Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,612 --> 00:00:17,792
♫ The wind blew across the crowded street ♫
2
00:00:17,792 --> 00:00:19,968
♫ Lemon goes with coffee ♫
3
00:00:19,968 --> 00:00:22,656
♫ We have a rapport, flustered ♫
4
00:00:22,656 --> 00:00:25,280
♫ In the pouring rain ♫
5
00:00:25,280 --> 00:00:27,936
♫ I start to refresh my memory ♫
6
00:00:27,936 --> 00:00:30,624
♫ Your eyes are as clear ♫
7
00:00:30,624 --> 00:00:32,608
♫ As the sky ♫
8
00:00:32,608 --> 00:00:33,952
♫ As time goes by ♫
9
00:00:33,952 --> 00:00:34,976
♫ For you, for you ♫
10
00:00:34,976 --> 00:00:36,608
♫ As I feel the warmth in your palms ♫
11
00:00:36,608 --> 00:00:38,176
♫ For you, for you ♫
12
00:00:38,176 --> 00:00:41,024
♫ Parallel kite strings take a turn ♫
13
00:00:41,024 --> 00:00:43,200
♫ Shining brightly ♫
14
00:00:43,200 --> 00:00:44,608
♫ As I'm touched ♫
15
00:00:44,608 --> 00:00:45,632
♫ For you, for you ♫
16
00:00:45,632 --> 00:00:47,136
♫ As I see your beautiful face ♫
17
00:00:47,136 --> 00:00:48,608
♫ For you, for you ♫
18
00:00:48,608 --> 00:00:51,808
♫ I'll realize all your dreams ♫
19
00:00:51,808 --> 00:00:55,296
♫ You are the one for me ♫
20
00:00:55,296 --> 00:00:57,216
♫ Whether in the clouds
or the bottom of the sea ♫
21
00:00:57,216 --> 00:01:00,608
♫ I will only run towards you ♫
22
00:01:00,608 --> 00:01:02,432
♫ In a changing world ♫
23
00:01:02,432 --> 00:01:05,888
♫ All I want is you ♫
24
00:01:05,888 --> 00:01:08,640
♫ Tides surge toward the island ♫
25
00:01:08,640 --> 00:01:10,496
♫ I firmly walk towards you ♫
26
00:01:10,496 --> 00:01:16,608
♫ Even if the moon sets and the stars move ♫
27
00:01:16,608 --> 00:01:19,168
♫ You are my only one, my love ♫
28
00:01:19,168 --> 00:01:20,928
♫ You are my only one, my love ♫
29
00:01:20,928 --> 00:01:23,936
♫ Life is inlaid with a rainbow of happiness ♫
30
00:01:23,936 --> 00:01:30,212
♫ Staging the most beautiful reunion ♫
31
00:01:30,212 --> 00:01:33,319
[Episode 9]
32
00:01:33,319 --> 00:01:34,319
I have something to do. I must go now.
33
00:01:34,319 --> 00:01:36,319
Xiaoning, wait.
34
00:01:36,319 --> 00:01:38,599
Sijing has something important to tell you.
35
00:01:40,040 --> 00:01:41,840
I really have something very important to do.
36
00:01:41,840 --> 00:01:43,640
Let's talk another day.
37
00:01:43,640 --> 00:01:47,239
Xiaoning, I know you are mad at me.
38
00:01:47,239 --> 00:01:48,879
You refused the flowers I sent
and didn't pick up my calls.
39
00:01:48,879 --> 00:01:50,799
So I have no choice
but to talk to you in person.
40
00:01:50,799 --> 00:01:52,936
What should we do?
41
00:02:01,599 --> 00:02:06,200
Xiaoning, I'm sorry about
what happened back then.
42
00:02:06,200 --> 00:02:09,719
I'm sorry, can you give me another chance?
43
00:02:12,080 --> 00:02:13,879
We'd been together for seven years.
44
00:02:13,879 --> 00:02:16,159
I can't believe you've forgotten me.
45
00:02:17,639 --> 00:02:19,719
I really haven't forgotten it.
46
00:02:20,400 --> 00:02:22,639
I knew it.
47
00:02:22,639 --> 00:02:25,400
We'd been together for seven years.
48
00:02:25,400 --> 00:02:27,360
Xiaoning, do you remember that?
49
00:02:27,360 --> 00:02:29,280
Every time I accompanied you
to your specialized classes,
50
00:02:29,280 --> 00:02:31,800
we would take notes and ask questions together.
51
00:02:31,800 --> 00:02:33,240
And the first time you went
to the specimen room,
52
00:02:33,240 --> 00:02:34,520
you were so scared that you couldn't sleep,
53
00:02:34,520 --> 00:02:36,800
so you called me in the middle of the night
and said to go for a night run.
54
00:02:36,800 --> 00:02:37,919
And in our senior year…
55
00:02:37,919 --> 00:02:43,000
Lu Sijing, is it interesting
to talk about these things?
56
00:02:43,000 --> 00:02:46,280
I said I haven't forgotten it
because those were my youth,
57
00:02:46,280 --> 00:02:48,120
I would never forget it.
58
00:02:48,120 --> 00:02:50,599
But I really don't like you anymore
59
00:02:50,599 --> 00:02:53,280
and have no affections for you.
60
00:02:53,280 --> 00:02:57,719
Don't you like me anymore?
61
00:03:07,719 --> 00:03:09,719
Well,
62
00:03:10,919 --> 00:03:13,319
you will never forgive me, right?
63
00:03:13,319 --> 00:03:16,800
Do you think it matters
if I forgive you or not?
64
00:03:16,800 --> 00:03:19,639
Liking and forgiving are two different things.
65
00:03:19,639 --> 00:03:21,704
It matters.
66
00:03:33,240 --> 00:03:35,919
Do you like someone else?
67
00:03:39,560 --> 00:03:42,840
That's my business,
it has nothing to do with you.
68
00:03:47,479 --> 00:03:49,512
Let's go.
69
00:03:55,400 --> 00:03:58,840
Xiaoning, I'm not giving up on you.
70
00:04:03,744 --> 00:04:04,759
I'll leave first.
71
00:04:04,759 --> 00:04:06,760
Mr. Ji, take care.
72
00:04:47,839 --> 00:04:48,959
The flower…
73
00:04:48,959 --> 00:04:51,112
He sent it to you, right?
74
00:04:53,319 --> 00:04:54,959
Indeed.
75
00:04:54,959 --> 00:04:56,480
But I thought…
76
00:04:56,480 --> 00:04:58,664
Throw it away.
77
00:04:59,759 --> 00:05:01,800
I've already thrown it away.
78
00:05:11,668 --> 00:05:14,760
[Lu Sijing]
79
00:05:32,360 --> 00:05:36,399
Answer it. Let's hear what he wants to say.
80
00:05:42,480 --> 00:05:45,759
Hello, Xiaoning.
I really don't want to give up on you.
81
00:05:45,759 --> 00:05:48,480
It was all my fault before, I apologize to you.
82
00:05:48,480 --> 00:05:50,560
Could you give me one more chance?
83
00:05:56,199 --> 00:05:58,839
Xiaoning, are you listening?
84
00:06:00,180 --> 00:06:05,360
♫ The wind blew across the crowded street ♫
85
00:06:05,360 --> 00:06:09,760
♫ Lemon goes with coffee.
