Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,319 --> 00:01:13,200
Am banane, mere...
2
00:01:13,280 --> 00:01:15,079
Vrei o floare ?
3
00:01:15,480 --> 00:01:16,920
E sezonul lor.
4
00:01:54,959 --> 00:01:56,079
Portocale...
5
00:01:56,159 --> 00:01:57,959
- Bine.
- Şi merele.
6
00:01:58,040 --> 00:01:59,040
Mulţumesc mult.
7
00:02:00,120 --> 00:02:01,760
Tată, mi-au dat asta.
8
00:02:01,840 --> 00:02:03,400
- Ţi-au dat-o ţie ?
- Da.
9
00:02:03,480 --> 00:02:06,040
- Ce doamnă amabilă !
- Era foarte prietenoasă.
10
00:02:07,560 --> 00:02:09,439
Într-o zi, pot veni toate surorile.
11
00:02:10,439 --> 00:02:11,680
Într-o zi.
12
00:03:36,319 --> 00:03:38,319
E ciudat că nu s-au întors.
13
00:03:44,000 --> 00:03:45,840
Iris, mă duc să-i caut.
14
00:03:47,159 --> 00:03:49,800
- Luăm cina ?
- Da, pregăteşte-o.
15
00:04:09,439 --> 00:04:10,400
Lis !
16
00:04:11,479 --> 00:04:13,280
Lis ! Ce s-a întâmplat ?
17
00:04:14,280 --> 00:04:15,639
Lis !
18
00:04:35,600 --> 00:04:37,199
Lis ! Lis !
19
00:04:37,680 --> 00:04:39,040
La o parte !
20
00:04:39,399 --> 00:04:41,079
Du-te în camera ta !
21
00:04:41,160 --> 00:04:42,319
Lis !
22
00:04:44,199 --> 00:04:46,319
Cu atenţie !
23
00:04:48,519 --> 00:04:49,920
Cu atenţie !
24
00:05:03,240 --> 00:05:05,319
Ar trebui s-o ducem la spital.
25
00:05:12,480 --> 00:05:15,839
- Puteam s-o ducem...
- Rezistă, Lis.
26
00:05:16,720 --> 00:05:18,079
Rezistă !
27
00:05:35,439 --> 00:05:37,279
Ce e cu Lis ?
28
00:05:40,839 --> 00:05:42,240
Nu ştiu.
29
00:06:11,160 --> 00:06:17,879
CASA DINTRE CACTUŞI
30
00:06:29,160 --> 00:06:33,199
- Lila, Dalia, trebuie să veniţi.
- Stai !
31
00:06:36,800 --> 00:06:39,279
O să le arătăm noi.
32
00:06:40,000 --> 00:06:41,879
Vino !
33
00:07:08,399 --> 00:07:09,800
Lila sus şi Dalia jos.
34
00:07:10,519 --> 00:07:11,959
De ce ?
35
00:07:12,040 --> 00:07:14,079
- Mi-ai văzut pistruiul.
- Nu.
36
00:07:14,160 --> 00:07:15,279
Ce atunci ?
37
00:07:16,600 --> 00:07:19,399
- Am puteri speciale.
- Minţi !
38
00:07:20,279 --> 00:07:22,000
Sunt Margarita !
39
00:07:28,040 --> 00:07:30,759
- Unde era ?
- În baie.
40
00:07:30,839 --> 00:07:32,720
Nu poţi să fii Margarita aşa.
41
00:07:33,480 --> 00:07:36,279
Brăţările magice
nu pot fi scoase, nu ?
42
00:07:36,600 --> 00:07:39,319
Nu sunteţi la fel, sunteţi unice.
Fiecare are calităţile ei.
43
00:07:39,399 --> 00:07:41,120
- Haide, Dalia !
- Haideţi, micul dejun !
44
00:07:41,199 --> 00:07:46,519
Dansezi cu singura fată frumoasă
din cameră.
45
00:07:48,199 --> 00:07:51,839
E cea mai frumoasă creatură
46
00:07:53,160 --> 00:07:55,079
pe care am văzut-o în viaţa mea.
