,520 looking through her drawers... 338 00:13:07,520 --> 00:13:08,889 - K'nuckles: What? - Flapjack: you're in love 339 00:13:08,889 --> 00:13:10,892 with the Dock Hag, and you want to marry her! 340 00:13:10,892 --> 00:13:12,629 K'nuckles: What?! Flapjack: You want to... 341 00:13:12,629 --> 00:13:14,632 ...marry her and kiss her toes! 342 00:13:14,632 --> 00:13:16,302 K'nuckles: I don't love any woman! 343 00:13:16,302 --> 00:13:17,404 Or man! 344 00:13:17,404 --> 00:13:19,841 Or...whatever the Dock Hag is. 345 00:13:19,841 --> 00:13:22,746 And i'm certainly not going to kiss her toes. 346 00:13:22,746 --> 00:13:24,349 I'd rather wrestle a shark. 347 00:13:24,349 --> 00:13:25,919 Flapjack: [ GASPS ] 348 00:13:27,488 --> 00:13:29,792 [EPIC MUSIC PLAYING] 349 00:13:43,082 --> 00:13:45,019 [ MUSIC QUIETS ] 350 00:13:45,019 --> 00:13:47,089 [ MUSIC INTENSIFIES ] 351 00:13:49,093 --> 00:13:50,863 K'nuckles: Grrr! 352 00:13:50,863 --> 00:13:52,231 Aaah! 353 00:13:58,710 --> 00:14:01,147 [ SAD VIOLIN MUSIC PLAYS ] 354 00:14:01,147 --> 00:14:04,387 K'nuckles: Don't worry. I will take care of your children. 355 00:14:04,387 --> 00:14:06,556 [ GONG! ] 356 00:14:06,556 --> 00:14:07,859 Flapjack: Cap'n K'nuckles... 357 00:14:07,859 --> 00:14:10,330 you are the greatest adventurer... 358 00:14:10,330 --> 00:14:11,565 of all time. 359 00:14:11,565 --> 00:14:14,204 K'nuckles: That's what i'm sayin'! 360 00:14:14,204 --> 00:14:15,539 [ THUD! ] 361 00:14:17,242 --> 00:14:18,244 Flapjack: Look, Cap'n -- 362 00:14:18,244 --> 00:14:19,413 a box with your name on it! 363 00:14:19,413 --> 00:14:22,985 [ MUSIC ] 364 00:14:22,985 --> 00:14:25,123 K'nuckles: My tickets must be in there! 365 00:14:25,123 --> 00:14:27,527 Flapjack: [ GRUNTS ] 366 00:14:27,527 --> 00:14:28,863 [ LAUGHS ] 367 00:14:28,863 --> 00:14:30,466 K'nuckles: Anything up there, boy? 368 00:14:30,466 --> 00:14:32,569 Flapjack: Ye-e-e-s. 369 00:14:32,569 --> 00:14:33,704 [ GIGGLES ] 370 00:14:33,704 --> 00:14:35,241 K'nuckles: Did you find me tickets? 371 00:14:35,241 --> 00:14:36,409 Flapjack: No-o-o-o-o-o. 372 00:14:36,409 --> 00:14:37,846 K'nuckles: Well, what did you find? 373 00:14:37,846 --> 00:14:40,616 flapjack: this cute little doll of Cap'n K'nuckles! 374 00:14:40,616 --> 00:14:42,119 Mmmmmmm! 375 00:14:42,119 --> 00:14:43,088 [ LAUGHS ] 376 00:14:43,088 --> 00:14:44,791 K'nuckles: No! Don't touch that! 377 00:14:44,791 --> 00:14:46,361 - Flapjack: What?! - K'nuckles: Argh! 378 00:14:46,361 --> 00:14:47,896 [ PLOP! ] 379 00:14:47,896 --> 00:14:49,599 K'nuckles: That's a "Do-Do" doll! 380 00:14:49,599 --> 00:14:50,935 Flapjack: What?! K'nuckles: Whatever the... 381 00:14:50,935 --> 00:14:54,841 ...Dock Hag do to the doll, it do to me! 382 00:14:54,841 --> 00:14:56,945 Like that time I fell off the boat! 383 00:14:57,781 --> 00:14:59,950 [ GLUG! GLUG! GLUG! ] 384 00:14:59,950 --> 00:15:00,986 Aaaah! 