Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,957 --> 00:02:06,293
N inety-one, 92...
2
00:02:06,459 --> 00:02:08,962
-It's down there.
-Where? If they catch us--
3
00:02:09,129 --> 00:02:11,131
There's a million bottles
of booze in there.
4
00:02:11,298 --> 00:02:12,841
You think they're gonna miss one?
5
00:02:28,064 --> 00:02:30,191
Weather is with us, sir.
6
00:02:30,525 --> 00:02:33,737
We arrive in port in a couple of hours.
7
00:02:33,903 --> 00:02:35,530
Very good.
8
00:02:35,697 --> 00:02:37,490
You're welcome, sir.
9
00:02:42,829 --> 00:02:46,499
Man , I never smelt anything like this.
Not even when you're in the crapper.
10
00:02:46,666 --> 00:02:49,919
Oh , what, your shit smells like roses?
11
00:02:50,086 --> 00:02:51,421
Hey, look.
12
00:02:52,547 --> 00:02:54,424
I'll give you a hand.
13
00:03:00,597 --> 00:03:04,100
-Thought you said it was booze.
-That's what the papers said.
14
00:03:09,064 --> 00:03:11,274
Captain , we have a breach
in Iower Ievel. Look.
15
00:03:11,441 --> 00:03:13,068
-Which section?
- I01.
16
00:03:13,902 --> 00:03:15,236
Fuck. Take the wheel.
17
00:03:15,403 --> 00:03:16,821
-Yes, sir.
-Fuck.
18
00:03:18,865 --> 00:03:21,117
Close the door! Get the masks.
19
00:03:27,290 --> 00:03:29,459
Holy shit.
20
00:03:30,126 --> 00:03:32,128
Take care of them.
21
00:04:16,589 --> 00:04:18,341
-Morning .
-Passport, please.
22
00:04:24,973 --> 00:04:26,015
Rough seas?
23
00:04:26,558 --> 00:04:29,853
The sea was smooth. The party was
a bit rough , if you know what I mean.
24
00:04:30,019 --> 00:04:31,604
-I biza.
-Yeah.
25
00:04:31,771 --> 00:04:33,231
Thanks.
26
00:04:43,825 --> 00:04:46,661
When I was a kid ,
my father used to take me fishing.
27
00:04:46,828 --> 00:04:50,081
Never could figure out how he knew
where the fish were.
28
00:04:51,207 --> 00:04:54,669
They were always exactly
where he said they would be.
29
00:05:19,444 --> 00:05:20,820
Security check.
30
00:05:21,196 --> 00:05:22,822
Do I look like a security risk?
31
00:05:23,072 --> 00:05:26,159
Please step out of the car and bring
your documents to the office.
32
00:05:26,993 --> 00:05:28,578
My documents are right here, sir.
33
00:05:28,745 --> 00:05:30,914
The computer is in the office.
34
00:05:32,415 --> 00:05:33,666
Her too.
35
00:05:33,833 --> 00:05:35,543
She's sleeping.
36
00:05:35,710 --> 00:05:38,505
-With her docu ments.
-Okay, sure.
37
00:05:53,394 --> 00:05:54,562
You're gonna lose it.
38
00:05:59,025 --> 00:06:00,777
Close, inspector, you're close.
39
00:06:05,573 --> 00:06:07,575
That's a big one. Go left, go left.
40
00:06:10,119 --> 00:06:11,955
Don't let him get away.
41
00:06:16,584 --> 00:06:17,877
You're close.
42
00:06:23,216 --> 00:06:24,759
Go left, go left! Go right!
43
00:06:28,471 --> 00:06:30,640
Must be Moby Dick you hooked .
Need some help?
44
00:06:30,807 --> 00:06:31,933
No, thank you , Frank.
45
00:06:33,226 --> 00:06:36,479
I have been fishing these waters
since before you were born.
46
00:06:41,818 --> 00:06:45,280
You were close, inspector.
You were close.
47
00:06:48,825 --> 00:06:52,495
Good thing that we French have such
a highly developed sense of humor.
48
00:06:52,829 --> 00:06:56,249
With all due respect, the French
think Jerry Lewis is a genius.
49
00:06:56,416 --> 00:06:59,586
-Jerry Lewis is a genius.
-Dean was the genius.
50
00:06:59,752 --> 00:07:02,839
No, Dean just stood there
with a drink and a cigarette.
51
00:07:03,006 --> 00:07:06,009
My point exactly.
Anyone can fall down and get a Iaugh.
52
00:07:06,175 --> 00:07:09,470
How many people can do it standing
still with a drink and a cigarette?
53
00:07:20,440 --> 00:07:24,193
I am afraid our day of Ieisure
is cut short.
54
00:07:24,360 --> 00:07:25,862
There is a mess in Marseilles.
55
00:07:26,029 --> 00:07:28,948
Some madman driving an Audi
at impossible speeds.
56
00:07:31,492 --> 00:07:33,411
Don't look at me.
57
00:07:33,578 --> 00:07:36,497
That is the first place
the chief told me to look.
58
00:07:36,664 --> 00:07:40,877
But I will tell him
you have the perfect alibi.
59
00:07:42,378 --> 00:07:44,255
As usual.
60
00:07:49,886 --> 00:07:51,179
Tarconi!
61
00:07:52,513 --> 00:07:53,973
-Please!
-I am sorry, Frank.
62
00:07:54,140 --> 00:07:57,268
-It's our first bite!
-Yeah , yeah.
63
00:07:57,977 --> 00:07:59,896
-Please.
-Yeah.
64
00:08:00,063 --> 00:08:01,564
Stop the boat. Come on.
65
00:08:01,731 --> 00:08:04,484
-No. No, Frank.
-Come on , please.
66
00:08:44,691 --> 00:08:48,277
Purpose of your visit, Mr. Johnson?
67
00:08:49,028 --> 00:08:50,071
Business.
68
00:08:50,613 --> 00:08:51,864
What kind of business?
69
00:08:52,448 --> 00:08:54,283
Environmental protection.
70
00:09:01,124 --> 00:09:02,291
Thank you.
71
00:09:04,585 --> 00:09:07,964
Mr. M inister, you're giving the opening
address at an EU conference...
72
00:09:08,131 --> 00:09:10,883
...on environmental impact of industry
in Odessa tomorrow.
73
00:09:11,050 --> 00:09:13,803
-What is top on your Iist of priorities?
-It's a short Iist.
74
00:09:13,970 --> 00:09:16,764
There's one item : the environment
and how to protect it.
75
00:09:16,931 --> 00:09:18,766
I n the face of increasing pressure...
76
00:09:18,933 --> 00:09:21,894
...for industries to compete
successfully in a global economy...
77
00:09:22,061 --> 00:09:25,440
...that goal can sometimes come up
against some very harsh realities.
78
00:09:25,606 --> 00:09:28,609
Well , not as harsh as
a polluted and uninhabitable planet.
79
00:09:28,776 --> 00:09:30,486
Gentlemen , if you'll excuse me now...
80
00:09:30,653 --> 00:09:33,906
...I have trees to save
and industrialists to disappoint.
81
00:09:37,577 --> 00:09:39,829
-Your speech for tomorrow.
-Any good?
82
00:09:40,329 --> 00:09:44,208
-It's going to piss off a lot of people.
-Excellent.
83
00:10:07,315 --> 00:10:08,357
Hello?
84
00:10:09,525 --> 00:10:11,319
Mr. M inister?
85
00:10:12,320 --> 00:10:13,362
Who is this?
86
00:10:13,696 --> 00:10:16,032
My name is not important.
87
00:10:16,199 --> 00:10:18,493
I've been put in charge of
the negotiations...
88
00:10:18,659 --> 00:10:21,078
...you are engaged in with Ecocorp...
89
00:10:21,245 --> 00:10:24,540
...for issuance of their Iicense
to do business in the U kraine.
90
00:10:24,707 --> 00:10:27,210
You must be misinformed ,
Mr. Whatever-Your-Name-Is.
91
00:10:27,376 --> 00:10:29,504
I've terminated negotiations
permanently.
92
00:10:29,670 --> 00:10:32,089
I think you will reconsider
that position ...
93
00:10:32,256 --> 00:10:35,718
...once you have a chance to study
the documents in the envelope.
94
00:10:50,566 --> 00:10:52,568
I'll be in touch.
95
00:11:33,860 --> 00:11:36,195
Yeah , there's been an accident.
96
00:11:36,529 --> 00:11:39,907
Send an ambulance,
8 Route de Ia Falaise.
97
00:11:58,301 --> 00:11:59,719
Malcolm.
98
00:11:59,886 --> 00:12:01,596
Malcolm. Malcolm.
99
00:12:07,685 --> 00:12:10,146
I asked you for your price.
What is this?
100
00:12:10,313 --> 00:12:14,442
A man who might be interested
in taking the job. This man will.
101
00:12:14,942 --> 00:12:16,819
My boss said you're the man
for the job.
102
00:12:16,986 --> 00:12:18,654
Your boss got his facts wrong.
103
00:12:21,032 --> 00:12:23,075
Two things you should know
about my boss:
104
00:12:23,242 --> 00:12:26,495
He never gets his facts wrong ,
he never takes no for an answer.
105
00:12:26,662 --> 00:12:28,748
Well , there's a first time
for everything.