47
00:07:57,680 --> 00:08:01,120
Când Darcy ajunge la uşă...
48
00:08:03,040 --> 00:08:06,120
- Ai ajuns la scena cea mai tare ?
- Care ?
49
00:08:06,199 --> 00:08:08,959
- Când Lidia pleacă.
- Nu e cea mai tare.
50
00:08:10,519 --> 00:08:12,480
Ba da,
fiindcă plângi mereu.
51
00:08:12,560 --> 00:08:14,120
Nu. Plâng la sfârşit.
52
00:08:16,680 --> 00:08:18,600
Acum eşti Darcy.
53
00:08:21,839 --> 00:08:24,720
Acum eşti Elizabeth.
54
00:08:30,480 --> 00:08:33,519
- Acum eşti o lăptucă.
- Iris, Melisa.
55
00:08:36,120 --> 00:08:37,679
Haideţi, micul dejun !
56
00:08:44,519 --> 00:08:46,000
Am o tură până la opt.
57
00:08:46,960 --> 00:08:48,559
Să vedem cum o să fie azi.
58
00:08:48,639 --> 00:08:51,399
Ieri, am alimentat 4 sau 5 maşini,
niciun camion.
59
00:08:51,480 --> 00:08:52,799
Ce o să se întâmple ?
60
00:08:53,799 --> 00:08:55,320
Nu cred că o s-o închidă.
61
00:08:56,039 --> 00:08:57,600
O să întreb la atelier.
62
00:08:58,039 --> 00:09:00,399
Sau în oraş.
63
00:09:00,480 --> 00:09:02,399
N-o să murim de foame.
Avem pământ.
64
00:09:03,279 --> 00:09:05,240
Ai cursuri,
un curs special.
65
00:09:05,320 --> 00:09:06,879
- Dă-mi cartea.
- Ai un spectacol.
66
00:09:06,960 --> 00:09:08,120
Ştii sau nu ?
67
00:09:08,200 --> 00:09:10,039
- Ştii sau nu ?
- Ştiu.
68
00:09:10,120 --> 00:09:12,159
- Stop.
- Nu.
69
00:09:13,519 --> 00:09:15,080
Mă laşi şi pe mine ?
70
00:09:19,080 --> 00:09:20,120
Aşa...
71
00:09:20,639 --> 00:09:22,120
- Nu.
- Lasă-mă.
72
00:09:22,200 --> 00:09:23,360
- Nu.
- Lila.
73
00:09:23,440 --> 00:09:24,559
- Lasă-mă !
- Încetează !
74
00:09:24,639 --> 00:09:27,279
- Încetează !
- Lila. Lila. Lila, Lila, Lila...
75
00:09:27,360 --> 00:09:29,159
Al cui e rândul azi ?
Cine e Margarita ?
76
00:09:29,240 --> 00:09:30,759
- Dalia.
- Haide !
77
00:09:30,840 --> 00:09:32,159
- Lila.
- E rândul tău.
78
00:09:32,240 --> 00:09:33,919
- Lasă-mă în pace !
- Rosa.
79
00:09:34,000 --> 00:09:36,399
- Nu, e rândul tău.
- Să mergem !
80
00:09:36,480 --> 00:09:37,519
E rândul tău.
81
00:09:37,960 --> 00:09:39,480
Mila !
82
00:09:40,080 --> 00:09:41,399
Mila !
83
00:09:47,080 --> 00:09:51,080
Să mergem !
Fetelor, haide !
84
00:09:51,159 --> 00:09:52,360
În cameră.
Să mergem !
85
00:09:53,240 --> 00:09:54,159
Haideţi !
86
00:09:54,519 --> 00:09:57,360
- Când putem să fim împreună ?
- Într-o zi.
87
00:09:57,679 --> 00:09:58,879
Îmi dai un pupic ?
88
00:10:00,120 --> 00:10:01,320
Pa !
89
00:10:28,639 --> 00:10:31,399
Aici aveţi temele
pentru vacanţa de vară.