We have a rapport, flustered ♫
86
00:06:09,760 --> 00:06:10,784
[Lu Sijing]
87
00:06:10,784 --> 00:06:15,584
♫ We continue the warm moments of the past ♫
88
00:06:15,584 --> 00:06:20,832
♫ Thoughts surge like waves and fluctuate ♫
89
00:06:20,832 --> 00:06:23,584
♫ In the pouring rain ♫
90
00:06:23,584 --> 00:06:26,112
♫ I start to refresh my memory ♫
91
00:06:26,112 --> 00:06:32,079
♫ Your eyes are as clear as the sky ♫
92
00:06:32,079 --> 00:06:34,184
I'm sorry.
93
00:06:38,079 --> 00:06:43,399
Don't take his words seriously, okay?
94
00:06:44,576 --> 00:06:47,104
♫ As I feel the warmth in your palms,
I fall for you ♫
95
00:06:47,104 --> 00:06:50,208
♫ Capturing all happiness for you ♫
96
00:06:50,208 --> 00:06:57,160
♫ And making it into an everlasting song ♫
97
00:07:03,872 --> 00:07:05,984
[2023 Quarterly Outstanding Individual,
Zhao Fanggang]
98
00:07:05,984 --> 00:07:10,504
[Commendation Ceremony
of Dairui Bank Star City Branch]
99
00:07:17,800 --> 00:07:20,120
Mr. Shen's bids were excellent,
100
00:07:20,120 --> 00:07:22,680
which directly pushed the auction price up,
101
00:07:22,680 --> 00:07:25,439
covering the principal
of the non-performing loan.
102
00:07:25,439 --> 00:07:27,879
Good, Zhao, you've turned
non-performing loan into treasure.
103
00:07:27,879 --> 00:07:31,199
The Outstanding Individual Award
surely belongs to you.
104
00:07:31,199 --> 00:07:33,879
Xu Li, keep it low.
105
00:07:33,879 --> 00:07:36,560
Keep it low, I know it.
106
00:07:37,440 --> 00:07:38,519
Ms. Rao.
107
00:07:38,519 --> 00:07:39,680
You even made a special trip here?
108
00:07:39,680 --> 00:07:41,199
Don't you give me a round of applause?
109
00:07:41,199 --> 00:07:45,079
Sure, special applause for the special you.
110
00:07:45,959 --> 00:07:47,439
Alright, the applause is over. Go back.
111
00:07:47,439 --> 00:07:49,040
I get annoyed with you standing here.
112
00:07:49,040 --> 00:07:50,720
Sitting won't kill you.
113
00:07:50,720 --> 00:07:51,959
Of course it will.
114
00:07:51,959 --> 00:07:54,519
How can I sit down at a moment like this?
115
00:07:54,519 --> 00:07:55,879
Then that's easy.
116
00:07:55,879 --> 00:07:58,040
Xiaoning, go open that window for Zhao.
117
00:07:58,040 --> 00:08:01,160
If he'll die in sitting,
let's have him jump off.
118
00:08:01,160 --> 00:08:03,680
- That window seems to be broken.
- Broken?
119
00:08:03,680 --> 00:08:06,240
See? Now, Tu is also half a disciple of mine.
120
00:08:06,240 --> 00:08:08,160
But the others are all good.
121
00:08:08,160 --> 00:08:10,439
Right?
122
00:08:10,439 --> 00:08:12,720
That hurts! That really hurts!
123
00:08:12,720 --> 00:08:14,839
Go back to your seat.
124
00:08:16,704 --> 00:08:18,760
Mr. Ji.
125
00:08:21,439 --> 00:08:24,959
It's work hours, be serious.
126
00:08:24,959 --> 00:08:27,040
Sorry.
127
00:08:27,040 --> 00:08:29,224
Leader.
128
00:08:36,840 --> 00:08:37,879
What's the matter?
129
00:08:37,879 --> 00:08:41,320
Leader, I stopped by
the industrial zone on the way back
130
00:08:41,320 --> 00:08:43,000
and found some great clients,
131
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
and I was just about to report to you.
132
00:08:46,000 --> 00:08:48,008
Let's talk in the room.
133
00:08:58,200 --> 00:09:00,519
See? He's switched sides.
134
00:09:00,519 --> 00:09:02,159
When Mr. Jiang was here before,
135
00:09:02,159 --> 00:09:04,440
he couldn't win over Zhao Fanggang,
136
00:09:04,440 --> 00:09:08,039
but Mr. Ji could do it, he's quite something.
137
00:09:09,000 --> 00:09:10,656
You come here.
138
00:09:10,656 --> 00:09:14,519
Take it away. Jinx.
139
00:09:14,519 --> 00:09:16,648
Hurry up.
140
00:09:19,080 --> 00:09:21,159
Look at his swagger.
141
00:09:22,519 --> 00:09:25,480
I was just about to report to you.
142
00:09:34,159 --> 00:09:35,279
Jing, would you like something?
143
00:09:35,279 --> 00:09:37,600
No need, I'll just have some water.
144
00:09:42,912 --> 00:09:44,584
[Lu Sijing]
145
00:09:45,440 --> 00:09:47,560
Your ex-boyfriend?
146
00:09:48,279 --> 00:09:49,519
He's haunting me.
147
00:09:49,519 --> 00:09:51,600
So you're not taking his calls?
148
00:09:51,600 --> 00:09:54,159
Don't forget that besides
being your ex-boyfriend,
149
00:09:54,159 --> 00:09:56,440
he's now your client.
150
00:09:56,440 --> 00:09:57,519
Planning to make up with him?
151
00:09:57,519 --> 00:09:58,840
No.
152
00:09:58,840 --> 00:10:00,200
Then you have a clear conscience.
153
00:10:00,200 --> 00:10:01,639
You haven't done anything wrong.
154
00:10:01,639 --> 00:10:03,000
And how can you ensure
155
00:10:03,000 --> 00:10:04,480
you don't meet someone with
whom you have a special relationship
156
00:10:04,480 --> 00:10:06,759
in the future?
157
00:10:06,759 --> 00:10:09,799
Like your relatives, ex-boyfriends, or enemies.
158
00:10:09,799 --> 00:10:11,759
Then what? Avoid them?
159
00:10:11,759 --> 00:10:13,832
Then no business can be done.
160
00:10:15,616 --> 00:10:19,963
[Lu Sijing]
161
00:10:21,472 --> 00:10:22,519
Hello.
162
00:10:22,519 --> 00:10:25,519
Hello, Xiaoning,
our hospital's One-Card service
163
00:10:25,519 --> 00:10:27,600
is handled by
your Development Department, right?
164
00:10:27,600 --> 00:10:29,159
We're having a billing problem now.
165
00:10:29,159 --> 00:10:31,279
The patients who couldn't settle the bill
are making a scene here.
166
00:10:31,279 --> 00:10:34,240
I heard the dean is very angry
and wants to replace your service.
167
00:10:34,240 --> 00:10:35,360
Well, you…
168
00:10:35,360 --> 00:10:36,384
Okay, I got it.
169
00:10:36,384 --> 00:10:38,519
We'll rush over now, and we can handle it.
170
00:10:38,519 --> 00:10:41,039
Pack up and come with me to Renji Hospital.
171
00:10:42,519 --> 00:10:45,919
We've been notified too
and will come right away.
