Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,612 --> 00:00:17,792
♫ The wind blew across the crowded street ♫
2
00:00:17,792 --> 00:00:19,968
♫ Lemon goes with coffee ♫
3
00:00:19,968 --> 00:00:22,656
♫ We have a rapport, flustered ♫
4
00:00:22,656 --> 00:00:25,280
♫ In the pouring rain ♫
5
00:00:25,280 --> 00:00:27,936
♫ I start to refresh my memory ♫
6
00:00:27,936 --> 00:00:30,624
♫ Your eyes are as clear ♫
7
00:00:30,624 --> 00:00:32,608
♫ As the sky ♫
8
00:00:32,608 --> 00:00:33,952
♫ As time goes by ♫
9
00:00:33,952 --> 00:00:34,976
♫ For you, for you ♫
10
00:00:34,976 --> 00:00:36,608
♫ As I feel the warmth in your palms ♫
11
00:00:36,608 --> 00:00:38,176
♫ For you, for you ♫
12
00:00:38,176 --> 00:00:41,024
♫ Parallel kite strings take a turn ♫
13
00:00:41,024 --> 00:00:43,200
♫ Shining brightly ♫
14
00:00:43,200 --> 00:00:44,608
♫ As I'm touched ♫
15
00:00:44,608 --> 00:00:45,632
♫ For you, for you ♫
16
00:00:45,632 --> 00:00:47,136
♫ As I see your beautiful face ♫
17
00:00:47,136 --> 00:00:48,608
♫ For you, for you ♫
18
00:00:48,608 --> 00:00:51,808
♫ I'll realize all your dreams ♫
19
00:00:51,808 --> 00:00:55,296
♫ You are the one for me ♫
20
00:00:55,296 --> 00:00:57,216
♫ Whether in the clouds
or the bottom of the sea ♫
21
00:00:57,216 --> 00:01:00,608
♫ I will only run towards you ♫
22
00:01:00,608 --> 00:01:02,432
♫ In a changing world ♫
23
00:01:02,432 --> 00:01:05,888
♫ All I want is you ♫
24
00:01:05,888 --> 00:01:08,640
♫ Tides surge toward the island ♫
25
00:01:08,640 --> 00:01:10,496
♫ I firmly walk towards you ♫
26
00:01:10,496 --> 00:01:16,608
♫ Even if the moon sets and the stars move ♫
27
00:01:16,608 --> 00:01:19,168
♫ You are my only one, my love ♫
28
00:01:19,168 --> 00:01:20,928
♫ You are my only one, my love ♫
29
00:01:20,928 --> 00:01:23,936
♫ Life is inlaid with a rainbow of happiness ♫
30
00:01:23,936 --> 00:01:30,276
♫ Staging the most beautiful reunion ♫
31
00:01:30,276 --> 00:01:33,832
[Episode 8]
32
00:01:35,200 --> 00:01:38,239
Well done, Sis.
Renji Hospital is a major institution.
33
00:01:38,239 --> 00:01:41,640
Previously, the payroll distribution
was always handled by Xinfa Bank.
34
00:01:41,640 --> 00:01:44,079
She's managed to snatch it, sis. Impressive!
35
00:01:44,079 --> 00:01:47,519
Let me tell you, the clients
that can be taken over
36
00:01:47,519 --> 00:01:49,599
don't belong to them from the beginning.
37
00:01:49,599 --> 00:01:52,400
And the clients that end up in my hands,
38
00:01:52,400 --> 00:01:54,400
will not be let go again.
39
00:01:54,400 --> 00:01:56,680
Dominant.
40
00:01:56,680 --> 00:01:58,728
Congratulations, Jing.
41
00:02:01,959 --> 00:02:03,680
Congratulations, Ms. Rao!
42
00:02:03,680 --> 00:02:06,719
People do have all kinds of
different situations.
43
00:02:06,719 --> 00:02:10,080
Your year-end bonus is probably
more than all of ours combined, right?
44
00:02:11,599 --> 00:02:15,680
I'm in a bad spot, being targeted by the boss.
45
00:02:15,680 --> 00:02:19,520
I still have a non-performing loan
that hasn't been dealt with.
46
00:02:19,520 --> 00:02:21,439
I was hoping for a salary raise
at the end of the year
47
00:02:21,439 --> 00:02:23,520
to have a bit more pocket money.
48
00:02:23,520 --> 00:02:26,319
Tu, it's not happening.
49
00:02:27,319 --> 00:02:30,120
Speaking of your non-performing loan,
how's it going?
50
00:02:30,120 --> 00:02:31,639
Waiting to deal with the collateral.
51
00:02:31,639 --> 00:02:34,080
Didn't they add a third-party
corporate guarantee?
52
00:02:34,080 --> 00:02:35,800
They are not in a hurry to sell the collateral.
53
00:02:35,800 --> 00:02:37,520
Commercial buildings in a remote suburb.
54
00:02:37,520 --> 00:02:40,319
Who would bid for them? Who would?
55
00:02:41,520 --> 00:02:45,560
A failure to auction once means
the collateral's value will be discounted.
56
00:02:45,560 --> 00:02:48,840
Thirty million in non-performing loans,
it's over, it's done.
57
00:02:48,840 --> 00:02:53,120
I just hope now for a kind person
to come and save me.
58
00:02:53,120 --> 00:02:55,719
Bless me, bless me.
59
00:02:55,719 --> 00:02:57,719
Ms. Rao. Mr. Zhao.
60
00:02:57,719 --> 00:03:00,224
I need your help to have a meal with me.
61
00:03:00,224 --> 00:03:01,280
No problem.
62
00:03:01,280 --> 00:03:02,639
I'm sorry, Mr. Ji, I need to…
63
00:03:02,639 --> 00:03:04,800
Tu, join us tonight as well.
64
00:03:04,800 --> 00:03:06,800
Drive us back after it's over.
65
00:03:06,800 --> 00:03:08,960
- Okay.
- Thanks.
66
00:03:13,080 --> 00:03:15,112
Not going?
67
00:03:23,080 --> 00:03:24,719
Mr. Ji is being too stingy, right?
68
00:03:24,719 --> 00:03:26,520
After all, we are
entertaining clients at a meal.
69
00:03:26,520 --> 00:03:28,039
If he didn't choose an elegant
Western restaurant,
70
00:03:28,039 --> 00:03:30,800
he should have at least found
a private restaurant with good quality, right?
71
00:03:30,800 --> 00:03:32,319
Mr. Zhao, you're always frugal,
72
00:03:32,319 --> 00:03:33,960
but how come when others invite you to eat,
73
00:03:33,960 --> 00:03:35,360
you suddenly become generous?
74
00:03:35,360 --> 00:03:36,800
No matter who is being invited,
75
00:03:36,800 --> 00:03:38,439
clients need to feel valued.
76
00:03:38,439 --> 00:03:41,439
Is this place presentable enough?
77
00:03:41,439 --> 00:03:43,840
I think it's okay.
78
00:03:43,840 --> 00:03:47,199
I'm sure Mr. Ji had his reasons to choose here.
79
00:03:47,199 --> 00:03:49,919
The reason is that he comes from
Internal Control and Compliance Dept.
80
00:03:49,919 --> 00:03:52,240
He has a high and mighty attitude.
81
00:03:52,240 --> 00:03:54,800
But I'll take the opportunity to learn
82
00:03:54,800 --> 00:03:58,319
how he, a complete novice in business,
is going to talk about business.
83
00:04:01,879 --> 00:04:03,719
Isn't that Mr. Jiang from the tech park?
84
00:04:03,719 --> 00:04:05,599
Doesn't he always avoid social engagements?
85
00:04:05,599 --> 00:04:09,759
So, you should really learn from this today.
86
00:04:16,288 --> 00:04:18,439
Junior brother Ji.
87
00:04:18,439 --> 00:04:22,680
The restaurant you've chosen is really nice.
