Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,041 --> 00:02:06,459
Your rival is a pro.
2
00:02:07,127 --> 00:02:08,878
If it's too hard for you, I'll stop it.
3
00:02:09,170 --> 00:02:10,338
We can end it at any time.
4
00:02:10,547 --> 00:02:11,548
It's not a shame.
5
00:02:12,090 --> 00:02:13,091
Come here.
6
00:02:13,341 --> 00:02:14,342
Let's warm up.
7
00:02:16,386 --> 00:02:17,387
Come on.
8
00:02:18,972 --> 00:02:19,973
Come on.
9
00:02:20,557 --> 00:02:22,183
Nice fight. We're ready to go.
10
00:02:22,267 --> 00:02:23,476
All right, let's go.
11
00:02:25,270 --> 00:02:26,688
Come catch me.
12
00:02:27,063 --> 00:02:28,273
I got you.
13
00:02:30,191 --> 00:02:32,777
Welcome to Xiangjiang Boxing Club.
14
00:02:32,902 --> 00:02:34,904
Live show of
boxing championship challenge.
15
00:02:36,573 --> 00:02:37,782
Okay, thank you.
16
00:02:38,408 --> 00:02:39,617
Well tonight,
17
00:02:39,784 --> 00:02:41,077
there are three contestants
18
00:02:41,202 --> 00:02:43,204
for the fierce battle.
19
00:02:44,706 --> 00:02:46,207
First and foremost,
20
00:02:46,374 --> 00:02:48,585
guess you are pretty familiar with her,
21
00:02:48,668 --> 00:02:50,837
lightweight defending champion
Liu Hongxia.
22
00:02:50,920 --> 00:02:51,921
One second.
23
00:02:54,424 --> 00:02:57,302
Another contestant,
is the challenger in this match...
24
00:02:57,427 --> 00:02:59,012
- You may go.
- ...making her debut,
25
00:02:59,095 --> 00:03:00,430
is Du Leying,
26
00:03:01,431 --> 00:03:04,309
Let us invite them to the stage
with warm applause.
27
00:03:57,070 --> 00:03:59,113
See? That's how
my sister spends her days,
28
00:03:59,197 --> 00:04:00,865
just lying there,
29
00:04:01,574 --> 00:04:02,867
doing absolutely nothing.
30
00:04:04,160 --> 00:04:05,912
Well, if she sleeps at this hour,
31
00:04:05,995 --> 00:04:07,497
can she still sleep at night?
32
00:04:07,872 --> 00:04:10,750
You know, she's really good at this.
Yes, she can sleep.
33
00:04:10,959 --> 00:04:12,085
Yeah.
34
00:04:13,378 --> 00:04:14,587
Oh, she's awake.
35
00:04:18,675 --> 00:04:19,676
She's not.
36
00:04:19,801 --> 00:04:21,302
It's just the sun.
37
00:04:27,183 --> 00:04:30,228
That movement she made
is pretty much her daily exercise.
38
00:04:30,436 --> 00:04:31,437
Nonsense.
39
00:04:31,521 --> 00:04:32,522
I'll put it here.
40
00:04:32,730 --> 00:04:33,731
Don't put it there!
41
00:04:34,107 --> 00:04:35,108
Doudou.
42
00:04:35,608 --> 00:04:38,444
You really need to
look out for your cousin's job.
43
00:04:38,528 --> 00:04:39,904
Don't worry, Auntie.
44
00:04:39,988 --> 00:04:43,032
Our show is tailored
for people like my cousin.
45
00:04:43,116 --> 00:04:45,118
Our boss truly likes her story.
46
00:04:45,201 --> 00:04:47,203
In a way, she is doing me a favor.
47
00:04:47,704 --> 00:04:52,125
If she can play it smoothly and land a job
then I can finally pass my probation.
48
00:04:52,834 --> 00:04:53,835
Doudou,
49
00:04:53,918 --> 00:04:55,420
kind reminder, though.
50
00:04:55,920 --> 00:04:58,047
Her laziness is unlike others.
51
00:04:58,339 --> 00:04:59,841
She's so lazy that you can
52
00:05:00,049 --> 00:05:02,343
- call her a diligent slug.
- It's fine.
53
00:05:02,427 --> 00:05:03,678
However lazy she is, it's fine.
54
00:05:03,761 --> 00:05:06,431
There was this guy
weighing over 150 kg,
55
00:05:06,556 --> 00:05:07,724
and couldn't even walk.
56
00:05:07,932 --> 00:05:09,976
We helped him find a good job.
57
00:05:10,310 --> 00:05:12,520
For such a fat person,
having trouble walking,
58
00:05:12,645 --> 00:05:14,564
what kind of job
did you find for him?
59
00:05:15,231 --> 00:05:17,650
In the park in Beishan.
Taking photos with people.
60
00:05:18,526 --> 00:05:20,361
He can earn two
to three hundred yuan a day.
61
00:05:23,865 --> 00:05:25,158
Well, that's nice.
62
00:05:25,575 --> 00:05:27,952
Earning two to three hundred
a day isn't bad.
63
00:05:28,369 --> 00:05:30,872
But you may want to
put a bra on your sister,
64
00:05:30,955 --> 00:05:32,665
or else, sitting there topless
65
00:05:32,749 --> 00:05:34,042
doesn't look good for her.
66
00:05:34,167 --> 00:05:36,377
The thing is, she won't agree
with that anyway.
67
00:05:36,461 --> 00:05:37,962
Sitting like that will wear her out.
68
00:05:38,046 --> 00:05:39,505
She needs to lean against something.
69
00:05:39,589 --> 00:05:43,718
What're you talking about?
I'm just giving you an example.
70
00:05:43,801 --> 00:05:47,263
There will be someone
to give her the right job.
71
00:05:55,938 --> 00:05:56,939
Mom.
72
00:05:57,106 --> 00:05:59,192
- Dinner...
- We'll have pork ribs.
73
00:06:00,777 --> 00:06:01,778
Okay.
74
00:06:05,615 --> 00:06:06,991
{\an8}Hello.
75
00:06:07,075 --> 00:06:10,411
This is the interview scene of
the job-seeking show, Find Yourself.
76
00:06:10,495 --> 00:06:13,164
We're in the job-seeker's home right now.
77
00:06:13,289 --> 00:06:15,625
Sitting here with me
is the job-seeker, Miss Du,
78
00:06:15,792 --> 00:06:18,044
and her mother, Mrs. Du.
79
00:06:19,003 --> 00:06:20,630
- Hello.
- Hello.
80
00:06:22,924 --> 00:06:24,092
Hello.
81
00:06:25,384 --> 00:06:26,385
Well, Miss Du.
82
00:06:26,469 --> 00:06:29,722
I heard that after college
you worked for a while.
83
00:06:29,806 --> 00:06:32,225
Well, she looks fatter.
Okay, look here.
84
00:06:32,892 --> 00:06:36,354
In these ten years, have you ever
considered leaving home and finding a job?
85
00:06:38,147 --> 00:06:39,524
I'll go first.
86
00:06:40,650 --> 00:06:42,151
Now that she is like this,
87
00:06:42,235 --> 00:06:43,945
her father and I are somehow responsible.
88
00:06:44,028 --> 00:06:47,156
Back then, we were young
and caught up in our business.
89
00:06:47,240 --> 00:06:48,908
We didn't have time for the kids.
90
00:06:49,534 --> 00:06:51,160
Thinking about it now, I just...
91
00:06:51,327 --> 00:06:52,703
I just...
92
00:06:53,955 --> 00:06:55,331
Mrs. Du sobbed.
93
00:06:55,414 --> 00:06:57,625
She thought about how her business
94
00:06:57,708 --> 00:06:59,502
had hindered her daughter's education,
95
00:06:59,585 --> 00:07:01,546
plunging into deep self-reproach.
96
00:07:01,629 --> 00:07:02,839
No.
97
00:07:02,922 --> 00:07:05,758
I thought that those who
did business with us at the time,
98
00:07:05,842 --> 00:07:07,635
they all made money.
99
00:07:07,760 --> 00:07:09,262
But us, we are still struggling.
100
00:07:09,470 --> 00:07:13,015
In the end, I neither made money,
nor raised my daughter well.
101
00:07:13,182 --> 00:07:15,184
My life is a total failure.
102
00:07:20,231 --> 00:07:21,524
Mom, I'm quitting.
103
00:07:21,607 --> 00:07:22,483
Where are you going?
104
00:07:23,067 --> 00:07:24,402
- Elsewhere.
- Oh, this is...
105
00:07:24,527 --> 00:07:27,488
- How can you quit just like that?
- I just wanna quit, Mom.
106
00:07:27,613 --> 00:07:30,491
- We tried so hard to get on this. Be good.
- I'll quit.
107
00:07:30,575 --> 00:07:32,243
Du Leying.
108
00:07:35,705 --> 00:07:37,999
Please, don't be so ungrateful, okay?
109
00:07:38,499 --> 00:07:41,002
There are some things
Mom and Dad won't say, but I would.
110
00:07:41,711 --> 00:07:42,837
How old are you now?
111
00:07:42,920 --> 00:07:45,715
You're already 32, do you still
wanna live with your parents?
112
00:07:45,882 --> 00:07:48,593
Don't you think
what you've been doing is disgusting?
113
00:07:49,093 --> 00:07:50,178
Are you insane?
114
00:07:51,304 --> 00:07:52,305
Sweetie.
115
00:07:53,598 --> 00:07:54,599
I am insane.
116
00:07:55,099 --> 00:07:56,976
Dealing with an older sister like you
117
00:07:57,059 --> 00:07:58,728
has taken a toll on my sanity.
118
00:07:59,103 --> 00:08:00,480
Idiot.
119
00:08:01,814 --> 00:08:04,150
- Mom, did you hear what she said?
- Miss Du. Miss Du.
120
00:08:04,233 --> 00:08:06,903
- Hello, this is Dueros.
- Sweetie, listen to Mom, okay?
121
00:08:06,986 --> 00:08:07,820
Got it.
122
00:08:07,945 --> 00:08:09,906
Playing "Listen To Mom" by Jay Chou.
123
00:08:15,745 --> 00:08:17,371
- Dining out again?
- Ah.
124
00:08:17,455 --> 00:08:19,123
Aren't we having
stewed ribs for dinner?
125
00:08:20,666 --> 00:08:22,335
- Where's Leying?
- She's out.
126
00:08:22,460 --> 00:08:23,878
Are we having pork ribs for dinner?
127
00:08:23,961 --> 00:08:25,880
I think you look like a pork rib!
128
00:08:28,216 --> 00:08:30,927
What're you having for dinner?
Pack me some.
129
00:08:35,097 --> 00:08:36,682
{\an8}How was your day?
130
00:08:38,100 --> 00:08:40,478
{\an8}Tough.
It's hard to do business these days.
131
00:08:40,561 --> 00:08:42,563
{\an8}Doing all this crap at this age
132
00:08:42,688 --> 00:08:44,607
ain't getting you a job in the future.
133
00:08:44,690 --> 00:08:46,943
Instead of nagging me,
why don't you talk to your eldest?
134
00:08:54,784 --> 00:08:56,118
HONEY
135
00:08:59,747 --> 00:09:00,748
Hello?
136
00:09:01,374 --> 00:09:02,458
Where are you?
137
00:09:02,875 --> 00:09:04,085
I'm sleeping.
138
00:09:04,252 --> 00:09:06,546
I'll send you a location.
Come and meet me.
139
00:09:06,671 --> 00:09:07,672
What's up?
140
00:09:10,424 --> 00:09:11,300
SILLY GOOSE
141
00:09:14,178 --> 00:09:15,179
Hello?
142
00:09:15,805 --> 00:09:16,639
Where are you?
143
00:09:17,181 --> 00:09:18,182
I'm at home.
144
00:09:18,766 --> 00:09:20,726
I'll send you a location.
Hurry over, now.
145
00:09:21,269 --> 00:09:22,979
What's up? What's the matter?
146
00:09:23,062 --> 00:09:24,689
Come first, then we'll talk.
147
00:09:28,317 --> 00:09:29,819
What's going on?
148
00:09:31,904 --> 00:09:33,906
Do you think she knows
that we're together?
149
00:09:35,992 --> 00:09:36,993
I've no idea.
150
00:09:40,037 --> 00:09:42,206
I can tell she's pretty angry.
151
00:09:43,124 --> 00:09:44,625
I think she knows it already.
152
00:09:44,792 --> 00:09:46,419
What should we do now?
153
00:09:48,546 --> 00:09:49,463
It's not your fault.
154
00:09:49,922 --> 00:09:52,341
Just tell her that I started it,
155
00:09:53,217 --> 00:09:55,136
and I'll take the blame.
156
00:09:55,219 --> 00:09:57,096
I'll talk to her and make things clear.
157
00:09:57,179 --> 00:10:00,266
You are such a macho man
when you talk like that.
158
00:10:01,267 --> 00:10:02,268
Mmm.
159
00:10:03,477 --> 00:10:04,562
What?
160
00:10:04,687 --> 00:10:07,773
You want me to do
that "macho" thing with you again?
161
00:10:07,940 --> 00:10:10,943
What are you talking about?
162
00:10:11,068 --> 00:10:12,445
Stop it!
163
00:10:15,448 --> 00:10:17,116
- Babe...
- Mmm?
164
00:10:17,658 --> 00:10:20,494
...you are cute when you try to hit me.
But be gentle next time,
165
00:10:20,786 --> 00:10:23,289
otherwise, sometimes my instinct tells me
to hit back.
166
00:10:23,372 --> 00:10:25,041
Are you all right?
167
00:10:25,458 --> 00:10:26,500
Huh?
168
00:10:30,588 --> 00:10:32,173
What should we do?
169
00:10:32,923 --> 00:10:35,176
Leying's my bestie.
170
00:10:35,885 --> 00:10:38,095
We grew up together,
171
00:10:38,596 --> 00:10:39,889
went to school together,
172
00:10:40,389 --> 00:10:42,600
and got bullied by classmates together.
173
00:10:44,602 --> 00:10:48,105
We went through
our toughest times together.
174
00:10:48,189 --> 00:10:50,524
How can I face her in the future?
175
00:10:50,608 --> 00:10:52,526
Just face her the way it should be.
176
00:10:52,693 --> 00:10:54,153
You can't hide it from her forever.
177
00:10:54,904 --> 00:10:56,697
You can't cancel the wedding
178
00:10:57,198 --> 00:10:59,200
and abort our child.
179
00:11:01,160 --> 00:11:03,079
If it weren't for
your sense of responsibility,
180
00:11:03,829 --> 00:11:06,540
I wouldn't be with a Leo.
181
00:11:07,625 --> 00:11:09,126
I knew you were a keeper.
182
00:11:10,127 --> 00:11:11,128
Duh!
183
00:11:15,549 --> 00:11:18,677
So, you mean,
your distant cousin, that journalist,
184
00:11:18,761 --> 00:11:21,555
visited your home, and your mom
didn't even give you a heads-up?
185
00:11:21,639 --> 00:11:23,265
Huh.
186
00:11:23,349 --> 00:11:24,850
And then,
when you wanted to leave,
187
00:11:24,934 --> 00:11:27,144
your sister made a fuss by the side?
188
00:11:27,436 --> 00:11:28,312
Yes.
189
00:11:28,396 --> 00:11:30,523
I have to say, you toned down a lot.
190
00:11:30,606 --> 00:11:32,233
If I were you, I wouldn't leave.
191
00:11:32,358 --> 00:11:34,068
I'd give her a good beating before I go.
192
00:11:35,945 --> 00:11:37,405
Ay.
193
00:11:41,951 --> 00:11:43,285
I'll go to the restroom.
194
00:11:51,293 --> 00:11:52,545
It's not about us.
195
00:11:52,670 --> 00:11:53,963
I kinda freaked out.
196
00:11:54,046 --> 00:11:55,381
Even if it's about us, it's okay.
197
00:11:55,756 --> 00:11:57,174
I'm here.
198
00:11:57,299 --> 00:11:59,885
Tsk! She'll see us.
199
00:12:00,469 --> 00:12:02,054
She won't be back anytime soon.
200
00:12:02,263 --> 00:12:03,472
How do you know that?
201
00:12:03,931 --> 00:12:06,016
She took this thick stack
of toilet paper
202
00:12:06,100 --> 00:12:07,101
with her.
203
00:12:09,186 --> 00:12:11,272
Since she doesn't know about us,
204
00:12:11,355 --> 00:12:12,523
should we tell her?
205
00:12:12,606 --> 00:12:13,607
Of course.
206
00:12:14,483 --> 00:12:15,651
Later, you leave first.
207
00:12:16,485 --> 00:12:17,486
I'll talk to her.
208
00:12:17,695 --> 00:12:18,904
Just don't mess it up.
209
00:12:19,405 --> 00:12:21,949
- We need her at our wedding.
- I know.
210
00:12:22,283 --> 00:12:24,493
After all, you've known
each other for 15 years.
211
00:12:24,577 --> 00:12:25,703
It's not that.
212
00:12:26,203 --> 00:12:27,997
Everyone knows we're besties.
213
00:12:28,122 --> 00:12:29,707
Now that I'm marrying her boyfriend,
214
00:12:29,790 --> 00:12:31,125
if she doesn't show up,
215
00:12:31,625 --> 00:12:34,211
they'll all know
that I am the other woman.
216
00:12:34,712 --> 00:12:36,797
I have a reputation to uphold!
217
00:12:37,006 --> 00:12:38,090
Give her a hand!
218
00:12:38,174 --> 00:12:39,216
Ah. Come here,
219
00:12:39,300 --> 00:12:40,926
Oh. It's heavy. Let me help.
220
00:12:41,010 --> 00:12:42,219
I got it.
221
00:12:47,808 --> 00:12:48,934
Leying.
222
00:12:50,144 --> 00:12:51,312
There's something
223
00:12:51,395 --> 00:12:52,730
I wanna talk to you about.
224
00:12:54,148 --> 00:12:55,149
Ah.
225
00:12:55,232 --> 00:12:56,317
All right, then.
226
00:12:56,859 --> 00:12:58,319
You two go ahead.