385 00:15:00,986 --> 00:15:03,323 Or that time I fell down the stairs! 386 00:15:03,323 --> 00:15:05,360 Aaaaah! 387 00:15:05,360 --> 00:15:08,165 Or that time I couldn't wake up! 388 00:15:08,165 --> 00:15:10,736 Flapjack: Or all those times you forgot my name? 389 00:15:10,736 --> 00:15:12,807 K'nuckles: it's all the Dock Hag's fault! 390 00:15:12,807 --> 00:15:16,379 She's been doin' do-do on me my whole life! 391 00:15:16,379 --> 00:15:17,649 [ GASPS ] 392 00:15:17,649 --> 00:15:19,419 [ FOOTSTEPS APPROACH ] 393 00:15:19,419 --> 00:15:21,989 [ DOOR CREAKS ] 394 00:15:25,162 --> 00:15:26,131 [ GLASS CLINKS ] 395 00:15:26,131 --> 00:15:28,401 [ GROANS ] 396 00:15:28,401 --> 00:15:32,107 There's somebody in here. 397 00:15:33,544 --> 00:15:36,048 If somebody's in here, 398 00:15:36,048 --> 00:15:37,751 I'm gonna... 399 00:15:38,585 --> 00:15:39,755 Give them a ticket! 400 00:15:39,755 --> 00:15:41,458 [ BOTH CHUCKLE QUIETLY ] 401 00:15:41,458 --> 00:15:44,897 And destroy them! 402 00:15:46,733 --> 00:15:47,769 [ THUD! CREAK! ] 403 00:15:47,769 --> 00:15:52,577 Both: OOF! AH! OOF! 404 00:15:52,577 --> 00:15:53,712 [ BOTH GASP ] 405 00:15:53,712 --> 00:15:55,448 [ PANTING ] 406 00:15:55,448 --> 00:15:56,750 K'nuckles: Huh? 407 00:15:56,750 --> 00:15:58,020 Both: Dr. Barber? 408 00:15:58,020 --> 00:16:01,526 Why, Flapjack, Captain K'nuckles. 409 00:16:01,526 --> 00:16:03,763 Fancy meeting you here... 410 00:16:03,763 --> 00:16:08,271 in the Dock Hag's basement. 411 00:16:08,271 --> 00:16:10,742 Flapjack: We're looking for the Captain's dock tickets. 412 00:16:10,742 --> 00:16:15,250 And i'm looking for my dock tickets... 413 00:16:15,250 --> 00:16:16,686 ...as well. 414 00:16:16,686 --> 00:16:18,990 [ FOOTSTEPS APPROACH ] 415 00:16:20,292 --> 00:16:21,995 K'nuckles: She's gonna destroy us! 416 00:16:21,995 --> 00:16:24,433 She won't destroy me... 417 00:16:24,433 --> 00:16:27,739 If she thinks i'm already dead. 418 00:16:27,739 --> 00:16:28,874 [ MOANS ] 419 00:16:28,874 --> 00:16:30,844 [ THUD! ] 420 00:16:31,779 --> 00:16:32,781 Flapjack: [ GASPS ] 421 00:16:32,781 --> 00:16:34,584 Please, K'nuckles, 422 00:16:34,584 --> 00:16:36,755 show me how to die like a man. 423 00:16:36,755 --> 00:16:40,161 K'nuckles: What? Oh, uh...follow me. 424 00:16:40,161 --> 00:16:43,132 Flapjack: Right behind you, Cap'n. 