106
00:12:37,340 --> 00:12:40,468
Well , not this time.
107
00:12:46,682 --> 00:12:48,768
You don't wanna do this.
108
00:12:48,935 --> 00:12:52,897
I don't think you're in a position to
tell me what I do and don't wanna do.
109
00:12:53,064 --> 00:12:56,067
You have 10 seconds
to change your mind.
110
00:13:00,446 --> 00:13:03,866
I'll give you five seconds
to remove your hand.
111
00:14:03,718 --> 00:14:05,845
Malcolm. Malcolm.
112
00:14:06,012 --> 00:14:07,054
You hear me?
113
00:14:09,682 --> 00:14:12,059
Mal , I said drop in anytime,
but I didn't mean ...
114
00:14:12,393 --> 00:14:15,104
-Nowhere else to go.
-J ust take it easy, okay?
115
00:14:16,772 --> 00:14:18,065
Don't move me from the car.
116
00:14:18,232 --> 00:14:22,236
-It's just till the ambulance arrives.
-No ambulance.
117
00:14:23,070 --> 00:14:26,032
You need a doctor, you've been shot.
I can't take care of this.
118
00:14:27,908 --> 00:14:30,411
Not far from car.
119
00:14:31,871 --> 00:14:32,955
Relax.
120
00:14:33,289 --> 00:14:37,960
Just try to stay calm.
We'll have you fixed up in no time.
121
00:14:48,971 --> 00:14:51,015
He's inside. Qu ick, it's serious.
122
00:14:55,561 --> 00:14:56,604
Sir?
123
00:14:56,771 --> 00:14:59,982
-You wanna be careful moving him.
-We know our job, okay?
124
00:15:00,149 --> 00:15:02,693
Sir, can you hear me?
125
00:15:02,860 --> 00:15:04,445
This car.. .. No...
126
00:15:04,612 --> 00:15:06,155
If you hear me, press my hand.
127
00:15:06,572 --> 00:15:07,907
The car...
128
00:15:58,040 --> 00:16:00,042
Am I in heaven?
129
00:16:00,751 --> 00:16:02,711
Actually, you're in a bit of the shit.
130
00:16:03,379 --> 00:16:05,881
You'll help me out of it?
131
00:16:06,549 --> 00:16:08,342
That depends on
how deep you're in.
132
00:16:08,676 --> 00:16:11,846
-Don't trust anyone.
-Couldn't agree with you more.
133
00:16:14,056 --> 00:16:15,641
-Come on .
-No! Don't leave the car!
134
00:16:15,808 --> 00:16:19,019
-What's so special about the car?
-Not the car.
135
00:16:31,157 --> 00:16:32,992
Wait!
136
00:17:01,770 --> 00:17:02,771
I told you.
137
00:17:07,902 --> 00:17:09,695
Don't trust anyone.
138
00:17:11,280 --> 00:17:12,781
I told you.
139
00:18:05,292 --> 00:18:07,461
I took the Iiberty
of bringing your suit.
140
00:18:07,628 --> 00:18:09,838
It's what you wear when
you're working , correct?
141
00:18:10,005 --> 00:18:12,675
Correct. But I'm not working.
142
00:18:13,175 --> 00:18:16,345
-You see, boss? I told you .
-Please, Joseph.
143
00:18:17,012 --> 00:18:21,016
Your approach was not very effective in
presenting our proposal the first time.
144
00:18:21,183 --> 00:18:22,768
Thank you.
145
00:18:23,394 --> 00:18:24,436
As I was saying ...
146
00:18:24,603 --> 00:18:27,773
...we came to you in good faith .
You said you were unavailable.
147
00:18:27,940 --> 00:18:30,401
We contracted with the man
whose number you gave us.
148
00:18:30,567 --> 00:18:32,152
He proved to be ineffective.
149
00:18:32,319 --> 00:18:35,614
And now I am left
with unfinished business.
150
00:18:35,781 --> 00:18:38,117
The way I see it, you're responsible.
151
00:18:38,575 --> 00:18:40,661
I understand your point of view.
152
00:18:40,828 --> 00:18:42,037
But I'm still unavailable.
153
00:18:44,039 --> 00:18:45,541
Boss, can I say something?
154
00:18:48,335 --> 00:18:50,587
Anyone else wanna say something?
155
00:18:53,716 --> 00:18:55,259
Good.
156
00:18:55,509 --> 00:18:57,553
Find me a smarter one.
157
00:18:59,888 --> 00:19:01,932
You have three seconds
to change your mind ...
158
00:19:02,099 --> 00:19:04,893
...or you're gonna
be permanently u navailable.
159
00:19:05,519 --> 00:19:07,104
One.
160
00:19:09,356 --> 00:19:10,399
Two.
161
00:19:13,569 --> 00:19:14,695
One condition.
162
00:19:17,781 --> 00:19:19,325
I'm listening.
163
00:19:19,992 --> 00:19:22,244
I drive my own car.
164
00:19:23,495 --> 00:19:24,997
Deal.
165
00:19:28,250 --> 00:19:31,712
I n anticipation of your answer, we took
the Iiberty of bringing your car.
166
00:19:31,879 --> 00:19:35,841
Changed the oil , gave it a tune-up,
took out all the non-essential material.
167
00:19:36,008 --> 00:19:39,595
Left the switch-over license plates.
Love that.
168
00:19:39,762 --> 00:19:42,056
Replaced the GPS
with one of our own.
169
00:19:42,222 --> 00:19:44,099
Preprogrammed .
More efficient that way.
170
00:19:44,516 --> 00:19:48,562
Why I was so insistent on using only
the best man for this assignment?
171
00:19:51,273 --> 00:19:53,734
We're playing
in a much Iarger game here.
172
00:19:53,901 --> 00:19:58,614
Don't think of this as just another job.
Think of it as a mission.
173
00:20:00,616 --> 00:20:03,452
I'm so pleased to find we share
the same approach to our work.
174
00:20:03,619 --> 00:20:05,746
I make a deal , that's the deal .
Just like you.
175
00:20:05,913 --> 00:20:08,665
You don't like names. Neither do I .
We're both precise.
176
00:20:08,832 --> 00:20:11,960
Neither one of us has any interest
in what we're paid to do...
177
00:20:12,127 --> 00:20:16,131
...beyond what we are paid to do.
Those are your rules, right?
178
00:20:24,306 --> 00:20:25,974
You forgot one.
179
00:20:26,517 --> 00:20:29,478
-I work alone.
-I thought you might like the company.
180
00:20:29,895 --> 00:20:32,231
Thought you wanted me
to complete a mission.
181
00:20:34,441 --> 00:20:36,276
You're right. I do.
182
00:20:38,987 --> 00:20:40,239
Wait.
183
00:20:42,116 --> 00:20:44,076
What, you wanna change the rules?
184
00:20:45,661 --> 00:20:48,455
Every rule has an exception .
Let's make one for today.
185
00:20:51,667 --> 00:20:52,835
You're the boss.
186
00:20:55,587 --> 00:20:57,631
Anything else?
187
00:20:58,257 --> 00:21:00,092
The jewelry.
Anything I should know?
188
00:21:03,720 --> 00:21:06,390
You remember those jokers
trying to blow up airliners...
189
00:21:06,557 --> 00:21:09,435
...by sneaking Iiquids through
and combining them on board?
190
00:21:09,601 --> 00:21:11,520
Same principle, just refined.
191
00:21:11,687 --> 00:21:13,439
Twenty-five feet from the car...
192
00:21:13,605 --> 00:21:17,025
...yellow light comes on ,
signaling the first liquid is ready.
193
00:21:17,192 --> 00:21:19,027
Fifty feet, orange.
194
00:21:19,820 --> 00:21:21,572
Second liquid
flows into the chamber.
195
00:21:21,738 --> 00:21:24,741
Seventy-five feet,
you're gonna see red.
196
00:21:29,955 --> 00:21:31,748
Time to go.
197
00:21:32,207 --> 00:21:35,961
This phone is programmed
to call only one number, mine.
198
00:21:37,004 --> 00:21:40,883
When you pass the first toll on the
road going north , call me, all right?
199
00:21:41,967 --> 00:21:44,970
Money for gas and food.
200
00:21:45,137 --> 00:21:46,388
Any other questions?
201
00:22:17,961 --> 00:22:20,172
Would you mind
buckling your seat belt?
202
00:22:31,058 --> 00:22:34,269
Don't suppose you wanna tell me
what this is all about?
203
00:22:40,025 --> 00:22:41,944
Great.
204
00:22:57,626 --> 00:23:00,254
Ocean Pearl
requesting cargo clearance.
205
00:23:01,922 --> 00:23:04,466
The papers are with
the environmental agency.
206
00:23:04,800 --> 00:23:06,760
Drop anchor and wait to dock.
207
00:23:06,927 --> 00:23:09,596
-We'll inform you when they're signed.
-Okay.
208
00:23:19,147 --> 00:23:20,857
I know what happened to you.
209
00:23:21,024 --> 00:23:23,318
But what happened to Frank?
210
00:23:28,991 --> 00:23:33,161
Colonel Medved over at I ntelligence
has been given all the information.
211
00:23:33,787 --> 00:23:35,163
He knows it's top priority.
212
00:23:35,330 --> 00:23:37,916
He wants you to know
he has his best men on it.