227
00:12:58,444 --> 00:12:59,653
I'll leave now.
228
00:12:59,778 --> 00:13:01,155
You don't have to.
229
00:13:01,322 --> 00:13:03,657
Is there anything
we can't say in front of you?
230
00:13:06,160 --> 00:13:07,453
It's all right.
231
00:13:07,536 --> 00:13:09,205
You guys have a good chat,
232
00:13:09,288 --> 00:13:10,539
I won't hold you up here.
233
00:13:10,623 --> 00:13:12,291
Come on, it's fine.
234
00:13:12,374 --> 00:13:13,751
I'm not in a good mood anyway.
235
00:13:13,834 --> 00:13:15,419
Just stay here
and keep me company.
236
00:13:18,088 --> 00:13:19,089
Ah.
237
00:13:19,465 --> 00:13:20,549
All right.
238
00:13:21,175 --> 00:13:23,677
So, since I'm staying,
239
00:13:24,845 --> 00:13:27,139
how about we have the talk
on another day?
240
00:13:27,556 --> 00:13:29,391
Then which day do you reckon?
241
00:13:29,975 --> 00:13:31,560
Let's make it today.
242
00:13:33,270 --> 00:13:34,271
Leying.
243
00:13:34,897 --> 00:13:36,232
I wanna break up with you.
244
00:13:37,149 --> 00:13:38,025
Huh?
245
00:13:40,653 --> 00:13:42,363
I wanna break up with you.
246
00:13:42,905 --> 00:13:45,282
I feel like we're not a good match.
247
00:13:45,991 --> 00:13:46,992
Holy...
248
00:13:48,869 --> 00:13:50,579
- Why?
- All these years,
249
00:13:50,704 --> 00:13:53,290
you're getting more and more peculiar,
250
00:13:54,291 --> 00:13:56,085
and hard to communicate with.
251
00:14:06,720 --> 00:14:08,305
- Who's that woman?
- Who?
252
00:14:12,518 --> 00:14:13,519
I don't know.
253
00:14:14,728 --> 00:14:16,188
- Let me see.
- Leying.
254
00:14:16,272 --> 00:14:18,857
Leying, stop doing that.
Just bring it over and show her.
255
00:14:18,941 --> 00:14:20,609
- Just stop it.
- Let's not fight.
256
00:14:20,818 --> 00:14:22,111
Let her see it. Look, Leying.
257
00:14:22,236 --> 00:14:23,445
All right, take it then.
258
00:14:28,617 --> 00:14:30,202
I'm sorry.
259
00:14:34,540 --> 00:14:38,335
I know there's nothing I can say
to undo the damage,
260
00:14:39,044 --> 00:14:42,131
but my rising sign is Capricorn,
what can I do?
261
00:14:46,635 --> 00:14:48,304
If nothing else, then I'm off.
262
00:14:49,555 --> 00:14:51,432
Leying. Leying.
263
00:14:51,974 --> 00:14:53,142
Leying.
264
00:14:55,895 --> 00:14:57,771
We're getting married
on the 8th of next month.
265
00:14:57,938 --> 00:14:59,648
Can you be my maid of honor?
266
00:15:00,357 --> 00:15:02,860
If you don't come,
they'll call me a homewrecker.
267
00:15:04,653 --> 00:15:05,988
Holy...
268
00:15:12,328 --> 00:15:13,704
Cotton candy, cotton candy.
269
00:15:13,787 --> 00:15:15,247
Tasty cotton candy.
270
00:15:16,373 --> 00:15:17,958
Child, what color do you want?
271
00:15:18,083 --> 00:15:19,376
How about this,
272
00:15:20,002 --> 00:15:21,629
big or small?
273
00:15:22,880 --> 00:15:23,881
One second.
274
00:15:24,006 --> 00:15:25,382
How does it taste,
275
00:15:25,507 --> 00:15:26,759
is it good?
276
00:15:27,593 --> 00:15:29,762
I'll give you one more,
it'll make you taller.
277
00:15:52,534 --> 00:15:54,995
If you can, do it nicely.
If you can't, then get lost.
278
00:15:55,120 --> 00:15:57,831
Boss, don't worry.
I'll surely make myself
279
00:15:57,915 --> 00:16:00,292
- irreplaceable in my position.
- Go prepare the skewers!
280
00:16:12,012 --> 00:16:14,431
I'll pick these numbers.
Buy me 500 yuan worth.
281
00:16:14,556 --> 00:16:16,934
That's a good combination.
It'll surely win.
282
00:16:22,982 --> 00:16:25,025
Nice handwriting.
283
00:16:25,109 --> 00:16:27,319
Now, come a bit closer to the camera.
284
00:16:54,179 --> 00:16:56,306
{\an8}ROAD CLOSED. PLEASE DETOUR.
285
00:17:08,736 --> 00:17:11,196
- Why are you snatching my business?
- What're you doing?
286
00:17:11,280 --> 00:17:12,906
Stop stealing my idea.
287
00:17:12,990 --> 00:17:15,075
Don't touch me,
otherwise I'll hit you.
288
00:17:18,620 --> 00:17:20,914
Master, when can I get rich?
289
00:17:21,290 --> 00:17:22,791
You, like me,
290
00:17:23,125 --> 00:17:25,085
will get rich afterwards.
291
00:17:25,836 --> 00:17:26,837
So,
292
00:17:26,920 --> 00:17:28,130
no rush.
293
00:17:28,213 --> 00:17:29,214
Look at me,
294
00:17:29,298 --> 00:17:30,299
I'm 88 now.
295
00:18:19,556 --> 00:18:21,266
Why do my eyes look uneven?
296
00:18:22,184 --> 00:18:23,185
Why is that?
297
00:18:49,586 --> 00:18:50,587
Zhuzi.
298
00:18:50,671 --> 00:18:53,090
Wake your aunt up.
It's almost lunchtime.
299
00:18:58,887 --> 00:18:59,888
Mom.
300
00:19:00,597 --> 00:19:02,307
How does my sister like her wings?
301
00:19:02,683 --> 00:19:05,018
Since you know you are
asking her for help today,
302
00:19:05,144 --> 00:19:06,770
why didn't you treat her
nicer yesterday?
303
00:19:07,813 --> 00:19:09,022
Oh, come on, Mom.
304
00:19:09,815 --> 00:19:10,899
For a little favor,
305
00:19:11,316 --> 00:19:13,193
do I have to send her
an official email notice?
306
00:19:13,527 --> 00:19:15,696
You ask her to transfer
her apartment to you,
307
00:19:15,821 --> 00:19:17,614
you need to prepare her a bit, right?
308
00:19:17,698 --> 00:19:20,033
I do it so my daughter
can go to school.
309
00:19:20,534 --> 00:19:22,327
I'll give it back once I'm done.
310
00:19:22,411 --> 00:19:23,829
How can she ever refuse me?
311
00:19:23,912 --> 00:19:25,414
She's my sister after all.
312
00:19:25,706 --> 00:19:26,915
She's your sister, so what?
313
00:19:27,040 --> 00:19:29,334
My lawsuit with your aunt
is going to trial next month.
314
00:19:29,626 --> 00:19:30,627
And we are sisters too.
315
00:19:31,128 --> 00:19:33,422
Mom, I called Aunt, but she's not eating.
316
00:19:33,547 --> 00:19:36,341
Can I go downstairs
and ask Grandpa for another drink?
317
00:19:36,466 --> 00:19:38,010
- Hmm.
- Sure.
318
00:19:41,513 --> 00:19:43,182
Mom, what should I do?
319
00:19:43,265 --> 00:19:46,059
I don't own the place,
so Zhuzi can't go to a public school.
320
00:19:46,685 --> 00:19:47,853
If it wasn't for Zhuzi,
321
00:19:48,353 --> 00:19:49,938
I really wouldn't bother
with this.
322
00:19:51,356 --> 00:19:52,357
So, what's your plan?
323
00:19:56,695 --> 00:19:58,113
- Look.
- What's this?
324
00:19:58,197 --> 00:19:59,740
Power of Attorney.
325
00:19:59,823 --> 00:20:02,326
Just ask Leying to sign here.
Nothing else.
326
00:20:02,409 --> 00:20:03,493
I'll take care of it.
327
00:20:03,619 --> 00:20:05,662
I have never seen you care
about anything this much.
328
00:20:10,959 --> 00:20:12,377
Sweetie, get up. Time for lunch.
329
00:20:12,461 --> 00:20:13,295
Mmm.
330
00:20:13,378 --> 00:20:15,214
Sweetie!
331
00:20:15,297 --> 00:20:17,549
Your sister brought chicken wings.
How do you want it?
332
00:20:17,633 --> 00:20:19,760
Any way's fine.
333
00:20:20,761 --> 00:20:21,762
Look at how lazy you are.
334
00:20:22,888 --> 00:20:25,182
It's late and you're still sleeping.
Come on now, get up.
335
00:20:26,183 --> 00:20:27,768
Look at how messy your room is.
336
00:20:31,271 --> 00:20:34,191
You're just sipping half of these colas.
It's a waste to dump them.
337
00:20:34,274 --> 00:20:35,275
Hurry, get up!
338
00:20:41,073 --> 00:20:42,074
Get up now!
339
00:20:42,199 --> 00:20:44,785
You dare throw cigarette butts in the cans
and I'll punch you.
340
00:20:44,910 --> 00:20:46,703
The braised cola chicken wings
are ruined!
341
00:20:55,212 --> 00:20:56,213
Zhuzi.
342
00:20:56,338 --> 00:20:57,923
Take this downstairs for your grandpa.
343
00:20:58,090 --> 00:20:59,841
- Sure.
- Mind your step.
344
00:21:06,139 --> 00:21:07,140
Leying?
345
00:21:07,266 --> 00:21:09,184
There is something
I wanna talk to you about.
346
00:21:09,268 --> 00:21:10,727
Mom, don't start.
347
00:21:10,811 --> 00:21:11,812
It's a "no."
348
00:21:11,895 --> 00:21:12,938
Huh?
349
00:21:13,814 --> 00:21:17,943
I already made it pretty clear yesterday.
I am not going to Doudou's show.
350
00:21:18,026 --> 00:21:19,528
Just don't try to persuade me.
351
00:21:20,862 --> 00:21:22,322
Wait, I haven't finished yet.
352
00:21:23,156 --> 00:21:24,533
Also, what's up with you?
353
00:21:24,616 --> 00:21:25,951
Every time I say something,
354
00:21:26,034 --> 00:21:27,160
you never agree.
355
00:21:27,244 --> 00:21:29,371
Other things may be fine,
but this one, no way.
356
00:21:30,247 --> 00:21:31,331
Talking about other things...
357
00:21:33,250 --> 00:21:34,459
Now, here's one.
358
00:21:34,835 --> 00:21:38,380
Your sister got divorced. Her ex-husband
isn't providing any financial support,
359
00:21:38,463 --> 00:21:40,257
so Zhuzi can't go
to private schools.
360
00:21:40,757 --> 00:21:43,218
If she attends a public school,
your sister has no property.
361
00:21:43,760 --> 00:21:44,761
So I was wondering
362
00:21:45,220 --> 00:21:46,972
if you can transfer
your grandma's apartment
363
00:21:47,681 --> 00:21:48,932
to Ledan
364
00:21:51,893 --> 00:21:53,478
so that Zhuzi can go to school.
365
00:21:55,772 --> 00:21:56,773
Sure.
366
00:21:57,858 --> 00:21:59,651
It's for Zhuzi's schooling.
How can I say no?
367
00:22:03,488 --> 00:22:04,489
Your sister
368
00:22:04,573 --> 00:22:06,491
didn't want to trouble you too much,
369
00:22:06,700 --> 00:22:08,327
so she prepared this in advance.
370
00:22:09,077 --> 00:22:10,203
{\an8}Just sign here,
371
00:22:10,787 --> 00:22:12,789
{\an8}and she'll take care of the rest,
372
00:22:12,873 --> 00:22:14,207
so you don't have to bother.
373
00:22:17,085 --> 00:22:18,420
Your sister had a tough life
374
00:22:19,087 --> 00:22:20,505
ending up with a guy like that.
375
00:22:20,672 --> 00:22:23,175
After the divorce, he's not
giving anything to your sister,
376
00:22:23,300 --> 00:22:25,093
and he doesn't take care
of the child.
377
00:22:25,177 --> 00:22:26,887
How's your sister
gonna live in the future?
378
00:22:27,220 --> 00:22:29,306
Actually, his actions are understandable.
379
00:22:30,057 --> 00:22:33,393
Ledan cheated during her marriage,
so what do you expect him to offer her?
380
00:22:33,477 --> 00:22:35,896
And the child isn't even his,
381
00:22:35,979 --> 00:22:38,106
so there's no way
he can take care of the child.
382
00:22:38,190 --> 00:22:39,399
Du Leying.
383
00:22:39,941 --> 00:22:42,110
Now you've finally got a chance,
haven't you?
384
00:22:42,694 --> 00:22:45,238
I'm just asking for
a small favor, why so mean.
385
00:22:45,405 --> 00:22:46,656
What did I say?
386
00:22:46,740 --> 00:22:48,784
I cheated, huh?
387
00:22:49,242 --> 00:22:51,119
Why bring this up now?
388
00:22:52,829 --> 00:22:54,206
Well, I don't understand this.
389
00:22:54,498 --> 00:22:55,624
For Zhuzi's schooling,
390
00:22:55,707 --> 00:22:57,959
can't you just bleed some cash
for her like Aunt Flo?
391
00:22:58,418 --> 00:23:00,212
Oh, gosh. Mind your words.
392
00:23:01,338 --> 00:23:03,340
Can't you speak nicely
when asking for a favor?
393
00:23:03,465 --> 00:23:04,925
Isn't that apartment of yours
394
00:23:05,425 --> 00:23:06,760
also inherited from Grandma?
395
00:23:06,885 --> 00:23:09,012
Grandma left it to me,
I don't have to give you, okay?
396
00:23:09,096 --> 00:23:10,097
It's not okay!
397
00:23:10,931 --> 00:23:13,683
What contributions have you made
to our family these years?
398
00:23:13,767 --> 00:23:15,852
You are over 30
and you still rely on your parents!
399
00:23:15,977 --> 00:23:17,104
You don't do house chores
400
00:23:17,187 --> 00:23:19,356
and turn down all jobs found for you.
What do you want?
401
00:23:20,148 --> 00:23:22,943
You can rely on your parents now,
but what about when you're older?
402
00:23:23,360 --> 00:23:24,861
You have no kids, no husband,
403
00:23:24,945 --> 00:23:27,572
you have to rely on me
to visit you in a nursing home!
404
00:23:27,656 --> 00:23:30,575
How interesting. You bring up my affairs
as if it's a big deal.
405
00:23:30,784 --> 00:23:32,160
I cheated because I can.
406
00:23:32,577 --> 00:23:34,162
Can you?
407
00:23:34,955 --> 00:23:35,956
A woman like you...
408
00:23:36,456 --> 00:23:37,874
Shanzi'll dump you
sooner or later.
409
00:23:37,999 --> 00:23:39,167
Enough with that.
410
00:23:39,292 --> 00:23:40,377
Who're you doing this at?
411
00:23:40,460 --> 00:23:41,586
Did I throw it at you?
412
00:23:41,670 --> 00:23:42,671
Ledan, what're you doing?
413
00:23:44,172 --> 00:23:45,090
Ledan.
414
00:23:45,674 --> 00:23:46,675
Stop hitting your sister.
415
00:23:46,758 --> 00:23:48,093
Ledan!
416
00:23:48,260 --> 00:23:49,261
Stop hitting your sister.
417
00:23:49,386 --> 00:23:50,971
- Ledan, stop it.
- Let go.
418
00:23:51,096 --> 00:23:52,180
Stop hitting your sister.
419
00:23:54,391 --> 00:23:56,810
Stop hitting your sister, you silly girl!
420
00:23:56,893 --> 00:23:58,603
Leying, don't hit Ledan.
421
00:23:58,687 --> 00:23:59,688
Enough, enough!
422
00:24:00,188 --> 00:24:01,189
Stop it!
423
00:24:01,314 --> 00:24:03,567
One more move,
and you're both out of my house!
424
00:24:08,697 --> 00:24:09,698
Leave her be.
425
00:24:10,115 --> 00:24:11,116
I'll go.
426
00:24:29,843 --> 00:24:31,595
It was Ledan's fault this time,
427
00:24:32,220 --> 00:24:35,265
but I really wish you could go out
and experience more.
428
00:24:40,061 --> 00:24:43,481
Take these 2,000 yuan with you,
just ask me for more if it's not enough.
429
00:25:29,903 --> 00:25:31,196
There we are.
430
00:25:32,739 --> 00:25:33,740
Look.
431
00:25:33,907 --> 00:25:36,618
The fridge, microwave,
TV and washing machine
432
00:25:36,701 --> 00:25:38,370
are ready to use once plugged in.
433
00:25:38,995 --> 00:25:40,497
This apartment is really nice,
434
00:25:41,623 --> 00:25:43,541
just hasn't been lived in
by anyone for a while.
435
00:25:43,625 --> 00:25:45,085
A little fresh air
and it'll be fine.
436
00:25:46,294 --> 00:25:48,255
It has windows on both
the north and south sides.
437
00:25:50,423 --> 00:25:52,217
The rent is 1,000,
and the deposit is 800.
438
00:25:53,343 --> 00:25:54,636
That's so expensive.
439
00:25:55,929 --> 00:25:57,597
Utilities and heating are all included.
440
00:25:58,682 --> 00:25:59,891
Can you make it cheaper?
441
00:25:59,975 --> 00:26:01,226
I can make the rent 800,
442
00:26:02,018 --> 00:26:03,228
and the deposit 1,000.
443
00:26:03,937 --> 00:26:06,523
Anyway, I just urgently need this 1,800,
I don't care how.
444
00:26:15,865 --> 00:26:19,744
MOM, I WANT TO RENT A PLACE FOR MYSELF.
CAN I...
445
00:26:19,869 --> 00:26:22,038
DEAR DAUGHTER,
YOU REALLY IMPRESSED ME THIS TIME.
