All language subtitles for You.Are.My.Secret.2024.S01E10.H264.1080pHD_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,612 --> 00:00:17,792 ♫ The wind blew across the crowded street ♫ 2 00:00:17,792 --> 00:00:19,968 ♫ Lemon goes with coffee ♫ 3 00:00:19,968 --> 00:00:22,656 ♫ We have a rapport, flustered ♫ 4 00:00:22,656 --> 00:00:25,280 ♫ In the pouring rain ♫ 5 00:00:25,280 --> 00:00:27,936 ♫ I start to refresh my memory ♫ 6 00:00:27,936 --> 00:00:30,624 ♫ Your eyes are as clear ♫ 7 00:00:30,624 --> 00:00:32,608 ♫ As the sky ♫ 8 00:00:32,608 --> 00:00:33,952 ♫ As time goes by ♫ 9 00:00:33,952 --> 00:00:34,976 ♫ For you, for you ♫ 10 00:00:34,976 --> 00:00:36,608 ♫ As I feel the warmth in your palms ♫ 11 00:00:36,608 --> 00:00:38,176 ♫ For you, for you ♫ 12 00:00:38,176 --> 00:00:41,024 ♫ Parallel kite strings take a turn ♫ 13 00:00:41,024 --> 00:00:43,200 ♫ Shining brightly ♫ 14 00:00:43,200 --> 00:00:44,608 ♫ As I'm touched ♫ 15 00:00:44,608 --> 00:00:45,632 ♫ For you, for you ♫ 16 00:00:45,632 --> 00:00:47,136 ♫ As I see your beautiful face ♫ 17 00:00:47,136 --> 00:00:48,608 ♫ For you, for you ♫ 18 00:00:48,608 --> 00:00:51,808 ♫ I'll realize all your dreams ♫ 19 00:00:51,808 --> 00:00:55,296 ♫ You are the one for me ♫ 20 00:00:55,296 --> 00:00:57,216 ♫ Whether in the clouds or the bottom of the sea ♫ 21 00:00:57,216 --> 00:01:00,608 ♫ I will only run towards you ♫ 22 00:01:00,608 --> 00:01:02,432 ♫ In a changing world ♫ 23 00:01:02,432 --> 00:01:05,888 ♫ All I want is you ♫ 24 00:01:05,888 --> 00:01:08,640 ♫ Tides surge toward the island ♫ 25 00:01:08,640 --> 00:01:10,496 ♫ I firmly walk towards you ♫ 26 00:01:10,496 --> 00:01:16,608 ♫ Even if the moon sets and the stars move ♫ 27 00:01:16,608 --> 00:01:19,168 ♫ You are my only one, my love ♫ 28 00:01:19,168 --> 00:01:20,928 ♫ You are my only one, my love ♫ 29 00:01:20,928 --> 00:01:23,936 ♫ Life is inlaid with a rainbow of happiness ♫ 30 00:01:23,936 --> 00:01:30,240 ♫ Staging the most beautiful reunion ♫ 31 00:01:30,240 --> 00:01:33,864 [Episode 10] 32 00:01:44,964 --> 00:01:49,952 ♫ The wind blew across the crowded street ♫ 33 00:01:49,952 --> 00:01:55,584 ♫ Lemon goes with coffee. We have a rapport, flustered ♫ 34 00:01:55,584 --> 00:02:00,128 ♫ We continue the warm moments of the past ♫ 35 00:02:00,128 --> 00:02:04,959 ♫ Thoughts surge like waves and fluctuate ♫ 36 00:02:04,959 --> 00:02:08,199 Tu, go over these files. 37 00:02:08,199 --> 00:02:10,280 Okay. 38 00:02:10,948 --> 00:02:15,648 ♫ Your eyes are as clear as the sky ♫ 39 00:02:15,648 --> 00:02:18,464 [Pure Milk] ♫ As time goes by, I fall for you ♫ 40 00:02:18,464 --> 00:02:21,216 ♫ As I feel the warmth in your palms, I fall for you ♫ 41 00:02:21,216 --> 00:02:24,096 ♫ Parallel kite strings take a turn ♫ 42 00:02:24,096 --> 00:02:26,080 ♫ Shining brightly ♫ 43 00:02:26,080 --> 00:02:29,152 ♫ As I'm touched, I fall for you ♫ 44 00:02:29,152 --> 00:02:31,680 ♫ As I feel the warmth in your palms, I fall for you ♫ 45 00:02:31,680 --> 00:02:34,912 ♫ Capturing all happiness for you ♫ 46 00:02:34,912 --> 00:02:41,928 ♫ And making it into an everlasting song ♫ 47 00:02:46,180 --> 00:02:48,200 [Hero] 48 00:02:49,380 --> 00:02:53,888 ♫ It's been a long time ♫ 49 00:02:53,888 --> 00:02:58,976 ♫ The whole world is happy for us ♫ 50 00:02:58,976 --> 00:03:01,440 ♫ In the pouring rain ♫ 51 00:03:01,440 --> 00:03:04,224 ♫ I start to refresh my memory ♫ 52 00:03:04,224 --> 00:03:09,928 ♫ Your eyes are as clear as the sky ♫ 53 00:03:11,400 --> 00:03:14,960 Tu, you look serious. Do you land a big client? 54 00:03:14,960 --> 00:03:19,280 No, I'm signing up for the regularization exam. 55 00:03:20,064 --> 00:03:21,240 [Dairui Bank Regularization Exam] Pass the written test 56 00:03:21,240 --> 00:03:23,840 and you're one step closer to being a regular worker. Go for it. 57 00:03:23,840 --> 00:03:25,896 Thanks, Zhao. 58 00:03:28,932 --> 00:03:31,528 [Submitted Successfully] 59 00:03:35,520 --> 00:03:38,360 Guys, I just came back from HR. 60 00:03:38,360 --> 00:03:41,800 Today is Mr. Ji's first birthday in our department. 61 00:03:41,800 --> 00:03:42,800 According to tradition, 62 00:03:42,800 --> 00:03:45,360 HR will prepare a birthday cake for him. 63 00:03:45,360 --> 00:03:46,496 Who will go to get it later? 64 00:03:46,496 --> 00:03:47,560 I'll go. 65 00:03:47,560 --> 00:03:48,736 Okay, you do it. 66 00:03:48,736 --> 00:03:49,760 Okay. 67 00:03:49,760 --> 00:03:52,928 Today is his birthday. 68 00:03:52,928 --> 00:03:54,560 So hot. 69 00:03:54,560 --> 00:03:57,680 Ms. Rao, I hear you've landed a big client. 70 00:03:57,680 --> 00:03:59,120 You've been working so hard, 71 00:03:59,120 --> 00:04:01,599 making us feel inadequate. 72 00:04:01,599 --> 00:04:03,960 Tu, come to my office. 73 00:04:03,960 --> 00:04:05,248 I need you to check some bills. 74 00:04:05,248 --> 00:04:07,368 Okay. 75 00:04:19,959 --> 00:04:22,560 Mr. Ji, here's what you wanted. 76 00:04:27,160 --> 00:04:29,320 Today is your birthday? 77 00:04:30,120 --> 00:04:32,136 Sit down. 78 00:04:38,040 --> 00:04:40,680 What are you doing? 79 00:04:40,680 --> 00:04:43,079 What if someone sees us? 80 00:04:43,079 --> 00:04:46,600 Don't move. Act natural and they won't notice. 81 00:04:47,160 --> 00:04:49,279 How could you be so careless? 82 00:04:50,920 --> 00:04:53,079 Does it hurt? 83 00:04:53,079 --> 00:04:55,144 No, it doesn't. 84 00:04:58,120 --> 00:05:01,639 I'm afraid someone else sees this. 85 00:05:03,199 --> 00:05:04,519 Done. 86 00:05:04,519 --> 00:05:07,000 Why didn't you tell me about your birthday? 87 00:05:07,000 --> 00:05:11,160 As your soon-to-be wife, I didn't even know about your birthday. 88 00:05:11,160 --> 00:05:14,120 Am I a bad wife? 89 00:05:17,160 --> 00:05:18,839 Actually, I've been hoping 90 00:05:18,839 --> 00:05:22,759 that I can make a cake with someone on birthdays. 91 00:05:24,600 --> 00:05:28,279 But the company has prepared a cake for you. 92 00:05:28,279 --> 00:05:30,079 But I don't really like cream. 93 00:05:30,079 --> 00:05:32,120 I like the cake base. 94 00:05:33,439 --> 00:05:35,800 The cake base goes with coffee. 95 00:05:36,720 --> 00:05:38,639 Okay, I got it. 96 00:05:38,639 --> 00:05:40,680 Then it's settled. 97 00:05:43,000 --> 00:05:44,920 Xu Li, Li Xiang. 98 00:05:44,920 --> 00:05:48,560 Today is Mr. Ji's first birthday in Division One. 99 00:05:48,560 --> 00:05:51,360 I don't think he has many friends. 