All language subtitles for You.Are.My.Secret.2024.S01E09.H264.1080pHD_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,612 --> 00:00:17,792 ♫ The wind blew across the crowded street ♫ 2 00:00:17,792 --> 00:00:19,968 ♫ Lemon goes with coffee ♫ 3 00:00:19,968 --> 00:00:22,656 ♫ We have a rapport, flustered ♫ 4 00:00:22,656 --> 00:00:25,280 ♫ In the pouring rain ♫ 5 00:00:25,280 --> 00:00:27,936 ♫ I start to refresh my memory ♫ 6 00:00:27,936 --> 00:00:30,624 ♫ Your eyes are as clear ♫ 7 00:00:30,624 --> 00:00:32,608 ♫ As the sky ♫ 8 00:00:32,608 --> 00:00:33,952 ♫ As time goes by ♫ 9 00:00:33,952 --> 00:00:34,976 ♫ For you, for you ♫ 10 00:00:34,976 --> 00:00:36,608 ♫ As I feel the warmth in your palms ♫ 11 00:00:36,608 --> 00:00:38,176 ♫ For you, for you ♫ 12 00:00:38,176 --> 00:00:41,024 ♫ Parallel kite strings take a turn ♫ 13 00:00:41,024 --> 00:00:43,200 ♫ Shining brightly ♫ 14 00:00:43,200 --> 00:00:44,608 ♫ As I'm touched ♫ 15 00:00:44,608 --> 00:00:45,632 ♫ For you, for you ♫ 16 00:00:45,632 --> 00:00:47,136 ♫ As I see your beautiful face ♫ 17 00:00:47,136 --> 00:00:48,608 ♫ For you, for you ♫ 18 00:00:48,608 --> 00:00:51,808 ♫ I'll realize all your dreams ♫ 19 00:00:51,808 --> 00:00:55,296 ♫ You are the one for me ♫ 20 00:00:55,296 --> 00:00:57,216 ♫ Whether in the clouds or the bottom of the sea ♫ 21 00:00:57,216 --> 00:01:00,608 ♫ I will only run towards you ♫ 22 00:01:00,608 --> 00:01:02,432 ♫ In a changing world ♫ 23 00:01:02,432 --> 00:01:05,888 ♫ All I want is you ♫ 24 00:01:05,888 --> 00:01:08,640 ♫ Tides surge toward the island ♫ 25 00:01:08,640 --> 00:01:10,496 ♫ I firmly walk towards you ♫ 26 00:01:10,496 --> 00:01:16,608 ♫ Even if the moon sets and the stars move ♫ 27 00:01:16,608 --> 00:01:19,168 ♫ You are my only one, my love ♫ 28 00:01:19,168 --> 00:01:20,928 ♫ You are my only one, my love ♫ 29 00:01:20,928 --> 00:01:23,936 ♫ Life is inlaid with a rainbow of happiness ♫ 30 00:01:23,936 --> 00:01:30,212 ♫ Staging the most beautiful reunion ♫ 31 00:01:30,212 --> 00:01:33,319 [Episode 9] 32 00:01:33,319 --> 00:01:34,319 I have something to do. I must go now. 33 00:01:34,319 --> 00:01:36,319 Xiaoning, wait. 34 00:01:36,319 --> 00:01:38,599 Sijing has something important to tell you. 35 00:01:40,040 --> 00:01:41,840 I really have something very important to do. 36 00:01:41,840 --> 00:01:43,640 Let's talk another day. 37 00:01:43,640 --> 00:01:47,239 Xiaoning, I know you are mad at me. 38 00:01:47,239 --> 00:01:48,879 You refused the flowers I sent and didn't pick up my calls. 39 00:01:48,879 --> 00:01:50,799 So I have no choice but to talk to you in person. 40 00:01:50,799 --> 00:01:52,936 What should we do? 41 00:02:01,599 --> 00:02:06,200 Xiaoning, I'm sorry about what happened back then. 42 00:02:06,200 --> 00:02:09,719 I'm sorry, can you give me another chance? 43 00:02:12,080 --> 00:02:13,879 We'd been together for seven years. 44 00:02:13,879 --> 00:02:16,159 I can't believe you've forgotten me. 45 00:02:17,639 --> 00:02:19,719 I really haven't forgotten it. 46 00:02:20,400 --> 00:02:22,639 I knew it. 47 00:02:22,639 --> 00:02:25,400 We'd been together for seven years. 48 00:02:25,400 --> 00:02:27,360 Xiaoning, do you remember that? 49 00:02:27,360 --> 00:02:29,280 Every time I accompanied you to your specialized classes, 50 00:02:29,280 --> 00:02:31,800 we would take notes and ask questions together. 51 00:02:31,800 --> 00:02:33,240 And the first time you went to the specimen room, 52 00:02:33,240 --> 00:02:34,520 you were so scared that you couldn't sleep, 53 00:02:34,520 --> 00:02:36,800 so you called me in the middle of the night and said to go for a night run. 54 00:02:36,800 --> 00:02:37,919 And in our senior year… 55 00:02:37,919 --> 00:02:43,000 Lu Sijing, is it interesting to talk about these things? 56 00:02:43,000 --> 00:02:46,280 I said I haven't forgotten it because those were my youth, 57 00:02:46,280 --> 00:02:48,120 I would never forget it. 58 00:02:48,120 --> 00:02:50,599 But I really don't like you anymore 59 00:02:50,599 --> 00:02:53,280 and have no affections for you. 60 00:02:53,280 --> 00:02:57,719 Don't you like me anymore? 61 00:03:07,719 --> 00:03:09,719 Well, 62 00:03:10,919 --> 00:03:13,319 you will never forgive me, right? 63 00:03:13,319 --> 00:03:16,800 Do you think it matters if I forgive you or not? 64 00:03:16,800 --> 00:03:19,639 Liking and forgiving are two different things. 65 00:03:19,639 --> 00:03:21,704 It matters. 66 00:03:33,240 --> 00:03:35,919 Do you like someone else? 67 00:03:39,560 --> 00:03:42,840 That's my business, it has nothing to do with you. 68 00:03:47,479 --> 00:03:49,512 Let's go. 69 00:03:55,400 --> 00:03:58,840 Xiaoning, I'm not giving up on you. 70 00:04:03,744 --> 00:04:04,759 I'll leave first. 71 00:04:04,759 --> 00:04:06,760 Mr. Ji, take care. 72 00:04:47,839 --> 00:04:48,959 The flower… 73 00:04:48,959 --> 00:04:51,112 He sent it to you, right? 74 00:04:53,319 --> 00:04:54,959 Indeed. 75 00:04:54,959 --> 00:04:56,480 But I thought… 76 00:04:56,480 --> 00:04:58,664 Throw it away. 77 00:04:59,759 --> 00:05:01,800 I've already thrown it away. 78 00:05:11,668 --> 00:05:14,760 [Lu Sijing] 79 00:05:32,360 --> 00:05:36,399 Answer it. Let's hear what he wants to say. 80 00:05:42,480 --> 00:05:45,759 Hello, Xiaoning. I really don't want to give up on you. 81 00:05:45,759 --> 00:05:48,480 It was all my fault before, I apologize to you. 82 00:05:48,480 --> 00:05:50,560 Could you give me one more chance? 83 00:05:56,199 --> 00:05:58,839 Xiaoning, are you listening? 