446
00:26:22,163 --> 00:26:23,164
KEEP IT UP!
447
00:26:43,059 --> 00:26:44,728
WAITER WANTED.
SALARY NEGOTIABLE.
448
00:26:49,607 --> 00:26:50,900
Hey, I'm talking to you.
449
00:26:53,945 --> 00:26:55,030
Can you do it or not?
450
00:26:55,113 --> 00:26:56,489
If not, then just get lost!
451
00:26:58,491 --> 00:27:00,035
Hey, who're you staring at?
452
00:27:01,619 --> 00:27:02,620
This job's easy.
453
00:27:02,787 --> 00:27:04,122
You get 2,500 a month,
454
00:27:04,706 --> 00:27:06,416
and we cover lunch and dinner.
455
00:27:06,624 --> 00:27:07,709
You okay with that?
456
00:27:08,126 --> 00:27:09,127
Yes.
457
00:27:10,003 --> 00:27:11,713
Xizi. Go get her a uniform.
458
00:27:12,505 --> 00:27:13,506
All right.
459
00:27:18,428 --> 00:27:20,221
Why's your hand so dry?
460
00:27:20,347 --> 00:27:21,723
You didn't put on any lotion?
461
00:27:21,848 --> 00:27:22,724
Well, yeah.
462
00:27:22,807 --> 00:27:25,101
The salary is so low,
I don't have money for it.
463
00:27:25,310 --> 00:27:27,312
Your name tag is tilted.
Let me adjust it for you.
464
00:27:27,395 --> 00:27:28,229
Shh!
465
00:27:28,438 --> 00:27:29,939
Come on, not again!
466
00:27:32,859 --> 00:27:33,902
We always do this.
467
00:27:34,027 --> 00:27:35,362
Promoting a good vibe for work.
468
00:27:35,487 --> 00:27:37,155
Let me help you change your clothes.
469
00:27:37,238 --> 00:27:38,156
No, thanks.
470
00:27:39,324 --> 00:27:40,450
Just kidding.
471
00:27:40,533 --> 00:27:41,951
Look how scared you got.
472
00:27:42,118 --> 00:27:43,411
You can't work like this.
473
00:27:43,620 --> 00:27:45,538
You have to blend in, you know?
474
00:27:47,665 --> 00:27:48,666
Don't listen to him.
475
00:27:48,833 --> 00:27:50,668
He's just being a prick.
476
00:27:50,794 --> 00:27:52,462
But if you keep ignoring him,
477
00:27:52,754 --> 00:27:54,089
he'll make actual moves.
478
00:27:55,465 --> 00:27:56,758
Let me introduce myself.
479
00:27:56,883 --> 00:27:58,551
I'm Zhang Chen Ruo Xi.
480
00:27:58,968 --> 00:27:59,969
They call me Xizi,
481
00:28:00,053 --> 00:28:01,179
so just call me Xizi.
482
00:28:01,262 --> 00:28:03,306
Hi, I'm Leying.
483
00:28:03,390 --> 00:28:04,391
Add me on WeChat.
484
00:28:04,474 --> 00:28:05,475
Okay.
485
00:28:11,940 --> 00:28:14,192
Have you blocked me?
486
00:28:15,360 --> 00:28:16,736
I never post Moments.
487
00:28:16,861 --> 00:28:17,987
Well, you should sometimes,
488
00:28:18,071 --> 00:28:19,364
to share the joy of life.
489
00:28:20,281 --> 00:28:21,866
If you need anything,
just let me know.
490
00:28:22,367 --> 00:28:23,326
Huh.
491
00:28:28,706 --> 00:28:30,375
- Here is your beer.
- Thanks.
492
00:28:30,500 --> 00:28:32,085
How to turn on this stove?
493
00:28:32,210 --> 00:28:33,670
I'll do it.
494
00:28:36,005 --> 00:28:37,173
Careful.
495
00:28:37,882 --> 00:28:38,925
Well...
496
00:28:39,092 --> 00:28:40,885
Ruoxi, which one is Table 3?
497
00:28:41,010 --> 00:28:42,721
- Give it to me.
- A dozen beers for Table 1.
498
00:28:42,846 --> 00:28:44,723
You handle the outside,
and I'll handle this.
499
00:28:44,806 --> 00:28:46,015
Here are your dishes.
500
00:28:48,810 --> 00:28:50,145
Where should I place this?
501
00:28:50,228 --> 00:28:51,229
Over here, for our table.
502
00:28:54,274 --> 00:28:56,735
- Waitress, two dozen beers here.
- Coming.
503
00:29:18,548 --> 00:29:19,549
Try mine.
504
00:29:19,632 --> 00:29:20,759
Not my type.
505
00:29:20,842 --> 00:29:22,969
- Leying...
- Ah.
506
00:29:23,261 --> 00:29:24,846
Get into my car,
507
00:29:24,929 --> 00:29:27,766
open the passenger seat's glovebox
and grab the thin cigarettes for me.
508
00:29:27,891 --> 00:29:29,058
Got it.
509
00:29:29,142 --> 00:29:31,269
Let's drink.
510
00:30:00,465 --> 00:30:02,133
Which one is it?
511
00:30:08,181 --> 00:30:09,265
Oh, gosh.
512
00:31:04,153 --> 00:31:05,738
I was just here to pee.
513
00:31:05,864 --> 00:31:07,031
Why did you flash me?
514
00:31:07,156 --> 00:31:08,408
Did I splash your car?
515
00:31:08,950 --> 00:31:12,745
If the gym restroom is clogged,
then I wouldn't have to pee here.
516
00:31:13,371 --> 00:31:14,873
It was not classy, I know.
517
00:31:15,081 --> 00:31:16,958
Flashing me while I'm peeing
is rude, right?
518
00:31:17,083 --> 00:31:19,460
I think being rude is way worse
than being not classy.
519
00:31:20,670 --> 00:31:21,671
Tsk.
520
00:31:21,754 --> 00:31:24,090
Now what? You wanna burn it dry
with the light?
521
00:31:25,174 --> 00:31:27,093
Sorry, I didn't mean to.
522
00:31:27,218 --> 00:31:29,679
I was grabbing something,
then I accidentally bumped into it,
523
00:31:29,762 --> 00:31:31,097
and now it won't turn off.
524
00:31:31,598 --> 00:31:33,266
Could you help me turn it off?
525
00:31:56,915 --> 00:31:59,375
Go ask the car owner to handle this.
Such a lazybones.
526
00:32:28,613 --> 00:32:29,739
Hello, dear.
527
00:32:30,114 --> 00:32:31,741
{\an8}What can I do for you?
528
00:32:33,117 --> 00:32:35,244
I'm looking for Wu Kun.
Coach Wu.
529
00:32:36,537 --> 00:32:38,039
I see. One moment, please.
530
00:32:40,041 --> 00:32:41,751
Well, uh... Attention:
531
00:32:41,918 --> 00:32:44,045
Coach Kun, please come
to the front desk.
532
00:32:44,253 --> 00:32:46,839
Coach Kun.
Someone's looking for you.
533
00:32:46,965 --> 00:32:48,466
Dear, I've called him for you.
534
00:32:49,342 --> 00:32:50,343
Who's it?
535
00:32:50,551 --> 00:32:51,678
Is someone looking for me?
536
00:32:52,178 --> 00:32:53,471
It's that Coach Kun.
537
00:32:53,930 --> 00:32:54,931
- Haokun?
- Ah.
538
00:32:55,473 --> 00:32:56,975
{\an8}Then just call Haokun.
539
00:32:57,058 --> 00:32:58,142
{\an8}Why "Coach Kun"?
540
00:32:59,185 --> 00:33:00,186
Haokun!
541
00:33:06,359 --> 00:33:07,694
Oh, it's "Hao."
542
00:33:11,948 --> 00:33:12,991
Ah.
543
00:33:15,868 --> 00:33:17,787
You left these behind yesterday.
544
00:33:18,579 --> 00:33:19,580
Thanks.
545
00:33:20,164 --> 00:33:21,666
I thought I had lost them.
546
00:33:21,958 --> 00:33:22,959
No.
547
00:33:27,672 --> 00:33:29,007
Do you like boxing?
548
00:33:31,009 --> 00:33:32,010
So-so.
549
00:33:33,511 --> 00:33:35,972
Dear, if you are interested in boxing,
550
00:33:36,055 --> 00:33:37,807
we've got a promotion
going on right now.
551
00:33:37,974 --> 00:33:40,309
It's 300 yuan for one session,
552
00:33:40,476 --> 00:33:42,020
you gotta grab
at least ten sessions.
553
00:33:42,103 --> 00:33:43,980
One semester has fifty sessions.
554
00:33:44,063 --> 00:33:44,897
With each semester,
555
00:33:44,981 --> 00:33:46,941
we'll throw in
three extra sessions for free. Ah.
556
00:33:47,066 --> 00:33:48,901
This promotion is absolutely generous.
557
00:33:51,404 --> 00:33:53,322
I'll think about it.
558
00:33:53,614 --> 00:33:56,242
Ah. Okay, then.
Let's connect on WeChat.
559
00:33:56,617 --> 00:33:58,327
Later, I'll add Haokun
to the group chat,
560
00:33:58,411 --> 00:34:00,413
and he'll come up with
a detailed plan for you.
561
00:34:00,538 --> 00:34:03,916
If there's anything you don't understand,
just tag me in the group chat any time.
562
00:34:06,711 --> 00:34:07,754
All right.
563
00:34:09,714 --> 00:34:11,049
- I'm leaving.
- Ah.
564
00:34:12,341 --> 00:34:13,926
- Ah. You're leaving?
- Ah.
565
00:34:15,261 --> 00:34:16,721
- Have a good day, dear.
- Ah.
566
00:34:16,846 --> 00:34:18,139
- Let's catch up on WeChat.
- Ah.
567
00:34:18,222 --> 00:34:19,223
All right.
568
00:34:20,558 --> 00:34:21,559
Haokun.
569
00:34:22,226 --> 00:34:24,020
You need to be
more talkative with clients.
570
00:34:24,103 --> 00:34:25,855
You can't be like this all the time.
571
00:34:25,938 --> 00:34:27,607
Well, any solutions?
You wanna coach them?
572
00:34:28,733 --> 00:34:29,734
Oh my god!
573
00:34:30,651 --> 00:34:32,195
You're quite masculine.
574
00:34:54,258 --> 00:34:55,259
{\an8}I TICKLED HAOKUN.
575
00:34:58,096 --> 00:34:59,388
YOU JUST TICKLED "HAOKUN".
576
00:35:05,770 --> 00:35:08,314
Session sales this month
still aren't doing well.
577
00:35:09,398 --> 00:35:11,359
Tianfu's still our top sales performer.
578
00:35:11,984 --> 00:35:13,111
How about the others?
579
00:35:13,569 --> 00:35:14,570
Haokun,
580
00:35:15,071 --> 00:35:17,907
you, the nob-head giant banging
the sandbag all day with zero sales.
581
00:35:17,990 --> 00:35:19,117
What's the point?
582
00:35:19,200 --> 00:35:21,410
If you can't sell any memberships,
then out of the gym.
583
00:35:21,494 --> 00:35:23,830
Feels like you're going to a gym here,
not working in one.
584
00:35:23,913 --> 00:35:25,790
The main issue is...
I don't know how to do it.
585
00:35:26,207 --> 00:35:29,085
You don't know how to do it?
Do I have to feed you with a silver spoon?
586
00:35:29,210 --> 00:35:32,046
Sell memberships the way they do
in KTVs, that's your strategy.
587
00:35:33,089 --> 00:35:35,925
You have a pretty good image,
but you don't know how to make use of it.
588
00:35:37,426 --> 00:35:38,427
Bro?
589
00:35:38,511 --> 00:35:39,512
Bro. Client calling.
590
00:35:39,595 --> 00:35:40,596
Go ahead.
591
00:35:41,848 --> 00:35:43,224
Hi, Ms. Zhang.
592
00:35:43,724 --> 00:35:44,725
Yeah, go ahead.
593
00:35:46,727 --> 00:35:47,728
Don't worry.
594
00:35:48,104 --> 00:35:50,148
Give the phone to your husband,
I'll explain to him.
595
00:35:50,523 --> 00:35:53,234
Hi, bro. It's not like that.
Don't listen to the kid.
596
00:35:53,317 --> 00:35:54,485
Look at Tianfu.
597
00:35:54,569 --> 00:35:56,445
Great at managing client relationships.
598
00:35:56,529 --> 00:35:58,281
See? He knows
that couple very well.
599
00:35:59,031 --> 00:36:00,408
Now, I want to repeat:
600
00:36:01,242 --> 00:36:02,743
Tomorrow's celebration event,
601
00:36:03,119 --> 00:36:04,412
I've spent a lot of money on it.
602
00:36:04,495 --> 00:36:05,997
I've done what I should,
603
00:36:06,080 --> 00:36:07,790
and now it's up to you coaches
604
00:36:07,874 --> 00:36:09,000
and membership consultants.
605
00:36:09,083 --> 00:36:10,084
It is very easy.
606
00:36:10,168 --> 00:36:12,336
Call out all potential clients
out for me tomorrow!
607
00:36:12,420 --> 00:36:15,464
Tomorrow I'll supervise on-site
for one goal: sell memberships.
608
00:36:15,548 --> 00:36:16,507
Speaking of membership...
609
00:36:16,632 --> 00:36:19,343
My pitch was so slippery,
even snowboarders switched to skis!
610
00:36:19,969 --> 00:36:21,971
What are you mumbling about, eh?
611
00:36:22,096 --> 00:36:23,264
Nothing, it's just...
612
00:36:23,389 --> 00:36:24,682
I said, after the sales,
613
00:36:24,765 --> 00:36:26,142
I'll go roller skating.
614
00:36:26,267 --> 00:36:27,685
Go rolling in Harbin?
615
00:36:27,810 --> 00:36:31,147
If you can't sell any memberships tomorrow
I might just buy you a one-way ticket
616
00:36:31,230 --> 00:36:33,649
for you to roll back to Harbin!
617
00:36:41,365 --> 00:36:42,658
ANY PLANS FOR TOMORROW?
618
00:36:48,289 --> 00:36:51,334
NOTHING MUCH.
619
00:37:00,009 --> 00:37:01,010
NO.
620
00:37:02,470 --> 00:37:04,138
HOW ABOUT GOING TO THE PARK?
621
00:37:13,064 --> 00:37:14,815
SURE, I LOVE PARKING.
622
00:37:20,404 --> 00:37:21,530
PARKS.
623
00:37:25,243 --> 00:37:27,078
Is he from the boxing gym next door?
624
00:37:28,246 --> 00:37:29,872
- Well.
- Oh, no.
625
00:37:31,332 --> 00:37:33,459
He invited you to get you
to sign up for a membership.
626
00:37:37,088 --> 00:37:38,089
Really?
627
00:37:38,172 --> 00:37:39,548
"Really, really"?
628
00:37:39,632 --> 00:37:41,759
Just wait and see if what I say
turns out to be true.
629
00:37:41,842 --> 00:37:43,970
I know this kind of routine too well.
630
00:37:44,053 --> 00:37:46,138
Back when I was at the barber,
631
00:37:46,264 --> 00:37:48,140
washing men's hair,
632
00:37:48,266 --> 00:37:51,185
if I wanted a guy to sign up for
a membership, I would invite him out.
633
00:37:51,310 --> 00:37:52,603
And then?
634
00:37:53,229 --> 00:37:54,939
No one ever went out with me.
635
00:37:55,648 --> 00:37:56,983
I just don't know why.
636
00:37:59,735 --> 00:38:01,153
I've just met him,
637
00:38:01,279 --> 00:38:03,823
and on our first meeting,
he's already asking me to sign up?
638
00:38:05,074 --> 00:38:06,284
Relax.
639
00:38:06,450 --> 00:38:08,661
When a guy in sales
640
00:38:08,786 --> 00:38:10,371
asks you out early on,
641
00:38:10,496 --> 00:38:11,872
it means one of the two things:
642
00:38:12,456 --> 00:38:14,166
either he's selling a membership,
643
00:38:14,583 --> 00:38:16,460
or looking to sleep with you.
644
00:38:16,585 --> 00:38:18,337
Whoever invites us out
645
00:38:18,504 --> 00:38:19,839
is definitely for the membership.
646
00:38:28,597 --> 00:38:30,474
Team, get into your fresh uniforms
647
00:38:30,599 --> 00:38:32,393
and gear up for tomorrow's event
648
00:38:32,476 --> 00:38:34,520
with a renewed and energetic spirit!
649
00:38:35,479 --> 00:38:36,522
I feel that
650
00:38:36,689 --> 00:38:37,940
tomorrow does not look good.
651
00:38:38,774 --> 00:38:40,443
Most people will be here just for fun.
652
00:38:40,985 --> 00:38:42,320
Economy is going down,
653
00:38:42,820 --> 00:38:44,030
no one wants a membership.
654
00:38:44,989 --> 00:38:45,990
He Kun.
655
00:38:46,115 --> 00:38:47,408
Are you confident for tomorrow?
656
00:38:47,616 --> 00:38:49,201
Yes! Massive sign-ups guaranteed!
657
00:38:50,911 --> 00:38:51,912
Very good.
658
00:38:56,417 --> 00:38:57,626
When you work,
659
00:38:58,210 --> 00:38:59,420
sometimes you have to do this.
660
00:39:02,048 --> 00:39:03,716
Do you like pink clothes?
661
00:39:04,425 --> 00:39:05,718
If I liked pink clothes,
662
00:39:05,843 --> 00:39:07,720
why didn't I take one just now?
663
00:39:15,436 --> 00:39:16,437
Boss,
664
00:39:16,520 --> 00:39:19,065
what should we write
as the promotional slogan on the leaflet?
665
00:39:19,148 --> 00:39:21,525
Just search for
some inspirational quotes online
666
00:39:21,650 --> 00:39:22,860
and tweak them a bit.
667
00:39:22,943 --> 00:39:23,944
Got it.
668
00:39:24,362 --> 00:39:25,363
Boss,
669
00:39:25,613 --> 00:39:27,698
are there only pink shirts left?