88
00:04:22,680 --> 00:04:25,519
The environment is generous and simple.
89
00:04:25,519 --> 00:04:28,639
The dishes are affordable and delicious.
90
00:04:28,639 --> 00:04:32,560
Your down-to-earth
and unpretentious work attitude
91
00:04:32,560 --> 00:04:34,759
is worth learning from for everyone.
92
00:04:34,759 --> 00:04:36,800
- I'm glad you like it.
- I do.
93
00:04:36,800 --> 00:04:40,000
Mr. Jiang, let me introduce myself again.
94
00:04:40,000 --> 00:04:41,959
I'm Rao Jing, Senior Account Manager.
95
00:04:41,959 --> 00:04:43,800
Let me offer another toast to you.
96
00:04:43,800 --> 00:04:46,160
A strong general has no weak soldiers.
97
00:04:46,160 --> 00:04:48,319
Let me pour you another glass.
98
00:04:48,319 --> 00:04:51,279
Mr. Jiang, let me introduce myself again.
99
00:04:51,279 --> 00:04:54,600
I am Zhao Fanggang,
Senior Account Manager at Dairui.
100
00:04:54,600 --> 00:04:57,600
I'll toast to you first,
and then to our Mr. Ji.
101
00:04:57,600 --> 00:04:59,639
Thank you, Mr. Ji, for inviting us
102
00:04:59,639 --> 00:05:02,639
so that we have the honor
to witness Mr. Jiang's grace.
103
00:05:02,639 --> 00:05:03,959
I'll drink up. Feel free to do as you please
104
00:05:03,959 --> 00:05:05,960
I'm flattered.
105
00:05:08,360 --> 00:05:09,560
Tu.
106
00:05:09,560 --> 00:05:11,720
Senior brother, your drinking capacity
is still as good as ever.
107
00:05:13,720 --> 00:05:15,879
Tu is our assistant on the business side.
108
00:05:15,879 --> 00:05:18,160
She's driving today, so we won't let her drink.
109
00:05:18,160 --> 00:05:19,800
Put it down, put it down.
110
00:05:19,800 --> 00:05:23,639
Actually, we don't promote
drinking at the table.
111
00:05:23,639 --> 00:05:25,120
Those who can drink
can have a couple of drinks.
112
00:05:25,120 --> 00:05:27,560
For those who can't drink,
there's juice available.
113
00:05:27,560 --> 00:05:29,800
Then I'll toast to you
with tea instead of liquor.
114
00:05:29,800 --> 00:05:31,439
I'm very honored to meet you.
115
00:05:31,439 --> 00:05:34,800
I too will use tea
instead of wine for toasting.
116
00:05:36,399 --> 00:05:39,399
Come, senior brother, try these dishes.
117
00:05:39,399 --> 00:05:42,160
No matter how busy work is,
health is still the most important.
118
00:05:42,160 --> 00:05:43,639
Yes, indeed.
119
00:05:43,639 --> 00:05:46,399
I heard that you're not only
in charge of planning now,
120
00:05:46,399 --> 00:05:48,544
but also the heavy responsibility
of attracting investment for the entire park
121
00:05:48,544 --> 00:05:50,439
is all on you now.
122
00:05:50,439 --> 00:05:51,959
Zhao told you, didn't he?
123
00:05:51,959 --> 00:05:53,639
Yes.
124
00:05:53,639 --> 00:05:56,959
To be honest, I get a headache
just thinking about it.
125
00:05:56,959 --> 00:05:58,959
You're worried about those
large manufacturing companies
126
00:05:58,959 --> 00:06:01,600
not finding a suitable office location, right?
127
00:06:01,600 --> 00:06:05,240
You're quite well-informed
to know about this matter.
128
00:06:05,240 --> 00:06:06,944
To tell you the truth,
129
00:06:06,944 --> 00:06:08,160
our Mr. Zhao
130
00:06:08,160 --> 00:06:11,959
does have very suitable
commercial office buildings
131
00:06:11,959 --> 00:06:14,680
that we can offer to you for free use.
132
00:06:16,720 --> 00:06:21,920
Junior brother, this is surely a losing deal.
133
00:06:21,920 --> 00:06:23,160
Not only that,
134
00:06:23,160 --> 00:06:25,360
we can also solve the problem of settlement
135
00:06:25,360 --> 00:06:27,600
for the entire park's small businesses.
136
00:06:29,360 --> 00:06:32,279
Provided that I let Dairui handle
137
00:06:32,279 --> 00:06:34,360
the park enterprises' loan business, right?
138
00:06:34,360 --> 00:06:35,920
That's right.
139
00:06:35,920 --> 00:06:40,079
Not to hide from you,
given the scale of our park,
140
00:06:40,079 --> 00:06:42,279
this is a big piece of cake.
141
00:06:42,279 --> 00:06:44,000
And during this time,
142
00:06:44,000 --> 00:06:47,160
several banks have already contacted me.
143
00:06:47,160 --> 00:06:49,800
However, I believe you are also aware
144
00:06:49,800 --> 00:06:51,560
that big companies
look at the macro perspective,
145
00:06:51,560 --> 00:06:55,519
while small businesses need services
that are practical and have strong operability.
146
00:06:55,519 --> 00:06:58,319
If speaking from the overall hard power,
147
00:06:58,319 --> 00:07:01,199
Dairui may not match other big banks,
148
00:07:01,199 --> 00:07:03,920
but when it comes
to actual practical operations,
149
00:07:03,920 --> 00:07:06,079
we have an absolute advantage.
150
00:07:08,160 --> 00:07:10,879
That's right, Mr. Jiang. Mr. Ji is correct.
151
00:07:10,879 --> 00:07:13,440
Moreover, previously we provided similar
financial services for the investment
152
00:07:13,440 --> 00:07:15,399
promotion office of Tong County.
153
00:07:15,399 --> 00:07:16,399
Therefore, we have already
154
00:07:16,399 --> 00:07:19,800
summarized a very efficient set of processes.
155
00:07:19,800 --> 00:07:22,000
If our cooperation goes smoothly,
156
00:07:22,000 --> 00:07:24,519
in the future, when investment promotion
and industrial settlement begins,
157
00:07:24,519 --> 00:07:28,759
we can continue to solve problems
for other small enterprises.
158
00:07:28,759 --> 00:07:32,680
It's a triple win, Mr. Jiang, cheers.
159
00:07:32,680 --> 00:07:34,720
Wait a moment.
160
00:07:34,720 --> 00:07:37,839
I didn't expect you young people
to see things so clearly
161
00:07:37,839 --> 00:07:40,560
and have such a long-term vision.
162
00:07:41,839 --> 00:07:45,600
Good, come to my company another day,
and we'll talk in detail.
163
00:07:47,199 --> 00:07:49,639
Senior, I look forward to working with you.
164
00:07:49,639 --> 00:07:51,784
- Come on.
- Come on.
165
00:07:52,519 --> 00:07:54,600
Happy cooperation.
166
00:08:03,279 --> 00:08:07,040
Actually, ordinarily, I don't drink much.
167
00:08:07,040 --> 00:08:09,120
But I'm so happy talking with you today.
168
00:08:09,120 --> 00:08:11,360
Here, Mr. Jiang. Finish your glass,
169
00:08:11,360 --> 00:08:13,600
and I'll drink up.
170
00:08:13,600 --> 00:08:15,639
I'll drink first as a sign of respect.
171
00:08:19,040 --> 00:08:24,160
I'll drink this glass
with you, Mr. Jiang, please.
172
00:08:28,959 --> 00:08:32,879
Our Mr. Zhao can also
hold his liquor quite well.
173
00:08:39,320 --> 00:08:41,840
Come on, Mr. Zhao, come on.
174
00:08:46,159 --> 00:08:48,639
Mr. Jiang, it seems your phone is ringing.
175
00:08:48,639 --> 00:08:50,728
Okay.