84 00:06:00,180 --> 00:06:05,360 ♫ The wind blew across the crowded street ♫ 85 00:06:05,360 --> 00:06:09,760 ♫ Lemon goes with coffee. We have a rapport, flustered ♫ 86 00:06:09,760 --> 00:06:10,784 [Lu Sijing] 87 00:06:10,784 --> 00:06:15,584 ♫ We continue the warm moments of the past ♫ 88 00:06:15,584 --> 00:06:20,832 ♫ Thoughts surge like waves and fluctuate ♫ 89 00:06:20,832 --> 00:06:23,584 ♫ In the pouring rain ♫ 90 00:06:23,584 --> 00:06:26,112 ♫ I start to refresh my memory ♫ 91 00:06:26,112 --> 00:06:32,079 ♫ Your eyes are as clear as the sky ♫ 92 00:06:32,079 --> 00:06:34,184 I'm sorry. 93 00:06:38,079 --> 00:06:43,399 Don't take his words seriously, okay? 94 00:06:44,576 --> 00:06:47,104 ♫ As I feel the warmth in your palms, I fall for you ♫ 95 00:06:47,104 --> 00:06:50,208 ♫ Capturing all happiness for you ♫ 96 00:06:50,208 --> 00:06:57,160 ♫ And making it into an everlasting song ♫ 97 00:07:03,872 --> 00:07:05,984 [2023 Quarterly Outstanding Individual, Zhao Fanggang] 98 00:07:05,984 --> 00:07:10,504 [Commendation Ceremony of Dairui Bank Star City Branch] 99 00:07:17,800 --> 00:07:20,120 Mr. Shen's bids were excellent, 100 00:07:20,120 --> 00:07:22,680 which directly pushed the auction price up, 101 00:07:22,680 --> 00:07:25,439 covering the principal of the non-performing loan. 102 00:07:25,439 --> 00:07:27,879 Good, Zhao, you've turned non-performing loan into treasure. 103 00:07:27,879 --> 00:07:31,199 The Outstanding Individual Award surely belongs to you. 104 00:07:31,199 --> 00:07:33,879 Xu Li, keep it low. 105 00:07:33,879 --> 00:07:36,560 Keep it low, I know it. 106 00:07:37,440 --> 00:07:38,519 Ms. Rao. 107 00:07:38,519 --> 00:07:39,680 You even made a special trip here? 108 00:07:39,680 --> 00:07:41,199 Don't you give me a round of applause? 109 00:07:41,199 --> 00:07:45,079 Sure, special applause for the special you. 110 00:07:45,959 --> 00:07:47,439 Alright, the applause is over. Go back. 111 00:07:47,439 --> 00:07:49,040 I get annoyed with you standing here. 112 00:07:49,040 --> 00:07:50,720 Sitting won't kill you. 113 00:07:50,720 --> 00:07:51,959 Of course it will. 114 00:07:51,959 --> 00:07:54,519 How can I sit down at a moment like this? 115 00:07:54,519 --> 00:07:55,879 Then that's easy. 116 00:07:55,879 --> 00:07:58,040 Xiaoning, go open that window for Zhao. 117 00:07:58,040 --> 00:08:01,160 If he'll die in sitting, let's have him jump off. 118 00:08:01,160 --> 00:08:03,680 - That window seems to be broken. - Broken? 119 00:08:03,680 --> 00:08:06,240 See? Now, Tu is also half a disciple of mine. 120 00:08:06,240 --> 00:08:08,160 But the others are all good. 121 00:08:08,160 --> 00:08:10,439 Right? 122 00:08:10,439 --> 00:08:12,720 That hurts! That really hurts! 123 00:08:12,720 --> 00:08:14,839 Go back to your seat. 124 00:08:16,704 --> 00:08:18,760 Mr. Ji. 125 00:08:21,439 --> 00:08:24,959 It's work hours, be serious. 126 00:08:24,959 --> 00:08:27,040 Sorry. 127 00:08:27,040 --> 00:08:29,224 Leader. 128 00:08:36,840 --> 00:08:37,879 What's the matter? 129 00:08:37,879 --> 00:08:41,320 Leader, I stopped by the industrial zone on the way back 130 00:08:41,320 --> 00:08:43,000 and found some great clients, 131 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 and I was just about to report to you. 132 00:08:46,000 --> 00:08:48,008 Let's talk in the room. 133 00:08:58,200 --> 00:09:00,519 See? He's switched sides. 134 00:09:00,519 --> 00:09:02,159 When Mr. Jiang was here before, 135 00:09:02,159 --> 00:09:04,440 he couldn't win over Zhao Fanggang, 136 00:09:04,440 --> 00:09:08,039 but Mr. Ji could do it, he's quite something. 137 00:09:09,000 --> 00:09:10,656 You come here. 138 00:09:10,656 --> 00:09:14,519 Take it away. Jinx. 139 00:09:14,519 --> 00:09:16,648 Hurry up. 140 00:09:19,080 --> 00:09:21,159 Look at his swagger. 141 00:09:22,519 --> 00:09:25,480 I was just about to report to you. 142 00:09:34,159 --> 00:09:35,279 Jing, would you like something? 143 00:09:35,279 --> 00:09:37,600 No need, I'll just have some water. 144 00:09:42,912 --> 00:09:44,584 [Lu Sijing] 145 00:09:45,440 --> 00:09:47,560 Your ex-boyfriend? 146 00:09:48,279 --> 00:09:49,519 He's haunting me. 147 00:09:49,519 --> 00:09:51,600 So you're not taking his calls? 148 00:09:51,600 --> 00:09:54,159 Don't forget that besides being your ex-boyfriend, 149 00:09:54,159 --> 00:09:56,440 he's now your client. 150 00:09:56,440 --> 00:09:57,519 Planning to make up with him? 151 00:09:57,519 --> 00:09:58,840 No. 152 00:09:58,840 --> 00:10:00,200 Then you have a clear conscience. 153 00:10:00,200 --> 00:10:01,639 You haven't done anything wrong. 154 00:10:01,639 --> 00:10:03,000 And how can you ensure 155 00:10:03,000 --> 00:10:04,480 you don't meet someone with whom you have a special relationship 156 00:10:04,480 --> 00:10:06,759 in the future? 157 00:10:06,759 --> 00:10:09,799 Like your relatives, ex-boyfriends, or enemies. 158 00:10:09,799 --> 00:10:11,759 Then what? Avoid them? 159 00:10:11,759 --> 00:10:13,832 Then no business can be done. 160 00:10:15,616 --> 00:10:19,963 [Lu Sijing] 161 00:10:21,472 --> 00:10:22,519 Hello. 162 00:10:22,519 --> 00:10:25,519 Hello, Xiaoning, our hospital's One-Card service 163 00:10:25,519 --> 00:10:27,600 is handled by your Development Department, right? 164 00:10:27,600 --> 00:10:29,159 We're having a billing problem now. 165 00:10:29,159 --> 00:10:31,279 The patients who couldn't settle the bill are making a scene here. 166 00:10:31,279 --> 00:10:34,240 I heard the dean is very angry and wants to replace your service. 167 00:10:34,240 --> 00:10:35,360 Well, you… 168 00:10:35,360 --> 00:10:36,384 Okay, I got it. 169 00:10:36,384 --> 00:10:38,519 We'll rush over now, and we can handle it. 170 00:10:38,519 --> 00:10:41,039 Pack up and come with me to Renji Hospital. 171 00:10:42,519 --> 00:10:45,919 We've been notified too and will come right away. 172 00:10:45,919 --> 00:10:48,480 Take the guy from tech with us. 173 00:10:48,480 --> 00:10:51,639 Alright, I'll also bring some gifts. 174 00:10:53,460 --> 00:10:57,000 [Outpatient Building] 175 00:11:01,559 --> 00:11:03,072 Have the tech handle the backend. 