670
00:39:27,782 --> 00:39:29,950
Yeah. What's wrong?
You don't wanna wear it?
671
00:39:30,034 --> 00:39:31,035
It's not that.
672
00:39:31,118 --> 00:39:32,661
A man wearing pink...
673
00:39:32,745 --> 00:39:33,746
It's too flashy.
674
00:39:33,871 --> 00:39:35,081
So what?
675
00:39:35,164 --> 00:39:36,165
Quit then!
676
00:39:37,333 --> 00:39:38,542
You can't sell a membership,
677
00:39:38,709 --> 00:39:40,711
and you are still picky
about clothes and stuff.
678
00:39:40,836 --> 00:39:43,923
If you were the top sales performer,
I'd get you a shirt in gold.
679
00:39:44,090 --> 00:39:45,341
Selling no membership
680
00:39:45,424 --> 00:39:46,550
didn't embarrass you,
681
00:39:46,634 --> 00:39:48,469
but wearing that pink shirt did.
682
00:39:48,594 --> 00:39:51,389
You must wear it tomorrow.
I wanna see how embarrassed you look.
683
00:41:07,256 --> 00:41:10,468
RUOXI, WE'RE HERE IN THE PARK FOR A WALK,
684
00:41:10,634 --> 00:41:12,344
AND HE DIDN'T SAY ANYTHING.
685
00:41:18,142 --> 00:41:19,685
HE DIDN'T ASK YOU TO SIGN UP?
686
00:41:19,852 --> 00:41:21,353
NO.
687
00:41:21,479 --> 00:41:23,355
YOU MIGHT BE DISAPPOINTED, HEHE.
688
00:41:27,651 --> 00:41:29,653
FREE COACHING SESSIONS FOR NEW MEMBERS
689
00:41:35,576 --> 00:41:37,161
I practiced
690
00:41:38,287 --> 00:41:40,664
Kungfu in the mountains for decades,
691
00:41:40,831 --> 00:41:42,374
but it's not as effective
692
00:41:42,500 --> 00:41:44,376
as learning boxing
693
00:41:44,502 --> 00:41:47,379
for a week at Xinli Fitness.
694
00:41:48,339 --> 00:41:49,507
If you want to lose weight,
695
00:41:50,299 --> 00:41:51,300
or reduce body fat...
696
00:41:53,302 --> 00:41:54,595
...then you can't miss
697
00:41:55,095 --> 00:41:57,014
the Xinli Fitness!
698
00:42:00,309 --> 00:42:01,936
DJ, drop the beat.
699
00:42:02,895 --> 00:42:05,940
Everyone, a song
"A Hard Scripture To Read" for you.
700
00:42:11,612 --> 00:42:14,156
This is the star
our boss invited for this event.
701
00:42:14,240 --> 00:42:15,866
I wanted to bring you over
for a look.
702
00:42:15,950 --> 00:42:18,619
He was that
Demi-Gods And Semi-Devils drama star?
703
00:42:18,702 --> 00:42:19,703
Yeah.
704
00:42:20,120 --> 00:42:21,330
He played Jiumozhi.
705
00:42:21,413 --> 00:42:22,540
Master Jiu.
706
00:42:23,499 --> 00:42:25,417
Many say that Master Jiu is a villain,
707
00:42:25,834 --> 00:42:29,129
but I truly admire
his dedication to martial arts.
708
00:42:45,229 --> 00:42:46,730
- Well...
- Today my friend said
709
00:42:46,897 --> 00:42:49,024
that you brought me here
for a membership.
710
00:42:49,942 --> 00:42:51,443
Now that's a slap in the face.
711
00:42:53,237 --> 00:42:54,530
Indeed.
712
00:42:56,657 --> 00:42:57,658
Um...
713
00:42:57,741 --> 00:42:59,118
I'll get you a bottle of water.
714
00:43:06,250 --> 00:43:08,377
They're all working over there.
715
00:43:09,211 --> 00:43:10,879
Is it okay that you don't join them?
716
00:43:13,757 --> 00:43:15,968
Well, I don't care, I'll just quit then.
717
00:43:18,470 --> 00:43:20,264
I hate selling memberships.
718
00:43:21,265 --> 00:43:23,559
I work here to do boxing,
719
00:43:23,684 --> 00:43:26,186
and they ask me to pull people
in for membership sales.
720
00:43:26,895 --> 00:43:27,896
I don't like this.
721
00:43:30,316 --> 00:43:32,818
Selling membership is one thing,
boxing is another.
722
00:43:33,777 --> 00:43:36,905
How can talking and boxing skills
be the same?
723
00:43:42,119 --> 00:43:43,120
People...
724
00:43:43,495 --> 00:43:44,705
need dreams
725
00:43:46,206 --> 00:43:48,208
and should strive for their own dreams,
726
00:43:49,710 --> 00:43:50,794
right?
727
00:44:21,742 --> 00:44:23,827
You won't take it off
without my eyes on you?
728
00:44:23,952 --> 00:44:25,454
Very smooth!
729
00:44:33,045 --> 00:44:34,463
Actually,
730
00:44:35,047 --> 00:44:36,924
I kinda like boxing.
731
00:44:43,806 --> 00:44:44,890
Ninety-seven.
732
00:44:44,973 --> 00:44:45,974
{\an8}Ninety-eight.
733
00:44:46,475 --> 00:44:47,851
Ninety-nine.
734
00:44:53,857 --> 00:44:54,858
Keep your focus.
735
00:44:55,025 --> 00:44:57,486
Don't reach too far forward.
Don't... Keep your balance.
736
00:44:58,070 --> 00:44:59,071
Your left jab has power.
737
00:44:59,196 --> 00:45:00,364
Good. One, two.
738
00:45:00,489 --> 00:45:02,074
One, two. Fifty-nine.
739
00:45:02,199 --> 00:45:03,200
Sixty.
740
00:45:03,283 --> 00:45:04,660
Sixty-one.
741
00:45:05,285 --> 00:45:06,286
Is this your limit?
742
00:45:06,412 --> 00:45:09,289
Don't waste all the hard work
you have put in. Come on, come on.
743
00:45:09,456 --> 00:45:13,001
Come on, come on,
744
00:45:16,213 --> 00:45:17,214
Are you trying hard?
745
00:45:17,297 --> 00:45:18,799
Sure I am!
746
00:45:25,681 --> 00:45:27,224
One more.
747
00:45:29,518 --> 00:45:31,228
The last one.
748
00:45:46,452 --> 00:45:47,453
Morning.
749
00:45:53,375 --> 00:45:56,211
Bring it back quickly,
or else your face will be exposed.
750
00:45:56,336 --> 00:45:58,755
Don't ruin Ms. Zhang's cute face.
751
00:45:58,922 --> 00:46:00,549
Use your steps.
752
00:46:00,632 --> 00:46:02,050
Bring down the jaw.
753
00:46:04,052 --> 00:46:06,263
Here comes the right punch.
754
00:46:14,438 --> 00:46:15,731
After exercising,
755
00:46:16,356 --> 00:46:17,649
relaxation is crucial.
756
00:46:19,067 --> 00:46:20,068
Is it sore?
757
00:46:21,445 --> 00:46:22,446
Yes.
758
00:46:23,280 --> 00:46:24,948
Don't you have a massage gun?
759
00:46:25,574 --> 00:46:26,742
It is useless.
760
00:46:29,745 --> 00:46:31,038
Just buy one.
761
00:46:33,582 --> 00:46:34,958
Punch.
762
00:46:36,001 --> 00:46:37,377
Pivot and punch hard.
763
00:46:49,765 --> 00:46:52,476
Ms. Zhang, you need to turn your hips.
Turn your hips like this.
764
00:46:52,601 --> 00:46:54,895
A SMALL RED FLOWER FOR YOU
TO COVER YOUR NEW SCAR TODAY
765
00:46:54,978 --> 00:46:56,730
FROM SOMEONE WHO CARES ABOUT YOU SECRETLY
766
00:47:11,036 --> 00:47:12,412
Wear gloves to punch sandbags.
767
00:47:12,496 --> 00:47:13,664
Use mine.
768
00:47:20,629 --> 00:47:23,298
Bro! Bro, I'm her fitness coach.
769
00:47:23,382 --> 00:47:24,466
I was her coach, too!
770
00:47:24,550 --> 00:47:26,885
Sweetie, this is all proper coaching.
771
00:47:28,011 --> 00:47:30,472
- I need to use the restroom.
- Ah.
772
00:48:11,221 --> 00:48:13,307
PROVINCIAL STRENGTH CUP
QUALIFYING MATCH
773
00:48:23,859 --> 00:48:25,193
Good.
774
00:48:27,946 --> 00:48:28,989
Look at that.
775
00:48:29,072 --> 00:48:30,115
Look at Tianfu's abs.
776
00:48:30,198 --> 00:48:31,408
You silly.
777
00:48:31,491 --> 00:48:33,619
Haokun's biceps
are the ones worth looking at.
778
00:48:46,089 --> 00:48:47,090
Hit him.
779
00:48:47,424 --> 00:48:48,425
Keep it up.
780
00:48:48,508 --> 00:48:49,509
He's so handsome.
781
00:48:52,804 --> 00:48:53,930
Nice!
782
00:48:57,851 --> 00:48:58,977
Punch!
783
00:49:02,314 --> 00:49:03,315
Come on!
784
00:49:04,483 --> 00:49:05,817
Punch!
785
00:49:24,836 --> 00:49:26,463
Stop.
786
00:49:30,926 --> 00:49:32,844
It's so exciting and thrilling.
787
00:49:33,762 --> 00:49:36,306
If this is your first time
watching a boxing match,
788
00:49:36,473 --> 00:49:37,766
I can only say
789
00:49:37,933 --> 00:49:39,142
your starting point
790
00:49:39,267 --> 00:49:40,435
is set too high.
791
00:49:42,062 --> 00:49:45,440
You two have given us a fantastic match.
792
00:49:45,565 --> 00:49:47,693
I believe whoever wins
793
00:49:47,859 --> 00:49:50,153
is qualified to represent Xinli Fitness
794
00:49:50,278 --> 00:49:51,947
in the provincial game.
795
00:49:52,489 --> 00:49:55,158
Now, the tense and exciting moment
is about to arrive.
796
00:49:55,283 --> 00:49:57,077
I'm going to announce the winner.
797
00:49:58,203 --> 00:50:00,664
Honestly, I favored Tianfu
to easily defeat Haokun
798
00:50:01,206 --> 00:50:03,166
before the match.
799
00:50:03,709 --> 00:50:04,710
But,
800
00:50:05,001 --> 00:50:06,628
I must admit,
801
00:50:06,878 --> 00:50:09,881
I didn't expect Haokun's
outstanding performance today.
802
00:50:10,006 --> 00:50:12,884
It truly exceeded my expectations.
803
00:50:15,095 --> 00:50:16,388
So, I declare
804
00:50:17,389 --> 00:50:19,808
that Tianfu has narrowly won
against Haokun
805
00:50:19,891 --> 00:50:21,393
by just a few points.
806
00:50:21,518 --> 00:50:24,521
It didn't turn out to be
the completely one-sided situation
807
00:50:24,688 --> 00:50:26,314
I envisioned before the match.
808
00:50:26,440 --> 00:50:27,858
Congratulations, Tianfu!
809
00:50:30,235 --> 00:50:31,611
Keep up the good work.
810
00:50:32,028 --> 00:50:33,321
Represent our gym,
811
00:50:33,488 --> 00:50:35,532
and achieve great results
in the provincial game.
812
00:50:35,657 --> 00:50:36,950
Keep up the good work!
813
00:50:46,835 --> 00:50:48,128
Is the bullfrog spicy?
814
00:50:48,962 --> 00:50:50,172
Pretty much.
815
00:50:50,630 --> 00:50:52,048
Bullfrog isn't tasty without spice.
816
00:50:52,758 --> 00:50:53,759
Do you like it?
817
00:50:55,677 --> 00:50:57,846
- Yes.
- That's good.
818
00:50:58,972 --> 00:51:00,766
Let's order some bullfrog.
819
00:51:08,356 --> 00:51:09,649
Does it hurt?
820
00:51:11,860 --> 00:51:12,861
Your brow ridge.
821
00:51:13,528 --> 00:51:14,529
Ah.
822
00:51:15,071 --> 00:51:17,491
It hurts now.
I didn't feel it during the match.
823
00:51:17,866 --> 00:51:20,202
Is it because you were
too focused in the ring?
824
00:51:21,286 --> 00:51:22,496
Yes.
825
00:51:25,791 --> 00:51:28,210
Seeing someone fully focused
on one thing is really cool.
826
00:51:29,211 --> 00:51:30,295
Not at all.
827
00:51:32,589 --> 00:51:34,007
I think it's pretty cool.
828
00:51:34,883 --> 00:51:37,344
I haven't done anything
serious for a long time,
829
00:51:37,511 --> 00:51:40,013
but I trained a lot for this match.
830
00:51:41,807 --> 00:51:44,392
In life, you have to give it your all
at least once.
831
00:51:45,811 --> 00:51:48,230
Actually, I didn't think about anything.
832
00:51:48,980 --> 00:51:50,106
I just wanted to win.
833
00:51:50,982 --> 00:51:53,401
After winning, the pain goes away.
834
00:51:54,486 --> 00:51:55,737
But still, I lost.
835
00:51:58,198 --> 00:52:01,117
Leying, the kitchen utensils
need to be cleaned.
836
00:52:01,243 --> 00:52:02,828
- There's a lot piled up.
- Bro,
837
00:52:02,911 --> 00:52:04,371
can you give her a break today
838
00:52:04,538 --> 00:52:06,289
and let her join me
for a couple of drinks?
839
00:52:08,458 --> 00:52:10,669
Of course, you don't have to ask me.
840
00:52:10,752 --> 00:52:12,838
- Take care of him.
- Bring me another dozen beers.
841
00:52:12,921 --> 00:52:13,922
Sure thing.
842
00:52:17,133 --> 00:52:19,135
Actually, I think
you should be the winner today.
843
00:52:19,302 --> 00:52:20,637
Ah. Let's not talk about that.
844
00:52:21,930 --> 00:52:24,558
Losing is losing. Bringing it up again
won't change anything.
845
00:52:25,267 --> 00:52:26,935
Tianfu performed well today.
846
00:52:27,727 --> 00:52:28,979
He's my good friend,
847
00:52:29,563 --> 00:52:31,565
I'm happy for him
848
00:52:32,524 --> 00:52:34,192
to represent the gym in the game.
849
00:52:36,444 --> 00:52:37,445
Boss,
850
00:52:37,571 --> 00:52:40,240
she brought a friend
so she doesn't need to work?
851
00:52:41,449 --> 00:52:42,742
He's had twelve beers already.
852
00:52:42,868 --> 00:52:44,911
If you can bring friends
who spend that much here,
853
00:52:44,995 --> 00:52:46,329
you can take a break, too.
854
00:52:48,832 --> 00:52:51,293
How can I lose to Zhu Tianfu?
855
00:52:51,376 --> 00:52:52,878
Does he even know how to box?
856
00:52:53,962 --> 00:52:55,964
If we go a few more rounds,
857
00:52:56,089 --> 00:52:57,757
I'll definitely knock him down.
858
00:52:59,092 --> 00:53:00,176
The boss was intentional.
859
00:53:00,302 --> 00:53:03,305
Sending Tianfu to the game
can attract more students,
860
00:53:03,471 --> 00:53:05,098
and sell more gym memberships.
861
00:53:05,181 --> 00:53:06,266
That is not fair.
862
00:53:06,766 --> 00:53:09,769
What's even more ridiculous
is that Tianfu doesn't even want to go
863
00:53:09,936 --> 00:53:12,981
because he's afraid of getting beaten up.
He goes because
864
00:53:13,607 --> 00:53:16,109
just by participating,
he can get a 5,000-yuan bonus.
865
00:53:16,318 --> 00:53:17,319
Do you know that?
866
00:53:21,781 --> 00:53:23,199
Don't drink too much.
867
00:53:25,493 --> 00:53:27,412
Then, why do they bother with boxing?
868
00:53:27,829 --> 00:53:30,206
Why not get into scams
and make money?
869
00:53:31,082 --> 00:53:33,001
Is making money everything in life?
870
00:53:33,293 --> 00:53:36,421
Isn't life about striving and working hard
871
00:53:36,588 --> 00:53:39,799
for things you love?
872
00:53:45,847 --> 00:53:47,140
I need to take a leak.
873
00:53:59,945 --> 00:54:01,237
Hello. Doudou.
874
00:54:01,863 --> 00:54:04,240
Leying, I showed your VCR to my boss.
875
00:54:04,324 --> 00:54:07,118
He was very satisfied. He hoped
you could come for a live recording.
876
00:54:07,243 --> 00:54:09,371
I'm sure the turnout will be excellent.
877
00:54:10,038 --> 00:54:13,625
Just consider it, as helping me out.
Plus, you can find a good job.
878
00:54:14,334 --> 00:54:16,670
Doudou, I really don't want
to go to the show.
879
00:54:16,753 --> 00:54:18,004
Leying, just hear me out.
880
00:54:18,088 --> 00:54:19,172
- If you have any...
- Leying,
881
00:54:19,255 --> 00:54:20,882
take your friend home quickly.
882
00:54:21,049 --> 00:54:23,510
He's too drunk.
He dug out the soccer ball
883
00:54:23,593 --> 00:54:25,679
from the urinal just now,
saying he wants to play.
884
00:54:25,845 --> 00:54:26,846
Coming.
885
00:54:26,972 --> 00:54:27,973
I need to hang up.
886
00:54:28,682 --> 00:54:29,683
Coming.
887
00:54:33,853 --> 00:54:34,854
Sit down here.
888
00:54:38,149 --> 00:54:39,567
I'll get some water for you.
889
00:54:39,693 --> 00:54:40,694
Don't go.
890
00:55:53,224 --> 00:55:54,267
You're awake?
891
00:56:02,025 --> 00:56:03,485
Have some!
892
00:56:07,947 --> 00:56:09,282
Let's skip training for today.
893
00:56:10,158 --> 00:56:11,785
I don't want to continue working there.