213
00:23:38,083 --> 00:23:40,294
He'll keep it out of official channels.
214
00:23:40,460 --> 00:23:44,172
He suggests you buy
as much time as you can.
215
00:24:39,561 --> 00:24:44,316
Look, I don't know what your part in all
this is or isn't. And I don't really care.
216
00:24:44,483 --> 00:24:46,818
You were here first,
you know more than I do...
217
00:24:46,985 --> 00:24:48,737
...download me on what you know.
218
00:24:48,904 --> 00:24:50,489
I know nothing.
219
00:24:50,656 --> 00:24:52,908
How did you know Malcolm?
220
00:24:53,283 --> 00:24:54,326
I didn't.
221
00:24:54,868 --> 00:24:57,746
You just happened to end up in a car
with a man you don't know?
222
00:24:59,915 --> 00:25:02,042
I'm now in a car
with man I don't know.
223
00:25:03,877 --> 00:25:06,546
Aren't you su pposed to make a call?
224
00:25:12,886 --> 00:25:14,388
Nice to hear from you.
225
00:25:14,554 --> 00:25:17,641
You can skip the pleasantries.
Just give me the code.
226
00:25:17,933 --> 00:25:19,601
1- 1-2-0.
227
00:25:23,814 --> 00:25:26,274
Call me when you arrive.
228
00:25:28,026 --> 00:25:30,445
What's in Budapest?
229
00:25:30,612 --> 00:25:32,906
Goulash. Beer.
230
00:25:39,871 --> 00:25:41,123
All right.
231
00:25:41,289 --> 00:25:44,126
Let's rewind here,
start with the proper introductions.
232
00:25:44,751 --> 00:25:47,295
What happened
to the rule of no names?
233
00:25:47,462 --> 00:25:50,590
I'm suspending that rule
for the moment.
234
00:25:53,635 --> 00:25:55,846
I'm Frank Martin.
235
00:25:58,140 --> 00:25:59,599
And your name is?
236
00:26:02,769 --> 00:26:05,147
What matters, my name?
237
00:26:05,731 --> 00:26:08,650
Well , we're in this situation together.
238
00:26:09,192 --> 00:26:10,777
No.
239
00:26:13,405 --> 00:26:17,159
We're sitting here with two explod ing
bracelets on , going to the same place.
240
00:26:18,326 --> 00:26:20,287
I'd call that being
in the same situation.
241
00:26:20,704 --> 00:26:23,331
It's not. They are going to kill you.
242
00:26:25,292 --> 00:26:27,335
I'm aware of that.
243
00:26:28,253 --> 00:26:31,298
I n all probability, after they kill me,
you're next on the Iist.
244
00:26:31,465 --> 00:26:35,010
Now, if I'm gonna keep that from
happening , I'm gonna need a little help.
245
00:26:35,177 --> 00:26:37,846
From the top. We have this problem.
246
00:26:38,013 --> 00:26:40,015
You think I don't know
it's a problem?
247
00:26:40,474 --> 00:26:42,350
I look stupid to you?
248
00:26:43,018 --> 00:26:45,562
I didn't say you were stupid.
249
00:26:47,272 --> 00:26:48,690
But we have a problem ...
250
00:26:48,857 --> 00:26:52,527
...and you're not being very helpful
in participating in the solution of it.
251
00:26:54,196 --> 00:26:56,490
I don't want to talk anymore.
252
00:27:03,830 --> 00:27:05,123
Fine.
253
00:27:18,470 --> 00:27:20,222
What did you say your name was?
254
00:27:21,181 --> 00:27:24,184
Frank. Frank Martin.
255
00:27:25,143 --> 00:27:27,312
Frank Martin.
256
00:27:27,646 --> 00:27:29,731
Valentina.
257
00:27:32,734 --> 00:27:35,278
Pleased to meet you.
258
00:28:31,251 --> 00:28:33,461
The gentlemen
from Ecocorp are here.
259
00:28:34,880 --> 00:28:36,089
Show them in.
260
00:28:43,847 --> 00:28:44,890
Gentlemen.
261
00:28:48,143 --> 00:28:49,686
Mr. M inister.
262
00:28:49,853 --> 00:28:52,772
We'd like to thank you for
reconsidering our proposal ...
263
00:28:52,939 --> 00:28:55,901
-...on such short notice.
-You make it very hard not to.
264
00:28:56,067 --> 00:28:59,738
Well , yes. We do have a reputation
of not taking no for an answer.
265
00:29:00,655 --> 00:29:02,157
Here are the contracts.
266
00:29:03,992 --> 00:29:05,076
All in order.
267
00:29:05,869 --> 00:29:07,954
We were told the ships
couldn't be cleared ...
268
00:29:08,121 --> 00:29:10,165
...unless you personally
signed off on them.
269
00:29:10,332 --> 00:29:11,666
Ships?
270
00:29:12,208 --> 00:29:13,668
I thought there was only one.
271
00:29:13,835 --> 00:29:16,338
Oh , well , here's the thing.
272
00:29:16,504 --> 00:29:19,299
I n order to make the venture
more profitable...
273
00:29:19,466 --> 00:29:22,469
...we need to process the material
in a volume that makes sense.
274
00:29:22,636 --> 00:29:24,304
How many ships
are we talking about?
275
00:29:24,471 --> 00:29:28,266
Plus the one in the port
waiting on clearance, eight.
276
00:29:28,850 --> 00:29:30,101
Eight.
277
00:29:30,435 --> 00:29:31,645
This year.
278
00:29:32,854 --> 00:29:35,941
Protecting the environment
is a long-term commitment.
279
00:29:36,107 --> 00:29:38,151
You've said so yourself, haven't you?
280
00:29:38,318 --> 00:29:40,862
And I will do again tomorrow
in Odessa...
281
00:29:41,029 --> 00:29:43,949
...where I will sign these.
282
00:29:44,866 --> 00:29:47,702
We were really hoping to
settle this today.
283
00:29:47,869 --> 00:29:52,248
I want to review them , now that
there are some addendums.
284
00:29:52,415 --> 00:29:54,626
Twenty-four hours
doesn't make a difference...
285
00:29:54,793 --> 00:29:57,212
...on such a long-term
commitment, will it?
286
00:29:57,921 --> 00:30:00,674
No, of course not.
287
00:30:00,840 --> 00:30:04,886
Then I will see you tomorrow
in Odessa. Let's say 9 a. m.
288
00:30:10,725 --> 00:30:12,143
Yes.
289
00:30:12,310 --> 00:30:14,062
Okay, I'll stay.
290
00:30:14,229 --> 00:30:15,897
-But the material is leaking .
-And?
291
00:30:16,064 --> 00:30:18,692
-We won't be able to hide it.
-I'll take care of it.
292
00:30:18,858 --> 00:30:20,193
If ever they check...
293
00:30:20,360 --> 00:30:22,696
Easy. The deal will be closed
very soon.
294
00:30:22,862 --> 00:30:24,531
Twenty-four hours. No more.
295
00:30:33,581 --> 00:30:37,419
-Yes?
-I've bought you another 24 hours.
296
00:30:37,585 --> 00:30:39,921
You have until tomorrow, 9 a. m.
297
00:30:40,088 --> 00:30:41,923
That should be
more than enough time.
298
00:30:42,507 --> 00:30:44,384
Do you have a lead?
299
00:30:44,551 --> 00:30:46,386
Better than a lead.
300
00:30:47,178 --> 00:30:48,221
A Iocation.
301
00:31:26,760 --> 00:31:28,762
I'm hungry.
302
00:31:29,763 --> 00:31:32,307
We're 100 kilometers
from beer and sausage.
303
00:31:33,725 --> 00:31:36,144
I don't like sausage.
304
00:31:38,938 --> 00:31:40,899
What would you like?
305
00:31:45,028 --> 00:31:46,696
Veal.
306
00:31:46,863 --> 00:31:48,823
Roast, with carrots...
307
00:31:48,990 --> 00:31:50,450
...and beets.
308
00:31:51,993 --> 00:31:55,080
I n gravy, with Madeira in stock.
309
00:31:55,246 --> 00:31:56,539
Nothing to start?
310
00:32:00,085 --> 00:32:02,087
A salad.
311
00:32:02,670 --> 00:32:05,965
Greens tossed with balsamic.
312
00:32:06,132 --> 00:32:07,926
From Modena.
313
00:32:08,093 --> 00:32:09,511
Aged?
314
00:32:09,677 --> 00:32:11,679
Of course, aged.
315
00:32:14,682 --> 00:32:16,726
And for dessert?
316
00:32:17,977 --> 00:32:19,604
Sachertorte.
317
00:32:20,105 --> 00:32:22,649
With whipped cream or without?
318
00:32:23,983 --> 00:32:25,360
With.
319
00:32:26,111 --> 00:32:27,987
To drink?
320
00:32:29,864 --> 00:32:31,116
Wine.
321
00:32:31,282 --> 00:32:33,118
Tokaj , perhaps?
322
00:32:33,618 --> 00:32:34,702
Ice wine.
323
00:32:35,870 --> 00:32:37,705
Of course.
324
00:32:49,551 --> 00:32:52,387
-What are you doing?
-Seeing a man about some jewelry.
325
00:33:04,065 --> 00:33:05,650
He's gone off the reservation.
326
00:33:07,986 --> 00:33:11,322
Send someone to get him back on.