176 00:11:03,072 --> 00:11:04,200 Hold on. 177 00:11:04,200 --> 00:11:06,600 You just have to play to your strengths as a lobby manager. 178 00:11:06,600 --> 00:11:08,440 We've been waiting for over half an hour here. 179 00:11:08,440 --> 00:11:09,679 We cannot make payments or get medicine. 180 00:11:09,679 --> 00:11:11,679 I took four hours off just to see a doctor, 181 00:11:11,679 --> 00:11:13,639 but without the medicine, how am I supposed to go back to work? 182 00:11:13,639 --> 00:11:14,879 Right. 183 00:11:14,879 --> 00:11:15,879 Once this news gets out, 184 00:11:15,879 --> 00:11:17,559 other banks will definitely try to snatch this client. 185 00:11:17,559 --> 00:11:19,440 And they are strong in this aspect. 186 00:11:19,440 --> 00:11:21,039 So you must handle this well here. 187 00:11:21,039 --> 00:11:22,080 I'll go talk to the dean. 188 00:11:22,080 --> 00:11:23,120 Okay. 189 00:11:23,120 --> 00:11:24,279 Hold on. 190 00:11:24,279 --> 00:11:27,120 - Our settlement system… - What's going on? 191 00:11:30,200 --> 00:11:33,080 Please calm down. 192 00:11:33,080 --> 00:11:36,240 Everyone, please calm down and listen to me, okay? 193 00:11:36,240 --> 00:11:39,559 Thank you. I'm an employee from Dairui. 194 00:11:39,559 --> 00:11:41,919 Our bank is responsible for this hospital's system. 195 00:11:41,919 --> 00:11:44,080 I'm sorry about the situation to happen today. 196 00:11:44,080 --> 00:11:45,679 I sincerely apologize to you all. 197 00:11:45,679 --> 00:11:47,320 And I hope you can all forgive us. 198 00:11:47,320 --> 00:11:49,279 Our techs have confirmed it. 199 00:11:49,279 --> 00:11:50,879 In at most 15 minutes. 200 00:11:50,879 --> 00:11:52,320 It will be resolved in at most 15 minutes. 201 00:11:52,320 --> 00:11:54,200 - We've been waiting for so long. - Yes, yes. 202 00:11:54,200 --> 00:11:55,960 I'm very sorry. 203 00:11:55,960 --> 00:11:59,000 To apologize, I've got a thermos cup for everyone. 204 00:11:59,000 --> 00:12:00,799 You can all get one. 205 00:12:00,799 --> 00:12:02,080 Who wants the thermos cup? 206 00:12:02,080 --> 00:12:05,159 I need to make the payment and get back to work. 207 00:12:05,159 --> 00:12:08,039 How about this? Give me your prescriptions, 208 00:12:08,039 --> 00:12:09,720 and I'll send them to the pharmacy. 209 00:12:09,720 --> 00:12:10,960 Once the system is fixed, 210 00:12:10,960 --> 00:12:14,120 you can get your medicine as soon as you pay, is it okay? 211 00:12:14,120 --> 00:12:15,559 Then hurry up. 212 00:12:15,559 --> 00:12:16,759 Okay, thank you. 213 00:12:16,759 --> 00:12:17,792 Hurry, hurry up. 214 00:12:17,792 --> 00:12:18,848 I need to find the doctor. 215 00:12:18,848 --> 00:12:19,872 Okay, okay. 216 00:12:19,872 --> 00:12:21,039 Thank you, thank you all for your understanding. 217 00:12:21,039 --> 00:12:22,368 Do you need help? 218 00:12:22,368 --> 00:12:23,799 - No. - Hello, madam. 219 00:12:23,799 --> 00:12:25,759 Are you the doctor who just treated me? 220 00:12:25,759 --> 00:12:27,120 - Yes, yes. - How would I take this medicine? 221 00:12:27,120 --> 00:12:28,200 You can't take this one. 222 00:12:28,200 --> 00:12:29,399 Twice a day, more than ten hours apart. 223 00:12:29,399 --> 00:12:30,840 Is that all? Thank you, everyone. 224 00:12:30,840 --> 00:12:32,096 Take it with meals to protect your stomach. 225 00:12:32,096 --> 00:12:34,159 - Okay. - But the doctor just said 226 00:12:34,159 --> 00:12:36,120 that my personal account of the health insurance card has no money. 227 00:12:36,120 --> 00:12:37,600 What does it mean? 228 00:12:37,600 --> 00:12:39,360 You may need to activate it. 229 00:12:39,360 --> 00:12:41,480 Okay, thank you. 230 00:12:43,080 --> 00:12:44,399 Come on, don't rush. 231 00:12:44,399 --> 00:12:46,600 You can all have one. Those who haven't got it, come here. 232 00:12:46,600 --> 00:12:49,600 Doctor, please prescribe these medicines first. 233 00:12:49,600 --> 00:12:51,120 They'd come to collect them after they have paid. 234 00:12:51,120 --> 00:12:53,240 - Okay. - Thank you. 235 00:13:02,200 --> 00:13:03,200 It's fixed. 236 00:13:03,200 --> 00:13:05,399 It's fixed? 237 00:13:05,399 --> 00:13:06,519 Thank you. 238 00:13:06,519 --> 00:13:07,600 Liu Xiaoqian. 239 00:13:07,600 --> 00:13:08,768 Mine, mine. 240 00:13:08,768 --> 00:13:10,840 Here's your medicine. 241 00:13:11,440 --> 00:13:14,639 Ma Qiang, here you are. 242 00:13:46,200 --> 00:13:48,480 How is it, is it resolved? 243 00:13:51,960 --> 00:13:54,519 After all, I have been a lobby manager for three years. 244 00:13:54,519 --> 00:13:57,039 I can handle this kind of thing well. 245 00:13:58,039 --> 00:14:00,168 What about you, Jing? 246 00:14:01,000 --> 00:14:03,879 After all, I'm the best in Development Department Division One. 247 00:14:03,879 --> 00:14:06,559 I have handled this kind of thing before. 248 00:14:06,559 --> 00:14:10,000 As a staff I've led, you've done well. 249 00:14:14,759 --> 00:14:18,159 I heard that your ex-boyfriend has helped a lot this time. 250 00:14:21,360 --> 00:14:23,519 Thank you for today. 251 00:14:24,360 --> 00:14:30,799 You're welcome. May I invite you for a coffee? 252 00:14:34,240 --> 00:14:35,720 I don't expect anything in return 253 00:14:35,720 --> 00:14:37,600 for doing you a little favor. 254 00:14:37,600 --> 00:14:41,679 I just want to talk to you. 255 00:14:45,320 --> 00:14:47,936 It's almost time to get off work. 256 00:14:47,936 --> 00:14:49,600 It depends on you. 257 00:14:49,600 --> 00:14:51,519 See you next time, Dr. Lu. 258 00:14:51,519 --> 00:14:53,544 Bye, Jing. 259 00:14:57,080 --> 00:14:58,799 Alright then. 260 00:14:58,799 --> 00:15:00,279 I'll go change my clothes first. 261 00:15:00,279 --> 00:15:02,280 See you downstairs. 262 00:15:07,399 --> 00:15:10,720 Have you resolved it? Let's have dinner together tonight. 