172
00:10:45,919 --> 00:10:48,480
Take the guy from tech with us.
173
00:10:48,480 --> 00:10:51,639
Alright, I'll also bring some gifts.
174
00:10:53,460 --> 00:10:57,000
[Outpatient Building]
175
00:11:01,559 --> 00:11:03,072
Have the tech handle the backend.
176
00:11:03,072 --> 00:11:04,200
Hold on.
177
00:11:04,200 --> 00:11:06,600
You just have to play
to your strengths as a lobby manager.
178
00:11:06,600 --> 00:11:08,440
We've been waiting for over half an hour here.
179
00:11:08,440 --> 00:11:09,679
We cannot make payments or get medicine.
180
00:11:09,679 --> 00:11:11,679
I took four hours off just to see a doctor,
181
00:11:11,679 --> 00:11:13,639
but without the medicine,
how am I supposed to go back to work?
182
00:11:13,639 --> 00:11:14,879
Right.
183
00:11:14,879 --> 00:11:15,879
Once this news gets out,
184
00:11:15,879 --> 00:11:17,559
other banks will definitely
try to snatch this client.
185
00:11:17,559 --> 00:11:19,440
And they are strong in this aspect.
186
00:11:19,440 --> 00:11:21,039
So you must handle this well here.
187
00:11:21,039 --> 00:11:22,080
I'll go talk to the dean.
188
00:11:22,080 --> 00:11:23,120
Okay.
189
00:11:23,120 --> 00:11:24,279
Hold on.
190
00:11:24,279 --> 00:11:27,120
- Our settlement system…
- What's going on?
191
00:11:30,200 --> 00:11:33,080
Please calm down.
192
00:11:33,080 --> 00:11:36,240
Everyone, please calm down
and listen to me, okay?
193
00:11:36,240 --> 00:11:39,559
Thank you. I'm an employee from Dairui.
194
00:11:39,559 --> 00:11:41,919
Our bank is responsible
for this hospital's system.
195
00:11:41,919 --> 00:11:44,080
I'm sorry about the situation to happen today.
196
00:11:44,080 --> 00:11:45,679
I sincerely apologize to you all.
197
00:11:45,679 --> 00:11:47,320
And I hope you can all forgive us.
198
00:11:47,320 --> 00:11:49,279
Our techs have confirmed it.
199
00:11:49,279 --> 00:11:50,879
In at most 15 minutes.
200
00:11:50,879 --> 00:11:52,320
It will be resolved in at most 15 minutes.
201
00:11:52,320 --> 00:11:54,200
- We've been waiting for so long.
- Yes, yes.
202
00:11:54,200 --> 00:11:55,960
I'm very sorry.
203
00:11:55,960 --> 00:11:59,000
To apologize, I've got
a thermos cup for everyone.
204
00:11:59,000 --> 00:12:00,799
You can all get one.
205
00:12:00,799 --> 00:12:02,080
Who wants the thermos cup?
206
00:12:02,080 --> 00:12:05,159
I need to make the payment
and get back to work.
207
00:12:05,159 --> 00:12:08,039
How about this? Give me your prescriptions,
208
00:12:08,039 --> 00:12:09,720
and I'll send them to the pharmacy.
209
00:12:09,720 --> 00:12:10,960
Once the system is fixed,
210
00:12:10,960 --> 00:12:14,120
you can get your medicine
as soon as you pay, is it okay?
211
00:12:14,120 --> 00:12:15,559
Then hurry up.
212
00:12:15,559 --> 00:12:16,759
Okay, thank you.
213
00:12:16,759 --> 00:12:17,792
Hurry, hurry up.
214
00:12:17,792 --> 00:12:18,848
I need to find the doctor.
215
00:12:18,848 --> 00:12:19,872
Okay, okay.
216
00:12:19,872 --> 00:12:21,039
Thank you, thank you all
for your understanding.
217
00:12:21,039 --> 00:12:22,368
Do you need help?
218
00:12:22,368 --> 00:12:23,799
- No.
- Hello, madam.
219
00:12:23,799 --> 00:12:25,759
Are you the doctor who just treated me?
220
00:12:25,759 --> 00:12:27,120
- Yes, yes.
- How would I take this medicine?
221
00:12:27,120 --> 00:12:28,200
You can't take this one.
222
00:12:28,200 --> 00:12:29,399
Twice a day, more than ten hours apart.
223
00:12:29,399 --> 00:12:30,840
Is that all? Thank you, everyone.
224
00:12:30,840 --> 00:12:32,096
Take it with meals to protect your stomach.
225
00:12:32,096 --> 00:12:34,159
- Okay.
- But the doctor just said
226
00:12:34,159 --> 00:12:36,120
that my personal account
of the health insurance card has no money.
227
00:12:36,120 --> 00:12:37,600
What does it mean?
228
00:12:37,600 --> 00:12:39,360
You may need to activate it.
229
00:12:39,360 --> 00:12:41,480
Okay, thank you.
230
00:12:43,080 --> 00:12:44,399
Come on, don't rush.
231
00:12:44,399 --> 00:12:46,600
You can all have one.
Those who haven't got it, come here.
232
00:12:46,600 --> 00:12:49,600
Doctor, please prescribe these medicines first.
233
00:12:49,600 --> 00:12:51,120
They'd come to collect them
after they have paid.
234
00:12:51,120 --> 00:12:53,240
- Okay.
- Thank you.
235
00:13:02,200 --> 00:13:03,200
It's fixed.
236
00:13:03,200 --> 00:13:05,399
It's fixed?
237
00:13:05,399 --> 00:13:06,519
Thank you.
238
00:13:06,519 --> 00:13:07,600
Liu Xiaoqian.
239
00:13:07,600 --> 00:13:08,768
Mine, mine.
240
00:13:08,768 --> 00:13:10,840
Here's your medicine.
241
00:13:11,440 --> 00:13:14,639
Ma Qiang, here you are.
242
00:13:46,200 --> 00:13:48,480
How is it, is it resolved?
243
00:13:51,960 --> 00:13:54,519
After all, I have been
a lobby manager for three years.
244
00:13:54,519 --> 00:13:57,039
I can handle this kind of thing well.
245
00:13:58,039 --> 00:14:00,168
What about you, Jing?
246
00:14:01,000 --> 00:14:03,879
After all, I'm the best
in Development Department Division One.
247
00:14:03,879 --> 00:14:06,559
I have handled this kind of thing before.
248
00:14:06,559 --> 00:14:10,000
As a staff I've led, you've done well.
249
00:14:14,759 --> 00:14:18,159
I heard that your ex-boyfriend
has helped a lot this time.
250
00:14:21,360 --> 00:14:23,519
Thank you for today.
251
00:14:24,360 --> 00:14:30,799
You're welcome. May I invite you for a coffee?
252
00:14:34,240 --> 00:14:35,720
I don't expect anything in return
253
00:14:35,720 --> 00:14:37,600
for doing you a little favor.
254
00:14:37,600 --> 00:14:41,679
I just want to talk to you.
255
00:14:45,320 --> 00:14:47,936
It's almost time to get off work.
256
00:14:47,936 --> 00:14:49,600
It depends on you.
257
00:14:49,600 --> 00:14:51,519
See you next time, Dr. Lu.
258
00:14:51,519 --> 00:14:53,544
Bye, Jing.
259
00:14:57,080 --> 00:14:58,799
Alright then.
