All language subtitles for You.Are.My.Secret.2024.S01E12.H264.1080pHD_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,612 --> 00:00:17,792 ♫ The wind blew across the crowded street ♫ 2 00:00:17,792 --> 00:00:19,968 ♫ Lemon goes with coffee ♫ 3 00:00:19,968 --> 00:00:22,656 ♫ We have a rapport, flustered ♫ 4 00:00:22,656 --> 00:00:25,280 ♫ In the pouring rain ♫ 5 00:00:25,280 --> 00:00:27,936 ♫ I start to refresh my memory ♫ 6 00:00:27,936 --> 00:00:30,624 ♫ Your eyes are as clear ♫ 7 00:00:30,624 --> 00:00:32,608 ♫ As the sky ♫ 8 00:00:32,608 --> 00:00:33,952 ♫ As time goes by ♫ 9 00:00:33,952 --> 00:00:34,976 ♫ For you, for you ♫ 10 00:00:34,976 --> 00:00:36,608 ♫ As I feel the warmth in your palms ♫ 11 00:00:36,608 --> 00:00:38,176 ♫ For you, for you ♫ 12 00:00:38,176 --> 00:00:41,024 ♫ Parallel kite strings take a turn ♫ 13 00:00:41,024 --> 00:00:43,200 ♫ Shining brightly ♫ 14 00:00:43,200 --> 00:00:44,608 ♫ As I'm touched ♫ 15 00:00:44,608 --> 00:00:45,632 ♫ For you, for you ♫ 16 00:00:45,632 --> 00:00:47,136 ♫ As I see your beautiful face ♫ 17 00:00:47,136 --> 00:00:48,608 ♫ For you, for you ♫ 18 00:00:48,608 --> 00:00:51,808 ♫ I'll realize all your dreams ♫ 19 00:00:51,808 --> 00:00:55,296 ♫ You are the one for me ♫ 20 00:00:55,296 --> 00:00:57,216 ♫ Whether in the clouds or the bottom of the sea ♫ 21 00:00:57,216 --> 00:01:00,608 ♫ I will only run towards you ♫ 22 00:01:00,608 --> 00:01:02,432 ♫ In a changing world ♫ 23 00:01:02,432 --> 00:01:05,888 ♫ All I want is you ♫ 24 00:01:05,888 --> 00:01:08,640 ♫ Tides surge toward the island ♫ 25 00:01:08,640 --> 00:01:10,496 ♫ I firmly walk towards you ♫ 26 00:01:10,496 --> 00:01:16,608 ♫ Even if the moon sets and the stars move ♫ 27 00:01:16,608 --> 00:01:19,168 ♫ You are my only one, my love ♫ 28 00:01:19,168 --> 00:01:20,928 ♫ You are my only one, my love ♫ 29 00:01:20,928 --> 00:01:23,936 ♫ Life is inlaid with a rainbow of happiness ♫ 30 00:01:23,936 --> 00:01:30,432 ♫ Staging the most beautiful reunion ♫ 31 00:01:30,432 --> 00:01:33,832 [Episode 12] 32 00:01:54,319 --> 00:01:56,400 Good morning. 33 00:01:56,400 --> 00:01:58,920 Did you finish your report and have no work to do? 34 00:01:58,920 --> 00:02:00,079 No. 35 00:02:00,079 --> 00:02:01,239 Watching funny videos early in the morning 36 00:02:01,239 --> 00:02:04,040 can make my day more motivated. 37 00:02:04,040 --> 00:02:06,760 I don't think you have enough work. 38 00:02:07,519 --> 00:02:11,080 And you have time to set up a blind date for a colleague. 39 00:02:11,988 --> 00:02:13,312 Well, 40 00:02:13,312 --> 00:02:15,360 You'll work on the Enterprise Specialized And New Declaration 41 00:02:15,360 --> 00:02:17,000 for the electronic software 42 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 of the industrial zone Phase II. 43 00:02:19,000 --> 00:02:21,360 Such a laborious task. 44 00:02:22,840 --> 00:02:24,936 I'll do it. 45 00:02:26,759 --> 00:02:28,800 I arrived too early. 46 00:02:39,200 --> 00:02:40,280 Jing, good morning. 47 00:02:40,280 --> 00:02:42,280 Morning. 48 00:02:42,800 --> 00:02:44,919 She's so motivated. 49 00:02:47,120 --> 00:02:50,520 Ms. Rao, you're glamorous today. 50 00:02:50,520 --> 00:02:52,879 I'm glamorous every day. 51 00:02:52,879 --> 00:02:55,400 Don't you remember? 52 00:02:55,400 --> 00:02:58,520 What should I remember? 53 00:02:58,520 --> 00:03:04,159 Last night, you and I… 54 00:03:04,159 --> 00:03:06,199 - What? - That. 55 00:03:06,199 --> 00:03:07,719 Get to the point. 56 00:03:07,719 --> 00:03:10,759 It's like we're having an illicit relationship. 57 00:03:10,759 --> 00:03:13,159 What? 58 00:03:13,159 --> 00:03:15,759 You forgot you owe me money? 59 00:03:15,759 --> 00:03:18,016 I owe you money? 60 00:03:18,016 --> 00:03:19,759 - You must be dreaming. - What? 61 00:03:19,759 --> 00:03:21,520 You're so stingy. 62 00:03:21,520 --> 00:03:23,159 We could never have a financial connection. 63 00:03:23,159 --> 00:03:27,000 You lend me money? You must be crazy. 64 00:03:27,840 --> 00:03:30,120 What do you mean? 65 00:03:30,639 --> 00:03:31,648 Come with me. 66 00:03:31,648 --> 00:03:33,319 Where am I going with you? 67 00:03:33,319 --> 00:03:35,560 I'm telling you, don't get physical. 68 00:03:36,199 --> 00:03:39,000 Just look and keep a safe distance. 69 00:03:39,680 --> 00:03:42,280 Hello, I am a waitress at this bar. 70 00:03:42,280 --> 00:03:44,439 This gentleman 71 00:03:45,280 --> 00:03:46,879 is concerned that you might deny the bill tomorrow. 72 00:03:46,879 --> 00:03:49,520 Wait, you don't need to say this. 73 00:03:49,520 --> 00:03:51,599 - Then let me start over. - No need, continue. 74 00:03:51,599 --> 00:03:53,439 So, I shot this video 75 00:03:53,439 --> 00:03:54,759 to provide proof for him. 76 00:03:54,759 --> 00:03:57,120 You've spent 8,000 with us today. 77 00:03:57,120 --> 00:03:58,560 It's all covered by this gentleman. 78 00:03:58,560 --> 00:04:00,159 And the bill has nothing to do with him at all. 79 00:04:00,159 --> 00:04:01,439 - Go on. - Who's denying the bill? 80 00:04:01,439 --> 00:04:02,960 Exactly, it has absolutely nothing to do with him. 81 00:04:02,960 --> 00:04:04,680 - And then… - What proof? 82 00:04:04,680 --> 00:04:06,439 You just give me… 83 00:04:06,439 --> 00:04:08,879 - Ignore her. - Be careful. 84 00:04:08,879 --> 00:04:11,240 Madam, that one is more expensive. 85 00:04:12,039 --> 00:04:13,280 Don't you touch that one! 86 00:04:13,280 --> 00:04:14,719 - Open it. - Come here. 87 00:04:14,719 --> 00:04:16,720 Pull that chair out for her to sit on. 88 00:04:16,720 --> 00:04:19,120 Deleted it. 89 00:04:19,120 --> 00:04:20,240 Impossible. 90 00:04:20,240 --> 00:04:21,920 What if I delete it, and you don't pay me back? 91 00:04:21,920 --> 00:04:24,759 Besides, such an exciting video, it's a pity to just delete it. 92 00:04:24,759 --> 00:04:27,040 I need to keep it. 93 00:04:27,040 --> 00:04:29,600 You'll be eight years at Dairui next year, if I remember it correctly. 