425 00:16:43,132 --> 00:16:44,935 [ CLACK ] 426 00:16:44,935 --> 00:16:46,839 K'nuckles: Where are we? 427 00:16:46,839 --> 00:16:48,809 Flapjack: Looks like some kind of room. 428 00:16:49,510 --> 00:16:50,980 With a toilet in it. 429 00:16:50,980 --> 00:16:53,284 [ HEAVY FOOTSTEPS APPROACH ] 430 00:16:54,486 --> 00:16:55,821 [ BLAM! ] 431 00:16:59,461 --> 00:17:01,565 [ MUSIC ] 432 00:17:05,238 --> 00:17:06,974 [ DOOR CLOSES ] 433 00:17:06,974 --> 00:17:08,043 [ METAL SCRAPING ] 434 00:17:08,043 --> 00:17:11,015 [ CHATTER! CHATTER! CHATTER! ] 435 00:17:11,015 --> 00:17:14,622 [ SCRAPING INTENSIFIES ] 436 00:17:14,622 --> 00:17:17,359 [ WATER TRICKLING ] 437 00:17:17,359 --> 00:17:21,166 [ METAL SQUEAKING ] 438 00:17:21,166 --> 00:17:23,437 [ BREATHING HEAVILY ] 439 00:17:27,344 --> 00:17:29,414 [ RATTLING ] 440 00:17:31,885 --> 00:17:33,555 [ MONKEYS HOOTING ] 441 00:17:33,555 --> 00:17:37,027 [ DOLPHIN CHIRPING ] 442 00:17:37,027 --> 00:17:40,567 [ HORSE WHINNIES, HOOFBEATS ] 443 00:17:42,036 --> 00:17:44,574 [ TRIBAL CHANTING, ANIMAL NOISES ] 444 00:17:44,574 --> 00:17:47,112 [ BOTH SNORING ] 445 00:17:47,112 --> 00:17:50,150 [ CHANTING, NOISES STOP ] 446 00:17:50,150 --> 00:17:51,520 [ SNORING STOPS ] 447 00:17:53,390 --> 00:17:55,459 [ CREAKING ] 448 00:18:00,202 --> 00:18:02,639 K'nuckles: Aaaaaaaaaaaah! 449 00:18:05,577 --> 00:18:07,047 No! 450 00:18:08,583 --> 00:18:10,954 No, no, no, no, no, no, no! 451 00:18:12,023 --> 00:18:16,063 [ TOILET FLUSHES ] 452 00:18:17,398 --> 00:18:19,436 [ DOOR CREAKS ] 453 00:18:21,139 --> 00:18:22,707 [ PITTER! PITTER! PITTER! ] 454 00:18:22,707 --> 00:18:23,876 Flapjack: It's locked. 455 00:18:23,876 --> 00:18:26,614 where do you think you're goin'? 456 00:18:26,614 --> 00:18:28,785 [ WARBLE! WARBLE! WARBLE! ] 457 00:18:28,785 --> 00:18:31,423 ...little K'nuckeys! 458 00:18:31,423 --> 00:18:32,258 [ SMOOCHES ] 459 00:18:32,258 --> 00:18:33,360 K'nuckles: [ GASPS ] 460 00:18:33,360 --> 00:18:36,432 i've got your lunch right here. 461 00:18:36,432 --> 00:18:39,471 ♪ Just the way you like it ♪ 462 00:18:40,873 --> 00:18:42,576 What's that? 463 00:18:42,576 --> 00:18:44,813 You've been naughty?! 464 00:18:44,813 --> 00:18:47,919 Naughty boys don't get lunch. 465 00:18:47,919 --> 00:18:49,789 They get tickets! 466 00:18:49,789 --> 00:18:51,692 [ GIGGLES ] 467 00:18:51,692 --> 00:18:55,432 Flapjack: Cap'n, I don't think it's a do-do doll. 468 00:18:55,432 --> 00:18:56,233 Huh? 469 00:18:56,233 --> 00:18:59,071 I wish you were the real 470 00:18:59,071 --> 00:19:01,009 Captain K'nuckles. 471 00:19:01,009 --> 00:19:02,978 K'nuckles: You don't like little K'nuckeys? 