100 00:05:51,360 --> 00:05:54,079 Let's celebrate his birthday after work. 101 00:05:55,000 --> 00:05:58,360 It's pitiful that he's celebrating his birthday alone. 102 00:05:58,360 --> 00:06:01,240 What kind of flour should we buy? 103 00:06:05,040 --> 00:06:06,800 Low-gluten flour. 104 00:06:06,800 --> 00:06:10,040 We also need cornstarch. The cake will taste better. 105 00:06:10,040 --> 00:06:13,079 The cornstarch is over there. 106 00:06:15,199 --> 00:06:17,256 I'll go get it myself. 107 00:06:18,959 --> 00:06:20,279 Hello? 108 00:06:20,279 --> 00:06:22,720 Mr. Ji, you're not working overtime today. 109 00:06:22,720 --> 00:06:26,040 Are you celebrating your birthday? Got plans? 110 00:06:26,040 --> 00:06:28,319 No. I'm at home. 111 00:06:28,319 --> 00:06:31,199 We're at the supermarket near your house. 112 00:06:31,199 --> 00:06:32,199 We're now-- 113 00:06:32,199 --> 00:06:33,759 Isn't that Mr. Ji? 114 00:06:33,759 --> 00:06:35,880 - Mr. Ji. - Mr. Ji. 115 00:06:50,160 --> 00:06:51,560 If we don't come, 116 00:06:51,560 --> 00:06:52,560 after shopping, 117 00:06:52,560 --> 00:06:56,079 are you going to celebrate your birthday alone at home? 118 00:06:58,319 --> 00:07:00,160 Let's eat hot pot tonight. 119 00:07:00,160 --> 00:07:05,360 Good idea. A new hotpot restaurant just opened nearby. 120 00:07:05,360 --> 00:07:07,920 I know that restaurant. Let's go. 121 00:07:07,920 --> 00:07:10,680 Mr. Ji, save your money. 122 00:07:10,680 --> 00:07:12,639 And I think it's better to eat at home. 123 00:07:12,639 --> 00:07:15,279 - We can chat more freely. - Exactly. 124 00:07:15,279 --> 00:07:17,040 That hotpot restaurant is good. 125 00:07:17,040 --> 00:07:18,519 We can give it a try. 126 00:07:18,519 --> 00:07:21,000 Don't worry. It won't take up too much of your time. 127 00:07:21,000 --> 00:07:22,399 We don't eat outside. 128 00:07:22,399 --> 00:07:24,120 Let's celebrate your birthday at your home. 129 00:07:24,120 --> 00:07:26,879 Look, we've bought ingredients. 130 00:07:30,000 --> 00:07:32,959 They also take the opportunity to get closer to you 131 00:07:32,959 --> 00:07:35,240 to promote teamwork. 132 00:07:37,319 --> 00:07:42,079 You don't want us to see your messy house? 133 00:07:42,079 --> 00:07:45,959 Relax. Bachelor's homes are messy. 134 00:07:48,040 --> 00:07:50,040 You don't welcome us? 135 00:07:50,040 --> 00:07:52,072 Of course not. 136 00:07:52,920 --> 00:07:54,952 This… 137 00:08:03,639 --> 00:08:06,160 I seem to hear Tu's voice. 138 00:08:07,439 --> 00:08:09,399 Tu? What are you talking about? 139 00:08:09,399 --> 00:08:10,920 - Tu. - Tu. 140 00:08:10,920 --> 00:08:12,199 I forgot about Tu. 141 00:08:12,199 --> 00:08:13,600 She left work early today. 142 00:08:13,600 --> 00:08:14,879 Did you tell her about today's plan? 143 00:08:14,879 --> 00:08:16,096 No. 144 00:08:16,096 --> 00:08:17,240 We forgot. 145 00:08:17,240 --> 00:08:19,600 - I'll call her. - Hurry. 146 00:08:21,924 --> 00:08:24,424 [Li Xiang] 147 00:08:25,759 --> 00:08:27,600 Why did she hang up on me? 148 00:08:27,600 --> 00:08:31,680 I hear Ms. Rao will receive important clients. 149 00:08:31,680 --> 00:08:34,840 What? When was that? 150 00:08:34,840 --> 00:08:38,039 I overheard it in the break room. I might have heard it wrong. 151 00:08:38,039 --> 00:08:41,000 Strange. Before leaving work, she told me 152 00:08:41,000 --> 00:08:44,639 to notify her if your birthday celebration is confirmed. 153 00:08:44,639 --> 00:08:46,879 I'll give her a call. 154 00:08:46,879 --> 00:08:49,000 Let's eat hot pot at my home. 155 00:08:49,000 --> 00:08:50,519 Let's buy more stuff over there. 156 00:08:50,519 --> 00:08:52,680 Alright. 157 00:08:56,320 --> 00:08:58,016 It seems you can't stop them. 158 00:08:58,016 --> 00:09:00,684 I'll go home to rearrange the room. 159 00:09:01,679 --> 00:09:05,799 Ms. Rao, we're going to celebrate Mr. Ji's birthday. 160 00:09:05,799 --> 00:09:09,519 I heard you went to see a client secretly. So tricky. 161 00:09:09,519 --> 00:09:10,919 Didn't I tell you to wait for my news? 162 00:09:10,919 --> 00:09:13,000 What's wrong with you? 163 00:09:16,879 --> 00:09:18,952 She's not visiting clients. 164 00:09:20,320 --> 00:09:21,919 Okay, I'll hold them off. 165 00:09:21,919 --> 00:09:24,080 I'll try to buy you more time. 166 00:09:25,399 --> 00:09:27,560 Unlocked. 167 00:09:31,159 --> 00:09:33,160 Locked. 168 00:09:51,159 --> 00:09:54,159 Wait, how about we get another one? 169 00:09:54,159 --> 00:09:55,200 - What? - Mr. Ji. 170 00:09:55,200 --> 00:09:57,240 Please. I'm hungry. 171 00:09:57,240 --> 00:09:59,272 We've bought enough stuff. 172 00:10:02,559 --> 00:10:04,720 Yes, we have. 173 00:10:14,360 --> 00:10:17,360 I remember someone likes eating something. 174 00:10:17,360 --> 00:10:18,480 Over there. I'll go look for it. 175 00:10:18,480 --> 00:10:20,519 Who? What are you going to buy? 176 00:10:20,519 --> 00:10:23,240 It's his birthday. Let him buy whatever he wants. 177 00:10:23,240 --> 00:10:25,600 Have you got in touch with Tu? 178 00:10:25,600 --> 00:10:26,840 - Oh, right. - I forgot. 179 00:10:26,840 --> 00:10:28,320 I'll call her. 180 00:10:28,320 --> 00:10:30,532 So much stuff. 181 00:10:30,532 --> 00:10:32,840 [Li Xiang] 182 00:10:34,759 --> 00:10:36,440 Hello, Li Xiang. 183 00:10:36,440 --> 00:10:37,440 Where are you now? 184 00:10:37,440 --> 00:10:39,712 We are heading to Mr. Ji's house right now 185 00:10:39,712 --> 00:10:40,720 to celebrate his birthday. 186 00:10:40,720 --> 00:10:43,799 Listen, this is a good opportunity to become close to Mr. Ji. 187 00:10:43,799 --> 00:10:46,000 Once I arrive, let's share our location. 188 00:10:46,000 --> 00:10:49,320 Just send me the address. I can find it. 189 00:10:49,320 --> 00:10:51,320 Have you arrived already? 190 00:10:51,320 --> 00:10:55,679 Not yet, about ten minutes away. 191 00:10:55,679 --> 00:10:57,840 Okay, see you later. 192 00:10:59,364 --> 00:11:03,500 [Timer] 193 00:11:13,840 --> 00:11:16,320 Ms. Rao, you're late. 194 00:11:16,320 --> 00:11:18,344 Give me a hand. 195 00:11:20,039 --> 00:11:21,279 - No. - Okay. 196 00:11:21,279 --> 00:11:22,784 Give me a hand. 197 00:11:22,784 --> 00:11:23,960 You can make the call 198 00:11:23,960 --> 00:11:26,440 while carrying some stuff. 199 00:11:40,440 --> 00:11:42,120 Look, right ahead, there. 200 00:11:42,120 --> 00:11:43,720 Let's hurry up. 201 00:11:43,720 --> 00:11:46,399 Why are you in such a hurry? 202 00:11:46,399 --> 00:11:48,279 Are you guys tired? 203 00:11:48,279 --> 00:11:49,960 Not really. 