894
00:56:11,951 --> 00:56:15,455
I'll tell the membership advisor
to transfer your classes to another coach.
895
00:56:17,165 --> 00:56:19,375
You are being a bit impulsive.
896
00:56:19,793 --> 00:56:20,960
Impulsive?
897
00:56:21,086 --> 00:56:22,796
More impulsive than last night?
898
00:56:26,466 --> 00:56:27,467
Ah.
899
00:56:30,970 --> 00:56:32,388
Well then, I'm off to work.
900
00:56:37,602 --> 00:56:38,812
When you leave,
901
00:56:38,978 --> 00:56:40,396
just close the door.
902
00:56:41,106 --> 00:56:42,273
Well,
903
00:56:42,982 --> 00:56:44,484
leave me the key.
904
00:56:44,901 --> 00:56:48,279
I'll swing by my dorm in the afternoon
to pick up my toothbrush and other stuff.
905
00:56:51,282 --> 00:56:52,325
Ah.
906
00:57:12,137 --> 00:57:13,221
What brings you here?
907
00:57:15,056 --> 00:57:16,516
I heard
908
00:57:16,599 --> 00:57:18,560
you might not be
too keen on the game.
909
00:57:19,644 --> 00:57:21,813
Can you let Haokun take this opportunity?
910
00:57:23,940 --> 00:57:25,525
Can I touch your forehead?
911
00:57:25,650 --> 00:57:27,569
Are you sick
or just simply out of your mind?
912
00:57:27,652 --> 00:57:29,946
I have 5,000 yuan here
that I can transfer to you.
913
00:57:30,321 --> 00:57:32,657
This way, you can
not only get a 5,000-yuan prize,
914
00:57:32,824 --> 00:57:36,119
but also avoid getting beaten up,
which is very embarrassing.
915
00:57:41,666 --> 00:57:43,042
Okay. That does make sense.
916
00:57:43,960 --> 00:57:45,670
I'm a person who values face.
917
00:57:50,008 --> 00:57:51,676
Let's not go with the 5,000.
918
00:57:52,760 --> 00:57:56,014
Make three transfers of 1,314, for love,
two transfers of 520, saying I love you,
919
00:57:56,097 --> 00:57:57,891
and transfer the remaining
to my WeChat.
920
00:57:57,974 --> 00:57:58,975
Why?
921
00:57:59,100 --> 00:58:01,394
I read that transferring
an amount represents affection,
922
00:58:01,478 --> 00:58:02,854
is considered a gift,
923
00:58:02,979 --> 00:58:04,606
while whole numbers
are considered loans.
924
00:58:04,772 --> 00:58:06,357
Let's avoid unnecessary trouble,
925
00:58:06,441 --> 00:58:07,901
in case we have any disputes.
926
00:58:08,443 --> 00:58:09,402
- Ah.
- Mmm.
927
00:58:10,278 --> 00:58:11,404
You really know some stuff.
928
00:58:11,905 --> 00:58:13,281
I learned from experience.
929
00:58:15,158 --> 00:58:17,243
Waitress.
Can you heat these up for us?
930
00:58:17,327 --> 00:58:18,328
They've cooled down.
931
00:58:18,411 --> 00:58:19,412
Sure.
932
00:58:22,415 --> 00:58:23,416
Hey.
933
00:58:23,583 --> 00:58:24,918
I've got good news.
934
00:58:25,001 --> 00:58:28,004
The boss might have seen that I'm about
to quit, so he softened up with me.
935
00:58:28,087 --> 00:58:29,881
He said Tianfu isn't going
to the game
936
00:58:29,964 --> 00:58:31,132
and suggested I go instead.
937
00:58:31,716 --> 00:58:33,885
Let's celebrate tonight
with some good dishes.
938
00:58:34,010 --> 00:58:36,304
I need to cut weight for the game.
Controlled diet.
939
00:58:36,387 --> 00:58:38,640
- I'll get you healthy meals?
- What about our skewers?
940
00:58:38,723 --> 00:58:39,724
Here you go.
941
00:58:41,226 --> 00:58:43,019
What are you doing?
It's chaotic back there.
942
00:58:43,102 --> 00:58:44,103
I'll go.
943
00:58:44,854 --> 00:58:45,855
Don't worry.
944
00:59:07,377 --> 00:59:08,211
Boss,
945
00:59:08,836 --> 00:59:10,755
can I get an advance
on next month's salary,
946
00:59:10,922 --> 00:59:12,840
and then I won't take
any pay next month?
947
00:59:13,258 --> 00:59:14,551
First,
948
00:59:14,634 --> 00:59:16,719
if I give you next month's
salary in advance,
949
00:59:16,803 --> 00:59:18,429
of course you can't
take pay next month.
950
00:59:18,513 --> 00:59:20,390
You make it sound like
you're quite generous.
951
00:59:20,473 --> 00:59:22,850
Second, I have already provided an advance
952
00:59:22,934 --> 00:59:23,977
on your salary last month.
953
00:59:24,060 --> 00:59:26,604
Are you gonna do extra work next month?
954
00:59:33,361 --> 00:59:34,487
Hand these out.
955
00:59:39,284 --> 00:59:40,868
Take one, please. Check this out.
956
00:59:41,995 --> 00:59:42,912
Check this out.
957
00:59:42,996 --> 00:59:45,081
- Lose some weight.
- You're not very convincing.
958
01:00:12,108 --> 01:00:13,151
You want one?
959
01:00:13,234 --> 01:00:14,235
I don't smoke.
960
01:01:08,373 --> 01:01:09,582
Let's go.
961
01:01:09,749 --> 01:01:11,167
Do you want some water?
962
01:01:14,295 --> 01:01:15,296
Seems not.
963
01:01:23,680 --> 01:01:24,681
Coming.
964
01:01:26,391 --> 01:01:27,392
Here is your delivery.
965
01:01:27,975 --> 01:01:30,269
Thank you.
Can you help me throw the trash away?
966
01:01:41,489 --> 01:01:42,490
You're back.
967
01:01:42,573 --> 01:01:43,449
The food is ready.
968
01:01:43,533 --> 01:01:44,992
I've reached my weight goal!
969
01:01:45,910 --> 01:01:48,413
I did it!
970
01:02:27,618 --> 01:02:28,745
Here is the money.
971
01:02:29,746 --> 01:02:30,747
Sorry kid.
972
01:02:33,332 --> 01:02:34,542
No need to feel sorry, sir.
973
01:03:03,070 --> 01:03:04,071
A few days ago,
974
01:03:04,572 --> 01:03:05,990
Wenqiang's dad came to me,
975
01:03:06,199 --> 01:03:07,200
saying
976
01:03:07,867 --> 01:03:09,702
the match was important for his son.
977
01:03:10,369 --> 01:03:11,370
And,
978
01:03:12,288 --> 01:03:15,208
he'd give me thirty thousand yuan
if I let his son win.
979
01:03:17,001 --> 01:03:19,587
If I refused,
he would bribe the referee
980
01:03:20,171 --> 01:03:21,172
to rule against me.
981
01:03:21,756 --> 01:03:25,009
I thought,
why let the referee earn the money?
982
01:03:25,092 --> 01:03:26,093
Right?
983
01:03:27,178 --> 01:03:28,179
It's a way to make money,
984
01:03:28,805 --> 01:03:31,724
while also helping someone
achieve his dream.
985
01:03:31,891 --> 01:03:32,975
I just...
986
01:03:33,392 --> 01:03:34,393
I just feel like,
987
01:03:34,477 --> 01:03:35,978
it's a meaningful thing to do.
988
01:03:39,315 --> 01:03:41,776
Isn't boxing your dream?
989
01:03:45,112 --> 01:03:46,322
What do you mean?
990
01:03:49,242 --> 01:03:51,244
Don't you want to win for once?
991
01:03:52,620 --> 01:03:53,955
I can pick another time to win.
992
01:03:54,121 --> 01:03:55,540
Why insist on winning this time
993
01:03:55,706 --> 01:03:57,542
especially when it involves money?
994
01:03:57,750 --> 01:03:58,960
It's thirty thousand yuan.
995
01:03:59,544 --> 01:04:01,754
I've never seen that much money
in my entire career.
996
01:04:03,256 --> 01:04:04,257
Tell me,
997
01:04:04,715 --> 01:04:05,716
thirty thousand yuan
998
01:04:06,050 --> 01:04:08,845
or winning once,
which one is more important?
999
01:04:14,851 --> 01:04:16,435
Winning once.
1000
01:04:17,937 --> 01:04:19,355
Stop being a poser!
1001
01:04:20,147 --> 01:04:21,357
This is my last match.
1002
01:04:21,482 --> 01:04:22,942
After this, I'll retire.
1003
01:04:23,067 --> 01:04:24,735
How can I live without money?
1004
01:04:24,902 --> 01:04:26,946
Being a laborer
working on a construction site?
1005
01:04:27,029 --> 01:04:29,282
If you want to win,
you can be the No. 1 laborer.
1006
01:04:29,407 --> 01:04:30,867
Are you the only one with dreams?
1007
01:04:33,286 --> 01:04:35,204
How will you make a living?
Ah?
1008
01:04:35,288 --> 01:04:36,372
Tell me, waitress.
1009
01:04:50,803 --> 01:04:51,971
Don't get angry.
1010
01:04:53,055 --> 01:04:54,307
Let's talk later at home.
1011
01:04:54,390 --> 01:04:57,101
At home? Who do you think you are?
Why should I go home with you?
1012
01:04:57,184 --> 01:04:58,185
Go away.
1013
01:05:25,713 --> 01:05:27,298
THE 15TH BOXING CHAMPIONSHIP
1014
01:05:36,015 --> 01:05:37,016
Mouthpiece.
1015
01:05:37,433 --> 01:05:40,519
Now entering the ring
is Wenqiang from Quanli Boxing Gym.
1016
01:05:40,645 --> 01:05:43,648
And Haokun from Xinli Fitness.
1017
01:05:43,814 --> 01:05:46,359
No hitting the back of the head.
No clinching.
1018
01:05:47,068 --> 01:05:49,528
My dad told me everything.
Thank you, bro.
1019
01:05:49,862 --> 01:05:51,447
I'll go down in the fourth round.
1020
01:05:51,530 --> 01:05:54,033
But I'll take you on
in the first three rounds.
1021
01:06:00,039 --> 01:06:01,040
Start.
1022
01:06:09,382 --> 01:06:10,549
Stop.
1023
01:06:13,010 --> 01:06:14,428
I don't need to bribe him at all.
1024
01:06:14,512 --> 01:06:15,513
One.
1025
01:06:15,596 --> 01:06:16,597
Two.
1026
01:06:16,764 --> 01:06:17,765
Doctor.
1027
01:06:20,977 --> 01:06:21,978
HAPPY BIG BOWL FISH
1028
01:06:29,485 --> 01:06:30,486
Why are you back so late?
1029
01:06:31,487 --> 01:06:33,489
Didn't you say it would
only take a little while?
1030
01:06:33,572 --> 01:06:34,907
Sorry, something came up.
1031
01:06:36,409 --> 01:06:37,493
Come here.
1032
01:06:38,077 --> 01:06:39,286
Join me for a drink.
1033
01:06:42,289 --> 01:06:43,290
Huh?
1034
01:06:43,749 --> 01:06:45,209
Why can you drink with others
1035
01:06:45,292 --> 01:06:46,502
but not with me?
1036
01:06:51,215 --> 01:06:52,883
What can he do for you?
1037
01:06:53,092 --> 01:06:54,510
Can he give you paid time off?
1038
01:06:58,806 --> 01:06:59,807
Ah.
1039
01:07:08,566 --> 01:07:10,443
You seem pretty shy most of the time.
1040
01:07:10,776 --> 01:07:13,154
But you become quite a slut
after having some drinks.
1041
01:07:13,237 --> 01:07:14,655
How did he hold you the other day?
1042
01:07:14,739 --> 01:07:16,157
- Like this?
- What are you doing?
1043
01:07:16,240 --> 01:07:17,241
Touching your neck.
1044
01:07:17,825 --> 01:07:18,909
Don't touch me.
1045
01:07:21,662 --> 01:07:23,956
The more you resist,
the more I want to have you.
1046
01:07:25,291 --> 01:07:26,333
Huh?
1047
01:07:27,168 --> 01:07:28,252
Let me hold you a bit.
1048
01:07:29,962 --> 01:07:31,130
Come here.
1049
01:07:33,632 --> 01:07:35,259
Why are you suddenly shy?
1050
01:07:35,843 --> 01:07:36,844
Huh?
1051
01:07:37,803 --> 01:07:39,138
Huh?
1052
01:07:47,271 --> 01:07:48,272
{\an8}Your ID.
1053
01:07:49,356 --> 01:07:50,357
Please sign here.
1054
01:07:50,441 --> 01:07:51,442
Okay.
1055
01:07:51,567 --> 01:07:55,237
Next time, if there's any issue, report it
to the police first, and we'll handle it.
1056
01:07:55,321 --> 01:07:56,280
Got it.
1057
01:07:56,363 --> 01:07:58,449
- You are free to leave now.
- Thank you.
1058
01:07:59,366 --> 01:08:01,160
Leying, let's go.
1059
01:08:04,997 --> 01:08:06,457
He was a scum!
1060
01:08:06,540 --> 01:08:07,458
You know what,
1061
01:08:07,541 --> 01:08:08,667
if I brought a camera,
1062
01:08:08,793 --> 01:08:11,670
I would record everything he did
and report him.
1063
01:08:14,090 --> 01:08:16,717
But Leying,
what you did was really cool today.
1064
01:08:16,801 --> 01:08:19,178
When someone bullies you,
you've got to hit back.
1065
01:08:22,807 --> 01:08:23,808
Well,
1066
01:08:24,600 --> 01:08:26,393
as for the call,
1067
01:08:26,519 --> 01:08:29,105
I couldn't pick them up
because I was at work.
1068
01:08:29,522 --> 01:08:31,398
No worries.
Auntie told me everything.
1069
01:08:31,816 --> 01:08:33,025
You've moved out now.
1070
01:08:33,109 --> 01:08:35,486
You have no other choice
but to call me when you need help.
1071
01:08:36,195 --> 01:08:38,823
We've walked past it,
my electric scooter is right here.
1072
01:08:46,831 --> 01:08:49,333
Your boss didn't
give you a hard time, did he?
1073
01:08:50,543 --> 01:08:51,544
No.
1074
01:08:52,419 --> 01:08:54,713
He just extended my probation
for a few more months.
1075
01:08:55,548 --> 01:08:57,258
Anyway, sooner or later, doesn't matter.
1076
01:08:57,341 --> 01:08:59,260
It'll be fine
if I find the next candidate.
1077
01:08:59,885 --> 01:09:03,347
I'll ask that guy from my high school
who has a rabbit tattooed on his face.
1078
01:09:03,514 --> 01:09:05,349
Seems he's having a tough time
finding a job.
1079
01:09:05,641 --> 01:09:06,642
I'll look into it later.
1080
01:09:07,643 --> 01:09:08,644
Talk to you later.
1081
01:09:08,769 --> 01:09:11,021
I've got work, sorry I won't
be able to give you a ride.
1082
01:09:13,149 --> 01:09:15,568
Take this umbrella.
I don't need it for the ride.
1083
01:09:19,446 --> 01:09:20,656
Bye.
1084
01:09:25,286 --> 01:09:26,287
What's wrong?
1085
01:09:26,662 --> 01:09:28,164
The battery is probably too old.
1086
01:09:28,289 --> 01:09:30,749
It was fully charged at home,
and now it's out of power.
1087
01:09:35,379 --> 01:09:36,797
Don't worry, you go home.
1088
01:09:37,256 --> 01:09:38,757
I'll charge it here.
1089
01:09:42,428 --> 01:09:43,429
Oh!
1090
01:09:52,479 --> 01:09:53,647
It's okay.
1091
01:09:54,690 --> 01:09:56,317
You don't need to bother.
Leave it here.
1092
01:10:18,714 --> 01:10:19,840
- Doudou...
- Huh?
1093
01:10:20,925 --> 01:10:22,134
...for your show,
1094
01:10:22,843 --> 01:10:26,222
I just don't know
what to say on stage.
1095
01:10:29,391 --> 01:10:31,852
For this,
you don't need to worry at all.
1096
01:10:32,645 --> 01:10:34,813
We usually provide guests
with an earpiece,
1097
01:10:35,231 --> 01:10:37,107
and there will be guidance
from backstage.
1098
01:10:37,358 --> 01:10:38,943
We'll instruct them word by word.
1099
01:10:39,318 --> 01:10:40,861
They can just read it accordingly.
1100
01:10:43,822 --> 01:10:45,866
Is it too late if I join now?
1101
01:10:47,743 --> 01:10:49,036
Really?
1102
01:10:50,329 --> 01:10:51,538
Of course not.
1103
01:10:52,122 --> 01:10:54,375
You're not late at all.
1104
01:10:54,541 --> 01:10:56,877
My boss is impressed by your story.
1105
01:10:58,337 --> 01:11:01,173
Leying, if you come,
you will definitely find a job,
1106
01:11:01,340 --> 01:11:03,384
and I can become an official employee.
1107
01:11:03,467 --> 01:11:05,761
No wonder people say
1108
01:11:05,886 --> 01:11:08,555
that you can always
count on your family.
1109
01:11:10,766 --> 01:11:11,767
Let's go.
1110
01:11:11,850 --> 01:11:12,893
Where are we going?
1111
01:11:12,977 --> 01:11:13,978
Get some food.
1112
01:11:17,564 --> 01:11:18,565
Shall we?
1113
01:11:18,691 --> 01:11:19,692
What about your scooter?
1114
01:11:19,775 --> 01:11:20,776
Forget about it.
1115
01:11:21,860 --> 01:11:24,238
To tell you the truth,
there's actually no classmate
1116
01:11:24,321 --> 01:11:26,699
in my class with a rabbit tattoo.
1117
01:11:30,828 --> 01:11:31,912
Hello, everyone.
