Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,612 --> 00:00:17,792
♫ The wind blew across the crowded street ♫
2
00:00:17,792 --> 00:00:19,968
♫ Lemon goes with coffee ♫
3
00:00:19,968 --> 00:00:22,656
♫ We have a rapport, flustered ♫
4
00:00:22,656 --> 00:00:25,280
♫ In the pouring rain ♫
5
00:00:25,280 --> 00:00:27,936
♫ I start to refresh my memory ♫
6
00:00:27,936 --> 00:00:30,624
♫ Your eyes are as clear ♫
7
00:00:30,624 --> 00:00:32,608
♫ As the sky ♫
8
00:00:32,608 --> 00:00:33,952
♫ As time goes by ♫
9
00:00:33,952 --> 00:00:34,976
♫ For you, for you ♫
10
00:00:34,976 --> 00:00:36,608
♫ As I feel the warmth in your palms ♫
11
00:00:36,608 --> 00:00:38,176
♫ For you, for you ♫
12
00:00:38,176 --> 00:00:41,024
♫ Parallel kite strings take a turn ♫
13
00:00:41,024 --> 00:00:43,200
♫ Shining brightly ♫
14
00:00:43,200 --> 00:00:44,608
♫ As I'm touched ♫
15
00:00:44,608 --> 00:00:45,632
♫ For you, for you ♫
16
00:00:45,632 --> 00:00:47,136
♫ As I see your beautiful face ♫
17
00:00:47,136 --> 00:00:48,608
♫ For you, for you ♫
18
00:00:48,608 --> 00:00:51,808
♫ I'll realize all your dreams ♫
19
00:00:51,808 --> 00:00:55,296
♫ You are the one for me ♫
20
00:00:55,296 --> 00:00:57,216
♫ Whether in the clouds
or the bottom of the sea ♫
21
00:00:57,216 --> 00:01:00,608
♫ I will only run towards you ♫
22
00:01:00,608 --> 00:01:02,432
♫ In a changing world ♫
23
00:01:02,432 --> 00:01:05,888
♫ All I want is you ♫
24
00:01:05,888 --> 00:01:08,640
♫ Tides surge toward the island ♫
25
00:01:08,640 --> 00:01:10,496
♫ I firmly walk towards you ♫
26
00:01:10,496 --> 00:01:16,608
♫ Even if the moon sets and the stars move ♫
27
00:01:16,608 --> 00:01:19,168
♫ You are my only one, my love ♫
28
00:01:19,168 --> 00:01:20,928
♫ You are my only one, my love ♫
29
00:01:20,928 --> 00:01:23,936
♫ Life is inlaid with a rainbow of happiness ♫
30
00:01:23,936 --> 00:01:30,240
♫ Staging the most beautiful reunion ♫
31
00:01:30,240 --> 00:01:33,864
[Episode 10]
32
00:01:44,964 --> 00:01:49,952
♫ The wind blew across the crowded street ♫
33
00:01:49,952 --> 00:01:55,584
♫ Lemon goes with coffee.
We have a rapport, flustered ♫
34
00:01:55,584 --> 00:02:00,128
♫ We continue the warm moments of the past ♫
35
00:02:00,128 --> 00:02:04,959
♫ Thoughts surge like waves and fluctuate ♫
36
00:02:04,959 --> 00:02:08,199
Tu, go over these files.
37
00:02:08,199 --> 00:02:10,280
Okay.
38
00:02:10,948 --> 00:02:15,648
♫ Your eyes are as clear as the sky ♫
39
00:02:15,648 --> 00:02:18,464
[Pure Milk]
♫ As time goes by, I fall for you ♫
40
00:02:18,464 --> 00:02:21,216
♫ As I feel the warmth in your palms,
I fall for you ♫
41
00:02:21,216 --> 00:02:24,096
♫ Parallel kite strings take a turn ♫
42
00:02:24,096 --> 00:02:26,080
♫ Shining brightly ♫
43
00:02:26,080 --> 00:02:29,152
♫ As I'm touched, I fall for you ♫
44
00:02:29,152 --> 00:02:31,680
♫ As I feel the warmth in your palms,
I fall for you ♫
45
00:02:31,680 --> 00:02:34,912
♫ Capturing all happiness for you ♫
46
00:02:34,912 --> 00:02:41,928
♫ And making it into an everlasting song ♫
47
00:02:46,180 --> 00:02:48,200
[Hero]
48
00:02:49,380 --> 00:02:53,888
♫ It's been a long time ♫
49
00:02:53,888 --> 00:02:58,976
♫ The whole world is happy for us ♫
50
00:02:58,976 --> 00:03:01,440
♫ In the pouring rain ♫
51
00:03:01,440 --> 00:03:04,224
♫ I start to refresh my memory ♫
52
00:03:04,224 --> 00:03:09,928
♫ Your eyes are as clear as the sky ♫
53
00:03:11,400 --> 00:03:14,960
Tu, you look serious. Do you land a big client?
54
00:03:14,960 --> 00:03:19,280
No, I'm signing up for the regularization exam.
55
00:03:20,064 --> 00:03:21,240
[Dairui Bank Regularization Exam]
Pass the written test
56
00:03:21,240 --> 00:03:23,840
and you're one step closer
to being a regular worker. Go for it.
57
00:03:23,840 --> 00:03:25,896
Thanks, Zhao.
58
00:03:28,932 --> 00:03:31,528
[Submitted Successfully]
59
00:03:35,520 --> 00:03:38,360
Guys, I just came back from HR.
60
00:03:38,360 --> 00:03:41,800
Today is Mr. Ji's first birthday
in our department.
61
00:03:41,800 --> 00:03:42,800
According to tradition,
62
00:03:42,800 --> 00:03:45,360
HR will prepare a birthday cake for him.
63
00:03:45,360 --> 00:03:46,496
Who will go to get it later?
64
00:03:46,496 --> 00:03:47,560
I'll go.
65
00:03:47,560 --> 00:03:48,736
Okay, you do it.
66
00:03:48,736 --> 00:03:49,760
Okay.
67
00:03:49,760 --> 00:03:52,928
Today is his birthday.
68
00:03:52,928 --> 00:03:54,560
So hot.
69
00:03:54,560 --> 00:03:57,680
Ms. Rao, I hear you've landed a big client.
70
00:03:57,680 --> 00:03:59,120
You've been working so hard,
71
00:03:59,120 --> 00:04:01,599
making us feel inadequate.
72
00:04:01,599 --> 00:04:03,960
Tu, come to my office.
73
00:04:03,960 --> 00:04:05,248
I need you to check some bills.
74
00:04:05,248 --> 00:04:07,368
Okay.
75
00:04:19,959 --> 00:04:22,560
Mr. Ji, here's what you wanted.
76
00:04:27,160 --> 00:04:29,320
Today is your birthday?
77
00:04:30,120 --> 00:04:32,136
Sit down.
78
00:04:38,040 --> 00:04:40,680
What are you doing?
79
00:04:40,680 --> 00:04:43,079
What if someone sees us?
80
00:04:43,079 --> 00:04:46,600
Don't move. Act natural and they won't notice.
81
00:04:47,160 --> 00:04:49,279
How could you be so careless?
82
00:04:50,920 --> 00:04:53,079
Does it hurt?
83
00:04:53,079 --> 00:04:55,144
No, it doesn't.
84
00:04:58,120 --> 00:05:01,639
I'm afraid someone else sees this.
85
00:05:03,199 --> 00:05:04,519
Done.
86
00:05:04,519 --> 00:05:07,000
Why didn't you tell me about your birthday?
87
00:05:07,000 --> 00:05:11,160
As your soon-to-be wife,
I didn't even know about your birthday.
88
00:05:11,160 --> 00:05:14,120
Am I a bad wife?
89
00:05:17,160 --> 00:05:18,839
Actually, I've been hoping
90
00:05:18,839 --> 00:05:22,759
that I can make a cake
with someone on birthdays.
91
00:05:24,600 --> 00:05:28,279
But the company has prepared a cake for you.
92
00:05:28,279 --> 00:05:30,079
But I don't really like cream.
93
00:05:30,079 --> 00:05:32,120
I like the cake base.
94
00:05:33,439 --> 00:05:35,800
The cake base goes with coffee.
95
00:05:36,720 --> 00:05:38,639
Okay, I got it.
96
00:05:38,639 --> 00:05:40,680
Then it's settled.
97
00:05:43,000 --> 00:05:44,920
Xu Li, Li Xiang.
