Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,928 --> 00:00:18,928
Translated And Timed By : Shimaa Adel
For your suggestions and opinions :
shimaa3adel@hotmail.com
2
00:00:13,073 --> 00:00:27,973
قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة
Twitter:@3BDoNx
3
00:00:48,974 --> 00:00:53,851
The Incredible Hulk
الضـخم الرهـيب
4
00:01:15,201 --> 00:01:16,400
" خـطر "
5
00:01:58,813 --> 00:02:00,988
" انفجار يهز الحرم الجامعي "
6
00:02:00,989 --> 00:02:03,154
" ( حادثة غامضة في معمل جامعة ( كـالـفر "
7
00:02:03,155 --> 00:02:05,289
" مشاهدة وحـش أخضر "
8
00:02:11,561 --> 00:02:13,165
" اكتشاف معدات معملية في موقع الحادثة "
9
00:02:14,786 --> 00:02:15,529
" الهـدف هرب "
10
00:02:24,641 --> 00:02:25,349
" مشاهدة وحش بشري أخـضر "
11
00:02:30,544 --> 00:02:32,396
" طلب : القوات الأمريكية العسكرية : مصانع " ستارك
تمت الموافقة على الطلب
12
00:02:38,809 --> 00:02:40,261
( روس ) , الدكتورة ( إليزابيث )
بانـر ) حاول الإتصال بها يوم 2 / 7 / 2006 )
تم اعتراض سبيل الإتصال
13
00:02:42,416 --> 00:02:43,353
" المطاردة مستمرة "
14
00:02:46,797 --> 00:02:47,138
" شركاء معروفين "
15
00:02:47,139 --> 00:02:48,034
روس ) , صديقة حميمة سابقة )
سامسون ) , شريك الدكتورة ( روس ) , أخصائي نفسي )
جونز ) , تلميذ , غير معروف )
16
00:02:50,830 --> 00:02:51,874
روس ) : ماذا كان يفعل ؟ هل توقف عن الهرب ؟ )
17
00:02:51,878 --> 00:02:52,840
" لم تتم مشاهدته منذ 5 أشهر "
18
00:03:08,625 --> 00:03:13,583
" عدد الأيام من دون تحول : 158 "
19
00:03:19,384 --> 00:03:23,739
" روشينا فافيلا , البرازيل "
20
00:04:00,351 --> 00:04:02,436
هل هي جاهزة ؟
21
00:04:05,402 --> 00:04:07,957
" قاموس برتغالي - انجليزي "
22
00:04:15,699 --> 00:04:18,655
هذه كانت ضربة قوية
23
00:04:32,849 --> 00:04:34,134
كم هذا ممتع
24
00:04:37,761 --> 00:04:41,287
جـائع ؟ جـائع
25
00:04:56,898 --> 00:04:58,878
لنعمل على تنفسك
26
00:04:59,527 --> 00:05:01,217
هنا ... المشاعر
27
00:05:10,435 --> 00:05:12,065
استخدم حجابك الحاجز
28
00:05:21,202 --> 00:05:28,379
أفضل طريقة للتحكم على غضبك هي أن تتحكم بجسمك
29
00:05:29,169 --> 00:05:31,308
تحكم بنبضك
تنفس , تنفس
30
00:05:35,737 --> 00:05:38,226
تنفس , تنفس
31
00:05:41,169 --> 00:05:41,825
مهلاً لحظة
32
00:06:26,746 --> 00:06:27,591
شكراً
33
00:06:35,410 --> 00:06:38,182
أنت , أنت
تعال , تعال
34
00:06:52,971 --> 00:06:53,484
حسناً
35
00:06:58,946 --> 00:07:01,650
... أستطيع أن أجعلها تعمل لبعض الوقت لكنك في حاجة إلى
36
00:07:06,523 --> 00:07:08,174
أحتاج إلى مصنع جديد
37
00:07:09,309 --> 00:07:11,047
حسناً , حسناً
38
00:07:11,794 --> 00:07:14,256
أنت تساعدني هكذا منذ 5 أشهر
39
00:07:14,575 --> 00:07:15,981
أنت أذكى بكثير من عامل بـأجر يومي
40
00:07:16,483 --> 00:07:18,935
دعني أضعك في جدول الرواتب الشهرية
41
00:07:27,533 --> 00:07:30,312
لا , لا , لا , أطفئ الآلات , أطفئها -
ماذا ؟ -
42
00:07:33,757 --> 00:07:34,265
احترس
43
00:08:06,203 --> 00:08:08,288
حسناً
44
00:08:38,117 --> 00:08:41,041
" من " البرازيل " إلى " الولايات المتحدة
45
00:09:10,429 --> 00:09:11,960
هل تريدين تناول الغداء معي ؟
46
00:09:13,943 --> 00:09:15,777
ابتعد من هنا , أيها الغريب
47
00:09:21,489 --> 00:09:24,060
هل لديك مشكلة ؟ -
لا يوجد مشكلة -
48
00:09:24,061 --> 00:09:25,045
فات الأوان
49
00:09:25,224 --> 00:09:27,446
لا تجعلني ... جائعاً
50
00:09:28,582 --> 00:09:30,873
لن أعجبك عندما أكون ... جائعاً
51
00:09:33,071 --> 00:09:33,842
هذا ليس صحيحاً
52
00:09:59,594 --> 00:10:01,679
يا لروعتك
53
00:10:10,520 --> 00:10:14,320
هل ترى هذا ؟ هل ترى هذا ؟
تذكرة خروجي من هنا
54
00:10:26,539 --> 00:10:28,613
" يتم التشفير "
55
00:10:28,868 --> 00:10:29,657
تم التشفير
( الإتصال بالسيد ( بلـو
56
00:10:29,763 --> 00:10:31,844
بلـو ) , هل أنت موجود ؟ )
57
00:10:34,971 --> 00:10:36,182
( سيد ( بلـو ) : سيد ( غـرين
58
00:10:36,495 --> 00:10:38,287
من الجيد سماعك مجدداً , صديقي الغامض
59
00:10:39,966 --> 00:10:41,346
لقد وجدتها
60
00:10:42,021 --> 00:10:43,307
و أخيـراً
61
00:10:43,452 --> 00:10:45,280
إنها زهرة صغيرة جميلة , أليست كذلك ؟
62
00:10:49,292 --> 00:10:52,338
تـأكد من أن تجرب جرعة كبيرة
:) حظاً موفقاً
63
00:11:44,567 --> 00:11:45,142
كـلا
64
00:11:49,106 --> 00:11:51,191
اللعنة
65
00:11:51,234 --> 00:11:54,328
فـشل آخر
66
00:11:55,268 --> 00:11:57,119
ما هي الكمية التي استخدمتها ؟ :(
67
00:12:01,387 --> 00:12:03,644
جميعها
68
00:12:04,170 --> 00:12:05,995
حان الوقت حتى نتقابل إذاً
69
00:12:09,601 --> 00:12:11,480
هذا ليس آمـناً
70
00:12:11,976 --> 00:12:14,465
العيش بتسمم " أشعة جـاما " ليس بآمن
71
00:12:14,571 --> 00:12:15,873
توقف عن البحث عن الزهـور
72
00:12:15,874 --> 00:12:17,575
أرسل لي عينة دم
73
00:12:20,266 --> 00:12:22,163
لا يمكنني المساعدة إذا لم تسمح لي بهذا
74
00:12:32,863 --> 00:12:33,970
( سيد ( غـرين
75
00:12:36,847 --> 00:12:38,675
( سيد ( بـلو
صندوق بريد رقم 35627
" نيويورك , الولايات المتحدة "
76
00:12:50,336 --> 00:12:53,332
" أرلينغتون , فرجينيا "
77
00:12:54,414 --> 00:12:56,403
تفضل شيئاً أكثر إثارة قليلاً
78
00:12:56,811 --> 00:12:59,431
" ربما تكون حالة تسمم بـ " أشعة جاما " , في " ميلووكي
79
00:13:01,795 --> 00:13:04,293
رجل إحتسى واحدة من مياه " غورانا " الغازية تلك
80
00:13:05,465 --> 00:13:07,598
أعتقد أنها كانت تحتوي على إثارة أكثر قليلاً مما كان يتطلع
81
00:13:10,303 --> 00:13:11,027
يا للروعة
82
00:13:14,849 --> 00:13:17,452
أين تم تعبئتها ؟ -
" بـروتو فيردي , البرازيل " -
83
00:13:18,060 --> 00:13:20,317
... اجعلي رجالنا يبحثون عن رجل أبيض
84
00:13:20,421 --> 00:13:21,672
في مصنع التعبئة
85
00:13:21,776 --> 00:13:22,929
أخبريهم ألا يحتكوا به
86
00:13:22,928 --> 00:13:25,045
إذا رآهم , سوف يختفي
87
00:13:25,820 --> 00:13:30,205
" فورت جونسون , افرغلايدس "
88
00:13:46,543 --> 00:13:47,569
لقد أحضرت لك ما استطعت
89
00:13:47,570 --> 00:13:49,393
معنا منذ زمن ليس بطويل , لكنهم ماهرين جميعاً
90
00:13:50,088 --> 00:13:52,303
و لقد أحضرت لك واحداً ممتازاً
91
00:13:56,593 --> 00:13:57,728
( إميل بلونسكي )
92
00:13:58,429 --> 00:14:00,886
" ولد في " روسيا " و ترعر في " إنجلترا
93
00:14:01,305 --> 00:14:05,116
" و " إدارة العمليات الخاصة " إستعارته مؤقتاً من " البحرية الملكية
94
00:14:09,563 --> 00:14:10,048
... أعلم أنك
95
00:14:10,049 --> 00:14:12,050
( تخليت عن الكثير من أجل هذا , ( جـو
96
00:14:12,154 --> 00:14:15,433
يسرني أنني استطعت المساعدة
قم بهذا جيداً فحسب
97
00:14:24,660 --> 00:14:26,490
هذا الهدف و هذا الموقع
98
00:14:26,492 --> 00:14:28,317
قوموا بخطفه و الإمساك به حياً
99
00:14:28,421 --> 00:14:30,108
سوف يكون لديكم مدافع و أسهم لكبحه و شل حركته
100
00:14:30,212 --> 00:14:32,734
لكن الذخيرة الحية للدعم فحسب
101
00:14:32,838 --> 00:14:33,436
... لدينا ناس محليون في الخارج
102
00:14:33,437 --> 00:14:35,447
لكننا نريد أن يتم هذا بهدوء و في نطاق ضيق
103
00:14:35,551 --> 00:14:37,636
هل هو مقاتل ؟
104
00:14:37,962 --> 00:14:41,492
... هدفك هارب من حكومة الولايات المتحدة
105
00:14:41,597 --> 00:14:43,828
سرق أسراراً عسكرية
106
00:14:43,932 --> 00:14:45,838
... و كان متورطاً أيضاً
107
00:14:46,455 --> 00:14:48,499
... في قتل عالمين
108
00:14:48,604 --> 00:14:50,726
... " و ضابط عسكري , جندي من ولاية " أيداهـو
109
00:14:50,831 --> 00:14:52,422
و ربما صيادين كنديين