1118
01:11:31,996 --> 01:11:35,124
Welcome to the job-seeking show,
Find Yourself,
1119
01:11:35,291 --> 01:11:36,542
exclusively sponsored by
1120
01:11:36,709 --> 01:11:37,918
JinMaiLang Food.
1121
01:11:38,127 --> 01:11:39,837
I'm your host, Xiaotao. Welcome!
1122
01:11:44,925 --> 01:11:47,678
Leying, don't watch.
It would only make you more nervous.
1123
01:11:48,345 --> 01:11:51,015
Let's welcome the famous
professor and psychologist,
1124
01:11:51,140 --> 01:11:52,308
Ms. Ma Chunli.
1125
01:11:52,433 --> 01:11:55,269
To find a job, you should find
where your heart belongs to first.
1126
01:11:55,352 --> 01:11:56,353
Hello, my friends.
1127
01:11:56,437 --> 01:11:57,646
I'm Ma Chunli,
1128
01:11:57,730 --> 01:11:58,731
a psychologist.
1129
01:11:58,856 --> 01:12:00,899
Welcome, Ms. Ma.
1130
01:12:00,983 --> 01:12:03,360
And the famous poet, writer,
and scholar back from Europe,
1131
01:12:03,444 --> 01:12:04,737
Mr. Wei Dongfeng.
1132
01:12:05,863 --> 01:12:07,239
He who travels far
1133
01:12:07,448 --> 01:12:08,574
knows much.
1134
01:12:09,241 --> 01:12:10,451
He who listens to my advice
1135
01:12:10,576 --> 01:12:12,328
becomes wiser.
1136
01:12:12,536 --> 01:12:13,537
Hi, everyone,
1137
01:12:13,662 --> 01:12:15,080
I'm Wei, a scholar.
1138
01:12:19,251 --> 01:12:22,379
The experts and the host are very nice.
They won't make it difficult for you.
1139
01:12:22,463 --> 01:12:23,756
Come on, Leying.
1140
01:12:24,173 --> 01:12:25,341
Wear this earpiece.
1141
01:12:25,424 --> 01:12:27,843
If you don't know what to say,
just repeat what I say.
1142
01:12:28,260 --> 01:12:30,346
Is it okay to repeat what you say?
1143
01:12:32,222 --> 01:12:33,807
Of course, it is.
1144
01:12:34,308 --> 01:12:35,684
Don't be so tense, Leying.
1145
01:12:35,768 --> 01:12:37,019
Let your mind relax.
1146
01:12:37,603 --> 01:12:39,730
Look at how beautifully
I've dressed you today. Right?
1147
01:12:42,358 --> 01:12:43,776
Let's get you to the waiting area.
1148
01:12:44,651 --> 01:12:48,197
All right, everyone.
Let's give it up for our first job-seeker,
1149
01:12:48,280 --> 01:12:49,281
Du Leying.
1150
01:12:49,406 --> 01:12:50,574
Welcome!
1151
01:12:55,537 --> 01:12:56,789
This way, please.
1152
01:12:57,956 --> 01:12:58,916
Hi there.
1153
01:12:59,917 --> 01:13:01,126
Say hello to the audience.
1154
01:13:03,379 --> 01:13:05,089
Leying, relax. You're doing great.
1155
01:13:07,424 --> 01:13:09,385
Hello, my name is Du Leying.
1156
01:13:09,468 --> 01:13:11,095
It's okay, Leying. Take it easy.
1157
01:13:11,220 --> 01:13:14,723
Let's start with some simple questions.
I've just introduced you to the audience.
1158
01:13:14,807 --> 01:13:17,810
After college,
you had a job for a while.
1159
01:13:17,935 --> 01:13:20,729
Then you've been staying at home
most of the time for ten years.
1160
01:13:20,854 --> 01:13:24,024
So how do you feel about that
in the last ten years?
1161
01:13:25,609 --> 01:13:28,320
I feel that I can keep doing that
for a few more years.
1162
01:13:32,783 --> 01:13:34,159
I'm not lying, am I?
1163
01:13:34,243 --> 01:13:36,328
It's not that horrible,
and you're calm, right?
1164
01:13:37,121 --> 01:13:39,289
Why didn't you get a job?
1165
01:13:39,957 --> 01:13:41,041
Mmm.
1166
01:13:41,125 --> 01:13:42,960
I'm not good at talking to people.
1167
01:13:43,627 --> 01:13:46,171
Can you be more specific?
Tell us more about it.
1168
01:13:48,132 --> 01:13:49,133
It's just...
1169
01:13:50,050 --> 01:13:52,678
I think I have been nice to everyone.
However,
1170
01:13:52,845 --> 01:13:54,263
I always got hurt.
1171
01:13:54,555 --> 01:13:56,765
Then I became less and less talkative.
1172
01:13:57,099 --> 01:13:58,475
That sounds like a problem.
1173
01:13:59,268 --> 01:14:00,269
Hey, girl.
1174
01:14:00,811 --> 01:14:02,146
This doesn't sound logical.
1175
01:14:02,688 --> 01:14:03,772
I'm a psychologist.
1176
01:14:04,148 --> 01:14:06,567
Don't lie to a psychologist.
1177
01:14:07,151 --> 01:14:09,903
All right, let me ask you again.
1178
01:14:10,404 --> 01:14:11,655
Why didn't you get a job?
1179
01:14:12,281 --> 01:14:13,282
Look into my eyes
1180
01:14:13,699 --> 01:14:14,700
and answer me.
1181
01:14:14,783 --> 01:14:15,784
Be honest.
1182
01:14:16,994 --> 01:14:17,995
It's okay, Leying.
1183
01:14:18,078 --> 01:14:19,246
Just tell her
1184
01:14:19,329 --> 01:14:21,665
you tried hard
to get a job after college.
1185
01:14:22,207 --> 01:14:24,293
I tried hard to get a job after college.
1186
01:14:24,585 --> 01:14:27,087
But those jobs were boring.
1187
01:14:27,504 --> 01:14:30,674
So I was in a wait-and-see state.
1188
01:14:30,799 --> 01:14:31,800
That's it.
1189
01:14:31,967 --> 01:14:33,719
That's the true reason.
1190
01:14:34,052 --> 01:14:35,095
It's not good.
1191
01:14:35,512 --> 01:14:36,513
Not good, darling.
1192
01:14:37,014 --> 01:14:38,807
We can't have our heads in the cloud.
1193
01:14:38,891 --> 01:14:40,893
We need to be more realistic.
1194
01:14:41,018 --> 01:14:42,978
Xiaotao, I feel she has
no problem communicating.
1195
01:14:43,061 --> 01:14:44,062
She just barely goes out.
1196
01:14:44,188 --> 01:14:46,231
She should see
more of the world.
1197
01:14:46,315 --> 01:14:47,983
I can't agree with Mr. Wei.
1198
01:14:48,525 --> 01:14:51,236
From a psychological perspective,
Leying is being
1199
01:14:51,361 --> 01:14:53,322
overly defensive.
1200
01:14:53,822 --> 01:14:57,618
She needs professional
guidance and intervention.
1201
01:14:57,993 --> 01:15:00,704
Look, we'll do a simple test.
1202
01:15:01,121 --> 01:15:02,623
A banana, an apple
1203
01:15:02,706 --> 01:15:03,707
and a dragon fruit,
1204
01:15:03,832 --> 01:15:05,042
which do you prefer
1205
01:15:05,125 --> 01:15:05,959
among the three?
1206
01:15:07,628 --> 01:15:08,629
Tell her,
1207
01:15:09,213 --> 01:15:10,214
banana
1208
01:15:11,048 --> 01:15:12,216
is not my choice.
1209
01:15:12,299 --> 01:15:15,511
As for apple and dragon fruit,
I would like to hear your opinions.
1210
01:15:15,886 --> 01:15:16,970
Banana
1211
01:15:17,721 --> 01:15:18,555
is not my...
1212
01:15:18,639 --> 01:15:19,598
Banana!
1213
01:15:19,681 --> 01:15:20,766
I knew you'd choose banana.
1214
01:15:21,975 --> 01:15:23,060
You are a typical...
1215
01:15:23,143 --> 01:15:24,937
- banana person.
- I didn't mean to say banana.
1216
01:15:25,020 --> 01:15:26,146
What is a banana like?
1217
01:15:27,356 --> 01:15:30,651
A banana is wrapped
in a thick layer of skin.
1218
01:15:30,734 --> 01:15:32,361
It looks tough.
1219
01:15:32,444 --> 01:15:36,532
However, when you
carefully peel off its skin,
1220
01:15:37,074 --> 01:15:38,450
and bare its inside,
1221
01:15:39,451 --> 01:15:40,786
you'll find it's white
1222
01:15:41,161 --> 01:15:42,162
sweet...
1223
01:15:42,538 --> 01:15:44,915
Without the skin,
1224
01:15:44,998 --> 01:15:47,125
what's so different
about bananas and dragon fruits?
1225
01:15:47,251 --> 01:15:48,460
Oh, they're quite different.
1226
01:15:48,544 --> 01:15:50,963
Dragon fruits have many seeds.
It's quite complicated inside.
1227
01:15:51,046 --> 01:15:52,881
Based on what I know,
1228
01:15:52,965 --> 01:15:56,385
our girl Leying
has already found a new job. Right?
1229
01:15:57,135 --> 01:15:59,096
I'm waitressing
at a barbecue restaurant.
1230
01:15:59,596 --> 01:16:02,474
So why did you come to this show?
1231
01:16:02,599 --> 01:16:06,895
I want to find a job that pays more.
1232
01:16:06,979 --> 01:16:09,481
Because I've been learning boxing lately.
1233
01:16:09,606 --> 01:16:12,067
That costs a lot of money.
1234
01:16:12,192 --> 01:16:16,280
I want to know
why you chose to learn boxing.
1235
01:16:16,405 --> 01:16:18,949
Just tell her you want
to see the boxing coach.
1236
01:16:23,120 --> 01:16:25,247
It's okay, Leying. Trust me.
1237
01:16:25,706 --> 01:16:26,873
It's just a joke.
1238
01:16:27,624 --> 01:16:31,378
Just say that
you want to see the boxing coach.
1239
01:16:33,422 --> 01:16:34,423
Because...
1240
01:16:35,924 --> 01:16:38,927
I want to get close to the boxing coach.
1241
01:16:39,469 --> 01:16:40,637
Ah?
1242
01:16:54,443 --> 01:16:55,527
Humans
1243
01:16:56,445 --> 01:16:59,740
are born to be a slave to hormones
1244
01:16:59,823 --> 01:17:01,366
and a servant to dopamine.
1245
01:17:01,867 --> 01:17:03,327
There is nothing to be ashamed of.
1246
01:17:03,452 --> 01:17:04,953
I get you.
1247
01:17:05,370 --> 01:17:07,831
But, darling,
I just can't agree with your high hopes
1248
01:17:07,914 --> 01:17:09,166
for the new job. I think...
1249
01:17:09,249 --> 01:17:12,044
Professor Wei, I disagree with you.
1250
01:17:12,544 --> 01:17:13,754
It's okay, Leying.
1251
01:17:14,254 --> 01:17:15,339
Look in my eyes.
1252
01:17:15,464 --> 01:17:17,299
This is a typical banana person.
1253
01:17:17,883 --> 01:17:19,551
What is a banana like?
Inside it is...
1254
01:17:19,635 --> 01:17:22,054
Cut your banana and mango nonsense.
I don't understand.
1255
01:17:22,179 --> 01:17:25,015
Why did you go against me
every time I raised a doubt?
1256
01:17:25,098 --> 01:17:26,933
Sorry, Mr. Wei.
1257
01:17:27,017 --> 01:17:29,311
I don't mean to sing a different tune.
1258
01:17:29,394 --> 01:17:32,397
But you've been standing for
the antithesis of the mainstream values.
1259
01:17:32,564 --> 01:17:33,690
Don't give me that.
1260
01:17:33,857 --> 01:17:36,151
Mainstream? Values?
Where did you learn these terms?
1261
01:17:36,276 --> 01:17:38,654
Have you ever eaten any fruit
that costs more than 50 yuan?
1262
01:17:38,737 --> 01:17:41,573
You know only apples, bananas and pears.
Cherries? Custard apple?
1263
01:17:41,657 --> 01:17:43,617
- Do you know?
- Don't push it.
1264
01:17:43,742 --> 01:17:46,870
Listen, the best thing I've ever done
in my life is divorcing you.
1265
01:17:49,998 --> 01:17:52,417
The best thing I've ever done
is accept it.
1266
01:17:56,463 --> 01:17:58,799
- What are you doing? Are you insane?
- Ms. Ma, Mr. Wei!
1267
01:17:58,882 --> 01:17:59,883
Stop it!
1268
01:18:00,384 --> 01:18:01,510
You're crazy!
1269
01:18:01,593 --> 01:18:02,678
Give me the shoe.
1270
01:18:03,595 --> 01:18:04,596
Ma'am, sir,
1271
01:18:05,013 --> 01:18:06,014
we're recording.
1272
01:18:06,890 --> 01:18:08,934
Excuse us. This is between us.
1273
01:18:09,017 --> 01:18:11,103
If this program is not live,
edit this part out.
1274
01:18:11,228 --> 01:18:12,521
Yeah, we can do that.
1275
01:18:12,813 --> 01:18:13,897
Start with me.
1276
01:18:15,649 --> 01:18:16,650
Three.
1277
01:18:16,733 --> 01:18:17,734
Two.
1278
01:18:17,818 --> 01:18:18,819
One.
1279
01:18:19,111 --> 01:18:21,738
I think
Ms. Ma has made a great point.
1280
01:18:22,030 --> 01:18:24,199
But I'm going to stick to my guns. Ah.
1281
01:18:24,282 --> 01:18:26,034
It's okay, Professor Wei.
1282
01:18:26,535 --> 01:18:29,454
This is a big world
that welcomes different voices.
1283
01:18:31,415 --> 01:18:33,458
Both Mr. Wei
and Ms. Ma mentioned family.
1284
01:18:33,583 --> 01:18:35,836
Well, we happen to have a short video.
1285
01:18:35,961 --> 01:18:37,546
Play the VCR, please.
1286
01:18:41,842 --> 01:18:44,344
We're in the job-seeker's
home right now.
1287
01:18:44,636 --> 01:18:46,972
Sitting here with me
are the job-seeker, Miss Du,
1288
01:18:47,139 --> 01:18:48,932
and her mother, Mrs. Du.
1289
01:18:51,059 --> 01:18:52,227
Mom, I'm quitting.
1290
01:18:52,352 --> 01:18:53,353
Where are you going?
1291
01:18:53,437 --> 01:18:54,855
How can you quit just like that?
1292
01:18:55,063 --> 01:18:56,064
Are you insane?
1293
01:18:56,815 --> 01:18:59,568
Sweetie, how can you quit this?
We tried so hard to get on this.
1294
01:18:59,651 --> 01:19:00,652
Be a good girl.
1295
01:19:00,736 --> 01:19:02,320
Idiot.
1296
01:19:03,071 --> 01:19:04,573
Listen to Mom, okay?
1297
01:19:07,367 --> 01:19:08,368
It...
1298
01:19:08,452 --> 01:19:09,786
It wasn't my...
1299
01:19:10,954 --> 01:19:12,664
It wasn't like that.
1300
01:19:17,878 --> 01:19:19,963
You're for sure a banana person,
1301
01:19:21,715 --> 01:19:23,884
only that you're a rotten one.
1302
01:19:23,967 --> 01:19:24,968
Young lady,
1303
01:19:25,093 --> 01:19:26,887
I don't think it's traveling
that you need.
1304
01:19:26,970 --> 01:19:29,890
I don't understand.
1305
01:19:30,015 --> 01:19:33,894
How could a daughter
talk to her mom like that?
1306
01:19:57,584 --> 01:19:59,503
What's this?
1307
01:19:59,586 --> 01:20:01,838
Call the director over to take a look.
What's going on?
1308
01:20:03,423 --> 01:20:05,008
Who found this candidate?
1309
01:22:19,643 --> 01:22:21,353
{\an8}HAVE YOU EVER WON?
EVEN JUST ONCE!
1310
01:22:28,985 --> 01:22:30,487
I want to fight in a boxing match.
1311
01:22:31,279 --> 01:22:32,280
To lose weight?
1312
01:22:32,572 --> 01:22:34,866
No. I just want to fight
in a boxing match.
1313
01:22:34,991 --> 01:22:38,453
Tsk. You'll need to pass
the qualifications.
1314
01:22:38,536 --> 01:22:40,372
Judging by what you got,
it won't happen soon.
1315
01:22:40,497 --> 01:22:42,666
Besides, real boxing competitions
can be dangerous.
1316
01:22:42,916 --> 01:22:43,917
I know.
1317
01:22:44,000 --> 01:22:45,293
I want to fight.
1318
01:22:46,503 --> 01:22:47,504
All right.
1319
01:22:47,671 --> 01:22:50,006
Get a membership
and go to Coach He Kun.
1320
01:22:53,510 --> 01:22:54,803
Kids nowadays,
1321
01:22:54,886 --> 01:22:55,887
always act on a whim.
1322
01:22:55,971 --> 01:22:56,972
She won't last long.
1323
01:22:57,055 --> 01:22:58,723
And she seems rather old.
1324
01:22:58,848 --> 01:23:00,308
Ah. That's even worse, then!
1325
01:23:01,184 --> 01:23:03,019
Then why did you tell her
to get a membership?
1326
01:23:03,186 --> 01:23:04,688
It's no different than a scam.
1327
01:23:05,897 --> 01:23:07,774
Tell them to give her a discount.
1328
01:23:24,874 --> 01:23:25,792
Lead hand!
1329
01:23:25,875 --> 01:23:26,876
Lead hand!
1330
01:23:26,960 --> 01:23:27,961
Punch harder! Harder!
1331
01:23:28,044 --> 01:23:29,045
Withdraw fast!
1332
01:23:29,129 --> 01:23:30,422
Now the rear hand.
1333
01:23:30,505 --> 01:23:32,090
One. Two.
1334
01:23:32,173 --> 01:23:33,174
Three.
1335
01:23:33,258 --> 01:23:34,259
One.
1336
01:23:34,718 --> 01:23:35,719
One.