98
00:05:44,920 --> 00:05:48,560
Today is Mr. Ji's first birthday
in Division One.
99
00:05:48,560 --> 00:05:51,360
I don't think he has many friends.
100
00:05:51,360 --> 00:05:54,079
Let's celebrate his birthday after work.
101
00:05:55,000 --> 00:05:58,360
It's pitiful
that he's celebrating his birthday alone.
102
00:05:58,360 --> 00:06:01,240
What kind of flour should we buy?
103
00:06:05,040 --> 00:06:06,800
Low-gluten flour.
104
00:06:06,800 --> 00:06:10,040
We also need cornstarch.
The cake will taste better.
105
00:06:10,040 --> 00:06:13,079
The cornstarch is over there.
106
00:06:15,199 --> 00:06:17,256
I'll go get it myself.
107
00:06:18,959 --> 00:06:20,279
Hello?
108
00:06:20,279 --> 00:06:22,720
Mr. Ji, you're not working overtime today.
109
00:06:22,720 --> 00:06:26,040
Are you celebrating your birthday? Got plans?
110
00:06:26,040 --> 00:06:28,319
No. I'm at home.
111
00:06:28,319 --> 00:06:31,199
We're at the supermarket near your house.
112
00:06:31,199 --> 00:06:32,199
We're now--
113
00:06:32,199 --> 00:06:33,759
Isn't that Mr. Ji?
114
00:06:33,759 --> 00:06:35,880
- Mr. Ji.
- Mr. Ji.
115
00:06:50,160 --> 00:06:51,560
If we don't come,
116
00:06:51,560 --> 00:06:52,560
after shopping,
117
00:06:52,560 --> 00:06:56,079
are you going to celebrate your birthday
alone at home?
118
00:06:58,319 --> 00:07:00,160
Let's eat hot pot tonight.
119
00:07:00,160 --> 00:07:05,360
Good idea. A new hotpot restaurant
just opened nearby.
120
00:07:05,360 --> 00:07:07,920
I know that restaurant. Let's go.
121
00:07:07,920 --> 00:07:10,680
Mr. Ji, save your money.
122
00:07:10,680 --> 00:07:12,639
And I think it's better to eat at home.
123
00:07:12,639 --> 00:07:15,279
- We can chat more freely.
- Exactly.
124
00:07:15,279 --> 00:07:17,040
That hotpot restaurant is good.
125
00:07:17,040 --> 00:07:18,519
We can give it a try.
126
00:07:18,519 --> 00:07:21,000
Don't worry.
It won't take up too much of your time.
127
00:07:21,000 --> 00:07:22,399
We don't eat outside.
128
00:07:22,399 --> 00:07:24,120
Let's celebrate your birthday at your home.
129
00:07:24,120 --> 00:07:26,879
Look, we've bought ingredients.
130
00:07:30,000 --> 00:07:32,959
They also take the opportunity
to get closer to you
131
00:07:32,959 --> 00:07:35,240
to promote teamwork.
132
00:07:37,319 --> 00:07:42,079
You don't want us to see your messy house?
133
00:07:42,079 --> 00:07:45,959
Relax. Bachelor's homes are messy.
134
00:07:48,040 --> 00:07:50,040
You don't welcome us?
135
00:07:50,040 --> 00:07:52,072
Of course not.
136
00:07:52,920 --> 00:07:54,952
This…
137
00:08:03,639 --> 00:08:06,160
I seem to hear Tu's voice.
138
00:08:07,439 --> 00:08:09,399
Tu? What are you talking about?
139
00:08:09,399 --> 00:08:10,920
- Tu.
- Tu.
140
00:08:10,920 --> 00:08:12,199
I forgot about Tu.
141
00:08:12,199 --> 00:08:13,600
She left work early today.
142
00:08:13,600 --> 00:08:14,879
Did you tell her about today's plan?
143
00:08:14,879 --> 00:08:16,096
No.
144
00:08:16,096 --> 00:08:17,240
We forgot.
145
00:08:17,240 --> 00:08:19,600
- I'll call her.
- Hurry.
146
00:08:21,924 --> 00:08:24,424
[Li Xiang]
147
00:08:25,759 --> 00:08:27,600
Why did she hang up on me?
148
00:08:27,600 --> 00:08:31,680
I hear Ms. Rao will receive important clients.
149
00:08:31,680 --> 00:08:34,840
What? When was that?
150
00:08:34,840 --> 00:08:38,039
I overheard it in the break room.
I might have heard it wrong.
151
00:08:38,039 --> 00:08:41,000
Strange. Before leaving work, she told me
152
00:08:41,000 --> 00:08:44,639
to notify her
if your birthday celebration is confirmed.
153
00:08:44,639 --> 00:08:46,879
I'll give her a call.
154
00:08:46,879 --> 00:08:49,000
Let's eat hot pot at my home.
155
00:08:49,000 --> 00:08:50,519
Let's buy more stuff over there.
156
00:08:50,519 --> 00:08:52,680
Alright.
157
00:08:56,320 --> 00:08:58,016
It seems you can't stop them.
158
00:08:58,016 --> 00:09:00,684
I'll go home to rearrange the room.
159
00:09:01,679 --> 00:09:05,799
Ms. Rao, we're going
to celebrate Mr. Ji's birthday.
160
00:09:05,799 --> 00:09:09,519
I heard you went
to see a client secretly. So tricky.
161
00:09:09,519 --> 00:09:10,919
Didn't I tell you to wait for my news?
162
00:09:10,919 --> 00:09:13,000
What's wrong with you?
163
00:09:16,879 --> 00:09:18,952
She's not visiting clients.
164
00:09:20,320 --> 00:09:21,919
Okay, I'll hold them off.
165
00:09:21,919 --> 00:09:24,080
I'll try to buy you more time.
166
00:09:25,399 --> 00:09:27,560
Unlocked.
167
00:09:31,159 --> 00:09:33,160
Locked.
168
00:09:51,159 --> 00:09:54,159
Wait, how about we get another one?
169
00:09:54,159 --> 00:09:55,200
- What?
- Mr. Ji.
170
00:09:55,200 --> 00:09:57,240
Please. I'm hungry.
171
00:09:57,240 --> 00:09:59,272
We've bought enough stuff.
172
00:10:02,559 --> 00:10:04,720
Yes, we have.
173
00:10:14,360 --> 00:10:17,360
I remember someone likes eating something.
174
00:10:17,360 --> 00:10:18,480
Over there. I'll go look for it.
175
00:10:18,480 --> 00:10:20,519
Who? What are you going to buy?
176
00:10:20,519 --> 00:10:23,240
It's his birthday.
Let him buy whatever he wants.
177
00:10:23,240 --> 00:10:25,600
Have you got in touch with Tu?
178
00:10:25,600 --> 00:10:26,840
- Oh, right.
- I forgot.
179
00:10:26,840 --> 00:10:28,320
I'll call her.
180
00:10:28,320 --> 00:10:30,532
So much stuff.
181
00:10:30,532 --> 00:10:32,840
[Li Xiang]
182
00:10:34,759 --> 00:10:36,440
Hello, Li Xiang.
183
00:10:36,440 --> 00:10:37,440
Where are you now?
184
00:10:37,440 --> 00:10:39,712
We are heading to Mr. Ji's house right now
185
00:10:39,712 --> 00:10:40,720
to celebrate his birthday.
186
00:10:40,720 --> 00:10:43,799
Listen, this is a good opportunity
to become close to Mr. Ji.
187
00:10:43,799 --> 00:10:46,000
Once I arrive, let's share our location.
188
00:10:46,000 --> 00:10:49,320
Just send me the address. I can find it.
189
00:10:49,320 --> 00:10:51,320
Have you arrived already?
190
00:10:51,320 --> 00:10:55,679
Not yet, about ten minutes away.
191
00:10:55,679 --> 00:10:57,840
Okay, see you later.
192
00:10:59,364 --> 00:11:03,500
[Timer]
193
00:11:13,840 --> 00:11:16,320
Ms. Rao, you're late.
194
00:11:16,320 --> 00:11:18,344
Give me a hand.
195
00:11:20,039 --> 00:11:21,279
- No.
- Okay.
196
00:11:21,279 --> 00:11:22,784
Give me a hand.
197
00:11:22,784 --> 00:11:23,960
You can make the call
198
00:11:23,960 --> 00:11:26,440
while carrying some stuff.