94 00:04:29,600 --> 00:04:31,000 We'll have a celebration for you. 95 00:04:31,000 --> 00:04:33,600 And I'll play this video at the ceremony. 96 00:04:33,600 --> 00:04:34,600 I've thought of the theme for you, 97 00:04:34,600 --> 00:04:36,512 it's called Rao You Don't Know. 98 00:04:36,512 --> 00:04:37,680 Zhao Fanggang, let me tell you. 99 00:04:37,680 --> 00:04:39,000 Delete it right now. Hurry! 100 00:04:39,000 --> 00:04:41,120 I won't delete it if you kill me. No way. 101 00:04:41,120 --> 00:04:42,368 Give me the phone. 102 00:04:42,368 --> 00:04:44,720 - Don't snatch it. - Give me the phone. 103 00:04:54,319 --> 00:04:57,879 It's my new phone, I only bought it half a year ago. 104 00:04:57,879 --> 00:04:58,959 It costs 10,000 yuan. 105 00:04:58,959 --> 00:05:01,319 Look. You've smashed the screen. 106 00:05:01,319 --> 00:05:04,079 It's your fault for not holding it tightly. 107 00:05:07,639 --> 00:05:09,319 Good. It can't be turned on now. 108 00:05:09,319 --> 00:05:10,399 How much did you say I owe you? 109 00:05:10,399 --> 00:05:12,456 8,000. 110 00:05:13,120 --> 00:05:14,120 I can't even turn it on now. 111 00:05:14,120 --> 00:05:15,439 Don't get mad. 112 00:05:15,439 --> 00:05:17,759 Plus this 10,000, that makes 18,000. 113 00:05:18,959 --> 00:05:21,680 When do you give it to me? 114 00:05:21,680 --> 00:05:25,439 This darn door. Just wait. 115 00:05:25,439 --> 00:05:27,639 She's pretty strong. 116 00:05:29,240 --> 00:05:31,560 - Hello, President Lin. - Hello, President Lin. 117 00:05:34,160 --> 00:05:37,879 Your Development Department Division One seems to be very enthusiastic lately. 118 00:05:37,879 --> 00:05:39,360 Morale has been lifted. 119 00:05:39,360 --> 00:05:41,720 I knew I was right to choose you. 120 00:05:42,279 --> 00:05:44,079 I'm flattered. 121 00:05:44,079 --> 00:05:47,160 Our department's working spirit has indeed improved a lot, 122 00:05:47,160 --> 00:05:49,639 but our performance still needs to be enhanced. 123 00:05:49,639 --> 00:05:51,519 Now there is still some gap 124 00:05:51,519 --> 00:05:53,680 between the requirements of the head office. 125 00:05:55,000 --> 00:05:57,720 Right. I want to try to 126 00:05:57,720 --> 00:06:00,360 make more deposit before the end of the year, 127 00:06:00,360 --> 00:06:03,720 and bring in a few big clients to increase the total amount. 128 00:06:03,720 --> 00:06:05,864 Good. 129 00:06:07,136 --> 00:06:09,040 I found 130 00:06:09,040 --> 00:06:12,399 you can always accomplish anything you want. 131 00:06:14,839 --> 00:06:17,360 How's it going with your girlfriend lately? 132 00:06:18,560 --> 00:06:21,680 I hope work hasn't ruined your relationship. 133 00:06:22,240 --> 00:06:23,279 Quite good. 134 00:06:23,279 --> 00:06:25,384 So when do you plan to get married? 135 00:06:29,959 --> 00:06:33,120 There's no rush to get married. 136 00:06:33,120 --> 00:06:35,208 It'll probably be next year. 137 00:06:36,600 --> 00:06:38,759 Then I'll wait for your good news. 138 00:06:55,808 --> 00:06:57,759 Qi. 139 00:06:57,759 --> 00:07:01,199 What kind of gifts do young people usually give for weddings these days? 140 00:07:01,199 --> 00:07:03,279 Besides the red packets. 141 00:07:03,959 --> 00:07:07,399 Mainly depends on your personal relationship. 142 00:07:08,839 --> 00:07:11,000 Like the relationship I have with Ji. 143 00:07:11,000 --> 00:07:12,128 What should I give him? 144 00:07:12,128 --> 00:07:14,600 Mr. Ji? 145 00:07:14,600 --> 00:07:16,639 Mr. Ji is getting married? 146 00:07:16,639 --> 00:07:18,279 No. 147 00:07:18,279 --> 00:07:21,040 I've noticed you young people do things fast. 148 00:07:21,040 --> 00:07:23,079 So I have to prepare in advance. 149 00:07:24,256 --> 00:07:26,344 Just drive. 150 00:07:39,879 --> 00:07:45,519 What? You didn't even look at me. 151 00:07:45,519 --> 00:07:48,519 You are on call 24 hours a day with your boss. 152 00:07:48,519 --> 00:07:51,079 It's rare to meet you and you're just sitting there. 153 00:07:51,079 --> 00:07:53,800 I wonder what you are waiting for. 154 00:07:55,199 --> 00:07:57,519 I am not waiting for anything. 155 00:08:28,279 --> 00:08:31,439 It feels so great. 156 00:08:55,200 --> 00:08:58,519 Next time, don't ask me to come when auntie is here. 157 00:08:58,519 --> 00:09:00,759 No more. 158 00:09:00,759 --> 00:09:03,519 Auntie, you can get off work now. 159 00:09:03,519 --> 00:09:05,080 There's no need to return the extra money. 160 00:09:05,080 --> 00:09:08,000 Thank you, Yi, then I'll go back. 161 00:09:13,679 --> 00:09:15,639 Yi, see you tomorrow. 162 00:09:15,639 --> 00:09:17,640 Alright. 163 00:09:45,840 --> 00:09:49,960 Do you know how hard it is to wait for you to get off work? 164 00:09:49,960 --> 00:09:52,679 I feel like you're not in a relationship with me, 165 00:09:52,679 --> 00:09:54,879 but with your bank president instead. 166 00:09:55,679 --> 00:09:57,600 Speaking of the president, he asked me today 167 00:09:57,600 --> 00:10:00,320 how much money young people should give for a wedding gift. 168 00:10:00,320 --> 00:10:02,080 Were you thinking… 169 00:10:02,080 --> 00:10:04,679 No, it's Mr. Ji of our bank. 170 00:10:04,679 --> 00:10:07,080 But Weiyi, should we also… 171 00:10:07,080 --> 00:10:10,960 What did you say? Tu Xiaoning is getting married? 172 00:10:10,960 --> 00:10:13,200 Why didn't she tell me? 173 00:10:13,799 --> 00:10:16,279 No, it's Mr. Ji of our bank. 174 00:10:16,279 --> 00:10:18,519 What does it have to do with Xiaoning? 175 00:10:40,600 --> 00:10:42,360 What? 176 00:10:42,360 --> 00:10:43,360 I am so wealthy. 177 00:10:43,360 --> 00:10:45,279 How could I let my bestie eat instant noodles? 178 00:10:45,279 --> 00:10:46,840 Besides, as a corporate slave all day, 179 00:10:46,840 --> 00:10:49,360 you have to eat something good. 180 00:10:51,320 --> 00:10:54,559 This meal is worth two days of my salary. 181 00:10:54,559 --> 00:10:57,840 What's up? Did you do anything wrong? 182 00:10:57,840 --> 00:10:58,879 Do I treat you well usually? 