All language subtitles for Transporter.3.2008.1080p.BluRay.DTS-HD.MA.5.1.x264-BluEvo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,957 --> 00:02:06,293 N inety-one, 92... 2 00:02:06,459 --> 00:02:08,962 -It's down there. -Where? If they catch us-- 3 00:02:09,129 --> 00:02:11,131 There's a million bottles of booze in there. 4 00:02:11,298 --> 00:02:12,841 You think they're gonna miss one? 5 00:02:28,064 --> 00:02:30,191 Weather is with us, sir. 6 00:02:30,525 --> 00:02:33,737 We arrive in port in a couple of hours. 7 00:02:33,903 --> 00:02:35,530 Very good. 8 00:02:35,697 --> 00:02:37,490 You're welcome, sir. 9 00:02:42,829 --> 00:02:46,499 Man , I never smelt anything like this. Not even when you're in the crapper. 10 00:02:46,666 --> 00:02:49,919 Oh , what, your shit smells like roses? 11 00:02:50,086 --> 00:02:51,421 Hey, look. 12 00:02:52,547 --> 00:02:54,424 I'll give you a hand. 13 00:03:00,597 --> 00:03:04,100 -Thought you said it was booze. -That's what the papers said. 14 00:03:09,064 --> 00:03:11,274 Captain , we have a breach in Iower Ievel. Look. 15 00:03:11,441 --> 00:03:13,068 -Which section? - I01. 16 00:03:13,902 --> 00:03:15,236 Fuck. Take the wheel. 17 00:03:15,403 --> 00:03:16,821 -Yes, sir. -Fuck. 18 00:03:18,865 --> 00:03:21,117 Close the door! Get the masks. 19 00:03:27,290 --> 00:03:29,459 Holy shit. 20 00:03:30,126 --> 00:03:32,128 Take care of them. 21 00:04:16,589 --> 00:04:18,341 -Morning . -Passport, please. 22 00:04:24,973 --> 00:04:26,015 Rough seas? 23 00:04:26,558 --> 00:04:29,853 The sea was smooth. The party was a bit rough , if you know what I mean. 24 00:04:30,019 --> 00:04:31,604 -I biza. -Yeah. 25 00:04:31,771 --> 00:04:33,231 Thanks. 26 00:04:43,825 --> 00:04:46,661 When I was a kid , my father used to take me fishing. 27 00:04:46,828 --> 00:04:50,081 Never could figure out how he knew where the fish were. 28 00:04:51,207 --> 00:04:54,669 They were always exactly where he said they would be. 29 00:05:19,444 --> 00:05:20,820 Security check. 30 00:05:21,196 --> 00:05:22,822 Do I look like a security risk? 31 00:05:23,072 --> 00:05:26,159 Please step out of the car and bring your documents to the office. 32 00:05:26,993 --> 00:05:28,578 My documents are right here, sir. 33 00:05:28,745 --> 00:05:30,914 The computer is in the office. 34 00:05:32,415 --> 00:05:33,666 Her too. 35 00:05:33,833 --> 00:05:35,543 She's sleeping. 36 00:05:35,710 --> 00:05:38,505 -With her docu ments. -Okay, sure. 37 00:05:53,394 --> 00:05:54,562 You're gonna lose it. 38 00:05:59,025 --> 00:06:00,777 Close, inspector, you're close. 39 00:06:05,573 --> 00:06:07,575 That's a big one. Go left, go left. 40 00:06:10,119 --> 00:06:11,955 Don't let him get away. 41 00:06:16,584 --> 00:06:17,877 You're close. 42 00:06:23,216 --> 00:06:24,759 Go left, go left! Go right! 43 00:06:28,471 --> 00:06:30,640 Must be Moby Dick you hooked . Need some help? 44 00:06:30,807 --> 00:06:31,933 No, thank you , Frank. 45 00:06:33,226 --> 00:06:36,479 I have been fishing these waters since before you were born. 46 00:06:41,818 --> 00:06:45,280 You were close, inspector. You were close. 47 00:06:48,825 --> 00:06:52,495 Good thing that we French have such a highly developed sense of humor. 48 00:06:52,829 --> 00:06:56,249 With all due respect, the French think Jerry Lewis is a genius. 49 00:06:56,416 --> 00:06:59,586 -Jerry Lewis is a genius. -Dean was the genius. 50 00:06:59,752 --> 00:07:02,839 No, Dean just stood there with a drink and a cigarette. 51 00:07:03,006 --> 00:07:06,009 My point exactly. Anyone can fall down and get a Iaugh. 52 00:07:06,175 --> 00:07:09,470 How many people can do it standing still with a drink and a cigarette? 53 00:07:20,440 --> 00:07:24,193 I am afraid our day of Ieisure is cut short. 54 00:07:24,360 --> 00:07:25,862 There is a mess in Marseilles. 55 00:07:26,029 --> 00:07:28,948 Some madman driving an Audi at impossible speeds. 56 00:07:31,492 --> 00:07:33,411 Don't look at me. 57 00:07:33,578 --> 00:07:36,497 That is the first place the chief told me to look. 58 00:07:36,664 --> 00:07:40,877 But I will tell him you have the perfect alibi. 59 00:07:42,378 --> 00:07:44,255 As usual. 60 00:07:49,886 --> 00:07:51,179 Tarconi! 61 00:07:52,513 --> 00:07:53,973 -Please! -I am sorry, Frank. 62 00:07:54,140 --> 00:07:57,268 -It's our first bite! -Yeah , yeah. 63 00:07:57,977 --> 00:07:59,896 -Please. -Yeah. 64 00:08:00,063 --> 00:08:01,564 Stop the boat. Come on. 65 00:08:01,731 --> 00:08:04,484 -No. No, Frank. -Come on , please. 66 00:08:44,691 --> 00:08:48,277 Purpose of your visit, Mr. Johnson? 67 00:08:49,028 --> 00:08:50,071 Business. 68 00:08:50,613 --> 00:08:51,864 What kind of business? 69 00:08:52,448 --> 00:08:54,283 Environmental protection. 70 00:09:01,124 --> 00:09:02,291 Thank you. 71 00:09:04,585 --> 00:09:07,964 Mr. M inister, you're giving the opening address at an EU conference... 72 00:09:08,131 --> 00:09:10,883 ...on environmental impact of industry in Odessa tomorrow. 73 00:09:11,050 --> 00:09:13,803 -What is top on your Iist of priorities? -It's a short Iist. 74 00:09:13,970 --> 00:09:16,764 There's one item : the environment and how to protect it. 75 00:09:16,931 --> 00:09:18,766 I n the face of increasing pressure... 76 00:09:18,933 --> 00:09:21,894 ...for industries to compete successfully in a global economy... 77 00:09:22,061 --> 00:09:25,440 ...that goal can sometimes come up against some very harsh realities. 78 00:09:25,606 --> 00:09:28,609 Well , not as harsh as a polluted and uninhabitable planet. 79 00:09:28,776 --> 00:09:30,486 Gentlemen , if you'll excuse me now... 80 00:09:30,653 --> 00:09:33,906 ...I have trees to save and industrialists to disappoint. 81 00:09:37,577 --> 00:09:39,829 -Your speech for tomorrow. -Any good? 82 00:09:40,329 --> 00:09:44,208 -It's going to piss off a lot of people. -Excellent. 83 00:10:07,315 --> 00:10:08,357 Hello? 84 00:10:09,525 --> 00:10:11,319 Mr. M inister? 85 00:10:12,320 --> 00:10:13,362 Who is this? 86 00:10:13,696 --> 00:10:16,032 My name is not important. 87 00:10:16,199 --> 00:10:18,493 I've been put in charge of the negotiations... 88 00:10:18,659 --> 00:10:21,078 ...you are engaged in with Ecocorp... 89 00:10:21,245 --> 00:10:24,540 ...for issuance of their Iicense to do business in the U kraine. 90 00:10:24,707 --> 00:10:27,210 You must be misinformed , Mr. Whatever-Your-Name-Is. 91 00:10:27,376 --> 00:10:29,504 I've terminated negotiations permanently. 92 00:10:29,670 --> 00:10:32,089 I think you will reconsider that position ... 93 00:10:32,256 --> 00:10:35,718 ...once you have a chance to study the documents in the envelope. 94 00:10:50,566 --> 00:10:52,568 I'll be in touch. 95 00:11:33,860 --> 00:11:36,195 Yeah , there's been an accident. 96 00:11:36,529 --> 00:11:39,907 Send an ambulance, 8 Route de Ia Falaise. 97 00:11:58,301 --> 00:11:59,719 Malcolm. 98 00:11:59,886 --> 00:12:01,596 Malcolm. Malcolm. 99 00:12:07,685 --> 00:12:10,146 I asked you for your price. What is this? 100 00:12:10,313 --> 00:12:14,442 A man who might be interested in taking the job. This man will. 101 00:12:14,942 --> 00:12:16,819 My boss said you're the man for the job. 102 00:12:16,986 --> 00:12:18,654 Your boss got his facts wrong. 103 00:12:21,032 --> 00:12:23,075 Two things you should know about my boss: 104 00:12:23,242 --> 00:12:26,495 He never gets his facts wrong , he never takes no for an answer. 