199
00:11:40,440 --> 00:11:42,120
Look, right ahead, there.
200
00:11:42,120 --> 00:11:43,720
Let's hurry up.
201
00:11:43,720 --> 00:11:46,399
Why are you in such a hurry?
202
00:11:46,399 --> 00:11:48,279
Are you guys tired?
203
00:11:48,279 --> 00:11:49,960
Not really.
204
00:11:49,960 --> 00:11:52,720
Good news. We've arrived.
205
00:11:52,720 --> 00:11:54,600
You look tired. Let's take a break.
206
00:11:54,600 --> 00:11:56,279
Let me tell you about this wall.
207
00:11:56,279 --> 00:11:58,879
Many retired men and women live
in this community.
208
00:11:58,879 --> 00:12:01,679
Look, they built this wall by their own hands.
209
00:12:01,679 --> 00:12:04,559
Each brick is eco-friendly,
providing insulation and heat resistance.
210
00:12:04,559 --> 00:12:05,799
- And--
- Mr. Ji.
211
00:12:05,799 --> 00:12:07,072
You don't have to tell us.
212
00:12:07,072 --> 00:12:08,120
Why?
213
00:12:08,120 --> 00:12:09,600
I'm about to talk about these bricks.
214
00:12:09,600 --> 00:12:11,200
Take a look.
215
00:12:11,200 --> 00:12:12,279
No rush. Wait for them.
216
00:12:12,279 --> 00:12:13,888
No need to wait. Go ahead.
217
00:12:13,888 --> 00:12:15,000
It's okay.
218
00:12:15,000 --> 00:12:17,444
It's close to your workplace. Quite nice.
219
00:12:17,444 --> 00:12:19,204
[Timer]
220
00:12:19,204 --> 00:12:21,879
[Fortune]
221
00:12:21,879 --> 00:12:24,008
This way.
222
00:12:32,799 --> 00:12:35,679
Please enter the password.
223
00:12:38,720 --> 00:12:40,480
Failed.
224
00:12:40,480 --> 00:12:42,960
Please enter the password.
225
00:12:48,879 --> 00:12:52,639
Mr. Ji, this is a fingerprint lock.
226
00:12:53,679 --> 00:12:55,784
My hand is a bit moist.
227
00:12:59,440 --> 00:13:01,576
Unlocked.
228
00:13:05,000 --> 00:13:07,320
Please come in.
229
00:13:07,320 --> 00:13:09,840
Mr. Ji, where is the bathroom?
230
00:13:09,840 --> 00:13:11,440
- It's right over there.
- Okay.
231
00:13:11,440 --> 00:13:13,448
I'll use it.
232
00:13:14,240 --> 00:13:16,320
Hold on. I'll get your shoes.
233
00:13:35,600 --> 00:13:38,440
I'm in the room. Cover for me later.
234
00:13:42,784 --> 00:13:43,904
Mr. Ji.
235
00:13:43,904 --> 00:13:44,960
Yes?
236
00:13:44,960 --> 00:13:46,600
I found something.
237
00:13:46,600 --> 00:13:48,960
What is it, Zhao?
238
00:13:49,639 --> 00:13:51,720
You have a girlfriend?
239
00:13:55,000 --> 00:13:56,440
Why?
240
00:13:56,440 --> 00:13:59,200
I just found a hair in the bathroom.
241
00:13:59,200 --> 00:14:01,960
The length and color show it's not yours.
242
00:14:03,879 --> 00:14:07,720
It's about the same color as Tu's hair.
243
00:14:08,360 --> 00:14:11,799
Tu? What are you talking about?
244
00:14:11,799 --> 00:14:13,480
You're in a relationship.
245
00:14:13,480 --> 00:14:17,440
Mr. Zhao, why are you so gossipy?
246
00:14:17,440 --> 00:14:20,240
Do you think
Mr. Ji is an unpopular bachelor like you?
247
00:14:20,240 --> 00:14:22,759
Isn't it normal for him to have a girlfriend?
248
00:14:24,240 --> 00:14:25,960
Am I unpopular?
249
00:14:25,960 --> 00:14:28,000
Before Mr. Ji came,
250
00:14:29,720 --> 00:14:32,000
Xu Li, Li Xiang, and I
251
00:14:32,000 --> 00:14:34,519
were the face of the company, right?
252
00:14:34,519 --> 00:14:38,400
Sure, that's why Division One almost collapsed.
253
00:14:38,400 --> 00:14:39,559
What?
254
00:14:39,559 --> 00:14:42,720
What? Don't tell me
he's the face of the company.
255
00:14:43,639 --> 00:14:47,919
Mr. Ji, I'm sorry.
256
00:14:49,320 --> 00:14:52,159
We came without telling you in advance.
257
00:14:52,159 --> 00:14:54,559
We must have disturbed your private moment.
258
00:14:56,639 --> 00:15:00,399
Why not call your girlfriend over?
Let's celebrate your birthday together.
259
00:15:04,559 --> 00:15:07,679
Well, she and I…
260
00:15:07,679 --> 00:15:12,320
We're in a special relationship.
261
00:15:12,320 --> 00:15:13,376
What?
262
00:15:13,376 --> 00:15:15,400
Well…
263
00:15:16,799 --> 00:15:19,320
Okay, got it.
264
00:15:19,320 --> 00:15:22,200
Mr. Ji, the company is strict
with personal issues.
265
00:15:22,200 --> 00:15:24,392
Be careful.
266
00:15:27,519 --> 00:15:29,280
How come Tu hasn't arrived yet? Is she lost?
267
00:15:29,280 --> 00:15:30,519
Yes, indeed.
268
00:15:30,519 --> 00:15:32,799
I called her many times at the supermarket.
269
00:15:32,799 --> 00:15:34,440
She hasn't come yet.
270
00:15:34,440 --> 00:15:36,799
I can't believe you. I'm going to call her.
271
00:15:36,799 --> 00:15:38,639
- Well.
- You call her.
272
00:15:38,639 --> 00:15:40,399
Mr. Zhao, you're so busy.
273
00:15:40,399 --> 00:15:42,240
You take care of everything, huh?
274
00:15:42,240 --> 00:15:44,559
She hasn't come. I have to call her.
275
00:15:46,048 --> 00:15:47,879
[Zhao Fanggang]
276
00:15:47,879 --> 00:15:50,336
Play music to liven up the atmosphere.
277
00:15:50,336 --> 00:15:51,360
How about this?
278
00:15:51,360 --> 00:15:53,759
Let's eat on the terrace later.
279
00:15:53,759 --> 00:15:55,399
It has enough space.
280
00:15:55,399 --> 00:15:56,416
Let's take things up there.
281
00:15:56,416 --> 00:15:57,600
- Sure.
- Okay.
282
00:15:57,600 --> 00:15:58,624
Is there a terrace?
283
00:15:58,624 --> 00:16:00,279
Zhao Fanggang, open that bottle of red wine.
284
00:16:00,279 --> 00:16:02,799
Let it breathe. I'll drink it later.
285
00:16:04,120 --> 00:16:07,559
Am I your servant?
286
00:16:07,559 --> 00:16:09,679
Turn left up there.
287
00:16:09,679 --> 00:16:11,559
Zhao, I'll be there soon.
288
00:16:11,559 --> 00:16:13,919
In around ten minutes.
289
00:16:16,200 --> 00:16:18,159
Mr. Ji, let me help.
290
00:16:18,159 --> 00:16:20,544
Okay, I'll go change my clothes.
291
00:16:20,544 --> 00:16:21,679
- Alright.
- You go first.
292
00:16:21,679 --> 00:16:22,720
Won't you help me?
293
00:16:22,720 --> 00:16:25,200
You are ungrateful.
294
00:16:33,519 --> 00:16:35,624
Where's she?
295
00:17:18,000 --> 00:17:21,160
Come out. They've all gone up already.
296
00:17:23,559 --> 00:17:27,160
My legs are numb.
297
00:17:32,640 --> 00:17:34,319
I'll massage them.
298
00:17:34,319 --> 00:17:37,880
No need. It hurts if you touch my legs.
299
00:17:38,680 --> 00:17:40,744
Come on.
300
00:17:43,319 --> 00:17:46,816
Mr. Ji, I've been looking for you.
301
00:17:46,816 --> 00:17:48,872
What's the matter?
302
00:17:49,519 --> 00:17:52,359
Tu will arrive in ten minutes.
303
00:17:54,519 --> 00:17:56,359
We'll go down to wait for her.