183 00:10:58,879 --> 00:11:00,559 Yes. 184 00:11:00,559 --> 00:11:01,960 If you don't want to eat this, 185 00:11:01,960 --> 00:11:04,120 I'll take you to eat something nice after work. 186 00:11:04,120 --> 00:11:07,559 No need. I haven't had much appetite lately. 187 00:11:08,679 --> 00:11:10,728 Alright then. 188 00:11:18,039 --> 00:11:22,200 Is this Ji Yuheng's dream girl, Tang someone? 189 00:11:22,799 --> 00:11:25,519 Keep your voice down. Don't let her hear you. 190 00:11:25,519 --> 00:11:27,679 It'll cause trouble for Ji Yuheng. 191 00:11:29,120 --> 00:11:32,840 You are not even married, yet you've shared interests. 192 00:11:34,559 --> 00:11:37,080 The two of us don't get the marriage certificate, 193 00:11:37,080 --> 00:11:40,960 but we're like a normal married couple. 194 00:11:40,960 --> 00:11:43,399 We're living together and sharing money. 195 00:11:43,399 --> 00:11:47,000 So causing him trouble is just causing trouble for myself. 196 00:11:48,240 --> 00:11:52,200 It's an excuse. I think you have a crush on him. 197 00:11:53,320 --> 00:11:55,400 So what? 198 00:11:56,240 --> 00:11:59,000 I wonder what he is thinking. 199 00:11:59,000 --> 00:12:00,960 He did that to you at camping. 200 00:12:00,960 --> 00:12:03,159 And you still don't know what he's thinking? 201 00:12:03,840 --> 00:12:05,399 I am not sure about it. 202 00:12:05,399 --> 00:12:07,080 If you are not sure about it, just ask him. Send him messages now. 203 00:12:07,080 --> 00:12:09,679 No, no. When the two of us first got together, 204 00:12:09,679 --> 00:12:11,840 it was not based on love. 205 00:12:11,840 --> 00:12:14,600 We got together because we felt suitable to be together. 206 00:12:14,600 --> 00:12:15,759 Well, isn't it too much for me 207 00:12:15,759 --> 00:12:18,679 to be unilaterally raising 208 00:12:18,679 --> 00:12:20,840 the bar for love? 209 00:12:20,840 --> 00:12:24,080 Besides, every man can have his dream girl, right? 210 00:12:24,080 --> 00:12:25,639 He did nothing wrong. 211 00:12:25,639 --> 00:12:29,159 Tu Xiaoning, why are you being so coward now? 212 00:12:29,159 --> 00:12:31,399 What? 213 00:12:33,399 --> 00:12:35,759 Fine. In that case, 214 00:12:35,759 --> 00:12:38,279 I give you an advice. 215 00:12:38,279 --> 00:12:40,360 Don't care about the dream girl. 216 00:12:40,360 --> 00:12:43,080 You are in a favorable position now. 217 00:12:43,080 --> 00:12:46,679 Just make some flirtation with him, 218 00:12:46,679 --> 00:12:50,279 then you can get him. 219 00:12:50,279 --> 00:12:52,679 Got it? 220 00:12:52,679 --> 00:12:55,840 Never mind. I have an exam coming up soon. 221 00:12:55,840 --> 00:12:58,080 I don't want to get distracted by this. 222 00:13:01,120 --> 00:13:03,720 Fine, whatever. 223 00:13:03,720 --> 00:13:05,840 One of you is with an awkward mouth, 224 00:13:05,840 --> 00:13:07,120 and the other one is with an awkward mind. 225 00:13:07,120 --> 00:13:08,919 You two are really perfect for each other. 226 00:13:08,919 --> 00:13:10,440 Don't tell me about any more 227 00:13:10,440 --> 00:13:12,559 relationship problems like this. 228 00:13:12,559 --> 00:13:14,759 You are the one who's worrying about the relationship, 229 00:13:14,759 --> 00:13:16,399 but I'll be the one who ends up in the hospital from anger. 230 00:13:16,399 --> 00:13:19,399 You really pissed me off. 231 00:13:24,120 --> 00:13:26,216 Unlocked. 232 00:13:26,759 --> 00:13:28,904 Xiaoning. 233 00:13:30,360 --> 00:13:32,519 Locked. 234 00:13:32,519 --> 00:13:34,600 Xiaoning. 235 00:13:47,680 --> 00:13:50,159 [Friend of Zhao] 236 00:13:50,159 --> 00:13:52,679 Zhao Fanggang's Friend? 237 00:13:54,388 --> 00:13:56,904 [Zhao's Friend] 238 00:14:05,364 --> 00:14:08,264 [Zhao's Friend] 239 00:14:17,919 --> 00:14:19,840 Miss Tu, sorry to bother you. 240 00:14:19,840 --> 00:14:22,799 I'm really sorry for being late and making you wait last time. 241 00:14:22,799 --> 00:14:24,000 Are you available this weekend? 242 00:14:24,000 --> 00:14:25,639 I'd like to invite you for a meal to make amends. 243 00:14:25,639 --> 00:14:28,919 She's taking a shower and indeed got bothered by you. 244 00:14:28,919 --> 00:14:31,016 You… 245 00:14:40,320 --> 00:14:43,600 Employee of Dairui Bank 246 00:14:43,600 --> 00:14:46,559 must not take advantage of one's position… 247 00:14:46,559 --> 00:14:50,000 Dairui, must not… 248 00:14:50,580 --> 00:14:54,440 [Basic theory review materials] 249 00:14:55,919 --> 00:14:58,159 Inconvenient… 250 00:15:04,960 --> 00:15:06,159 When did you come back? 251 00:15:06,159 --> 00:15:09,720 Listening to the question while doing the paper, you're not concentrating. 252 00:15:09,720 --> 00:15:11,080 The exam is coming up soon. 253 00:15:11,080 --> 00:15:14,320 I wish I could use everything I have right now. 254 00:15:15,759 --> 00:15:17,800 Let me see. 255 00:15:27,519 --> 00:15:29,559 The synchronization rate indicator is incorrect. 256 00:15:29,559 --> 00:15:32,919 Case Analysis Management System, this choice is incorrect. 257 00:15:32,919 --> 00:15:34,920 Let's see which one to choose. 258 00:15:35,519 --> 00:15:39,399 Let me see, choose A. 259 00:15:40,279 --> 00:15:42,919 A, are you sure? 260 00:15:42,919 --> 00:15:45,159 Not quite sure. 261 00:15:45,159 --> 00:15:47,200 The management model application system here, 262 00:15:47,200 --> 00:15:48,519 you did it correctly. 263 00:15:48,519 --> 00:15:52,000 How can you do this wrong? Think it over. 264 00:15:52,759 --> 00:15:54,320 Choose B. 265 00:15:54,320 --> 00:15:56,392 Are you sure? 266 00:15:59,360 --> 00:16:01,384 Correct. 267 00:16:09,320 --> 00:16:11,559 Don't care about the dream girl. 268 00:16:11,559 --> 00:16:14,639 You are in a favorable position now. 269 00:16:49,508 --> 00:16:52,456 ♫ The night swallows the dusk ♫ 270 00:16:52,456 --> 00:16:55,556 ♫ Only shadows follow closely ♫ 271 00:16:55,556 --> 00:17:00,716 ♫ You're the streetlight waiting for me ♫ 272 00:17:01,700 --> 00:17:04,832 ♫ My fast heartbeat ♫ 273 00:17:04,832 --> 00:17:08,096 ♫ Hide in a few seconds ♫ 274 00:17:08,096 --> 00:17:13,188 ♫ When I close my eyes ♫ 275 00:17:13,188 --> 00:17:14,816 ♫ Maybe it is you ♫ 276 00:17:14,816 --> 00:17:18,784 ♫ No one knows ♫ 277 00:17:18,784 --> 00:17:21,280 ♫ Baby, it is you ♫ 278 00:17:21,280 --> 00:17:24,840 ♫ I hope you know ♫ 279 00:17:28,400 --> 00:17:30,472 You… 280 00:17:32,200 --> 00:17:34,344 You go first. 