204 00:11:49,960 --> 00:11:52,720 Good news. We've arrived. 205 00:11:52,720 --> 00:11:54,600 You look tired. Let's take a break. 206 00:11:54,600 --> 00:11:56,279 Let me tell you about this wall. 207 00:11:56,279 --> 00:11:58,879 Many retired men and women live in this community. 208 00:11:58,879 --> 00:12:01,679 Look, they built this wall by their own hands. 209 00:12:01,679 --> 00:12:04,559 Each brick is eco-friendly, providing insulation and heat resistance. 210 00:12:04,559 --> 00:12:05,799 - And-- - Mr. Ji. 211 00:12:05,799 --> 00:12:07,072 You don't have to tell us. 212 00:12:07,072 --> 00:12:08,120 Why? 213 00:12:08,120 --> 00:12:09,600 I'm about to talk about these bricks. 214 00:12:09,600 --> 00:12:11,200 Take a look. 215 00:12:11,200 --> 00:12:12,279 No rush. Wait for them. 216 00:12:12,279 --> 00:12:13,888 No need to wait. Go ahead. 217 00:12:13,888 --> 00:12:15,000 It's okay. 218 00:12:15,000 --> 00:12:17,444 It's close to your workplace. Quite nice. 219 00:12:17,444 --> 00:12:19,204 [Timer] 220 00:12:19,204 --> 00:12:21,879 [Fortune] 221 00:12:21,879 --> 00:12:24,008 This way. 222 00:12:32,799 --> 00:12:35,679 Please enter the password. 223 00:12:38,720 --> 00:12:40,480 Failed. 224 00:12:40,480 --> 00:12:42,960 Please enter the password. 225 00:12:48,879 --> 00:12:52,639 Mr. Ji, this is a fingerprint lock. 226 00:12:53,679 --> 00:12:55,784 My hand is a bit moist. 227 00:12:59,440 --> 00:13:01,576 Unlocked. 228 00:13:05,000 --> 00:13:07,320 Please come in. 229 00:13:07,320 --> 00:13:09,840 Mr. Ji, where is the bathroom? 230 00:13:09,840 --> 00:13:11,440 - It's right over there. - Okay. 231 00:13:11,440 --> 00:13:13,448 I'll use it. 232 00:13:14,240 --> 00:13:16,320 Hold on. I'll get your shoes. 233 00:13:35,600 --> 00:13:38,440 I'm in the room. Cover for me later. 234 00:13:42,784 --> 00:13:43,904 Mr. Ji. 235 00:13:43,904 --> 00:13:44,960 Yes? 236 00:13:44,960 --> 00:13:46,600 I found something. 237 00:13:46,600 --> 00:13:48,960 What is it, Zhao? 238 00:13:49,639 --> 00:13:51,720 You have a girlfriend? 239 00:13:55,000 --> 00:13:56,440 Why? 240 00:13:56,440 --> 00:13:59,200 I just found a hair in the bathroom. 241 00:13:59,200 --> 00:14:01,960 The length and color show it's not yours. 242 00:14:03,879 --> 00:14:07,720 It's about the same color as Tu's hair. 243 00:14:08,360 --> 00:14:11,799 Tu? What are you talking about? 244 00:14:11,799 --> 00:14:13,480 You're in a relationship. 245 00:14:13,480 --> 00:14:17,440 Mr. Zhao, why are you so gossipy? 246 00:14:17,440 --> 00:14:20,240 Do you think Mr. Ji is an unpopular bachelor like you? 247 00:14:20,240 --> 00:14:22,759 Isn't it normal for him to have a girlfriend? 248 00:14:24,240 --> 00:14:25,960 Am I unpopular? 249 00:14:25,960 --> 00:14:28,000 Before Mr. Ji came, 250 00:14:29,720 --> 00:14:32,000 Xu Li, Li Xiang, and I 251 00:14:32,000 --> 00:14:34,519 were the face of the company, right? 252 00:14:34,519 --> 00:14:38,400 Sure, that's why Division One almost collapsed. 253 00:14:38,400 --> 00:14:39,559 What? 254 00:14:39,559 --> 00:14:42,720 What? Don't tell me he's the face of the company. 255 00:14:43,639 --> 00:14:47,919 Mr. Ji, I'm sorry. 256 00:14:49,320 --> 00:14:52,159 We came without telling you in advance. 257 00:14:52,159 --> 00:14:54,559 We must have disturbed your private moment. 258 00:14:56,639 --> 00:15:00,399 Why not call your girlfriend over? Let's celebrate your birthday together. 259 00:15:04,559 --> 00:15:07,679 Well, she and I… 260 00:15:07,679 --> 00:15:12,320 We're in a special relationship. 261 00:15:12,320 --> 00:15:13,376 What? 262 00:15:13,376 --> 00:15:15,400 Well… 263 00:15:16,799 --> 00:15:19,320 Okay, got it. 264 00:15:19,320 --> 00:15:22,200 Mr. Ji, the company is strict with personal issues. 265 00:15:22,200 --> 00:15:24,392 Be careful. 266 00:15:27,519 --> 00:15:29,280 How come Tu hasn't arrived yet? Is she lost? 267 00:15:29,280 --> 00:15:30,519 Yes, indeed. 268 00:15:30,519 --> 00:15:32,799 I called her many times at the supermarket. 269 00:15:32,799 --> 00:15:34,440 She hasn't come yet. 270 00:15:34,440 --> 00:15:36,799 I can't believe you. I'm going to call her. 271 00:15:36,799 --> 00:15:38,639 - Well. - You call her. 272 00:15:38,639 --> 00:15:40,399 Mr. Zhao, you're so busy. 273 00:15:40,399 --> 00:15:42,240 You take care of everything, huh? 274 00:15:42,240 --> 00:15:44,559 She hasn't come. I have to call her. 275 00:15:46,048 --> 00:15:47,879 [Zhao Fanggang] 276 00:15:47,879 --> 00:15:50,336 Play music to liven up the atmosphere. 277 00:15:50,336 --> 00:15:51,360 How about this? 278 00:15:51,360 --> 00:15:53,759 Let's eat on the terrace later. 279 00:15:53,759 --> 00:15:55,399 It has enough space. 280 00:15:55,399 --> 00:15:56,416 Let's take things up there. 281 00:15:56,416 --> 00:15:57,600 - Sure. - Okay. 282 00:15:57,600 --> 00:15:58,624 Is there a terrace? 283 00:15:58,624 --> 00:16:00,279 Zhao Fanggang, open that bottle of red wine. 284 00:16:00,279 --> 00:16:02,799 Let it breathe. I'll drink it later. 285 00:16:04,120 --> 00:16:07,559 Am I your servant? 286 00:16:07,559 --> 00:16:09,679 Turn left up there. 287 00:16:09,679 --> 00:16:11,559 Zhao, I'll be there soon. 288 00:16:11,559 --> 00:16:13,919 In around ten minutes. 289 00:16:16,200 --> 00:16:18,159 Mr. Ji, let me help. 290 00:16:18,159 --> 00:16:20,544 Okay, I'll go change my clothes. 291 00:16:20,544 --> 00:16:21,679 - Alright. - You go first. 292 00:16:21,679 --> 00:16:22,720 Won't you help me? 293 00:16:22,720 --> 00:16:25,200 You are ungrateful. 294 00:16:33,519 --> 00:16:35,624 Where's she? 295 00:17:18,000 --> 00:17:21,160 Come out. They've all gone up already. 296 00:17:23,559 --> 00:17:27,160 My legs are numb. 297 00:17:32,640 --> 00:17:34,319 I'll massage them. 298 00:17:34,319 --> 00:17:37,880 No need. It hurts if you touch my legs. 299 00:17:38,680 --> 00:17:40,744 Come on. 300 00:17:43,319 --> 00:17:46,816 Mr. Ji, I've been looking for you. 301 00:17:46,816 --> 00:17:48,872 What's the matter? 302 00:17:49,519 --> 00:17:52,359 Tu will arrive in ten minutes. 303 00:17:54,519 --> 00:17:56,359 We'll go down to wait for her. 304 00:17:56,359 --> 00:18:01,720 We welcome Tu Xiaoning with open arms. 305 00:18:03,200 --> 00:18:06,119 Okay, you get changed. 306 00:18:21,279 --> 00:18:23,440 Why did you come back? 307 00:18:43,000 --> 00:18:46,240 You guys do it. I'll go down with Mr. Ji to wait for Tu. 308 00:18:55,319 --> 00:18:58,960 Mr. Ji, is there anyone else in your home besides us? 309 00:18:58,960 --> 00:19:00,759 Of course not. 310 00:19:00,759 --> 00:19:02,000 I just saw a figure. 