263 00:15:15,559 --> 00:15:19,720 Later, perhaps. I have things to talk to Lu Sijing. 264 00:15:24,399 --> 00:15:27,720 Mom, have you received this month's living expenses? 265 00:15:28,960 --> 00:15:32,799 Okay, yes. I've transferred a bit more. Bye. 266 00:15:35,519 --> 00:15:37,559 Ms. Rao, you're so dedicated. 267 00:15:37,559 --> 00:15:40,919 You've come back from the hospital even after work hours. 268 00:15:40,919 --> 00:15:42,952 To get some documents. 269 00:15:45,200 --> 00:15:49,080 Right, I haven't congratulated you on receiving the Outstanding Individual Award. 270 00:15:49,080 --> 00:15:53,416 That's a compliment, right? 271 00:15:54,960 --> 00:15:57,600 Look, you made me get goose bumps. 272 00:15:59,600 --> 00:16:01,080 After so many years, 273 00:16:01,080 --> 00:16:04,080 you're not just a nobody in the workplace, 274 00:16:04,080 --> 00:16:07,279 kind of a worthy opponent for me. 275 00:16:08,159 --> 00:16:10,248 Congratulations. 276 00:16:11,639 --> 00:16:14,519 Alright, then I'll take that as a compliment too. 277 00:16:14,519 --> 00:16:16,616 Thank you. 278 00:16:18,159 --> 00:16:20,264 Thank you. 279 00:16:23,120 --> 00:16:27,240 Black coffee with lemon, sandwich without mayonnaise. 280 00:16:27,240 --> 00:16:30,000 Thank you for remembering my taste. 281 00:16:31,000 --> 00:16:34,039 I used to ignore a lot of things. 282 00:16:34,039 --> 00:16:36,840 But now that I've come back and met you again, 283 00:16:36,840 --> 00:16:40,720 things from the past have surged forth like the tide. 284 00:16:40,720 --> 00:16:42,320 What you like 285 00:16:42,320 --> 00:16:44,879 and what kind of life you really want to live, 286 00:16:45,600 --> 00:16:47,360 I've only realized them now. 287 00:16:47,360 --> 00:16:51,600 That's because you've realized your dream of becoming a doctor, 288 00:16:51,600 --> 00:16:53,279 so love has been elevated 289 00:16:53,279 --> 00:16:55,320 becoming a bit more important. 290 00:16:57,519 --> 00:17:02,639 Xiaoning, you might have really misunderstood me. 291 00:17:02,639 --> 00:17:04,928 I was under a lot of pressure abroad by myself at that time. 292 00:17:04,928 --> 00:17:06,016 But that doesn't mean I didn't care… 293 00:17:06,016 --> 00:17:09,640 Let bygones be bygones. 294 00:17:21,920 --> 00:17:23,279 You know, 295 00:17:23,279 --> 00:17:27,759 medical students are eligible for admission to hospitals only if they study further. 296 00:17:27,759 --> 00:17:29,359 I've tried my best 297 00:17:29,359 --> 00:17:31,799 to have a foreign university accept me. 298 00:17:31,799 --> 00:17:33,039 They have the most advanced technology 299 00:17:33,039 --> 00:17:35,880 and the research subjects I've been dreaming of. 300 00:17:35,880 --> 00:17:37,519 I have to graduate with top grades 301 00:17:37,519 --> 00:17:39,640 to stay. 302 00:17:40,440 --> 00:17:42,759 That's my only chance. 303 00:17:42,759 --> 00:17:45,599 I know it and understand you. 304 00:17:45,599 --> 00:17:48,279 Now your dream has come true, 305 00:17:48,279 --> 00:17:50,759 so all the past efforts have not been in vain. 306 00:17:50,759 --> 00:17:53,839 As your old classmate, I'm really happy for you. 307 00:17:57,839 --> 00:17:59,880 Xiaoning. 308 00:18:01,400 --> 00:18:04,720 I know I'm being quite annoying by pestering you like this. 309 00:18:04,720 --> 00:18:07,000 But I want to fight for it one more time. 310 00:18:08,599 --> 00:18:11,680 Give me one more chance, okay? 311 00:18:15,799 --> 00:18:20,400 Sorry, I can't give you this chance. 312 00:18:23,599 --> 00:18:26,480 We'll never work out anymore. 313 00:18:28,160 --> 00:18:31,599 I stayed here today to tell you, 314 00:18:31,599 --> 00:18:35,160 thank you for being with me for seven years. 315 00:18:35,160 --> 00:18:37,319 We have so many beautiful memories. 316 00:18:37,319 --> 00:18:40,599 I want us to part on good terms. 317 00:18:40,599 --> 00:18:43,519 I will have my new life. 318 00:18:43,519 --> 00:18:45,559 So will you. 319 00:18:45,559 --> 00:18:49,400 But we'll never work out anymore. 320 00:18:49,400 --> 00:18:51,680 Can you understand what I mean? 321 00:18:56,599 --> 00:19:02,240 I think I really messed up our future. 322 00:19:04,119 --> 00:19:06,720 If I hadn't left, 323 00:19:06,720 --> 00:19:09,599 or had come back to find you earlier, 324 00:19:09,599 --> 00:19:14,799 perhaps everything between us would have been different. 325 00:19:14,799 --> 00:19:16,936 Perhaps. 326 00:19:17,680 --> 00:19:18,688 No one 327 00:19:18,688 --> 00:19:21,920 will always stand in the same place waiting for another person. 328 00:19:23,359 --> 00:19:26,480 Besides, I have someone I like now. 329 00:19:27,440 --> 00:19:28,448 Ji Yuheng? 330 00:19:28,448 --> 00:19:30,480 Yes. 331 00:19:31,079 --> 00:19:34,240 Our bank does not allow the office romance, 332 00:19:34,240 --> 00:19:36,599 and we are in the same department. 333 00:19:36,599 --> 00:19:38,519 It's not okay to tell others. 334 00:19:38,519 --> 00:19:42,000 But I think that I should have let you know. 335 00:19:45,280 --> 00:19:49,160 ♫ The silent, everlasting promise ♫ 336 00:19:49,160 --> 00:19:52,240 Sorry, I have to go. 337 00:19:52,240 --> 00:19:56,000 I wish you all the best in the future, goodbye. 338 00:20:27,039 --> 00:20:29,128 Goodbye. 339 00:20:47,400 --> 00:20:49,319 What are you doing here? 340 00:20:49,319 --> 00:20:51,359 I came to the hospital to see my mom. 341 00:20:54,039 --> 00:20:56,040 Done talking? 342 00:20:56,920 --> 00:20:59,359 Why do you seem a bit upset? 343 00:20:59,359 --> 00:21:04,200 Just remembering things from the past. 344 00:21:04,200 --> 00:21:07,599 I can't tell you I've forgotten everything, 345 00:21:07,599 --> 00:21:12,359 but rest assured, I will handle it very well. 346 00:21:14,200 --> 00:21:18,839 It's all in the past now. Let's go see my mom. 347 00:21:18,839 --> 00:21:20,079 Okay. 348 00:21:20,079 --> 00:21:22,184 Let's go. 349 00:21:36,244 --> 00:21:42,440 [Xinchao Liu's Steamed Dumplings] 350 00:21:42,440 --> 00:21:43,520 Alright. 