327
00:33:11,948 --> 00:33:13,908
Don't kill him.
328
00:33:40,602 --> 00:33:43,271
Frank. It's so good to see you ,
mein Freund.
329
00:33:43,521 --> 00:33:45,857
Good to see you too, Otto.
330
00:33:46,191 --> 00:33:48,735
You didn't mention
you bring company.
331
00:33:49,235 --> 00:33:50,403
It's not really company.
332
00:33:50,904 --> 00:33:52,572
It's...
333
00:33:53,740 --> 00:33:54,866
...complicated.
334
00:33:55,033 --> 00:33:58,036
With you , it's always complicated .
You can tell me about it...
335
00:33:58,203 --> 00:34:01,956
...over a nice schnitzel
with Kartoffelsalat I have prepared.
336
00:34:02,582 --> 00:34:04,792
Hey, Otto, you know
I love your schnitzel ...
337
00:34:04,959 --> 00:34:07,420
...but we need to get rid of this first.
338
00:34:09,923 --> 00:34:13,426
Binary free-form
magnetic-resolution technology.
339
00:34:13,885 --> 00:34:15,136
English , please, Otto.
340
00:34:16,554 --> 00:34:18,598
There's a program the
Pentagon has funded ...
341
00:34:18,765 --> 00:34:21,893
...through one of their
subsidiary front companies...
342
00:34:22,060 --> 00:34:25,438
...that's been experimenting with
this new kind of weaponry...
343
00:34:25,605 --> 00:34:28,274
...based on the theory
of magnetic attraction.
344
00:34:28,441 --> 00:34:30,485
Very hush-hush stuff.
345
00:34:32,153 --> 00:34:35,073
I didn't realize you were in the Ioop
on the Pentagon hush-hush.
346
00:34:35,240 --> 00:34:37,325
You wouldn't believe
what you can discover...
347
00:34:37,492 --> 00:34:39,661
...walking through the I nternet.
348
00:34:39,827 --> 00:34:42,121
You wanna see the
invasion plans for I ran?
349
00:34:42,538 --> 00:34:44,332
Maybe some other time.
350
00:34:44,499 --> 00:34:47,961
Right now we need to get this thing off
without blowing myself to I ran.
351
00:34:48,127 --> 00:34:50,588
I don't wanna bother you
with the details...
352
00:34:50,755 --> 00:34:55,343
...but usually there's
a transmitter plate close by.
353
00:35:01,516 --> 00:35:03,017
You should not be doing this.
354
00:35:03,184 --> 00:35:05,186
First you don't talk,
now you offer advice.
355
00:35:05,353 --> 00:35:07,855
Not advice. A warning.
356
00:35:08,439 --> 00:35:09,983
Well , a little late for warnings,
don't you think?
357
00:35:17,031 --> 00:35:18,199
I agree with you.
358
00:35:22,787 --> 00:35:24,372
You're off course.
359
00:35:30,461 --> 00:35:33,089
-Should I?
-Yeah , you should.
360
00:35:39,053 --> 00:35:40,680
Look, fellas...
361
00:35:41,472 --> 00:35:44,392
...some things in the car
were a bit off, needed checking.
362
00:35:45,810 --> 00:35:48,146
I n my profession ,
a man is only as good as the car.
363
00:35:48,313 --> 00:35:51,566
You take care of the car,
the car will take care of you.
364
00:35:53,693 --> 00:35:56,070
The boss says, "Back on the road ."
365
00:35:56,529 --> 00:35:57,905
Frank?
366
00:35:58,656 --> 00:35:59,699
Keep at it.
367
00:36:02,410 --> 00:36:03,578
Back in the car, Frank.
368
00:36:04,245 --> 00:36:05,455
No.
369
00:37:16,818 --> 00:37:18,945
-Find it?
-Not yet.
370
00:38:35,646 --> 00:38:37,273
You're the smart one?
371
00:38:37,440 --> 00:38:40,067
No. I'm the big one.
372
00:39:32,245 --> 00:39:33,579
Not so big anymore, are you?
373
00:39:56,143 --> 00:39:57,979
Found it.
374
00:40:02,191 --> 00:40:04,735
-The transmitter.
-Can you remove it?
375
00:40:07,196 --> 00:40:08,239
It's wired.
376
00:40:08,739 --> 00:40:10,575
If I do:
377
00:41:08,507 --> 00:41:10,551
You fight good.
378
00:41:13,554 --> 00:41:15,723
But you tie bad.
379
00:41:21,312 --> 00:41:22,355
Where are you going?
380
00:41:22,855 --> 00:41:24,649
Tired.
381
00:41:25,816 --> 00:41:28,069
That's why I prefer to deal with cars.
382
00:41:28,903 --> 00:41:30,571
That makes two of us.
383
00:41:31,072 --> 00:41:34,075
What do you want me to do
when they--? When they wake up?
384
00:41:34,241 --> 00:41:37,370
Probably best to take
the rest of the day off.
385
00:41:55,680 --> 00:41:56,847
I'm not amused.
386
00:41:57,014 --> 00:41:58,933
You'd be less amused
if you ended up dead.
387
00:41:59,100 --> 00:42:01,519
If you wanted me dead, I'd be dead.
You need me.
388
00:42:01,686 --> 00:42:04,522
You want me to complete the job,
I need some clarification.
389
00:42:06,107 --> 00:42:07,274
I'm listening.
390
00:42:07,692 --> 00:42:08,859
I n person.
391
00:42:09,026 --> 00:42:10,486
We've already done in person.
392
00:42:10,653 --> 00:42:12,780
Well, not to my satisfaction,
apparently.
393
00:42:13,489 --> 00:42:16,450
Right now, my satisfaction
should be your main concern.
394
00:42:17,493 --> 00:42:20,079
Same place. One hour.
Wait for my call.
395
00:43:16,927 --> 00:43:18,012
Hello?
396
00:43:18,179 --> 00:43:20,181
You've disappointed me.
397
00:43:20,347 --> 00:43:23,434
You won't be the first
and you won't be the last.
398
00:43:23,601 --> 00:43:28,397
-I told you I wanted to do this in person .
-That won't be necessary. You see...
399
00:43:28,564 --> 00:43:30,691
...since our little chat
at the beginning ...
400
00:43:30,858 --> 00:43:34,361
...I've been thinking I don't need
the best for this mundane assignment.
401
00:43:34,528 --> 00:43:36,739
Any idiot with
a driver's license will do.
402
00:43:36,906 --> 00:43:39,992
So in the words of the
great American , Donald Trump:
403
00:43:40,159 --> 00:43:43,537
I'm sorry, but you're fired.
404
00:44:29,834 --> 00:44:30,918
Who are you?
405
00:44:31,252 --> 00:44:33,921
-Your new chauffeur.
-I want the old one back.
406
00:44:34,088 --> 00:44:36,423
He's about to go to pieces.
407
00:45:44,867 --> 00:45:46,243
You're fired.
408
00:45:50,039 --> 00:45:51,123
How was your nap?
409
00:45:51,457 --> 00:45:53,876
Restful. How was your phone call?
410
00:45:54,043 --> 00:45:56,545
Brief. Fasten your seat belt.
411
00:46:08,432 --> 00:46:09,475
Tarconi.
412
00:46:09,642 --> 00:46:10,684
It's me.
413
00:46:11,852 --> 00:46:13,604
I was wondering
when you would call.
414
00:46:13,771 --> 00:46:15,022
I've been busy.
415
00:46:15,189 --> 00:46:17,858
Let me guess. I n Budapest?
416
00:46:19,068 --> 00:46:20,444
You've been busy too.
417
00:46:20,903 --> 00:46:23,781
Never a problem keeping that way
with a friend like you.
418
00:46:23,948 --> 00:46:26,825
So I don't have to be redu ndant,
tell me what you know.
419
00:46:26,992 --> 00:46:29,453
There is a black Mercedes
also in Budapest.
420
00:46:29,620 --> 00:46:31,705
Probably not occupied
by friends of yours.
421
00:46:31,872 --> 00:46:34,541
That is what I know.
Now tell me what you know.
422
00:46:35,334 --> 00:46:38,712
I have two bags in the back
and a girl in the front.
423
00:46:38,879 --> 00:46:40,798
Russian , I think.
424
00:46:41,006 --> 00:46:43,217
I don't know what she
has to do with anything.
425
00:46:43,384 --> 00:46:45,386
Have you tried asking her?
426
00:46:45,552 --> 00:46:47,638
-Now, why didn't I think of that?
-Sorry.
427
00:46:47,805 --> 00:46:49,556
Of course you've asked .
And she says?
428
00:46:50,140 --> 00:46:51,475
I'm going to die.
429
00:46:51,642 --> 00:46:53,978
Typical. Russians.
430
00:46:54,144 --> 00:46:56,397
They are so dark.
431
00:46:56,563 --> 00:47:00,067
I remember, in school ,
reading Dostoyevsky and thinking ...
432
00:47:00,234 --> 00:47:02,945
...when do these people Iaugh?
433
00:47:03,112 --> 00:47:04,822
One page after the other...
434
00:47:04,989 --> 00:47:07,992
...misery and suffering
like you wouldn't believe, Frank.
435
00:47:08,158 --> 00:47:11,578
I nspector, can we save the
Iiterature lesson? I'm blinking here.