105 00:12:26,662 --> 00:12:28,748 Well , there's a first time for everything. 106 00:12:37,340 --> 00:12:40,468 Well , not this time. 107 00:12:46,682 --> 00:12:48,768 You don't wanna do this. 108 00:12:48,935 --> 00:12:52,897 I don't think you're in a position to tell me what I do and don't wanna do. 109 00:12:53,064 --> 00:12:56,067 You have 10 seconds to change your mind. 110 00:13:00,446 --> 00:13:03,866 I'll give you five seconds to remove your hand. 111 00:14:03,718 --> 00:14:05,845 Malcolm. Malcolm. 112 00:14:06,012 --> 00:14:07,054 You hear me? 113 00:14:09,682 --> 00:14:12,059 Mal , I said drop in anytime, but I didn't mean ... 114 00:14:12,393 --> 00:14:15,104 -Nowhere else to go. -J ust take it easy, okay? 115 00:14:16,772 --> 00:14:18,065 Don't move me from the car. 116 00:14:18,232 --> 00:14:22,236 -It's just till the ambulance arrives. -No ambulance. 117 00:14:23,070 --> 00:14:26,032 You need a doctor, you've been shot. I can't take care of this. 118 00:14:27,908 --> 00:14:30,411 Not far from car. 119 00:14:31,871 --> 00:14:32,955 Relax. 120 00:14:33,289 --> 00:14:37,960 Just try to stay calm. We'll have you fixed up in no time. 121 00:14:48,971 --> 00:14:51,015 He's inside. Qu ick, it's serious. 122 00:14:55,561 --> 00:14:56,604 Sir? 123 00:14:56,771 --> 00:14:59,982 -You wanna be careful moving him. -We know our job, okay? 124 00:15:00,149 --> 00:15:02,693 Sir, can you hear me? 125 00:15:02,860 --> 00:15:04,445 This car.. .. No... 126 00:15:04,612 --> 00:15:06,155 If you hear me, press my hand. 127 00:15:06,572 --> 00:15:07,907 The car... 128 00:15:58,040 --> 00:16:00,042 Am I in heaven? 129 00:16:00,751 --> 00:16:02,711 Actually, you're in a bit of the shit. 130 00:16:03,379 --> 00:16:05,881 You'll help me out of it? 131 00:16:06,549 --> 00:16:08,342 That depends on how deep you're in. 132 00:16:08,676 --> 00:16:11,846 -Don't trust anyone. -Couldn't agree with you more. 133 00:16:14,056 --> 00:16:15,641 -Come on . -No! Don't leave the car! 134 00:16:15,808 --> 00:16:19,019 -What's so special about the car? -Not the car. 135 00:16:31,157 --> 00:16:32,992 Wait! 136 00:17:01,770 --> 00:17:02,771 I told you. 137 00:17:07,902 --> 00:17:09,695 Don't trust anyone. 138 00:17:11,280 --> 00:17:12,781 I told you. 139 00:18:05,292 --> 00:18:07,461 I took the Iiberty of bringing your suit. 140 00:18:07,628 --> 00:18:09,838 It's what you wear when you're working , correct? 141 00:18:10,005 --> 00:18:12,675 Correct. But I'm not working. 142 00:18:13,175 --> 00:18:16,345 -You see, boss? I told you . -Please, Joseph. 143 00:18:17,012 --> 00:18:21,016 Your approach was not very effective in presenting our proposal the first time. 144 00:18:21,183 --> 00:18:22,768 Thank you. 145 00:18:23,394 --> 00:18:24,436 As I was saying ... 146 00:18:24,603 --> 00:18:27,773 ...we came to you in good faith . You said you were unavailable. 147 00:18:27,940 --> 00:18:30,401 We contracted with the man whose number you gave us. 148 00:18:30,567 --> 00:18:32,152 He proved to be ineffective. 149 00:18:32,319 --> 00:18:35,614 And now I am left with unfinished business. 150 00:18:35,781 --> 00:18:38,117 The way I see it, you're responsible. 151 00:18:38,575 --> 00:18:40,661 I understand your point of view. 152 00:18:40,828 --> 00:18:42,037 But I'm still unavailable. 153 00:18:44,039 --> 00:18:45,541 Boss, can I say something? 154 00:18:48,335 --> 00:18:50,587 Anyone else wanna say something? 155 00:18:53,716 --> 00:18:55,259 Good. 156 00:18:55,509 --> 00:18:57,553 Find me a smarter one. 157 00:18:59,888 --> 00:19:01,932 You have three seconds to change your mind ... 158 00:19:02,099 --> 00:19:04,893 ...or you're gonna be permanently u navailable. 159 00:19:05,519 --> 00:19:07,104 One. 160 00:19:09,356 --> 00:19:10,399 Two. 161 00:19:13,569 --> 00:19:14,695 One condition. 162 00:19:17,781 --> 00:19:19,325 I'm listening. 163 00:19:19,992 --> 00:19:22,244 I drive my own car. 164 00:19:23,495 --> 00:19:24,997 Deal. 165 00:19:28,250 --> 00:19:31,712 I n anticipation of your answer, we took the Iiberty of bringing your car. 166 00:19:31,879 --> 00:19:35,841 Changed the oil , gave it a tune-up, took out all the non-essential material. 167 00:19:36,008 --> 00:19:39,595 Left the switch-over license plates. Love that. 168 00:19:39,762 --> 00:19:42,056 Replaced the GPS with one of our own. 169 00:19:42,222 --> 00:19:44,099 Preprogrammed . More efficient that way. 170 00:19:44,516 --> 00:19:48,562 Why I was so insistent on using only the best man for this assignment? 171 00:19:51,273 --> 00:19:53,734 We're playing in a much Iarger game here. 172 00:19:53,901 --> 00:19:58,614 Don't think of this as just another job. Think of it as a mission. 173 00:20:00,616 --> 00:20:03,452 I'm so pleased to find we share the same approach to our work. 174 00:20:03,619 --> 00:20:05,746 I make a deal , that's the deal . Just like you. 175 00:20:05,913 --> 00:20:08,665 You don't like names. Neither do I . We're both precise. 176 00:20:08,832 --> 00:20:11,960 Neither one of us has any interest in what we're paid to do... 177 00:20:12,127 --> 00:20:16,131 ...beyond what we are paid to do. Those are your rules, right? 178 00:20:24,306 --> 00:20:25,974 You forgot one. 179 00:20:26,517 --> 00:20:29,478 -I work alone. -I thought you might like the company. 180 00:20:29,895 --> 00:20:32,231 Thought you wanted me to complete a mission. 181 00:20:34,441 --> 00:20:36,276 You're right. I do. 182 00:20:38,987 --> 00:20:40,239 Wait. 183 00:20:42,116 --> 00:20:44,076 What, you wanna change the rules? 184 00:20:45,661 --> 00:20:48,455 Every rule has an exception . Let's make one for today. 185 00:20:51,667 --> 00:20:52,835 You're the boss. 186 00:20:55,587 --> 00:20:57,631 Anything else? 187 00:20:58,257 --> 00:21:00,092 The jewelry. Anything I should know? 188 00:21:03,720 --> 00:21:06,390 You remember those jokers trying to blow up airliners... 189 00:21:06,557 --> 00:21:09,435 ...by sneaking Iiquids through and combining them on board? 190 00:21:09,601 --> 00:21:11,520 Same principle, just refined. 191 00:21:11,687 --> 00:21:13,439 Twenty-five feet from the car... 192 00:21:13,605 --> 00:21:17,025 ...yellow light comes on , signaling the first liquid is ready. 193 00:21:17,192 --> 00:21:19,027 Fifty feet, orange. 194 00:21:19,820 --> 00:21:21,572 Second liquid flows into the chamber. 195 00:21:21,738 --> 00:21:24,741 Seventy-five feet, you're gonna see red. 196 00:21:29,955 --> 00:21:31,748 Time to go. 197 00:21:32,207 --> 00:21:35,961 This phone is programmed to call only one number, mine. 198 00:21:37,004 --> 00:21:40,883 When you pass the first toll on the road going north , call me, all right? 199 00:21:41,967 --> 00:21:44,970 Money for gas and food. 200 00:21:45,137 --> 00:21:46,388 Any other questions? 201 00:22:17,961 --> 00:22:20,172 Would you mind buckling your seat belt? 202 00:22:31,058 --> 00:22:34,269 Don't suppose you wanna tell me what this is all about? 203 00:22:40,025 --> 00:22:41,944 Great. 204 00:22:57,626 --> 00:23:00,254 Ocean Pearl requesting cargo clearance. 205 00:23:01,922 --> 00:23:04,466 The papers are with the environmental agency. 206 00:23:04,800 --> 00:23:06,760 Drop anchor and wait to dock. 207 00:23:06,927 --> 00:23:09,596 -We'll inform you when they're signed. -Okay. 208 00:23:19,147 --> 00:23:20,857 I know what happened to you. 209 00:23:21,024 --> 00:23:23,318 But what happened to Frank? 