110
00:14:52,526 --> 00:14:55,592
لذا لا تنتظر حتى ترى إذا كان مقاتلاً
111
00:14:55,696 --> 00:14:58,521
خدره ... و أعده
112
00:15:17,314 --> 00:15:18,844
أخبار جيدة
113
00:15:19,417 --> 00:15:19,887
إختبارات الدم التمهيدية توضح أن هنالك
" انخفاضاً كبيراً في أشعة " جاما
114
00:15:26,274 --> 00:15:30,939
هل ستعالجني ؟
115
00:15:31,303 --> 00:15:33,267
نعم
116
00:15:37,646 --> 00:15:40,272
لكن ... أحتاج إلى المزيد من المعلومات
117
00:15:40,818 --> 00:15:42,034
هيا
118
00:15:42,035 --> 00:15:43,982
مستويات التعرض , تـركيز أشعة جاما , التشبع الخلوي
119
00:15:47,173 --> 00:15:50,047
مستحيل , المعيومات ليست هنا
120
00:15:51,000 --> 00:15:52,517
أين هي ؟
121
00:16:02,367 --> 00:16:05,259
في الوطن
122
00:16:44,824 --> 00:16:46,910
الكاميـرا
123
00:16:48,536 --> 00:16:50,621
ها نحن ذا
124
00:17:02,340 --> 00:17:04,466
تخلص من الكلب اللعين
125
00:17:15,601 --> 00:17:17,686
خذوه
126
00:17:28,488 --> 00:17:30,573
الهدف تحرك
127
00:17:39,038 --> 00:17:41,123
أين هو ؟
128
00:17:46,419 --> 00:17:47,657
إنه على الأرض
129
00:17:47,761 --> 00:17:49,847
هيا بنا , هيا
130
00:17:51,383 --> 00:17:53,468
تحركوا , تحركوا
131
00:17:54,969 --> 00:17:55,630
شكراً لكِ
132
00:18:13,985 --> 00:18:16,071
هيا , هيا , هيا
133
00:18:17,030 --> 00:18:19,115
اذهبوا , اذهبوا
134
00:18:21,409 --> 00:18:23,495
أخرجوا الجميع
135
00:18:24,454 --> 00:18:26,539
لا تفقدوه
136
00:19:10,869 --> 00:19:12,954
لا
137
00:20:24,433 --> 00:20:25,568
الحقوا به
138
00:20:27,061 --> 00:20:30,240
الهدف يتحرك مروراً بالوحدة 0 - 9 - 0
139
00:20:44,409 --> 00:20:46,494
لا
140
00:20:46,870 --> 00:20:48,411
لا بد أنك تمزح معي
141
00:21:19,482 --> 00:21:22,140
أين هو ؟ -
تم تحديد مكان الهدف -
142
00:21:34,475 --> 00:21:36,664
" أيها الغريب "
143
00:21:52,135 --> 00:21:54,220
هيا بنا
144
00:22:06,940 --> 00:22:08,838
لا
145
00:22:08,942 --> 00:22:11,027
أرجوكم , كـلا
146
00:22:12,654 --> 00:22:14,301
ليس الحاسب الآلي
147
00:22:14,405 --> 00:22:16,490
أعطني هذا , كلا
148
00:22:22,219 --> 00:22:26,886
لست قوياً جداً الآن , صحيح ؟
جرب تلك الحركات الغريبة مجدداً , هيا
149
00:22:27,255 --> 00:22:28,473
توقف , أرجوك
150
00:22:30,489 --> 00:22:33,294
أنا أغضب بشدة
151
00:22:33,339 --> 00:22:37,585
أنت تغضب بشدة ؟
أنا أغضب بشدة
152
00:22:41,429 --> 00:22:43,514
لا
153
00:22:43,764 --> 00:22:45,391
... أنت لا تفهم , شيئاً سيئاً جداً
154
00:22:45,392 --> 00:22:46,370
على وشك أن يحدث هنا
155
00:22:47,895 --> 00:22:49,443
أجل ... سيء جداً
156
00:23:05,450 --> 00:23:06,853
هل يرى شخص آخر هذا ؟
157
00:23:40,564 --> 00:23:42,468
لدينا غول من نوع ما
نـرجو النصيحة
158
00:23:42,572 --> 00:23:45,673
هذا هو الهدف
استعمل جميع ما لديك من المخدر
159
00:23:45,777 --> 00:23:47,862
قم بهذا الآن
160
00:23:54,785 --> 00:23:57,271
انجوا بحياتكم , انجوا بحياتكم , انجوا بحياتكم
161
00:23:57,375 --> 00:23:59,502
تحركوا
ابتعدوا عن طريقه
162
00:23:59,705 --> 00:24:01,791
لا
163
00:24:33,485 --> 00:24:35,940
إنه خلفنا , تحركوا , تحركوا
164
00:24:44,537 --> 00:24:46,622
تمكنوا منه
165
00:24:47,456 --> 00:24:49,541
أطلقوا النار , أطلقوا النار
166
00:25:03,386 --> 00:25:05,628
دعوني و شأني
167
00:26:16,910 --> 00:26:18,995
لا , لا
168
00:26:30,505 --> 00:26:33,074
لقد علمت أن هنالك شيئاً مختلفاً قبل أن أطلق النيران
169
00:26:33,178 --> 00:26:36,013
لقد كان معه هذا عندما قاموا هؤلاء الفتية بمهاجمته
170
00:26:41,681 --> 00:26:45,492
هل هذه صديقة جميمة ؟
ربما تساعده ؟
171
00:26:47,979 --> 00:26:50,843
إنها لم تعد عاملاً مؤثراً
172
00:26:50,947 --> 00:26:52,359
لقد أقفلنا عليه هذا الباب منذ وقت طويل
173
00:26:52,360 --> 00:26:54,385
إنه وحيداً
174
00:26:54,489 --> 00:26:56,298
يريد أن يكون وحيداً
175
00:26:56,403 --> 00:26:59,947
لكن تأكد إذا كان يتحدث مع أي شخص
176
00:27:06,328 --> 00:27:08,413
المعذرة , سيدي ؟
177
00:27:08,997 --> 00:27:10,083
... ألا يريد أي شخص أن يتحدث
178
00:27:10,084 --> 00:27:13,813
... بشأن ما حدث هناك ؟ لأنه
179
00:27:13,917 --> 00:27:15,284
لأنه لم يهرب منا
180
00:27:15,388 --> 00:27:19,157
... و هو لم يكن وحيداً , سيدي , لقد كان في قبضتنا
181
00:27:19,261 --> 00:27:21,576
... لكن بعد ذلك شيء ضربنا , شيء
182
00:27:21,680 --> 00:27:24,510
شيء كبير جداً ضربنا
183
00:27:26,512 --> 00:27:30,855
لقد رمى شاحنة رافعة و كأنها كانت كرة ناعمة
184
00:27:31,850 --> 00:27:35,838
لقد كان أقوى شيء رأيته في حياتي
185
00:27:36,354 --> 00:27:38,439
حسناً , لقد رحل
186
00:27:40,274 --> 00:27:41,972
حسناً , إذا كان ( بانـر ) يعلم ما هذا الشيء
187
00:27:42,077 --> 00:27:43,256
... سوف أتعقبه
188
00:27:43,650 --> 00:27:45,180
... سوف أضع قدمي على حنجرته
189
00:27:45,284 --> 00:27:48,476
... و سوف -
( لقد كان هذا ( بانـر -
190
00:27:51,952 --> 00:27:54,037
... لقد
191
00:27:54,746 --> 00:27:56,309
( كان ( بانـر
192
00:27:56,414 --> 00:27:59,422
عليك أن تفسر هذه الإفادة , سيدي
193
00:27:59,615 --> 00:28:00,638
كلا , ليس علي ذلك
194
00:28:02,919 --> 00:28:05,004
لقد أبليت حسناً
195
00:28:06,130 --> 00:28:09,180
احزم أغراضك و اجعل رجالنا يصعدوا الطائرة
196
00:28:09,284 --> 00:28:11,369
سوف نعود للوطن
197
00:28:58,598 --> 00:29:03,361
عدد الأيام من دون تحول : 1
198
00:29:14,732 --> 00:29:16,817
انتظر
199
00:29:18,568 --> 00:29:20,655
أرجوك
200
00:29:21,817 --> 00:29:23,173
هل يمكنك مساعدتي ؟
201
00:29:23,582 --> 00:29:24,881
أنا لا أتحدث البرتغالية
202
00:29:27,077 --> 00:29:27,799
أين أنا ؟
203
00:29:29,512 --> 00:29:30,936
أين أنا ؟
204
00:29:32,099 --> 00:29:32,961
" غواتيمالا "
205
00:29:34,176 --> 00:29:36,715
أنا ذاهب للمدينة القادمة
206
00:29:40,327 --> 00:29:44,110
هلا تساعدني ؟ -
اصعد -
207
00:29:45,703 --> 00:29:46,410
تفضل , ارتدِ هذا
208
00:29:54,853 --> 00:29:57,448
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
إلى الوطن -
209
00:30:03,984 --> 00:30:07,058
لقد مرت علي مواقف سيئة في مهام سيئة من قبل
210
00:30:07,163 --> 00:30:08,272
... لقد رأيت جنود طيبين يموتون
211
00:30:08,273 --> 00:30:10,303
... ببراءة لأن شخص ما لم يخبرنا
212
00:30:10,304 --> 00:30:11,720
بما كنا نخوض فيه
213
00:30:11,824 --> 00:30:12,836
... لقد انتقلت إلى المهمة التالية
214
00:30:12,940 --> 00:30:14,060
لأن هذا هو ما نفعله , صحيح ؟
215
00:30:14,164 --> 00:30:15,525
أقصد , هذا هو العمل
216
00:30:15,629 --> 00:30:17,714
لكن هذا ؟
217
00:30:18,746 --> 00:30:21,488
هذا مستوى جديد تماماً من الغرابة
218
00:30:21,593 --> 00:30:24,447
و لا أشعر برغبة في الإبتعاد عن هذا
219
00:30:24,551 --> 00:30:25,948
لهذا إذا كنت ستحاول مطاردته مجدداً
220
00:30:25,949 --> 00:30:27,574
أريد الانضمام إليكم
221
00:30:27,678 --> 00:30:29,698
... و مع احترامي , يجدر بك أن تبحث
222
00:30:29,699 --> 00:30:31,496
... عن فريق مستعد و جاهز للقتال
223
00:30:31,600 --> 00:30:34,790
... لأنه إذا ظهر هذا الشيء مجدداً
224
00:30:34,803 --> 00:30:35,397
... سوف تحتاج إلى الكثير من
225
00:30:35,398 --> 00:30:39,244
الرجال المحترفون الأقوياء الذين لا يخافون شيئاً
226
00:30:39,357 --> 00:30:39,907
سيدي
227
00:30:46,105 --> 00:30:49,901
" تشيابس , المكسيك "
228
00:31:30,727 --> 00:31:31,959
هل يمكنكِ أن تعطيني شيئاً مطاطياً ؟
229
00:31:34,272 --> 00:31:36,596
أجل , رائع
230
00:32:07,801 --> 00:32:08,908