260
00:14:58,799 --> 00:15:00,279
I'll go change my clothes first.
261
00:15:00,279 --> 00:15:02,280
See you downstairs.
262
00:15:07,399 --> 00:15:10,720
Have you resolved it?
Let's have dinner together tonight.
263
00:15:15,559 --> 00:15:19,720
Later, perhaps.
I have things to talk to Lu Sijing.
264
00:15:24,399 --> 00:15:27,720
Mom, have you received
this month's living expenses?
265
00:15:28,960 --> 00:15:32,799
Okay, yes. I've transferred a bit more. Bye.
266
00:15:35,519 --> 00:15:37,559
Ms. Rao, you're so dedicated.
267
00:15:37,559 --> 00:15:40,919
You've come back from the hospital
even after work hours.
268
00:15:40,919 --> 00:15:42,952
To get some documents.
269
00:15:45,200 --> 00:15:49,080
Right, I haven't congratulated you
on receiving the Outstanding Individual Award.
270
00:15:49,080 --> 00:15:53,416
That's a compliment, right?
271
00:15:54,960 --> 00:15:57,600
Look, you made me get goose bumps.
272
00:15:59,600 --> 00:16:01,080
After so many years,
273
00:16:01,080 --> 00:16:04,080
you're not just a nobody in the workplace,
274
00:16:04,080 --> 00:16:07,279
kind of a worthy opponent for me.
275
00:16:08,159 --> 00:16:10,248
Congratulations.
276
00:16:11,639 --> 00:16:14,519
Alright, then I'll take that
as a compliment too.
277
00:16:14,519 --> 00:16:16,616
Thank you.
278
00:16:18,159 --> 00:16:20,264
Thank you.
279
00:16:23,120 --> 00:16:27,240
Black coffee with lemon,
sandwich without mayonnaise.
280
00:16:27,240 --> 00:16:30,000
Thank you for remembering my taste.
281
00:16:31,000 --> 00:16:34,039
I used to ignore a lot of things.
282
00:16:34,039 --> 00:16:36,840
But now that I've come back and met you again,
283
00:16:36,840 --> 00:16:40,720
things from the past
have surged forth like the tide.
284
00:16:40,720 --> 00:16:42,320
What you like
285
00:16:42,320 --> 00:16:44,879
and what kind of life you really want to live,
286
00:16:45,600 --> 00:16:47,360
I've only realized them now.
287
00:16:47,360 --> 00:16:51,600
That's because you've realized
your dream of becoming a doctor,
288
00:16:51,600 --> 00:16:53,279
so love has been elevated
289
00:16:53,279 --> 00:16:55,320
becoming a bit more important.
290
00:16:57,519 --> 00:17:02,639
Xiaoning, you might have
really misunderstood me.
291
00:17:02,639 --> 00:17:04,928
I was under a lot of pressure abroad
by myself at that time.
292
00:17:04,928 --> 00:17:06,016
But that doesn't mean I didn't care…
293
00:17:06,016 --> 00:17:09,640
Let bygones be bygones.
294
00:17:21,920 --> 00:17:23,279
You know,
295
00:17:23,279 --> 00:17:27,759
medical students are eligible for admission
to hospitals only if they study further.
296
00:17:27,759 --> 00:17:29,359
I've tried my best
297
00:17:29,359 --> 00:17:31,799
to have a foreign university accept me.
298
00:17:31,799 --> 00:17:33,039
They have the most advanced technology
299
00:17:33,039 --> 00:17:35,880
and the research subjects
I've been dreaming of.
300
00:17:35,880 --> 00:17:37,519
I have to graduate with top grades
301
00:17:37,519 --> 00:17:39,640
to stay.
302
00:17:40,440 --> 00:17:42,759
That's my only chance.
303
00:17:42,759 --> 00:17:45,599
I know it and understand you.
304
00:17:45,599 --> 00:17:48,279
Now your dream has come true,
305
00:17:48,279 --> 00:17:50,759
so all the past efforts have not been in vain.
306
00:17:50,759 --> 00:17:53,839
As your old classmate,
I'm really happy for you.
307
00:17:57,839 --> 00:17:59,880
Xiaoning.
308
00:18:01,400 --> 00:18:04,720
I know I'm being quite annoying
by pestering you like this.
309
00:18:04,720 --> 00:18:07,000
But I want to fight for it one more time.
310
00:18:08,599 --> 00:18:11,680
Give me one more chance, okay?
311
00:18:15,799 --> 00:18:20,400
Sorry, I can't give you this chance.
312
00:18:23,599 --> 00:18:26,480
We'll never work out anymore.
313
00:18:28,160 --> 00:18:31,599
I stayed here today to tell you,
314
00:18:31,599 --> 00:18:35,160
thank you for being with me for seven years.
315
00:18:35,160 --> 00:18:37,319
We have so many beautiful memories.
316
00:18:37,319 --> 00:18:40,599
I want us to part on good terms.
317
00:18:40,599 --> 00:18:43,519
I will have my new life.
318
00:18:43,519 --> 00:18:45,559
So will you.
319
00:18:45,559 --> 00:18:49,400
But we'll never work out anymore.
320
00:18:49,400 --> 00:18:51,680
Can you understand what I mean?
321
00:18:56,599 --> 00:19:02,240
I think I really messed up our future.
322
00:19:04,119 --> 00:19:06,720
If I hadn't left,
323
00:19:06,720 --> 00:19:09,599
or had come back to find you earlier,
324
00:19:09,599 --> 00:19:14,799
perhaps everything between us
would have been different.
325
00:19:14,799 --> 00:19:16,936
Perhaps.
326
00:19:17,680 --> 00:19:18,688
No one
327
00:19:18,688 --> 00:19:21,920
will always stand in the same place
waiting for another person.
328
00:19:23,359 --> 00:19:26,480
Besides, I have someone I like now.
329
00:19:27,440 --> 00:19:28,448
Ji Yuheng?
330
00:19:28,448 --> 00:19:30,480
Yes.
331
00:19:31,079 --> 00:19:34,240
Our bank does not allow the office romance,
332
00:19:34,240 --> 00:19:36,599
and we are in the same department.
333
00:19:36,599 --> 00:19:38,519
It's not okay to tell others.
334
00:19:38,519 --> 00:19:42,000
But I think that I should have let you know.
335
00:19:45,280 --> 00:19:49,160
♫ The silent, everlasting promise ♫
336
00:19:49,160 --> 00:19:52,240
Sorry, I have to go.
337
00:19:52,240 --> 00:19:56,000
I wish you all the best in the future, goodbye.
338
00:20:27,039 --> 00:20:29,128
Goodbye.
339
00:20:47,400 --> 00:20:49,319
What are you doing here?
340
00:20:49,319 --> 00:20:51,359
I came to the hospital to see my mom.
341
00:20:54,039 --> 00:20:56,040
Done talking?
342
00:20:56,920 --> 00:20:59,359
Why do you seem a bit upset?
343
00:20:59,359 --> 00:21:04,200
Just remembering things from the past.
344
00:21:04,200 --> 00:21:07,599
I can't tell you I've forgotten everything,
345
00:21:07,599 --> 00:21:12,359
but rest assured, I will handle it very well.
346
00:21:14,200 --> 00:21:18,839
It's all in the past now. Let's go see my mom.