351 00:21:43,520 --> 00:21:47,039 Okay, why did you order so much? 352 00:21:47,039 --> 00:21:48,839 Didn't you have enough for dinner? 353 00:21:48,839 --> 00:21:50,848 I didn't have dinner. 354 00:21:50,848 --> 00:21:53,079 You didn't eat? 355 00:21:53,079 --> 00:21:55,519 That's perfect, I'll join you. 356 00:21:55,519 --> 00:21:58,960 These three flavors are all your favorites. 357 00:22:00,400 --> 00:22:01,799 How do you know? 358 00:22:01,799 --> 00:22:03,200 Did you notice me back then? 359 00:22:03,200 --> 00:22:04,519 You were the school hunk in school. 360 00:22:04,519 --> 00:22:07,119 The girls would often talk about you. 361 00:22:07,119 --> 00:22:09,559 It's hard not to notice you. 362 00:22:15,559 --> 00:22:17,720 Now that you mention it, I do recall 363 00:22:17,720 --> 00:22:19,440 there was this one time, 364 00:22:19,440 --> 00:22:21,680 you were waiting for someone at our class door, 365 00:22:21,680 --> 00:22:24,359 and then you turned and ran away after you saw me. 366 00:22:25,640 --> 00:22:28,519 Were you waiting for me? 367 00:22:31,519 --> 00:22:33,440 No, no, I wasn't waiting for you. 368 00:22:33,440 --> 00:22:36,079 Then why did you run? 369 00:22:36,079 --> 00:22:38,039 I was indeed waiting for you. 370 00:22:38,039 --> 00:22:40,200 But I was asked to do so. 371 00:22:40,200 --> 00:22:45,119 My desk mate wanted me to send you a love letter for her. 372 00:22:47,079 --> 00:22:49,160 Delicious? 373 00:22:50,720 --> 00:22:52,720 Are you happy eating something delicious? 374 00:22:54,559 --> 00:22:57,519 What's wrong? Why are you so down today? 375 00:22:57,519 --> 00:22:59,319 Even your mom has noticed it. 376 00:22:59,319 --> 00:23:01,559 What? Does it have something to do with me? 377 00:23:02,079 --> 00:23:04,519 Nothing. 378 00:23:04,519 --> 00:23:08,319 Don't just eat. I'm talking to you. 379 00:23:08,319 --> 00:23:10,472 What did I do? 380 00:23:12,599 --> 00:23:14,799 Actually, I've been thinking 381 00:23:15,440 --> 00:23:18,440 we started based on being suitable. 382 00:23:18,440 --> 00:23:22,279 What about now? Is it still the same? 383 00:23:35,140 --> 00:23:38,368 ♫ Say something to myself ♫ 384 00:23:38,368 --> 00:23:41,824 ♫ Among these memories ♫ 385 00:23:41,824 --> 00:23:48,356 ♫ Life is not always smooth sailing ♫ 386 00:23:48,356 --> 00:23:51,488 ♫ Say something to myself ♫ 387 00:23:51,488 --> 00:23:55,072 ♫ I know you've tried your best ♫ 388 00:23:55,072 --> 00:24:00,640 ♫ Don't be afraid, just be yourself ♫ 389 00:24:00,640 --> 00:24:07,720 Now I think we're getting along really well. 390 00:24:08,640 --> 00:24:10,664 But… 391 00:24:11,240 --> 00:24:14,752 Let's eat. I don't want to hear you finish. 392 00:24:14,752 --> 00:24:17,120 ♫ Till you say ♫ 393 00:24:17,120 --> 00:24:20,936 ♫ The strongest part of you ♫ 394 00:24:22,759 --> 00:24:24,079 It's this street. 395 00:24:24,079 --> 00:24:27,440 A lot of girls were waiting here at that time 396 00:24:27,440 --> 00:24:28,680 just to see you. 397 00:24:28,680 --> 00:24:32,599 Sometimes they had to wait for half an hour. 398 00:24:33,119 --> 00:24:34,784 So you were one of them? 399 00:24:34,784 --> 00:24:36,599 No. 400 00:24:36,599 --> 00:24:38,160 I still don't understand 401 00:24:38,160 --> 00:24:39,759 why they had to wait so long 402 00:24:39,759 --> 00:24:41,319 just to see you. 403 00:24:41,319 --> 00:24:43,960 It wouldn't make you theirs. 404 00:24:44,720 --> 00:24:46,559 That makes sense. 405 00:24:46,559 --> 00:24:49,039 Well, 406 00:24:49,039 --> 00:24:51,920 what would they think 407 00:24:51,920 --> 00:24:54,920 if they knew we were together now? 408 00:24:54,920 --> 00:24:57,559 I'm yours anyway. They can't take me from you. 409 00:25:02,839 --> 00:25:04,279 Since we're already here, 410 00:25:04,279 --> 00:25:06,000 how about getting in? 411 00:25:06,000 --> 00:25:10,052 Is it okay? I wonder if security allows us. 412 00:25:10,052 --> 00:25:13,000 [Campus Security] 413 00:25:14,880 --> 00:25:17,000 Follow me. 414 00:25:25,160 --> 00:25:27,208 Be careful. 415 00:25:32,880 --> 00:25:35,279 This place is… 416 00:25:36,599 --> 00:25:38,400 I used to see the most beautiful sunset 417 00:25:38,400 --> 00:25:40,960 in the world from this place. 418 00:25:43,720 --> 00:25:46,240 I remember it. 419 00:25:46,240 --> 00:25:49,559 You were sitting there before. 420 00:25:49,559 --> 00:25:51,799 I thought you were going to commit suicide 421 00:25:51,799 --> 00:25:54,279 and I even went over to hold you. 422 00:25:55,319 --> 00:25:57,920 You told me to take care of myself, 423 00:25:57,920 --> 00:26:00,519 so I could see the sun shine through. 424 00:26:00,519 --> 00:26:02,079 At that time, I wasn't… 425 00:26:02,079 --> 00:26:03,960 Alright, stop it. 426 00:26:03,960 --> 00:26:07,319 I found out later you weren't going to jump off. 427 00:26:10,400 --> 00:26:13,640 I was so young back then. I had been thinking wild. 428 00:26:13,640 --> 00:26:17,160 How come you still remember such an embarrassing thing? 429 00:26:19,920 --> 00:26:21,928 Of course. 430 00:26:30,400 --> 00:26:32,119 Xiaoning, actually… 431 00:26:32,119 --> 00:26:36,279 You don't have to comfort me. I'm really fine. 432 00:26:41,920 --> 00:26:43,920 You know 433 00:26:43,920 --> 00:26:46,680 there's not only one person can see how amazing you are. 434 00:26:49,000 --> 00:26:51,319 Anyway, I've thought it through. 435 00:26:52,400 --> 00:26:55,799 He always talked about how many years we had been together 436 00:26:55,799 --> 00:26:57,519 and how he liked me for many years, 437 00:26:57,519 --> 00:27:00,559 and how many good memories we had. 438 00:27:00,559 --> 00:27:04,119 And he didn't do what he said, 439 00:27:04,119 --> 00:27:06,160 to cherish our relationship 440 00:27:06,160 --> 00:27:08,640 and put our love first. 