304
00:17:56,359 --> 00:18:01,720
We welcome Tu Xiaoning with open arms.
305
00:18:03,200 --> 00:18:06,119
Okay, you get changed.
306
00:18:21,279 --> 00:18:23,440
Why did you come back?
307
00:18:43,000 --> 00:18:46,240
You guys do it. I'll go down
with Mr. Ji to wait for Tu.
308
00:18:55,319 --> 00:18:58,960
Mr. Ji, is there anyone else
in your home besides us?
309
00:18:58,960 --> 00:19:00,759
Of course not.
310
00:19:00,759 --> 00:19:02,000
I just saw a figure.
311
00:19:02,000 --> 00:19:04,559
It just darted over. Let me take a look.
312
00:19:07,359 --> 00:19:10,432
There's nobody else. Don't be silly.
313
00:19:10,432 --> 00:19:11,519
It's weird.
314
00:19:11,519 --> 00:19:14,200
I have poor eyesight in my thirties?
315
00:19:25,759 --> 00:19:28,240
Mr. Ji.
316
00:19:28,240 --> 00:19:30,480
Zhao, sorry, I'm late.
317
00:19:30,480 --> 00:19:32,488
Never mind. Come in.
318
00:19:34,559 --> 00:19:37,319
We're going to eat hot pot, right?
319
00:19:37,319 --> 00:19:39,720
I can help.
320
00:19:44,920 --> 00:19:46,599
Zhao, let me help you.
321
00:19:46,599 --> 00:19:48,200
You don't have to. Almost done.
322
00:19:48,200 --> 00:19:49,519
The three of us can do it.
323
00:19:49,519 --> 00:19:52,319
You can help Mr. Ji.
324
00:19:52,319 --> 00:19:54,080
Okay.
325
00:19:54,080 --> 00:19:55,200
Help me cut this.
326
00:19:55,200 --> 00:19:56,279
Give it to me.
327
00:19:56,279 --> 00:19:58,160
Need help?
328
00:19:58,160 --> 00:19:59,680
Roll up my sleeves.
329
00:19:59,680 --> 00:20:02,200
- Okay.
- My hands are all full of dressing.
330
00:20:02,920 --> 00:20:05,160
Okay, this one.
331
00:20:13,952 --> 00:20:15,759
Mr. Ji.
332
00:20:15,759 --> 00:20:17,720
I've got the ingredients ready.
333
00:20:17,720 --> 00:20:20,240
If it's not enough, I'll get more.
334
00:20:20,240 --> 00:20:21,400
Good.
335
00:20:21,400 --> 00:20:22,799
Let's start eating.
336
00:20:22,799 --> 00:20:24,559
Alright.
337
00:20:24,559 --> 00:20:26,000
You give it to me.
338
00:20:26,000 --> 00:20:27,720
Mr. Ji, try this.
339
00:20:27,720 --> 00:20:30,319
- I can do it myself.
- Let me get you vegetable.
340
00:20:30,319 --> 00:20:34,279
Mr. Ji, I'm going to toast to you.
341
00:20:34,279 --> 00:20:36,079
- Sit down.
- Alright.
342
00:20:36,079 --> 00:20:37,640
Since you joined the company,
343
00:20:37,640 --> 00:20:41,119
- Division One's performance has got better.
- Yes.
344
00:20:41,119 --> 00:20:43,519
I was mistaken before.
345
00:20:43,519 --> 00:20:48,200
I hope you can forgive me.
346
00:20:49,000 --> 00:20:52,559
Come on, it's all in the past.
Don't take it to heart.
347
00:20:53,359 --> 00:20:57,000
Li Xiang, you're too punctilious.
348
00:20:57,000 --> 00:20:58,920
Be closer to Mr. Ji.
349
00:20:58,920 --> 00:21:01,640
Mr. Ji, here's a toast to you.
350
00:21:01,640 --> 00:21:03,688
You drink alone.
351
00:21:04,599 --> 00:21:06,960
I…
352
00:21:06,960 --> 00:21:07,960
Come on.
353
00:21:07,960 --> 00:21:10,240
Look, once two people get familiar
with each other,
354
00:21:10,240 --> 00:21:11,599
they can joke around.
355
00:21:11,599 --> 00:21:14,000
How about we toast to Mr. Ji together?
356
00:21:14,000 --> 00:21:15,839
Don't be too punctilious.
357
00:21:15,839 --> 00:21:17,839
Mr. Ji, here's to you.
358
00:21:17,839 --> 00:21:20,039
I wish you success.
359
00:21:20,039 --> 00:21:21,799
Mr. Ji.
360
00:21:21,799 --> 00:21:24,759
Led by Mr. Ji,
361
00:21:24,759 --> 00:21:27,000
Division One is getting better.
362
00:21:27,000 --> 00:21:28,400
- Yes.
- Exactly.
363
00:21:28,400 --> 00:21:32,000
Mr. Ji, I'll express my blessings by drinking.
364
00:21:32,000 --> 00:21:34,680
Mr. Ji, may you be prosperous.
365
00:21:34,680 --> 00:21:35,799
Thanks.
366
00:21:35,799 --> 00:21:37,440
Tu, it's your turn.
367
00:21:37,440 --> 00:21:39,160
Mr. Ji, happy birthday.
368
00:21:39,160 --> 00:21:42,519
Thank you for your care and tolerance.
369
00:21:43,680 --> 00:21:47,839
Thank you for your simple blessing.
370
00:21:47,839 --> 00:21:51,136
We have a long way to go,
fighting side by side.
371
00:21:51,136 --> 00:21:53,200
Come on.
372
00:21:53,200 --> 00:21:55,240
Come on.
373
00:21:55,240 --> 00:21:57,384
Cheers.
374
00:22:00,200 --> 00:22:03,160
Drink up! Mr. Ji, you don't have to.
375
00:22:03,160 --> 00:22:05,192
You drink slowly.
376
00:22:06,200 --> 00:22:10,240
Division One is like a family.
377
00:22:10,240 --> 00:22:12,079
Earn money together.
378
00:22:12,079 --> 00:22:14,319
Carry the burden together.
379
00:22:14,319 --> 00:22:17,240
Let's not be single.
380
00:22:17,240 --> 00:22:21,640
You're trying to trick us
into getting you a girlfriend.
381
00:22:21,640 --> 00:22:24,000
So what? I'm not getting any younger.
382
00:22:24,000 --> 00:22:25,920
I want to get married.
383
00:22:25,920 --> 00:22:29,279
I can't be as crazy as you.
384
00:22:30,016 --> 00:22:31,640
You're always dating.
385
00:22:31,640 --> 00:22:34,400
We're a family.
386
00:22:34,400 --> 00:22:35,880
We don't pay lip service.
387
00:22:35,880 --> 00:22:37,720
- Yes.
- Right?
388
00:22:37,720 --> 00:22:39,119
Tu.
389
00:22:39,119 --> 00:22:40,880
You broke up with the one
who sent you flowers, right?
390
00:22:40,880 --> 00:22:42,680
- It's not like.
- How about this?
391
00:22:42,680 --> 00:22:44,559
I will get you a new boyfriend.
392
00:22:44,559 --> 00:22:48,400
No, I don't want to be
in a relationship right now.
393
00:22:48,400 --> 00:22:50,079
Got a new admirer?
394
00:22:50,079 --> 00:22:53,039
No, I just want to focus on my exams.
395
00:22:53,039 --> 00:22:55,559
Work matters.
396
00:22:55,559 --> 00:22:56,880
I'm telling you--
397
00:22:56,880 --> 00:22:59,240
Talking too much means harassment.
398
00:22:59,240 --> 00:23:01,680
I think Tu is doing the right thing.
399
00:23:02,852 --> 00:23:03,936
I hear
400
00:23:03,936 --> 00:23:07,319
Mr. Ji has applied
to increase the department's staff.
401
00:23:07,319 --> 00:23:09,799
There will be a newcomer next week.
402
00:23:09,799 --> 00:23:11,720
Tu, you've got to work harder.
403
00:23:11,720 --> 00:23:14,640
Don't let the latecomers get ahead of you.
404
00:23:20,759 --> 00:23:23,119
What are you talking about? Why so serious?
405
00:23:23,119 --> 00:23:24,759
We're talking about what game we can play.
406
00:23:24,759 --> 00:23:27,160
That's right, video game.
407
00:23:27,160 --> 00:23:29,000
Board games and Sanguosha.