311 00:19:02,000 --> 00:19:04,559 It just darted over. Let me take a look. 312 00:19:07,359 --> 00:19:10,432 There's nobody else. Don't be silly. 313 00:19:10,432 --> 00:19:11,519 It's weird. 314 00:19:11,519 --> 00:19:14,200 I have poor eyesight in my thirties? 315 00:19:25,759 --> 00:19:28,240 Mr. Ji. 316 00:19:28,240 --> 00:19:30,480 Zhao, sorry, I'm late. 317 00:19:30,480 --> 00:19:32,488 Never mind. Come in. 318 00:19:34,559 --> 00:19:37,319 We're going to eat hot pot, right? 319 00:19:37,319 --> 00:19:39,720 I can help. 320 00:19:44,920 --> 00:19:46,599 Zhao, let me help you. 321 00:19:46,599 --> 00:19:48,200 You don't have to. Almost done. 322 00:19:48,200 --> 00:19:49,519 The three of us can do it. 323 00:19:49,519 --> 00:19:52,319 You can help Mr. Ji. 324 00:19:52,319 --> 00:19:54,080 Okay. 325 00:19:54,080 --> 00:19:55,200 Help me cut this. 326 00:19:55,200 --> 00:19:56,279 Give it to me. 327 00:19:56,279 --> 00:19:58,160 Need help? 328 00:19:58,160 --> 00:19:59,680 Roll up my sleeves. 329 00:19:59,680 --> 00:20:02,200 - Okay. - My hands are all full of dressing. 330 00:20:02,920 --> 00:20:05,160 Okay, this one. 331 00:20:13,952 --> 00:20:15,759 Mr. Ji. 332 00:20:15,759 --> 00:20:17,720 I've got the ingredients ready. 333 00:20:17,720 --> 00:20:20,240 If it's not enough, I'll get more. 334 00:20:20,240 --> 00:20:21,400 Good. 335 00:20:21,400 --> 00:20:22,799 Let's start eating. 336 00:20:22,799 --> 00:20:24,559 Alright. 337 00:20:24,559 --> 00:20:26,000 You give it to me. 338 00:20:26,000 --> 00:20:27,720 Mr. Ji, try this. 339 00:20:27,720 --> 00:20:30,319 - I can do it myself. - Let me get you vegetable. 340 00:20:30,319 --> 00:20:34,279 Mr. Ji, I'm going to toast to you. 341 00:20:34,279 --> 00:20:36,079 - Sit down. - Alright. 342 00:20:36,079 --> 00:20:37,640 Since you joined the company, 343 00:20:37,640 --> 00:20:41,119 - Division One's performance has got better. - Yes. 344 00:20:41,119 --> 00:20:43,519 I was mistaken before. 345 00:20:43,519 --> 00:20:48,200 I hope you can forgive me. 346 00:20:49,000 --> 00:20:52,559 Come on, it's all in the past. Don't take it to heart. 347 00:20:53,359 --> 00:20:57,000 Li Xiang, you're too punctilious. 348 00:20:57,000 --> 00:20:58,920 Be closer to Mr. Ji. 349 00:20:58,920 --> 00:21:01,640 Mr. Ji, here's a toast to you. 350 00:21:01,640 --> 00:21:03,688 You drink alone. 351 00:21:04,599 --> 00:21:06,960 I… 352 00:21:06,960 --> 00:21:07,960 Come on. 353 00:21:07,960 --> 00:21:10,240 Look, once two people get familiar with each other, 354 00:21:10,240 --> 00:21:11,599 they can joke around. 355 00:21:11,599 --> 00:21:14,000 How about we toast to Mr. Ji together? 356 00:21:14,000 --> 00:21:15,839 Don't be too punctilious. 357 00:21:15,839 --> 00:21:17,839 Mr. Ji, here's to you. 358 00:21:17,839 --> 00:21:20,039 I wish you success. 359 00:21:20,039 --> 00:21:21,799 Mr. Ji. 360 00:21:21,799 --> 00:21:24,759 Led by Mr. Ji, 361 00:21:24,759 --> 00:21:27,000 Division One is getting better. 362 00:21:27,000 --> 00:21:28,400 - Yes. - Exactly. 363 00:21:28,400 --> 00:21:32,000 Mr. Ji, I'll express my blessings by drinking. 364 00:21:32,000 --> 00:21:34,680 Mr. Ji, may you be prosperous. 365 00:21:34,680 --> 00:21:35,799 Thanks. 366 00:21:35,799 --> 00:21:37,440 Tu, it's your turn. 367 00:21:37,440 --> 00:21:39,160 Mr. Ji, happy birthday. 368 00:21:39,160 --> 00:21:42,519 Thank you for your care and tolerance. 369 00:21:43,680 --> 00:21:47,839 Thank you for your simple blessing. 370 00:21:47,839 --> 00:21:51,136 We have a long way to go, fighting side by side. 371 00:21:51,136 --> 00:21:53,200 Come on. 372 00:21:53,200 --> 00:21:55,240 Come on. 373 00:21:55,240 --> 00:21:57,384 Cheers. 374 00:22:00,200 --> 00:22:03,160 Drink up! Mr. Ji, you don't have to. 375 00:22:03,160 --> 00:22:05,192 You drink slowly. 376 00:22:06,200 --> 00:22:10,240 Division One is like a family. 377 00:22:10,240 --> 00:22:12,079 Earn money together. 378 00:22:12,079 --> 00:22:14,319 Carry the burden together. 379 00:22:14,319 --> 00:22:17,240 Let's not be single. 380 00:22:17,240 --> 00:22:21,640 You're trying to trick us into getting you a girlfriend. 381 00:22:21,640 --> 00:22:24,000 So what? I'm not getting any younger. 382 00:22:24,000 --> 00:22:25,920 I want to get married. 383 00:22:25,920 --> 00:22:29,279 I can't be as crazy as you. 384 00:22:30,016 --> 00:22:31,640 You're always dating. 385 00:22:31,640 --> 00:22:34,400 We're a family. 386 00:22:34,400 --> 00:22:35,880 We don't pay lip service. 387 00:22:35,880 --> 00:22:37,720 - Yes. - Right? 388 00:22:37,720 --> 00:22:39,119 Tu. 389 00:22:39,119 --> 00:22:40,880 You broke up with the one who sent you flowers, right? 390 00:22:40,880 --> 00:22:42,680 - It's not like. - How about this? 391 00:22:42,680 --> 00:22:44,559 I will get you a new boyfriend. 392 00:22:44,559 --> 00:22:48,400 No, I don't want to be in a relationship right now. 393 00:22:48,400 --> 00:22:50,079 Got a new admirer? 394 00:22:50,079 --> 00:22:53,039 No, I just want to focus on my exams. 395 00:22:53,039 --> 00:22:55,559 Work matters. 396 00:22:55,559 --> 00:22:56,880 I'm telling you-- 397 00:22:56,880 --> 00:22:59,240 Talking too much means harassment. 398 00:22:59,240 --> 00:23:01,680 I think Tu is doing the right thing. 399 00:23:02,852 --> 00:23:03,936 I hear 400 00:23:03,936 --> 00:23:07,319 Mr. Ji has applied to increase the department's staff. 401 00:23:07,319 --> 00:23:09,799 There will be a newcomer next week. 402 00:23:09,799 --> 00:23:11,720 Tu, you've got to work harder. 403 00:23:11,720 --> 00:23:14,640 Don't let the latecomers get ahead of you. 404 00:23:20,759 --> 00:23:23,119 What are you talking about? Why so serious? 405 00:23:23,119 --> 00:23:24,759 We're talking about what game we can play. 406 00:23:24,759 --> 00:23:27,160 That's right, video game. 407 00:23:27,160 --> 00:23:29,000 Board games and Sanguosha. 408 00:23:29,000 --> 00:23:30,079 Yes. 409 00:23:30,079 --> 00:23:32,200 I can't offer these games. 410 00:23:32,200 --> 00:23:33,960 Truth or Dare? 411 00:23:33,960 --> 00:23:35,040 Yes. 412 00:23:35,040 --> 00:23:37,920 Checkers? I have checkers. 413 00:23:37,920 --> 00:23:39,440 - That is good. - Yeah. 414 00:23:39,440 --> 00:23:42,279 - Okay, I'll get it. - No, let me do it. Where is it? 415 00:23:42,279 --> 00:23:43,744 The room in front of the staircase. 