176
00:08:53,759 --> 00:08:57,960
I'm here, hello?
177
00:08:57,960 --> 00:09:00,519
Yeah, here at Zhongshan Road
178
00:09:07,559 --> 00:09:09,799
I'll send you my location.
179
00:09:15,360 --> 00:09:17,416
Ji Yuheng.
180
00:09:18,372 --> 00:09:22,216
Ji Yuheng, are you all right?
181
00:09:28,932 --> 00:09:31,880
♫ The night swallows the dusk ♫
182
00:09:31,880 --> 00:09:34,980
♫ Only shadows follow closely ♫
183
00:09:34,980 --> 00:09:40,140
♫ You're the streetlight waiting for me ♫
184
00:09:41,440 --> 00:09:45,000
♫ My fast heartbeat ♫
185
00:09:46,440 --> 00:09:47,556
I'm fine.
186
00:09:47,556 --> 00:09:52,616
♫ When I close my eyes ♫
187
00:09:53,508 --> 00:09:56,772
♫ The beam of light behind you ♫
188
00:09:56,772 --> 00:10:00,260
♫ Warms the flowing air ♫
189
00:10:00,260 --> 00:10:04,172
♫ Time seems to pause ♫
190
00:10:04,836 --> 00:10:09,484
♫ I'm privately cherishing this moment ♫
191
00:10:12,679 --> 00:10:14,728
Okay.
192
00:10:15,456 --> 00:10:16,639
My car has arrived.
193
00:10:16,639 --> 00:10:18,760
Okay, let me see you off.
194
00:10:20,320 --> 00:10:23,360
I suddenly remembered
195
00:10:23,360 --> 00:10:25,120
that there was still something
that hadn't been confirmed.
196
00:10:25,120 --> 00:10:27,440
Go ahead.
197
00:10:27,440 --> 00:10:31,519
About the free use of the office buildings
you just mentioned,
198
00:10:31,519 --> 00:10:33,679
does it also come with conditions?
199
00:10:34,208 --> 00:10:39,600
Yes, the loan quota must meet our requirements.
200
00:10:39,600 --> 00:10:42,039
If we calculate based on the standards
for unsold auction items,
201
00:10:42,039 --> 00:10:46,159
Senior, I think it's more
cost-effective to buy them.
202
00:10:48,080 --> 00:10:52,679
Ji Yuheng, you're slier than
when you were in school.
203
00:10:52,679 --> 00:10:54,519
After all calculations,
you're the one profiting.
204
00:10:54,519 --> 00:10:56,279
All right, see you at Dairui.
205
00:10:56,279 --> 00:10:58,679
Your words. See you at Dairui.
206
00:10:58,679 --> 00:11:01,440
Come, let me see you out.
207
00:11:01,440 --> 00:11:03,008
Take care, Senior.
208
00:11:03,008 --> 00:11:04,740
Let's go.
209
00:11:04,740 --> 00:11:09,960
[Egret Wind Restaurant]
210
00:11:12,840 --> 00:11:16,559
Why did you suddenly…
211
00:11:17,639 --> 00:11:19,559
Suddenly what?
212
00:11:19,559 --> 00:11:21,672
Just suddenly…
213
00:11:23,759 --> 00:11:25,864
I'm drunk.
214
00:11:28,639 --> 00:11:30,960
You seem very sober to me.
215
00:11:30,960 --> 00:11:34,200
You know the standards for loan quotas
and unsold auction items.
216
00:11:34,200 --> 00:11:38,320
You also know how to operate in a way
that is more cost-effective for Dairui.
217
00:11:38,320 --> 00:11:40,600
Do you think I planned it?
218
00:11:41,120 --> 00:11:44,120
Well, helping Zhao to pull strings
and to deal with unsold auction items
219
00:11:44,120 --> 00:11:46,440
was your plan, right?
220
00:11:48,320 --> 00:11:52,120
I suddenly feel drunk
after feeling a bit of a breeze.
221
00:11:55,039 --> 00:11:57,184
Let's go home.
222
00:11:57,184 --> 00:11:58,799
Who wants to go home with you?
223
00:11:58,799 --> 00:12:01,960
Thanks to Mr. Ji,
I still have to be the driver.
224
00:12:04,080 --> 00:12:05,399
Mr. Jiang has left?
225
00:12:05,399 --> 00:12:06,519
Yes, Jing.
226
00:12:06,519 --> 00:12:09,879
Mr. Ji drank quite a lot.
You should take him home first.
227
00:12:09,879 --> 00:12:12,000
No need, Mr. Ji just said
228
00:12:12,000 --> 00:12:14,159
that he wanted to walk alone to sober up.
229
00:12:14,159 --> 00:12:17,080
Let me take you guys first, right, Mr. Ji?
230
00:12:17,919 --> 00:12:19,120
Why did you leave without saying a word?
231
00:12:19,120 --> 00:12:21,879
I went back and the private room was empty.
Where's Mr. Jiang?
232
00:12:21,879 --> 00:12:23,279
- Gone.
- I'm leaving first.
233
00:12:23,279 --> 00:12:24,288
Let's go, Zhao.
234
00:12:24,288 --> 00:12:25,360
Be careful.
235
00:12:25,360 --> 00:12:27,464
Let's go.
236
00:12:30,960 --> 00:12:32,064
Be careful.
237
00:12:32,064 --> 00:12:34,159
Okay, thank you.
238
00:12:44,320 --> 00:12:45,919
Can you breathe a little quieter?
239
00:12:45,919 --> 00:12:49,000
I really don't get it.
240
00:12:50,759 --> 00:12:54,159
What on earth does this Ji Yuheng mean?
241
00:12:54,679 --> 00:12:58,519
A slap followed by a date,
a sugar-coated cannonball.
242
00:12:58,519 --> 00:13:01,799
You talk about 'irreconcilable
differences" every day,
243
00:13:01,799 --> 00:13:04,279
but it seems you cooperate
pretty well at the wine table.
244
00:13:04,279 --> 00:13:06,519
That's different.
245
00:13:06,519 --> 00:13:09,120
I am a professional.
246
00:13:09,679 --> 00:13:16,000
But what does he mean in this collateral issue?
247
00:13:17,360 --> 00:13:19,519
You're always forming cliques in the office,
248
00:13:19,519 --> 00:13:21,799
going against him, and guessing his intentions.
249
00:13:21,799 --> 00:13:26,519
Now, you can't figure out even this bit.
250
00:13:26,519 --> 00:13:30,360
Logically, he should be annoyed with me.
251
00:13:30,360 --> 00:13:32,159
Why would he want to help me?
252
00:13:32,159 --> 00:13:34,279
Zhao, I think
253
00:13:34,279 --> 00:13:37,320
Mr. Ji wants to turn hostilities
into friendship with you.
254
00:13:37,320 --> 00:13:40,320
He's extending an olive branch to you.
255
00:13:40,919 --> 00:13:42,440
Turn hostilities into friendship?
256
00:13:42,440 --> 00:13:45,240
If he can make peace with me,
I'll write my name backward.
257
00:13:45,240 --> 00:13:47,320
Even if he wants to make peace with me,
258
00:13:47,320 --> 00:13:49,320
I have irreconcilable differences with him.
259
00:13:49,320 --> 00:13:50,879
Here we go again.
260
00:13:50,879 --> 00:13:51,968
Previously, he was always
261
00:13:51,968 --> 00:13:54,399
gossiping about him to me,
262
00:13:54,399 --> 00:13:55,960
but now that he has offered you a sweet date,
263
00:13:55,960 --> 00:13:58,799
you can't tell the directions anymore.
264
00:13:58,799 --> 00:13:59,879
If you can't chat, don't.
265
00:13:59,879 --> 00:14:01,320
I even helped you fend off drinks just now.
266
00:14:01,320 --> 00:14:03,000
Do I need you to fend for me?