408
00:23:29,000 --> 00:23:30,079
Yes.
409
00:23:30,079 --> 00:23:32,200
I can't offer these games.
410
00:23:32,200 --> 00:23:33,960
Truth or Dare?
411
00:23:33,960 --> 00:23:35,040
Yes.
412
00:23:35,040 --> 00:23:37,920
Checkers? I have checkers.
413
00:23:37,920 --> 00:23:39,440
- That is good.
- Yeah.
414
00:23:39,440 --> 00:23:42,279
- Okay, I'll get it.
- No, let me do it. Where is it?
415
00:23:42,279 --> 00:23:43,744
The room in front of the staircase.
416
00:23:43,744 --> 00:23:44,800
- Got it.
- Need to look for it.
417
00:23:44,800 --> 00:23:45,888
Got it.
418
00:23:45,888 --> 00:23:47,944
Hurry up.
419
00:24:02,272 --> 00:24:03,319
I'm eating too hastily.
420
00:24:03,319 --> 00:24:04,920
We lost a small client.
421
00:24:04,920 --> 00:24:06,119
It's not your fault.
422
00:24:06,119 --> 00:24:08,039
Mr. Ji, if so…
423
00:24:08,039 --> 00:24:10,359
- Good.
- I'll eat more.
424
00:24:11,680 --> 00:24:13,759
What's that?
425
00:24:13,759 --> 00:24:15,784
What's it?
426
00:24:18,640 --> 00:24:20,640
Checkers?
427
00:24:20,640 --> 00:24:22,640
I didn't open it to check.
428
00:24:22,640 --> 00:24:24,680
I took the wrong stuff.
429
00:24:25,279 --> 00:24:29,279
That's alright. Let's take a look.
430
00:24:30,119 --> 00:24:32,672
This doll is so cute.
431
00:24:32,672 --> 00:24:33,680
Yes.
432
00:24:33,680 --> 00:24:35,319
- A little doll.
- It's pretty.
433
00:24:35,319 --> 00:24:37,512
[Ji Yuheng]
It's pretty.
434
00:24:38,240 --> 00:24:40,720
You're an affectionate man.
435
00:24:40,720 --> 00:24:43,839
Your smile is as radiant as sunshine to me.
436
00:24:43,839 --> 00:24:46,464
I hope we have many more stories
to unfold in the future.
437
00:24:46,464 --> 00:24:48,559
Good.
438
00:24:49,680 --> 00:24:52,160
Come on, let's toast to this desirable girl.
439
00:24:52,160 --> 00:24:54,039
- Come on.
- To her.
440
00:24:54,039 --> 00:24:56,039
- To the desirable girl.
- Come on.
441
00:25:07,839 --> 00:25:10,640
Did you date anyone when you were in college?
442
00:25:10,640 --> 00:25:12,808
No.
443
00:25:13,599 --> 00:25:15,319
Was there someone you liked?
444
00:25:15,319 --> 00:25:17,880
You didn't like anyone?
445
00:25:19,400 --> 00:25:21,512
There was someone I liked.
446
00:25:23,519 --> 00:25:26,279
Mr. Ji is so romantic.
447
00:25:26,279 --> 00:25:28,576
You've kept that doll for so many years.
448
00:25:28,576 --> 00:25:29,720
Unbelievable.
449
00:25:29,720 --> 00:25:30,880
I remember something.
450
00:25:30,880 --> 00:25:33,640
You just said it during the dinner.
451
00:25:33,640 --> 00:25:37,839
She's Mr. Ji's desirable girl.
452
00:25:37,839 --> 00:25:38,920
I'm telling you.
453
00:25:38,920 --> 00:25:40,799
Men can't forget the woman they desire to get.
454
00:25:40,799 --> 00:25:42,176
But they will once they succeed.
455
00:25:42,176 --> 00:25:43,400
Rogue.
456
00:25:43,400 --> 00:25:44,599
One size does not fit all.
457
00:25:44,599 --> 00:25:46,680
According to Mr. Ji's personality,
if he gets together with his desirable girl,
458
00:25:46,680 --> 00:25:48,880
he will get more romantic.
459
00:25:50,400 --> 00:25:52,400
Ling Weiyi is looking for me.
I'll be back later.
460
00:25:52,400 --> 00:25:55,319
- You're right, Zhao.
- Feels like…
461
00:25:56,079 --> 00:25:59,240
Hello, it's the location I sent you.
462
00:25:59,240 --> 00:26:02,208
Walk in and you'll see me.
463
00:26:02,208 --> 00:26:03,880
Ms. Rao.
464
00:26:03,880 --> 00:26:05,920
The same man as last time?
465
00:26:05,920 --> 00:26:07,039
Which one?
466
00:26:07,039 --> 00:26:09,224
The one at the matchmaking event.
467
00:26:13,720 --> 00:26:15,519
It's just a friend of mine.
468
00:26:15,519 --> 00:26:18,920
A friend? You don't want
to take responsibility after dating?
469
00:26:18,920 --> 00:26:22,400
You're such a bad woman.
470
00:26:24,000 --> 00:26:27,200
Mr. Zhao, you're standing up for men.
471
00:26:27,200 --> 00:26:28,720
But I have a question.
472
00:26:28,720 --> 00:26:30,640
Are you jealous of them
473
00:26:30,640 --> 00:26:32,720
or me?
474
00:26:32,720 --> 00:26:35,008
Alright, Zhao, Jing won this time.
475
00:26:35,008 --> 00:26:36,279
Fight again another day.
476
00:26:36,279 --> 00:26:38,408
- Sure.
- Jing.
477
00:26:39,279 --> 00:26:40,279
You're here.
478
00:26:40,279 --> 00:26:42,880
They are my colleagues.
479
00:26:43,799 --> 00:26:46,000
We have to go.
480
00:26:46,000 --> 00:26:48,519
I just drank. You drive later.
481
00:26:48,519 --> 00:26:49,519
- Okay.
- Okay.
482
00:26:49,519 --> 00:26:51,039
He's just average-looking.
483
00:26:51,039 --> 00:26:52,319
He's quite handsome.
484
00:26:52,319 --> 00:26:54,344
He looks better than the last one.
485
00:26:56,319 --> 00:26:59,359
Hello? Okay, I'll be there.
486
00:26:59,880 --> 00:27:01,400
My designated driver is here.
Who's coming with me?
487
00:27:01,400 --> 00:27:02,400
I'll give you guys a lift.
488
00:27:02,400 --> 00:27:03,559
- We'll take a taxi.
- What about Tu?
489
00:27:03,559 --> 00:27:05,799
My ride is here. Let's go.
490
00:27:05,799 --> 00:27:07,599
- Okay.
- Let's go.
491
00:27:07,599 --> 00:27:10,888
Hey, Ling Weiyi, where are you?
492
00:27:13,200 --> 00:27:15,720
I knew about his desirable girl before.
493
00:27:15,720 --> 00:27:16,960
I have an ex too.
494
00:27:16,960 --> 00:27:19,039
I'm not the kind of person
with double standards.
495
00:27:19,039 --> 00:27:21,000
I can have exes
496
00:27:21,000 --> 00:27:22,680
and he can have a desirable girl.
497
00:27:22,680 --> 00:27:25,240
But that's not the same, right?
498
00:27:25,240 --> 00:27:26,519
It's a desirable girl.
499
00:27:26,519 --> 00:27:28,519
It's an obsession with unattainable love.
500
00:27:28,519 --> 00:27:30,400
We've been together for months.
501
00:27:30,400 --> 00:27:32,359
He still keeps a gift for his desirable girl.
502
00:27:32,359 --> 00:27:34,400
How important that girl is to him.
503
00:27:34,400 --> 00:27:36,520
She's special.
504
00:27:41,799 --> 00:27:44,200
You're getting jealous
505
00:27:44,200 --> 00:27:46,079
and anxious.
506
00:27:46,079 --> 00:27:49,240
Looks like you love Ji Yuheng very much.
507
00:27:51,519 --> 00:27:53,839
There is something wrong with you.
508
00:27:53,839 --> 00:27:55,279
What's wrong with me?
509
00:27:55,279 --> 00:27:56,720
You've been on your phone
510
00:27:56,720 --> 00:27:58,519
without listening to me.
511
00:27:58,519 --> 00:28:01,519
Who are you texting to with smiles?
512
00:28:01,519 --> 00:28:04,640
Something's going on and you don't tell me.