... دعني أؤكد لك
231
00:32:08,909 --> 00:32:10,082
... أن ما أنا على وشك أن أتشاركه معك
232
00:32:10,186 --> 00:32:11,434
حساس جداً
233
00:32:11,435 --> 00:32:15,644
بالنسبة لي شخصياً و للجيش
234
00:32:16,350 --> 00:32:17,440
... أنت على علم بأننا لدينا
235
00:32:17,441 --> 00:32:19,371
برنامج تطوير أسلحة المشاة
236
00:32:19,372 --> 00:32:24,262
... حسناً , في الحرب العالمية الثانية بدأوا برنامجاً ثانوياً
237
00:32:24,366 --> 00:32:27,024
من أجل زيادة قوة التكنولوجيا البيولوجية
238
00:32:27,030 --> 00:32:29,116
أجل , الجندي الخارق
239
00:32:31,280 --> 00:32:33,136
نعم
240
00:32:33,240 --> 00:32:35,987
هذا تفريط في التبسيط , لكن نعم
241
00:32:36,284 --> 00:32:38,018
... و أغلقت هذا البرنامج , أردت منهم أن يقوموا
242
00:32:38,019 --> 00:32:40,191
بعمل جاد مجدداً , عمل جريء
243
00:32:40,295 --> 00:32:40,782
... بوجه عام
244
00:32:40,783 --> 00:32:42,985
لقد كانوا يحاولون أن يسلحوكم بشكل أفضل
245
00:32:43,089 --> 00:32:46,102
كنا نحاول أن نجعلكم أفضل
246
00:32:48,753 --> 00:32:51,798
عمل ( بانـر ) كان مرحلة مبكرة جداً
247
00:32:51,800 --> 00:32:54,036
لم يكن حتى تطبيق أسلحة
248
00:32:54,140 --> 00:32:56,702
لقد اعتقد أنه كان يعمل على مقاومة الطاقة الاشعاعية
249
00:32:56,806 --> 00:32:59,999
لم أكن لأخبره مطلقاً حقيقة هذا المشروع الذي كان يعمل عليه
250
00:33:00,103 --> 00:33:02,061
... لكنه كان متأكداً تماماً مما كان يخوض فيه
251
00:33:02,062 --> 00:33:04,715
لدرجة أنه اختبره على نفسه
252
00:33:04,819 --> 00:33:07,596
... و حدث شيء سيء جداً
253
00:33:10,064 --> 00:33:12,149
أو شيء جيد جداً
254
00:33:12,775 --> 00:33:14,657
طالما أنا المعني
... جسم هذا الرجل
255
00:33:14,667 --> 00:33:16,848
بأكمله ملك للجيش الأمريكي
256
00:33:16,952 --> 00:33:19,892
لقد قلت أنه لم يكن يعمل على الأسلحة , صحيح ؟
257
00:33:19,996 --> 00:33:20,201
لا
258
00:33:20,513 --> 00:33:22,103
لكنك كنت تفعل هذا , كنت تفعل هذا , أليس كذلك ؟
259
00:33:22,207 --> 00:33:23,330
لقد كنت تجرب أشياء أخرى
260
00:33:24,290 --> 00:33:27,154
... مصل واحد قمنا بتطويره
261
00:33:28,413 --> 00:33:29,734
كان واعداً جداً
262
00:33:29,838 --> 00:33:33,295
لماذا هرب إذاً ؟ -
إنه عالم -
263
00:33:33,877 --> 00:33:35,962
إنه ليس واحداً منا
264
00:33:38,964 --> 00:33:41,945
بلونسكي ) , كم عمرك ؟ 45 ؟ )
265
00:33:42,379 --> 00:33:43,739
تسعة و ثلاثون
266
00:33:43,843 --> 00:33:47,456
يتطلب عملك الكثير من التضحية . أليس كذلك ؟ -
أجل , بالفعل -
267
00:33:47,560 --> 00:33:48,792
اخرج من الخنادق إذاً
268
00:33:48,897 --> 00:33:50,421
... ينبغي أن تكون " كولونيل " الآن
269
00:33:50,525 --> 00:33:51,337
وفقاً للسجل الخاص بك
270
00:33:51,442 --> 00:33:52,883
لا , أنا مقاتل
271
00:33:53,336 --> 00:33:55,673
و سأظل مقاتلاً لأطول فترة ممكنة
272
00:33:55,777 --> 00:33:57,170
... أتعلم , إذا كان يمكنني أخذ ما أعلمه و ما لدي من خبرة الآن
273
00:33:57,172 --> 00:33:58,746
و أضعه في الجسم الذي كان لدي منذ 10 سنوات
274
00:33:59,071 --> 00:34:01,151
سيكون لدي شخص لا أريد أن أقاتله
275
00:34:03,736 --> 00:34:07,635
يمكنني ترتيب شيئاً كهذا لك
276
00:34:10,740 --> 00:34:13,971
" جامعة كالفر , فيرجينيا "
277
00:34:22,101 --> 00:34:26,920
عدد الأيام من دون تحول : 17
278
00:35:07,973 --> 00:35:11,832
" مبنى العلوم البيولوجية , جامعة كالـفر "
279
00:35:12,920 --> 00:35:17,298
د / إليزابيث روس بيولوجية خلوية
280
00:36:23,628 --> 00:36:26,628
" ( بيتزا ( ستانلي "
281
00:36:27,904 --> 00:36:29,989
اعتنوا بأنفسكم , أيها الفتية
282
00:36:30,405 --> 00:36:31,950
" مغلق "
283
00:36:40,958 --> 00:36:42,323
... ستان ) , أؤكد لك )
284
00:36:42,428 --> 00:36:43,388
... مهما كان ما سمعته عني
285
00:36:43,389 --> 00:36:44,115
فهو ليس بصحيح
286
00:36:44,220 --> 00:36:47,368
أعلم هذا , لطالما علمت هذا
287
00:36:47,472 --> 00:36:51,194
أقصد , أنت تعلم ما هو شعوري تجاه كلاكما
288
00:36:53,176 --> 00:36:54,976
هل تحدثت إليها ؟ -
لا -
289
00:36:56,144 --> 00:36:58,891
لا تعلم أنني هنا
290
00:37:00,182 --> 00:37:04,549
هل تواعد أحداً ؟ -
أجل , إنه طبيب نفسي -
291
00:37:04,654 --> 00:37:09,262
يقولون أنه من أفضل الأطباء , و لكنه رجل لطيف جداً
292
00:37:11,192 --> 00:37:12,974
جيد , هذا جيد
293
00:37:13,078 --> 00:37:15,432
بروس ) , ما الذي يمكنني أن أساعدك به ؟ )
294
00:37:15,940 --> 00:37:17,618
قد يفيدني أن أحصل على فراش حتى أنام عليه لليالٍ قليلة
295
00:37:17,995 --> 00:37:20,371
يمكنك أن تحصل على الغرفة الإضافية في الطابق العلوي
296
00:37:20,654 --> 00:37:23,515
سوف يكون هذا رائعاً
297
00:37:23,620 --> 00:37:25,908
هنالك ... هنالك شيء آخر
298
00:37:30,000 --> 00:37:32,085
المعذرة , المعذرة
299
00:37:33,336 --> 00:37:35,421
اسمحوا لي بالمرور
300
00:37:39,466 --> 00:37:42,199
مرحباً , صديقي , لدي طلب بيتزا للطابق الـ 5
301
00:37:42,303 --> 00:37:43,791
لا أعتقد أن هنالك أحد في الأعلى هناك
302
00:37:43,895 --> 00:37:46,222
... يا للهول , سأخسر عملي
303
00:37:46,223 --> 00:37:47,870
إذا لم أوصل هذه الطلبية
عليك أن تسمح لي بالمحاولة
304
00:37:50,280 --> 00:37:52,329
سوف أخبرك بشيء , لدي بيتزا إضافية متوسطة الحجم
305
00:37:52,651 --> 00:37:53,736
خذها على حساب المتجر
306
00:38:00,777 --> 00:38:03,664
أنت الأفضل -
بارك الله فيك , صديقي -
307
00:38:06,449 --> 00:38:08,534
حسناً
308
00:38:49,867 --> 00:38:52,565
( د / ( إليزابيث روس
309
00:39:05,292 --> 00:39:07,377
حسناً
310
00:39:11,437 --> 00:39:14,782
: اسم المشروع
نبض أشعة جاما , بـحث
311
00:39:17,206 --> 00:39:18,140
لم يتم إيجاد تطابق
312
00:39:20,873 --> 00:39:22,611
( بانـر )
313
00:39:35,344 --> 00:39:35,682
" شبكة التشفير "
314
00:39:35,892 --> 00:39:38,211
تسجيل الدخول , محادثة بعيدة
315
00:39:41,696 --> 00:39:43,456
( الإتصال بالسيد ( بلـو
316
00:39:46,902 --> 00:39:48,778
سيد ( غرين ) , كيف يجري البحث ؟
317
00:39:48,883 --> 00:39:51,598
المعلومات اختفت
318
00:39:51,804 --> 00:39:52,641
... من دونها
319
00:39:54,156 --> 00:39:55,256
لا يمكنني المساعدة
320
00:39:59,138 --> 00:40:00,887
ماذا الآن إذاً ؟
321
00:40:01,243 --> 00:40:05,542
علي أن أستمر في التنقل
322
00:40:19,941 --> 00:40:21,696
لقد أغلقنا متجرنا هنا , يا جماعة
323
00:40:21,697 --> 00:40:22,306
أنا آسف
324
00:40:22,410 --> 00:40:24,787
هيا , ( ستان ) , إنها ليلة الجمعة
325
00:40:25,988 --> 00:40:28,073
الشباب
326
00:40:28,115 --> 00:40:30,351
ليس لدي سوى " مارينارا " الآن
327
00:40:30,352 --> 00:40:32,481
علي أن أحصل على مشروب ( سيد بينك ) , من فضلك
328
00:40:32,585 --> 00:40:34,512
لقد عملت لفترة طويلة مجدداً , بالطبع
329
00:40:42,502 --> 00:40:44,587
ستان ) ؟ )
330
00:40:45,046 --> 00:40:49,388
و قد ... إذاً , أجل ... أقصد , أين كنت ؟
331
00:40:49,389 --> 00:40:51,354
( لا أستطيع ... لا أعلم أين كنت , ( سيسيل
332
00:40:51,603 --> 00:40:53,307
و قال أنا لا أسألك أين كنت
333
00:40:54,185 --> 00:40:58,070
. قلت في نفسي يا إلهي
لقد شعرت بشعور سيء جداً
334
00:41:25,457 --> 00:41:27,542
بروس ) ؟ )
335
00:41:33,464 --> 00:41:36,500
بيتي ) ؟ ماذا يحدث ؟ )
336
00:41:51,854 --> 00:41:52,965
... ( بيتي )
337
00:41:53,070 --> 00:41:56,131
أخبرني فحسب إن ما كان رأيته حقيقي
338
00:41:57,444 --> 00:41:58,757
لا أعلم ماذا أقول
339
00:41:58,964 --> 00:42:01,159
أرجوك , أخبرني بالحقيقة فحسب
340
00:42:42,524 --> 00:42:45,043
لا ترحل , لا ترحل
341