472 00:19:02,978 --> 00:19:06,485 What?! You can talk? 473 00:19:06,485 --> 00:19:07,754 K'nuckles: Sure. 474 00:19:08,655 --> 00:19:09,557 Flapjack: Oh. 475 00:19:09,557 --> 00:19:11,260 K'nuckles: So, now that I can talk, 476 00:19:11,260 --> 00:19:12,863 Will you do me a favor? 477 00:19:12,863 --> 00:19:15,868 Will you use my real name? 478 00:19:15,868 --> 00:19:17,571 K'nuckles: Okay. 479 00:19:17,571 --> 00:19:19,341 [ GIGGLES ] 480 00:19:19,341 --> 00:19:20,744 - It's -- - K'nuckles: Not important. 481 00:19:20,744 --> 00:19:23,782 I need you to pass me that syrup bottle. 482 00:19:23,782 --> 00:19:25,117 Okay. 483 00:19:25,117 --> 00:19:27,488 K'nuckles: Now put it on the floor for later. 484 00:19:27,488 --> 00:19:28,924 Okay. 485 00:19:28,924 --> 00:19:31,696 [ GLUG! GLUG! GLUG! ] 486 00:19:31,696 --> 00:19:32,597 [ BOTTLE CLINKS ] 487 00:19:32,597 --> 00:19:35,135 K'nuckles: Yeah, uh, now promise 488 00:19:35,135 --> 00:19:37,639 not to give any more tickets. 489 00:19:37,639 --> 00:19:39,009 I promise. 490 00:19:39,009 --> 00:19:41,079 K'nuckles: Now give yourself a ticket. 491 00:19:41,814 --> 00:19:43,116 Flapjack: [ GIGGLES ] 492 00:19:43,116 --> 00:19:44,852 K'nuckles: Oh, yeah, and one more thing -- 493 00:19:44,852 --> 00:19:46,823 tear up K'nuckles' dock tickets. 494 00:19:46,823 --> 00:19:50,229 but...you are his tickets. 495 00:19:53,134 --> 00:19:54,403 [ RIP! RIP! ] 496 00:19:54,403 --> 00:19:55,538 Hey! 497 00:19:55,538 --> 00:19:56,940 What -- 498 00:19:56,940 --> 00:19:59,578 what are you doing here?! 499 00:19:59,578 --> 00:20:01,348 K'nuckles: I'm, uh, i'm here 'cause I, 500 00:20:01,348 --> 00:20:03,084 uh, i-i, uh, i-i got, 501 00:20:03,084 --> 00:20:05,222 uh, feelings for ya. 502 00:20:05,222 --> 00:20:07,392 [ BREATHING HEAVILY ] 503 00:20:07,392 --> 00:20:09,563 Flapjack: Cap'n, what are you doing? 504 00:20:09,563 --> 00:20:11,867 K'nuckles: I'm stallin' so you can find a way out of here. 505 00:20:11,867 --> 00:20:13,402 What?! 506 00:20:13,402 --> 00:20:17,710 K'nuckles: Uh, i'm trying to stall these, uh, feelings. 507 00:20:17,710 --> 00:20:19,313 [ BREATHING HEAVILY ] 508 00:20:19,313 --> 00:20:22,585 K'nuckles: So, uh, I can get out of here. 509 00:20:22,585 --> 00:20:23,387 What?! 510 00:20:23,387 --> 00:20:24,756 K'nuckles: Uhhh... 511 00:20:24,756 --> 00:20:26,793 Flapjack: [ PANTING ] 512 00:20:26,793 --> 00:20:29,431 K'nuckles: Please, dear lady -- or whatever -- 513 00:20:29,431 --> 00:20:31,468 Uh, forgive a rough adventurer 514 00:20:31,468 --> 00:20:34,073 for lacking the words to say I -- 515 