416 00:23:43,744 --> 00:23:44,800 - Got it. - Need to look for it. 417 00:23:44,800 --> 00:23:45,888 Got it. 418 00:23:45,888 --> 00:23:47,944 Hurry up. 419 00:24:02,272 --> 00:24:03,319 I'm eating too hastily. 420 00:24:03,319 --> 00:24:04,920 We lost a small client. 421 00:24:04,920 --> 00:24:06,119 It's not your fault. 422 00:24:06,119 --> 00:24:08,039 Mr. Ji, if so… 423 00:24:08,039 --> 00:24:10,359 - Good. - I'll eat more. 424 00:24:11,680 --> 00:24:13,759 What's that? 425 00:24:13,759 --> 00:24:15,784 What's it? 426 00:24:18,640 --> 00:24:20,640 Checkers? 427 00:24:20,640 --> 00:24:22,640 I didn't open it to check. 428 00:24:22,640 --> 00:24:24,680 I took the wrong stuff. 429 00:24:25,279 --> 00:24:29,279 That's alright. Let's take a look. 430 00:24:30,119 --> 00:24:32,672 This doll is so cute. 431 00:24:32,672 --> 00:24:33,680 Yes. 432 00:24:33,680 --> 00:24:35,319 - A little doll. - It's pretty. 433 00:24:35,319 --> 00:24:37,512 [Ji Yuheng] It's pretty. 434 00:24:38,240 --> 00:24:40,720 You're an affectionate man. 435 00:24:40,720 --> 00:24:43,839 Your smile is as radiant as sunshine to me. 436 00:24:43,839 --> 00:24:46,464 I hope we have many more stories to unfold in the future. 437 00:24:46,464 --> 00:24:48,559 Good. 438 00:24:49,680 --> 00:24:52,160 Come on, let's toast to this desirable girl. 439 00:24:52,160 --> 00:24:54,039 - Come on. - To her. 440 00:24:54,039 --> 00:24:56,039 - To the desirable girl. - Come on. 441 00:25:07,839 --> 00:25:10,640 Did you date anyone when you were in college? 442 00:25:10,640 --> 00:25:12,808 No. 443 00:25:13,599 --> 00:25:15,319 Was there someone you liked? 444 00:25:15,319 --> 00:25:17,880 You didn't like anyone? 445 00:25:19,400 --> 00:25:21,512 There was someone I liked. 446 00:25:23,519 --> 00:25:26,279 Mr. Ji is so romantic. 447 00:25:26,279 --> 00:25:28,576 You've kept that doll for so many years. 448 00:25:28,576 --> 00:25:29,720 Unbelievable. 449 00:25:29,720 --> 00:25:30,880 I remember something. 450 00:25:30,880 --> 00:25:33,640 You just said it during the dinner. 451 00:25:33,640 --> 00:25:37,839 She's Mr. Ji's desirable girl. 452 00:25:37,839 --> 00:25:38,920 I'm telling you. 453 00:25:38,920 --> 00:25:40,799 Men can't forget the woman they desire to get. 454 00:25:40,799 --> 00:25:42,176 But they will once they succeed. 455 00:25:42,176 --> 00:25:43,400 Rogue. 456 00:25:43,400 --> 00:25:44,599 One size does not fit all. 457 00:25:44,599 --> 00:25:46,680 According to Mr. Ji's personality, if he gets together with his desirable girl, 458 00:25:46,680 --> 00:25:48,880 he will get more romantic. 459 00:25:50,400 --> 00:25:52,400 Ling Weiyi is looking for me. I'll be back later. 460 00:25:52,400 --> 00:25:55,319 - You're right, Zhao. - Feels like… 461 00:25:56,079 --> 00:25:59,240 Hello, it's the location I sent you. 462 00:25:59,240 --> 00:26:02,208 Walk in and you'll see me. 463 00:26:02,208 --> 00:26:03,880 Ms. Rao. 464 00:26:03,880 --> 00:26:05,920 The same man as last time? 465 00:26:05,920 --> 00:26:07,039 Which one? 466 00:26:07,039 --> 00:26:09,224 The one at the matchmaking event. 467 00:26:13,720 --> 00:26:15,519 It's just a friend of mine. 468 00:26:15,519 --> 00:26:18,920 A friend? You don't want to take responsibility after dating? 469 00:26:18,920 --> 00:26:22,400 You're such a bad woman. 470 00:26:24,000 --> 00:26:27,200 Mr. Zhao, you're standing up for men. 471 00:26:27,200 --> 00:26:28,720 But I have a question. 472 00:26:28,720 --> 00:26:30,640 Are you jealous of them 473 00:26:30,640 --> 00:26:32,720 or me? 474 00:26:32,720 --> 00:26:35,008 Alright, Zhao, Jing won this time. 475 00:26:35,008 --> 00:26:36,279 Fight again another day. 476 00:26:36,279 --> 00:26:38,408 - Sure. - Jing. 477 00:26:39,279 --> 00:26:40,279 You're here. 478 00:26:40,279 --> 00:26:42,880 They are my colleagues. 479 00:26:43,799 --> 00:26:46,000 We have to go. 480 00:26:46,000 --> 00:26:48,519 I just drank. You drive later. 481 00:26:48,519 --> 00:26:49,519 - Okay. - Okay. 482 00:26:49,519 --> 00:26:51,039 He's just average-looking. 483 00:26:51,039 --> 00:26:52,319 He's quite handsome. 484 00:26:52,319 --> 00:26:54,344 He looks better than the last one. 485 00:26:56,319 --> 00:26:59,359 Hello? Okay, I'll be there. 486 00:26:59,880 --> 00:27:01,400 My designated driver is here. Who's coming with me? 487 00:27:01,400 --> 00:27:02,400 I'll give you guys a lift. 488 00:27:02,400 --> 00:27:03,559 - We'll take a taxi. - What about Tu? 489 00:27:03,559 --> 00:27:05,799 My ride is here. Let's go. 490 00:27:05,799 --> 00:27:07,599 - Okay. - Let's go. 491 00:27:07,599 --> 00:27:10,888 Hey, Ling Weiyi, where are you? 492 00:27:13,200 --> 00:27:15,720 I knew about his desirable girl before. 493 00:27:15,720 --> 00:27:16,960 I have an ex too. 494 00:27:16,960 --> 00:27:19,039 I'm not the kind of person with double standards. 495 00:27:19,039 --> 00:27:21,000 I can have exes 496 00:27:21,000 --> 00:27:22,680 and he can have a desirable girl. 497 00:27:22,680 --> 00:27:25,240 But that's not the same, right? 498 00:27:25,240 --> 00:27:26,519 It's a desirable girl. 499 00:27:26,519 --> 00:27:28,519 It's an obsession with unattainable love. 500 00:27:28,519 --> 00:27:30,400 We've been together for months. 501 00:27:30,400 --> 00:27:32,359 He still keeps a gift for his desirable girl. 502 00:27:32,359 --> 00:27:34,400 How important that girl is to him. 503 00:27:34,400 --> 00:27:36,520 She's special. 504 00:27:41,799 --> 00:27:44,200 You're getting jealous 505 00:27:44,200 --> 00:27:46,079 and anxious. 506 00:27:46,079 --> 00:27:49,240 Looks like you love Ji Yuheng very much. 507 00:27:51,519 --> 00:27:53,839 There is something wrong with you. 508 00:27:53,839 --> 00:27:55,279 What's wrong with me? 509 00:27:55,279 --> 00:27:56,720 You've been on your phone 510 00:27:56,720 --> 00:27:58,519 without listening to me. 511 00:27:58,519 --> 00:28:01,519 Who are you texting to with smiles? 512 00:28:01,519 --> 00:28:04,640 Something's going on and you don't tell me. 513 00:28:04,640 --> 00:28:07,079 Tell me. Who is it? 514 00:28:10,119 --> 00:28:11,839 Who else could it be? 515 00:28:11,839 --> 00:28:15,359 Qi Yu? Have you two made up? 516 00:28:15,359 --> 00:28:17,599 When did this happen? 517 00:28:18,160 --> 00:28:20,200 Just a couple of days ago. 518 00:28:30,119 --> 00:28:32,136 Done. 519 00:28:33,759 --> 00:28:37,160 Thanks. You don't have to come, actually. 