90
00:10:33,159 --> 00:10:37,399
Dacă aveţi neclarităţi, ajutaţi-vă
între voi sau întrebaţi-vă părinţii.
91
00:10:37,480 --> 00:10:39,919
- Vreau să veniţi la vară.
- Melisa, fata mea...
92
00:10:40,000 --> 00:10:42,639
La vară te distrezi,
faci alte lucruri.
93
00:10:43,159 --> 00:10:46,720
Dacă vrei, du-te cu tatăl tău
la benzinărie şi sună-mă de acolo.
94
00:10:46,799 --> 00:10:49,039
- Pentru cine e asta ?
- Pentru toată lumea.
95
00:10:49,120 --> 00:10:52,360
Probează şi alege
ce ţi se potriveşte.
96
00:10:52,440 --> 00:10:54,480
- N-au închis magazinul ?
- Nu.
97
00:10:54,559 --> 00:10:56,759
- Nu ?
- Te descurci.
98
00:10:56,840 --> 00:10:59,960
Piesa "Soldatul şi tânăra domnişoară"
începe...
99
00:11:03,919 --> 00:11:08,159
Soldat, soldat
De unde vii ?
100
00:11:08,240 --> 00:11:11,960
De la război, domnişoară
Ce cauţi tu ?
101
00:11:12,039 --> 00:11:16,080
L-ai văzut pe soţul meu
În război ?
102
00:11:17,000 --> 00:11:20,639
Nu-mi amintesc
Descrie-mi-l
103
00:11:20,720 --> 00:11:23,759
- Ar trebui să înfiinţezi o şcoală.
- Da, exact ce-mi lipsea.
104
00:11:24,120 --> 00:11:27,480
Unii ar putea spune
că e sălbăticie sau barbarie,
105
00:11:27,559 --> 00:11:31,440
pentru sălbaticii şi barbarii
pe care îi am în oraş.
106
00:11:35,200 --> 00:11:38,000
Până acum, nu mi-am dat
seama cât au crescut.
107
00:11:38,840 --> 00:11:44,159
Ştiu că se simt foarte bine aici, Rosa,
dar într-o zi îşi vor lua zborul
108
00:11:44,240 --> 00:11:47,080
şi vor cunoaşte alţi oameni,
vor avea alte experienţe.
109
00:11:47,159 --> 00:11:49,039
Da, o să vină şi vremea aia.
110
00:11:49,559 --> 00:11:51,080
Toate la vremea lor.
111
00:11:52,000 --> 00:11:56,000
După descrierea ta
Soţul tău e mort
112
00:11:56,080 --> 00:11:57,120
Nu !
113
00:11:57,200 --> 00:12:02,480
A fost ucis în Valencia
În casa Genovese
114
00:12:21,480 --> 00:12:23,240
Îmi împleteşti părul ?
115
00:12:30,440 --> 00:12:34,320
Bărbatul şi femeia aveau
o misiune dublă.
116
00:12:34,840 --> 00:12:37,480
Prima era să populeze pământul.
117
00:12:37,919 --> 00:12:40,320
Cu mulţi băieţi şi fete.
118
00:12:40,399 --> 00:12:43,480
Exact, cu mulţi băieţi şi fete.
119
00:12:44,000 --> 00:12:46,039
Şi a doua parte a misiunii
120
00:12:46,639 --> 00:12:49,240
consta în stăpânirea solului,
121
00:12:49,320 --> 00:12:51,960
îngrijindu-l şi cultivându-l.
122
00:12:52,039 --> 00:12:56,639
Trebuiau să lase totul în urmă
şi să fie împreună în misiunea lor.
123
00:12:57,639 --> 00:13:00,559
Au creat o lume nouă.
124
00:13:02,000 --> 00:13:05,480
- Mâine, fasolea magică.
- Da.
125
00:13:05,799 --> 00:13:07,759
Era preferata surorii voastre.
126
00:13:07,840 --> 00:13:10,720
Mâine putem să facem un colier
de flori pentru Lis ?