210 00:23:28,991 --> 00:23:33,161 Colonel Medved over at I ntelligence has been given all the information. 211 00:23:33,787 --> 00:23:35,163 He knows it's top priority. 212 00:23:35,330 --> 00:23:37,916 He wants you to know he has his best men on it. 213 00:23:38,083 --> 00:23:40,294 He'll keep it out of official channels. 214 00:23:40,460 --> 00:23:44,172 He suggests you buy as much time as you can. 215 00:24:39,561 --> 00:24:44,316 Look, I don't know what your part in all this is or isn't. And I don't really care. 216 00:24:44,483 --> 00:24:46,818 You were here first, you know more than I do... 217 00:24:46,985 --> 00:24:48,737 ...download me on what you know. 218 00:24:48,904 --> 00:24:50,489 I know nothing. 219 00:24:50,656 --> 00:24:52,908 How did you know Malcolm? 220 00:24:53,283 --> 00:24:54,326 I didn't. 221 00:24:54,868 --> 00:24:57,746 You just happened to end up in a car with a man you don't know? 222 00:24:59,915 --> 00:25:02,042 I'm now in a car with man I don't know. 223 00:25:03,877 --> 00:25:06,546 Aren't you su pposed to make a call? 224 00:25:12,886 --> 00:25:14,388 Nice to hear from you. 225 00:25:14,554 --> 00:25:17,641 You can skip the pleasantries. Just give me the code. 226 00:25:17,933 --> 00:25:19,601 1- 1-2-0. 227 00:25:23,814 --> 00:25:26,274 Call me when you arrive. 228 00:25:28,026 --> 00:25:30,445 What's in Budapest? 229 00:25:30,612 --> 00:25:32,906 Goulash. Beer. 230 00:25:39,871 --> 00:25:41,123 All right. 231 00:25:41,289 --> 00:25:44,126 Let's rewind here, start with the proper introductions. 232 00:25:44,751 --> 00:25:47,295 What happened to the rule of no names? 233 00:25:47,462 --> 00:25:50,590 I'm suspending that rule for the moment. 234 00:25:53,635 --> 00:25:55,846 I'm Frank Martin. 235 00:25:58,140 --> 00:25:59,599 And your name is? 236 00:26:02,769 --> 00:26:05,147 What matters, my name? 237 00:26:05,731 --> 00:26:08,650 Well , we're in this situation together. 238 00:26:09,192 --> 00:26:10,777 No. 239 00:26:13,405 --> 00:26:17,159 We're sitting here with two explod ing bracelets on , going to the same place. 240 00:26:18,326 --> 00:26:20,287 I'd call that being in the same situation. 241 00:26:20,704 --> 00:26:23,331 It's not. They are going to kill you. 242 00:26:25,292 --> 00:26:27,335 I'm aware of that. 243 00:26:28,253 --> 00:26:31,298 I n all probability, after they kill me, you're next on the Iist. 244 00:26:31,465 --> 00:26:35,010 Now, if I'm gonna keep that from happening , I'm gonna need a little help. 245 00:26:35,177 --> 00:26:37,846 From the top. We have this problem. 246 00:26:38,013 --> 00:26:40,015 You think I don't know it's a problem? 247 00:26:40,474 --> 00:26:42,350 I look stupid to you? 248 00:26:43,018 --> 00:26:45,562 I didn't say you were stupid. 249 00:26:47,272 --> 00:26:48,690 But we have a problem ... 250 00:26:48,857 --> 00:26:52,527 ...and you're not being very helpful in participating in the solution of it. 251 00:26:54,196 --> 00:26:56,490 I don't want to talk anymore. 252 00:27:03,830 --> 00:27:05,123 Fine. 253 00:27:18,470 --> 00:27:20,222 What did you say your name was? 254 00:27:21,181 --> 00:27:24,184 Frank. Frank Martin. 255 00:27:25,143 --> 00:27:27,312 Frank Martin. 256 00:27:27,646 --> 00:27:29,731 Valentina. 257 00:27:32,734 --> 00:27:35,278 Pleased to meet you. 258 00:28:31,251 --> 00:28:33,461 The gentlemen from Ecocorp are here. 259 00:28:34,880 --> 00:28:36,089 Show them in. 260 00:28:43,847 --> 00:28:44,890 Gentlemen. 261 00:28:48,143 --> 00:28:49,686 Mr. M inister. 262 00:28:49,853 --> 00:28:52,772 We'd like to thank you for reconsidering our proposal ... 263 00:28:52,939 --> 00:28:55,901 -...on such short notice. -You make it very hard not to. 264 00:28:56,067 --> 00:28:59,738 Well , yes. We do have a reputation of not taking no for an answer. 265 00:29:00,655 --> 00:29:02,157 Here are the contracts. 266 00:29:03,992 --> 00:29:05,076 All in order. 267 00:29:05,869 --> 00:29:07,954 We were told the ships couldn't be cleared ... 268 00:29:08,121 --> 00:29:10,165 ...unless you personally signed off on them. 269 00:29:10,332 --> 00:29:11,666 Ships? 270 00:29:12,208 --> 00:29:13,668 I thought there was only one. 271 00:29:13,835 --> 00:29:16,338 Oh , well , here's the thing. 272 00:29:16,504 --> 00:29:19,299 I n order to make the venture more profitable... 273 00:29:19,466 --> 00:29:22,469 ...we need to process the material in a volume that makes sense. 274 00:29:22,636 --> 00:29:24,304 How many ships are we talking about? 275 00:29:24,471 --> 00:29:28,266 Plus the one in the port waiting on clearance, eight. 276 00:29:28,850 --> 00:29:30,101 Eight. 277 00:29:30,435 --> 00:29:31,645 This year. 278 00:29:32,854 --> 00:29:35,941 Protecting the environment is a long-term commitment. 279 00:29:36,107 --> 00:29:38,151 You've said so yourself, haven't you? 280 00:29:38,318 --> 00:29:40,862 And I will do again tomorrow in Odessa... 281 00:29:41,029 --> 00:29:43,949 ...where I will sign these. 282 00:29:44,866 --> 00:29:47,702 We were really hoping to settle this today. 283 00:29:47,869 --> 00:29:52,248 I want to review them , now that there are some addendums. 284 00:29:52,415 --> 00:29:54,626 Twenty-four hours doesn't make a difference... 285 00:29:54,793 --> 00:29:57,212 ...on such a long-term commitment, will it? 286 00:29:57,921 --> 00:30:00,674 No, of course not. 287 00:30:00,840 --> 00:30:04,886 Then I will see you tomorrow in Odessa. Let's say 9 a. m. 288 00:30:10,725 --> 00:30:12,143 Yes. 289 00:30:12,310 --> 00:30:14,062 Okay, I'll stay. 290 00:30:14,229 --> 00:30:15,897 -But the material is leaking . -And? 291 00:30:16,064 --> 00:30:18,692 -We won't be able to hide it. -I'll take care of it. 292 00:30:18,858 --> 00:30:20,193 If ever they check... 293 00:30:20,360 --> 00:30:22,696 Easy. The deal will be closed very soon. 294 00:30:22,862 --> 00:30:24,531 Twenty-four hours. No more. 295 00:30:33,581 --> 00:30:37,419 -Yes? -I've bought you another 24 hours. 296 00:30:37,585 --> 00:30:39,921 You have until tomorrow, 9 a. m. 297 00:30:40,088 --> 00:30:41,923 That should be more than enough time. 298 00:30:42,507 --> 00:30:44,384 Do you have a lead? 299 00:30:44,551 --> 00:30:46,386 Better than a lead. 300 00:30:47,178 --> 00:30:48,221 A Iocation. 301 00:31:26,760 --> 00:31:28,762 I'm hungry. 302 00:31:29,763 --> 00:31:32,307 We're 100 kilometers from beer and sausage. 303 00:31:33,725 --> 00:31:36,144 I don't like sausage. 304 00:31:38,938 --> 00:31:40,899 What would you like? 305 00:31:45,028 --> 00:31:46,696 Veal. 306 00:31:46,863 --> 00:31:48,823 Roast, with carrots... 307 00:31:48,990 --> 00:31:50,450 ...and beets. 308 00:31:51,993 --> 00:31:55,080 I n gravy, with Madeira in stock. 309 00:31:55,246 --> 00:31:56,539 Nothing to start? 310 00:32:00,085 --> 00:32:02,087 A salad. 311 00:32:02,670 --> 00:32:05,965 Greens tossed with balsamic. 312 00:32:06,132 --> 00:32:07,926 From Modena. 313 00:32:08,093 --> 00:32:09,511 Aged? 314 00:32:09,677 --> 00:32:11,679 Of course, aged. 315 00:32:14,682 --> 00:32:16,726 And for dessert? 316 00:32:17,977 --> 00:32:19,604 Sachertorte. 317 00:32:20,105 --> 00:32:22,649 With whipped cream or without? 318 00:32:23,983 --> 00:32:25,360 With. 319 00:32:26,111 --> 00:32:27,987 To drink? 320 00:32:29,864 --> 00:32:31,116 Wine. 321 00:32:31,282 --> 00:32:33,118 Tokaj , perhaps? 322 00:32:33,618 --> 00:32:34,702 Ice wine. 323 00:32:35,870 --> 00:32:37,705 Of course. 324 00:32:49,551 --> 00:32:52,387 -What are you doing? -Seeing a man about some jewelry. 