00:20:34,073 --> 00:20:37,178 I love y -- [ COUGHING ] 516 00:20:37,178 --> 00:20:39,215 You love me?! 517 00:20:39,215 --> 00:20:41,085 Prove it! 518 00:20:41,085 --> 00:20:44,257 Kiss my big toe. 519 00:20:44,257 --> 00:20:45,626 Flapjack: Cap'n! 520 00:20:46,528 --> 00:20:48,464 K'nuckles: Uh, hang on a sec. 521 00:20:52,205 --> 00:20:53,407 Flapjack: It's your favorite 522 00:20:53,407 --> 00:20:55,010 -- shark wrestling! 523 00:20:55,010 --> 00:20:57,314 [ GURGLES ] 524 00:20:57,314 --> 00:20:58,916 [ HISSES, GROWLS ] 525 00:21:04,827 --> 00:21:06,295 [ CHOMP! CHOMP! CHOMP! ] 526 00:21:08,533 --> 00:21:11,705 K'nuckles: I'm sorry, boy. Avert your eyes. 527 00:21:11,705 --> 00:21:13,743 [ DIRGE PLAYS ] 528 00:21:16,080 --> 00:21:18,717 [ HEAVY FOOTSTEP ] 529 00:21:19,819 --> 00:21:21,890 [ MUSIC INTENSIFIES ] 530 00:21:26,832 --> 00:21:28,902 [ CREEEEEAK! ] 531 00:21:35,414 --> 00:21:37,618 [ SMOOCHES ] 532 00:21:37,618 --> 00:21:39,955 Hmm. That wasn't so bad. 533 00:21:39,955 --> 00:21:43,261 That's not my big toe. 534 00:21:43,261 --> 00:21:44,830 [ CREEEEEAK! SPROING! ] 535 00:21:44,830 --> 00:21:46,233 [ SMOOCHES ] 536 00:21:46,233 --> 00:21:48,437 [ SMOOCHES ] 537 00:21:49,138 --> 00:21:50,140 K'nuckles: Aaaaah! 538 00:21:50,140 --> 00:21:51,475 Oof! 539 00:21:51,475 --> 00:21:53,635 Flapjack: I knew you'd rather wrestle a shark 540 00:21:53,635 --> 00:21:55,235 than kiss the Dock Hag's toe. 541 00:21:55,235 --> 00:21:57,235 Which makes it hard to understand 542 00:21:57,235 --> 00:21:59,701 why you kissed her toe in the first place. 543 00:21:59,701 --> 00:22:02,868 But anyway -- go get him, Cap'n! 544 00:22:02,868 --> 00:22:03,901 K'nuckles: Unh! 545 00:22:03,901 --> 00:22:05,335 [ ALL GROWL ] 546 00:22:05,335 --> 00:22:09,135 Flapjack: Make sure to take care of the children! 547 00:22:09,135 --> 00:22:11,101 K'nuckles: [ GRUNTING ] 548 00:22:12,135 --> 00:22:15,001 Flapjack: Cap'n K'nuckles, that was amazing! 549 00:22:15,001 --> 00:22:17,501 You're the greatest adventurer... 550 00:22:17,501 --> 00:22:19,035 ...ever! 551 00:22:19,035 --> 00:22:21,068 K'nuckles: Eh? 552 00:22:21,068 --> 00:22:23,335 Flapjack: And, um... the Dock Hag gave you a ticket 553 00:22:23,335 --> 00:22:25,001 for breaking and entering... 554 00:22:25,001 --> 00:22:26,501 ...her heart! 555 00:22:26,501 --> 00:22:27,601 [ GIGGLES ] 556 00:22:27,601 --> 00:22:30,368 K'nuckles: Eh? 557 00:22:33,135 --> 00:22:35,435 [ EPIC MUSIC PLAYS ] 558 00:22:51,468 --> 00:22:52,901 [ MUSIC QUIETS ] 559 00:22:52,901 --> 00:22:55,201 [ MUSIC INTENSIFIES ] 36080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.