127
00:13:10,799 --> 00:13:13,240
Desigur.
O să fie fericită.
128
00:13:13,320 --> 00:13:16,559
- Poate să fie fericită ?
- Da, iubito.
129
00:13:20,200 --> 00:13:21,120
Gata ?
130
00:13:23,120 --> 00:13:24,039
Gata.
131
00:13:40,559 --> 00:13:41,679
Sunt frântă.
132
00:15:42,080 --> 00:15:43,000
Nu eu !
133
00:15:45,120 --> 00:15:46,039
Înăuntru.
134
00:15:48,639 --> 00:15:49,559
Nu eu !
135
00:16:06,200 --> 00:16:07,120
Nu ! Stop !
136
00:17:03,919 --> 00:17:04,839
Dalia !
137
00:17:05,640 --> 00:17:07,240
- Lila !
- Ce este ?
138
00:17:07,319 --> 00:17:08,279
Veniţi înăuntru.
139
00:17:08,839 --> 00:17:10,480
Melisa, vino !
140
00:17:10,559 --> 00:17:13,599
- Mamă, e cineva aici.
- Da. Du-o pe Lila înăuntru.
141
00:17:13,680 --> 00:17:15,559
- De ce ?
- Uite ! Am o zgârietură.
142
00:17:19,119 --> 00:17:20,960
- Bună ziua !
- Bună ziua...
143
00:17:21,880 --> 00:17:23,960
Puteţi să mă ajutaţi, vă rog ?
144
00:17:24,599 --> 00:17:26,039
Ce s-a întâmplat ?
145
00:17:26,799 --> 00:17:28,279
M-am rătăcit.
146
00:17:29,039 --> 00:17:30,000
Se poate ?
147
00:17:31,359 --> 00:17:32,400
Da.
148
00:17:36,759 --> 00:17:38,400
- Bună ziua !
- Bună...
149
00:17:38,480 --> 00:17:40,200
Vreau să ajung la Firgas.
150
00:17:40,279 --> 00:17:41,920
Merg de zile întregi
şi cred că m-am rătăcit.
151
00:17:42,000 --> 00:17:44,039
Nu e ăsta drumul.
152
00:17:44,119 --> 00:17:45,400
- Nu ?
- Nu.
153
00:17:49,119 --> 00:17:50,119
Scuzaţi-mă !
154
00:17:50,880 --> 00:17:52,640
Bună ziua !
155
00:17:55,839 --> 00:17:57,319
Suntem aici.
156
00:17:57,920 --> 00:17:59,240
- Să văd...
- Nu ? În apropiere.
157
00:17:59,319 --> 00:18:01,640
Da, în apropiere.
Noi suntem aici.
158
00:18:02,559 --> 00:18:05,279
Şi Firgas... e în faţă.
159
00:18:05,359 --> 00:18:08,599
Da, dar nu poţi să mergi pe aici
pentru că drumul e blocat.
160
00:18:09,480 --> 00:18:10,640
E blocat ?
161
00:18:10,720 --> 00:18:14,960
Da, trebuie s-o iei pe nişte cărări
care urcă în direcţia aia, spre o ravenă,
162
00:18:15,039 --> 00:18:18,160
iar asta te obligă să faci
un ocol mare.
163
00:18:18,759 --> 00:18:21,000
- Bine, mulţumesc.
- Cu plăcere !
164
00:18:21,359 --> 00:18:23,440
Puteţi să-mi daţi puţină apă ?
165
00:18:23,519 --> 00:18:25,000
- Desigur.
- Mulţumesc.
166
00:18:25,079 --> 00:18:26,200
Vino !
167
00:18:43,279 --> 00:18:44,759
Dă-i un prosop.
168
00:19:01,960 --> 00:19:03,079
Eu l-am făcut.
169
00:19:04,680 --> 00:19:06,000
E foarte frumos.
170
00:19:18,480 --> 00:19:19,640
Mulţumesc.
171
00:19:21,039 --> 00:19:21,960
Iris.