267
00:14:03,000 --> 00:14:06,080
With your drinking capacity,
are you fit for that?
268
00:14:06,799 --> 00:14:09,559
Humming? What?
269
00:14:09,559 --> 00:14:12,919
Are you no longer fighting with me?
270
00:14:13,600 --> 00:14:14,919
I never fought with you.
271
00:14:14,919 --> 00:14:17,919
Our rivalry is healthy competition.
272
00:14:17,919 --> 00:14:20,080
And even if we are fighting,
273
00:14:20,080 --> 00:14:24,240
and no matter how fierce the fight, it's still
an internal matter for our department.
274
00:14:28,279 --> 00:14:33,399
In the face of outsiders,
we must be united in our enmity.
275
00:14:34,000 --> 00:14:35,840
There's no "we" here.
276
00:14:35,840 --> 00:14:38,399
I was kind enough to let you sit in the back.
277
00:14:44,679 --> 00:14:47,639
If you breathe so loudly again,
you'll sit in the front.
278
00:15:04,080 --> 00:15:07,080
Mr. Ji, how are you doing?
279
00:15:07,080 --> 00:15:08,720
I thought we were going separately.
280
00:15:08,720 --> 00:15:10,792
Get in the car.
281
00:15:17,559 --> 00:15:19,560
Let's go.
282
00:15:23,840 --> 00:15:27,519
What are you doing? I prepared this for you.
283
00:15:27,519 --> 00:15:29,759
Honey water for the drinker.
284
00:15:29,759 --> 00:15:31,759
My experience tells me it's quite useful.
285
00:15:31,759 --> 00:15:33,864
Drink up quickly.
286
00:15:37,919 --> 00:15:40,008
Why have you come back?
287
00:15:40,600 --> 00:15:42,679
I dropped them off at the subway station,
288
00:15:42,679 --> 00:15:45,200
and I thought of you being
all alone and pitiable,
289
00:15:45,200 --> 00:15:47,159
so I came back to pick you up.
290
00:15:47,159 --> 00:15:49,879
Besides, what if our prime
and flourishing Mr. Ji
291
00:15:49,879 --> 00:15:51,519
got drunk and collapsed on the roadside,
292
00:15:51,519 --> 00:15:53,159
gets robbed of money and assaulted?
293
00:15:53,159 --> 00:15:55,744
Then I would be at a loss.
294
00:15:55,744 --> 00:15:57,896
So sweet.
295
00:15:59,159 --> 00:16:01,200
But you can rest assured.
296
00:16:01,200 --> 00:16:03,799
There's someone for me at home,
297
00:16:03,799 --> 00:16:06,559
so it's impossible for me
to pass out drunk outside.
298
00:16:06,559 --> 00:16:09,799
Well, you did a great job today,
299
00:16:09,799 --> 00:16:12,559
proactively easing the relationship with Zhao.
300
00:16:12,559 --> 00:16:15,120
There's a bit of human touch to it.
301
00:16:15,120 --> 00:16:18,000
I really can't bear to leave
you alone by the roadside.
302
00:16:18,000 --> 00:16:20,559
Sounds like you're praising me.
303
00:16:22,919 --> 00:16:25,600
Are you only praising me with words?
304
00:16:25,600 --> 00:16:28,679
Haven't I come back to pick you up?
What more do you want?
305
00:16:35,584 --> 00:16:39,336
[Pharmacy]
306
00:16:41,919 --> 00:16:43,919
You seem to be in a good mood.
307
00:16:45,320 --> 00:16:47,080
Eating ice cream and enjoying the sea breeze,
308
00:16:47,080 --> 00:16:49,679
of course, I'm in a good mood.
It's so romantic.
309
00:16:49,679 --> 00:16:52,879
And you've made me very happy too.
310
00:16:53,799 --> 00:16:55,440
Elaborate on that.
311
00:16:55,440 --> 00:16:57,519
You've resolved the issue with Zhao.
312
00:16:57,519 --> 00:16:59,519
I won't have to be walking on thin ice
313
00:16:59,519 --> 00:17:01,080
between you two anymore.
314
00:17:01,080 --> 00:17:04,960
Mr. Ji, you've really improved
a lot under my guidance.
315
00:17:06,080 --> 00:17:08,519
That's true.
316
00:17:08,519 --> 00:17:11,119
How come you admit it so quickly?
317
00:17:11,119 --> 00:17:13,640
I think what you say makes sense.
318
00:17:14,640 --> 00:17:16,480
I'm a common person.
319
00:17:16,480 --> 00:17:18,640
I have my flaws
320
00:17:18,640 --> 00:17:21,079
and my own shortcomings.
321
00:17:21,079 --> 00:17:23,160
Actually, I am very happy
322
00:17:23,160 --> 00:17:27,559
that you can remind me of things in my life.
323
00:17:27,559 --> 00:17:29,200
You have a nice trait.
324
00:17:29,200 --> 00:17:31,960
You change when you say you will.
You keep your word,
325
00:17:31,960 --> 00:17:33,880
you face your own problems,
326
00:17:33,880 --> 00:17:36,759
and you can fix them.
327
00:17:36,759 --> 00:17:38,680
But I still have to thank you.
328
00:17:38,680 --> 00:17:40,920
Thank you for guiding me usually.
329
00:17:40,920 --> 00:17:42,839
Can I become a life mentor?
330
00:17:42,839 --> 00:17:45,240
I'm really burying my talents at Dairui.
331
00:17:48,880 --> 00:17:50,952
Why aren't you eating?
332
00:17:52,119 --> 00:17:54,759
Isn't it very cold to eat it
in the deep of Winter?
333
00:17:54,759 --> 00:17:57,680
Not at all, Winter is the time
to eat ice cream.
334
00:17:57,680 --> 00:17:59,799
That way, you don't have to worry
about the ice cream melting too quickly.
335
00:17:59,799 --> 00:18:01,519
You can enjoy it slowly.
336
00:18:01,519 --> 00:18:04,320
If you're not eating, give it to me.
337
00:18:04,320 --> 00:18:05,440
No need.
338
00:18:05,440 --> 00:18:06,519
Give it to me.
339
00:18:06,519 --> 00:18:08,680
- I said no need.
- I'll eat it for you.
340
00:18:22,839 --> 00:18:24,480
Why are you eating mine?
341
00:18:24,480 --> 00:18:26,536
Yours is tasty.
342
00:18:27,839 --> 00:18:33,200
You got some on your mouth, like a child.
343
00:18:51,440 --> 00:18:53,512
What?
344
00:19:11,240 --> 00:19:14,359
The seawater is a bit cold in Winter.
345
00:19:26,759 --> 00:19:28,799
Put me down quickly.
346
00:20:08,440 --> 00:20:11,440
[Little Lemon Any Luck Today]
The moonlight is beautiful tonight.
347
00:20:11,440 --> 00:20:14,279
The sound of the waves is very pleasant
348
00:20:14,279 --> 00:20:17,640
My heartbeat is also very loud
349
00:20:22,180 --> 00:20:24,904
[Like]
350
00:20:38,319 --> 00:20:40,512
This is against the rules.
351
00:20:40,512 --> 00:20:41,599
Morning.
352
00:20:41,599 --> 00:20:43,752
Tu.
353
00:20:45,119 --> 00:20:47,240
These flowers are not cheap.
354
00:20:47,240 --> 00:20:49,119
Such a big bunch, so beautiful.
355
00:20:49,119 --> 00:20:51,519
Yes, indeed.
356
00:20:51,519 --> 00:20:53,519
Who sent it?
357
00:20:53,519 --> 00:20:55,000
Although you are in different departments,
358
00:20:55,000 --> 00:20:56,960
showing off affection
should be done in moderation.
359
00:20:56,960 --> 00:20:59,440
Otherwise, it's easy to arouse jealousy.
360
00:20:59,440 --> 00:21:01,400
Us, who am I with?