436
00:47:11,745 --> 00:47:12,997
Is that code?
437
00:47:13,914 --> 00:47:17,376
No, it's some bracelet
they accessorized us with.
438
00:47:17,543 --> 00:47:19,795
Wired to explode
if we get too far from the car.
439
00:47:19,962 --> 00:47:21,005
They?
440
00:47:21,672 --> 00:47:22,756
Some American.
441
00:47:22,923 --> 00:47:25,801
Can you be more specific?
A name ? A number?
442
00:47:25,968 --> 00:47:27,052
Nothing.
443
00:47:27,219 --> 00:47:29,430
Why do you always
make it so easy, Frank?
444
00:47:29,596 --> 00:47:31,348
It's my nature.
445
00:47:31,515 --> 00:47:33,392
Where are you? I will come there.
446
00:47:33,559 --> 00:47:36,061
That's not a good idea.
They have me on a short Ieash.
447
00:47:36,228 --> 00:47:39,106
I can't be of much help
if you do not give me something.
448
00:47:40,691 --> 00:47:42,860
How close are you to a computer?
449
00:47:46,655 --> 00:47:47,781
Yes, Frank?
450
00:47:47,948 --> 00:47:50,784
That wasn't very nice,
back there in the market.
451
00:47:50,951 --> 00:47:53,787
You were the one
who broke the rules, not me.
452
00:47:53,954 --> 00:47:56,081
Point well taken.
453
00:47:56,290 --> 00:47:59,877
That makes us even. What say
we start with a clean slate?
454
00:48:00,044 --> 00:48:03,213
So this call is about
kiss-and-make-up, then?
455
00:48:03,797 --> 00:48:04,923
More or less.
456
00:48:05,090 --> 00:48:08,010
You have what I need
to get the bracelet off...
457
00:48:08,177 --> 00:48:11,055
...I have the packages
you need delivered.
458
00:48:12,056 --> 00:48:14,641
Here are the new coordinates,
then : 2-6-12.
459
00:48:14,975 --> 00:48:16,477
That'll take you to the place...
460
00:48:16,643 --> 00:48:18,979
...where we can have a
conclusion to this business.
461
00:48:19,146 --> 00:48:20,939
I look forward to it.
462
00:48:26,904 --> 00:48:28,238
Frank.
463
00:48:28,405 --> 00:48:29,656
Did you get it?
464
00:48:34,620 --> 00:48:36,580
Got the signal. Give us a little time...
465
00:48:36,747 --> 00:48:38,999
...and we should have his number
and location.
466
00:48:40,334 --> 00:48:42,127
Your new phone, sir.
467
00:48:47,966 --> 00:48:50,969
-Anything else?
-No.
468
00:48:54,431 --> 00:48:58,185
Frank, do you know where
the signal is taking you?
469
00:49:08,529 --> 00:49:12,699
I know restaurant there.
Fish like you never had.
470
00:49:12,866 --> 00:49:16,036
Roasted with small carrots
and black pepper.
471
00:49:16,203 --> 00:49:18,831
Romanian wine, not so good.
472
00:49:20,374 --> 00:49:23,252
But for the last meal ,
could be worse.
473
00:49:25,712 --> 00:49:29,049
You really should begin
to think more positive.
474
00:49:29,216 --> 00:49:31,593
I'm realist.
475
00:49:33,512 --> 00:49:36,223
My friend was right when he said
you were doom and gloom.
476
00:49:36,390 --> 00:49:39,268
What means "doom and gloom"?
477
00:49:39,434 --> 00:49:42,396
You know, you only see
the horrible and the terrible.
478
00:49:42,563 --> 00:49:45,566
Your friend , where does he get this?
He doesn't know me.
479
00:49:45,774 --> 00:49:49,069
He was talking about you in general .
Russians, as a people.
480
00:49:49,236 --> 00:49:51,405
I'm not Russian. I'm Ukrainian.
481
00:49:52,072 --> 00:49:53,198
Excuse me.
482
00:49:53,365 --> 00:49:57,452
Not excused. We're different people.
We're different here...
483
00:49:57,619 --> 00:49:58,829
...and here.
484
00:50:04,459 --> 00:50:08,505
Me, personally, I think there's
a little bit of an optimist in you.
485
00:50:10,048 --> 00:50:12,467
How you can make such a statement?
You don't know me.
486
00:50:14,428 --> 00:50:16,805
Well , I see
you're putting makeup on.
487
00:50:16,972 --> 00:50:20,517
If you were so convinced
we was gonna die, why bother?
488
00:50:23,020 --> 00:50:26,481
What does Iooking good
have to do with dying?
489
00:50:33,238 --> 00:50:35,365
Hello.
490
00:50:36,325 --> 00:50:37,534
What's that?
491
00:50:37,701 --> 00:50:40,204
Souvenirs from I biza.
Do you want one?
492
00:50:40,454 --> 00:50:43,540
No, thank you. And neither do you .
We need to stay sharp.
493
00:50:45,584 --> 00:50:47,294
Okay.
494
00:50:52,382 --> 00:50:53,926
You stay sharp.
495
00:50:54,092 --> 00:50:56,970
I stay, how you say? Optimist?
496
00:50:57,429 --> 00:51:00,807
Give me that.
Give me that thing. Give me the pill!
497
00:51:04,102 --> 00:51:05,395
Give me that--
498
00:51:10,484 --> 00:51:12,653
Jesus.
499
00:51:15,072 --> 00:51:16,740
Great.
500
00:51:18,825 --> 00:51:22,120
-Just great.
-Come on , Frank Martin , Iighten up.
501
00:51:22,287 --> 00:51:24,164
I should?
How about when those pills hit?
502
00:51:24,331 --> 00:51:27,000
You're gonna be Iighting up
like a goddamn Christmas tree.
503
00:51:27,167 --> 00:51:28,293
That would be nice.
504
00:51:28,835 --> 00:51:31,338
Boring. Boring. Boring?
505
00:51:31,505 --> 00:51:33,465
Oh , yeah.
506
00:52:11,712 --> 00:52:13,505
You should stay in the car.
507
00:52:13,797 --> 00:52:16,174
You want me to pee in car?
508
00:52:21,430 --> 00:52:23,640
Okay. Go on.
509
00:52:27,519 --> 00:52:28,895
You remember.
510
00:52:55,088 --> 00:52:56,923
Don't.
511
00:53:18,612 --> 00:53:19,696
Don't.
512
00:53:21,114 --> 00:53:22,157
Don 't.
513
00:53:42,803 --> 00:53:43,804
Oh , no.
514
00:54:22,008 --> 00:54:25,512
-Stop, all right?
-Why? I don't drive.
515
00:54:25,929 --> 00:54:26,972
I want to have fun.
516
00:54:27,139 --> 00:54:30,517
I want to be happy. You should
try happy instead of so serious.
517
00:54:30,809 --> 00:54:33,854
It's important to stay positive,
like you say, yeah?
518
00:54:34,020 --> 00:54:37,274
-Drink with me, Frankie.
-I don't want a drink.
519
00:54:40,026 --> 00:54:42,529
Now who is all gloomy and doomy?
520
00:54:42,696 --> 00:54:44,698
I say it right? GIoomy doomy?
521
00:54:45,699 --> 00:54:47,868
Come on , get in the car.
522
00:54:48,910 --> 00:54:51,037
I am free, like a bird.
523
00:54:59,004 --> 00:55:00,797
The girl ! Come on ! Faster!
524
00:55:09,556 --> 00:55:12,184
-I have lost my friend !
-I'll buy you a new one.
525
00:55:26,531 --> 00:55:28,575
Have any idea
why we have a car on our ass?
526
00:55:29,868 --> 00:55:31,244
I don't know. I don't care.
527
00:55:33,580 --> 00:55:35,999
-You mind?
-First you say I'm doom and gloom...
528
00:55:36,166 --> 00:55:39,044
...and now you tell me do not
be happy? Make up your mind.
529
00:56:28,718 --> 00:56:31,179
-Yes, Frank?
-I thought we had an agreement.
530
00:56:31,346 --> 00:56:32,639
We do.
531
00:56:32,806 --> 00:56:34,724
It had nothing to do
with a car on my ass.
532
00:56:36,309 --> 00:56:40,814
I don't have anything to do with that.
Someone else has issues with you?
533
00:56:40,981 --> 00:56:42,816
Likely.
534
00:56:45,527 --> 00:56:48,905
What I think is that there are
other forces at work here.
535
00:56:49,072 --> 00:56:51,491
Let me check into it,
see what I can find out.
536
00:56:51,658 --> 00:56:53,326
What do I do in the meantime?
537
00:56:53,493 --> 00:56:55,662
Drive faster.
538
00:57:30,113 --> 00:57:31,448
What the hell is he doing?
539
00:58:34,427 --> 00:58:36,262
There!
540
00:58:36,429 --> 00:58:37,847
He's down there!
541
00:58:43,395 --> 00:58:44,729
I'm hungry.
542
00:58:44,896 --> 00:58:47,107
Should have thought
about a sandwich , not vodka.
543
00:58:49,317 --> 00:58:50,402
Look!
544
00:58:56,783 --> 00:58:58,952
I wasn't hungry then , I was thirsty.
545
00:58:59,119 --> 00:59:00,787
Why you are so mean to me?