00:42:54,993 --> 00:42:56,375
أريدك أن تأتي معي الآن
342
00:42:57,047 --> 00:42:58,971
أرجوك , تعال معي
343
00:43:00,666 --> 00:43:02,751
أرجوك
344
00:43:32,026 --> 00:43:34,112
إنها معلوماتنا
345
00:43:34,529 --> 00:43:38,605
لقد أخذتها قبل أن أخذوا هم كل شيء
346
00:43:39,783 --> 00:43:41,378
... تمنيت أن تفيدنا بشيء ما
347
00:43:41,379 --> 00:43:45,457
بشيء ما في يوم ما
348
00:43:45,788 --> 00:43:47,336
هل الجنرال يعلم أن لديكِ هذا ؟
349
00:43:47,529 --> 00:43:50,444
لا , لا أعتقد هذا
350
00:43:50,548 --> 00:43:52,862
لم أتحدث إليه منذ سنتين
351
00:43:52,966 --> 00:43:54,449
عليكِ أن تكوني متأكدة
352
00:43:54,553 --> 00:43:57,086
... بروس ) , لا أفهم , لمَ لا نستطيع أن )
353
00:43:57,087 --> 00:43:59,306
نذهب معاً إلى هناك و نتحدث إليه فحسب ؟
354
00:43:59,580 --> 00:44:02,561
لقد أخبرني بما يريد أن يفعله
355
00:44:03,001 --> 00:44:04,404
يريد أن يُخرج ما بداخلي
356
00:44:04,405 --> 00:44:07,363
يريد أن يحلله حتى يستطيع أن يصنع نسخة منه
357
00:44:08,067 --> 00:44:09,694
يريد أن يجعله سلاحاً
358
00:45:02,383 --> 00:45:03,539
مرحباً -
مرحباً -
359
00:45:04,608 --> 00:45:07,753
... اعتقدت أنك قد تريد
360
00:45:07,799 --> 00:45:09,564
شكراً
361
00:45:10,404 --> 00:45:13,978
اسمعي , علي الرحيل مبكراً قدر الإمكان
362
00:45:14,082 --> 00:45:17,481
حقاً ؟ لا تستطيع البقاء مطلقاً ؟
363
00:45:17,585 --> 00:45:18,219
... أريد هذا
364
00:45:18,220 --> 00:45:22,366
لكن ليس من الآمن أن أكون هنا
365
00:45:23,457 --> 00:45:25,494
... إذا كان يمكنني أن أستعير بعض المال
366
00:45:25,598 --> 00:45:26,199
بالطبع
367
00:45:26,303 --> 00:45:27,908
علي أن أستقل حافلة
368
00:45:28,012 --> 00:45:32,088
حسناً , على الأقل دعني أقوم بتوصيلك إلى المحطة
369
00:45:32,673 --> 00:45:34,759
حسناً
370
00:45:37,637 --> 00:45:38,738
لديك كل ما تحتاج إليه ؟
371
00:45:38,739 --> 00:45:42,047
أجل
372
00:45:43,308 --> 00:45:45,393
... أنا
373
00:45:45,810 --> 00:45:47,895
ماذا ؟
374
00:45:49,272 --> 00:45:51,342
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -
375
00:45:51,446 --> 00:45:53,662
أتمنى أن تحصل على بعض الراحة
376
00:46:35,563 --> 00:46:38,001
سوف نعطيك جرعة قليلة جداً فحسب
377
00:46:38,524 --> 00:46:40,739
أريد منك أن تكون حاداً و منضبطاً هناك
378
00:46:41,182 --> 00:46:43,241
... عند ظهور أول واردة تدل على أي أثر جانبي
379
00:46:43,242 --> 00:46:46,629
سوف نوقفك و نخرجك من الفريق حتى تعود لطبيعتك
380
00:46:47,823 --> 00:46:49,507
موافق ؟ -
موافق -
381
00:46:53,495 --> 00:46:55,434
... سوف تحصل على نوعين منفصلين من الحقن
382
00:46:56,341 --> 00:46:57,637
واحدة في العضلات العميقة
383
00:46:58,200 --> 00:47:00,100
و واحدة في مراكز النخاع العظمي
384
00:47:00,636 --> 00:47:02,007
حقنة مراكز النخاع العظمي سوف تؤلم
385
00:47:49,544 --> 00:47:50,644
هل كل شيء بخير ؟
386
00:47:53,255 --> 00:47:55,340
أعتقد هذا
387
00:48:03,014 --> 00:48:05,099
تعال هنا
388
00:48:06,016 --> 00:48:08,497
أريد فعل هذا فحسب
389
00:48:09,269 --> 00:48:10,899
هكذا أفضل -
حقاً ؟ -
390
00:48:16,109 --> 00:48:17,452
أشعر أنها ضيقة قليلاً , صحيح ؟
391
00:48:17,453 --> 00:48:19,170
أجل , قليلاً -
حسناً -
392
00:48:26,952 --> 00:48:29,772
ماذا ؟ -
إنهم هنا -
393
00:48:30,445 --> 00:48:31,691
بيتي ) , انظري إلي , انظري إلي ) -
( بروس ) -
394
00:48:31,692 --> 00:48:33,026
عليكِ أن تبتعدي عني قدر الإمكان
395
00:48:33,131 --> 00:48:34,392
لا تتجادلي معي , اذهبي فحسب , اذهبي
396
00:48:45,802 --> 00:48:47,323
... تباً , كان ينبغي بنا الهجوم على الهدف
397
00:48:47,324 --> 00:48:47,916
بعد 3 دقائق أخرى
398
00:48:48,020 --> 00:48:49,443
أريد أن أعلم من تعجل في الهجوم
399
00:48:51,807 --> 00:48:53,892
إنه متجهاً نحو الوحدة 270
400
00:49:10,156 --> 00:49:11,076
بلونسكي ) , ليس بعد )
401
00:49:13,284 --> 00:49:15,369
سيدي
402
00:49:16,078 --> 00:49:17,804
تـأهبوا
قد يصبح هذا مثيراً
403
00:50:05,950 --> 00:50:06,853
وجدته
404
00:50:07,081 --> 00:50:10,184
توقفوا , توقفوا
405
00:50:12,002 --> 00:50:13,321
أعلم أنك في الداخل
406
00:50:15,213 --> 00:50:16,509
أيها الجنرال , أرجوك
407
00:50:19,974 --> 00:50:20,518
سيدي ؟
408
00:50:21,010 --> 00:50:22,431
أبي
409
00:50:29,559 --> 00:50:31,398
أبي , أرجوك لا تفعل هذا
410
00:50:31,647 --> 00:50:33,781
لا تستطيعين أن تري هذا بشكل واضح , و الآن ادخلي
411
00:50:33,782 --> 00:50:34,485
ها هو
412
00:50:35,696 --> 00:50:37,818
الهدف في الممر العلوي
لدينا رؤية
413
00:50:37,991 --> 00:50:40,239
لا تدعوه يفلت من أيديكما , أكرر , لا تدعوه يفلت من أيديكما
414
00:50:45,865 --> 00:50:47,047
لقد حبسناه بالداخل
415
00:50:53,414 --> 00:50:55,166
قوموا بإلقاء قنبلتين مسيلتين للدموع بالداخل هناك
416
00:50:55,758 --> 00:50:56,387
أطلقوا النار
417
00:51:16,120 --> 00:51:17,022
أعيدوها إلى هنا
418
00:51:51,465 --> 00:51:52,613
الآن سوف ترى
419
00:52:15,360 --> 00:52:16,410
فريق " ألـفا " ؟
420
00:52:18,488 --> 00:52:19,763
أطلقوا عليه جميع ما لديكم
421
00:52:25,828 --> 00:52:27,127
هيا , اجعلوه يشتعل
422
00:52:30,582 --> 00:52:33,317
أين هي المدافع ؟
هيا تحركوا
423
00:53:22,085 --> 00:53:23,629
يا إلهي
424
00:53:26,924 --> 00:53:28,280
بلونسكي ) , حان دورك الآن )
425
00:53:28,675 --> 00:53:29,310
سيدي ؟
426
00:53:30,969 --> 00:53:31,633
قوموا بتغطيتي
427
00:53:50,360 --> 00:53:51,095
تتذكرني ؟
428
00:54:11,838 --> 00:54:13,554
يا إلهي , إنه يفعلها
429
00:54:18,260 --> 00:54:19,569
صِله إلى المدافع
430
00:54:25,724 --> 00:54:26,573
تحركوا
431
00:54:40,321 --> 00:54:41,625
خذوا مواقعكم
432
00:54:41,626 --> 00:54:43,012
قوموا بهذا الآن
433
00:55:08,846 --> 00:55:10,477
أرجوك , أرجوك , أرجوك , كلا
434
00:55:10,483 --> 00:55:11,793
أرجوك , أرجوك , أرجوك -
أبعدها -
435
00:55:11,794 --> 00:55:13,235
أنت تقتله
436
00:55:13,272 --> 00:55:15,419
توقف , ابتعدوا عني
437
00:55:15,524 --> 00:55:17,609
( بروس )
438
00:55:19,558 --> 00:55:23,472
( بروس ) , ( بروس )
439
00:55:53,314 --> 00:55:54,432
أين هي المروحية المسلحة ؟
440
00:56:14,523 --> 00:56:15,116
هل هذا كل شيء ؟
441
00:56:15,869 --> 00:56:18,621
بلونسكي ) , تراجع الآن )
تراجـع
442
00:56:22,143 --> 00:56:23,125
هل هذا كل ما لديك ؟
443
00:56:31,412 --> 00:56:34,009
تراجعوا -
لنتراجع , هيا بنا , هيا بنا -
444
00:56:34,149 --> 00:56:35,073
ابحثوا عن مكان آمن
445
00:56:39,467 --> 00:56:40,531
( بيتي )
446
00:56:54,159 --> 00:56:55,361
أطلقوا النار , اللعنة
447
00:56:57,470 --> 00:56:58,401
بروس ) ؟ )
448
00:57:11,714 --> 00:57:13,183
توقفوا عن إطلاق النار
449
00:57:26,583 --> 00:57:28,154
لا
450
00:58:18,168 --> 00:58:20,119
لقد قمت بالصواب , الإتصال بنا
451
00:58:22,803 --> 00:58:24,252
أريد أن أعلم إلى أين هما ذاهبان
452
00:58:25,814 --> 00:58:27,958
إنها في خطر كبير طالما هي معه
453
00:58:28,062 --> 00:58:30,147
مِن مَن ؟
454
00:58:30,225 --> 00:58:32,839
لقد قام بحمايتها , لقد كدت أن تقتلها
455
00:58:32,943 --> 00:58:34,423
... أؤكد لك أن أمانها
456
00:58:34,424 --> 00:58:36,298
أول اهتماماتي في هذه اللحظة
457
00:58:36,781 --> 00:58:39,845
... أتعلم , من دواعي فخري أن يكون من أساسيات عملي
458
00:58:39,846 --> 00:58:41,666
معرفة إذا كان الشخص الذي أمامي يكذب أم لا
459
00:58:42,820 --> 00:58:44,906
و أنت تكذب
460
00:58:45,197 --> 00:58:47,856
لا أعلم إلى أين هو ذاهب
461