347
00:21:18,839 --> 00:21:20,079
Okay.
348
00:21:20,079 --> 00:21:22,184
Let's go.
349
00:21:36,244 --> 00:21:42,440
[Xinchao Liu's Steamed Dumplings]
350
00:21:42,440 --> 00:21:43,520
Alright.
351
00:21:43,520 --> 00:21:47,039
Okay, why did you order so much?
352
00:21:47,039 --> 00:21:48,839
Didn't you have enough for dinner?
353
00:21:48,839 --> 00:21:50,848
I didn't have dinner.
354
00:21:50,848 --> 00:21:53,079
You didn't eat?
355
00:21:53,079 --> 00:21:55,519
That's perfect, I'll join you.
356
00:21:55,519 --> 00:21:58,960
These three flavors are all your favorites.
357
00:22:00,400 --> 00:22:01,799
How do you know?
358
00:22:01,799 --> 00:22:03,200
Did you notice me back then?
359
00:22:03,200 --> 00:22:04,519
You were the school hunk in school.
360
00:22:04,519 --> 00:22:07,119
The girls would often talk about you.
361
00:22:07,119 --> 00:22:09,559
It's hard not to notice you.
362
00:22:15,559 --> 00:22:17,720
Now that you mention it, I do recall
363
00:22:17,720 --> 00:22:19,440
there was this one time,
364
00:22:19,440 --> 00:22:21,680
you were waiting for someone at our class door,
365
00:22:21,680 --> 00:22:24,359
and then you turned and ran away
after you saw me.
366
00:22:25,640 --> 00:22:28,519
Were you waiting for me?
367
00:22:31,519 --> 00:22:33,440
No, no, I wasn't waiting for you.
368
00:22:33,440 --> 00:22:36,079
Then why did you run?
369
00:22:36,079 --> 00:22:38,039
I was indeed waiting for you.
370
00:22:38,039 --> 00:22:40,200
But I was asked to do so.
371
00:22:40,200 --> 00:22:45,119
My desk mate wanted me
to send you a love letter for her.
372
00:22:47,079 --> 00:22:49,160
Delicious?
373
00:22:50,720 --> 00:22:52,720
Are you happy eating something delicious?
374
00:22:54,559 --> 00:22:57,519
What's wrong? Why are you so down today?
375
00:22:57,519 --> 00:22:59,319
Even your mom has noticed it.
376
00:22:59,319 --> 00:23:01,559
What? Does it have something to do with me?
377
00:23:02,079 --> 00:23:04,519
Nothing.
378
00:23:04,519 --> 00:23:08,319
Don't just eat. I'm talking to you.
379
00:23:08,319 --> 00:23:10,472
What did I do?
380
00:23:12,599 --> 00:23:14,799
Actually, I've been thinking
381
00:23:15,440 --> 00:23:18,440
we started based on being suitable.
382
00:23:18,440 --> 00:23:22,279
What about now? Is it still the same?
383
00:23:35,140 --> 00:23:38,368
♫ Say something to myself ♫
384
00:23:38,368 --> 00:23:41,824
♫ Among these memories ♫
385
00:23:41,824 --> 00:23:48,356
♫ Life is not always smooth sailing ♫
386
00:23:48,356 --> 00:23:51,488
♫ Say something to myself ♫
387
00:23:51,488 --> 00:23:55,072
♫ I know you've tried your best ♫
388
00:23:55,072 --> 00:24:00,640
♫ Don't be afraid, just be yourself ♫
389
00:24:00,640 --> 00:24:07,720
Now I think we're getting along really well.
390
00:24:08,640 --> 00:24:10,664
But…
391
00:24:11,240 --> 00:24:14,752
Let's eat. I don't want to hear you finish.
392
00:24:14,752 --> 00:24:17,120
♫ Till you say ♫
393
00:24:17,120 --> 00:24:20,936
♫ The strongest part of you ♫
394
00:24:22,759 --> 00:24:24,079
It's this street.
395
00:24:24,079 --> 00:24:27,440
A lot of girls were waiting here at that time
396
00:24:27,440 --> 00:24:28,680
just to see you.
397
00:24:28,680 --> 00:24:32,599
Sometimes they had to wait for half an hour.
398
00:24:33,119 --> 00:24:34,784
So you were one of them?
399
00:24:34,784 --> 00:24:36,599
No.
400
00:24:36,599 --> 00:24:38,160
I still don't understand
401
00:24:38,160 --> 00:24:39,759
why they had to wait so long
402
00:24:39,759 --> 00:24:41,319
just to see you.
403
00:24:41,319 --> 00:24:43,960
It wouldn't make you theirs.
404
00:24:44,720 --> 00:24:46,559
That makes sense.
405
00:24:46,559 --> 00:24:49,039
Well,
406
00:24:49,039 --> 00:24:51,920
what would they think
407
00:24:51,920 --> 00:24:54,920
if they knew we were together now?
408
00:24:54,920 --> 00:24:57,559
I'm yours anyway. They can't take me from you.
409
00:25:02,839 --> 00:25:04,279
Since we're already here,
410
00:25:04,279 --> 00:25:06,000
how about getting in?
411
00:25:06,000 --> 00:25:10,052
Is it okay? I wonder if security allows us.
412
00:25:10,052 --> 00:25:13,000
[Campus Security]
413
00:25:14,880 --> 00:25:17,000
Follow me.
414
00:25:25,160 --> 00:25:27,208
Be careful.
415
00:25:32,880 --> 00:25:35,279
This place is…
416
00:25:36,599 --> 00:25:38,400
I used to see the most beautiful sunset
417
00:25:38,400 --> 00:25:40,960
in the world from this place.
418
00:25:43,720 --> 00:25:46,240
I remember it.
419
00:25:46,240 --> 00:25:49,559
You were sitting there before.
420
00:25:49,559 --> 00:25:51,799
I thought you were going to commit suicide
421
00:25:51,799 --> 00:25:54,279
and I even went over to hold you.
422
00:25:55,319 --> 00:25:57,920
You told me to take care of myself,
423
00:25:57,920 --> 00:26:00,519
so I could see the sun shine through.
424
00:26:00,519 --> 00:26:02,079
At that time, I wasn't…
425
00:26:02,079 --> 00:26:03,960
Alright, stop it.
426
00:26:03,960 --> 00:26:07,319
I found out later
you weren't going to jump off.
427
00:26:10,400 --> 00:26:13,640
I was so young back then.
I had been thinking wild.
428
00:26:13,640 --> 00:26:17,160
How come you still remember
such an embarrassing thing?
429
00:26:19,920 --> 00:26:21,928
Of course.
430
00:26:30,400 --> 00:26:32,119
Xiaoning, actually…
431
00:26:32,119 --> 00:26:36,279
You don't have to comfort me. I'm really fine.
432
00:26:41,920 --> 00:26:43,920
You know
433
00:26:43,920 --> 00:26:46,680
there's not only one person
can see how amazing you are.
434
00:26:49,000 --> 00:26:51,319
Anyway, I've thought it through.
435
00:26:52,400 --> 00:26:55,799
He always talked about
how many years we had been together
436
00:26:55,799 --> 00:26:57,519
and how he liked me for many years,
437
00:26:57,519 --> 00:27:00,559
and how many good memories we had.