325 00:33:04,065 --> 00:33:05,650 He's gone off the reservation. 326 00:33:07,986 --> 00:33:11,322 Send someone to get him back on. 327 00:33:11,948 --> 00:33:13,908 Don't kill him. 328 00:33:40,602 --> 00:33:43,271 Frank. It's so good to see you , mein Freund. 329 00:33:43,521 --> 00:33:45,857 Good to see you too, Otto. 330 00:33:46,191 --> 00:33:48,735 You didn't mention you bring company. 331 00:33:49,235 --> 00:33:50,403 It's not really company. 332 00:33:50,904 --> 00:33:52,572 It's... 333 00:33:53,740 --> 00:33:54,866 ...complicated. 334 00:33:55,033 --> 00:33:58,036 With you , it's always complicated . You can tell me about it... 335 00:33:58,203 --> 00:34:01,956 ...over a nice schnitzel with Kartoffelsalat I have prepared. 336 00:34:02,582 --> 00:34:04,792 Hey, Otto, you know I love your schnitzel ... 337 00:34:04,959 --> 00:34:07,420 ...but we need to get rid of this first. 338 00:34:09,923 --> 00:34:13,426 Binary free-form magnetic-resolution technology. 339 00:34:13,885 --> 00:34:15,136 English , please, Otto. 340 00:34:16,554 --> 00:34:18,598 There's a program the Pentagon has funded ... 341 00:34:18,765 --> 00:34:21,893 ...through one of their subsidiary front companies... 342 00:34:22,060 --> 00:34:25,438 ...that's been experimenting with this new kind of weaponry... 343 00:34:25,605 --> 00:34:28,274 ...based on the theory of magnetic attraction. 344 00:34:28,441 --> 00:34:30,485 Very hush-hush stuff. 345 00:34:32,153 --> 00:34:35,073 I didn't realize you were in the Ioop on the Pentagon hush-hush. 346 00:34:35,240 --> 00:34:37,325 You wouldn't believe what you can discover... 347 00:34:37,492 --> 00:34:39,661 ...walking through the I nternet. 348 00:34:39,827 --> 00:34:42,121 You wanna see the invasion plans for I ran? 349 00:34:42,538 --> 00:34:44,332 Maybe some other time. 350 00:34:44,499 --> 00:34:47,961 Right now we need to get this thing off without blowing myself to I ran. 351 00:34:48,127 --> 00:34:50,588 I don't wanna bother you with the details... 352 00:34:50,755 --> 00:34:55,343 ...but usually there's a transmitter plate close by. 353 00:35:01,516 --> 00:35:03,017 You should not be doing this. 354 00:35:03,184 --> 00:35:05,186 First you don't talk, now you offer advice. 355 00:35:05,353 --> 00:35:07,855 Not advice. A warning. 356 00:35:08,439 --> 00:35:09,983 Well , a little late for warnings, don't you think? 357 00:35:17,031 --> 00:35:18,199 I agree with you. 358 00:35:22,787 --> 00:35:24,372 You're off course. 359 00:35:30,461 --> 00:35:33,089 -Should I? -Yeah , you should. 360 00:35:39,053 --> 00:35:40,680 Look, fellas... 361 00:35:41,472 --> 00:35:44,392 ...some things in the car were a bit off, needed checking. 362 00:35:45,810 --> 00:35:48,146 I n my profession , a man is only as good as the car. 363 00:35:48,313 --> 00:35:51,566 You take care of the car, the car will take care of you. 364 00:35:53,693 --> 00:35:56,070 The boss says, "Back on the road ." 365 00:35:56,529 --> 00:35:57,905 Frank? 366 00:35:58,656 --> 00:35:59,699 Keep at it. 367 00:36:02,410 --> 00:36:03,578 Back in the car, Frank. 368 00:36:04,245 --> 00:36:05,455 No. 369 00:37:16,818 --> 00:37:18,945 -Find it? -Not yet. 370 00:38:35,646 --> 00:38:37,273 You're the smart one? 371 00:38:37,440 --> 00:38:40,067 No. I'm the big one. 372 00:39:32,245 --> 00:39:33,579 Not so big anymore, are you? 373 00:39:56,143 --> 00:39:57,979 Found it. 374 00:40:02,191 --> 00:40:04,735 -The transmitter. -Can you remove it? 375 00:40:07,196 --> 00:40:08,239 It's wired. 376 00:40:08,739 --> 00:40:10,575 If I do: 377 00:41:08,507 --> 00:41:10,551 You fight good. 378 00:41:13,554 --> 00:41:15,723 But you tie bad. 379 00:41:21,312 --> 00:41:22,355 Where are you going? 380 00:41:22,855 --> 00:41:24,649 Tired. 381 00:41:25,816 --> 00:41:28,069 That's why I prefer to deal with cars. 382 00:41:28,903 --> 00:41:30,571 That makes two of us. 383 00:41:31,072 --> 00:41:34,075 What do you want me to do when they--? When they wake up? 384 00:41:34,241 --> 00:41:37,370 Probably best to take the rest of the day off. 385 00:41:55,680 --> 00:41:56,847 I'm not amused. 386 00:41:57,014 --> 00:41:58,933 You'd be less amused if you ended up dead. 387 00:41:59,100 --> 00:42:01,519 If you wanted me dead, I'd be dead. You need me. 388 00:42:01,686 --> 00:42:04,522 You want me to complete the job, I need some clarification. 389 00:42:06,107 --> 00:42:07,274 I'm listening. 390 00:42:07,692 --> 00:42:08,859 I n person. 391 00:42:09,026 --> 00:42:10,486 We've already done in person. 392 00:42:10,653 --> 00:42:12,780 Well, not to my satisfaction, apparently. 393 00:42:13,489 --> 00:42:16,450 Right now, my satisfaction should be your main concern. 394 00:42:17,493 --> 00:42:20,079 Same place. One hour. Wait for my call. 395 00:43:16,927 --> 00:43:18,012 Hello? 396 00:43:18,179 --> 00:43:20,181 You've disappointed me. 397 00:43:20,347 --> 00:43:23,434 You won't be the first and you won't be the last. 398 00:43:23,601 --> 00:43:28,397 -I told you I wanted to do this in person . -That won't be necessary. You see... 399 00:43:28,564 --> 00:43:30,691 ...since our little chat at the beginning ... 400 00:43:30,858 --> 00:43:34,361 ...I've been thinking I don't need the best for this mundane assignment. 401 00:43:34,528 --> 00:43:36,739 Any idiot with a driver's license will do. 402 00:43:36,906 --> 00:43:39,992 So in the words of the great American , Donald Trump: 403 00:43:40,159 --> 00:43:43,537 I'm sorry, but you're fired. 404 00:44:29,834 --> 00:44:30,918 Who are you? 405 00:44:31,252 --> 00:44:33,921 -Your new chauffeur. -I want the old one back. 406 00:44:34,088 --> 00:44:36,423 He's about to go to pieces. 407 00:45:44,867 --> 00:45:46,243 You're fired. 408 00:45:50,039 --> 00:45:51,123 How was your nap? 409 00:45:51,457 --> 00:45:53,876 Restful. How was your phone call? 410 00:45:54,043 --> 00:45:56,545 Brief. Fasten your seat belt. 411 00:46:08,432 --> 00:46:09,475 Tarconi. 412 00:46:09,642 --> 00:46:10,684 It's me. 413 00:46:11,852 --> 00:46:13,604 I was wondering when you would call. 414 00:46:13,771 --> 00:46:15,022 I've been busy. 415 00:46:15,189 --> 00:46:17,858 Let me guess. I n Budapest? 416 00:46:19,068 --> 00:46:20,444 You've been busy too. 417 00:46:20,903 --> 00:46:23,781 Never a problem keeping that way with a friend like you. 418 00:46:23,948 --> 00:46:26,825 So I don't have to be redu ndant, tell me what you know. 419 00:46:26,992 --> 00:46:29,453 There is a black Mercedes also in Budapest. 420 00:46:29,620 --> 00:46:31,705 Probably not occupied by friends of yours. 421 00:46:31,872 --> 00:46:34,541 That is what I know. Now tell me what you know. 422 00:46:35,334 --> 00:46:38,712 I have two bags in the back and a girl in the front. 423 00:46:38,879 --> 00:46:40,798 Russian , I think. 424 00:46:41,006 --> 00:46:43,217 I don't know what she has to do with anything. 425 00:46:43,384 --> 00:46:45,386 Have you tried asking her? 426 00:46:45,552 --> 00:46:47,638 -Now, why didn't I think of that? -Sorry. 427 00:46:47,805 --> 00:46:49,556 Of course you've asked . And she says? 428 00:46:50,140 --> 00:46:51,475 I'm going to die. 429 00:46:51,642 --> 00:46:53,978 Typical. Russians. 430 00:46:54,144 --> 00:46:56,397 They are so dark. 431 00:46:56,563 --> 00:47:00,067 I remember, in school , reading Dostoyevsky and thinking ... 432 00:47:00,234 --> 00:47:02,945 ...when do these people Iaugh? 