00:58:48,409 --> 00:58:49,901
أعلم أنها سوف تساعده إذا استطاعت
462
00:58:50,248 --> 00:58:51,880
إنها تساعد هارباً إذاً
463
00:58:53,871 --> 00:58:55,727
و لا أستطيع مساعدة أياً منهما
464
00:59:01,461 --> 00:59:02,067
... لقد كنت أتساءل
465
00:59:02,068 --> 00:59:03,487
لمَ لا تتحدث بشأنك قط ؟
466
00:59:04,922 --> 00:59:05,893
الآن أعلم السبب
467
00:59:11,220 --> 00:59:12,860
أين تقابل هؤلاء الرجال ؟
468
01:00:03,161 --> 01:00:03,889
بروس ) ؟ )
469
01:00:14,547 --> 01:00:16,528
( بروس )
470
01:00:35,794 --> 01:00:38,116
لا بأس , لا بأس
471
01:00:51,100 --> 01:00:53,738
تعال هنا , تعال من هنا
472
01:00:57,063 --> 01:00:57,807
حاذر رأسك
473
01:01:13,785 --> 01:01:15,009
حسناً
474
01:01:25,713 --> 01:01:26,916
نحن بخير
475
01:01:31,802 --> 01:01:32,846
لا بأس
476
01:01:35,013 --> 01:01:36,458
إنه المطر فحسب
477
01:01:45,981 --> 01:01:47,311
هل سيسير مجدداً ؟
478
01:01:48,283 --> 01:01:49,472
... معظم العظام في جسمه
479
01:01:49,473 --> 01:01:51,162
تبدو و كأنها حصباء محطمة الآن
480
01:01:51,953 --> 01:01:53,015
سوف أقول هذا له
481
01:01:53,413 --> 01:01:54,843
لديه قلب كآلة
482
01:01:55,828 --> 01:01:57,876
لم أرَ مثله شيء ما عدا جواد السباق
483
01:03:01,589 --> 01:03:02,527
ها أنت ذا
484
01:03:04,258 --> 01:03:04,960
حسناً
485
01:03:46,086 --> 01:03:46,697
بروس ) ؟ )
486
01:03:48,797 --> 01:03:49,769
مرحباً
487
01:03:50,631 --> 01:03:52,280
هل أنت بخير ؟
488
01:03:52,384 --> 01:03:53,614
أجل
489
01:03:53,718 --> 01:03:55,955
أجل , في الواقع , أشعر بتحسن كبير
490
01:03:56,059 --> 01:03:56,523
جيد
491
01:03:56,524 --> 01:03:58,577
لقد كان علي أن أسترجع معلوماتي فحسب
492
01:04:00,182 --> 01:04:00,986
لقد أكلتها ؟
493
01:04:01,397 --> 01:04:03,859
... حسناً , كما تعلمين . الظروف
494
01:04:03,860 --> 01:04:05,542
دفعتني إلى القيام ببعض الارتجال
495
01:04:05,736 --> 01:04:06,353
يا للروعة
496
01:04:08,314 --> 01:04:10,206
... حسناً , إذاً لم يكن لديهم اختيارات رائعة
497
01:04:10,207 --> 01:04:11,873
لكنني أحضرت لك بعض الخيارات
498
01:04:12,741 --> 01:04:13,922
الأهم أولاً
499
01:04:15,408 --> 01:04:16,517
أنتِ تمازحينني
500
01:04:27,289 --> 01:04:28,895
ماذا ؟
501
01:04:28,999 --> 01:04:30,042
لا
502
01:04:30,146 --> 01:04:31,969
هذا أكثر بنطال قابل للتمدد كان لديهم
503
01:04:32,006 --> 01:04:33,142
سوف أنتظر فرصي
504
01:04:33,461 --> 01:04:34,196
... تستمر الشائعات
505
01:04:34,197 --> 01:04:35,948
.. عن إشتباك عنيف
506
01:04:35,949 --> 01:04:38,211
... بين القوات العسكرية الأمريكية
507
01:04:38,212 --> 01:04:39,826
... و خصم غير معروف
508
01:04:39,930 --> 01:04:41,855
... " في حرم جامعة " كالـفر
509
01:04:41,856 --> 01:04:42,872
في وقت لاحق اليوم
510
01:04:42,977 --> 01:04:44,799
... ( طالبا السنة الثانية الجامعية ( جاك ماكجي ) و ( جيم ويلسون
511
01:04:44,903 --> 01:04:46,211
شاهدوا بعض المعركة
512
01:04:46,315 --> 01:04:47,866
لقد كان كبيراً جداً
513
01:04:47,867 --> 01:04:50,778
لقد كان ضخم ... كالعملاق الأخضر -
أجل -
514
01:04:50,817 --> 01:04:51,948
... ماكجي ) الذي تصادف )
515
01:04:51,949 --> 01:04:53,839
أنه صحفي في جريدة الجامعة
516
01:04:53,943 --> 01:04:55,804
صوّر كل هذا على هاتفه الخلوي
517
01:04:55,841 --> 01:04:57,429
... البحث عن الضخم الغامض
518
01:04:57,534 --> 01:05:00,064
... تأجل بسبب عواصف رعدية شديدة
519
01:05:00,065 --> 01:05:02,122
" في " غابة الجبل الدخاني الوطنية
520
01:05:03,005 --> 01:05:05,266
" نـزل "
521
01:05:09,639 --> 01:05:11,473
لا تقومي بتقصيره جداً من الخلف
522
01:05:12,586 --> 01:05:14,473
لقد فعلت هذا مسبقاً , كما تعلم
523
01:05:30,929 --> 01:05:32,164
... لا أعلم كيف فعلت هذا
524
01:05:32,165 --> 01:05:33,620
بمفردك طوال تلك الفترة
525
01:05:33,657 --> 01:05:35,457
بآلة حلق الشعر عادةً
526
01:06:30,356 --> 01:06:33,156
انتظري , انتظري , انتظري -
ماذا ؟ ماذا ؟ -
527
01:06:33,157 --> 01:06:34,161
لا يمكننا أن نفعل هذا
528
01:06:34,620 --> 01:06:36,590
لا بأس , أنا أريد هذا -
لا -
529
01:06:37,737 --> 01:06:39,822
لا
530
01:06:39,989 --> 01:06:42,074
لا أستطيع
531
01:06:44,785 --> 01:06:46,911
لا يمكنني أن أكون مُثاراً كثيراً ؟
532
01:06:49,497 --> 01:06:51,801
ليس حتى مثاراً قليلاً ؟
533
01:06:54,251 --> 01:06:56,336
لا بأس
534
01:07:00,299 --> 01:07:02,312
( سيدي , إنه ( بلونسكي
535
01:07:04,678 --> 01:07:05,579
... هل علم أحد
536
01:07:05,580 --> 01:07:06,982
إذا كان له نسيب أو عائلة ؟
537
01:07:08,389 --> 01:07:09,530
اسأله بنفسك
538
01:07:13,852 --> 01:07:14,437
سيدي ؟
539
01:07:35,121 --> 01:07:37,225
سعيد برؤيتك على ما يرام مجدداً , أيها الجندي
540
01:07:37,551 --> 01:07:38,292
شكراً لك , سيدي
541
01:07:46,089 --> 01:07:47,265
كيف تشعر ؟
542
01:07:49,300 --> 01:07:51,360
غاضباً و مستعداً للجولة الثالثة
543
01:07:58,140 --> 01:08:00,538
... في الأساس , نحن لا نستطيع أن نستعمل أياً من هذا
544
01:08:00,575 --> 01:08:01,738
لأنهم يمكنهم تعقب كل هذا
545
01:08:02,234 --> 01:08:04,653
حسناً , ملمع الشفاه الخاص بي ؟
هل يمكنهم تعقب هذا ؟
546
01:08:05,981 --> 01:08:08,094
لا , يمكنكِ أن تأخذيه
547
01:08:08,130 --> 01:08:08,891
شكراً
548
01:08:09,199 --> 01:08:12,152
حسناً , أحتاج إلى نظارتي -
... حسناً , يمكنكِ أن تأخذي -
549
01:08:12,153 --> 01:08:13,435
نظارتك و ساعتك , حسناً ؟
550
01:08:13,454 --> 01:08:14,942
يمكننا أن نستعمل معظم هذه الأشياء
... لكن ما لا يمكننا أن نستعمله
551
01:08:14,943 --> 01:08:17,099
هو بطاقة الائتمان , بطاقة الهوية , أو الهاتف
552
01:08:17,100 --> 01:08:19,005
لا تقومي بتشغيل هذا حتى -
حسناً -
553
01:08:19,576 --> 01:08:21,355
و من الواضح سوف نأخذ المال
554
01:08:21,795 --> 01:08:23,443
... كيف سنذهب إلى المكان الذي نريد أن نذهب إليه
555
01:08:23,444 --> 01:08:25,425
بـ 40 دولار و من دون بطاقات ائتمان ؟
556
01:08:28,751 --> 01:08:30,850
حسناً , يمكننا أن نبيع هذه
557
01:08:31,719 --> 01:08:35,265
لا , لا , هذا الشيء الوحيد الذي لديك و تبقى منها , لا
558
01:08:37,467 --> 01:08:39,250
حسناً , سوف نحاول و نستعيدها
559
01:08:40,845 --> 01:08:42,749
.. المباحث الفدرالية تراقب الهواتف
560
01:08:42,853 --> 01:08:45,083
... ( و بطاقات الائتمان و حسابات إنترنت الدكتورة ( روس
561
01:08:45,187 --> 01:08:47,418
و الشرطة المحلية على أهب الاستعداد
562
01:08:47,523 --> 01:08:48,509
... سوف يظهرون في مكان ما
563
01:08:48,613 --> 01:08:50,176
و عندما يفعلون , سوف نعرف هذا فوراً
564
01:08:50,280 --> 01:08:52,218
لن يظهروا هكذا فحسب
565
01:08:52,323 --> 01:08:54,475
... لقد نجح في الهروب لمدة 5 سنوات و عبر الحدود
566
01:08:54,476 --> 01:08:55,343
من دون أن يقترف أي أخطاء
567
01:08:55,447 --> 01:08:57,588
لن يستعمل بطاقة ائتمان الآن
568
01:08:57,693 --> 01:08:59,430
إذا كان يحاول الهرب , لكان اختفى لوقت طويل
569
01:08:59,534 --> 01:09:00,683
لكنه لا يحاول الهرب هذه المرة
570
01:09:00,787 --> 01:09:01,743
... إنه يبحث عن مساعدة
571
01:09:01,847 --> 01:09:03,265
و هكذا كيف سنتمكن من القبض عليه
572
01:09:03,369 --> 01:09:04,875
... نعلم ما يسعون إليه و نعلم
573
01:09:04,876 --> 01:09:05,768
أنه كان يتحدث لشخص ما
574
01:09:05,873 --> 01:09:07,756
جميعكم لديكم نسخ من المراسلة
575
01:09:08,203 --> 01:09:10,424
... ( الاسمان المستعاران سيد ( غـرين ) و سيد ( بـلو
576
01:09:10,425 --> 01:09:13,353
" تم إضافتهما إلى قاعدة بيانات عمليات " شيلد