281 00:17:35,599 --> 00:17:40,880 The reason I'm upset is not for my period. 282 00:17:42,519 --> 00:17:44,520 I know it. 283 00:17:45,799 --> 00:17:48,079 Although Tang Yuhui calls me senior, 284 00:17:48,079 --> 00:17:49,880 when we were in school, 285 00:17:49,880 --> 00:17:53,640 we barely talked and we weren't close at all. 286 00:17:55,160 --> 00:17:58,304 Her transfer to Division One was a recommendation from the bank, 287 00:17:58,304 --> 00:18:00,488 not by me. 288 00:18:02,000 --> 00:18:04,359 So if you hadn't been with me, 289 00:18:04,359 --> 00:18:06,400 who would you be with? 290 00:18:08,960 --> 00:18:11,240 If I was the first guy 291 00:18:11,240 --> 00:18:14,079 to walk to you when you graduated from senior high school, 292 00:18:14,079 --> 00:18:16,104 would you say yes? 293 00:18:18,519 --> 00:18:21,599 Indeed, there are not so many ifs in life. 294 00:18:21,599 --> 00:18:24,039 You didn't like me back then. 295 00:18:26,759 --> 00:18:28,759 There are no ifs in life. 296 00:18:29,680 --> 00:18:32,240 So I would still be with you. 297 00:18:37,279 --> 00:18:39,319 I don't bother thinking about it. 298 00:18:39,319 --> 00:18:40,880 The exam is coming up soon. 299 00:18:40,880 --> 00:18:44,279 I've wasted too much time on this already. 300 00:18:44,279 --> 00:18:46,408 Don't think about it anymore. 301 00:18:47,680 --> 00:18:50,359 Let's talk about it after the exam is over. 302 00:19:08,960 --> 00:19:11,559 This tastes bad. 303 00:19:11,559 --> 00:19:14,160 I wonder how cows and sheep 304 00:19:14,160 --> 00:19:18,279 have survived all these years just by eating these. 305 00:19:18,880 --> 00:19:20,519 Just make do with it. 306 00:19:20,519 --> 00:19:22,519 You saw Qi Yu has six-pack abs, 307 00:19:22,519 --> 00:19:25,119 and insisted on regaining your own vest line. 308 00:19:25,799 --> 00:19:27,799 Even if you're extremely wealthy, 309 00:19:27,799 --> 00:19:30,440 everyone is equal in love. 310 00:19:31,079 --> 00:19:33,224 What are you doing? 311 00:19:33,920 --> 00:19:36,960 You have to study anyway, so eat less. 312 00:19:38,279 --> 00:19:41,279 Well, you mentioned the dream girl that day. 313 00:19:41,279 --> 00:19:43,240 Do you have some pressure? 314 00:19:43,240 --> 00:19:46,319 What do you mean? 315 00:19:47,559 --> 00:19:50,359 It sounds like there's been a switch. 316 00:19:50,880 --> 00:19:54,240 He doesn't like Tang Yuhui. 317 00:19:54,240 --> 00:19:55,240 So who is this girl 318 00:19:55,240 --> 00:19:57,376 with the high ponytail and the big laugh? 319 00:19:57,376 --> 00:19:59,008 It's you? 320 00:19:59,008 --> 00:20:00,640 I don't care who she is. 321 00:20:00,640 --> 00:20:02,279 I just want to study hard now 322 00:20:02,279 --> 00:20:03,720 and pass the probation exam successfully. 323 00:20:03,720 --> 00:20:07,440 And then I can enjoy the New Year well. 324 00:20:07,440 --> 00:20:10,784 You are in the sweetest period in love now. 325 00:20:10,784 --> 00:20:11,880 Let me tell you. 326 00:20:11,880 --> 00:20:14,359 Don't go any further in your current state. 327 00:20:14,359 --> 00:20:18,079 Just maintain the carefree vibe, 328 00:20:18,079 --> 00:20:21,000 and try to play hard to get. 329 00:20:21,000 --> 00:20:25,759 But you told me to flirt to him the other day. 330 00:20:25,759 --> 00:20:27,200 The situation has changed. 331 00:20:27,200 --> 00:20:29,799 Back then, you loved him, but he loved her. 332 00:20:29,799 --> 00:20:31,960 So you had to leave it 333 00:20:31,960 --> 00:20:34,000 to the body to lead you. 334 00:20:34,000 --> 00:20:37,119 But now, you two are in a pure love. 335 00:20:37,119 --> 00:20:40,519 Of course, you need to take it slow. 336 00:20:42,440 --> 00:20:44,680 My love consultant, 337 00:20:44,680 --> 00:20:46,799 what would you like to eat? On my treat. 338 00:20:46,799 --> 00:20:47,960 Tell me more. 339 00:20:47,960 --> 00:20:50,400 I want to eat meat, more meat. 340 00:20:50,400 --> 00:20:52,319 For your own good, just forget it. 341 00:20:52,319 --> 00:20:53,640 Your vest line. 342 00:20:53,640 --> 00:20:56,559 Yes, it's quite effective. 343 00:21:00,759 --> 00:21:02,952 What's wrong? 344 00:21:04,000 --> 00:21:07,440 The KPIs set by the leader are too difficult to meet. 345 00:21:07,440 --> 00:21:09,160 It's almost the end of the year, 346 00:21:09,160 --> 00:21:13,119 and I'm still one-fifth away from the target. 347 00:21:13,119 --> 00:21:15,519 Will he deduct my annual bonus for this? 348 00:21:15,519 --> 00:21:17,519 I don't think so. 349 00:21:17,519 --> 00:21:18,640 The leader has only been here for two months. 350 00:21:18,640 --> 00:21:21,440 And I don't think we'll be responsible 351 00:21:21,440 --> 00:21:23,799 for any of the lost time before. 352 00:21:23,799 --> 00:21:26,960 Don't worry. He is a reasonable guy. 353 00:21:26,960 --> 00:21:28,928 Li Xiang, you have to go for it. 354 00:21:28,928 --> 00:21:31,319 Keep it up. Do a good job. 355 00:21:33,079 --> 00:21:37,160 Xu Li, this is a deposit of 10 million US dollars. 356 00:21:37,160 --> 00:21:39,960 Please sign to confirm my personal performance. 357 00:21:42,279 --> 00:21:44,000 Ten million? 358 00:21:44,000 --> 00:21:46,120 US dollars? 359 00:21:47,279 --> 00:21:49,880 It's a trading company my dad used to work with. 360 00:21:49,880 --> 00:21:52,160 They have large amounts of funds transferred daily. 361 00:21:52,160 --> 00:21:54,519 So I got in touch with their CFO, 362 00:21:54,519 --> 00:21:56,359 asking them to transfer a portion over to us for settlement. 363 00:21:56,359 --> 00:22:00,359 Okay, which import-export company? 364 00:22:00,359 --> 00:22:01,519 Shunjue. 365 00:22:01,519 --> 00:22:04,039 Okay, Tang, with your speed, 366 00:22:04,039 --> 00:22:06,599 you can become a formal Account Manager soon. 367 00:22:06,599 --> 00:22:10,000 Thank you. I'll keep it up. 368 00:22:13,680 --> 00:22:15,720 Indeed, she is really something. 