513
00:28:04,640 --> 00:28:07,079
Tell me. Who is it?
514
00:28:10,119 --> 00:28:11,839
Who else could it be?
515
00:28:11,839 --> 00:28:15,359
Qi Yu? Have you two made up?
516
00:28:15,359 --> 00:28:17,599
When did this happen?
517
00:28:18,160 --> 00:28:20,200
Just a couple of days ago.
518
00:28:30,119 --> 00:28:32,136
Done.
519
00:28:33,759 --> 00:28:37,160
Thanks. You don't have to come, actually.
520
00:28:37,160 --> 00:28:39,079
I can call a service worker over.
521
00:28:39,079 --> 00:28:41,519
I know, but I'm glad to help.
522
00:28:48,400 --> 00:28:50,559
The service worker might not come on time.
523
00:28:50,559 --> 00:28:52,720
Besides, I'm worried about you.
524
00:28:52,720 --> 00:28:55,960
I mean, it's unsafe for a girl at night.
525
00:28:57,000 --> 00:28:59,880
How about I treat you to a meal?
526
00:28:59,880 --> 00:29:01,519
No need.
527
00:29:01,519 --> 00:29:04,079
I mean, I don't like to owe others favors.
528
00:29:04,079 --> 00:29:05,319
You know it.
529
00:29:05,319 --> 00:29:08,359
I know, I'm all sweaty.
530
00:29:08,359 --> 00:29:11,160
I want to take a shower
before the dormitory lights out.
531
00:29:12,519 --> 00:29:15,359
If you're feeling sticky,
532
00:29:15,359 --> 00:29:18,359
you can take a shower on the first floor.
I live on the second floor.
533
00:29:20,128 --> 00:29:22,216
Take a shower here?
534
00:29:23,240 --> 00:29:26,960
No, that's inappropriate.
535
00:29:29,680 --> 00:29:32,279
Alright, I have to go.
536
00:29:34,080 --> 00:29:35,720
Qi Yu
537
00:29:37,839 --> 00:29:41,599
Lock the door before you go to bed.
538
00:29:47,400 --> 00:29:49,512
I take the trash out for you.
539
00:29:50,160 --> 00:29:52,296
Okay.
540
00:30:04,160 --> 00:30:06,079
Hello, is this the security department?
541
00:30:06,079 --> 00:30:07,640
Yes, it is.
542
00:30:07,640 --> 00:30:09,024
I am Ling Weiyi from the front desk.
543
00:30:09,024 --> 00:30:10,048
Are our building
544
00:30:10,048 --> 00:30:14,000
and Dairui's dormitory in the same place?
545
00:30:14,000 --> 00:30:15,640
Yes.
546
00:30:15,640 --> 00:30:18,799
Can you send me the exact location?
547
00:30:56,799 --> 00:30:58,559
You're the girl behind the front desk.
548
00:30:58,559 --> 00:31:00,319
What are you doing here?
549
00:31:00,319 --> 00:31:02,680
I'm looking for Qi Yu. Does he live here?
550
00:31:02,680 --> 00:31:05,039
He's taking a shower. Come in.
551
00:31:28,240 --> 00:31:31,079
Ma, have you eaten yet?
552
00:31:33,160 --> 00:31:35,680
Weiyi, what brings you here?
553
00:31:37,400 --> 00:31:39,000
You left your ID card at my place.
554
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
I've brought it to you.
555
00:31:42,599 --> 00:31:44,720
You could've just called me to get it back.
556
00:31:44,720 --> 00:31:46,960
It's unsafe to walk alone at night.
557
00:31:50,119 --> 00:31:52,119
Make yourself comfortable.
558
00:31:53,440 --> 00:31:55,440
Have some water.
559
00:31:55,440 --> 00:31:59,480
No, thanks, so this is where you live.
560
00:32:01,160 --> 00:32:03,440
This is my dorm.
561
00:32:03,440 --> 00:32:05,000
It's a small dorm.
562
00:32:05,000 --> 00:32:07,079
But it's quite cozy.
563
00:32:08,519 --> 00:32:10,200
Look at this cabinet.
564
00:32:10,200 --> 00:32:12,279
I bought it from a roommate
who went back to his hometown.
565
00:32:12,279 --> 00:32:14,839
Guess how old it is? It's ten years old.
566
00:32:14,839 --> 00:32:17,839
It's still durable.
567
00:32:17,839 --> 00:32:20,240
And this little bedside lamp.
568
00:32:20,240 --> 00:32:22,799
It doesn't strain my eyes
when I play on the phone at night.
569
00:32:22,799 --> 00:32:26,839
Oh, and this small desk.
570
00:32:26,839 --> 00:32:30,079
It's stable when I eat on the bed.
571
00:32:30,079 --> 00:32:32,640
It's not a good place to live in.
572
00:32:34,319 --> 00:32:37,440
I have another apartment near your workplace.
573
00:32:37,440 --> 00:32:39,519
Why not stay at my place?
574
00:32:39,519 --> 00:32:41,640
It'll be more convenient
for you to commute daily.
575
00:32:41,640 --> 00:32:42,880
No need.
576
00:32:42,880 --> 00:32:45,759
I live here and work at the bank temporarily.
577
00:32:45,759 --> 00:32:48,880
What? What do you mean?
578
00:32:48,880 --> 00:32:50,400
Actually, before I returned to Star City,
579
00:32:50,400 --> 00:32:52,640
I planned to take the civil service exam again.
580
00:32:52,640 --> 00:32:55,200
I work at the bank
to maintain a living for now.
581
00:32:55,200 --> 00:32:56,640
The Bank President knows my plan.
582
00:32:56,640 --> 00:32:59,000
He thinks I'm pretty good in all aspects.
583
00:32:59,000 --> 00:33:00,640
He advised me to be a police officer.
584
00:33:00,640 --> 00:33:02,240
I'm preparing for the exam.
585
00:33:02,240 --> 00:33:05,799
I hear it's hard
to pass the civil service exam.
586
00:33:05,799 --> 00:33:08,079
Why must you make yourself so tired?
587
00:33:08,079 --> 00:33:10,200
I'm not tired at all.
588
00:33:14,720 --> 00:33:17,039
I gave him a sand painting
when we started dating.
589
00:33:17,039 --> 00:33:19,400
It was the first gift I gave him.
590
00:33:19,400 --> 00:33:21,799
Qi Yu is usually careless.
591
00:33:21,799 --> 00:33:24,119
And he's lived in his hometown for a long time.
592
00:33:24,119 --> 00:33:26,240
I thought he had lost it a long time ago.
593
00:33:26,240 --> 00:33:29,359
Unexpectedly, he's always kept it with him.
594
00:33:30,839 --> 00:33:31,920
Just think about it.
595
00:33:31,920 --> 00:33:35,559
Actually, he has a car, a house,
and a stable job back home.
596
00:33:35,559 --> 00:33:37,359
He could have lived comfortably.
597
00:33:37,359 --> 00:33:40,559
But now he's come here for me.
598
00:33:42,319 --> 00:33:44,440
When I went to see his living place,
599
00:33:44,440 --> 00:33:46,759
actually, I felt quite sad.
600
00:33:46,759 --> 00:33:50,839
But he looked very positive.
601
00:33:50,839 --> 00:33:55,079
I can tell he's serious in this relationship.
602
00:33:55,079 --> 00:33:57,599
He has really given a lot.
603
00:33:57,599 --> 00:34:00,400
Yes, Lu Sijing has told me
many times about him,
604
00:34:00,400 --> 00:34:01,799
saying Qi Yu is his role model.
605
00:34:01,799 --> 00:34:03,000
But to be honest,
606
00:34:03,000 --> 00:34:05,519
the two of them aren't the same kind of person.
607
00:34:05,519 --> 00:34:06,592
They're different.
608
00:34:06,592 --> 00:34:08,744
How so?
609
00:34:10,079 --> 00:34:13,079
Qi Yu puts your needs first.
610
00:34:13,079 --> 00:34:15,960
Your needs are always the most important.
611
00:34:15,960 --> 00:34:19,039
Honestly, not everyone can do this.
612
00:34:19,039 --> 00:34:20,679
He's a good man.
613
00:34:20,679 --> 00:34:22,119
I'm a good girl, alright?
614
00:34:22,119 --> 00:34:24,599
Of course.
615
00:34:24,599 --> 00:34:26,559
Lu Sijing can't compare to Qi Yu.
616
00:34:26,559 --> 00:34:29,199
They are different in their bones.