520 00:28:37,160 --> 00:28:39,079 I can call a service worker over. 521 00:28:39,079 --> 00:28:41,519 I know, but I'm glad to help. 522 00:28:48,400 --> 00:28:50,559 The service worker might not come on time. 523 00:28:50,559 --> 00:28:52,720 Besides, I'm worried about you. 524 00:28:52,720 --> 00:28:55,960 I mean, it's unsafe for a girl at night. 525 00:28:57,000 --> 00:28:59,880 How about I treat you to a meal? 526 00:28:59,880 --> 00:29:01,519 No need. 527 00:29:01,519 --> 00:29:04,079 I mean, I don't like to owe others favors. 528 00:29:04,079 --> 00:29:05,319 You know it. 529 00:29:05,319 --> 00:29:08,359 I know, I'm all sweaty. 530 00:29:08,359 --> 00:29:11,160 I want to take a shower before the dormitory lights out. 531 00:29:12,519 --> 00:29:15,359 If you're feeling sticky, 532 00:29:15,359 --> 00:29:18,359 you can take a shower on the first floor. I live on the second floor. 533 00:29:20,128 --> 00:29:22,216 Take a shower here? 534 00:29:23,240 --> 00:29:26,960 No, that's inappropriate. 535 00:29:29,680 --> 00:29:32,279 Alright, I have to go. 536 00:29:34,080 --> 00:29:35,720 Qi Yu 537 00:29:37,839 --> 00:29:41,599 Lock the door before you go to bed. 538 00:29:47,400 --> 00:29:49,512 I take the trash out for you. 539 00:29:50,160 --> 00:29:52,296 Okay. 540 00:30:04,160 --> 00:30:06,079 Hello, is this the security department? 541 00:30:06,079 --> 00:30:07,640 Yes, it is. 542 00:30:07,640 --> 00:30:09,024 I am Ling Weiyi from the front desk. 543 00:30:09,024 --> 00:30:10,048 Are our building 544 00:30:10,048 --> 00:30:14,000 and Dairui's dormitory in the same place? 545 00:30:14,000 --> 00:30:15,640 Yes. 546 00:30:15,640 --> 00:30:18,799 Can you send me the exact location? 547 00:30:56,799 --> 00:30:58,559 You're the girl behind the front desk. 548 00:30:58,559 --> 00:31:00,319 What are you doing here? 549 00:31:00,319 --> 00:31:02,680 I'm looking for Qi Yu. Does he live here? 550 00:31:02,680 --> 00:31:05,039 He's taking a shower. Come in. 551 00:31:28,240 --> 00:31:31,079 Ma, have you eaten yet? 552 00:31:33,160 --> 00:31:35,680 Weiyi, what brings you here? 553 00:31:37,400 --> 00:31:39,000 You left your ID card at my place. 554 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 I've brought it to you. 555 00:31:42,599 --> 00:31:44,720 You could've just called me to get it back. 556 00:31:44,720 --> 00:31:46,960 It's unsafe to walk alone at night. 557 00:31:50,119 --> 00:31:52,119 Make yourself comfortable. 558 00:31:53,440 --> 00:31:55,440 Have some water. 559 00:31:55,440 --> 00:31:59,480 No, thanks, so this is where you live. 560 00:32:01,160 --> 00:32:03,440 This is my dorm. 561 00:32:03,440 --> 00:32:05,000 It's a small dorm. 562 00:32:05,000 --> 00:32:07,079 But it's quite cozy. 563 00:32:08,519 --> 00:32:10,200 Look at this cabinet. 564 00:32:10,200 --> 00:32:12,279 I bought it from a roommate who went back to his hometown. 565 00:32:12,279 --> 00:32:14,839 Guess how old it is? It's ten years old. 566 00:32:14,839 --> 00:32:17,839 It's still durable. 567 00:32:17,839 --> 00:32:20,240 And this little bedside lamp. 568 00:32:20,240 --> 00:32:22,799 It doesn't strain my eyes when I play on the phone at night. 569 00:32:22,799 --> 00:32:26,839 Oh, and this small desk. 570 00:32:26,839 --> 00:32:30,079 It's stable when I eat on the bed. 571 00:32:30,079 --> 00:32:32,640 It's not a good place to live in. 572 00:32:34,319 --> 00:32:37,440 I have another apartment near your workplace. 573 00:32:37,440 --> 00:32:39,519 Why not stay at my place? 574 00:32:39,519 --> 00:32:41,640 It'll be more convenient for you to commute daily. 575 00:32:41,640 --> 00:32:42,880 No need. 576 00:32:42,880 --> 00:32:45,759 I live here and work at the bank temporarily. 577 00:32:45,759 --> 00:32:48,880 What? What do you mean? 578 00:32:48,880 --> 00:32:50,400 Actually, before I returned to Star City, 579 00:32:50,400 --> 00:32:52,640 I planned to take the civil service exam again. 580 00:32:52,640 --> 00:32:55,200 I work at the bank to maintain a living for now. 581 00:32:55,200 --> 00:32:56,640 The Bank President knows my plan. 582 00:32:56,640 --> 00:32:59,000 He thinks I'm pretty good in all aspects. 583 00:32:59,000 --> 00:33:00,640 He advised me to be a police officer. 584 00:33:00,640 --> 00:33:02,240 I'm preparing for the exam. 585 00:33:02,240 --> 00:33:05,799 I hear it's hard to pass the civil service exam. 586 00:33:05,799 --> 00:33:08,079 Why must you make yourself so tired? 587 00:33:08,079 --> 00:33:10,200 I'm not tired at all. 588 00:33:14,720 --> 00:33:17,039 I gave him a sand painting when we started dating. 589 00:33:17,039 --> 00:33:19,400 It was the first gift I gave him. 590 00:33:19,400 --> 00:33:21,799 Qi Yu is usually careless. 591 00:33:21,799 --> 00:33:24,119 And he's lived in his hometown for a long time. 592 00:33:24,119 --> 00:33:26,240 I thought he had lost it a long time ago. 593 00:33:26,240 --> 00:33:29,359 Unexpectedly, he's always kept it with him. 594 00:33:30,839 --> 00:33:31,920 Just think about it. 595 00:33:31,920 --> 00:33:35,559 Actually, he has a car, a house, and a stable job back home. 596 00:33:35,559 --> 00:33:37,359 He could have lived comfortably. 597 00:33:37,359 --> 00:33:40,559 But now he's come here for me. 598 00:33:42,319 --> 00:33:44,440 When I went to see his living place, 599 00:33:44,440 --> 00:33:46,759 actually, I felt quite sad. 600 00:33:46,759 --> 00:33:50,839 But he looked very positive. 601 00:33:50,839 --> 00:33:55,079 I can tell he's serious in this relationship. 602 00:33:55,079 --> 00:33:57,599 He has really given a lot. 603 00:33:57,599 --> 00:34:00,400 Yes, Lu Sijing has told me many times about him, 604 00:34:00,400 --> 00:34:01,799 saying Qi Yu is his role model. 605 00:34:01,799 --> 00:34:03,000 But to be honest, 606 00:34:03,000 --> 00:34:05,519 the two of them aren't the same kind of person. 607 00:34:05,519 --> 00:34:06,592 They're different. 608 00:34:06,592 --> 00:34:08,744 How so? 609 00:34:10,079 --> 00:34:13,079 Qi Yu puts your needs first. 610 00:34:13,079 --> 00:34:15,960 Your needs are always the most important. 611 00:34:15,960 --> 00:34:19,039 Honestly, not everyone can do this. 612 00:34:19,039 --> 00:34:20,679 He's a good man. 613 00:34:20,679 --> 00:34:22,119 I'm a good girl, alright? 614 00:34:22,119 --> 00:34:24,599 Of course. 615 00:34:24,599 --> 00:34:26,559 Lu Sijing can't compare to Qi Yu. 616 00:34:26,559 --> 00:34:29,199 They are different in their bones. 617 00:34:29,199 --> 00:34:32,599 You have gotten over Lu Sijing. 