433 00:47:03,112 --> 00:47:04,822 One page after the other... 434 00:47:04,989 --> 00:47:07,992 ...misery and suffering like you wouldn't believe, Frank. 435 00:47:08,158 --> 00:47:11,578 I nspector, can we save the Iiterature lesson? I'm blinking here. 436 00:47:11,745 --> 00:47:12,997 Is that code? 437 00:47:13,914 --> 00:47:17,376 No, it's some bracelet they accessorized us with. 438 00:47:17,543 --> 00:47:19,795 Wired to explode if we get too far from the car. 439 00:47:19,962 --> 00:47:21,005 They? 440 00:47:21,672 --> 00:47:22,756 Some American. 441 00:47:22,923 --> 00:47:25,801 Can you be more specific? A name ? A number? 442 00:47:25,968 --> 00:47:27,052 Nothing. 443 00:47:27,219 --> 00:47:29,430 Why do you always make it so easy, Frank? 444 00:47:29,596 --> 00:47:31,348 It's my nature. 445 00:47:31,515 --> 00:47:33,392 Where are you? I will come there. 446 00:47:33,559 --> 00:47:36,061 That's not a good idea. They have me on a short Ieash. 447 00:47:36,228 --> 00:47:39,106 I can't be of much help if you do not give me something. 448 00:47:40,691 --> 00:47:42,860 How close are you to a computer? 449 00:47:46,655 --> 00:47:47,781 Yes, Frank? 450 00:47:47,948 --> 00:47:50,784 That wasn't very nice, back there in the market. 451 00:47:50,951 --> 00:47:53,787 You were the one who broke the rules, not me. 452 00:47:53,954 --> 00:47:56,081 Point well taken. 453 00:47:56,290 --> 00:47:59,877 That makes us even. What say we start with a clean slate? 454 00:48:00,044 --> 00:48:03,213 So this call is about kiss-and-make-up, then? 455 00:48:03,797 --> 00:48:04,923 More or less. 456 00:48:05,090 --> 00:48:08,010 You have what I need to get the bracelet off... 457 00:48:08,177 --> 00:48:11,055 ...I have the packages you need delivered. 458 00:48:12,056 --> 00:48:14,641 Here are the new coordinates, then : 2-6-12. 459 00:48:14,975 --> 00:48:16,477 That'll take you to the place... 460 00:48:16,643 --> 00:48:18,979 ...where we can have a conclusion to this business. 461 00:48:19,146 --> 00:48:20,939 I look forward to it. 462 00:48:26,904 --> 00:48:28,238 Frank. 463 00:48:28,405 --> 00:48:29,656 Did you get it? 464 00:48:34,620 --> 00:48:36,580 Got the signal. Give us a little time... 465 00:48:36,747 --> 00:48:38,999 ...and we should have his number and location. 466 00:48:40,334 --> 00:48:42,127 Your new phone, sir. 467 00:48:47,966 --> 00:48:50,969 -Anything else? -No. 468 00:48:54,431 --> 00:48:58,185 Frank, do you know where the signal is taking you? 469 00:49:08,529 --> 00:49:12,699 I know restaurant there. Fish like you never had. 470 00:49:12,866 --> 00:49:16,036 Roasted with small carrots and black pepper. 471 00:49:16,203 --> 00:49:18,831 Romanian wine, not so good. 472 00:49:20,374 --> 00:49:23,252 But for the last meal , could be worse. 473 00:49:25,712 --> 00:49:29,049 You really should begin to think more positive. 474 00:49:29,216 --> 00:49:31,593 I'm realist. 475 00:49:33,512 --> 00:49:36,223 My friend was right when he said you were doom and gloom. 476 00:49:36,390 --> 00:49:39,268 What means "doom and gloom"? 477 00:49:39,434 --> 00:49:42,396 You know, you only see the horrible and the terrible. 478 00:49:42,563 --> 00:49:45,566 Your friend , where does he get this? He doesn't know me. 479 00:49:45,774 --> 00:49:49,069 He was talking about you in general . Russians, as a people. 480 00:49:49,236 --> 00:49:51,405 I'm not Russian. I'm Ukrainian. 481 00:49:52,072 --> 00:49:53,198 Excuse me. 482 00:49:53,365 --> 00:49:57,452 Not excused. We're different people. We're different here... 483 00:49:57,619 --> 00:49:58,829 ...and here. 484 00:50:04,459 --> 00:50:08,505 Me, personally, I think there's a little bit of an optimist in you. 485 00:50:10,048 --> 00:50:12,467 How you can make such a statement? You don't know me. 486 00:50:14,428 --> 00:50:16,805 Well , I see you're putting makeup on. 487 00:50:16,972 --> 00:50:20,517 If you were so convinced we was gonna die, why bother? 488 00:50:23,020 --> 00:50:26,481 What does Iooking good have to do with dying? 489 00:50:33,238 --> 00:50:35,365 Hello. 490 00:50:36,325 --> 00:50:37,534 What's that? 491 00:50:37,701 --> 00:50:40,204 Souvenirs from I biza. Do you want one? 492 00:50:40,454 --> 00:50:43,540 No, thank you. And neither do you . We need to stay sharp. 493 00:50:45,584 --> 00:50:47,294 Okay. 494 00:50:52,382 --> 00:50:53,926 You stay sharp. 495 00:50:54,092 --> 00:50:56,970 I stay, how you say? Optimist? 496 00:50:57,429 --> 00:51:00,807 Give me that. Give me that thing. Give me the pill! 497 00:51:04,102 --> 00:51:05,395 Give me that-- 498 00:51:10,484 --> 00:51:12,653 Jesus. 499 00:51:15,072 --> 00:51:16,740 Great. 500 00:51:18,825 --> 00:51:22,120 -Just great. -Come on , Frank Martin , Iighten up. 501 00:51:22,287 --> 00:51:24,164 I should? How about when those pills hit? 502 00:51:24,331 --> 00:51:27,000 You're gonna be Iighting up like a goddamn Christmas tree. 503 00:51:27,167 --> 00:51:28,293 That would be nice. 504 00:51:28,835 --> 00:51:31,338 Boring. Boring. Boring? 505 00:51:31,505 --> 00:51:33,465 Oh , yeah. 506 00:52:11,712 --> 00:52:13,505 You should stay in the car. 507 00:52:13,797 --> 00:52:16,174 You want me to pee in car? 508 00:52:21,430 --> 00:52:23,640 Okay. Go on. 509 00:52:27,519 --> 00:52:28,895 You remember. 510 00:52:55,088 --> 00:52:56,923 Don't. 511 00:53:18,612 --> 00:53:19,696 Don't. 512 00:53:21,114 --> 00:53:22,157 Don 't. 513 00:53:42,803 --> 00:53:43,804 Oh , no. 514 00:54:22,008 --> 00:54:25,512 -Stop, all right? -Why? I don't drive. 515 00:54:25,929 --> 00:54:26,972 I want to have fun. 516 00:54:27,139 --> 00:54:30,517 I want to be happy. You should try happy instead of so serious. 517 00:54:30,809 --> 00:54:33,854 It's important to stay positive, like you say, yeah? 518 00:54:34,020 --> 00:54:37,274 -Drink with me, Frankie. -I don't want a drink. 519 00:54:40,026 --> 00:54:42,529 Now who is all gloomy and doomy? 520 00:54:42,696 --> 00:54:44,698 I say it right? GIoomy doomy? 521 00:54:45,699 --> 00:54:47,868 Come on , get in the car. 522 00:54:48,910 --> 00:54:51,037 I am free, like a bird. 523 00:54:59,004 --> 00:55:00,797 The girl ! Come on ! Faster! 524 00:55:09,556 --> 00:55:12,184 -I have lost my friend ! -I'll buy you a new one. 525 00:55:26,531 --> 00:55:28,575 Have any idea why we have a car on our ass? 526 00:55:29,868 --> 00:55:31,244 I don't know. I don't care. 527 00:55:33,580 --> 00:55:35,999 -You mind? -First you say I'm doom and gloom... 528 00:55:36,166 --> 00:55:39,044 ...and now you tell me do not be happy? Make up your mind. 529 00:56:28,718 --> 00:56:31,179 -Yes, Frank? -I thought we had an agreement. 530 00:56:31,346 --> 00:56:32,639 We do. 531 00:56:32,806 --> 00:56:34,724 It had nothing to do with a car on my ass. 532 00:56:36,309 --> 00:56:40,814 I don't have anything to do with that. Someone else has issues with you? 533 00:56:40,981 --> 00:56:42,816 Likely. 534 00:56:45,527 --> 00:56:48,905 What I think is that there are other forces at work here. 535 00:56:49,072 --> 00:56:51,491 Let me check into it, see what I can find out. 536 00:56:51,658 --> 00:56:53,326 What do I do in the meantime? 537 00:56:53,493 --> 00:56:55,662 Drive faster. 538 00:57:30,113 --> 00:57:31,448 What the hell is he doing? 539 00:58:34,427 --> 00:58:36,262 There! 540 00:58:36,429 --> 00:58:37,847 He's down there! 541 00:58:43,395 --> 00:58:44,729 I'm hungry. 542 00:58:44,896 --> 00:58:47,107 Should have thought about a sandwich , not vodka. 