369 00:22:15,720 --> 00:22:19,039 Just one phone call, and ten million US dollars are transferred from Shunjue. 370 00:22:19,039 --> 00:22:20,759 I have contacted Mr. Jiang for a few months before. 371 00:22:20,759 --> 00:22:22,799 And they didn't even let me get in the office. 372 00:22:22,799 --> 00:22:26,240 You've known about her background since day one. 373 00:22:26,240 --> 00:22:28,680 I wonder if her parents are still in need of a son. 374 00:22:28,680 --> 00:22:31,359 Your stupidity is always so creative. 375 00:22:31,359 --> 00:22:34,000 Are we forming a clique now? 376 00:22:34,000 --> 00:22:38,880 No, this is a normal communication between departmental mentors and apprentices. 377 00:22:38,880 --> 00:22:42,880 Tu is my apprentice. She has nothing to do with you. 378 00:22:52,307 --> 00:22:54,152 [Dairui, the Leaders] 379 00:22:55,559 --> 00:22:59,759 Leader, Tang has brought in a ten million US Dollars deposit. 380 00:22:59,759 --> 00:23:01,504 That's quite something. 381 00:23:01,504 --> 00:23:03,640 Really? 382 00:23:03,640 --> 00:23:04,680 Congratulations. 383 00:23:04,680 --> 00:23:07,920 Mr. Ji, I'd like to invite everyone out tonight to celebrate. 384 00:23:07,920 --> 00:23:09,000 I'll treat you to karaoke. 385 00:23:09,000 --> 00:23:12,000 Yes, let's all go together. 386 00:23:12,000 --> 00:23:13,680 I won't go. 387 00:23:13,680 --> 00:23:17,759 I have plans tonight. 388 00:23:20,319 --> 00:23:22,599 You have plans? 389 00:23:33,279 --> 00:23:37,440 Tu, I want to ask you something. 390 00:23:37,440 --> 00:23:39,319 Zhao, just say it if you want to talk to me. 391 00:23:39,319 --> 00:23:41,279 Don't scare me. 392 00:23:41,279 --> 00:23:43,880 I was just afraid of exposing your secret. 393 00:23:43,880 --> 00:23:44,896 What secret? 394 00:23:44,896 --> 00:23:46,559 It's about my friend's younger brother, 395 00:23:46,559 --> 00:23:48,519 whom I introduced to you for a blind date. 396 00:23:48,519 --> 00:23:51,039 He called you and a guy answered. 397 00:23:51,039 --> 00:23:53,960 Then he hung up the phone really fast. 398 00:23:53,960 --> 00:23:55,968 Who was it? 399 00:23:55,968 --> 00:23:57,640 It's my dad. 400 00:23:57,640 --> 00:23:59,656 Y-Your dad? 401 00:24:00,519 --> 00:24:01,640 You're not that young. 402 00:24:01,640 --> 00:24:04,559 And your dad still screens men for you? 403 00:24:04,559 --> 00:24:08,359 I'm preparing for exams, studying quite hard. 404 00:24:08,359 --> 00:24:10,240 So my dad doesn't allow me to get distracted. 405 00:24:10,240 --> 00:24:11,759 Work matters most. 406 00:24:11,759 --> 00:24:15,279 Besides, my parents have to screen the man I date. 407 00:24:16,599 --> 00:24:19,160 Having a daughter is worrisome. 408 00:24:19,160 --> 00:24:22,119 A father has endless worries. 409 00:24:25,039 --> 00:24:27,599 But daughters are cuter than sons. 410 00:24:33,780 --> 00:24:36,027 [Screenshot] 411 00:24:37,504 --> 00:24:40,072 [A] 412 00:24:40,880 --> 00:24:42,952 Childish. 413 00:24:45,000 --> 00:24:48,839 Tu, don't talk about personal matters during work time. 414 00:25:12,200 --> 00:25:14,280 Come on. 415 00:25:19,319 --> 00:25:21,416 Not done yet. 416 00:25:27,720 --> 00:25:29,039 You're doing it on purpose, right? 417 00:25:29,039 --> 00:25:31,200 I am doing it on purpose. 418 00:25:31,200 --> 00:25:34,000 You must rest a bit. To balance work and rest. 419 00:25:34,000 --> 00:25:35,240 You can't always be studying. 420 00:25:35,240 --> 00:25:37,119 You've finished cleaning up. 421 00:25:37,119 --> 00:25:38,440 But I haven't finished studying. 422 00:25:38,440 --> 00:25:39,759 - Give it to me. - No. 423 00:25:39,759 --> 00:25:41,720 - Give it to me. - No. 424 00:25:41,720 --> 00:25:43,752 Give it to me. 425 00:25:45,599 --> 00:25:47,624 Forget it. 426 00:25:48,599 --> 00:25:49,799 Don't be angry. 427 00:25:49,799 --> 00:25:51,759 You are studying every day 428 00:25:51,759 --> 00:25:54,580 and you need to have a proper rest. 429 00:25:54,580 --> 00:25:56,616 I'm not angry. 430 00:25:57,799 --> 00:26:01,319 Your mom will be discharged and come home to stay next week. 431 00:26:01,319 --> 00:26:04,279 I'm afraid I won't have time to study, 432 00:26:04,279 --> 00:26:07,519 so I want to take the time. 433 00:26:09,359 --> 00:26:11,559 I see. 434 00:26:11,559 --> 00:26:14,080 Don't worry. I'll take care of her when Mom arrives. 435 00:26:14,080 --> 00:26:17,400 No way. You'll wear yourself out. 436 00:26:17,400 --> 00:26:19,680 I can share you the burden. 437 00:26:22,920 --> 00:26:26,960 Well, should we change the bed in the study? 438 00:26:26,960 --> 00:26:28,519 If mom comes here… 439 00:26:28,519 --> 00:26:30,039 I've told you not to worry. 440 00:26:30,039 --> 00:26:33,200 I've already ordered one, and the bed has arrived. 441 00:26:43,119 --> 00:26:45,400 Have you figured out anything? 442 00:26:45,400 --> 00:26:50,200 No. Ji, you are smart and capable. 443 00:26:50,200 --> 00:26:53,216 And I'm clumsy and useless. 444 00:26:53,216 --> 00:26:56,799 Alright then. I'll be the leader in the bank from now on, 445 00:26:56,799 --> 00:26:59,279 and you'll be the leader at home. 446 00:26:59,279 --> 00:27:00,920 I am a leader now, 447 00:27:00,920 --> 00:27:03,319 then I can't just watch you work alone. 448 00:27:03,319 --> 00:27:07,160 How about I help you clean up? 449 00:27:07,160 --> 00:27:09,359 Thank you then. 450 00:27:09,359 --> 00:27:13,039 Not at all, this is all I can do anyway. 451 00:27:43,240 --> 00:27:45,256 Just right. 452 00:27:46,920 --> 00:27:49,319 Xiaoning. 453 00:27:49,319 --> 00:27:51,400 Help me get something. 454 00:27:52,440 --> 00:27:53,640 What should I take? 455 00:27:53,640 --> 00:27:55,799 The No.5 nut on the ground. 456 00:28:04,319 --> 00:28:05,760 Almost there. 457 00:28:05,760 --> 00:28:07,720 Yuheng. 458 00:28:07,720 --> 00:28:10,759 Maybe I should stay in the hospital a bit longer. 459 00:28:10,759 --> 00:28:14,759 I'm used to living here and it's convenient. 