1337
01:23:37,137 --> 01:23:38,138
Get the speed up.
1338
01:23:38,221 --> 01:23:39,222
Faster.
1339
01:23:39,347 --> 01:23:40,598
Faster.
1340
01:23:51,151 --> 01:23:52,360
One. Two. Go.
1341
01:23:52,444 --> 01:23:53,570
One. Two. Go.
1342
01:23:54,070 --> 01:23:55,155
Hang in there.
1343
01:23:55,488 --> 01:23:56,489
Left. Right.
1344
01:23:56,573 --> 01:23:57,574
Punch.
1345
01:23:57,657 --> 01:23:59,367
Left. Right. Punch.
1346
01:23:59,451 --> 01:24:00,452
Left. Right.
1347
01:24:05,665 --> 01:24:07,167
BOXING QUALIFICAITON REVIEW
1348
01:24:07,459 --> 01:24:09,044
She's got no chance.
1349
01:24:09,169 --> 01:24:10,170
Yeah, right?
1350
01:24:10,253 --> 01:24:12,505
It'll take her years of training
to get in the ring.
1351
01:24:12,589 --> 01:24:14,382
{\an8}Raise your hand
when you're ready.
1352
01:24:14,466 --> 01:24:15,675
{\an8}SUMMER
1353
01:24:30,982 --> 01:24:32,067
{\an8}UNQUALIFIED
1354
01:24:33,902 --> 01:24:35,278
{\an8}AUTUMN
1355
01:24:51,711 --> 01:24:53,004
UNQUALIFIED
1356
01:24:53,505 --> 01:24:54,798
{\an8}WINTER
1357
01:25:10,522 --> 01:25:11,648
{\an8}UNQUALIFIED
1358
01:25:12,357 --> 01:25:13,525
{\an8}SPRING
1359
01:25:34,462 --> 01:25:35,755
{\an8}QUALIFIED
1360
01:25:45,974 --> 01:25:46,975
Dad,
1361
01:25:53,898 --> 01:25:54,899
I'm not sick.
1362
01:25:55,400 --> 01:25:56,651
Boxing has made me thin.
1363
01:25:58,695 --> 01:26:00,989
When your mom was moving the goods,
she sprained her back.
1364
01:26:01,489 --> 01:26:03,867
The doctor said she should rest
for at least a month.
1365
01:26:04,868 --> 01:26:06,494
I need to take care of the delivery.
1366
01:26:06,870 --> 01:26:09,706
Your sister can't manage
the grocery store on her own.
1367
01:26:10,290 --> 01:26:11,791
Can you go home
1368
01:26:12,083 --> 01:26:14,085
and help her out when you're free?
1369
01:26:15,211 --> 01:26:16,796
If I go home,
1370
01:26:17,297 --> 01:26:19,090
my sister and I will
get into another fight.
1371
01:26:19,174 --> 01:26:21,718
Mmm. Your sister can't beat you now.
1372
01:26:31,227 --> 01:26:32,228
Boxing.
1373
01:26:32,937 --> 01:26:34,022
Good.
1374
01:26:35,231 --> 01:26:36,816
Try new things while you're young.
1375
01:26:37,734 --> 01:26:38,818
That's great.
1376
01:26:39,277 --> 01:26:40,695
I'm not getting any younger.
1377
01:26:43,907 --> 01:26:45,408
It must have been difficult
1378
01:26:45,909 --> 01:26:47,535
living alone out here.
1379
01:26:49,245 --> 01:26:50,371
I'm okay
1380
01:26:51,247 --> 01:26:52,415
and happy.
1381
01:26:52,916 --> 01:26:53,917
You've changed.
1382
01:26:56,628 --> 01:26:58,046
I've lost more than 50 kg.
1383
01:26:58,213 --> 01:26:59,422
I'm not talking about that.
1384
01:26:59,756 --> 01:27:00,757
You're different.
1385
01:27:01,716 --> 01:27:03,218
You feel like a whole new person.
1386
01:27:09,432 --> 01:27:10,433
Dad,
1387
01:27:10,558 --> 01:27:12,060
can I ask you something?
1388
01:27:12,143 --> 01:27:13,311
Mmm.
1389
01:27:18,066 --> 01:27:19,901
If you have two apples,
1390
01:27:20,777 --> 01:27:22,570
a big one and a small one,
1391
01:27:23,488 --> 01:27:24,781
and your friends want one,
1392
01:27:24,864 --> 01:27:26,074
which one would you give them?
1393
01:27:26,157 --> 01:27:27,283
My friends want one?
1394
01:27:28,159 --> 01:27:29,118
The big one.
1395
01:27:30,954 --> 01:27:31,955
What about you?
1396
01:27:35,959 --> 01:27:37,669
I'll give them both.
1397
01:27:38,544 --> 01:27:40,588
My daughter
must have a lot of friends.
1398
01:27:43,466 --> 01:27:44,467
No, I don't.
1399
01:27:45,802 --> 01:27:47,804
My friends think I don't like apples.
1400
01:27:49,013 --> 01:27:51,266
So now you don't give them any?
1401
01:27:51,808 --> 01:27:52,892
Now?
1402
01:27:53,893 --> 01:27:55,395
Now...
1403
01:27:56,062 --> 01:27:57,188
it depends on my mood.
1404
01:28:13,037 --> 01:28:14,706
I didn't know so many people
1405
01:28:14,831 --> 01:28:15,707
watch boxing now.
1406
01:28:20,420 --> 01:28:23,006
The winning lottery
number for today's session is...
1407
01:28:32,890 --> 01:28:36,185
Put the new ones in the back
and those nearly expired ones in front.
1408
01:28:37,020 --> 01:28:37,979
Okay.
1409
01:28:41,441 --> 01:28:43,151
Where should we put the extra ones?
1410
01:28:43,234 --> 01:28:44,861
Put them in the storage room back there.
1411
01:28:45,028 --> 01:28:46,029
Okay.
1412
01:28:47,947 --> 01:28:49,032
Ledan,
1413
01:28:49,449 --> 01:28:51,451
your sister has been
practicing boxing recently.
1414
01:28:52,160 --> 01:28:53,161
What?
1415
01:28:53,244 --> 01:28:55,163
Your sister has been
practicing boxing recently.
1416
01:28:55,830 --> 01:28:56,664
Mm-hmm.
1417
01:28:57,165 --> 01:28:58,166
To lose weight.
1418
01:28:58,374 --> 01:28:59,459
It apparently works.
1419
01:28:59,667 --> 01:29:00,668
It's not that.
1420
01:29:00,835 --> 01:29:02,462
She said she wanted to win once.
1421
01:29:03,963 --> 01:29:04,964
To win once?
1422
01:29:10,053 --> 01:29:11,346
She's thin now.
1423
01:29:11,554 --> 01:29:13,765
Marry a good man
and I'll consider she wins for once.
1424
01:29:16,934 --> 01:29:18,519
Watch your posture.
1425
01:29:20,688 --> 01:29:21,898
A boxer
1426
01:29:22,357 --> 01:29:23,691
in the upcoming match is injured.
1427
01:29:23,775 --> 01:29:24,817
There's a spot open.
1428
01:29:29,781 --> 01:29:31,115
I signed her up.
1429
01:29:32,116 --> 01:29:33,701
It's great. Tell her to train harder.
1430
01:29:33,868 --> 01:29:36,913
This is a professional competition.
She won't be able to finish it.
1431
01:29:36,996 --> 01:29:38,498
I don't see any problem here.
1432
01:29:38,581 --> 01:29:40,583
Her left jab is very impressive.
1433
01:29:41,167 --> 01:29:42,418
Oh.
1434
01:29:42,502 --> 01:29:45,213
All right.
Then train her right jab.
1435
01:29:46,005 --> 01:29:47,006
Maybe you can win.
1436
01:29:47,215 --> 01:29:48,591
Then you can pay up your gym fee.
1437
01:29:49,342 --> 01:29:50,426
Thank you.
1438
01:29:51,511 --> 01:29:52,512
Keep practicing.
1439
01:29:58,101 --> 01:29:59,602
Beers from the Third Grocery.
1440
01:29:59,769 --> 01:30:00,770
Coming.
1441
01:30:12,907 --> 01:30:14,742
- Do you have any cold drinks?
- Yeah.
1442
01:30:15,827 --> 01:30:16,828
I got a free bottle.
1443
01:30:23,209 --> 01:30:24,210
Holy...
1444
01:30:26,838 --> 01:30:28,923
Don't run.
Why are you running away?
1445
01:30:30,049 --> 01:30:31,050
Stop running.
1446
01:30:32,135 --> 01:30:33,177
Stop.
1447
01:30:33,761 --> 01:30:34,762
Don't run.
1448
01:30:36,764 --> 01:30:38,933
Stop.
Why are you running away?
1449
01:30:39,433 --> 01:30:40,434
Stop running.
1450
01:30:42,270 --> 01:30:43,980
Listen to me.
Why are you running away?
1451
01:30:54,574 --> 01:30:55,575
I quit.
1452
01:31:00,663 --> 01:31:01,873
You have a new job?
1453
01:31:03,082 --> 01:31:04,083
Ah.
1454
01:31:05,543 --> 01:31:06,919
How much weight have you lost?
1455
01:31:08,504 --> 01:31:09,505
About 100 pounds.
1456
01:31:11,382 --> 01:31:12,383
That's 50 kg.
1457
01:31:17,013 --> 01:31:18,222
The weight of a bag of cement.
1458
01:31:18,806 --> 01:31:20,016
That thing is so heavy.
1459
01:31:26,230 --> 01:31:28,357
I'll fight in a boxing match
next Sunday.
1460
01:31:31,694 --> 01:31:32,987
Do you wanna come and watch it?
1461
01:31:35,531 --> 01:31:36,532
No, I don't.
1462
01:31:37,909 --> 01:31:39,535
I hate people who have dreams.
1463
01:31:40,119 --> 01:31:41,204
They won't come true.
1464
01:31:41,329 --> 01:31:42,288
It's annoying.
1465
01:31:45,499 --> 01:31:46,626
Why do you box?
1466
01:31:49,921 --> 01:31:50,922
I just...
1467
01:31:53,132 --> 01:31:54,425
want to win once.
1468
01:31:58,763 --> 01:32:00,139
Boxing is interesting.
1469
01:32:01,432 --> 01:32:03,517
The rivals punch each other
so hard in the match.
1470
01:32:03,935 --> 01:32:05,686
In the end, they hug.
1471
01:32:08,564 --> 01:32:09,565
Yes.
1472
01:32:09,649 --> 01:32:10,942
That's good.
1473
01:32:11,067 --> 01:32:12,151
Big Head,
1474
01:32:12,443 --> 01:32:13,444
roll call.
1475
01:32:24,664 --> 01:32:25,665
I have to go.
1476
01:32:26,916 --> 01:32:27,917
CONSTRUCTION AHEAD
1477
01:33:09,625 --> 01:33:10,710
Focus on your core.
1478
01:33:12,420 --> 01:33:13,587
Use your abs.
1479
01:33:13,921 --> 01:33:14,922
Hang in there.
1480
01:33:28,060 --> 01:33:29,270
Hold on.
1481
01:33:30,730 --> 01:33:32,023
Last set.
1482
01:33:32,148 --> 01:33:33,149
Come on.
1483
01:33:35,318 --> 01:33:37,320
Hang in there. Stay strong.
1484
01:33:39,947 --> 01:33:41,449
Keep it going!
1485
01:34:00,760 --> 01:34:01,761
Eh?
1486
01:34:01,886 --> 01:34:03,262
This girl looks so familiar.
1487
01:34:04,055 --> 01:34:06,140
I bet every hot girl
looks familiar to you.
1488
01:34:06,349 --> 01:34:08,476
I wonder if we should
also go for a jog.
1489
01:34:09,560 --> 01:34:11,479
Jogging is not good
for your knee.
1490
01:34:21,405 --> 01:34:22,490
Focus on your movements.
1491
01:34:37,880 --> 01:34:39,048
I've got enough.
1492
01:34:39,131 --> 01:34:41,467
Are you insane?
How can you quit?
1493
01:34:41,592 --> 01:34:42,885
We tried so hard to get on this.
1494
01:34:44,762 --> 01:34:46,222
I don't understand.
1495
01:34:46,305 --> 01:34:47,390
How could a daughter...
1496
01:34:47,473 --> 01:34:49,308
Talking to your mom like this?
1497
01:34:52,103 --> 01:34:53,437
I'll go for a run.
1498
01:36:08,345 --> 01:36:11,849
{\an8}FIGHT WITH ALL YOU MIGHT.
STRIKE FOR THE GLORY OF VICTORY.
1499
01:36:38,042 --> 01:36:39,960
THE WOMEN BOXING CHAMPION CHALLENGE
1500
01:36:47,092 --> 01:36:50,679
Kids, go play over there
and be careful.
1501
01:37:28,592 --> 01:37:29,885
Your rival is a pro.
1502
01:37:30,302 --> 01:37:32,012
If it's too hard for you, I'll stop it.
1503
01:37:32,179 --> 01:37:33,305
We can end it at any time.
1504
01:37:33,389 --> 01:37:34,390
It's not a shame.
1505
01:37:34,473 --> 01:37:35,474
Come here.
1506
01:37:35,599 --> 01:37:36,684
Let's warm up.
1507
01:37:38,310 --> 01:37:39,311
Come on.
1508
01:37:39,728 --> 01:37:41,230
Nice fight. We're ready to go.
1509
01:37:41,313 --> 01:37:42,314
All right, let's go.
1510
01:40:09,545 --> 01:40:10,546
One second.
1511
01:40:15,467 --> 01:40:16,635
Good luck.
1512
01:40:18,345 --> 01:40:19,346
All right.
1513
01:40:42,578 --> 01:40:44,580
Leying.
Come and step in the talcum.
1514
01:40:48,000 --> 01:40:49,001
Have some water.
1515
01:40:59,511 --> 01:41:02,389
Time for our first match today,
1516
01:41:02,681 --> 01:41:04,391
women's boxing, lightweight.
1517
01:41:04,516 --> 01:41:06,685
Firstly, in the red corner
1518
01:41:06,810 --> 01:41:07,895
is Du Leying,
1519
01:41:08,020 --> 01:41:10,689
weighing in at 56 kg
and making her debut.
1520
01:41:10,814 --> 01:41:13,025
She's from Xinli Fitness.
1521
01:41:18,113 --> 01:41:20,199
In the blue corner is Liu Hongxia,
1522
01:41:20,532 --> 01:41:23,535
a ten-time winner and no defeats.
She knocked out her rivals eight times
1523
01:41:23,619 --> 01:41:26,330
and won four women's
lightweight tournaments.
1524
01:41:26,413 --> 01:41:28,540
She's from Feiyue Boxing Club.
1525
01:41:30,918 --> 01:41:32,044
You're just a substitute.
1526
01:41:32,211 --> 01:41:33,712
We can throw in the towel
at any time.
1527
01:41:34,046 --> 01:41:35,047
Don't.
1528
01:41:35,130 --> 01:41:36,715
Let the match begin.
1529
01:41:40,886 --> 01:41:43,347
Boxers, no clinching,
no head-butting,
1530
01:41:43,430 --> 01:41:45,682
and no striking with the inside
of the glove. Understood?
1531
01:41:49,436 --> 01:41:50,521
Open your mouth.
1532
01:41:50,813 --> 01:41:52,439
Corner teams, clear the ring.
1533
01:41:57,236 --> 01:41:59,154
Come on, go for it.
1534
01:41:59,279 --> 01:42:01,073
- Box!
- Come on!
1535
01:42:05,661 --> 01:42:07,204
Remember to take defense.
1536
01:42:08,372 --> 01:42:09,373
Good.
1537
01:42:14,086 --> 01:42:16,171
- Not bad, not bad.
- Good.
1538
01:42:20,968 --> 01:42:21,969
Defense!
1539
01:42:23,679 --> 01:42:26,306
- Stop.
- I told you. Boxing isn't that simple.
1540
01:42:26,390 --> 01:42:28,642
It's okay. On your feet, quickly.
1541
01:42:28,767 --> 01:42:30,269
And try not to bounce around.
1542
01:42:30,602 --> 01:42:31,603
Don't bounce around.
1543
01:42:43,699 --> 01:42:45,284
Punch her in the belly.
1544
01:42:47,786 --> 01:42:50,706
Pay attention to the pace.
Defense!
1545
01:42:53,834 --> 01:42:55,002
Get some distance.
1546
01:42:55,085 --> 01:42:56,086
Dodge!
1547
01:42:56,211 --> 01:42:57,713
- Defense!
- Don't get pressured.
1548
01:42:57,796 --> 01:42:59,423
- Defense!
- Circle out!
1549
01:43:00,007 --> 01:43:02,134
- Guard, keep your guard up.
- Circle out!
1550
01:43:04,011 --> 01:43:05,262
Hang in there.
1551
01:43:06,013 --> 01:43:08,098
Breathe.
Hang in there.
1552
01:43:09,433 --> 01:43:10,434
Watch your steps.
1553
01:43:14,021 --> 01:43:16,106
Hands!
Don't let your hands down.
1554
01:43:16,690 --> 01:43:17,733
Defense!
1555
01:43:17,816 --> 01:43:20,527
Guard. Don't let her corner you.
Circle out! Get out of there!
1556
01:43:20,652 --> 01:43:22,446
- Get out of there!
- Fight back!
1557
01:43:23,447 --> 01:43:24,698
Get out of there!
1558
01:43:24,781 --> 01:43:26,533
- Circle out!
- Clinch!
1559
01:43:26,617 --> 01:43:28,368
Stop. Stop.
1560
01:43:28,452 --> 01:43:29,453
Break.
1561
01:43:29,620 --> 01:43:30,621
Break.
1562
01:43:31,663 --> 01:43:32,664
Hands. Breathe.
1563
01:43:32,748 --> 01:43:33,832
Box!
1564
01:43:39,880 --> 01:43:42,049
Defense!
Don't let your guard down.
1565
01:43:42,174 --> 01:43:43,175
Keep your hands up!
1566
01:43:43,634 --> 01:43:44,676
Ten seconds to go.