543 00:58:49,317 --> 00:58:50,402 Look! 544 00:58:56,783 --> 00:58:58,952 I wasn't hungry then , I was thirsty. 545 00:58:59,119 --> 00:59:00,787 Why you are so mean to me? 546 00:59:02,122 --> 00:59:05,291 -I'm not being mean. I'm preoccu pied . -What means "preoccupied"? 547 00:59:10,964 --> 00:59:12,549 That means preoccupied. 548 00:59:24,269 --> 00:59:26,271 Shoot the tires! Come on ! Get him! 549 00:59:28,064 --> 00:59:30,650 -Get down ! -Shoot him! 550 00:59:41,327 --> 00:59:42,662 BIoody hell! 551 00:59:52,672 --> 00:59:53,965 Faster! 552 01:00:00,346 --> 01:00:02,015 Stop the car! 553 01:00:02,849 --> 01:00:04,142 Oh , shit! 554 01:01:09,082 --> 01:01:10,542 What are you doing? 555 01:01:10,750 --> 01:01:12,210 You're so tense. 556 01:01:12,585 --> 01:01:14,629 You don't say. 557 01:01:19,175 --> 01:01:20,885 I make you relax, okay? 558 01:01:22,178 --> 01:01:25,056 -Yeah . -I'm good at this. 559 01:01:25,473 --> 01:01:27,767 Making tense go away. 560 01:01:36,734 --> 01:01:37,944 What are you doing? 561 01:01:38,111 --> 01:01:42,907 I want to feel sex one more time before I die. 562 01:01:43,074 --> 01:01:44,576 Don't you? 563 01:01:46,786 --> 01:01:49,289 What is it with you and dying? 564 01:01:50,665 --> 01:01:53,376 There is something wrong with me? 565 01:01:53,960 --> 01:01:55,253 Am I not sexy? 566 01:01:56,588 --> 01:01:57,755 Yeah , you're sexy. 567 01:02:03,761 --> 01:02:04,804 You're the gay. 568 01:02:06,055 --> 01:02:09,309 Nope, I am not the gay. 569 01:02:09,475 --> 01:02:11,436 I don't mind. 570 01:02:13,521 --> 01:02:14,981 I'm not, okay? 571 01:02:17,400 --> 01:02:20,069 Then what's the problem? 572 01:02:22,155 --> 01:02:25,992 Did it ever occur to you that maybe I'm not in the mood? 573 01:02:43,259 --> 01:02:46,846 -I thought rule is don't open package. -It is. 574 01:02:47,013 --> 01:02:48,723 Why you have rules if you break them? 575 01:02:49,974 --> 01:02:51,684 I keep asking myself the same thing. 576 01:02:53,144 --> 01:02:55,188 Phone books. 577 01:03:03,529 --> 01:03:05,990 -You're the package. -Yes. 578 01:03:06,991 --> 01:03:08,368 Could have said something. 579 01:03:08,868 --> 01:03:11,537 -Would it make a difference? -Yes. 580 01:03:13,539 --> 01:03:14,958 Now what are you doing? 581 01:03:15,124 --> 01:03:17,585 You know, back in garage... 582 01:03:17,752 --> 01:03:22,674 ...it was very turn-on to me when you take off your clothes. 583 01:03:22,840 --> 01:03:25,551 I was trying to keep five cretins from caving my head in. 584 01:03:25,718 --> 01:03:27,178 I don't see the turn-on in that. 585 01:03:27,345 --> 01:03:32,433 You think it's only man gets turned on by striptease? 586 01:03:32,600 --> 01:03:34,686 I don't like where this is going , Valentina. 587 01:03:34,852 --> 01:03:37,855 Would you striptease for me again? 588 01:03:38,523 --> 01:03:41,192 Give me the keys. This is not funny. 589 01:03:41,359 --> 01:03:42,527 You want keys? 590 01:03:47,031 --> 01:03:49,367 I want you to stop playing around , is what I want. 591 01:03:49,534 --> 01:03:52,829 Maybe it's last chance to play around for you and for me. 592 01:03:52,996 --> 01:03:55,540 This is not the time or the place for playing. 593 01:03:55,707 --> 01:03:59,794 Why do I get feeling with you it's never time or place? 594 01:03:59,961 --> 01:04:02,296 If I wanna get analyzed , I'll see a psychiatrist. 595 01:04:02,463 --> 01:04:04,757 Now, give me the keys. 596 01:04:05,258 --> 01:04:07,593 Come on , Frank Martin. 597 01:04:07,760 --> 01:04:10,054 Make playtime for me. 598 01:04:30,074 --> 01:04:32,618 All right? That enough? 599 01:04:32,785 --> 01:04:35,580 Not enough . That is not a striptease, Frank. 600 01:04:35,747 --> 01:04:39,292 Striptease is sexy. You know, move your ass a little. 601 01:04:39,625 --> 01:04:41,627 Come on , Frank Martin. 602 01:04:41,919 --> 01:04:43,838 You want keys? 603 01:04:44,213 --> 01:04:47,050 I want strip. 604 01:04:53,222 --> 01:04:55,850 You know what I'm gonna do to you for making me do this? 605 01:04:56,017 --> 01:04:57,477 Spank me? 606 01:04:58,019 --> 01:04:59,312 For starters. 607 01:04:59,479 --> 01:05:02,106 -Tie me up? -You'd like that, wouldn't you? 608 01:05:03,524 --> 01:05:06,152 I like the rough stuff. 609 01:05:09,489 --> 01:05:11,532 Really? 610 01:05:15,828 --> 01:05:18,623 Oh , but not too rough. 611 01:05:19,582 --> 01:05:22,001 Deal was a striptease for the keys. 612 01:05:22,168 --> 01:05:25,671 New deal. Kiss me for the keys. 613 01:05:33,262 --> 01:05:34,680 Like you mean it. 614 01:05:40,853 --> 01:05:44,065 Do you ever kiss like you mean it, Frank? 615 01:05:45,191 --> 01:05:47,568 I'm thinking maybe not. 616 01:05:47,735 --> 01:05:50,029 I'm thinking you live alone. 617 01:05:51,030 --> 01:05:52,990 I nside and outside. 618 01:05:53,741 --> 01:05:56,744 Thinking it is not dying you're afraid of. 619 01:05:56,911 --> 01:05:58,830 It's living. 620 01:05:59,038 --> 01:06:00,623 Live with me. 621 01:06:00,790 --> 01:06:02,583 Just this once. 622 01:06:02,750 --> 01:06:06,254 Just this moment. Live with me. 623 01:06:48,546 --> 01:06:50,506 -What's his position? -We lost him. 624 01:06:52,592 --> 01:06:56,596 He headed into the mountains. We can't get reception up there. 625 01:06:56,762 --> 01:06:59,182 Hack into one of the military satellites. 626 01:07:06,355 --> 01:07:07,481 Yes. 627 01:07:07,648 --> 01:07:09,942 You think we're playing games here, Mr. M inister? 628 01:07:10,109 --> 01:07:11,944 I don't know what you're talking about. 629 01:07:12,111 --> 01:07:15,489 I'm talking about a black car full of your incompetent operatives. 630 01:07:15,656 --> 01:07:18,784 One more move like that and you will never see your daughter again. 631 01:07:18,951 --> 01:07:20,369 I want to hear her voice. 632 01:07:20,536 --> 01:07:23,206 When the contract is signed and delivered. 633 01:07:23,372 --> 01:07:25,791 I will not sign until I hear her voice. 634 01:07:25,958 --> 01:07:28,628 You are in no position to play hardball , M r. Minister. 635 01:07:28,794 --> 01:07:31,464 Well , neither are you , Mr. Johnson. 636 01:07:32,548 --> 01:07:34,300 Yes, I know who you are. 637 01:07:34,634 --> 01:07:37,720 And I can assure you , if anything happens to my daughter... 638 01:07:37,887 --> 01:07:39,805 ...I will use all the power I have. 639 01:07:39,972 --> 01:07:45,436 I will hunt you down and make you pay in a most hideous way for this. 640 01:07:48,814 --> 01:07:50,066 We have to move now. 641 01:07:56,197 --> 01:07:57,949 Pick up, Frank. Pick up. 642 01:08:14,924 --> 01:08:17,635 I'm in I biza. Making holiday. 643 01:08:22,890 --> 01:08:25,184 Someone hands me glass of champagne. 644 01:08:25,351 --> 01:08:27,186 I drink. 645 01:08:27,895 --> 01:08:30,398 Then I don't feel so good. 646 01:08:43,327 --> 01:08:46,497 I go to bathroom, and next thing, I'm awake in the car. 647 01:08:47,665 --> 01:08:51,502 I ask him , "Where is this?" He tells me he's just a transporter. 648 01:08:55,339 --> 01:08:57,717 He's pretty good driver. 649 01:08:58,634 --> 01:09:00,845 Not like you good. 650 01:09:01,887 --> 01:09:07,727 I tell him , "Please. My father a really powerful man. 651 01:09:07,893 --> 01:09:12,315 Big influence. Knows a lot of people. Let me call him." 652 01:09:12,690 --> 01:09:15,067 He's afraid. He's never done this before. 653 01:09:15,818 --> 01:09:20,406 It's supposed to be simple. Pick up, drop off. Easy money. 