438
00:27:00,559 --> 00:27:04,119
And he didn't do what he said,
439
00:27:04,119 --> 00:27:06,160
to cherish our relationship
440
00:27:06,160 --> 00:27:08,640
and put our love first.
441
00:27:08,640 --> 00:27:12,319
I don't have any affection for him anymore.
442
00:27:12,319 --> 00:27:14,559
It's all in the past.
443
00:27:14,559 --> 00:27:18,000
Let bygones be bygones.
444
00:27:18,000 --> 00:27:20,720
Don't let it affect us now.
445
00:27:23,839 --> 00:27:25,928
Come on.
446
00:27:32,200 --> 00:27:34,559
Someone will set off fireworks, right?
447
00:28:18,519 --> 00:28:23,920
Xiaoning, if I tell you
I've secretly loved you for ten years,
448
00:28:23,920 --> 00:28:28,119
would it also be a pressure to you?
449
00:28:29,200 --> 00:28:32,920
But never mind. Let bygones be bygones.
450
00:28:32,920 --> 00:28:35,799
We can create new memories together.
451
00:28:43,240 --> 00:28:45,039
Will this Lu Sijing
452
00:28:45,039 --> 00:28:48,400
become furious because I rejected him
453
00:28:48,400 --> 00:28:50,839
and report me and Ji Yuheng?
454
00:28:51,440 --> 00:28:54,359
He shouldn't be that bad.
455
00:28:56,759 --> 00:29:00,400
But I can't bet both of our futures
456
00:29:00,400 --> 00:29:03,920
on him, what if…
457
00:29:03,920 --> 00:29:05,160
Xiaoning, let me do it.
458
00:29:05,160 --> 00:29:07,799
No need, it's not my turn to clean today.
459
00:29:08,640 --> 00:29:10,760
Are you sure?
460
00:29:12,039 --> 00:29:14,088
Sorry.
461
00:29:16,359 --> 00:29:19,039
I want to discuss something with you.
462
00:29:19,039 --> 00:29:23,680
The two of us should set a protocol.
463
00:29:23,680 --> 00:29:26,519
Look. We spend little time together.
464
00:29:26,519 --> 00:29:28,680
It's difficult to understand each other.
465
00:29:28,680 --> 00:29:31,039
And we are working together,
466
00:29:31,039 --> 00:29:32,799
which makes it easier
to have misunderstandings.
467
00:29:32,799 --> 00:29:34,039
I think the two of us
468
00:29:34,039 --> 00:29:36,279
should set a new way of communication
469
00:29:36,279 --> 00:29:39,759
to separate our roles in private life
from those at work.
470
00:29:39,759 --> 00:29:42,799
Otherwise, it is easy
to creates disputes over time.
471
00:29:43,640 --> 00:29:45,920
That makes sense.
472
00:29:45,920 --> 00:29:48,720
Private life and work should be separate.
473
00:29:48,720 --> 00:29:51,079
Then you go first.
474
00:29:51,079 --> 00:29:52,680
If we argue privately,
475
00:29:52,680 --> 00:29:54,519
we can't affect the work.
476
00:29:54,519 --> 00:29:55,680
I believe that Mr. Ji will never
477
00:29:55,680 --> 00:29:57,440
do things with grudges, right?
478
00:29:57,440 --> 00:29:58,880
We can't be emotional.
479
00:29:58,880 --> 00:30:02,880
Of course, then I'll also make one.
480
00:30:02,880 --> 00:30:04,119
Okay.
481
00:30:04,119 --> 00:30:06,559
Don't call me Mr. Ji anymore after work.
482
00:30:06,559 --> 00:30:08,440
If you have anything against me at work,
483
00:30:08,440 --> 00:30:10,720
you can't bring that into our private life.
484
00:30:10,720 --> 00:30:13,799
And don't get mad at me about work.
485
00:30:14,400 --> 00:30:19,000
So, at work, it's Mr. Ji and Tu.
486
00:30:19,000 --> 00:30:22,160
And at home, it's Tu and Ji.
487
00:30:22,160 --> 00:30:24,279
Okay, Mr. Ji.
488
00:30:24,279 --> 00:30:26,960
No, Ji.
489
00:30:26,960 --> 00:30:29,200
Since the two of us live under the same roof,
490
00:30:29,200 --> 00:30:33,000
it's inevitable that our living expenses
will get mixed together.
491
00:30:33,000 --> 00:30:36,039
Well, there should be someone
in charge of the money.
492
00:30:36,039 --> 00:30:40,039
Sounds like you want
to take charge of the money.
493
00:30:40,039 --> 00:30:41,119
No, no.
494
00:30:41,119 --> 00:30:44,359
I think you are more experienced
in this aspect.
495
00:30:53,444 --> 00:30:56,200
[Your account 2359 received an online bank transfer
totaling RMB 30,000 at 8:19 on November 4, 2023]
496
00:30:57,079 --> 00:30:58,319
What's this?
497
00:30:58,319 --> 00:31:00,599
These are all my current savings.
498
00:31:00,599 --> 00:31:02,279
And I have invested a portion
in financial products.
499
00:31:02,279 --> 00:31:04,599
I'll sort it out and send it to you later.
500
00:31:04,599 --> 00:31:07,559
I'll associate my pay card
directly to your phone later.
501
00:31:07,559 --> 00:31:10,480
The passcode is the same as the lock code.
502
00:31:10,480 --> 00:31:12,519
Are you sure you want me to manage the money?
503
00:31:12,519 --> 00:31:14,568
Any problem?
504
00:31:16,799 --> 00:31:20,319
No, if I were to manage the money,
505
00:31:20,319 --> 00:31:23,079
should I give you
the living expenses each month?
506
00:31:23,079 --> 00:31:25,319
Then how much would you like?
507
00:31:25,319 --> 00:31:27,200
Living doesn't cost money.
508
00:31:27,200 --> 00:31:28,256
Clothing, Food, Travel,
509
00:31:28,256 --> 00:31:31,119
and I need to go fishing
with the Bank President occasionally.
510
00:31:31,119 --> 00:31:32,519
That's all of my expenses.
511
00:31:32,519 --> 00:31:33,680
Just give what you think is appropriate.
512
00:31:33,680 --> 00:31:36,680
Don't you have any entertainment?
513
00:31:36,680 --> 00:31:38,279
You need some for that, right?
514
00:31:38,279 --> 00:31:40,079
How much would you like?
515
00:31:40,079 --> 00:31:44,039
Then whether I have any entertainment
depends on you.
516
00:31:44,039 --> 00:31:45,279
But honestly,
517
00:31:45,279 --> 00:31:49,960
I really want to go somewhere with me.
518
00:31:49,960 --> 00:31:52,136
Where?
519
00:31:56,680 --> 00:31:58,728
It's quite crowded there.
520
00:32:02,519 --> 00:32:05,559
Ji, you used to come here often?
521
00:32:05,559 --> 00:32:07,799
The first time.
522
00:32:07,799 --> 00:32:10,880
What a coincidence. It's also my first time.
523
00:32:14,319 --> 00:32:15,599
So you'll think of me
524
00:32:15,599 --> 00:32:19,359
whenever you want to go camping?
525
00:32:22,119 --> 00:32:24,168
Let's go.