577
01:09:13,457 --> 01:09:15,757
" سيد ( بلـو ) , ها هي البيانات , حان الوقت حتى نتقابل "
إذا قام بأي إتصال , سوف ننتظر
578
01:09:15,956 --> 01:09:17,690
إذا أصدر أي صوت , سوف نسمعه
579
01:09:18,720 --> 01:09:20,556
و عندما يقترف أي غلطة بسيطة , سوف نكون مستعدين
580
01:09:40,175 --> 01:09:42,047
" جامعة " غرايبام
" قسم العلوم البيولوجية "
581
01:09:42,078 --> 01:09:44,390
( د / ( سامويل ستيرنس
تم العثور على تطابق
582
01:09:48,815 --> 01:09:50,875
تم العثور على تطابق
583
01:09:54,499 --> 01:09:57,954
د / ( سامويل ستيرنس ) , نيويورك
جامعة " غرايبام " , قسم العلوم البيولوجية
584
01:10:04,001 --> 01:10:04,555
مرحباً
585
01:10:06,962 --> 01:10:07,836
ابتسم
586
01:10:18,597 --> 01:10:19,908
كيف يبدو الأمر ؟
587
01:10:22,184 --> 01:10:24,492
ما الذي تمر به عندما يحدث هذا ؟
588
01:10:25,687 --> 01:10:28,333
تتذكرين تلك التجارب التي قمنا بالتطوع
لقيامها في جامعة " هارفرد " ؟
589
01:10:28,334 --> 01:10:30,930
تلك التي تحث على الهلوسة ؟
590
01:10:31,191 --> 01:10:32,536
... إنها تشبه ما يحدث لي كثيراً
591
01:10:32,537 --> 01:10:34,871
لكن بشكل أضخم 1000 مرة
592
01:10:36,446 --> 01:10:39,289
و كأن شخصاً ما سكب لتراً من الحامض في دماغي
593
01:10:40,458 --> 01:10:45,367
هل تتذكر أي شيء ؟ -
شظايا فحسب , صور -
594
01:10:45,788 --> 01:10:46,791
هنالك الكثير من الضوضاء
595
01:10:46,792 --> 01:10:48,775
لا يمكنني أن أستنتج أي شيء منها
596
01:10:49,050 --> 01:10:51,272
لكنه ما يزال أنت من الداخل
597
01:10:51,273 --> 01:10:53,143
لا , لا , لا , ليس كذلك
598
01:10:55,046 --> 01:10:56,113
لا أعلم
599
01:10:56,217 --> 01:10:59,939
في الكهف , شعرت حقاً بأنه يعرفني
600
01:10:59,967 --> 01:11:01,371
ربما عقلك داخله
601
01:11:01,475 --> 01:11:02,484
... لكنه مشحوناً أكثر من اللازم
602
01:11:02,588 --> 01:11:04,082
و لا يستطيع أن يتحكم بما يحدث
603
01:11:04,186 --> 01:11:07,191
لا أريد أن أتحكم به , أنا أريد أن أتخلص منه
604
01:11:20,694 --> 01:11:21,461
هل أنت مستعد ؟
605
01:11:22,247 --> 01:11:23,790
لنجعل طرفا المعركة متساويين
606
01:11:27,408 --> 01:11:28,169
سادتي
607
01:11:32,662 --> 01:11:35,947
بروس ) , استيقظ , هنالك شيء يحدث )
608
01:11:39,658 --> 01:11:43,738
استعدوا للوقوف
هنالك منطقة عمل في الأمام
609
01:11:47,426 --> 01:11:49,019
علينا الذهاب , لنسير نحو الخلف
610
01:11:49,020 --> 01:11:52,795
لا تسيري بسرعة فحسب
611
01:12:05,941 --> 01:12:08,026
حسناً , تعاليا
612
01:12:21,372 --> 01:12:23,266
هذا طريقاً طويلاً حتى أعلى المدينة
613
01:12:23,290 --> 01:12:26,480
أعتقد أن مترو الأنفاق أسرع على الأرجح
614
01:12:26,585 --> 01:12:28,488
... أنا في أنبوب معدني , تحت الأرض
615
01:12:28,489 --> 01:12:29,388
.. مع المئات من الناس
616
01:12:29,389 --> 01:12:31,034
في أكثر مدن العالم عدوانية ؟
617
01:12:31,139 --> 01:12:33,789
صحيح , لنستقل سيارة أجرة
618
01:12:33,893 --> 01:12:35,879
هيا , الآن , هيا بنا
619
01:12:35,983 --> 01:12:37,967
أنت بطيء جداً
أنت تقود كامرأة
620
01:12:43,015 --> 01:12:44,857
رائعة جداً , هل رأيتها ؟ -
يا إلهي -
621
01:12:44,859 --> 01:12:47,797
جميلة جداً , انتبه , أيها الأحمق
622
01:12:47,902 --> 01:12:50,206
تنفسي , تنفسي , تنفسي , تنفسي
623
01:12:53,233 --> 01:12:55,892
هل فقدت صوابك ؟
624
01:12:55,996 --> 01:12:57,306
ما خطبك ؟ -
ما الخطب , عزيزتي ؟ -
625
01:12:57,411 --> 01:12:59,803
لا تحبين توصيلة جيدة ؟
626
01:13:00,948 --> 01:13:03,033
أيها الأحمق
627
01:13:05,327 --> 01:13:07,813
... أتعلمين , أعلم بعض التقنيات التي قد تساعدك
628
01:13:07,918 --> 01:13:09,807
في التحكم بهذا الغضب , مؤثرة جداً
629
01:13:09,808 --> 01:13:12,437
أغلق فمك هذا , سوف نسير
630
01:13:12,541 --> 01:13:14,626
حسناً
631
01:13:21,133 --> 01:13:22,792
المعذرة , د / ( ستيرنس ) ؟
632
01:13:22,891 --> 01:13:23,191
نعم
633
01:13:23,192 --> 01:13:26,533
آسفة على إزعاجك
( أنا ( إليزابيث روس
634
01:13:26,638 --> 01:13:28,723
( د / ( روس
635
01:13:28,729 --> 01:13:30,528
معي شخصاً يود أن يقابلك
636
01:13:31,007 --> 01:13:33,936
حسناً
637
01:13:34,144 --> 01:13:36,229
سيد ( بلـو ) , أليس كذلك ؟
638
01:13:37,438 --> 01:13:39,523
سيد ( غـرين ) ؟
639
01:13:41,066 --> 01:13:41,922
... علي أن أخبرك
640
01:13:41,923 --> 01:13:44,724
لقد كنت أتساءل إذا كنت حقيقياً حتى
641
01:13:44,828 --> 01:13:46,556
و إذا كنت حقيقي , كيف ستبدو ؟
642
01:13:46,661 --> 01:13:51,311
شخص مع كل هذه القوة التي تكمن داخله
643
01:13:51,416 --> 01:13:53,024
... لم يكن ليدهشني أي شيء أكثر
644
01:13:53,129 --> 01:13:55,983
من أن يصافحني ذاك الرجل المتواضع
645
01:13:56,087 --> 01:13:57,361
... لكن , اسمع , نحن لا نتنزه
646
01:13:57,466 --> 01:13:58,739
في حديقة هنا
647
01:13:58,843 --> 01:14:00,486
... حتى إذا كان كل شيء يجري بشكل مثالي
648
01:14:00,590 --> 01:14:02,220
... إذا قمنا بِحث حلقة
649
01:14:02,221 --> 01:14:05,317
... إذا حصلنا على الجرعة الدقيقة تماماً
650
01:14:05,421 --> 01:14:07,325
... هل ستكون علاج دائم
651
01:14:07,429 --> 01:14:09,532
... أو بعض الترياق فحسب حتى يقوم بكبح جماح
652
01:14:09,533 --> 01:14:12,594
هذا الاندلاع قليلاً فحسب ؟
653
01:14:13,053 --> 01:14:15,138
لا أعلم
654
01:14:15,263 --> 01:14:18,285
... ما أقوله هو أننا إذا أخطأنا و أعطيناك جرعة أكبر
655
01:14:18,286 --> 01:14:20,831
... بأقل مقدار ممكن حتى
656
01:14:20,935 --> 01:14:23,251
... سوف نتعامل مع تركيزات
657
01:14:23,355 --> 01:14:25,802
ذات مستويات عالية جداً من السمية
658
01:14:25,906 --> 01:14:27,159
تقصد أن هذا الشيء قد يقتله
659
01:14:27,160 --> 01:14:31,489
يقتله ؟
نعم , يجدر بي قول هذا
660
01:14:32,153 --> 01:14:34,185
يجدر بك أن تعلم أن هنالك جانباً آخر لهذا أيضاً
661
01:14:34,372 --> 01:14:37,892
... إذا لم نخطئ في الجرعة و قمت بحثي و فشلنا أيضاً
662
01:14:37,997 --> 01:14:41,187
سوف يكون هذا خطراً جداً بالنسبة لك
663
01:14:42,245 --> 01:14:46,280
... اسمع , لطالما كنت فضولياً أكثر من حذراً
664
01:14:46,384 --> 01:14:47,940
و هذا خدمني كثيراً جداً
665
01:14:48,119 --> 01:14:50,351
إذاً , هل سنفعل هذا ؟
666
01:15:45,676 --> 01:15:47,070
كيف تشعر يا رجل ؟
667
01:15:49,054 --> 01:15:50,358
كوحش
668
01:16:10,531 --> 01:16:11,871
حسناً , على الطاولة
669
01:16:13,033 --> 01:16:15,044
... هذه ستحميك من نفسك
670
01:16:15,045 --> 01:16:19,050
إذا كان لديك ردة فعل قوي
671
01:16:19,664 --> 01:16:24,095
يمكنك أن تخبرني لا حقاً إذا اعتقدت أن ردة فعلي قوية
672
01:16:26,838 --> 01:16:31,250
هيا , أيها الطلبة الخريجين الحمقى
673
01:16:35,887 --> 01:16:37,492
... حسناً
674
01:16:37,597 --> 01:16:39,682
أنت , أنت , أنت
675
01:16:40,683 --> 01:16:44,227
سوف يكون هذا ... إحساساً غير مألوفاً
676
01:16:46,813 --> 01:16:48,898
لقد بدأنا
677
01:16:50,149 --> 01:16:52,032
... آلة غسيل الكلى سوف تمزج الترياق
678
01:16:52,136 --> 01:16:53,179
مع دمك
679
01:16:53,283 --> 01:16:55,082
... إلا أن الترياق سوف يعمل فحسب
680
01:16:55,083 --> 01:16:57,026
عندما نصل لردة فعل كاملة
681
01:16:57,832 --> 01:16:58,957
استرخِ فحسب
682
01:16:59,741 --> 01:17:03,074
حسناً , نحن مستعدون
683
01:17:06,289 --> 01:17:08,374
ها أنت ذا
684
01:17:17,757 --> 01:17:19,972
حسناً , هلا نقوم بهذا ؟
685
01:17:22,260 --> 01:17:24,742
أنصحكِ بأن تبعدي يديك عنه
686
01:17:44,238 --> 01:17:46,323
يا إلهي
687
01:18:00,378 --> 01:18:02,072
انتظر , انتظر , هنالك المزيد , انتظر