654 01:09:20,573 --> 01:09:23,951 He's been told no calls, never leave car. 655 01:09:24,577 --> 01:09:26,329 But I convince him. 656 01:09:28,205 --> 01:09:29,874 I call. 657 01:09:30,499 --> 01:09:32,752 But before I say to my father where we are... 658 01:09:32,918 --> 01:09:34,253 I nside the car. Come on! 659 01:09:40,926 --> 01:09:42,595 We get away, but... 660 01:09:45,765 --> 01:09:48,434 There's people shooting at us. Why? 661 01:09:48,601 --> 01:09:50,770 Why they shooting at us? 662 01:09:50,936 --> 01:09:55,900 He says they shoot because we didn't go according to plan. 663 01:09:56,233 --> 01:10:00,738 I said , "Okay, that's the old plan . What's new plan?" 664 01:10:00,905 --> 01:10:03,240 He says he has a friend. 665 01:10:12,124 --> 01:10:14,460 And then I met you. 666 01:10:17,213 --> 01:10:19,924 And then I feel it's gonna be okay. 667 01:10:24,470 --> 01:10:26,764 You didn't even know me. 668 01:10:27,473 --> 01:10:28,891 Of course I don't know you. 669 01:10:29,058 --> 01:10:32,603 I talk about feelings, not knowing. 670 01:10:34,688 --> 01:10:39,068 Well , if you was feeling that way, you sure had a fu nny way of showing it. 671 01:10:39,819 --> 01:10:43,447 Better for a woman to have a little mystery to her. 672 01:10:43,614 --> 01:10:45,116 No? 673 01:10:46,659 --> 01:10:48,160 No. 674 01:10:48,661 --> 01:10:51,997 Yes. Just a little. 675 01:11:18,357 --> 01:11:20,568 He's back on the radar, sir. 676 01:11:25,573 --> 01:11:27,533 -Yeah . -Where the hell are you? 677 01:11:27,700 --> 01:11:28,909 On the way to Bucharest. 678 01:11:29,201 --> 01:11:30,661 Not any longer. 679 01:11:32,705 --> 01:11:36,333 New coordinates: 3-7-13. 680 01:12:14,246 --> 01:12:16,040 Excuse me, Mr. Minister. 681 01:12:16,665 --> 01:12:18,876 Sorry, just a minute. 682 01:12:19,043 --> 01:12:21,170 I nspector Tarconi , from Marseilles. 683 01:12:22,755 --> 01:12:25,049 Well , not exactly Marseilles... 684 01:12:25,216 --> 01:12:28,177 -...but a small town to the east-- -What do you want, inspector? 685 01:12:28,344 --> 01:12:30,054 -A word with you . -I have no time. 686 01:12:31,013 --> 01:12:32,515 It's about your daughter. 687 01:12:40,773 --> 01:12:44,401 Odessa, Frank. My country. 688 01:12:45,027 --> 01:12:48,155 You take me home. Thank you. 689 01:12:50,199 --> 01:12:52,117 What happened to Bucharest? 690 01:12:53,702 --> 01:12:58,582 -Change of plans. -It's a good change. I prefer Odessa. 691 01:12:59,208 --> 01:13:00,834 Yeah. 692 01:13:01,752 --> 01:13:04,922 I was Iooking forward to that fish with the carrots myself. 693 01:13:05,089 --> 01:13:07,132 Oh , it's much better here. 694 01:13:07,299 --> 01:13:10,427 -You know chicken Kiev? -I do. 695 01:13:10,594 --> 01:13:12,805 I know restaurant here. 696 01:13:12,972 --> 01:13:14,348 Best in the world. 697 01:13:14,515 --> 01:13:18,894 The chicken's so fresh . And the butter, when it's coming out... 698 01:13:19,061 --> 01:13:21,230 Like you cannot believe, it's so nice. 699 01:13:26,902 --> 01:13:29,363 You know what I feel like now? 700 01:13:31,991 --> 01:13:33,701 H ungry. 701 01:13:36,829 --> 01:13:38,581 Safe. 702 01:13:46,171 --> 01:13:51,051 It's going to end up like the movies, this happily ever after? 703 01:13:54,680 --> 01:13:57,349 By tonight, this is all gonna be a fading memory. 704 01:13:57,808 --> 01:14:01,854 It's gonna be you and me, Iaughing over chicken Kiev. 705 01:14:04,064 --> 01:14:05,482 Liar. 706 01:14:23,542 --> 01:14:25,711 Mr. Minister, an update, please. 707 01:14:27,379 --> 01:14:31,842 I am ready to sign the contract once I speak to my daughter. 708 01:14:33,636 --> 01:14:36,555 Hello? Hello? 709 01:14:37,056 --> 01:14:39,725 Have that pen ready. I'll call you back. 710 01:14:48,359 --> 01:14:50,569 -Yeah. -We are closing the noose, Frank. 711 01:14:51,111 --> 01:14:54,490 Well , when it closes, make sure no one tries to drag me out of the car. 712 01:14:54,657 --> 01:14:56,241 You know what this is about yet? 713 01:14:57,409 --> 01:14:59,953 The girl. Her father. 714 01:15:00,245 --> 01:15:02,831 Large amounts of toxic waste. 715 01:15:02,998 --> 01:15:05,376 It is a trade. H is signature for her life. 716 01:15:07,086 --> 01:15:10,172 I have a reputation to uphold here, inspector. 717 01:15:10,339 --> 01:15:13,592 One hu ndred percent successful delivery rate. 718 01:15:13,759 --> 01:15:17,262 Am I detecting a little attachment? 719 01:15:17,763 --> 01:15:23,060 That is not the Frank I know. With his rules, no names, no attachment. 720 01:15:23,227 --> 01:15:25,437 Why is everyone so concerned about my rules? 721 01:15:26,105 --> 01:15:31,777 Frank, I always suspected you are a romantic at heart. 722 01:15:33,696 --> 01:15:34,738 Anything else? 723 01:15:35,906 --> 01:15:37,616 Where is the rendezvous? 724 01:15:37,783 --> 01:15:39,743 I'll call you back. 725 01:15:44,456 --> 01:15:47,126 -Yeah . -We're almost at the end , Frank. 726 01:15:47,292 --> 01:15:49,878 -Just give me the coordinates. -No more coordinates. 727 01:15:50,546 --> 01:15:52,589 The road you're on. 728 01:15:52,881 --> 01:15:54,258 Make your first left. 729 01:15:55,008 --> 01:15:56,552 I'd like to know where I'm going. 730 01:16:01,306 --> 01:16:03,809 You'll know when you get there. 731 01:16:33,797 --> 01:16:36,091 Don't worry. We got them right where we want them. 732 01:16:43,015 --> 01:16:45,017 My compliments, Frank. 733 01:16:45,184 --> 01:16:48,854 Our trust in your abilities was well deserved. 734 01:16:49,354 --> 01:16:51,190 If you could please send the girl out. 735 01:16:52,858 --> 01:16:54,359 She's coming. 736 01:16:54,693 --> 01:16:56,862 I'm not coming. 737 01:16:57,529 --> 01:16:59,698 They need you. They won't kill you. 738 01:16:59,865 --> 01:17:02,201 But they will kill you. 739 01:17:02,701 --> 01:17:05,996 Do I look like a man who came halfway across Europe to die on a bridge? 740 01:17:08,207 --> 01:17:09,208 Do I? 741 01:17:18,467 --> 01:17:20,969 We don't have all day, Frank. 742 01:17:24,765 --> 01:17:26,391 Look how many of them. 743 01:17:26,558 --> 01:17:28,519 They have all the guns. 744 01:17:28,685 --> 01:17:29,895 How it's gonna be okay? 745 01:17:34,024 --> 01:17:35,359 Tell you over dinner. 746 01:17:36,985 --> 01:17:38,237 Now, go. 747 01:17:39,154 --> 01:17:40,405 Go. 748 01:17:40,572 --> 01:17:42,366 Kiss me. 749 01:17:59,216 --> 01:18:00,759 Go. 750 01:18:05,597 --> 01:18:08,183 You're gonna get me killed. Now, go. 751 01:18:32,833 --> 01:18:35,085 Get to her, you bastard. 752 01:19:00,402 --> 01:19:02,487 Better now, darling? 753 01:19:20,923 --> 01:19:22,466 Finish him. 754 01:19:41,944 --> 01:19:44,279 No! Frank! 755 01:19:55,540 --> 01:19:58,043 H is beloved car will be his grave. 756 01:19:58,210 --> 01:20:01,129 Leaves it, he blows. Stays, he drowns. Let's get out of here. 757 01:20:12,349 --> 01:20:14,393 -Tarconi . -They have the girl. 758 01:20:15,602 --> 01:20:19,064 Frank, we are trying to track him through the phone signal. 759 01:20:19,231 --> 01:20:21,525 -Where are you? -I n a Iake. 760 01:20:22,734 --> 01:20:24,403 A Iake? 761 01:20:24,861 --> 01:20:26,738 Can you be more specific? 762 01:20:26,905 --> 01:20:28,240 There's a dam. 763 01:20:29,866 --> 01:20:31,827 -A dam? -I know the place, sir. 764 01:20:31,994 --> 01:20:33,829 -How far? -Ten minutes at least. 765 01:20:34,037 --> 01:20:35,914 Frank, we'll be there in 10 minutes. 766 01:20:36,081 --> 01:20:37,416 Can you make it any faster? 