441 00:27:08,640 --> 00:27:12,319 I don't have any affection for him anymore. 442 00:27:12,319 --> 00:27:14,559 It's all in the past. 443 00:27:14,559 --> 00:27:18,000 Let bygones be bygones. 444 00:27:18,000 --> 00:27:20,720 Don't let it affect us now. 445 00:27:23,839 --> 00:27:25,928 Come on. 446 00:27:32,200 --> 00:27:34,559 Someone will set off fireworks, right? 447 00:28:18,519 --> 00:28:23,920 Xiaoning, if I tell you I've secretly loved you for ten years, 448 00:28:23,920 --> 00:28:28,119 would it also be a pressure to you? 449 00:28:29,200 --> 00:28:32,920 But never mind. Let bygones be bygones. 450 00:28:32,920 --> 00:28:35,799 We can create new memories together. 451 00:28:43,240 --> 00:28:45,039 Will this Lu Sijing 452 00:28:45,039 --> 00:28:48,400 become furious because I rejected him 453 00:28:48,400 --> 00:28:50,839 and report me and Ji Yuheng? 454 00:28:51,440 --> 00:28:54,359 He shouldn't be that bad. 455 00:28:56,759 --> 00:29:00,400 But I can't bet both of our futures 456 00:29:00,400 --> 00:29:03,920 on him, what if… 457 00:29:03,920 --> 00:29:05,160 Xiaoning, let me do it. 458 00:29:05,160 --> 00:29:07,799 No need, it's not my turn to clean today. 459 00:29:08,640 --> 00:29:10,760 Are you sure? 460 00:29:12,039 --> 00:29:14,088 Sorry. 461 00:29:16,359 --> 00:29:19,039 I want to discuss something with you. 462 00:29:19,039 --> 00:29:23,680 The two of us should set a protocol. 463 00:29:23,680 --> 00:29:26,519 Look. We spend little time together. 464 00:29:26,519 --> 00:29:28,680 It's difficult to understand each other. 465 00:29:28,680 --> 00:29:31,039 And we are working together, 466 00:29:31,039 --> 00:29:32,799 which makes it easier to have misunderstandings. 467 00:29:32,799 --> 00:29:34,039 I think the two of us 468 00:29:34,039 --> 00:29:36,279 should set a new way of communication 469 00:29:36,279 --> 00:29:39,759 to separate our roles in private life from those at work. 470 00:29:39,759 --> 00:29:42,799 Otherwise, it is easy to creates disputes over time. 471 00:29:43,640 --> 00:29:45,920 That makes sense. 472 00:29:45,920 --> 00:29:48,720 Private life and work should be separate. 473 00:29:48,720 --> 00:29:51,079 Then you go first. 474 00:29:51,079 --> 00:29:52,680 If we argue privately, 475 00:29:52,680 --> 00:29:54,519 we can't affect the work. 476 00:29:54,519 --> 00:29:55,680 I believe that Mr. Ji will never 477 00:29:55,680 --> 00:29:57,440 do things with grudges, right? 478 00:29:57,440 --> 00:29:58,880 We can't be emotional. 479 00:29:58,880 --> 00:30:02,880 Of course, then I'll also make one. 480 00:30:02,880 --> 00:30:04,119 Okay. 481 00:30:04,119 --> 00:30:06,559 Don't call me Mr. Ji anymore after work. 482 00:30:06,559 --> 00:30:08,440 If you have anything against me at work, 483 00:30:08,440 --> 00:30:10,720 you can't bring that into our private life. 484 00:30:10,720 --> 00:30:13,799 And don't get mad at me about work. 485 00:30:14,400 --> 00:30:19,000 So, at work, it's Mr. Ji and Tu. 486 00:30:19,000 --> 00:30:22,160 And at home, it's Tu and Ji. 487 00:30:22,160 --> 00:30:24,279 Okay, Mr. Ji. 488 00:30:24,279 --> 00:30:26,960 No, Ji. 489 00:30:26,960 --> 00:30:29,200 Since the two of us live under the same roof, 490 00:30:29,200 --> 00:30:33,000 it's inevitable that our living expenses will get mixed together. 491 00:30:33,000 --> 00:30:36,039 Well, there should be someone in charge of the money. 492 00:30:36,039 --> 00:30:40,039 Sounds like you want to take charge of the money. 493 00:30:40,039 --> 00:30:41,119 No, no. 494 00:30:41,119 --> 00:30:44,359 I think you are more experienced in this aspect. 495 00:30:53,444 --> 00:30:56,200 [Your account 2359 received an online bank transfer totaling RMB 30,000 at 8:19 on November 4, 2023] 496 00:30:57,079 --> 00:30:58,319 What's this? 497 00:30:58,319 --> 00:31:00,599 These are all my current savings. 498 00:31:00,599 --> 00:31:02,279 And I have invested a portion in financial products. 499 00:31:02,279 --> 00:31:04,599 I'll sort it out and send it to you later. 500 00:31:04,599 --> 00:31:07,559 I'll associate my pay card directly to your phone later. 501 00:31:07,559 --> 00:31:10,480 The passcode is the same as the lock code. 502 00:31:10,480 --> 00:31:12,519 Are you sure you want me to manage the money? 503 00:31:12,519 --> 00:31:14,568 Any problem? 504 00:31:16,799 --> 00:31:20,319 No, if I were to manage the money, 505 00:31:20,319 --> 00:31:23,079 should I give you the living expenses each month? 506 00:31:23,079 --> 00:31:25,319 Then how much would you like? 507 00:31:25,319 --> 00:31:27,200 Living doesn't cost money. 508 00:31:27,200 --> 00:31:28,256 Clothing, Food, Travel, 509 00:31:28,256 --> 00:31:31,119 and I need to go fishing with the Bank President occasionally. 510 00:31:31,119 --> 00:31:32,519 That's all of my expenses. 511 00:31:32,519 --> 00:31:33,680 Just give what you think is appropriate. 512 00:31:33,680 --> 00:31:36,680 Don't you have any entertainment? 513 00:31:36,680 --> 00:31:38,279 You need some for that, right? 514 00:31:38,279 --> 00:31:40,079 How much would you like? 515 00:31:40,079 --> 00:31:44,039 Then whether I have any entertainment depends on you. 516 00:31:44,039 --> 00:31:45,279 But honestly, 517 00:31:45,279 --> 00:31:49,960 I really want to go somewhere with me. 518 00:31:49,960 --> 00:31:52,136 Where? 519 00:31:56,680 --> 00:31:58,728 It's quite crowded there. 520 00:32:02,519 --> 00:32:05,559 Ji, you used to come here often? 521 00:32:05,559 --> 00:32:07,799 The first time. 522 00:32:07,799 --> 00:32:10,880 What a coincidence. It's also my first time. 523 00:32:14,319 --> 00:32:15,599 So you'll think of me 524 00:32:15,599 --> 00:32:19,359 whenever you want to go camping? 