526
00:32:25,252 --> 00:32:28,008
♫ Sweat poured down every step ♫
527
00:32:29,440 --> 00:32:32,456
♫ Chasing happiness with all my heart ♫
528
00:32:33,344 --> 00:32:35,976
♫ Every scene passed by ♫
529
00:32:37,248 --> 00:32:40,104
♫ We know there's a new beginning in life ♫
530
00:32:40,864 --> 00:32:43,944
♫ Refreshing all the unknowns ♫
531
00:32:45,092 --> 00:32:48,232
♫ Gathering the fulfillment of desires ♫
532
00:32:49,376 --> 00:32:52,136
♫ Every moment counts ♫
533
00:32:52,960 --> 00:32:56,840
♫ You know there's a new beginning in life ♫
534
00:33:01,060 --> 00:33:04,808
♫ The next second awaits ♫
535
00:33:27,264 --> 00:33:30,912
♫ I can always see the faint glimmer of light ♫
536
00:33:30,912 --> 00:33:35,168
♫ Flowing through the gaps between my fingers ♫
537
00:33:35,168 --> 00:33:37,216
♫ As the wind along the way ♫
538
00:33:37,216 --> 00:33:40,128
♫ Accompanying me through yesterday ♫
539
00:33:40,128 --> 00:33:44,996
♫ Rushing towards
all the destinations of the future ♫
540
00:33:44,996 --> 00:33:47,944
♫ Sweat poured down every step ♫
541
00:33:49,408 --> 00:33:52,160
♫ Chasing happiness with all my heart ♫
542
00:33:52,160 --> 00:33:53,680
Why are you so good at this?
543
00:33:53,680 --> 00:33:56,599
You can do it without even reading the manual.
544
00:34:02,240 --> 00:34:04,296
Thank you.
545
00:34:06,680 --> 00:34:08,159
Sometimes I think,
546
00:34:08,159 --> 00:34:09,639
I'm only a year younger than you,
547
00:34:09,639 --> 00:34:12,639
why do I always feel
that you are much more mature than me
548
00:34:12,639 --> 00:34:15,639
and know more than I do? You know everything.
549
00:34:15,639 --> 00:34:18,639
If you say so,
550
00:34:18,639 --> 00:34:21,920
it's probably because
I have more social experience.
551
00:34:23,519 --> 00:34:25,559
Tell me more.
552
00:34:26,159 --> 00:34:27,159
Since I was very young,
553
00:34:27,159 --> 00:34:29,519
I began to live on my own.
554
00:34:29,519 --> 00:34:32,840
I did my own laundry and cooked.
555
00:34:32,840 --> 00:34:34,960
I remember it was during my freshman year,
556
00:34:34,960 --> 00:34:38,239
I would use my spare time to do internships.
557
00:34:38,239 --> 00:34:41,599
Securities firms, banks, investment banks,
558
00:34:41,599 --> 00:34:43,039
I've been to them all.
559
00:34:43,039 --> 00:34:45,400
And then later on, I went abroad
for postgraduate studies.
560
00:34:45,400 --> 00:34:47,960
I interned on Wall Street for a while.
561
00:34:47,960 --> 00:34:49,239
So if you say so,
562
00:34:49,239 --> 00:34:52,320
it's that my social experience is indeed
richer than the average person.
563
00:34:52,320 --> 00:34:54,400
You had such a full schedule.
564
00:34:54,400 --> 00:34:58,360
So you didn't have any spare time life
when you were in college?
565
00:34:58,360 --> 00:35:03,119
Reading, listening to music,
and playing basketball, do they count?
566
00:35:03,119 --> 00:35:10,199
No. I mean, playing video games
or going to Internet cafes.
567
00:35:11,008 --> 00:35:12,800
Internet cafes?
568
00:35:12,800 --> 00:35:14,199
Yeah, back in my college days,
569
00:35:14,199 --> 00:35:18,016
those guys in my class would often spend
the night at internet cafes playing games.
570
00:35:18,016 --> 00:35:20,136
I didn't.
571
00:35:20,719 --> 00:35:22,728
Self-discipline.
572
00:35:26,519 --> 00:35:31,599
Did you have a relationship
when you were in college?
573
00:35:31,599 --> 00:35:33,768
I didn't.
574
00:35:34,519 --> 00:35:36,280
Then, did you have a crush on anyone?
575
00:35:36,280 --> 00:35:38,840
Don't tell me you didn't even
have a crush on anyone.
576
00:35:40,320 --> 00:35:42,280
Of course I did.
577
00:35:42,280 --> 00:35:44,320
Then why didn't you
have a relationship with her?
578
00:35:44,320 --> 00:35:46,760
Didn't you confess or pursue her?
579
00:35:46,760 --> 00:35:49,760
Actually, when I wanted to confess,
580
00:35:49,760 --> 00:35:51,840
she already had a boyfriend.
581
00:35:51,840 --> 00:35:56,400
So she never knew that you liked her.
582
00:35:56,400 --> 00:35:58,408
No.
583
00:36:01,519 --> 00:36:03,679
What a pity.
584
00:36:03,679 --> 00:36:05,480
Why?
585
00:36:05,480 --> 00:36:07,800
I feel pity for that girl.
586
00:36:07,800 --> 00:36:10,079
You're that outstanding.
587
00:36:10,079 --> 00:36:12,280
What a pity she missed you.
588
00:36:31,320 --> 00:36:33,400
You said I know everything,
589
00:36:33,400 --> 00:36:35,519
but I don't.
590
00:36:35,519 --> 00:36:39,400
Actually, I've always thought
of myself as an average person.
591
00:36:40,199 --> 00:36:42,880
My father passed away early,
592
00:36:42,880 --> 00:36:45,199
and my mother fell ill.
593
00:36:45,199 --> 00:36:48,440
So there's a lot I don't know.
594
00:36:48,440 --> 00:36:49,920
After graduation,
595
00:36:49,920 --> 00:36:53,039
I must continuously
accumulate experience and keep learning,
596
00:36:53,039 --> 00:36:55,599
so there's no time for anything else.
597
00:36:59,960 --> 00:37:04,519
So no one can succeed easily.
598
00:37:04,519 --> 00:37:05,639
Look at you.
599
00:37:05,639 --> 00:37:09,320
You've achieved a lot at your age.
600
00:37:09,320 --> 00:37:11,360
It's all because you climbed up step by step
601
00:37:11,360 --> 00:37:14,119
by making great efforts.
602
00:37:14,119 --> 00:37:17,639
Others only see your glamorous side,
603
00:37:17,639 --> 00:37:23,360
but they can't see the hardships
behind it, including me.
604
00:37:26,519 --> 00:37:30,800
Ji, thank you for sharing this with me.
605
00:37:30,800 --> 00:37:34,639
I feel like I know you a little better.
606
00:37:34,639 --> 00:37:36,920
Actually, I should be the one thanking you
607
00:37:36,920 --> 00:37:39,599
for being willing to know my story.
608
00:37:43,079 --> 00:37:45,192
I'll finish it.
609
00:37:59,639 --> 00:38:02,239
Ji Yuheng,
when I accompanied you to meet clients,
610
00:38:02,239 --> 00:38:04,239
weren't you good at holding your liquor?
611
00:38:04,239 --> 00:38:06,639
We've only had a few bottles of beer.
612
00:38:13,320 --> 00:38:15,432
Oh my.
613
00:38:19,440 --> 00:38:23,079
Ji Yuheng, didn't you bring two sleeping bags?