618 00:34:32,599 --> 00:34:34,519 But I just had a tiff 619 00:34:34,519 --> 00:34:37,159 with Qi Yu. 620 00:34:37,159 --> 00:34:39,840 I don't have to break up with him. 621 00:34:39,840 --> 00:34:43,440 That is true. You deserve the best. 622 00:34:43,440 --> 00:34:46,760 Anyway, I wish the two of you be happy forever. 623 00:34:46,760 --> 00:34:48,960 All is well. 624 00:34:48,960 --> 00:34:50,880 I can't promise to be happy forever. 625 00:34:50,880 --> 00:34:53,000 But I sincerely hope we're happy 626 00:34:53,000 --> 00:34:55,280 in love. 627 00:34:55,840 --> 00:34:57,920 Just like we were at college. 628 00:35:01,280 --> 00:35:03,304 Unlocked. 629 00:35:04,599 --> 00:35:05,760 I'm back. 630 00:35:05,760 --> 00:35:06,920 You're back so soon. 631 00:35:06,920 --> 00:35:09,440 I planned to pick you up after I finished this. 632 00:35:10,760 --> 00:35:13,880 Why did Ling Weiyi see you? 633 00:35:13,880 --> 00:35:15,800 She's gotten back together with Qi Yu. 634 00:35:15,800 --> 00:35:18,719 Really? That's good news. 635 00:35:18,719 --> 00:35:20,519 I've only met Qi Yu a few times, 636 00:35:20,519 --> 00:35:23,199 but I think he's a good man. 637 00:35:27,440 --> 00:35:29,840 What's wrong? Do you have something on your mind? 638 00:35:30,800 --> 00:35:35,320 Ji Yuheng, I want to ask you a question. 639 00:35:36,280 --> 00:35:38,376 Sure, go ahead. 640 00:35:39,800 --> 00:35:42,639 You didn't tell me about your birthday. 641 00:35:42,639 --> 00:35:46,800 Is it because there's someone else you'd rather spend it with? 642 00:35:47,400 --> 00:35:49,760 What are you still thinking about that? 643 00:35:49,760 --> 00:35:52,599 Actually, besides my mom and human resources, 644 00:35:52,599 --> 00:35:53,960 very few people know about my birthday. 645 00:35:53,960 --> 00:35:56,119 And I'm not used to celebrating it. 646 00:35:56,119 --> 00:35:59,440 In the past, I could celebrate it 647 00:35:59,440 --> 00:36:01,519 with my parents. 648 00:36:01,519 --> 00:36:05,679 But after my mom got sick, I seldom celebrated it. 649 00:36:05,679 --> 00:36:07,760 If it matters to you, 650 00:36:07,760 --> 00:36:10,824 we can celebrate my birthday together every year. 651 00:36:12,480 --> 00:36:13,719 Okay? 652 00:36:13,719 --> 00:36:17,239 I've never asked him about his birthday. 653 00:36:17,239 --> 00:36:19,239 I thought we were close enough. 654 00:36:19,239 --> 00:36:22,440 It seems there's still a distance between us. 655 00:36:22,440 --> 00:36:24,552 What are you thinking about? 656 00:36:25,079 --> 00:36:28,679 I'm thinking about the exams at the end of the month. 657 00:36:28,679 --> 00:36:30,800 I should go and review. 658 00:36:34,440 --> 00:36:37,880 I learned of your birthday on short notice. I didn't have time to prepare a gift. 659 00:36:37,880 --> 00:36:40,800 Is there any birthday gift you want? 660 00:36:42,199 --> 00:36:44,639 Can I let you know later? 661 00:36:44,639 --> 00:36:47,039 I need to think about it. 662 00:36:47,039 --> 00:36:49,224 Okay. 663 00:36:58,760 --> 00:37:02,239 So much has happened between us. 664 00:37:02,239 --> 00:37:06,800 You still can't get over your desirable girl? 665 00:37:09,124 --> 00:37:12,644 ♫ Refresh my memory ♫ 666 00:37:12,644 --> 00:37:16,128 ♫ I finally met you ♫ 667 00:37:16,128 --> 00:37:18,208 ♫ We used to share so many ♫ 668 00:37:18,208 --> 00:37:22,816 ♫ Unforgettable memories ♫ 669 00:37:22,816 --> 00:37:26,752 ♫ I've been expecting to see you again ♫ 670 00:37:26,752 --> 00:37:30,304 ♫ I even feel happy when waiting for you ♫ 671 00:37:30,304 --> 00:37:32,448 ♫ I've never forgotten ♫ 672 00:37:32,448 --> 00:37:36,648 ♫ About you ♫ 673 00:37:37,348 --> 00:37:40,928 ♫ As time goes by ♫ 674 00:37:40,928 --> 00:37:44,480 ♫ I start to realize ♫ 675 00:37:44,480 --> 00:37:46,272 ♫ How much I miss you ♫ 676 00:37:46,272 --> 00:37:51,424 ♫ I remember it as if it was yesterday ♫ 677 00:37:51,424 --> 00:37:54,624 ♫ We used to share many memories ♫ 678 00:37:54,624 --> 00:37:58,528 ♫ But I've already locked them away ♫ 679 00:37:58,528 --> 00:38:00,384 ♫ Placed in a corner ♫ 680 00:38:00,384 --> 00:38:05,120 ♫ They're waiting to be found again ♫ 681 00:38:05,120 --> 00:38:09,472 ♫ Those cherished quiet moments ♫ 682 00:38:09,472 --> 00:38:13,800 ♫ Are hidden in the dark ♫ 683 00:38:13,800 --> 00:38:17,079 You have already given me the gift 684 00:38:17,079 --> 00:38:19,208 I want the most. 685 00:38:19,968 --> 00:38:23,680 ♫ The silent, everlasting promise ♫ 686 00:38:23,680 --> 00:38:28,352 ♫ Are secretly hidden within my heart ♫ 687 00:38:28,352 --> 00:38:36,832 ♫ Because of you, I have become who I am ♫ 688 00:38:45,519 --> 00:38:48,360 This way. It's a new environment for you. 689 00:38:48,360 --> 00:38:50,440 You need to adapt to it. 690 00:38:50,440 --> 00:38:53,400 Both Division One and Division Two are on this floor. 691 00:38:55,239 --> 00:38:58,000 This is the office of Division One. 692 00:38:59,559 --> 00:39:01,960 Attention, guys. 693 00:39:01,960 --> 00:39:03,239 Wait a moment. 694 00:39:03,239 --> 00:39:04,960 There's a new personnel change. 695 00:39:04,960 --> 00:39:07,016 I'm going to announce it. 696 00:39:07,920 --> 00:39:10,159 This is Tang Yuhui. 697 00:39:10,159 --> 00:39:11,760 She's our new colleague, 698 00:39:11,760 --> 00:39:14,280 officially joining Division One. 699 00:39:14,280 --> 00:39:17,159 Tang, please introduce yourself to everyone. 700 00:39:17,159 --> 00:39:22,119 Alright. Hello, everyone, my name is Tang Yuhui. 701 00:39:22,119 --> 00:39:24,039 I was the lobby manager. 702 00:39:24,039 --> 00:39:26,760 I'm honored to be part of Division One. 703 00:39:26,760 --> 00:39:30,960 I hope my work will strengthen our department. 704 00:39:33,360 --> 00:39:34,639 It's nearing the end of the year. 705 00:39:34,639 --> 00:39:36,519 The deposit targets set for our department 706 00:39:36,519 --> 00:39:37,840 still have a certain shortfall. 707 00:39:37,840 --> 00:39:39,236 Let's all work hard together, 708 00:39:39,236 --> 00:39:41,599 striving for a good year. 709 00:39:41,599 --> 00:39:42,679 Go ahead with your work. 710 00:39:42,679 --> 00:39:44,880 That's all. 711 00:39:44,880 --> 00:39:47,048 Yuheng. 712 00:39:51,400 --> 00:39:53,512 You forgot this. 713 00:39:56,119 --> 00:39:58,120 Come to my office. 714 00:40:03,840 --> 00:40:05,864 I'll be there soon. 715 00:40:10,679 --> 00:40:13,039 Zhao, I found something. 