361
00:21:01,400 --> 00:21:03,799
Who else can it be but Qi Yu?
362
00:21:04,799 --> 00:21:08,359
These flowers are quite beautiful.
Take good care of them.
363
00:21:08,359 --> 00:21:11,000
I drank too much last night.
My head still hurts.
364
00:21:11,000 --> 00:21:14,359
Zhao, blindly matching couples.
365
00:21:15,519 --> 00:21:18,960
Who sent it? Didn't even leave a card.
366
00:21:40,720 --> 00:21:43,400
Was that bouquet sent by Ji Yuheng?
367
00:21:43,920 --> 00:21:46,720
It should be from Ji Yuheng.
368
00:21:46,720 --> 00:21:48,519
Just the other day, you were
369
00:21:48,519 --> 00:21:51,480
scolding him for his flaws.
370
00:21:52,640 --> 00:21:54,279
Women are truly fickle.
371
00:21:54,279 --> 00:21:56,759
Aren't you the same?
I haven't even started on you.
372
00:21:56,759 --> 00:21:58,440
After the gathering the other day,
373
00:21:58,440 --> 00:22:00,960
did Qi Yu wait at your place all night?
374
00:22:00,960 --> 00:22:04,680
What? Did it stir anything in your heart?
375
00:22:05,279 --> 00:22:08,880
Qi Yu is different from Ji Yuheng.
376
00:22:10,599 --> 00:22:12,799
Ji Yuheng's negligible shortcomings
377
00:22:12,799 --> 00:22:15,160
are nothing at all.
378
00:22:15,160 --> 00:22:17,599
But the big waves brought to me by Qi Yu
379
00:22:17,599 --> 00:22:20,680
almost capsized my little life boat.
380
00:22:20,680 --> 00:22:23,440
Although the two of you
don't have a wonderful past,
381
00:22:23,440 --> 00:22:26,079
there's also no terrible past.
382
00:22:26,079 --> 00:22:28,136
Unlike us…
383
00:22:28,720 --> 00:22:31,119
Forget it, there's no point talking about it.
384
00:22:31,119 --> 00:22:32,759
Alright, alright, don't be unhappy.
385
00:22:32,759 --> 00:22:33,759
You still have me.
386
00:22:33,759 --> 00:22:37,039
The two of us have a wonderful past
and an even better future.
387
00:22:37,039 --> 00:22:38,920
My chest is always open for you.
388
00:22:38,920 --> 00:22:41,160
Go away. Who needs your chest?
389
00:22:41,160 --> 00:22:43,079
I want a handsome guy's chest.
390
00:22:43,079 --> 00:22:45,319
I want a handsome guy's chest.
391
00:23:07,440 --> 00:23:11,279
Okay, Mr. Shen, it depends on your schedule.
392
00:23:12,519 --> 00:23:17,319
Alright, we'll get back in touch later, okay.
393
00:23:19,332 --> 00:23:23,272
[Thank You]
394
00:24:12,400 --> 00:24:14,519
What are you thinking about?
You have such a sweet smile.
395
00:24:14,519 --> 00:24:17,799
Nothing, Jing. Do you need something from me?
396
00:24:17,799 --> 00:24:21,160
Clean up and accompany me to Renji Hospital.
397
00:24:21,160 --> 00:24:22,640
Okay, right away.
398
00:24:22,640 --> 00:24:24,712
Hurry up.
399
00:24:26,948 --> 00:24:28,759
[Outpatient Building]
400
00:24:28,759 --> 00:24:30,920
You understand the process for handling
the payroll card issuance, right?
401
00:24:30,920 --> 00:24:32,096
Yes. I just learned it.
402
00:24:32,096 --> 00:24:33,184
That's not difficult.
403
00:24:33,184 --> 00:24:34,279
The difficult part is
404
00:24:34,279 --> 00:24:38,039
to recommend our bank's investment
services and credit cards to the doctors.
405
00:24:38,039 --> 00:24:40,559
Am I also handling the credit card
and investment services?
406
00:24:40,559 --> 00:24:41,880
What? You can't handle it?
407
00:24:41,880 --> 00:24:44,680
I can, I will definitely do it well.
408
00:24:44,680 --> 00:24:47,960
It's just, I've asked you
to take me to do business before.
409
00:24:47,960 --> 00:24:50,680
Didn't you say it was not the right time?
410
00:24:51,799 --> 00:24:53,880
I see you've made some
progress in business recently.
411
00:24:53,880 --> 00:24:56,160
It's also time to get involved
with some practical work.
412
00:24:56,160 --> 00:24:58,160
Besides, processing payroll cards
is a detailed matter.
413
00:24:58,160 --> 00:25:00,264
I can't handle it all by myself.
414
00:25:02,319 --> 00:25:04,079
I'll go up and have a few words
with the finance director first.
415
00:25:04,079 --> 00:25:05,160
You go straight to the sixth floor.
416
00:25:05,160 --> 00:25:06,759
They've left us an office there.
417
00:25:06,759 --> 00:25:07,840
Start by helping everyone with their cards.
418
00:25:07,840 --> 00:25:09,960
Okay.
419
00:25:11,559 --> 00:25:14,680
I think it's that guy, what's his name? Qi Yu.
420
00:25:14,680 --> 00:25:15,839
The driver sent it.
421
00:25:15,839 --> 00:25:17,640
Look at his dumbfounded appearance.
422
00:25:17,640 --> 00:25:19,440
Zhao, what do you think?
423
00:25:19,440 --> 00:25:21,680
Underneath every honest and simple appearance,
424
00:25:21,680 --> 00:25:24,519
there lives a romantic soul.
425
00:25:24,519 --> 00:25:26,960
Romantic, do you know?
426
00:25:27,559 --> 00:25:29,799
That's really a pity for our Tu.
427
00:25:29,799 --> 00:25:32,039
She should look for someone
with better conditions.
428
00:25:32,039 --> 00:25:34,056
Yes.
429
00:25:51,519 --> 00:25:53,599
[Dairui Bank]
The payroll card registration is almost complete.
430
00:25:53,599 --> 00:25:55,240
Sorry to disturb you all for a moment.
431
00:25:55,240 --> 00:25:58,200
Please take a look at the credit
card flyers in your hands.
432
00:25:58,200 --> 00:26:00,680
[Exclusive Gold Card]
Since it's a joint application for a payroll card
433
00:26:00,680 --> 00:26:02,640
and a credit card,
as long as it's a doctor or a nurse
434
00:26:02,640 --> 00:26:04,559
from our hospital,
435
00:26:04,559 --> 00:26:06,680
the limit can reach more than 50,000 yuan.
436
00:26:06,680 --> 00:26:08,119
If activated, every month,
437
00:26:08,119 --> 00:26:10,759
you can directly repay the credit card
with your own payroll card
438
00:26:10,759 --> 00:26:12,799
without any transaction fees,
so it's very cost-effective.
439
00:26:12,799 --> 00:26:14,240
That is quite convenient.
440
00:26:14,240 --> 00:26:17,160
But I always feel there's no
great need to get another one.
441
00:26:17,160 --> 00:26:18,440
Exactly.
442
00:26:18,440 --> 00:26:20,160
Why not register first?
443
00:26:20,160 --> 00:26:23,720
If you register today,
you'll get a free trolley case
444
00:26:23,720 --> 00:26:25,680
and a supermarket membership gift.
445
00:26:25,680 --> 00:26:27,360
There's a trolley case?
446
00:26:27,360 --> 00:26:29,039
Supermarket membership, huh?
447
00:26:29,039 --> 00:26:31,112
I'll get one.
448
00:26:33,440 --> 00:26:37,519
Sijing, with your conditions,
do you even need a credit card?
449
00:26:37,519 --> 00:26:39,559
Of course, there are
plenty of places to spend money.
450
00:26:39,559 --> 00:26:41,240
You should get one too.
451
00:26:41,240 --> 00:26:42,440
I just thought about it.