1567
01:43:45,761 --> 01:43:46,762
Hang in there!
1568
01:43:50,265 --> 01:43:51,266
Stop.
1569
01:43:51,975 --> 01:43:53,268
Time's up.
1570
01:43:55,854 --> 01:43:56,980
That's good.
1571
01:43:57,147 --> 01:43:58,357
Come on, take a break.
1572
01:44:01,735 --> 01:44:04,571
Her punches are heavier than yours.
But you're more agile than she is.
1573
01:44:04,655 --> 01:44:05,656
Next round.
1574
01:44:05,781 --> 01:44:06,782
Give her a towel.
1575
01:44:06,907 --> 01:44:08,075
Wipe it.
1576
01:44:08,867 --> 01:44:09,868
All right, drink.
1577
01:44:12,955 --> 01:44:14,998
There is a difference
between a pro and an amateur.
1578
01:44:15,082 --> 01:44:16,500
Let's throw in the towel
and end it.
1579
01:44:16,667 --> 01:44:17,668
No.
1580
01:44:17,793 --> 01:44:18,794
Don't.
1581
01:44:18,877 --> 01:44:21,296
It's already an achievement you're here.
1582
01:44:21,380 --> 01:44:24,007
- There is no shame in stopping it early.
- I can do it.
1583
01:44:24,091 --> 01:44:26,426
Okay, take a deep breath.
If you can still fight,
1584
01:44:26,510 --> 01:44:29,388
try to punch back more often.
If you don't engage actively, the referee
1585
01:44:29,471 --> 01:44:30,597
- will stop the fight.
- Okay.
1586
01:44:30,722 --> 01:44:32,015
Don't let him count to eight.
1587
01:44:32,182 --> 01:44:33,392
All right, just breathe.
1588
01:44:37,813 --> 01:44:40,607
- I'll throw in the towel if I have to.
- Corner teams, clear the ring.
1589
01:44:40,691 --> 01:44:41,733
I can do this.
1590
01:44:46,530 --> 01:44:47,614
Box!
1591
01:44:53,745 --> 01:44:54,830
Now!
1592
01:44:56,748 --> 01:44:57,749
Throw a punch!
1593
01:44:59,042 --> 01:45:00,043
Hold your hands up.
1594
01:45:01,253 --> 01:45:02,337
Good.
1595
01:45:15,767 --> 01:45:17,436
Stop. Stop! Break!
1596
01:45:19,938 --> 01:45:20,939
Stop.
1597
01:45:21,440 --> 01:45:22,441
Box!
1598
01:45:46,006 --> 01:45:47,090
All right.
1599
01:45:52,471 --> 01:45:53,472
Punch her.
1600
01:45:56,975 --> 01:45:58,894
Get up!
The ref is counting to eight!
1601
01:46:09,529 --> 01:46:10,906
Fight! Nice!
1602
01:46:11,698 --> 01:46:13,784
Come on, let's keep it up.
1603
01:46:20,499 --> 01:46:22,501
Push her off, push her off.
1604
01:46:38,016 --> 01:46:39,351
Come on, come on.
1605
01:46:41,019 --> 01:46:43,730
Hurry up!
She's going to collapse. Come on!
1606
01:46:43,855 --> 01:46:44,940
Keep it up.
1607
01:46:45,023 --> 01:46:46,358
Stop.
1608
01:46:59,454 --> 01:47:00,455
Take a break.
1609
01:47:04,543 --> 01:47:05,669
Slowly.
1610
01:47:05,836 --> 01:47:08,380
Nice try,
I can't believe you could last this long.
1611
01:47:08,463 --> 01:47:09,297
Sit down.
1612
01:47:13,093 --> 01:47:14,177
Is she mad?
1613
01:47:15,387 --> 01:47:17,931
She can't win.
Why doesn't she stop?
1614
01:47:19,141 --> 01:47:21,893
- Should we end the fight?
- I don't quit.
1615
01:47:21,977 --> 01:47:23,812
Okay, relax.
1616
01:47:23,895 --> 01:47:26,565
- Have some water.
- Let's throw in the towel.
1617
01:47:26,982 --> 01:47:28,567
I can finish it.
Let me finish it.
1618
01:47:28,692 --> 01:47:30,068
You have fought long enough.
1619
01:47:30,193 --> 01:47:32,988
- You're not on the same level with her.
- I can finish it.
1620
01:47:33,071 --> 01:47:34,072
Come on!
1621
01:47:34,156 --> 01:47:35,198
Breathe! Breathe!
1622
01:47:35,282 --> 01:47:36,283
Spit.
1623
01:47:37,200 --> 01:47:38,201
All right.
1624
01:47:38,702 --> 01:47:39,703
You wanna fight?
1625
01:47:40,370 --> 01:47:41,663
Your left jab is quite good.
1626
01:47:41,997 --> 01:47:42,998
Show her your left jab.
1627
01:47:43,123 --> 01:47:44,624
- Right.
- Whenever you can,
1628
01:47:45,417 --> 01:47:47,085
- use your left jab.
- Okay.
1629
01:47:47,210 --> 01:47:48,295
Mouthpiece.
1630
01:47:58,430 --> 01:48:01,308
If you fall, get up fast!
Don't let the ref count to eight again.
1631
01:48:02,726 --> 01:48:03,810
Come on!
1632
01:48:06,229 --> 01:48:07,230
Good.
1633
01:48:07,606 --> 01:48:08,607
Guard!
1634
01:48:09,608 --> 01:48:10,734
Don't let your guard down!
1635
01:48:12,652 --> 01:48:14,738
Don't give her time to rest.
1636
01:48:14,821 --> 01:48:15,906
Good.
1637
01:48:16,031 --> 01:48:17,157
Keep your guard up!
1638
01:49:39,823 --> 01:49:42,158
Ledan, stop hitting your sister.
1639
01:49:42,534 --> 01:49:43,535
Stop!
1640
01:49:43,827 --> 01:49:44,828
Stop it!
1641
01:50:10,645 --> 01:50:11,938
You ought to sign it!
1642
01:50:16,651 --> 01:50:17,652
Look, Leying.
1643
01:50:19,154 --> 01:50:20,530
I'm sorry.
1644
01:50:20,655 --> 01:50:22,949
I know there's nothing I can say
1645
01:50:23,033 --> 01:50:24,993
to undo the damage
I have caused to you.
1646
01:50:25,076 --> 01:50:26,161
Leying,
1647
01:50:27,370 --> 01:50:29,372
we're getting married
on the 8th of next month.
1648
01:50:29,456 --> 01:50:31,082
Can you be my maid of honor?
1649
01:50:31,958 --> 01:50:34,085
If you don't come,
they'll call me a homewrecker.
1650
01:50:36,046 --> 01:50:37,047
Holy...
1651
01:50:46,389 --> 01:50:47,891
Thank you for coming.
1652
01:50:48,058 --> 01:50:49,601
But she can't drink today.
1653
01:50:50,268 --> 01:50:51,394
She's pregnant.
1654
01:50:54,981 --> 01:50:56,858
Well, look,
1655
01:50:56,941 --> 01:50:58,443
let's take a photo together.
Come on.
1656
01:50:58,526 --> 01:50:59,527
Get over here.
1657
01:50:59,611 --> 01:51:00,612
Leying, come!
1658
01:51:01,279 --> 01:51:03,490
Counting to one. Say cheese.
1659
01:51:03,823 --> 01:51:05,408
Three, two, one.
1660
01:51:05,492 --> 01:51:06,826
Cheese.
1661
01:51:14,125 --> 01:51:16,211
What's up, man?
Did you fight with your girlfriend?
1662
01:51:16,294 --> 01:51:18,421
She's not my girlfriend, just a trainee.
1663
01:51:22,425 --> 01:51:24,302
It's not your first time, is it?
1664
01:51:29,307 --> 01:51:30,308
No.
1665
01:51:39,359 --> 01:51:41,653
My boss is impressed
by your story.
1666
01:51:43,154 --> 01:51:44,531
I can become an official employee.
1667
01:51:45,031 --> 01:51:46,825
You can always count
on your family.
1668
01:51:46,950 --> 01:51:49,244
It wasn't my...
1669
01:51:49,744 --> 01:51:50,745
It wasn't like that.
1670
01:51:50,870 --> 01:51:53,039
It's okay, Leying.
You don't have to explain.
1671
01:51:53,331 --> 01:51:55,250
These are all malicious edits.
1672
01:51:55,333 --> 01:51:57,544
We'll edit this part out later.
1673
01:51:57,961 --> 01:52:00,296
Um, Leying, can you please
do me another favor?
1674
01:52:00,380 --> 01:52:02,465
Can you pretend to pass out now?
1675
01:52:02,549 --> 01:52:04,342
We need it to be dramatic.
1676
01:52:07,846 --> 01:52:09,764
Please, Leying.
1677
01:52:09,889 --> 01:52:11,975
If you do that,
I can become a regular employee.
1678
01:52:12,142 --> 01:52:14,185
Please help me, Leying.
1679
01:52:14,644 --> 01:52:15,854
Leying.
1680
01:52:21,693 --> 01:52:22,694
Okay.
1681
01:52:22,861 --> 01:52:24,195
Camera 3, get closer.
1682
01:52:27,407 --> 01:52:29,492
- Who found this candidate?
- Take her face.
1683
01:52:30,201 --> 01:52:32,203
Get a face shot!
1684
01:52:32,704 --> 01:52:33,705
Get closer! Closer!
1685
01:52:37,917 --> 01:52:39,377
Is she crying?
1686
01:52:40,712 --> 01:52:42,797
Why isn't she crying?
It's okay.
1687
01:52:43,298 --> 01:52:45,675
- Is she a relative of yours?- Hell no,
1688
01:52:46,217 --> 01:52:48,636
if she didn't have a story,
I wouldn't have gone to her.
1689
01:52:48,720 --> 01:52:49,721
Never mind.
1690
01:52:49,888 --> 01:52:51,389
Get a full front shot.
1691
01:54:00,792 --> 01:54:02,168
It hurts.
1692
01:54:06,965 --> 01:54:08,091
Let me die!
1693
01:54:08,675 --> 01:54:10,260
It won't hurt after I die.
1694
01:55:03,521 --> 01:55:04,856
It hurts.
1695
01:55:10,945 --> 01:55:11,946
It hurts.
1696
01:55:14,949 --> 01:55:18,828
Why am I not hurt at all?
1697
01:55:28,588 --> 01:55:30,882
{\an8}HAVE YOU EVER WON?
EVEN JUST ONCE!
1698
01:55:47,482 --> 01:55:48,775
Stop.
1699
01:55:48,858 --> 01:55:50,944
Let me finish it.
I can finish it.
1700
01:55:51,027 --> 01:55:53,905
It's over. It's over.
The fight is over. It's over.
1701
01:55:53,988 --> 01:55:54,989
I can do it.
1702
01:55:55,073 --> 01:55:57,825
You did it. You came through to the end.
1703
01:56:01,287 --> 01:56:02,497
Relax.
1704
01:56:02,872 --> 01:56:03,915
You did it.
1705
01:56:25,770 --> 01:56:28,147
We'll announce
the results of the competition.
1706
01:56:28,231 --> 01:56:30,233
The winner of this match is
1707
01:56:30,525 --> 01:56:31,734
the blue fighter,
1708
01:56:31,818 --> 01:56:33,236
Liu Hongxia.
1709
01:56:56,300 --> 01:56:57,510
You fought well.
1710
01:58:02,075 --> 01:58:03,576
Look what a mess you are.
1711
01:58:04,827 --> 01:58:06,621
You should have let me
end it earlier.
1712
01:58:08,831 --> 01:58:09,916
But for what it's worth,
1713
01:58:11,834 --> 01:58:14,837
this is the most impressive match
I've ever watched.
1714
01:58:16,714 --> 01:58:17,715
Interesting.
1715
01:58:18,257 --> 01:58:19,258
Good night.
1716
01:58:21,135 --> 01:58:22,136
Go home and rest.
1717
01:59:01,968 --> 01:59:02,969
I saw your WeChat post.
1718
01:59:03,928 --> 01:59:04,929
Oh.
1719
01:59:06,597 --> 01:59:07,598
Does it hurt?
1720
01:59:10,560 --> 01:59:11,561
Like hell.
1721
01:59:13,020 --> 01:59:14,564
This is the way things are in boxing.
1722
01:59:14,814 --> 01:59:15,815
You did well.
1723
01:59:16,607 --> 01:59:18,568
Your rival is professional.
1724
01:59:18,693 --> 01:59:19,777
You're so close to winning.
1725
01:59:21,404 --> 01:59:22,697
I've already won.
1726
01:59:23,114 --> 01:59:24,115
What?
1727
01:59:24,615 --> 01:59:25,616
Never mind.
1728
01:59:27,910 --> 01:59:30,580
Well, let me take you out for dinner.
We'll eat bullfrogs.
1729
01:59:32,415 --> 01:59:33,791
I don't like bullfrogs.
1730
01:59:36,127 --> 01:59:38,004
Well, we can eat something else.
1731
01:59:39,005 --> 01:59:40,131
Rain check?
1732
01:59:44,093 --> 01:59:45,344
Right, you...
1733
01:59:45,511 --> 01:59:46,804
You had a tough day.
1734
01:59:47,722 --> 01:59:49,807
So when can you go out?
1735
01:59:54,729 --> 01:59:56,105
We'll see.
1736
01:59:57,940 --> 01:59:59,108
Gotta go.
1737
02:00:44,070 --> 02:00:45,988
FOUGHT IN A BOXING MATCH
1738
02:00:46,072 --> 02:00:47,990
AND WON IN MY OWN WAY!
1739
02:00:55,873 --> 02:00:59,126
I specially styled the cute
boxing braids for a boxing match.
1740
02:01:00,711 --> 02:01:03,589
But I'm going against
a pro athlete.
1741
02:01:03,714 --> 02:01:06,425
I would be singing the victory song
if I could land a solid punch.
1742
02:01:06,509 --> 02:01:08,803
Later, we'll duplicate
that one punch into multiple,
1743
02:01:08,928 --> 02:01:11,013
making it look like
she took a really good beating.
1744
02:01:11,806 --> 02:01:13,099
Here we go!
1745
02:01:21,649 --> 02:01:26,153
JANUARY 2023
1746
02:01:29,824 --> 02:01:32,410
I can't hold on for five seconds.
1747
02:01:34,704 --> 02:01:37,456
MARCH 2023
1748
02:01:37,581 --> 02:01:40,668
Ling, if you lose 50 kg,
what's the first thing you want to do?
1749
02:01:40,751 --> 02:01:41,836
I'd like to
1750
02:01:42,420 --> 02:01:43,754
get a perm with big waves,
1751
02:01:44,463 --> 02:01:45,840
and wear an evening gown.
1752
02:01:59,687 --> 02:02:03,065
April, 2023
1753
02:02:05,818 --> 02:02:08,446
MAY 2023
1754
02:02:09,864 --> 02:02:10,990
These sketches
1755
02:02:11,157 --> 02:02:13,451
are not perfectly square for now.
1756
02:02:14,076 --> 02:02:15,077
But,
1757
02:02:15,244 --> 02:02:16,662
with dedication and practice,
1758
02:02:16,787 --> 02:02:18,289
I believe they will get better
1759
02:02:18,372 --> 02:02:19,665
and more like
a square over time.
1760
02:02:19,790 --> 02:02:22,293
Why did you start
to learn drawing, Ling?
1761
02:02:22,376 --> 02:02:23,669
No particular reason.
1762
02:02:23,878 --> 02:02:26,088
I just want to become
a better version of myself.
1763
02:02:26,964 --> 02:02:28,758
BECAUSE NO ONE COULD UNDERSTAND
1764
02:02:28,883 --> 02:02:30,593
THE DIRECTOR'S SCRIPT FOR
HI, MOM BEFORE
1765
02:02:44,106 --> 02:02:47,568
JUNE 2023
1766
02:03:46,836 --> 02:03:48,045
I'm awesome!
1767
02:03:57,471 --> 02:03:59,098
TEST SHOOT FOR THE ENTERING SCENE
1768
02:03:59,223 --> 02:04:02,143
JUNE
1769
02:04:02,226 --> 02:04:04,937
JULY
1770
02:04:05,020 --> 02:04:07,731
AUGUST
1771
02:04:07,815 --> 02:04:10,151
SEPTEMBER
1772
02:04:10,234 --> 02:04:12,445
OCTOBER
1773
02:04:12,528 --> 02:04:14,780
EARLY NOVEMBER
1774
02:04:14,864 --> 02:04:17,283
MID-NOVEMBER
1775
02:04:17,366 --> 02:04:22,204
FIRST OFFICIAL SHOOTING
1776
02:04:54,653 --> 02:04:55,654
Did I land a hit?
1777
02:04:55,946 --> 02:04:56,947
Yes, you did!
1778
02:04:59,658 --> 02:05:00,659
I did it!
1779
02:05:04,121 --> 02:05:06,207
THE HIGHLIGHTS
1780
02:05:24,058 --> 02:05:25,267
It's a wrap!
1781
02:05:25,351 --> 02:05:26,936
Director, have a piece of cake.
1782
02:05:28,270 --> 02:05:29,480
Director, I love you.
1783
02:05:52,878 --> 02:05:54,880
{\an8}THE SEA BREEZE WASN'T
MOVING MY CURLY PERM ENOUGH
1784
02:05:55,005 --> 02:05:56,590
{\an8}SO THE HAIRSTYLIST BASICALLY
1785
02:05:56,674 --> 02:05:58,592
{\an8}SRAIGHTENED MY HAIR INSTED. SIGH.
1786
02:06:00,511 --> 02:06:02,888
{\an8}BUT THERE ARE STILL OPPORTUNITIES.
1787
02:06:02,972 --> 02:06:04,682
{\an8}IN THE FUTURE, RIGHT?
1788
02:06:07,226 --> 02:06:08,894
{\an8}DIRECTOR'S NOTE FOR
YOU ONLY LIVE ONCE
1789
02:06:08,978 --> 02:06:12,273
{\an8}STILL NOT SO GOOD AT DRAWING. SORRY.
121799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.