460 00:28:14,759 --> 00:28:16,799 Mom, the doctor has already said 461 00:28:16,799 --> 00:28:19,200 that you can be discharged now. 462 00:28:19,200 --> 00:28:20,599 Besides, bringing you home 463 00:28:20,599 --> 00:28:23,559 would also benefit your recovery. 464 00:28:23,559 --> 00:28:26,880 Well, I can just go back and stay at my place. 465 00:28:26,880 --> 00:28:28,000 Going back to your place? 466 00:28:28,000 --> 00:28:31,319 What if you get tired cooking for yourself? 467 00:28:31,319 --> 00:28:32,519 I can cook if I want to, 468 00:28:32,519 --> 00:28:36,200 or order takeout if I don't. I won't starve anyway. 469 00:28:36,200 --> 00:28:40,519 How can you rely on takeout? What's wrong? 470 00:28:40,519 --> 00:28:44,039 Mom, don't you want to live with us? 471 00:28:46,799 --> 00:28:49,599 You all are busy with work. 472 00:28:49,599 --> 00:28:53,680 You are preparing for the exam, right? 473 00:28:53,680 --> 00:28:57,640 I might bother you. 474 00:28:57,640 --> 00:28:59,880 So you want to live with us, right? 475 00:28:59,880 --> 00:29:01,440 Then what are you afraid of? 476 00:29:01,440 --> 00:29:04,599 Afraid that I am hard to get along with? 477 00:29:05,880 --> 00:29:08,279 Nonsense. 478 00:29:08,279 --> 00:29:09,519 Then let's go back. 479 00:29:09,519 --> 00:29:12,400 Your son has been longing for you to go home. Finally, you're discharged. 480 00:29:12,400 --> 00:29:14,536 Let's go home. 481 00:29:15,200 --> 00:29:16,200 Go home. 482 00:29:16,200 --> 00:29:18,920 This young couple is really affectionate and filial. 483 00:29:18,920 --> 00:29:22,720 You're blessed. Just enjoy. 484 00:29:22,720 --> 00:29:24,200 Okay. 485 00:29:24,200 --> 00:29:25,599 Let's go, let's go home. 486 00:29:25,599 --> 00:29:26,880 Go home. 487 00:29:26,880 --> 00:29:28,079 Take it slow. 488 00:29:28,079 --> 00:29:32,079 I have to enjoy it. I'm leaving now. 489 00:29:32,079 --> 00:29:34,519 We are leaving. Wish you get well soon. 490 00:29:54,560 --> 00:29:56,128 Its mouth is moving. 491 00:29:56,128 --> 00:29:58,248 Don't be afraid. 492 00:30:03,279 --> 00:30:05,559 No way. Well, maybe you… 493 00:30:05,559 --> 00:30:08,119 Don't just watch, come and help me. 494 00:30:08,119 --> 00:30:11,279 You said to do it yourself. 495 00:30:11,279 --> 00:30:14,359 But it's not quite the same as the recipe I looked up. 496 00:30:14,359 --> 00:30:18,079 According to the recipe, the fish can be put directly into the pot. 497 00:30:19,680 --> 00:30:21,440 I'll do it. 498 00:30:21,440 --> 00:30:23,240 This fish hasn't been cleaned yet. 499 00:30:23,240 --> 00:30:25,519 Usually, this kind of task is done by a chef assistant. 500 00:30:25,519 --> 00:30:28,039 Being the chef, you shouldn't do it. 501 00:30:28,039 --> 00:30:30,799 Right? Then you help me clean it. 502 00:30:30,799 --> 00:30:33,640 After you're done, then I'll cook. 503 00:30:42,799 --> 00:30:44,640 Give it to me, off you go. 504 00:30:44,640 --> 00:30:45,640 Are you sure? 505 00:30:45,640 --> 00:30:47,656 Yes. 506 00:30:48,640 --> 00:30:52,680 Be careful. I've prepared the green onions, ginger, and garlic. 507 00:30:53,759 --> 00:30:55,912 Okay. 508 00:31:00,279 --> 00:31:03,400 Ji Yuheng, come and help me. 509 00:31:03,920 --> 00:31:06,039 Wait, don't lead the way if you don't know. 510 00:31:06,039 --> 00:31:08,119 Is it here? 511 00:31:08,119 --> 00:31:10,440 I think so. 512 00:31:11,520 --> 00:31:12,559 It should be this one. 513 00:31:12,559 --> 00:31:15,519 You're the kind of guy who's blindly confident. 514 00:31:17,400 --> 00:31:19,319 Look, look, just like I said. 515 00:31:19,319 --> 00:31:20,440 It really is here. 516 00:31:20,440 --> 00:31:23,240 Dad, Mom, come in. 517 00:31:23,240 --> 00:31:25,288 Come in. 518 00:31:26,464 --> 00:31:27,519 Should we change shoes? 519 00:31:27,519 --> 00:31:29,839 - Are we changing shoes? - Yes. 520 00:31:29,839 --> 00:31:31,640 Come on, in-law, have some black chicken soup. 521 00:31:31,640 --> 00:31:34,319 Xiaoning's dad has been simmering it all afternoon. It's really good. 522 00:31:34,319 --> 00:31:37,079 - Is that so? - Try one bowl. 523 00:31:37,079 --> 00:31:39,240 Thank you for making all these dishes. 524 00:31:39,240 --> 00:31:41,000 Not at all. 525 00:31:41,000 --> 00:31:42,000 Give it a try. 526 00:31:42,000 --> 00:31:44,200 Mom, have one bowl too. 527 00:31:46,039 --> 00:31:47,079 It smells so good. 528 00:31:47,079 --> 00:31:48,440 You came without telling me. 529 00:31:48,440 --> 00:31:50,559 Had I known you'd prepared such a table of dishes, 530 00:31:50,559 --> 00:31:54,200 I wouldn't have almost burned down the kitchen. 531 00:31:55,119 --> 00:31:57,400 How dare you to cook! 532 00:31:57,400 --> 00:31:59,079 Don't you know your daughter? 533 00:31:59,079 --> 00:32:02,464 She loves to be brave and is extremely confident. 534 00:32:02,464 --> 00:32:04,440 Just like her dad. 535 00:32:04,440 --> 00:32:06,568 Being ordinary yet confident. 536 00:32:07,599 --> 00:32:11,400 I know Xiaoning just wants to take care of me. 537 00:32:11,400 --> 00:32:15,160 It doesn't matter if she can't cook. 538 00:32:15,160 --> 00:32:17,319 She is busy with her work. 539 00:32:17,319 --> 00:32:20,839 She should rest when she gets home. 540 00:32:21,720 --> 00:32:24,640 In the future, you go to work, 541 00:32:24,640 --> 00:32:26,839 and I'll cook for you. 542 00:32:26,839 --> 00:32:29,000 No way. 543 00:32:29,000 --> 00:32:30,359 Let me tell you, in-law. 544 00:32:30,359 --> 00:32:32,000 They brought you here 545 00:32:32,000 --> 00:32:34,279 just to take good care of you. 546 00:32:34,279 --> 00:32:37,720 If you can't stay idle and keep yourself busy, 547 00:32:37,720 --> 00:32:39,519 they would feel burdened too. 548 00:32:39,519 --> 00:32:41,039 Dad is right. 549 00:32:41,039 --> 00:32:42,720 And I have already found a caregiver. 550 00:32:42,720 --> 00:32:45,519 The caregiver will work during the day, and I'll cook at night. 551 00:32:45,519 --> 00:32:47,519 - That's great. - Good. 552 00:32:47,519 --> 00:32:49,544 - This is good. - Right. 