525 00:32:22,119 --> 00:32:24,168 Let's go. 526 00:32:25,252 --> 00:32:28,008 ♫ Sweat poured down every step ♫ 527 00:32:29,440 --> 00:32:32,456 ♫ Chasing happiness with all my heart ♫ 528 00:32:33,344 --> 00:32:35,976 ♫ Every scene passed by ♫ 529 00:32:37,248 --> 00:32:40,104 ♫ We know there's a new beginning in life ♫ 530 00:32:40,864 --> 00:32:43,944 ♫ Refreshing all the unknowns ♫ 531 00:32:45,092 --> 00:32:48,232 ♫ Gathering the fulfillment of desires ♫ 532 00:32:49,376 --> 00:32:52,136 ♫ Every moment counts ♫ 533 00:32:52,960 --> 00:32:56,840 ♫ You know there's a new beginning in life ♫ 534 00:33:01,060 --> 00:33:04,808 ♫ The next second awaits ♫ 535 00:33:27,264 --> 00:33:30,912 ♫ I can always see the faint glimmer of light ♫ 536 00:33:30,912 --> 00:33:35,168 ♫ Flowing through the gaps between my fingers ♫ 537 00:33:35,168 --> 00:33:37,216 ♫ As the wind along the way ♫ 538 00:33:37,216 --> 00:33:40,128 ♫ Accompanying me through yesterday ♫ 539 00:33:40,128 --> 00:33:44,996 ♫ Rushing towards all the destinations of the future ♫ 540 00:33:44,996 --> 00:33:47,944 ♫ Sweat poured down every step ♫ 541 00:33:49,408 --> 00:33:52,160 ♫ Chasing happiness with all my heart ♫ 542 00:33:52,160 --> 00:33:53,680 Why are you so good at this? 543 00:33:53,680 --> 00:33:56,599 You can do it without even reading the manual. 544 00:34:02,240 --> 00:34:04,296 Thank you. 545 00:34:06,680 --> 00:34:08,159 Sometimes I think, 546 00:34:08,159 --> 00:34:09,639 I'm only a year younger than you, 547 00:34:09,639 --> 00:34:12,639 why do I always feel that you are much more mature than me 548 00:34:12,639 --> 00:34:15,639 and know more than I do? You know everything. 549 00:34:15,639 --> 00:34:18,639 If you say so, 550 00:34:18,639 --> 00:34:21,920 it's probably because I have more social experience. 551 00:34:23,519 --> 00:34:25,559 Tell me more. 552 00:34:26,159 --> 00:34:27,159 Since I was very young, 553 00:34:27,159 --> 00:34:29,519 I began to live on my own. 554 00:34:29,519 --> 00:34:32,840 I did my own laundry and cooked. 555 00:34:32,840 --> 00:34:34,960 I remember it was during my freshman year, 556 00:34:34,960 --> 00:34:38,239 I would use my spare time to do internships. 557 00:34:38,239 --> 00:34:41,599 Securities firms, banks, investment banks, 558 00:34:41,599 --> 00:34:43,039 I've been to them all. 559 00:34:43,039 --> 00:34:45,400 And then later on, I went abroad for postgraduate studies. 560 00:34:45,400 --> 00:34:47,960 I interned on Wall Street for a while. 561 00:34:47,960 --> 00:34:49,239 So if you say so, 562 00:34:49,239 --> 00:34:52,320 it's that my social experience is indeed richer than the average person. 563 00:34:52,320 --> 00:34:54,400 You had such a full schedule. 564 00:34:54,400 --> 00:34:58,360 So you didn't have any spare time life when you were in college? 565 00:34:58,360 --> 00:35:03,119 Reading, listening to music, and playing basketball, do they count? 566 00:35:03,119 --> 00:35:10,199 No. I mean, playing video games or going to Internet cafes. 567 00:35:11,008 --> 00:35:12,800 Internet cafes? 568 00:35:12,800 --> 00:35:14,199 Yeah, back in my college days, 569 00:35:14,199 --> 00:35:18,016 those guys in my class would often spend the night at internet cafes playing games. 570 00:35:18,016 --> 00:35:20,136 I didn't. 571 00:35:20,719 --> 00:35:22,728 Self-discipline. 572 00:35:26,519 --> 00:35:31,599 Did you have a relationship when you were in college? 573 00:35:31,599 --> 00:35:33,768 I didn't. 574 00:35:34,519 --> 00:35:36,280 Then, did you have a crush on anyone? 575 00:35:36,280 --> 00:35:38,840 Don't tell me you didn't even have a crush on anyone. 576 00:35:40,320 --> 00:35:42,280 Of course I did. 577 00:35:42,280 --> 00:35:44,320 Then why didn't you have a relationship with her? 578 00:35:44,320 --> 00:35:46,760 Didn't you confess or pursue her? 579 00:35:46,760 --> 00:35:49,760 Actually, when I wanted to confess, 580 00:35:49,760 --> 00:35:51,840 she already had a boyfriend. 581 00:35:51,840 --> 00:35:56,400 So she never knew that you liked her. 582 00:35:56,400 --> 00:35:58,408 No. 583 00:36:01,519 --> 00:36:03,679 What a pity. 584 00:36:03,679 --> 00:36:05,480 Why? 585 00:36:05,480 --> 00:36:07,800 I feel pity for that girl. 586 00:36:07,800 --> 00:36:10,079 You're that outstanding. 587 00:36:10,079 --> 00:36:12,280 What a pity she missed you. 588 00:36:31,320 --> 00:36:33,400 You said I know everything, 589 00:36:33,400 --> 00:36:35,519 but I don't. 590 00:36:35,519 --> 00:36:39,400 Actually, I've always thought of myself as an average person. 591 00:36:40,199 --> 00:36:42,880 My father passed away early, 592 00:36:42,880 --> 00:36:45,199 and my mother fell ill. 593 00:36:45,199 --> 00:36:48,440 So there's a lot I don't know. 594 00:36:48,440 --> 00:36:49,920 After graduation, 595 00:36:49,920 --> 00:36:53,039 I must continuously accumulate experience and keep learning, 596 00:36:53,039 --> 00:36:55,599 so there's no time for anything else. 597 00:36:59,960 --> 00:37:04,519 So no one can succeed easily. 598 00:37:04,519 --> 00:37:05,639 Look at you. 599 00:37:05,639 --> 00:37:09,320 You've achieved a lot at your age. 600 00:37:09,320 --> 00:37:11,360 It's all because you climbed up step by step 601 00:37:11,360 --> 00:37:14,119 by making great efforts. 602 00:37:14,119 --> 00:37:17,639 Others only see your glamorous side, 603 00:37:17,639 --> 00:37:23,360 but they can't see the hardships behind it, including me. 604 00:37:26,519 --> 00:37:30,800 Ji, thank you for sharing this with me. 605 00:37:30,800 --> 00:37:34,639 I feel like I know you a little better. 606 00:37:34,639 --> 00:37:36,920 Actually, I should be the one thanking you 607 00:37:36,920 --> 00:37:39,599 for being willing to know my story. 