688
01:18:13,222 --> 01:18:15,359
الآن , حسناً , الآن -
انتظري -
689
01:18:15,895 --> 01:18:18,362
الآن , افعلها , افعلها
690
01:18:25,983 --> 01:18:27,750
بروس ) , ( بروس ) , انظر إلي )
691
01:18:28,574 --> 01:18:31,052
ابقَ معي , الترياق . الآن
692
01:18:31,500 --> 01:18:33,135
ستيرنس ) , قم بهذا الآن )
693
01:18:34,533 --> 01:18:36,646
بروس ) , انظر إلي )
انظر في عيني
694
01:18:37,616 --> 01:18:38,631
أرجوك , انظر في عيني
695
01:18:39,746 --> 01:18:40,983
لا بد من أنك تمازحني
696
01:19:01,765 --> 01:19:02,342
( بروس )
697
01:19:03,063 --> 01:19:04,360
يا إلهي
698
01:19:15,819 --> 01:19:18,878
بروس ) , ( بروس ) , هل يمكنك سماعي ؟ )
699
01:19:22,866 --> 01:19:23,639
بروس ) ؟ )
700
01:19:32,875 --> 01:19:36,085
لا بأس , أنت بخير , أنت بخير
701
01:19:39,673 --> 01:19:40,436
لقد فعلتها
702
01:19:41,216 --> 01:19:44,077
إنه بخير , هذا رائع
703
01:19:44,078 --> 01:19:46,064
لقد انتهى الأمر
704
01:19:46,220 --> 01:19:47,534
مرحباً
705
01:19:47,638 --> 01:19:49,723
مرحباً
706
01:19:57,105 --> 01:20:00,338
... لقد كان هذا أكثر شيء رائع
707
01:20:00,442 --> 01:20:03,100
رأيته في حياتي كلها
708
01:20:03,158 --> 01:20:04,724
حسناً , أتعلم ماذا ؟ توقف , أرجوك
709
01:20:04,828 --> 01:20:06,038
... علينا أن نعود و نتحدث
710
01:20:06,039 --> 01:20:07,185
بشأن ما حدث هناك للتو
711
01:20:07,289 --> 01:20:09,538
بالتأكيد . حسناً
... نبض أشعة جاما
712
01:20:09,642 --> 01:20:11,060
يأتي من لوزة المخيخ
713
01:20:11,164 --> 01:20:12,792
... ( أعتقد أن العقار الذي أعطته إياك د / ( روس -
هل أنت بخير ؟ -
714
01:20:12,896 --> 01:20:14,579
... جعل الخلايا تمتص الطاقة
715
01:20:14,580 --> 01:20:16,217
مؤقتاً , و بعد ذلك تخمد
716
01:20:16,340 --> 01:20:17,597
... لهذا السبب لم تمت
717
01:20:17,598 --> 01:20:19,111
من مرض الأشعة منذ سنوات
718
01:20:19,215 --> 01:20:21,905
... الآن , ربما حايدنا تلك الخلايا بشكل دائم
719
01:20:22,009 --> 01:20:23,905
أو ربما قمنا بكبح هذا التحول فحسب
720
01:20:24,010 --> 01:20:25,297
... أميل إلى إفتراض كيف ستكون نهاية هذا الأمر
721
01:20:25,401 --> 01:20:26,323
... لكن من الصعب أن نعلم هذا
722
01:20:26,427 --> 01:20:28,613
لأنه لم ينجُ أياً من مواضع الاختبار
التي أجريت عليها تجاربي
723
01:20:28,614 --> 01:20:30,899
و هذا بالطبع لأنهم لم يأخذوا العقار -
انتظر , انتظر , ماذا قلت للتو ؟ -
724
01:20:30,905 --> 01:20:31,413
... لم يأخذوا
725
01:20:31,517 --> 01:20:33,770
... العقار -
لا , لا , لا , مواضع اختبار ؟ -
726
01:20:35,096 --> 01:20:36,152
أي مواضع اختبار ؟
727
01:20:37,558 --> 01:20:39,643
تعال معي
728
01:20:55,698 --> 01:20:56,929
ما الحالة ؟
729
01:20:57,008 --> 01:21:00,348
" القناصون يغطون قطاع " ألـفا
730
01:21:00,452 --> 01:21:01,856
... لقد بدأنا التجارب على فئران و جرذان
731
01:21:01,960 --> 01:21:03,534
لكنهم احترقوا تماماً فحسب
732
01:21:03,638 --> 01:21:04,685
لذا كان علينا فعل شيء أكبر من هذا
733
01:21:04,789 --> 01:21:06,751
... ما زلنا لا نعلم ما الذي أكثر سمية
734
01:21:06,855 --> 01:21:07,903
الجاما أم دمك
735
01:21:08,007 --> 01:21:12,484
ماذا تقصد بدمي ؟ -
بروس ) , هذا كله دمك أنت ) -
736
01:21:12,588 --> 01:21:14,046
... لم ترسل لي الكثير من الدم كي أعمل عليه
737
01:21:14,047 --> 01:21:16,578
لذا كان علي تركيزه و صنع المزيد
738
01:21:16,682 --> 01:21:18,295
... و بقليل من التجارب و الأخطاء الأخرى
739
01:21:18,399 --> 01:21:19,916
لن يكون هنالك نهاية لما يمكننا فعله
740
01:21:20,021 --> 01:21:23,707
هذا شيء خارج عن العادة
741
01:21:23,811 --> 01:21:27,296
تكنولوجيا أشعة جاما لها تطبيقات ليس لها حدود
742
01:21:27,401 --> 01:21:29,423
سوف نكتشف مئات العلاجات
743
01:21:29,528 --> 01:21:33,161
سوف نجعل البشر محصنين ضد المرض
744
01:21:46,826 --> 01:21:48,237
لا , لا , علينا أن ندمره
745
01:21:48,953 --> 01:21:50,800
انتظر , ماذا ؟ -
كله -
746
01:21:50,955 --> 01:21:52,455
الليلة , سوف نحول كل هذا إلى رماد
747
01:21:52,456 --> 01:21:54,651
هل هذا كل ما لديك ؟ -
... ماذا -
748
01:21:54,755 --> 01:21:56,282
يمكننا الحصول على جائزة " نوبل " من أجل هذا
749
01:21:56,387 --> 01:21:58,574
أنت لا تعلم مدى قوة هذا الشيء
750
01:21:58,678 --> 01:22:01,860
إنه خطر جداً , و لا يمكن التحكم به
751
01:22:01,964 --> 01:22:03,452
في تقديرك , أيها القناص
752
01:22:03,556 --> 01:22:04,998
ثلاثة منا
هذا شيء رائع جداً
753
01:22:05,102 --> 01:22:06,119
... الأمر فحسب
754
01:22:06,223 --> 01:22:08,308
لا فرصة
755
01:22:10,806 --> 01:22:12,891
بلونسكي ) يدخل إلى هناك )
756
01:22:14,809 --> 01:22:18,620
بلونسكي ) , توقف , ابنتي في الداخل )
757
01:22:20,272 --> 01:22:21,344
لدينا الترياق الآن
758
01:22:21,448 --> 01:22:26,677
إنهم لا يريدون الترياق
يريدون أن يجعلوا من هذا سلاحاً
759
01:22:31,157 --> 01:22:33,263
و إذا فلت هذا من أيدينا , لن نستعيده أبداً
760
01:22:33,367 --> 01:22:35,398
لا تعلم مدى قوة هذا الشيء
761
01:22:35,502 --> 01:22:37,481
... أنا أكره الحكومة كما يفعل الجميع
762
01:22:37,585 --> 01:22:39,442
... لكنك شديد الارتياب
763
01:22:39,443 --> 01:22:40,148
ألا تعتقد هذا ؟
764
01:22:47,171 --> 01:22:48,402
( بروس ) , ( بروس )
765
01:22:50,382 --> 01:22:51,034
اخرجي
766
01:22:54,886 --> 01:22:57,534
أين هو , هيا , أين هو ؟
767
01:23:01,850 --> 01:23:03,478
أظهره لي
768
01:23:05,020 --> 01:23:05,865
( بلونسكي )
769
01:23:14,779 --> 01:23:15,396
أيتها الآنسة
770
01:23:17,364 --> 01:23:18,105
خذي هذا
771
01:23:22,369 --> 01:23:23,921
... إذا كنت قد أخذته مني , فسوف
772
01:23:23,922 --> 01:23:26,112
أضعك في حفرة لبقية حياتك
773
01:23:32,711 --> 01:23:33,326
( بيتي )
774
01:23:35,838 --> 01:23:38,111
لن أنسَ أبداً ما فعلته به
775
01:23:38,934 --> 01:23:40,031
إنه هارب
776
01:23:40,349 --> 01:23:42,114
... لقد جعلته هارباً
777
01:23:42,395 --> 01:23:46,000
حتى تغطي فشلك و تحمي حياتك المهنية
778
01:23:46,682 --> 01:23:49,069
لا تتحدث معي كابنتك مجدداً أبداً
779
01:23:51,769 --> 01:23:55,231
أنتِ لستِ مقيدة بالأصفاد لأنك ابنتي فحسب أيضاً
780
01:23:59,672 --> 01:24:01,421
هل تقول لي أنه يمكنك صنع المزيد مثله ؟
781
01:24:01,422 --> 01:24:04,586
لا , ليس بعد , لقد كونت بعض الأجزاء
782
01:24:04,587 --> 01:24:06,381
... لكن الأمر ليس و كأنني أستطيع أن أجمعها
783
01:24:06,382 --> 01:24:09,315
بنفس الشكل تماماً , إذا كنتِ هذا ما تسألين بشأنه
784
01:24:09,752 --> 01:24:13,759
لقد كان حادثاً غريب الأطوار
الهدف هو أن أقوم بشيء أفضل
785
01:24:13,795 --> 01:24:15,059
... إذاً ( بانـر ) هو الوحيد الذي
786
01:24:19,419 --> 01:24:20,934
إنها عاهرة مزعجة
787
01:24:21,852 --> 01:24:24,100
لمَ تضرب الناس دائماً ؟
788
01:24:26,258 --> 01:24:29,460
... الآن ما الذي قد فعلته
789
01:24:29,874 --> 01:24:31,191
و يستحق هذا العدوان ؟
790
01:24:31,434 --> 01:24:33,415
ليس ما فعلته , بل ما ستفعله
791
01:24:35,099 --> 01:24:37,168
( أريد ما أخرجته من ( بانـر
792
01:24:38,164 --> 01:24:39,238
أريد هذا
793
01:24:41,062 --> 01:24:42,536
... يبدو أن لديك
794
01:24:42,537 --> 01:24:44,836
شيئاً في داخلك أصلاً , أليس كذلك ؟
795
01:24:46,442 --> 01:24:47,485
أريد المزيد
796
01:24:48,818 --> 01:24:50,206
لقد رأيت ما يصبح عليه , صحيح ؟
797
01:24:50,788 --> 01:24:52,873
لقد رأيت
798
01:24:52,948 --> 01:24:55,033
و هو جميل
799
01:24:55,325 --> 01:24:56,681
عظيم
800