553 00:32:51,424 --> 00:32:52,512 Don't move. 554 00:32:52,512 --> 00:32:54,519 - What's the matter? - Turning your head. 555 00:32:55,160 --> 00:32:57,288 It got on your nose. 556 00:33:02,000 --> 00:33:04,680 I just had a little rub. 557 00:33:04,680 --> 00:33:08,880 Alright, I'll listen to you. 558 00:33:08,880 --> 00:33:12,759 Then Yuheng will do the cooking from now on. 559 00:33:12,759 --> 00:33:15,519 Xiaoning, let's just sit on the sofa, 560 00:33:15,519 --> 00:33:20,279 watch TV, and wait to eat. 561 00:33:20,279 --> 00:33:22,079 - That's right. - Just wait to eat. 562 00:33:22,079 --> 00:33:24,160 Come on, let's have a toast. 563 00:33:24,160 --> 00:33:25,160 Okay. 564 00:33:25,160 --> 00:33:26,960 Thank you, in laws. 565 00:33:26,960 --> 00:33:29,519 - Not at all. - It's nothing. Wish you a good health. 566 00:33:29,519 --> 00:33:31,400 I'll make it some other day. 567 00:33:31,400 --> 00:33:33,416 Thank you. 568 00:33:38,240 --> 00:33:40,296 It's fine. 569 00:33:42,279 --> 00:33:45,839 You guys should rest early. I'm going to bed. 570 00:33:45,839 --> 00:33:48,440 Maybe I'll sleep with you. 571 00:33:48,440 --> 00:33:50,400 If you want some water at night or anything, 572 00:33:50,400 --> 00:33:52,440 I can do it for you. 573 00:33:52,440 --> 00:33:56,559 I can still move around. 574 00:33:56,559 --> 00:33:59,720 I'm fine. You don't need to do so. 575 00:34:00,839 --> 00:34:03,519 I can't bother you newlyweds. 576 00:34:03,519 --> 00:34:05,319 Go on. 577 00:34:05,319 --> 00:34:07,079 Mom is used to sleeping alone. 578 00:34:07,079 --> 00:34:09,096 Let's go back. 579 00:34:10,119 --> 00:34:12,400 - Go ahead. - Okay. 580 00:34:13,320 --> 00:34:15,336 We're leaving. 581 00:34:27,159 --> 00:34:30,280 Maybe I should sleep on the sofa. 582 00:34:30,280 --> 00:34:31,760 That won't do. 583 00:34:31,760 --> 00:34:34,639 What if mom sees and thinks we had a fight? 584 00:34:34,639 --> 00:34:36,680 How would we explain that? 585 00:34:39,360 --> 00:34:41,880 This bed is quite large. 586 00:34:41,880 --> 00:34:44,199 It should be large enough 587 00:34:44,199 --> 00:34:46,440 for each of us to sleep on one side. 588 00:34:49,119 --> 00:34:51,400 Are you sure? 589 00:34:51,400 --> 00:34:53,512 Yes. 590 00:34:55,760 --> 00:35:00,320 Which side do you prefer? 591 00:35:01,320 --> 00:35:03,400 I'll just sleep on this side. 592 00:35:03,400 --> 00:35:05,400 Then I'll sleep on this side. 593 00:35:05,400 --> 00:35:08,119 You rest early. 594 00:35:08,119 --> 00:35:10,920 I have to study for a while. 595 00:35:21,840 --> 00:35:23,912 Don't stay up too late. 596 00:35:58,000 --> 00:36:00,136 Rest early. 597 00:36:02,239 --> 00:36:04,424 Rest early. 598 00:36:32,239 --> 00:36:34,199 You are up? 599 00:36:34,199 --> 00:36:37,679 Xiaoning, you are up? Come have breakfast. 600 00:36:37,679 --> 00:36:40,320 Okay, I'll be right there. 601 00:36:56,639 --> 00:36:59,719 You got up by yourself, why didn't you wake me up? 602 00:36:59,719 --> 00:37:02,719 Mom will think I'm lazy and like to sleep in. 603 00:37:02,719 --> 00:37:04,440 It affects my image. 604 00:37:04,440 --> 00:37:07,679 Do you worry about your image in front of your mom? 605 00:37:07,679 --> 00:37:08,800 It's different. 606 00:37:08,800 --> 00:37:11,559 What's the difference? We are all family. 607 00:37:11,559 --> 00:37:13,840 Come on, have a seat. 608 00:37:13,840 --> 00:37:16,239 I've made you coffee. 609 00:37:16,239 --> 00:37:19,159 No, I must do it tomorrow. 610 00:37:19,159 --> 00:37:21,039 You have to study so late every day. 611 00:37:21,039 --> 00:37:22,360 And you've studied till 2 AM yesterday. 612 00:37:22,360 --> 00:37:23,559 If you still get up to make breakfast, 613 00:37:23,559 --> 00:37:26,639 then you will be an iron man. 614 00:37:26,639 --> 00:37:28,776 Xiaoning. 615 00:37:29,519 --> 00:37:32,519 You only slept for four hours yesterday? 616 00:37:32,519 --> 00:37:35,199 Mom, I'm used to it. 617 00:37:36,280 --> 00:37:37,320 Well… 618 00:37:37,320 --> 00:37:39,239 You didn't sleep well. Don't drink coffee. 619 00:37:39,239 --> 00:37:41,519 It's bad for the heart. Drink milk. 620 00:37:41,519 --> 00:37:43,320 We're already used to it. 621 00:37:43,320 --> 00:37:46,280 Yes, if I don't drink coffee, 622 00:37:46,280 --> 00:37:48,719 I would feel sleepy at work in the morning. 623 00:37:49,440 --> 00:37:52,719 Xiaoning, listen. 624 00:37:52,719 --> 00:37:57,000 You need to prepare for the exam and have to work. 625 00:37:57,000 --> 00:37:59,400 Don't worry about the household chores. 626 00:37:59,400 --> 00:38:01,039 Why bother making breakfast? 627 00:38:01,039 --> 00:38:03,239 Don't treat me as a patient. 628 00:38:03,239 --> 00:38:06,440 Look, I'm perfectly fine. 629 00:38:06,440 --> 00:38:08,280 Instead, 630 00:38:08,280 --> 00:38:11,440 you two should take care of your health. 631 00:38:11,440 --> 00:38:13,719 Don't think it doesn't matter. 632 00:38:13,719 --> 00:38:16,199 That's how sickness starts, 633 00:38:16,199 --> 00:38:18,679 little by little. 634 00:38:19,599 --> 00:38:20,679 Okay. 635 00:38:20,679 --> 00:38:23,000 Okay, there's still time before you go to work. 636 00:38:23,000 --> 00:38:25,159 Eat something first, then go back to sleep more. 637 00:38:25,159 --> 00:38:27,440 It'd be the best. 638 00:38:27,440 --> 00:38:29,576 Let's eat. 639 00:38:35,239 --> 00:38:37,239 It's the end of the year, don't delay anymore. 640 00:38:38,840 --> 00:38:41,199 Pretending like nothing happened? 641 00:38:41,199 --> 00:38:44,119 Ms. Rao, I'm the creditor, and you're the debtor. 642 00:38:44,119 --> 00:38:46,039 If this was in the past, 643 00:38:46,039 --> 00:38:47,760 you would have to be my slave. 644 00:38:47,760 --> 00:38:51,440 Mr. Zhao, you really 645 00:38:51,440 --> 00:38:53,280 look like a slave owner. 646 00:38:53,280 --> 00:38:56,159 Besides, did I ever say I won't pay you back the money? 647 00:38:57,679 --> 00:39:01,280 I'll give it to you once my Q4 performance bonus is issued. 648 00:39:01,280 --> 00:39:04,239 I'm surprised you don't save any money. 