546
00:59:02,122 --> 00:59:05,291
-I'm not being mean. I'm preoccu pied .
-What means "preoccupied"?
547
00:59:10,964 --> 00:59:12,549
That means preoccupied.
548
00:59:24,269 --> 00:59:26,271
Shoot the tires! Come on ! Get him!
549
00:59:28,064 --> 00:59:30,650
-Get down !
-Shoot him!
550
00:59:41,327 --> 00:59:42,662
BIoody hell!
551
00:59:52,672 --> 00:59:53,965
Faster!
552
01:00:00,346 --> 01:00:02,015
Stop the car!
553
01:00:02,849 --> 01:00:04,142
Oh , shit!
554
01:01:09,082 --> 01:01:10,542
What are you doing?
555
01:01:10,750 --> 01:01:12,210
You're so tense.
556
01:01:12,585 --> 01:01:14,629
You don't say.
557
01:01:19,175 --> 01:01:20,885
I make you relax, okay?
558
01:01:22,178 --> 01:01:25,056
-Yeah .
-I'm good at this.
559
01:01:25,473 --> 01:01:27,767
Making tense go away.
560
01:01:36,734 --> 01:01:37,944
What are you doing?
561
01:01:38,111 --> 01:01:42,907
I want to feel sex
one more time before I die.
562
01:01:43,074 --> 01:01:44,576
Don't you?
563
01:01:46,786 --> 01:01:49,289
What is it with you and dying?
564
01:01:50,665 --> 01:01:53,376
There is something wrong with me?
565
01:01:53,960 --> 01:01:55,253
Am I not sexy?
566
01:01:56,588 --> 01:01:57,755
Yeah , you're sexy.
567
01:02:03,761 --> 01:02:04,804
You're the gay.
568
01:02:06,055 --> 01:02:09,309
Nope, I am not the gay.
569
01:02:09,475 --> 01:02:11,436
I don't mind.
570
01:02:13,521 --> 01:02:14,981
I'm not, okay?
571
01:02:17,400 --> 01:02:20,069
Then what's the problem?
572
01:02:22,155 --> 01:02:25,992
Did it ever occur to you
that maybe I'm not in the mood?
573
01:02:43,259 --> 01:02:46,846
-I thought rule is don't open package.
-It is.
574
01:02:47,013 --> 01:02:48,723
Why you have rules
if you break them?
575
01:02:49,974 --> 01:02:51,684
I keep asking myself the same thing.
576
01:02:53,144 --> 01:02:55,188
Phone books.
577
01:03:03,529 --> 01:03:05,990
-You're the package.
-Yes.
578
01:03:06,991 --> 01:03:08,368
Could have said something.
579
01:03:08,868 --> 01:03:11,537
-Would it make a difference?
-Yes.
580
01:03:13,539 --> 01:03:14,958
Now what are you doing?
581
01:03:15,124 --> 01:03:17,585
You know, back in garage...
582
01:03:17,752 --> 01:03:22,674
...it was very turn-on to me
when you take off your clothes.
583
01:03:22,840 --> 01:03:25,551
I was trying to keep five cretins
from caving my head in.
584
01:03:25,718 --> 01:03:27,178
I don't see the turn-on in that.
585
01:03:27,345 --> 01:03:32,433
You think it's only man
gets turned on by striptease?
586
01:03:32,600 --> 01:03:34,686
I don't like where this
is going , Valentina.
587
01:03:34,852 --> 01:03:37,855
Would you striptease for me again?
588
01:03:38,523 --> 01:03:41,192
Give me the keys. This is not funny.
589
01:03:41,359 --> 01:03:42,527
You want keys?
590
01:03:47,031 --> 01:03:49,367
I want you to stop playing around ,
is what I want.
591
01:03:49,534 --> 01:03:52,829
Maybe it's last chance to
play around for you and for me.
592
01:03:52,996 --> 01:03:55,540
This is not the time
or the place for playing.
593
01:03:55,707 --> 01:03:59,794
Why do I get feeling with you
it's never time or place?
594
01:03:59,961 --> 01:04:02,296
If I wanna get analyzed ,
I'll see a psychiatrist.
595
01:04:02,463 --> 01:04:04,757
Now, give me the keys.
596
01:04:05,258 --> 01:04:07,593
Come on , Frank Martin.
597
01:04:07,760 --> 01:04:10,054
Make playtime for me.
598
01:04:30,074 --> 01:04:32,618
All right? That enough?
599
01:04:32,785 --> 01:04:35,580
Not enough .
That is not a striptease, Frank.
600
01:04:35,747 --> 01:04:39,292
Striptease is sexy.
You know, move your ass a little.
601
01:04:39,625 --> 01:04:41,627
Come on , Frank Martin.
602
01:04:41,919 --> 01:04:43,838
You want keys?
603
01:04:44,213 --> 01:04:47,050
I want strip.
604
01:04:53,222 --> 01:04:55,850
You know what I'm gonna do to you
for making me do this?
605
01:04:56,017 --> 01:04:57,477
Spank me?
606
01:04:58,019 --> 01:04:59,312
For starters.
607
01:04:59,479 --> 01:05:02,106
-Tie me up?
-You'd like that, wouldn't you?
608
01:05:03,524 --> 01:05:06,152
I like the rough stuff.
609
01:05:09,489 --> 01:05:11,532
Really?
610
01:05:15,828 --> 01:05:18,623
Oh , but not too rough.
611
01:05:19,582 --> 01:05:22,001
Deal was a striptease for the keys.
612
01:05:22,168 --> 01:05:25,671
New deal. Kiss me for the keys.
613
01:05:33,262 --> 01:05:34,680
Like you mean it.
614
01:05:40,853 --> 01:05:44,065
Do you ever kiss
like you mean it, Frank?
615
01:05:45,191 --> 01:05:47,568
I'm thinking maybe not.
616
01:05:47,735 --> 01:05:50,029
I'm thinking you live alone.
617
01:05:51,030 --> 01:05:52,990
I nside and outside.
618
01:05:53,741 --> 01:05:56,744
Thinking it is not dying
you're afraid of.
619
01:05:56,911 --> 01:05:58,830
It's living.
620
01:05:59,038 --> 01:06:00,623
Live with me.
621
01:06:00,790 --> 01:06:02,583
Just this once.
622
01:06:02,750 --> 01:06:06,254
Just this moment. Live with me.
623
01:06:48,546 --> 01:06:50,506
-What's his position?
-We lost him.
624
01:06:52,592 --> 01:06:56,596
He headed into the mountains.
We can't get reception up there.
625
01:06:56,762 --> 01:06:59,182
Hack into one of the
military satellites.
626
01:07:06,355 --> 01:07:07,481
Yes.
627
01:07:07,648 --> 01:07:09,942
You think we're playing games here,
Mr. M inister?
628
01:07:10,109 --> 01:07:11,944
I don't know what
you're talking about.
629
01:07:12,111 --> 01:07:15,489
I'm talking about a black car full of
your incompetent operatives.
630
01:07:15,656 --> 01:07:18,784
One more move like that and you will
never see your daughter again.
631
01:07:18,951 --> 01:07:20,369
I want to hear her voice.
632
01:07:20,536 --> 01:07:23,206
When the contract
is signed and delivered.
633
01:07:23,372 --> 01:07:25,791
I will not sign until I hear her voice.
634
01:07:25,958 --> 01:07:28,628
You are in no position
to play hardball , M r. Minister.
635
01:07:28,794 --> 01:07:31,464
Well , neither are you , Mr. Johnson.
636
01:07:32,548 --> 01:07:34,300
Yes, I know who you are.
637
01:07:34,634 --> 01:07:37,720
And I can assure you , if anything
happens to my daughter...
638
01:07:37,887 --> 01:07:39,805
...I will use all the power I have.
639
01:07:39,972 --> 01:07:45,436
I will hunt you down and make you pay
in a most hideous way for this.
640
01:07:48,814 --> 01:07:50,066
We have to move now.
641
01:07:56,197 --> 01:07:57,949
Pick up, Frank. Pick up.
642
01:08:14,924 --> 01:08:17,635
I'm in I biza. Making holiday.
643
01:08:22,890 --> 01:08:25,184
Someone hands me
glass of champagne.
644
01:08:25,351 --> 01:08:27,186
I drink.
645
01:08:27,895 --> 01:08:30,398
Then I don't feel so good.
646
01:08:43,327 --> 01:08:46,497
I go to bathroom, and next thing,
I'm awake in the car.
647
01:08:47,665 --> 01:08:51,502
I ask him , "Where is this?"
He tells me he's just a transporter.
648
01:08:55,339 --> 01:08:57,717
He's pretty good driver.
649
01:08:58,634 --> 01:09:00,845
Not like you good.
650
01:09:01,887 --> 01:09:07,727
I tell him , "Please.
My father a really powerful man.
651
01:09:07,893 --> 01:09:12,315
Big influence. Knows a lot of people.
Let me call him."
652
01:09:12,690 --> 01:09:15,067
He's afraid.
He's never done this before.
653
01:09:15,818 --> 01:09:20,406
It's supposed to be simple.
Pick up, drop off. Easy money.
654
01:09:20,573 --> 01:09:23,951
He's been told no calls,
never leave car.
655
01:09:24,577 --> 01:09:26,329
But I convince him.
656
01:09:28,205 --> 01:09:29,874
I call.