452
00:26:42,440 --> 00:26:44,359
Never mind. I don't need one.
453
00:26:44,359 --> 00:26:45,640
Why not?
454
00:26:45,640 --> 00:26:47,680
Using Dairui Bank's credit card
gets discounted dining on Wednesdays
455
00:26:47,680 --> 00:26:49,880
and double points on Fridays
to redeem movie tickets.
456
00:26:49,880 --> 00:26:52,160
You can help your boyfriend
save money on dates.
457
00:26:52,160 --> 00:26:54,680
You really are…
458
00:26:54,680 --> 00:26:56,200
How do you know things so clearly?
459
00:26:56,200 --> 00:26:57,880
Didn't you just come back from abroad?
460
00:26:57,880 --> 00:26:59,720
With all your questions,
you should get one too.
461
00:26:59,720 --> 00:27:01,800
Come on, everyone sign up.
462
00:27:06,359 --> 00:27:07,720
Xiaoning.
463
00:27:07,720 --> 00:27:09,640
I was told about a free trolley case.
464
00:27:09,640 --> 00:27:12,559
Yes, yes. Come on.
465
00:27:13,088 --> 00:27:14,200
Jing.
466
00:27:14,200 --> 00:27:16,000
Where is your work permit?
467
00:27:16,000 --> 00:27:17,119
Here it is.
468
00:27:17,119 --> 00:27:20,039
Next time you conduct your business,
wear it to look more professional.
469
00:27:20,039 --> 00:27:22,000
How is the progress?
470
00:27:22,000 --> 00:27:23,960
The salary card registration
is almost complete.
471
00:27:23,960 --> 00:27:27,240
But it seems like no one
is very interested in the credit card.
472
00:27:28,519 --> 00:27:32,039
That doctor seemed very
enthusiastic about you just now.
473
00:27:32,039 --> 00:27:34,559
A suitor?
474
00:27:34,559 --> 00:27:36,616
No.
475
00:27:37,799 --> 00:27:39,880
Ex-boyfriend?
476
00:27:43,240 --> 00:27:45,028
Come, everyone take a look at this.
477
00:27:45,028 --> 00:27:47,480
Come on, here.
478
00:27:48,839 --> 00:27:51,759
The credit card business is a market
that every bank competes for.
479
00:27:51,759 --> 00:27:54,359
He seems to have good people skills
and strong persuasive power.
480
00:27:54,359 --> 00:27:55,880
Make the most of what you have.
481
00:27:55,880 --> 00:27:58,400
Jing, I don't want to have
too much contact with him
482
00:27:58,400 --> 00:27:59,960
or make money off him.
483
00:27:59,960 --> 00:28:02,720
When it comes to making money,
there's no yours or his.
484
00:28:02,720 --> 00:28:04,759
For him, helping you
is just an effortless task.
485
00:28:04,759 --> 00:28:06,279
If he doesn't do it at our bank today,
486
00:28:06,279 --> 00:28:09,279
sooner or later, other banks
will snatch up the business.
487
00:28:11,200 --> 00:28:13,759
So, for us in marketing,
we have to think outside the box
488
00:28:13,759 --> 00:28:16,359
and explore all potential resources around us.
489
00:28:16,359 --> 00:28:18,599
So, whether he's your
ex-boyfriend or current boyfriend,
490
00:28:18,599 --> 00:28:20,079
the most important thing
is to exploit resources.
491
00:28:20,079 --> 00:28:23,039
If you don't secure ten cards today,
don't come back to see me.
492
00:28:40,359 --> 00:28:43,119
What do you say, guys?
493
00:28:43,119 --> 00:28:46,519
Actually, Sijing is my college classmate,
494
00:28:46,519 --> 00:28:47,720
and you're colleagues.
495
00:28:47,720 --> 00:28:49,920
If you apply for it today,
496
00:28:49,920 --> 00:28:52,400
you will surely get more benefits.
497
00:28:53,632 --> 00:28:54,759
So you're classmates.
498
00:28:54,759 --> 00:28:56,279
They're all signing up, come on.
499
00:28:56,279 --> 00:28:59,119
- You know each other well.
- Right, that's reassuring.
500
00:28:59,119 --> 00:29:01,519
Come on, everybody take a look at this.
501
00:29:07,359 --> 00:29:09,448
Thank you.
502
00:29:15,599 --> 00:29:18,640
I've been trying to contact you these days,
but you are not answering your phone
503
00:29:18,640 --> 00:29:20,712
I thought you…
504
00:29:23,839 --> 00:29:26,839
Did you like the bouquet?
505
00:29:28,200 --> 00:29:30,248
It was from you?
506
00:29:32,359 --> 00:29:34,376
Who else did you think it was from?
507
00:29:39,880 --> 00:29:43,279
You're back. Perfect timing.
508
00:29:43,279 --> 00:29:44,359
You must be exhausted, right?
509
00:29:44,359 --> 00:29:46,799
What smells so good?
510
00:29:47,720 --> 00:29:50,599
Master Ji, that's impressive.
511
00:29:50,599 --> 00:29:52,808
Of course.
512
00:29:58,560 --> 00:29:59,759
Not bad.
513
00:29:59,759 --> 00:30:02,480
Not bad, Master Ji has fine skills.
514
00:30:09,960 --> 00:30:12,119
Come on, raise your hands.
515
00:30:16,079 --> 00:30:19,079
I heard from Zhao Fanggang that you
went to the hospital with Rao Jing.
516
00:30:19,079 --> 00:30:21,519
Did everything go smoothly?
517
00:30:21,519 --> 00:30:23,319
Yeah.
518
00:30:23,319 --> 00:30:27,519
After all, I have been a lobby
manager for a few years.
519
00:30:28,400 --> 00:30:30,079
It's just selling credit cards.
520
00:30:30,079 --> 00:30:32,279
At first, there were some disadvantages,
521
00:30:32,279 --> 00:30:34,960
but later on, it went very smoothly.
522
00:30:35,680 --> 00:30:38,000
Delicious, make some more.
523
00:30:38,720 --> 00:30:40,904
Try this.
524
00:30:49,119 --> 00:30:51,680
What's wrong?
525
00:30:51,680 --> 00:30:53,599
Just say what you want to say.
526
00:30:53,599 --> 00:30:56,359
Why are you hesitating at home?
527
00:31:01,359 --> 00:31:06,039
Did you receive flowers today?
528
00:31:16,319 --> 00:31:18,759
It's nothing. Eat while it's hot.
529
00:31:44,544 --> 00:31:45,680
Our school is quite big.
530
00:31:45,680 --> 00:31:47,680
It is indeed easy to get lost
the first time you come.
531
00:31:47,680 --> 00:31:50,400
Classmate, why didn't your
girlfriend come to pick you up?
532
00:31:53,280 --> 00:31:55,160
She's not my girlfriend.
533
00:31:55,160 --> 00:31:58,279
Oh, she's your crush,
and you're here to confess.
534
00:31:59,839 --> 00:32:02,240
It's her birthday today.
535
00:32:02,240 --> 00:32:05,279
The girls' dormitory is right there. Good luck.
536
00:32:17,599 --> 00:32:20,680
Xiaoning, happy birthday.
537
00:32:21,319 --> 00:32:24,160
I don't know what color of roses you like.
538
00:32:24,160 --> 00:32:26,119
[Xiaoning, happy birthday]
So I have prepared a bit of each.
539
00:32:26,119 --> 00:32:30,680
Do you… Do you see any you like?
540
00:32:35,640 --> 00:32:37,640
I like this one.
541
00:32:46,000 --> 00:32:49,720
I'll remember it. Xiaoning, I…
542
00:32:52,400 --> 00:32:54,440
Xiaoning, I like you.
543
00:32:55,440 --> 00:32:58,519
I want to buy all the blue roses
in the world for you.