716 00:40:13,039 --> 00:40:14,400 What is it? 717 00:40:14,400 --> 00:40:18,880 Tang Yuhui was at the academy with Mr. Ji. 718 00:40:18,880 --> 00:40:22,800 I've noticed that she keeps staring at Mr. Ji. 719 00:40:22,800 --> 00:40:25,760 From my experience, there's a thing between them. 720 00:40:25,760 --> 00:40:27,360 What is it? 721 00:40:27,360 --> 00:40:29,000 I hear Tang Yuhui's dad is the CEO 722 00:40:29,000 --> 00:40:31,519 of the city's largest port-listed company. 723 00:40:31,519 --> 00:40:33,920 He has business dealings with Dairui. 724 00:40:34,519 --> 00:40:37,159 That's strange. 725 00:40:37,159 --> 00:40:39,119 Tang Yuhui is well-educated 726 00:40:39,119 --> 00:40:42,159 and well-connected. 727 00:40:42,159 --> 00:40:43,920 And she is pretty. 728 00:40:43,920 --> 00:40:45,679 She can work in any department at Dairui. 729 00:40:45,679 --> 00:40:49,639 Why did she have to join Division One instead of Division Two? 730 00:40:49,639 --> 00:40:52,760 Do you mean Division Two is better than Division One? 731 00:40:52,760 --> 00:40:54,824 I didn't mean that. 732 00:40:56,079 --> 00:40:59,079 Tang, with your capabilities and resources, 733 00:40:59,079 --> 00:41:01,679 you can join a better department. 734 00:41:01,679 --> 00:41:03,760 Why did you come to Division One? 735 00:41:03,760 --> 00:41:07,239 I believe the Development Department has prospects for growth. 736 00:41:07,239 --> 00:41:09,760 And if the headquarters establishes branches, 737 00:41:09,760 --> 00:41:12,320 they will choose people from Division One or Division Two. 738 00:41:12,320 --> 00:41:14,039 I want to give it a try. 739 00:41:14,039 --> 00:41:16,136 You're far-sighted. 740 00:41:16,960 --> 00:41:21,000 I don't care if you see Division One as a stepping stone or not. 741 00:41:21,000 --> 00:41:24,039 As long as you are here, you need to work hard. 742 00:41:24,039 --> 00:41:25,119 Okay. 743 00:41:25,119 --> 00:41:27,400 They were at the academy. 744 00:41:27,400 --> 00:41:29,760 So, is she Mr. Ji's desirable girl? 745 00:41:29,760 --> 00:41:31,000 That doll. 746 00:41:31,000 --> 00:41:36,079 Yes, Tang Yuhui chases after Mr. Ji for… 747 00:41:41,079 --> 00:41:44,320 Her hairstyle is exactly like that doll's. 748 00:41:44,320 --> 00:41:47,880 Dairui does not allow office romances. 749 00:41:47,880 --> 00:41:49,280 Mr. Ji knows that. 750 00:41:49,280 --> 00:41:51,159 Sometimes, 751 00:41:51,159 --> 00:41:54,519 rules may give way to interests. 752 00:41:58,239 --> 00:42:00,760 I thought I would teach her. 753 00:42:03,320 --> 00:42:04,704 Xu Li, do you have a mirror? 754 00:42:04,704 --> 00:42:05,728 No, I don't. 755 00:42:05,728 --> 00:42:06,816 I'll give you one. 756 00:42:06,816 --> 00:42:07,960 That's great. 757 00:42:07,960 --> 00:42:10,599 Look how thick your skin is in the mirror. 758 00:42:10,599 --> 00:42:14,360 Don't flatter yourself. 759 00:42:14,360 --> 00:42:15,760 Good point. 760 00:42:15,760 --> 00:42:17,320 Are you a rapper? 761 00:42:17,320 --> 00:42:19,464 Sure. 762 00:42:21,440 --> 00:42:26,079 Yuheng, can I learn from Ms. Rao? 763 00:42:26,079 --> 00:42:30,360 When I was the lobby manager, I heard her performance was the best. 764 00:42:30,360 --> 00:42:32,960 Rao Jing is teaching Tu Xiaoning. 765 00:42:32,960 --> 00:42:35,039 You can learn from Mr. Xu. 766 00:42:35,960 --> 00:42:40,320 But Xiaoning hasn't been a regular worker after three years in the lobby. 767 00:42:40,320 --> 00:42:42,880 She probably has no chance to be regular. 768 00:42:42,880 --> 00:42:45,119 Besides, Mr. Xu seems softhearted. 769 00:42:45,119 --> 00:42:48,400 Why not transfer her? It'll make her job easier. 770 00:42:48,400 --> 00:42:50,800 Tu Xiaoning has her advantages. 771 00:42:50,800 --> 00:42:54,679 Whether one can get a permanent job depends on a comprehensive evaluation. 772 00:42:54,679 --> 00:42:56,920 If you don't want to work with Mr. Xu, 773 00:42:56,920 --> 00:43:00,320 Mr. Zhao has a slot for mentoring a newcomer. 774 00:43:00,920 --> 00:43:02,920 I will follow Mr. Xu. 775 00:43:02,920 --> 00:43:06,519 I believe you'll make the best arrangement for me. 776 00:43:08,440 --> 00:43:09,920 If there's nothing else, get back to work. 777 00:43:09,920 --> 00:43:12,008 Okay. 778 00:43:22,400 --> 00:43:26,519 Yuheng, I joined the Development Department 779 00:43:26,519 --> 00:43:29,559 not only for the prospects for development. 780 00:43:53,824 --> 00:43:57,480 [A Desirable Girl?] 781 00:44:04,559 --> 00:44:07,280 It's a girl. 782 00:44:07,280 --> 00:44:09,280 The girl you like? 783 00:44:10,760 --> 00:44:13,536 Her birthday is coming up soon. 784 00:44:13,536 --> 00:44:20,096 ♫ Life is not always smooth sailing ♫ 785 00:44:20,096 --> 00:44:22,816 ♫ Say something to myself ♫ 786 00:44:22,816 --> 00:44:26,660 ♫ I know you've tried your best ♫ 787 00:44:26,660 --> 00:44:29,672 ♫ Don't be afraid ♫ 788 00:44:36,708 --> 00:44:39,656 ♫ The night swallows the dusk ♫ 789 00:44:39,656 --> 00:44:42,756 ♫ Only shadows follow closely ♫ 790 00:44:42,756 --> 00:44:47,916 ♫ You're the streetlight waiting for me ♫ 791 00:44:48,836 --> 00:44:52,100 ♫ The beam of light behind you ♫ 792 00:44:52,100 --> 00:44:55,588 ♫ Warms the flowing air ♫ 793 00:44:55,588 --> 00:44:59,500 ♫ Time seems to pause ♫ 794 00:45:00,164 --> 00:45:03,812 ♫ I'm privately cherishing this moment ♫ 795 00:45:03,812 --> 00:45:10,692 ♫ My feel is for you, just like the rain ♫ 796 00:45:10,692 --> 00:45:14,916 ♫ Falling wetly and passionately ♫ 797 00:45:14,916 --> 00:45:19,652 ♫ Oh, baby, my heart belongs ♫ 798 00:45:19,652 --> 00:45:22,788 ♫ To you and no one else ♫ 799 00:45:22,788 --> 00:45:27,620 ♫ The fireworks over my heart never cease ♫ 800 00:45:27,620 --> 00:45:29,796 ♫ Maybe it is you ♫ 801 00:45:29,796 --> 00:45:32,972 ♫ No one knows ♫ 802 00:45:33,864 --> 00:45:36,132 ♫ Baby, it is you ♫ 803 00:45:36,132 --> 00:45:39,500 ♫ I hope you know ♫ 804 00:45:40,964 --> 00:45:47,556 ♫ You ripple through my quiet memories ♫ 805 00:45:47,556 --> 00:45:52,996 ♫ Feeling each other's warmth ♫ 806 00:45:52,996 --> 00:45:59,748 ♫ My feel is for you, just like the rain ♫ 807 00:45:59,748 --> 00:46:04,004 ♫ Falling wetly and passionately ♫ 808 00:46:04,004 --> 00:46:09,156 ♫ Oh, baby, my heart belongs ♫ 809 00:46:09,156 --> 00:46:12,100 ♫ To you and no one else ♫ 810 00:46:12,100 --> 00:46:16,772 ♫ The fireworks over my heart never cease ♫ 811 00:46:16,772 --> 00:46:19,204 ♫ Maybe it is you ♫ 812 00:46:19,204 --> 00:46:22,412 ♫ No one knows ♫ 813 00:46:22,984 --> 00:46:25,188 ♫ Baby, it is you ♫ 814 00:46:25,188 --> 00:46:29,356 ♫ I hope you know ♫ 52929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.