01:24:56,785 --> 01:24:58,870
حسناً , أنا أريد هذا
801
01:25:00,663 --> 01:25:02,967
أنا في حاجة إلى هذا , اجعلني هذا
802
01:25:03,624 --> 01:25:06,615
لا أعلم ما الذي في داخلك
803
01:25:06,719 --> 01:25:08,804
... المزج قد يُحدث
804
01:25:08,920 --> 01:25:11,005
شيئاً بشعاً
805
01:25:14,133 --> 01:25:16,967
لم أقل أنني غير موافق
806
01:25:17,511 --> 01:25:22,123
أريد فحسب موافقتك بعد أن وضحت لك ما قد يحدث
807
01:25:23,767 --> 01:25:25,852
و لقد أعطيتها لي
808
01:26:06,679 --> 01:26:10,919
هذا ما كنت أحاول تفسيره
809
01:26:11,024 --> 01:26:15,921
لا أعلم ما الذي كنت تضعه داخلك
810
01:26:16,026 --> 01:26:18,111
لكن من الواضح أن مفعوله نجح
811
01:26:18,195 --> 01:26:20,905
.... لنفترض أنك لا تفهم
812
01:26:20,906 --> 01:26:21,802
كلمة واحدة مما أقولها
813
01:26:21,907 --> 01:26:26,723
لكنك سوف تعود إلى الطاولة فحسب
814
01:26:26,827 --> 01:26:29,313
يمكنني إصلاح هذا
815
01:26:44,212 --> 01:26:46,297
أطلقوا النار عليه
816
01:26:46,714 --> 01:26:48,799
لا
817
01:26:57,391 --> 01:26:58,748
فريق " دلتا 4 " إلى القائد
818
01:26:59,526 --> 01:27:01,254
لقد قتل إثنان من رجالنا
لقد قتل إثنان من رجالنا
819
01:27:01,359 --> 01:27:03,075
بلونسكي ) و الرائد ما زالا في الداخل )
820
01:27:06,941 --> 01:27:08,660
هيا , تحركوا , تحركوا , تحركوا
821
01:27:17,199 --> 01:27:18,341
إنه هناك
822
01:27:20,577 --> 01:27:21,857
أسقطهم
823
01:27:21,894 --> 01:27:23,508
ما هذا الشيء ؟
أطلقو النار عليه
824
01:27:33,547 --> 01:27:35,891
حسناً , حسناً , أنت .. أنت قم بالقيادة
825
01:27:35,962 --> 01:27:37,320
هيا , تحركوا , تحركوا
826
01:27:37,431 --> 01:27:38,747
دلتا 4 " إلى القائد " -
هيا , هيا , هيا -
827
01:27:38,851 --> 01:27:41,200
شيئاً كبيراً نزل إلى هنا فحسب
828
01:27:41,304 --> 01:27:43,418
أيها الجنرال , يجدر بك أن تسمع هذا
829
01:27:43,522 --> 01:27:44,630
الضخم في الشارع
830
01:27:44,631 --> 01:27:49,018
أكرر , الضخم في الشارع
831
01:27:49,122 --> 01:27:49,703
هذا مستحيل
832
01:27:49,807 --> 01:27:51,089
اهدأ , أيها الشاب
833
01:27:51,194 --> 01:27:53,252
تمالك نفسك
ما هو موقعك ؟
834
01:27:53,356 --> 01:27:56,470
" شارع 121 , متجه نحو الشمال إلى " برودواي
835
01:27:56,574 --> 01:27:58,659
عد بنا
836
01:28:05,075 --> 01:28:07,254
نحن نعود , لماذا نحن نعود ؟
837
01:28:08,376 --> 01:28:10,256
تباً , أرني ما الذي يحدث في الأسفل هناك
838
01:28:10,413 --> 01:28:11,383
أجل , سيدي
839
01:28:13,707 --> 01:28:15,132
ما كان هذا ؟
840
01:28:15,959 --> 01:28:17,235
هيا , هيا , هيا
841
01:28:41,148 --> 01:28:41,738
لا
842
01:28:58,664 --> 01:28:59,428
واحد منكم ؟
843
01:29:00,249 --> 01:29:03,401
يا إلهي , ماذا فعلت ؟
844
01:29:05,670 --> 01:29:07,885
أطلق النار عليه , أطلق النار عليه
845
01:29:11,842 --> 01:29:13,652
هل تعتقد أن بندقية ستؤثر في هذا ؟
846
01:29:14,344 --> 01:29:14,952
هيا
847
01:29:19,098 --> 01:29:20,044
رائع
848
01:29:23,185 --> 01:29:23,927
إطلاق
849
01:29:42,410 --> 01:29:43,646
ابتعد من هناك , أيها الجندي
850
01:29:47,081 --> 01:29:48,932
( ستايسي )
851
01:30:19,359 --> 01:30:21,248
أعطياني قتالاً حقيقياً
852
01:30:29,368 --> 01:30:30,058
سيدي ؟
853
01:30:33,205 --> 01:30:35,290
سيدي ؟
854
01:30:35,874 --> 01:30:37,272
... أخبرهم أن يحضروا كل ما لديهم
855
01:30:37,273 --> 01:30:41,728
" و يتجهوا نحو " هارلم
856
01:30:42,255 --> 01:30:43,459
لا بد أنه يقصدني أنا
857
01:30:44,724 --> 01:30:45,974
عليك أن تعيدني إلى هناك
858
01:30:46,049 --> 01:30:47,655
ماذا تقول ؟
859
01:30:47,759 --> 01:30:49,035
تعتقد أنه يمكنك التحكم بهذا الشيء ؟
860
01:30:49,140 --> 01:30:50,362
لا , لا , لا , ليس التحكم به
861
01:30:50,364 --> 01:30:52,319
لكن , لا أعلم , ربما استهدافه
862
01:30:52,353 --> 01:30:53,626
و ماذا إذا كنت لا تستطيع ؟
863
01:30:55,349 --> 01:30:56,536
لقد صنعنا هذا الشيء
864
01:30:57,601 --> 01:30:58,363
جميعنا
865
01:30:59,936 --> 01:31:02,021
أرجوك
866
01:31:06,109 --> 01:31:10,097
اهبط بنا بقربه -
لا , لا , أبقنا عالياً -
867
01:31:10,196 --> 01:31:12,281
افتح الباب الخلفي
868
01:31:17,285 --> 01:31:22,152
بروس ) , ( بروس ) , توقف , ماذا تفعل ؟ )
869
01:31:22,256 --> 01:31:23,710
فكر بشأن هذا
870
01:31:23,815 --> 01:31:27,093
لا تعلم حتى إذا كنت ستتغير
871
01:31:27,961 --> 01:31:31,157
ليس عليك أن تفعل هذا , أرجوك , هذا جنون
872
01:31:31,262 --> 01:31:33,347
بيتي ) , علي المحاولة )
873
01:31:35,176 --> 01:31:37,261
أنا آسف
874
01:31:59,155 --> 01:32:01,240
تباً
875
01:32:04,826 --> 01:32:07,646
عودي إلى الداخل -
هيا , أيتها الآنسة -
876
01:32:25,095 --> 01:32:26,542
( هناك , ( بيتي
877
01:32:46,197 --> 01:32:47,057
أيها الضخم
878
01:32:52,535 --> 01:32:53,952
أجل
879
01:33:38,492 --> 01:33:39,591
هيا
880
01:34:11,981 --> 01:34:13,509
هل هذا كل ما لديك ؟
881
01:34:27,661 --> 01:34:30,441
استعمل هذا الشيء , أيها الجندي
أعطه بعض المساعدة
882
01:34:30,754 --> 01:34:31,775
أي واحد منهم ؟
883
01:34:31,880 --> 01:34:34,356
ساعد الأخضر , تباً , من تعتقد برأيك ؟
884
01:34:34,357 --> 01:34:36,600
اقطع الآخر نصفين
885
01:34:38,795 --> 01:34:39,690
( روس )
886
01:35:04,735 --> 01:35:06,186
استمر في إطلاق النار عليه
887
01:35:34,678 --> 01:35:37,722
اسمعوا , علي أن أهبط بها -
تمسكوا -
888
01:36:44,906 --> 01:36:45,687
أبي ؟
889
01:36:48,659 --> 01:36:50,668
هل تأذيت ؟ دعني أساعدك
890
01:36:58,918 --> 01:37:01,439
أنا بخير , جِدي مخرجاً فحسب
891
01:37:48,628 --> 01:37:55,409
لا تستحق هذه القوة
شاهدها تموت الآن
892
01:38:46,012 --> 01:38:47,129
احترس
893
01:39:18,499 --> 01:39:19,604
أيها الجنرال ؟
894
01:39:26,006 --> 01:39:28,268
أي كلمات أخيرة ؟
895
01:39:31,386 --> 01:39:34,877
تحطيم الضخم
896
01:40:22,346 --> 01:40:23,290
توقف
897
01:41:44,669 --> 01:41:45,891
لا بأس
898
01:41:56,137 --> 01:41:58,222
( بيتي )
899
01:42:53,102 --> 01:42:55,379
" البطارية منخفضة "
900
01:43:07,399 --> 01:43:11,219
" بيلاكولا , كولومبيا بريطانيا "
901
01:44:13,718 --> 01:44:19,904
عدد الأيام من دون تحول : 31
902
01:44:25,810 --> 01:44:27,895
املأ مجدداً
903
01:44:34,693 --> 01:44:36,778
املأ مجدداً
904
01:44:51,917 --> 01:44:55,075
رائحة الجعة السيئة و الهزيمة
905
01:44:55,179 --> 01:44:56,978
" أتعلم , أكره أن أقول : " أنني قلت لك هذا , أيها الجنرال
906
01:44:56,979 --> 01:44:58,389
... لكن برنامج الجندي الخارق هذا
907
01:44:58,390 --> 01:45:01,410
تم إغلاقه لسبب ما
908
01:45:01,514 --> 01:45:04,490
لطالما اعتقدت أن الآلات يُعتمد عليها أكثر
909
01:45:04,594 --> 01:45:06,883
( ستارك ) -
أيها الجنرال -
910
01:45:09,223 --> 01:45:12,060
لطالما ترتدي بذلات جيدة
911
01:45:12,685 --> 01:45:14,770
أنت محق
912
01:45:14,937 --> 01:45:16,587
لقد سمعت أن لديك مشكلة غير عادية
913
01:45:17,361 --> 01:45:18,434
يجدر بك التحدث
914
01:45:18,737 --> 01:45:20,822
يجدر بك الاستماع
915
01:45:22,902 --> 01:45:23,836
... ماذا إذا قلت لك
916
01:45:23,837 --> 01:45:26,393
أن نشكل فريقاً معاً ؟
917
01:45:26,767 --> 01:45:27,890
من " نحن " ؟
918
01:45:32,091 --> 01:45:42,091
Translated And Timed By : Shimaa Adel
For your suggestions and opinions :
shimaa3adel@hotmail.com
919
01:45:42,092 --> 01:45:57,092
قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة
Twitt:@3BDoNx
76659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.