608 00:37:43,079 --> 00:37:45,192 I'll finish it. 609 00:37:59,639 --> 00:38:02,239 Ji Yuheng, when I accompanied you to meet clients, 610 00:38:02,239 --> 00:38:04,239 weren't you good at holding your liquor? 611 00:38:04,239 --> 00:38:06,639 We've only had a few bottles of beer. 612 00:38:13,320 --> 00:38:15,432 Oh my. 613 00:38:19,440 --> 00:38:23,079 Ji Yuheng, didn't you bring two sleeping bags? 614 00:38:46,360 --> 00:38:50,119 I remember bringing two sleeping bags. 615 00:38:50,119 --> 00:38:52,239 Where has it gone? 616 00:39:02,360 --> 00:39:04,360 Can't believe it. 617 00:39:05,679 --> 00:39:09,119 We're out in the middle of the wild to share a bed. 618 00:39:42,079 --> 00:39:44,168 You're awake? 619 00:39:45,024 --> 00:39:47,968 ♫ Only shadows follow closely ♫ 620 00:39:47,968 --> 00:39:53,672 ♫ You're the streetlight waiting for me ♫ 621 00:39:54,272 --> 00:39:57,120 ♫ My fast heartbeat ♫ 622 00:39:57,120 --> 00:40:00,519 ♫ Hide in a few seconds ♫ 623 00:40:00,519 --> 00:40:03,400 Looks like they have some wine. Do you want to borrow some? 624 00:40:03,400 --> 00:40:05,440 How can you be so foolish? 625 00:40:05,440 --> 00:40:08,159 They're asleep, let's get back. 626 00:40:39,920 --> 00:40:41,960 Did you have fun today? 627 00:40:44,679 --> 00:40:49,119 Will you put today into your memories? 628 00:40:54,199 --> 00:40:56,264 Good night. 629 00:40:57,719 --> 00:40:59,920 Good night, Ji. 630 00:41:41,860 --> 00:41:44,836 ♫ The night swallows the dusk ♫ 631 00:41:44,836 --> 00:41:48,096 ♫ Only shadows follow closely ♫ 632 00:41:48,096 --> 00:41:52,680 ♫ You're the streetlight waiting for me ♫ 633 00:41:54,112 --> 00:41:57,120 ♫ My fast heartbeat ♫ 634 00:41:57,120 --> 00:42:00,192 ♫ Hide in a few seconds ♫ 635 00:42:00,192 --> 00:42:05,000 ♫ When I close my eyes ♫ 636 00:42:06,336 --> 00:42:09,440 ♫ The beam of light behind you ♫ 637 00:42:09,440 --> 00:42:12,992 ♫ Warms the flowing air ♫ 638 00:42:12,992 --> 00:42:17,032 ♫ Time seems to pause ♫ 639 00:42:17,760 --> 00:42:21,024 ♫ I'm privately cherishing this moment ♫ 640 00:42:21,024 --> 00:42:27,968 ♫ My feel is for you, just like the rain ♫ 641 00:42:27,968 --> 00:42:33,159 ♫ Falling wetly and passionately ♫ 642 00:42:33,159 --> 00:42:35,272 What are you thinking? 643 00:42:41,440 --> 00:42:44,000 Morning. 644 00:42:44,000 --> 00:42:46,152 Morning. 645 00:42:48,599 --> 00:42:50,800 Why are you looking at me like that? 646 00:42:55,400 --> 00:42:59,800 Nothing, I wasn't thinking anything. 647 00:42:59,800 --> 00:43:01,832 Don't overthink it. 648 00:43:05,440 --> 00:43:08,000 I thought you are regretting for last night. 649 00:43:08,000 --> 00:43:12,119 What? Is there anything to regret? 650 00:43:12,119 --> 00:43:14,280 I blacked out last night. 651 00:43:14,280 --> 00:43:16,280 I don't remember anything. 652 00:43:20,159 --> 00:43:22,840 However, I didn't black out last night. 653 00:43:23,800 --> 00:43:25,519 I remember what you said. 654 00:43:25,519 --> 00:43:26,880 I remember everything you said. 655 00:43:26,880 --> 00:43:29,032 What did I say? 656 00:43:30,760 --> 00:43:34,440 You said I am nice and handsome, 657 00:43:34,440 --> 00:43:37,159 perfectly your cup of tea. 658 00:43:37,159 --> 00:43:41,320 With nice eyes, a nice nose, 659 00:43:41,320 --> 00:43:43,320 and a nice mouth. 660 00:43:45,320 --> 00:43:47,360 Did I say so? 661 00:43:47,360 --> 00:43:50,559 Impossible. I would never say so. 662 00:43:50,559 --> 00:43:52,800 How could I have said that? 663 00:43:55,480 --> 00:43:57,960 Ji Yuheng, are you fooling me? 664 00:44:00,039 --> 00:44:02,088 I'm angry. 665 00:44:04,559 --> 00:44:06,840 I'm hungry. I'm going home. 666 00:44:13,440 --> 00:44:17,400 So this is how Tu Xiaoning is in relationship. 667 00:44:33,092 --> 00:44:37,672 [The Disappearing Sleeping Bag] 668 00:44:42,692 --> 00:44:47,272 [How to Set Up a Camping Tent? One Picture Teaches You Everything!] 669 00:44:49,280 --> 00:44:53,039 Are you done? What takes you so long to get a sleeping bag? 670 00:44:53,039 --> 00:44:55,144 Right away. 671 00:45:14,719 --> 00:45:16,744 I'm coming. 672 00:45:23,876 --> 00:45:26,824 ♫ The night swallows the dusk ♫ 673 00:45:26,824 --> 00:45:29,924 ♫ Only shadows follow closely ♫ 674 00:45:29,924 --> 00:45:35,084 ♫ You're the streetlight waiting for me ♫ 675 00:45:36,004 --> 00:45:39,268 ♫ The beam of light behind you ♫ 676 00:45:39,268 --> 00:45:42,756 ♫ Warms the flowing air ♫ 677 00:45:42,756 --> 00:45:46,668 ♫ Time seems to pause ♫ 678 00:45:47,332 --> 00:45:50,980 ♫ I'm privately cherishing this moment ♫ 679 00:45:50,980 --> 00:45:57,860 ♫ My feel is for you, just like the rain ♫ 680 00:45:57,860 --> 00:46:02,084 ♫ Falling wetly and passionately ♫ 681 00:46:02,084 --> 00:46:06,820 ♫ Oh, baby, my heart belongs ♫ 682 00:46:06,820 --> 00:46:09,956 ♫ To you and no one else ♫ 683 00:46:09,956 --> 00:46:14,788 ♫ The fireworks over my heart never cease ♫ 684 00:46:14,788 --> 00:46:16,964 ♫ Maybe it is you ♫ 685 00:46:16,964 --> 00:46:20,140 ♫ No one knows ♫ 686 00:46:21,032 --> 00:46:23,300 ♫ Baby, it is you ♫ 687 00:46:23,300 --> 00:46:26,668 ♫ I hope you know ♫ 688 00:46:28,132 --> 00:46:34,724 ♫ You ripple through my quiet memories ♫ 689 00:46:34,724 --> 00:46:40,164 ♫ Feeling each other's warmth ♫ 690 00:46:40,164 --> 00:46:46,916 ♫ My feel is for you, just like the rain ♫ 691 00:46:46,916 --> 00:46:51,172 ♫ Falling wetly and passionately ♫ 692 00:46:51,172 --> 00:46:56,324 ♫ Oh, baby, my heart belongs ♫ 693 00:46:56,324 --> 00:46:59,268 ♫ To you and no one else ♫ 694 00:46:59,268 --> 00:47:03,940 ♫ The fireworks over my heart never cease ♫ 695 00:47:03,940 --> 00:47:06,372 ♫ Maybe it is you ♫ 696 00:47:06,372 --> 00:47:09,580 ♫ No one knows ♫ 697 00:47:10,152 --> 00:47:12,356 ♫ Baby, it is you ♫ 698 00:47:12,356 --> 00:47:16,524 ♫ I hope you know ♫ 47620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.