657
01:09:30,499 --> 01:09:32,752
But before I say to my father
where we are...
658
01:09:32,918 --> 01:09:34,253
I nside the car. Come on!
659
01:09:40,926 --> 01:09:42,595
We get away, but...
660
01:09:45,765 --> 01:09:48,434
There's people shooting at us. Why?
661
01:09:48,601 --> 01:09:50,770
Why they shooting at us?
662
01:09:50,936 --> 01:09:55,900
He says they shoot because
we didn't go according to plan.
663
01:09:56,233 --> 01:10:00,738
I said , "Okay, that's the old plan .
What's new plan?"
664
01:10:00,905 --> 01:10:03,240
He says he has a friend.
665
01:10:12,124 --> 01:10:14,460
And then I met you.
666
01:10:17,213 --> 01:10:19,924
And then I feel it's gonna be okay.
667
01:10:24,470 --> 01:10:26,764
You didn't even know me.
668
01:10:27,473 --> 01:10:28,891
Of course I don't know you.
669
01:10:29,058 --> 01:10:32,603
I talk about feelings, not knowing.
670
01:10:34,688 --> 01:10:39,068
Well , if you was feeling that way, you
sure had a fu nny way of showing it.
671
01:10:39,819 --> 01:10:43,447
Better for a woman
to have a little mystery to her.
672
01:10:43,614 --> 01:10:45,116
No?
673
01:10:46,659 --> 01:10:48,160
No.
674
01:10:48,661 --> 01:10:51,997
Yes. Just a little.
675
01:11:18,357 --> 01:11:20,568
He's back on the radar, sir.
676
01:11:25,573 --> 01:11:27,533
-Yeah .
-Where the hell are you?
677
01:11:27,700 --> 01:11:28,909
On the way to Bucharest.
678
01:11:29,201 --> 01:11:30,661
Not any longer.
679
01:11:32,705 --> 01:11:36,333
New coordinates: 3-7-13.
680
01:12:14,246 --> 01:12:16,040
Excuse me, Mr. Minister.
681
01:12:16,665 --> 01:12:18,876
Sorry, just a minute.
682
01:12:19,043 --> 01:12:21,170
I nspector Tarconi , from Marseilles.
683
01:12:22,755 --> 01:12:25,049
Well , not exactly Marseilles...
684
01:12:25,216 --> 01:12:28,177
-...but a small town to the east--
-What do you want, inspector?
685
01:12:28,344 --> 01:12:30,054
-A word with you .
-I have no time.
686
01:12:31,013 --> 01:12:32,515
It's about your daughter.
687
01:12:40,773 --> 01:12:44,401
Odessa, Frank. My country.
688
01:12:45,027 --> 01:12:48,155
You take me home. Thank you.
689
01:12:50,199 --> 01:12:52,117
What happened to Bucharest?
690
01:12:53,702 --> 01:12:58,582
-Change of plans.
-It's a good change. I prefer Odessa.
691
01:12:59,208 --> 01:13:00,834
Yeah.
692
01:13:01,752 --> 01:13:04,922
I was Iooking forward to that fish
with the carrots myself.
693
01:13:05,089 --> 01:13:07,132
Oh , it's much better here.
694
01:13:07,299 --> 01:13:10,427
-You know chicken Kiev?
-I do.
695
01:13:10,594 --> 01:13:12,805
I know restaurant here.
696
01:13:12,972 --> 01:13:14,348
Best in the world.
697
01:13:14,515 --> 01:13:18,894
The chicken's so fresh .
And the butter, when it's coming out...
698
01:13:19,061 --> 01:13:21,230
Like you cannot believe, it's so nice.
699
01:13:26,902 --> 01:13:29,363
You know what I feel like now?
700
01:13:31,991 --> 01:13:33,701
H ungry.
701
01:13:36,829 --> 01:13:38,581
Safe.
702
01:13:46,171 --> 01:13:51,051
It's going to end up like the movies,
this happily ever after?
703
01:13:54,680 --> 01:13:57,349
By tonight, this is all
gonna be a fading memory.
704
01:13:57,808 --> 01:14:01,854
It's gonna be you and me,
Iaughing over chicken Kiev.
705
01:14:04,064 --> 01:14:05,482
Liar.
706
01:14:23,542 --> 01:14:25,711
Mr. Minister, an update, please.
707
01:14:27,379 --> 01:14:31,842
I am ready to sign the contract
once I speak to my daughter.
708
01:14:33,636 --> 01:14:36,555
Hello? Hello?
709
01:14:37,056 --> 01:14:39,725
Have that pen ready.
I'll call you back.
710
01:14:48,359 --> 01:14:50,569
-Yeah.
-We are closing the noose, Frank.
711
01:14:51,111 --> 01:14:54,490
Well , when it closes, make sure
no one tries to drag me out of the car.
712
01:14:54,657 --> 01:14:56,241
You know what this is about yet?
713
01:14:57,409 --> 01:14:59,953
The girl. Her father.
714
01:15:00,245 --> 01:15:02,831
Large amounts of toxic waste.
715
01:15:02,998 --> 01:15:05,376
It is a trade.
H is signature for her life.
716
01:15:07,086 --> 01:15:10,172
I have a reputation
to uphold here, inspector.
717
01:15:10,339 --> 01:15:13,592
One hu ndred percent
successful delivery rate.
718
01:15:13,759 --> 01:15:17,262
Am I detecting a little attachment?
719
01:15:17,763 --> 01:15:23,060
That is not the Frank I know. With his
rules, no names, no attachment.
720
01:15:23,227 --> 01:15:25,437
Why is everyone so concerned
about my rules?
721
01:15:26,105 --> 01:15:31,777
Frank, I always suspected
you are a romantic at heart.
722
01:15:33,696 --> 01:15:34,738
Anything else?
723
01:15:35,906 --> 01:15:37,616
Where is the rendezvous?
724
01:15:37,783 --> 01:15:39,743
I'll call you back.
725
01:15:44,456 --> 01:15:47,126
-Yeah .
-We're almost at the end , Frank.
726
01:15:47,292 --> 01:15:49,878
-Just give me the coordinates.
-No more coordinates.
727
01:15:50,546 --> 01:15:52,589
The road you're on.
728
01:15:52,881 --> 01:15:54,258
Make your first left.
729
01:15:55,008 --> 01:15:56,552
I'd like to know where I'm going.
730
01:16:01,306 --> 01:16:03,809
You'll know when you get there.
731
01:16:33,797 --> 01:16:36,091
Don't worry. We got them
right where we want them.
732
01:16:43,015 --> 01:16:45,017
My compliments, Frank.
733
01:16:45,184 --> 01:16:48,854
Our trust in your abilities
was well deserved.
734
01:16:49,354 --> 01:16:51,190
If you could please
send the girl out.
735
01:16:52,858 --> 01:16:54,359
She's coming.
736
01:16:54,693 --> 01:16:56,862
I'm not coming.
737
01:16:57,529 --> 01:16:59,698
They need you. They won't kill you.
738
01:16:59,865 --> 01:17:02,201
But they will kill you.
739
01:17:02,701 --> 01:17:05,996
Do I look like a man who came halfway
across Europe to die on a bridge?
740
01:17:08,207 --> 01:17:09,208
Do I?
741
01:17:18,467 --> 01:17:20,969
We don't have all day, Frank.
742
01:17:24,765 --> 01:17:26,391
Look how many of them.
743
01:17:26,558 --> 01:17:28,519
They have all the guns.
744
01:17:28,685 --> 01:17:29,895
How it's gonna be okay?
745
01:17:34,024 --> 01:17:35,359
Tell you over dinner.
746
01:17:36,985 --> 01:17:38,237
Now, go.
747
01:17:39,154 --> 01:17:40,405
Go.
748
01:17:40,572 --> 01:17:42,366
Kiss me.
749
01:17:59,216 --> 01:18:00,759
Go.
750
01:18:05,597 --> 01:18:08,183
You're gonna get me killed. Now, go.
751
01:18:32,833 --> 01:18:35,085
Get to her, you bastard.
752
01:19:00,402 --> 01:19:02,487
Better now, darling?
753
01:19:20,923 --> 01:19:22,466
Finish him.
754
01:19:41,944 --> 01:19:44,279
No! Frank!
755
01:19:55,540 --> 01:19:58,043
H is beloved car will be his grave.
756
01:19:58,210 --> 01:20:01,129
Leaves it, he blows. Stays, he drowns.
Let's get out of here.
757
01:20:12,349 --> 01:20:14,393
-Tarconi .
-They have the girl.
758
01:20:15,602 --> 01:20:19,064
Frank, we are trying to track him
through the phone signal.
759
01:20:19,231 --> 01:20:21,525
-Where are you?
-I n a Iake.
760
01:20:22,734 --> 01:20:24,403
A Iake?
761
01:20:24,861 --> 01:20:26,738
Can you be more specific?
762
01:20:26,905 --> 01:20:28,240
There's a dam.
763
01:20:29,866 --> 01:20:31,827
-A dam?
-I know the place, sir.
764
01:20:31,994 --> 01:20:33,829
-How far?
-Ten minutes at least.
765
01:20:34,037 --> 01:20:35,914
Frank, we'll be there in 10 minutes.
766
01:20:36,081 --> 01:20:37,416
Can you make it any faster?
767
01:20:37,833 --> 01:20:40,168
-We'll do our best.