617
00:34:29,199 --> 00:34:32,599
You have gotten over Lu Sijing.
618
00:34:32,599 --> 00:34:34,519
But I just had a tiff
619
00:34:34,519 --> 00:34:37,159
with Qi Yu.
620
00:34:37,159 --> 00:34:39,840
I don't have to break up with him.
621
00:34:39,840 --> 00:34:43,440
That is true. You deserve the best.
622
00:34:43,440 --> 00:34:46,760
Anyway, I wish the two of you be happy forever.
623
00:34:46,760 --> 00:34:48,960
All is well.
624
00:34:48,960 --> 00:34:50,880
I can't promise to be happy forever.
625
00:34:50,880 --> 00:34:53,000
But I sincerely hope we're happy
626
00:34:53,000 --> 00:34:55,280
in love.
627
00:34:55,840 --> 00:34:57,920
Just like we were at college.
628
00:35:01,280 --> 00:35:03,304
Unlocked.
629
00:35:04,599 --> 00:35:05,760
I'm back.
630
00:35:05,760 --> 00:35:06,920
You're back so soon.
631
00:35:06,920 --> 00:35:09,440
I planned to pick you up after I finished this.
632
00:35:10,760 --> 00:35:13,880
Why did Ling Weiyi see you?
633
00:35:13,880 --> 00:35:15,800
She's gotten back together with Qi Yu.
634
00:35:15,800 --> 00:35:18,719
Really? That's good news.
635
00:35:18,719 --> 00:35:20,519
I've only met Qi Yu a few times,
636
00:35:20,519 --> 00:35:23,199
but I think he's a good man.
637
00:35:27,440 --> 00:35:29,840
What's wrong?
Do you have something on your mind?
638
00:35:30,800 --> 00:35:35,320
Ji Yuheng, I want to ask you a question.
639
00:35:36,280 --> 00:35:38,376
Sure, go ahead.
640
00:35:39,800 --> 00:35:42,639
You didn't tell me about your birthday.
641
00:35:42,639 --> 00:35:46,800
Is it because there's someone else
you'd rather spend it with?
642
00:35:47,400 --> 00:35:49,760
What are you still thinking about that?
643
00:35:49,760 --> 00:35:52,599
Actually, besides my mom and human resources,
644
00:35:52,599 --> 00:35:53,960
very few people know about my birthday.
645
00:35:53,960 --> 00:35:56,119
And I'm not used to celebrating it.
646
00:35:56,119 --> 00:35:59,440
In the past, I could celebrate it
647
00:35:59,440 --> 00:36:01,519
with my parents.
648
00:36:01,519 --> 00:36:05,679
But after my mom got sick,
I seldom celebrated it.
649
00:36:05,679 --> 00:36:07,760
If it matters to you,
650
00:36:07,760 --> 00:36:10,824
we can celebrate my birthday
together every year.
651
00:36:12,480 --> 00:36:13,719
Okay?
652
00:36:13,719 --> 00:36:17,239
I've never asked him about his birthday.
653
00:36:17,239 --> 00:36:19,239
I thought we were close enough.
654
00:36:19,239 --> 00:36:22,440
It seems there's still a distance between us.
655
00:36:22,440 --> 00:36:24,552
What are you thinking about?
656
00:36:25,079 --> 00:36:28,679
I'm thinking about the exams
at the end of the month.
657
00:36:28,679 --> 00:36:30,800
I should go and review.
658
00:36:34,440 --> 00:36:37,880
I learned of your birthday on short notice.
I didn't have time to prepare a gift.
659
00:36:37,880 --> 00:36:40,800
Is there any birthday gift you want?
660
00:36:42,199 --> 00:36:44,639
Can I let you know later?
661
00:36:44,639 --> 00:36:47,039
I need to think about it.
662
00:36:47,039 --> 00:36:49,224
Okay.
663
00:36:58,760 --> 00:37:02,239
So much has happened between us.
664
00:37:02,239 --> 00:37:06,800
You still can't get over your desirable girl?
665
00:37:09,124 --> 00:37:12,644
♫ Refresh my memory ♫
666
00:37:12,644 --> 00:37:16,128
♫ I finally met you ♫
667
00:37:16,128 --> 00:37:18,208
♫ We used to share so many ♫
668
00:37:18,208 --> 00:37:22,816
♫ Unforgettable memories ♫
669
00:37:22,816 --> 00:37:26,752
♫ I've been expecting to see you again ♫
670
00:37:26,752 --> 00:37:30,304
♫ I even feel happy when waiting for you ♫
671
00:37:30,304 --> 00:37:32,448
♫ I've never forgotten ♫
672
00:37:32,448 --> 00:37:36,648
♫ About you ♫
673
00:37:37,348 --> 00:37:40,928
♫ As time goes by ♫
674
00:37:40,928 --> 00:37:44,480
♫ I start to realize ♫
675
00:37:44,480 --> 00:37:46,272
♫ How much I miss you ♫
676
00:37:46,272 --> 00:37:51,424
♫ I remember it as if it was yesterday ♫
677
00:37:51,424 --> 00:37:54,624
♫ We used to share many memories ♫
678
00:37:54,624 --> 00:37:58,528
♫ But I've already locked them away ♫
679
00:37:58,528 --> 00:38:00,384
♫ Placed in a corner ♫
680
00:38:00,384 --> 00:38:05,120
♫ They're waiting to be found again ♫
681
00:38:05,120 --> 00:38:09,472
♫ Those cherished quiet moments ♫
682
00:38:09,472 --> 00:38:13,800
♫ Are hidden in the dark ♫
683
00:38:13,800 --> 00:38:17,079
You have already given me the gift
684
00:38:17,079 --> 00:38:19,208
I want the most.
685
00:38:19,968 --> 00:38:23,680
♫ The silent, everlasting promise ♫
686
00:38:23,680 --> 00:38:28,352
♫ Are secretly hidden within my heart ♫
687
00:38:28,352 --> 00:38:36,832
♫ Because of you, I have become who I am ♫
688
00:38:45,519 --> 00:38:48,360
This way. It's a new environment for you.
689
00:38:48,360 --> 00:38:50,440
You need to adapt to it.
690
00:38:50,440 --> 00:38:53,400
Both Division One
and Division Two are on this floor.
691
00:38:55,239 --> 00:38:58,000
This is the office of Division One.
692
00:38:59,559 --> 00:39:01,960
Attention, guys.
693
00:39:01,960 --> 00:39:03,239
Wait a moment.
694
00:39:03,239 --> 00:39:04,960
There's a new personnel change.
695
00:39:04,960 --> 00:39:07,016
I'm going to announce it.
696
00:39:07,920 --> 00:39:10,159
This is Tang Yuhui.
697
00:39:10,159 --> 00:39:11,760
She's our new colleague,
698
00:39:11,760 --> 00:39:14,280
officially joining Division One.
699
00:39:14,280 --> 00:39:17,159
Tang, please introduce yourself to everyone.
700
00:39:17,159 --> 00:39:22,119
Alright. Hello, everyone,
my name is Tang Yuhui.
701
00:39:22,119 --> 00:39:24,039
I was the lobby manager.
702
00:39:24,039 --> 00:39:26,760
I'm honored to be part of Division One.
703
00:39:26,760 --> 00:39:30,960
I hope my work will strengthen our department.
704
00:39:33,360 --> 00:39:34,639
It's nearing the end of the year.
705
00:39:34,639 --> 00:39:36,519
The deposit targets set for our department
706
00:39:36,519 --> 00:39:37,840
still have a certain shortfall.
707
00:39:37,840 --> 00:39:39,236
Let's all work hard together,
708
00:39:39,236 --> 00:39:41,599
striving for a good year.
709
00:39:41,599 --> 00:39:42,679
Go ahead with your work.
710
00:39:42,679 --> 00:39:44,880
That's all.
711
00:39:44,880 --> 00:39:47,048
Yuheng.
712
00:39:51,400 --> 00:39:53,512
You forgot this.
713
00:39:56,119 --> 00:39:58,120
Come to my office.
714
00:40:03,840 --> 00:40:05,864
I'll be there soon.
715
00:40:10,679 --> 00:40:13,039
Zhao, I found something.
716
00:40:13,039 --> 00:40:14,400
What is it?
717
00:40:14,400 --> 00:40:18,880
Tang Yuhui was at the academy with Mr. Ji.