544
00:32:58,519 --> 00:32:59,599
I hope you can give me this chance.
545
00:32:59,599 --> 00:33:01,720
Say yes to him, say yes to him.
546
00:33:01,720 --> 00:33:09,920
Say yes, say yes.
547
00:33:10,680 --> 00:33:18,279
Hug him. Hug him.
548
00:33:28,279 --> 00:33:29,359
Kiss.
549
00:33:29,359 --> 00:33:39,519
Kiss him. Kiss him.
550
00:34:12,119 --> 00:34:14,519
What's wrong with me today?
551
00:34:14,519 --> 00:34:19,039
I should have clearly said
that I thought it was from him.
552
00:34:19,039 --> 00:34:21,800
Then it wouldn't have been so awkward.
553
00:34:21,800 --> 00:34:26,119
I need to clarify matters
regarding Lu Sijing as soon as possible.
554
00:34:26,119 --> 00:34:29,000
I cannot let this kind of thing happen again.
555
00:34:35,760 --> 00:34:39,232
Tu, why did you throw away the flowers?
556
00:34:39,232 --> 00:34:40,400
Did you have a quarrel?
557
00:34:40,400 --> 00:34:42,880
No.
558
00:34:42,880 --> 00:34:44,199
Did he bully you?
559
00:34:44,199 --> 00:34:46,280
Tell me, and I'll teach him a lesson.
560
00:34:46,280 --> 00:34:48,360
No.
561
00:34:48,360 --> 00:34:50,280
What are you talking about?
562
00:34:50,280 --> 00:34:51,719
Just chatting.
563
00:34:51,719 --> 00:34:54,000
We're not talking about you, Mr. Ji.
564
00:34:55,488 --> 00:34:57,576
Come to the conference room.
565
00:35:16,192 --> 00:35:18,119
No need for further introduction, right?
566
00:35:18,119 --> 00:35:21,719
Mr. Shen, the guarantor
of your non-performing loan.
567
00:35:23,239 --> 00:35:25,440
Mr. Shen, I've heard so much about you.
568
00:35:25,440 --> 00:35:27,400
I've tried to make several
appointments with you to no avail.
569
00:35:27,400 --> 00:35:29,639
Today, I finally get to meet you.
570
00:35:32,159 --> 00:35:34,039
You don't need to beat around the bush with me.
571
00:35:34,039 --> 00:35:36,880
Mr. Ji, let's get straight to the point.
572
00:35:36,880 --> 00:35:39,048
Okay.
573
00:35:42,800 --> 00:35:44,880
Since your account manager has arrived,
574
00:35:44,880 --> 00:35:46,719
I'll get straight to the point as well.
575
00:35:46,719 --> 00:35:48,400
The court auction
of the collateral is imminent.
576
00:35:48,400 --> 00:35:49,719
We've called you here this time
577
00:35:49,719 --> 00:35:52,400
hoping that you could do us a favor
578
00:35:52,400 --> 00:35:55,559
to prevent this collateral
from being auctioned off.
579
00:35:55,559 --> 00:35:57,679
What do you mean?
580
00:35:57,679 --> 00:35:59,119
You don't have to do anything.
581
00:35:59,119 --> 00:36:01,800
Just participate in the auction this time.
582
00:36:03,679 --> 00:36:08,239
Mr. Ji, Manager Zhao, are you here
to help me solve a problem
583
00:36:08,239 --> 00:36:09,559
or create one?
584
00:36:09,559 --> 00:36:11,440
Mr. Shen, please calm down.
585
00:36:11,440 --> 00:36:13,039
We are afraid you might litigate.
586
00:36:13,039 --> 00:36:15,400
Just look at how many cases have been judged
587
00:36:15,400 --> 00:36:18,320
and in the end, the guarantor
still has to pay in full.
588
00:36:18,320 --> 00:36:20,039
Like Mr. Ji said,
589
00:36:20,039 --> 00:36:23,559
if you participate in the auction,
you will lose less.
590
00:36:23,559 --> 00:36:26,599
Besides, litigating is time-consuming
and troublesome.
591
00:36:26,599 --> 00:36:29,920
Right now, we are grasshoppers
on the same rope.
592
00:36:42,000 --> 00:36:45,360
Mr. Shen, since you've come to Dairui today,
593
00:36:45,360 --> 00:36:47,639
it shows that you have trust in us.
594
00:36:47,639 --> 00:36:49,360
We hope you can trust us
595
00:36:49,360 --> 00:36:52,320
and let us work together to solve this problem.
596
00:36:58,639 --> 00:37:02,840
Then tell me specifically
how I need to cooperate.
597
00:37:07,679 --> 00:37:09,519
Mr. Shen, if you have any doubts on your side,
598
00:37:09,519 --> 00:37:13,039
feel free to call me; I'm available 24/7.
599
00:37:13,039 --> 00:37:15,072
Please hurry.
600
00:37:15,072 --> 00:37:16,096
Thank you.
601
00:37:16,096 --> 00:37:18,248
Thank you.
602
00:37:21,320 --> 00:37:23,496
Bye.
603
00:37:31,400 --> 00:37:33,360
Why help me?
604
00:37:33,360 --> 00:37:37,280
It's not just about helping you.
It's more for the department.
605
00:37:39,440 --> 00:37:42,440
Please make extra effort
with Mr. Shen to follow up.
606
00:37:43,079 --> 00:37:44,079
Rest assured.
607
00:37:44,079 --> 00:37:47,119
I will make sure to coordinate properly
with both Mr. Shen and Mr. Jiang.
608
00:37:51,800 --> 00:37:53,864
Mr. Ji.
609
00:37:56,159 --> 00:37:58,248
Thank you.
610
00:37:58,840 --> 00:38:00,872
Go back to work.
611
00:38:06,760 --> 00:38:10,960
When did I become so coy and cheesy?
612
00:38:14,760 --> 00:38:18,519
Actually, our Mr. Ji is
really not a bad person.
613
00:38:19,119 --> 00:38:24,679
There might indeed be a tiny bit of room
for improvement in his character,
614
00:38:24,679 --> 00:38:26,800
but after all, he has been abroad alone
615
00:38:26,800 --> 00:38:29,000
studying for so long,
616
00:38:29,000 --> 00:38:32,320
so it's quite normal that he isn't
good at expressing his feelings.
617
00:38:32,320 --> 00:38:34,760
This time, he gave Zhao a helping hand.
618
00:38:34,760 --> 00:38:39,280
It fully demonstrated Mr. Ji's
responsibility and commitment.
619
00:38:39,280 --> 00:38:41,960
Listen to this, just listen.
620
00:38:41,960 --> 00:38:45,360
This underlying tone of pride and arrogance.
621
00:38:45,360 --> 00:38:46,639
You're quite comfortable
622
00:38:46,639 --> 00:38:48,880
with the role reservist wife.
623
00:38:48,880 --> 00:38:52,400
Can you endure another year
before becoming Mrs. Ji officially?
624
00:38:52,400 --> 00:38:55,159
It's not up to me.
625
00:38:55,159 --> 00:38:58,360
We had agreed
before starting this relationship.
626
00:38:58,360 --> 00:39:00,519
We also set our own KPI.
627
00:39:00,519 --> 00:39:03,000
Whoever doesn't meet them, leaves.
628
00:39:03,559 --> 00:39:06,559
I must say, you two are truly
career-oriented individuals.
629
00:39:06,559 --> 00:39:08,616
KPI, wow.
630
00:39:09,400 --> 00:39:12,280
Well, how have you met
these key performance indicators?
631
00:39:12,280 --> 00:39:15,440
To become official, I even
turned Lu Sijing into a client.
632
00:39:15,440 --> 00:39:17,800
I'm working from daybreak to dusk
633
00:39:17,800 --> 00:39:21,239
and preparing for exams at night
when I get back home.
634
00:39:21,239 --> 00:39:24,239
But you made time to accompany me for a facial.