-Thank you.
768
01:22:38,578 --> 01:22:40,122
Buy tickets for all of us.
769
01:22:40,705 --> 01:22:42,124
Where to?
770
01:22:42,290 --> 01:22:46,253
Anywhere this train is going. We need
to keep moving for half an hour.
771
01:22:46,419 --> 01:22:48,380
Why don't we just keep
driving around?
772
01:22:54,010 --> 01:22:55,428
Another day.
773
01:23:09,901 --> 01:23:12,445
Sir! There!
774
01:23:29,629 --> 01:23:33,842
-Out. Out!
-Everybody out!
775
01:23:34,009 --> 01:23:35,427
-Come on .
-Move!
776
01:23:36,178 --> 01:23:37,762
Move, quick!
777
01:23:55,697 --> 01:23:57,407
-M r. Minister?
-Yes.
778
01:23:57,991 --> 01:23:59,743
Someone wants to talk to you.
779
01:24:01,036 --> 01:24:03,747
-Papa.
-Are you all right?
780
01:24:08,293 --> 01:24:09,961
Don't sign.
781
01:24:10,629 --> 01:24:13,757
What you have is 15 minutes.
782
01:24:20,972 --> 01:24:23,725
-You ever find out what this is about?
-Garbage.
783
01:24:23,892 --> 01:24:25,477
How much garbage are we talking?
784
01:24:26,353 --> 01:24:29,981
Enough to pollute half the country
for a hundred years.
785
01:24:30,148 --> 01:24:31,149
Try it again.
786
01:24:51,836 --> 01:24:55,215
For a modern woman ,
you are very uninformed.
787
01:24:55,465 --> 01:24:57,175
This is the new world.
788
01:24:58,301 --> 01:25:00,595
There are no more countries.
That's old think.
789
01:25:01,012 --> 01:25:04,391
There are just economic realities.
Profit and loss.
790
01:25:04,557 --> 01:25:07,352
Efficiency and waste.
791
01:25:07,519 --> 01:25:09,521
Think global , not Iocal.
792
01:25:10,313 --> 01:25:12,274
Think this.
793
01:25:27,038 --> 01:25:29,040
-Yes?
-Where are we?
794
01:25:36,631 --> 01:25:38,174
We're almost there.
795
01:25:40,760 --> 01:25:42,178
Where?
796
01:25:42,345 --> 01:25:44,389
Here. He is on a train.
797
01:25:45,015 --> 01:25:47,392
-And where are we?
-Here.
798
01:25:47,559 --> 01:25:49,769
We can get u nits there.
799
01:25:51,396 --> 01:25:53,231
That's a good idea. Do that.
800
01:25:57,193 --> 01:26:00,071
Oh , Frank, come on.
801
01:26:31,936 --> 01:26:34,522
Mr. M inister, I assure you ,
everything is in order.
802
01:26:34,689 --> 01:26:36,608
I'm sure it is.
803
01:26:36,983 --> 01:26:40,862
-If there are any problems... .
-I know you will solve them.
804
01:26:41,780 --> 01:26:43,698
Now, if you don't mind ...
805
01:27:14,062 --> 01:27:17,649
You might not believe this,
but I am , at heart, a pacifist.
806
01:27:18,858 --> 01:27:20,985
I hate violence.
807
01:27:22,946 --> 01:27:25,782
It creates more problems
than it solves.
808
01:27:27,367 --> 01:27:30,245
You know, I never wanted
to do any of this.
809
01:27:31,704 --> 01:27:34,833
A client asked me to obtain a result...
810
01:27:35,250 --> 01:27:37,377
...so I went about creating
an environment...
811
01:27:37,544 --> 01:27:39,337
...with the least amount
of bloodshed.
812
01:27:39,504 --> 01:27:42,298
No one wanted to cooperate.
Not you , not the first driver...
813
01:27:42,465 --> 01:27:46,261
...not your father, not the
recently deceased Frank Martin.
814
01:27:47,345 --> 01:27:49,973
Everyone wanted to fight.
815
01:28:05,321 --> 01:28:06,531
What's so funny?
816
01:28:07,740 --> 01:28:10,285
Hearing a dead man talking.
817
01:30:23,126 --> 01:30:25,086
One more step, Frank.
818
01:30:25,503 --> 01:30:27,046
Come on. One more.
819
01:31:10,632 --> 01:31:12,091
Look.
820
01:31:12,425 --> 01:31:13,509
It's over.
821
01:31:14,385 --> 01:31:16,054
Two minutes to 9. He signed.
822
01:31:19,849 --> 01:31:21,976
Oh , my God.
823
01:31:27,231 --> 01:31:28,691
No, Frank. No, no.
824
01:32:09,649 --> 01:32:12,110
It's over, Frank. It's over.
825
01:32:13,361 --> 01:32:15,863
M ission accomplished .
You and the girl are free to go.
826
01:32:17,448 --> 01:32:19,784
Matter of fact,
I'm so impressed by your talent...
827
01:32:19,951 --> 01:32:21,661
...I'd like to offer you a position.
828
01:32:21,828 --> 01:32:25,164
I'd like to offer you one.
Permanently disabled.
829
01:32:44,434 --> 01:32:45,810
I hate to waste talent.
830
01:32:45,977 --> 01:32:48,312
But I really don't think
we'd make a very good fit.
831
01:32:48,479 --> 01:32:49,981
That's right.
832
01:33:13,755 --> 01:33:14,881
No!
833
01:33:18,801 --> 01:33:22,013
We wouldn't fit, but you and the
bracelet were made for each other.
834
01:33:26,517 --> 01:33:27,852
No, no.
835
01:33:39,113 --> 01:33:40,198
No!
836
01:33:41,783 --> 01:33:43,034
No!
837
01:33:58,716 --> 01:34:00,635
You're doing the right thing.
838
01:34:20,446 --> 01:34:22,240
Valentina.
839
01:34:27,328 --> 01:34:28,579
Valentina.
840
01:34:38,881 --> 01:34:41,050
Am I in heaven?
841
01:34:44,136 --> 01:34:46,430
Looks more like we're in hell.
842
01:34:46,931 --> 01:34:48,766
I don't care.
843
01:34:49,058 --> 01:34:50,768
As long as we're there together.
844
01:35:03,072 --> 01:35:04,156
Yes?
845
01:35:04,323 --> 01:35:07,535
Mr. M inister,
your daughter is in good hands.
846
01:35:08,995 --> 01:35:10,621
Thank you.
847
01:35:25,136 --> 01:35:27,555
-What are you doing?
-What you said , the right thing.
848
01:35:27,722 --> 01:35:30,975
And now, if you'll excuse me,
I have a conference to address...
849
01:35:31,142 --> 01:35:34,145
...on the dangers of doing business
with people like you.
850
01:35:34,312 --> 01:35:35,313
Thank you very much.
851
01:35:54,498 --> 01:35:55,541
Is the Iaunch ready?
852
01:35:55,708 --> 01:35:58,085
-It's on the water, sir, waiting .
-Time to leave.
853
01:35:58,794 --> 01:36:00,171
-Grab the log .
-Okay.
854
01:36:19,231 --> 01:36:22,151
I just don't understand it.
855
01:36:22,318 --> 01:36:24,320
When I was a boy, my father and I ...
856
01:36:24,487 --> 01:36:27,865
...used to pull fish out of
this very spot all day long.
857
01:36:28,032 --> 01:36:29,700
Times change, inspector.
858
01:36:30,242 --> 01:36:32,036
As do people.
859
01:36:34,997 --> 01:36:36,958
You referring to me?
860
01:36:38,501 --> 01:36:40,628
I don't think that's
a very accurate statement.
861
01:36:41,545 --> 01:36:43,798
I drive the same car,
Iive in the same house.
862
01:36:43,965 --> 01:36:48,135
Oh , I was not referring
to your car or your house.
863
01:36:50,972 --> 01:36:53,391
The sea is so restful.
864
01:36:53,557 --> 01:36:54,725
Is Iunch ready yet?
865
01:36:55,977 --> 01:36:59,313
Mademoiselle, there is
a certain progression to things.
866
01:36:59,480 --> 01:37:02,858
I n order to eat the Iunch ,
you first have to catch the lunch.
867
01:37:03,025 --> 01:37:05,277
And if we keep talking
instead of concentrating ...
868
01:37:05,444 --> 01:37:06,821
...we're gonna catch nothing.
869
01:37:06,988 --> 01:37:10,741
I have better idea. Why we
don't skip catching of Iunch ...
870
01:37:10,908 --> 01:37:12,910
...and go right to eating of Iunch?
871
01:37:13,077 --> 01:37:16,247
I know wonderful place
just up coast from here...
872
01:37:16,414 --> 01:37:19,375
...where they make fish stew.
I ncredible.
873
01:37:19,542 --> 01:37:25,339
They use tomatoes and onions,
and little amount of wild Iavender.
874
01:37:26,007 --> 01:37:27,925
What kind of wine?
875
01:37:28,092 --> 01:37:29,885
Pink. From south.
876
01:37:31,137 --> 01:37:33,014
A Chรกteauneuf, perhaps.
877
01:37:33,431 --> 01:37:35,933
-Chilled .
-Of course, chilled.
878
01:37:36,100 --> 01:37:38,060
And for dessert?
64370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.