614
00:38:46,360 --> 00:38:50,119
I remember bringing two sleeping bags.
615
00:38:50,119 --> 00:38:52,239
Where has it gone?
616
00:39:02,360 --> 00:39:04,360
Can't believe it.
617
00:39:05,679 --> 00:39:09,119
We're out in the middle
of the wild to share a bed.
618
00:39:42,079 --> 00:39:44,168
You're awake?
619
00:39:45,024 --> 00:39:47,968
♫ Only shadows follow closely ♫
620
00:39:47,968 --> 00:39:53,672
♫ You're the streetlight waiting for me ♫
621
00:39:54,272 --> 00:39:57,120
♫ My fast heartbeat ♫
622
00:39:57,120 --> 00:40:00,519
♫ Hide in a few seconds ♫
623
00:40:00,519 --> 00:40:03,400
Looks like they have some wine.
Do you want to borrow some?
624
00:40:03,400 --> 00:40:05,440
How can you be so foolish?
625
00:40:05,440 --> 00:40:08,159
They're asleep, let's get back.
626
00:40:39,920 --> 00:40:41,960
Did you have fun today?
627
00:40:44,679 --> 00:40:49,119
Will you put today into your memories?
628
00:40:54,199 --> 00:40:56,264
Good night.
629
00:40:57,719 --> 00:40:59,920
Good night, Ji.
630
00:41:41,860 --> 00:41:44,836
♫ The night swallows the dusk ♫
631
00:41:44,836 --> 00:41:48,096
♫ Only shadows follow closely ♫
632
00:41:48,096 --> 00:41:52,680
♫ You're the streetlight waiting for me ♫
633
00:41:54,112 --> 00:41:57,120
♫ My fast heartbeat ♫
634
00:41:57,120 --> 00:42:00,192
♫ Hide in a few seconds ♫
635
00:42:00,192 --> 00:42:05,000
♫ When I close my eyes ♫
636
00:42:06,336 --> 00:42:09,440
♫ The beam of light behind you ♫
637
00:42:09,440 --> 00:42:12,992
♫ Warms the flowing air ♫
638
00:42:12,992 --> 00:42:17,032
♫ Time seems to pause ♫
639
00:42:17,760 --> 00:42:21,024
♫ I'm privately cherishing this moment ♫
640
00:42:21,024 --> 00:42:27,968
♫ My feel is for you, just like the rain ♫
641
00:42:27,968 --> 00:42:33,159
♫ Falling wetly and passionately ♫
642
00:42:33,159 --> 00:42:35,272
What are you thinking?
643
00:42:41,440 --> 00:42:44,000
Morning.
644
00:42:44,000 --> 00:42:46,152
Morning.
645
00:42:48,599 --> 00:42:50,800
Why are you looking at me like that?
646
00:42:55,400 --> 00:42:59,800
Nothing, I wasn't thinking anything.
647
00:42:59,800 --> 00:43:01,832
Don't overthink it.
648
00:43:05,440 --> 00:43:08,000
I thought you are regretting for last night.
649
00:43:08,000 --> 00:43:12,119
What? Is there anything to regret?
650
00:43:12,119 --> 00:43:14,280
I blacked out last night.
651
00:43:14,280 --> 00:43:16,280
I don't remember anything.
652
00:43:20,159 --> 00:43:22,840
However, I didn't black out last night.
653
00:43:23,800 --> 00:43:25,519
I remember what you said.
654
00:43:25,519 --> 00:43:26,880
I remember everything you said.
655
00:43:26,880 --> 00:43:29,032
What did I say?
656
00:43:30,760 --> 00:43:34,440
You said I am nice and handsome,
657
00:43:34,440 --> 00:43:37,159
perfectly your cup of tea.
658
00:43:37,159 --> 00:43:41,320
With nice eyes, a nice nose,
659
00:43:41,320 --> 00:43:43,320
and a nice mouth.
660
00:43:45,320 --> 00:43:47,360
Did I say so?
661
00:43:47,360 --> 00:43:50,559
Impossible. I would never say so.
662
00:43:50,559 --> 00:43:52,800
How could I have said that?
663
00:43:55,480 --> 00:43:57,960
Ji Yuheng, are you fooling me?
664
00:44:00,039 --> 00:44:02,088
I'm angry.
665
00:44:04,559 --> 00:44:06,840
I'm hungry. I'm going home.
666
00:44:13,440 --> 00:44:17,400
So this is how Tu Xiaoning is in relationship.
667
00:44:33,092 --> 00:44:37,672
[The Disappearing Sleeping Bag]
668
00:44:42,692 --> 00:44:47,272
[How to Set Up a Camping Tent?
One Picture Teaches You Everything!]
669
00:44:49,280 --> 00:44:53,039
Are you done? What takes you so long
to get a sleeping bag?
670
00:44:53,039 --> 00:44:55,144
Right away.
671
00:45:14,719 --> 00:45:16,744
I'm coming.
672
00:45:23,876 --> 00:45:26,824
♫ The night swallows the dusk ♫
673
00:45:26,824 --> 00:45:29,924
♫ Only shadows follow closely ♫
674
00:45:29,924 --> 00:45:35,084
♫ You're the streetlight waiting for me ♫
675
00:45:36,004 --> 00:45:39,268
♫ The beam of light behind you ♫
676
00:45:39,268 --> 00:45:42,756
♫ Warms the flowing air ♫
677
00:45:42,756 --> 00:45:46,668
♫ Time seems to pause ♫
678
00:45:47,332 --> 00:45:50,980
♫ I'm privately cherishing this moment ♫
679
00:45:50,980 --> 00:45:57,860
♫ My feel is for you, just like the rain ♫
680
00:45:57,860 --> 00:46:02,084
♫ Falling wetly and passionately ♫
681
00:46:02,084 --> 00:46:06,820
♫ Oh, baby, my heart belongs ♫
682
00:46:06,820 --> 00:46:09,956
♫ To you and no one else ♫
683
00:46:09,956 --> 00:46:14,788
♫ The fireworks over my heart never cease ♫
684
00:46:14,788 --> 00:46:16,964
♫ Maybe it is you ♫
685
00:46:16,964 --> 00:46:20,140
♫ No one knows ♫
686
00:46:21,032 --> 00:46:23,300
♫ Baby, it is you ♫
687
00:46:23,300 --> 00:46:26,668
♫ I hope you know ♫
688
00:46:28,132 --> 00:46:34,724
♫ You ripple through my quiet memories ♫
689
00:46:34,724 --> 00:46:40,164
♫ Feeling each other's warmth ♫
690
00:46:40,164 --> 00:46:46,916
♫ My feel is for you, just like the rain ♫
691
00:46:46,916 --> 00:46:51,172
♫ Falling wetly and passionately ♫
692
00:46:51,172 --> 00:46:56,324
♫ Oh, baby, my heart belongs ♫
693
00:46:56,324 --> 00:46:59,268
♫ To you and no one else ♫
694
00:46:59,268 --> 00:47:03,940
♫ The fireworks over my heart never cease ♫
695
00:47:03,940 --> 00:47:06,372
♫ Maybe it is you ♫
696
00:47:06,372 --> 00:47:09,580
♫ No one knows ♫
697
00:47:10,152 --> 00:47:12,356
♫ Baby, it is you ♫
698
00:47:12,356 --> 00:47:16,524
♫ I hope you know ♫
47620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.