635
00:39:24,239 --> 00:39:27,440
I knew it, it must be true love between us.
636
00:39:27,440 --> 00:39:31,239
Of course, you've sought me out
three times this week.
637
00:39:31,239 --> 00:39:33,079
Come on, what's the matter?
638
00:39:33,079 --> 00:39:35,159
Taking shelter.
639
00:39:35,159 --> 00:39:36,519
What happened?
640
00:39:36,519 --> 00:39:40,880
I'm hiding from Qi Yu.
641
00:39:42,119 --> 00:39:43,239
You don't know
642
00:39:43,239 --> 00:39:46,880
how many foolish things he's done
recently to chase after me.
643
00:39:46,880 --> 00:39:48,936
Tell me about it.
644
00:39:49,440 --> 00:39:51,559
Didn't I post on Moments on Wednesday
645
00:39:51,559 --> 00:39:53,880
saying that I didn't get the concert tickets?
646
00:39:53,880 --> 00:39:56,159
He rode the bus three times
647
00:39:56,159 --> 00:39:58,920
to the outskirts of the city
to buy me a scalped ticket,
648
00:39:58,920 --> 00:40:02,199
which turned out to be fake at first glance,
but that's not the worst part.
649
00:40:02,199 --> 00:40:05,159
The worst part was,
I left a pair of shoes at the door.
650
00:40:05,159 --> 00:40:06,719
Obviously, I didn't want them anymore.
651
00:40:06,719 --> 00:40:08,880
He, however, went out to buy some glue,
652
00:40:08,880 --> 00:40:10,679
stuck them back, and brought them to me.
653
00:40:10,679 --> 00:40:12,840
Isn't that irritating?
654
00:40:13,599 --> 00:40:15,400
It sounds quite touching.
655
00:40:15,400 --> 00:40:16,928
Qi Yu's love for you
656
00:40:16,928 --> 00:40:20,079
is that kind of simple,
unadorned, profound love.
657
00:40:20,079 --> 00:40:23,960
Belated affection is worthless;
I don't care for it at all.
658
00:40:23,960 --> 00:40:26,199
Where are you now?
I've just finished working overtime.
659
00:40:26,199 --> 00:40:27,599
I'll come and pick you up now.
660
00:40:27,599 --> 00:40:29,679
- Isn't that too much trouble?
- Not at all.
661
00:40:29,679 --> 00:40:31,679
I'll come to get you; let's go home together.
662
00:40:31,679 --> 00:40:33,880
Alright, I'm at the spa.
663
00:40:33,880 --> 00:40:35,944
Okay, see you in a bit.
664
00:41:01,320 --> 00:41:03,464
So comfortable.
665
00:41:08,119 --> 00:41:10,719
Watching other people
in love is more interesting.
666
00:41:10,719 --> 00:41:14,079
You haven't seen each other
for just a short time. Seriously?
667
00:41:14,079 --> 00:41:16,320
Your eyes are sparkling so fiercely.
668
00:41:16,320 --> 00:41:18,400
They're almost bursting with sparks.
669
00:41:18,400 --> 00:41:19,679
Stop sparkling so fiercely.
670
00:41:19,679 --> 00:41:22,080
Shut up.
671
00:41:22,080 --> 00:41:23,760
Are you tired?
672
00:41:23,760 --> 00:41:26,440
How can she be tired
after lying there for two hours?
673
00:41:35,280 --> 00:41:37,288
Mr. Ji.
674
00:41:38,920 --> 00:41:40,968
What are you doing here?
675
00:41:43,960 --> 00:41:48,320
Mr. Ji, you've put away the document
I gave you just now, right?
676
00:41:48,320 --> 00:41:49,320
Sorry about that.
677
00:41:49,320 --> 00:41:52,440
I'll be sure to pay more attention next time
and not bring the document home.
678
00:41:53,320 --> 00:41:55,519
Well, we both have things to do.
I'll take my leave first.
679
00:41:55,519 --> 00:41:57,519
Xiaoning, wait a moment.
680
00:41:57,519 --> 00:41:59,760
Sijing has something important to tell you.
681
00:42:00,880 --> 00:42:04,440
I really have things to do.
Let's talk another day.
682
00:42:04,440 --> 00:42:06,536
Xiaoning.
683
00:42:25,924 --> 00:42:30,344
[Premeditated Dinner]
684
00:42:44,719 --> 00:42:47,039
Today's work woes
685
00:42:47,039 --> 00:42:50,400
can only be healed by a meal of barbecue.
686
00:43:01,252 --> 00:43:04,068
♫ Say something to myself ♫
687
00:43:04,068 --> 00:43:07,648
♫ Among these memories ♫
688
00:43:07,648 --> 00:43:14,144
♫ Life is not always smooth sailing ♫
689
00:43:14,144 --> 00:43:17,248
♫ Say something to myself ♫
690
00:43:17,248 --> 00:43:20,896
♫ I know you've tried your best ♫
691
00:43:20,896 --> 00:43:27,008
♫ Don't be afraid, just be yourself ♫
692
00:43:27,008 --> 00:43:30,000
♫ Another way ♫
693
00:43:30,000 --> 00:43:33,199
How did you know I wanted
to eat barbecue today?
694
00:43:37,840 --> 00:43:40,096
I've always known.
695
00:43:40,096 --> 00:43:42,880
♫ Till you say ♫
696
00:43:42,880 --> 00:43:46,664
♫ The strongest part of you ♫
697
00:43:53,188 --> 00:43:56,136
♫ The night swallows the dusk ♫
698
00:43:56,136 --> 00:43:59,236
♫ Only shadows follow closely ♫
699
00:43:59,236 --> 00:44:04,396
♫ You're the streetlight waiting for me ♫
700
00:44:05,316 --> 00:44:08,580
♫ The beam of light behind you ♫
701
00:44:08,580 --> 00:44:12,068
♫ Warms the flowing air ♫
702
00:44:12,068 --> 00:44:15,980
♫ Time seems to pause ♫
703
00:44:16,644 --> 00:44:20,292
♫ I'm privately cherishing this moment ♫
704
00:44:20,292 --> 00:44:27,172
♫ My feel is for you, just like the rain ♫
705
00:44:27,172 --> 00:44:31,396
♫ Falling wetly and passionately ♫
706
00:44:31,396 --> 00:44:36,132
♫ Oh, baby, my heart belongs ♫
707
00:44:36,132 --> 00:44:39,268
♫ To you and no one else ♫
708
00:44:39,268 --> 00:44:44,100
♫ The fireworks over my heart never cease ♫
709
00:44:44,100 --> 00:44:46,276
♫ Maybe it is you ♫
710
00:44:46,276 --> 00:44:49,452
♫ No one knows ♫
711
00:44:50,344 --> 00:44:52,612
♫ Baby, it is you ♫
712
00:44:52,612 --> 00:44:55,980
♫ I hope you know ♫
713
00:44:57,444 --> 00:45:04,036
♫ You ripple through my quiet memories ♫
714
00:45:04,036 --> 00:45:09,476
♫ Feeling each other's warmth ♫
715
00:45:09,476 --> 00:45:16,228
♫ My feel is for you, just like the rain ♫
716
00:45:16,228 --> 00:45:20,484
♫ Falling wetly and passionately ♫
717
00:45:20,484 --> 00:45:25,636
♫ Oh, baby, my heart belongs ♫
718
00:45:25,636 --> 00:45:28,580
♫ To you and no one else ♫
719
00:45:28,580 --> 00:45:33,252
♫ The fireworks over my heart never cease ♫
720
00:45:33,252 --> 00:45:35,684
♫ Maybe it is you ♫
721
00:45:35,684 --> 00:45:38,892
♫ No one knows ♫
722
00:45:39,464 --> 00:45:41,668
♫ Baby, it is you ♫
723
00:45:41,668 --> 00:45:45,836
♫ I hope you know ♫
51528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.