649 00:39:05,519 --> 00:39:07,199 As a creditor, I think you are too nosy. 650 00:39:07,199 --> 00:39:09,079 What does it have to do with you? 651 00:39:09,079 --> 00:39:10,159 What if there's an emergency at home 652 00:39:10,159 --> 00:39:11,280 and you need money, what would you do? 653 00:39:11,280 --> 00:39:12,440 That's easy. 654 00:39:12,440 --> 00:39:14,960 Use credit cards for small expenses. Take out loans for large amounts. 655 00:39:14,960 --> 00:39:17,119 At the very least, I can use my car and my handbags. 656 00:39:17,119 --> 00:39:18,320 for mortgage. 657 00:39:18,320 --> 00:39:20,719 Besides, I've worked in the bank for so many years. 658 00:39:20,719 --> 00:39:23,079 I have a stable income and a financial mindset. 659 00:39:23,079 --> 00:39:25,360 I couldn't possibly run out of money. 660 00:39:25,360 --> 00:39:27,679 Alright, pay me back the money. 661 00:39:27,679 --> 00:39:28,800 Haven't I told you 662 00:39:28,800 --> 00:39:31,008 I'll give it to you once my Q4 performance bonus is issued? 663 00:39:31,008 --> 00:39:32,119 As a bank employee, 664 00:39:32,119 --> 00:39:33,400 you must know this money of mine 665 00:39:33,400 --> 00:39:36,719 can earn interest for each day if it's in the bank, right? 666 00:39:36,719 --> 00:39:39,320 Mr. Zhao, you've been talking to me for ages here 667 00:39:39,320 --> 00:39:41,440 just for that bit of interest? 668 00:39:41,440 --> 00:39:44,360 Easy. I'll give you an extra 1% 669 00:39:44,360 --> 00:39:46,519 at the fixed deposit rate of our bank. 670 00:39:46,519 --> 00:39:48,648 That's not enough. 671 00:39:49,920 --> 00:39:51,880 - 1.5%. - Deal. 672 00:39:51,880 --> 00:39:54,039 Since the day you got drunk. 673 00:39:56,440 --> 00:39:57,800 Slave owner. 674 00:39:57,800 --> 00:40:00,119 So be it. 675 00:40:01,000 --> 00:40:03,112 Espresso. 676 00:40:04,639 --> 00:40:07,119 Mr. Zhao, you have suddenly had hands. 677 00:40:07,840 --> 00:40:10,280 Don't you ask Tu to make you coffee anymore? 678 00:40:10,280 --> 00:40:11,639 How dare I ask her to do it. 679 00:40:11,639 --> 00:40:13,760 See, she's been studying so hard lately. 680 00:40:13,760 --> 00:40:15,639 If she fails the exam 681 00:40:15,639 --> 00:40:17,024 because 682 00:40:17,024 --> 00:40:19,760 I asked her to make coffee and wasted her time, 683 00:40:19,760 --> 00:40:20,920 I would feel guilty for half a year. 684 00:40:20,920 --> 00:40:22,320 You jinx. 685 00:40:22,320 --> 00:40:24,639 She hasn't even taken the exam yet, and you're cursing her to fail. 686 00:40:24,639 --> 00:40:25,840 That's not what I meant. 687 00:40:25,840 --> 00:40:28,119 She's been so concentrating on preparing for the exam, 688 00:40:28,119 --> 00:40:30,199 and there are only two days left until the exam. 689 00:40:30,199 --> 00:40:31,519 If she fails, 690 00:40:31,519 --> 00:40:34,519 she will surely feel upset about it, right? 691 00:40:34,519 --> 00:40:37,199 Mr. Zhao, you have many concerns. 692 00:40:37,199 --> 00:40:41,000 You have to collect the debts and concern about Tu. 693 00:40:41,000 --> 00:40:43,016 What a busy guy. 694 00:40:48,519 --> 00:40:51,440 Tu, have you caught a cold? 695 00:40:52,519 --> 00:40:54,280 A little bit, Zhao. 696 00:40:54,280 --> 00:40:56,719 I have loquat syrup here. I'll get it for you. 697 00:40:56,719 --> 00:40:59,280 No need, I'm fine. 698 00:41:00,440 --> 00:41:03,239 Tu, are you okay? 699 00:41:05,519 --> 00:41:09,760 I've taken medicine. Thank you for your concern, Mr. Ji. 700 00:41:09,760 --> 00:41:11,816 Are you sure? 701 00:41:12,639 --> 00:41:14,880 Yes, I'm really okay. 702 00:41:26,320 --> 00:41:27,400 Sorry, Tu. 703 00:41:27,400 --> 00:41:28,960 I-I forgot where I've put it. 704 00:41:28,960 --> 00:41:31,880 I'll order a takeout for you. 705 00:41:33,719 --> 00:41:35,784 Where is my phone? 706 00:41:50,848 --> 00:41:54,920 [Sweetness is made up of many everyday moments] 707 00:42:05,480 --> 00:42:08,719 Xiaoning. 708 00:42:09,679 --> 00:42:11,784 Wake up. 709 00:42:17,280 --> 00:42:20,519 What's wrong? Did I wake you up? 710 00:42:20,519 --> 00:42:23,280 It's late now, go to sleep. 711 00:42:25,079 --> 00:42:27,144 I'll carry you there. 712 00:42:30,559 --> 00:42:32,584 Good night. 713 00:43:13,920 --> 00:43:16,008 Good night. 714 00:44:05,060 --> 00:44:08,008 ♫ The night swallows the dusk ♫ 715 00:44:08,008 --> 00:44:11,108 ♫ Only shadows follow closely ♫ 716 00:44:11,108 --> 00:44:16,268 ♫ You're the streetlight waiting for me ♫ 717 00:44:17,188 --> 00:44:20,452 ♫ The beam of light behind you ♫ 718 00:44:20,452 --> 00:44:23,940 ♫ Warms the flowing air ♫ 719 00:44:23,940 --> 00:44:27,852 ♫ Time seems to pause ♫ 720 00:44:28,516 --> 00:44:32,164 ♫ I'm privately cherishing this moment ♫ 721 00:44:32,164 --> 00:44:39,044 ♫ My feel is for you, just like the rain ♫ 722 00:44:39,044 --> 00:44:43,268 ♫ Falling wetly and passionately ♫ 723 00:44:43,268 --> 00:44:48,004 ♫ Oh, baby, my heart belongs ♫ 724 00:44:48,004 --> 00:44:51,140 ♫ To you and no one else ♫ 725 00:44:51,140 --> 00:44:55,972 ♫ The fireworks over my heart never cease ♫ 726 00:44:55,972 --> 00:44:58,148 ♫ Maybe it is you ♫ 727 00:44:58,148 --> 00:45:01,324 ♫ No one knows ♫ 728 00:45:02,216 --> 00:45:04,484 ♫ Baby, it is you ♫ 729 00:45:04,484 --> 00:45:07,852 ♫ I hope you know ♫ 730 00:45:09,316 --> 00:45:15,908 ♫ You ripple through my quiet memories ♫ 731 00:45:15,908 --> 00:45:21,348 ♫ Feeling each other's warmth ♫ 732 00:45:21,348 --> 00:45:28,100 ♫ My feel is for you, just like the rain ♫ 733 00:45:28,100 --> 00:45:32,356 ♫ Falling wetly and passionately ♫ 734 00:45:32,356 --> 00:45:37,508 ♫ Oh, baby, my heart belongs ♫ 735 00:45:37,508 --> 00:45:40,452 ♫ To you and no one else ♫ 736 00:45:40,452 --> 00:45:45,124 ♫ The fireworks over my heart never cease ♫ 737 00:45:45,124 --> 00:45:47,556 ♫ Maybe it is you ♫ 738 00:45:47,556 --> 00:45:50,764 ♫ No one knows ♫ 739 00:45:51,336 --> 00:45:53,540 ♫ Baby, it is you ♫ 740 00:45:53,540 --> 00:45:57,708 ♫ I hope you know ♫ 49135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.