718
00:40:18,880 --> 00:40:22,800
I've noticed that she keeps staring at Mr. Ji.
719
00:40:22,800 --> 00:40:25,760
From my experience,
there's a thing between them.
720
00:40:25,760 --> 00:40:27,360
What is it?
721
00:40:27,360 --> 00:40:29,000
I hear Tang Yuhui's dad is the CEO
722
00:40:29,000 --> 00:40:31,519
of the city's largest port-listed company.
723
00:40:31,519 --> 00:40:33,920
He has business dealings with Dairui.
724
00:40:34,519 --> 00:40:37,159
That's strange.
725
00:40:37,159 --> 00:40:39,119
Tang Yuhui is well-educated
726
00:40:39,119 --> 00:40:42,159
and well-connected.
727
00:40:42,159 --> 00:40:43,920
And she is pretty.
728
00:40:43,920 --> 00:40:45,679
She can work in any department at Dairui.
729
00:40:45,679 --> 00:40:49,639
Why did she have to join Division One
instead of Division Two?
730
00:40:49,639 --> 00:40:52,760
Do you mean Division Two is better
than Division One?
731
00:40:52,760 --> 00:40:54,824
I didn't mean that.
732
00:40:56,079 --> 00:40:59,079
Tang, with your capabilities and resources,
733
00:40:59,079 --> 00:41:01,679
you can join a better department.
734
00:41:01,679 --> 00:41:03,760
Why did you come to Division One?
735
00:41:03,760 --> 00:41:07,239
I believe the Development Department
has prospects for growth.
736
00:41:07,239 --> 00:41:09,760
And if the headquarters establishes branches,
737
00:41:09,760 --> 00:41:12,320
they will choose people
from Division One or Division Two.
738
00:41:12,320 --> 00:41:14,039
I want to give it a try.
739
00:41:14,039 --> 00:41:16,136
You're far-sighted.
740
00:41:16,960 --> 00:41:21,000
I don't care if you see Division One
as a stepping stone or not.
741
00:41:21,000 --> 00:41:24,039
As long as you are here, you need to work hard.
742
00:41:24,039 --> 00:41:25,119
Okay.
743
00:41:25,119 --> 00:41:27,400
They were at the academy.
744
00:41:27,400 --> 00:41:29,760
So, is she Mr. Ji's desirable girl?
745
00:41:29,760 --> 00:41:31,000
That doll.
746
00:41:31,000 --> 00:41:36,079
Yes, Tang Yuhui chases after Mr. Ji for…
747
00:41:41,079 --> 00:41:44,320
Her hairstyle is exactly like that doll's.
748
00:41:44,320 --> 00:41:47,880
Dairui does not allow office romances.
749
00:41:47,880 --> 00:41:49,280
Mr. Ji knows that.
750
00:41:49,280 --> 00:41:51,159
Sometimes,
751
00:41:51,159 --> 00:41:54,519
rules may give way to interests.
752
00:41:58,239 --> 00:42:00,760
I thought I would teach her.
753
00:42:03,320 --> 00:42:04,704
Xu Li, do you have a mirror?
754
00:42:04,704 --> 00:42:05,728
No, I don't.
755
00:42:05,728 --> 00:42:06,816
I'll give you one.
756
00:42:06,816 --> 00:42:07,960
That's great.
757
00:42:07,960 --> 00:42:10,599
Look how thick your skin is in the mirror.
758
00:42:10,599 --> 00:42:14,360
Don't flatter yourself.
759
00:42:14,360 --> 00:42:15,760
Good point.
760
00:42:15,760 --> 00:42:17,320
Are you a rapper?
761
00:42:17,320 --> 00:42:19,464
Sure.
762
00:42:21,440 --> 00:42:26,079
Yuheng, can I learn from Ms. Rao?
763
00:42:26,079 --> 00:42:30,360
When I was the lobby manager,
I heard her performance was the best.
764
00:42:30,360 --> 00:42:32,960
Rao Jing is teaching Tu Xiaoning.
765
00:42:32,960 --> 00:42:35,039
You can learn from Mr. Xu.
766
00:42:35,960 --> 00:42:40,320
But Xiaoning hasn't been a regular worker
after three years in the lobby.
767
00:42:40,320 --> 00:42:42,880
She probably has no chance to be regular.
768
00:42:42,880 --> 00:42:45,119
Besides, Mr. Xu seems softhearted.
769
00:42:45,119 --> 00:42:48,400
Why not transfer her?
It'll make her job easier.
770
00:42:48,400 --> 00:42:50,800
Tu Xiaoning has her advantages.
771
00:42:50,800 --> 00:42:54,679
Whether one can get a permanent job
depends on a comprehensive evaluation.
772
00:42:54,679 --> 00:42:56,920
If you don't want to work with Mr. Xu,
773
00:42:56,920 --> 00:43:00,320
Mr. Zhao has a slot for mentoring a newcomer.
774
00:43:00,920 --> 00:43:02,920
I will follow Mr. Xu.
775
00:43:02,920 --> 00:43:06,519
I believe
you'll make the best arrangement for me.
776
00:43:08,440 --> 00:43:09,920
If there's nothing else, get back to work.
777
00:43:09,920 --> 00:43:12,008
Okay.
778
00:43:22,400 --> 00:43:26,519
Yuheng, I joined the Development Department
779
00:43:26,519 --> 00:43:29,559
not only for the prospects for development.
780
00:43:53,824 --> 00:43:57,480
[A Desirable Girl?]
781
00:44:04,559 --> 00:44:07,280
It's a girl.
782
00:44:07,280 --> 00:44:09,280
The girl you like?
783
00:44:10,760 --> 00:44:13,536
Her birthday is coming up soon.
784
00:44:13,536 --> 00:44:20,096
♫ Life is not always smooth sailing ♫
785
00:44:20,096 --> 00:44:22,816
♫ Say something to myself ♫
786
00:44:22,816 --> 00:44:26,660
♫ I know you've tried your best ♫
787
00:44:26,660 --> 00:44:29,672
♫ Don't be afraid ♫
788
00:44:36,708 --> 00:44:39,656
♫ The night swallows the dusk ♫
789
00:44:39,656 --> 00:44:42,756
♫ Only shadows follow closely ♫
790
00:44:42,756 --> 00:44:47,916
♫ You're the streetlight waiting for me ♫
791
00:44:48,836 --> 00:44:52,100
♫ The beam of light behind you ♫
792
00:44:52,100 --> 00:44:55,588
♫ Warms the flowing air ♫
793
00:44:55,588 --> 00:44:59,500
♫ Time seems to pause ♫
794
00:45:00,164 --> 00:45:03,812
♫ I'm privately cherishing this moment ♫
795
00:45:03,812 --> 00:45:10,692
♫ My feel is for you, just like the rain ♫
796
00:45:10,692 --> 00:45:14,916
♫ Falling wetly and passionately ♫
797
00:45:14,916 --> 00:45:19,652
♫ Oh, baby, my heart belongs ♫
798
00:45:19,652 --> 00:45:22,788
♫ To you and no one else ♫
799
00:45:22,788 --> 00:45:27,620
♫ The fireworks over my heart never cease ♫
800
00:45:27,620 --> 00:45:29,796
♫ Maybe it is you ♫
801
00:45:29,796 --> 00:45:32,972
♫ No one knows ♫
802
00:45:33,864 --> 00:45:36,132
♫ Baby, it is you ♫
803
00:45:36,132 --> 00:45:39,500
♫ I hope you know ♫
804
00:45:40,964 --> 00:45:47,556
♫ You ripple through my quiet memories ♫
805
00:45:47,556 --> 00:45:52,996
♫ Feeling each other's warmth ♫
806
00:45:52,996 --> 00:45:59,748
♫ My feel is for you, just like the rain ♫
807
00:45:59,748 --> 00:46:04,004
♫ Falling wetly and passionately ♫
808
00:46:04,004 --> 00:46:09,156
♫ Oh, baby, my heart belongs ♫
809
00:46:09,156 --> 00:46:12,100
♫ To you and no one else ♫
810
00:46:12,100 --> 00:46:16,772
♫ The fireworks over my heart never cease ♫
811
00:46:16,772 --> 00:46:19,204
♫ Maybe it is you ♫
812
00:46:19,204 --> 00:46:22,412
♫ No one knows ♫
813
00:46:22,984 --> 00:46:25,188
♫ Baby, it is you ♫
814
00:46:25,188 --> 00:46:29,356
♫ I hope you know ♫
52929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.