767 01:20:37,833 --> 01:20:40,168 -We'll do our best. -Thank you. 768 01:22:38,578 --> 01:22:40,122 Buy tickets for all of us. 769 01:22:40,705 --> 01:22:42,124 Where to? 770 01:22:42,290 --> 01:22:46,253 Anywhere this train is going. We need to keep moving for half an hour. 771 01:22:46,419 --> 01:22:48,380 Why don't we just keep driving around? 772 01:22:54,010 --> 01:22:55,428 Another day. 773 01:23:09,901 --> 01:23:12,445 Sir! There! 774 01:23:29,629 --> 01:23:33,842 -Out. Out! -Everybody out! 775 01:23:34,009 --> 01:23:35,427 -Come on . -Move! 776 01:23:36,178 --> 01:23:37,762 Move, quick! 777 01:23:55,697 --> 01:23:57,407 -M r. Minister? -Yes. 778 01:23:57,991 --> 01:23:59,743 Someone wants to talk to you. 779 01:24:01,036 --> 01:24:03,747 -Papa. -Are you all right? 780 01:24:08,293 --> 01:24:09,961 Don't sign. 781 01:24:10,629 --> 01:24:13,757 What you have is 15 minutes. 782 01:24:20,972 --> 01:24:23,725 -You ever find out what this is about? -Garbage. 783 01:24:23,892 --> 01:24:25,477 How much garbage are we talking? 784 01:24:26,353 --> 01:24:29,981 Enough to pollute half the country for a hundred years. 785 01:24:30,148 --> 01:24:31,149 Try it again. 786 01:24:51,836 --> 01:24:55,215 For a modern woman , you are very uninformed. 787 01:24:55,465 --> 01:24:57,175 This is the new world. 788 01:24:58,301 --> 01:25:00,595 There are no more countries. That's old think. 789 01:25:01,012 --> 01:25:04,391 There are just economic realities. Profit and loss. 790 01:25:04,557 --> 01:25:07,352 Efficiency and waste. 791 01:25:07,519 --> 01:25:09,521 Think global , not Iocal. 792 01:25:10,313 --> 01:25:12,274 Think this. 793 01:25:27,038 --> 01:25:29,040 -Yes? -Where are we? 794 01:25:36,631 --> 01:25:38,174 We're almost there. 795 01:25:40,760 --> 01:25:42,178 Where? 796 01:25:42,345 --> 01:25:44,389 Here. He is on a train. 797 01:25:45,015 --> 01:25:47,392 -And where are we? -Here. 798 01:25:47,559 --> 01:25:49,769 We can get u nits there. 799 01:25:51,396 --> 01:25:53,231 That's a good idea. Do that. 800 01:25:57,193 --> 01:26:00,071 Oh , Frank, come on. 801 01:26:31,936 --> 01:26:34,522 Mr. M inister, I assure you , everything is in order. 802 01:26:34,689 --> 01:26:36,608 I'm sure it is. 803 01:26:36,983 --> 01:26:40,862 -If there are any problems... . -I know you will solve them. 804 01:26:41,780 --> 01:26:43,698 Now, if you don't mind ... 805 01:27:14,062 --> 01:27:17,649 You might not believe this, but I am , at heart, a pacifist. 806 01:27:18,858 --> 01:27:20,985 I hate violence. 807 01:27:22,946 --> 01:27:25,782 It creates more problems than it solves. 808 01:27:27,367 --> 01:27:30,245 You know, I never wanted to do any of this. 809 01:27:31,704 --> 01:27:34,833 A client asked me to obtain a result... 810 01:27:35,250 --> 01:27:37,377 ...so I went about creating an environment... 811 01:27:37,544 --> 01:27:39,337 ...with the least amount of bloodshed. 812 01:27:39,504 --> 01:27:42,298 No one wanted to cooperate. Not you , not the first driver... 813 01:27:42,465 --> 01:27:46,261 ...not your father, not the recently deceased Frank Martin. 814 01:27:47,345 --> 01:27:49,973 Everyone wanted to fight. 815 01:28:05,321 --> 01:28:06,531 What's so funny? 816 01:28:07,740 --> 01:28:10,285 Hearing a dead man talking. 817 01:30:23,126 --> 01:30:25,086 One more step, Frank. 818 01:30:25,503 --> 01:30:27,046 Come on. One more. 819 01:31:10,632 --> 01:31:12,091 Look. 820 01:31:12,425 --> 01:31:13,509 It's over. 821 01:31:14,385 --> 01:31:16,054 Two minutes to 9. He signed. 822 01:31:19,849 --> 01:31:21,976 Oh , my God. 823 01:31:27,231 --> 01:31:28,691 No, Frank. No, no. 824 01:32:09,649 --> 01:32:12,110 It's over, Frank. It's over. 825 01:32:13,361 --> 01:32:15,863 M ission accomplished . You and the girl are free to go. 826 01:32:17,448 --> 01:32:19,784 Matter of fact, I'm so impressed by your talent... 827 01:32:19,951 --> 01:32:21,661 ...I'd like to offer you a position. 828 01:32:21,828 --> 01:32:25,164 I'd like to offer you one. Permanently disabled. 829 01:32:44,434 --> 01:32:45,810 I hate to waste talent. 830 01:32:45,977 --> 01:32:48,312 But I really don't think we'd make a very good fit. 831 01:32:48,479 --> 01:32:49,981 That's right. 832 01:33:13,755 --> 01:33:14,881 No! 833 01:33:18,801 --> 01:33:22,013 We wouldn't fit, but you and the bracelet were made for each other. 834 01:33:26,517 --> 01:33:27,852 No, no. 835 01:33:39,113 --> 01:33:40,198 No! 836 01:33:41,783 --> 01:33:43,034 No! 837 01:33:58,716 --> 01:34:00,635 You're doing the right thing. 838 01:34:20,446 --> 01:34:22,240 Valentina. 839 01:34:27,328 --> 01:34:28,579 Valentina. 840 01:34:38,881 --> 01:34:41,050 Am I in heaven? 841 01:34:44,136 --> 01:34:46,430 Looks more like we're in hell. 842 01:34:46,931 --> 01:34:48,766 I don't care. 843 01:34:49,058 --> 01:34:50,768 As long as we're there together. 844 01:35:03,072 --> 01:35:04,156 Yes? 845 01:35:04,323 --> 01:35:07,535 Mr. M inister, your daughter is in good hands. 846 01:35:08,995 --> 01:35:10,621 Thank you. 847 01:35:25,136 --> 01:35:27,555 -What are you doing? -What you said , the right thing. 848 01:35:27,722 --> 01:35:30,975 And now, if you'll excuse me, I have a conference to address... 849 01:35:31,142 --> 01:35:34,145 ...on the dangers of doing business with people like you. 850 01:35:34,312 --> 01:35:35,313 Thank you very much. 851 01:35:54,498 --> 01:35:55,541 Is the Iaunch ready? 852 01:35:55,708 --> 01:35:58,085 -It's on the water, sir, waiting . -Time to leave. 853 01:35:58,794 --> 01:36:00,171 -Grab the log . -Okay. 854 01:36:19,231 --> 01:36:22,151 I just don't understand it. 855 01:36:22,318 --> 01:36:24,320 When I was a boy, my father and I ... 856 01:36:24,487 --> 01:36:27,865 ...used to pull fish out of this very spot all day long. 857 01:36:28,032 --> 01:36:29,700 Times change, inspector. 858 01:36:30,242 --> 01:36:32,036 As do people. 859 01:36:34,997 --> 01:36:36,958 You referring to me? 860 01:36:38,501 --> 01:36:40,628 I don't think that's a very accurate statement. 861 01:36:41,545 --> 01:36:43,798 I drive the same car, Iive in the same house. 862 01:36:43,965 --> 01:36:48,135 Oh , I was not referring to your car or your house. 863 01:36:50,972 --> 01:36:53,391 The sea is so restful. 864 01:36:53,557 --> 01:36:54,725 Is Iunch ready yet? 865 01:36:55,977 --> 01:36:59,313 Mademoiselle, there is a certain progression to things. 866 01:36:59,480 --> 01:37:02,858 I n order to eat the Iunch , you first have to catch the lunch. 867 01:37:03,025 --> 01:37:05,277 And if we keep talking instead of concentrating ... 868 01:37:05,444 --> 01:37:06,821 ...we're gonna catch nothing. 869 01:37:06,988 --> 01:37:10,741 I have better idea. Why we don't skip catching of Iunch ... 870 01:37:10,908 --> 01:37:12,910 ...and go right to eating of Iunch? 871 01:37:13,077 --> 01:37:16,247 I know wonderful place just up coast from here... 872 01:37:16,414 --> 01:37:19,375 ...where they make fish stew. I ncredible. 873 01:37:19,542 --> 01:37:25,339 They use tomatoes and onions, and little amount of wild Iavender. 874 01:37:26,007 --> 01:37:27,925 What kind of wine? 875 01:37:28,092 --> 01:37:29,885 Pink. From south. 876 01:37:31,137 --> 01:37:33,014 A Chรกteauneuf, perhaps. 877 01:37:33,431 --> 01:37:35,933 -Chilled . -Of course, chilled. 878 01:37:36,100 --> 01:37:38,060 And for dessert? 64370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.