172
00:19:24,160 --> 00:19:25,319
Sunt Rafa.
173
00:19:27,680 --> 00:19:31,359
- Pe voi cum vă cheamă ?
- Ea e Margarita. Eu sunt Melisa.
174
00:19:33,079 --> 00:19:34,359
Mă bucur să vă cunosc.
175
00:19:35,559 --> 00:19:38,200
- O să te prindă noaptea.
- Da.
176
00:19:39,079 --> 00:19:40,839
- Mersi.
- Cu plăcere.
177
00:19:42,119 --> 00:19:43,200
La revedere.
178
00:19:51,440 --> 00:19:52,640
- Tată !
- Bună !
179
00:19:52,720 --> 00:19:54,200
- Tată !
- Bună ziua !
180
00:19:55,759 --> 00:19:57,799
- Cine eşti ?
- E Rafa.
181
00:19:57,880 --> 00:20:00,480
Mă numesc Rafa.
M-am rătăcit şi soţia ta m-a ajutat.
182
00:20:00,559 --> 00:20:03,039
- Mi-a dat nişte apă.
- Ţi-e foame ?
183
00:20:04,359 --> 00:20:07,359
- Poate să stea la cină ?
- Lasă-l să stea la cină, te rog !
184
00:20:07,799 --> 00:20:09,279
- Lasă-l să stea !
- Da, poate să stea.
185
00:20:09,359 --> 00:20:10,680
- Te rog !
- Vrei să stai ?
186
00:20:10,759 --> 00:20:12,200
- Da.
- Te rog !
187
00:20:12,279 --> 00:20:13,839
- Intră !
- Mersi.
188
00:20:14,240 --> 00:20:15,839
- Haide !
- Intră !
189
00:20:18,880 --> 00:20:20,880
Ia cina cu noi.
Ştiu că îl placi.
190
00:20:20,960 --> 00:20:22,599
- Te-ai jucat ?
- Îl plac.
191
00:20:23,200 --> 00:20:26,000
- Am văzut şopârla.
- Şopârla ? Serios ?
192
00:20:26,079 --> 00:20:27,799
- Da.
- E mereu aceeaşi.
193
00:20:27,880 --> 00:20:29,799
- Cea de alaltăieri ?
- Cred că da.
194
00:20:29,880 --> 00:20:32,720
- Sunt foarte firave.
- Sigur nu era aceeaşi.
195
00:20:36,279 --> 00:20:38,680
- Mâine căutăm nişte beţe ?
- Da.
196
00:20:38,759 --> 00:20:39,759
Harta asta e veche.
197
00:20:40,079 --> 00:20:44,279
Sunt nişte cărări pe aici,
dar sunt pentru capre.
198
00:20:44,960 --> 00:20:47,799
- Pe aici e imposibil, e o culme.
- Dar...
199
00:20:47,880 --> 00:20:49,440
- Nu asta.
- Cărarea...
200
00:20:49,519 --> 00:20:50,799
Este...
201
00:20:52,119 --> 00:20:57,880
Eu aş face ocolul ăsta care te duce aici,
spre un luminiş
202
00:20:58,359 --> 00:21:00,440
care se întinde de-a lungul pantei.
203
00:21:00,839 --> 00:21:05,119
- Dar trebuie să mă întorc mult.
- Da. Pe aici e imposibil.
204
00:21:07,200 --> 00:21:08,559
O bere ?
205
00:21:08,960 --> 00:21:10,400
Da. Mersi.
206
00:21:21,920 --> 00:21:22,960
Tu eşti ?
207
00:21:26,440 --> 00:21:27,680
Ai o zgârietură.
208
00:21:28,440 --> 00:21:30,640
- Te doare ?
- M-am rănit în grădină.
209
00:21:32,319 --> 00:21:33,680
Margarita.
210
00:21:34,079 --> 00:21:35,519
Vino să ne ajuţi.
211
00:21:44,079 --> 00:21:45,160
Farfurii.
212
00:21:46,079 --> 00:21:48,079
- Ne trebuie mai multe farfurii.
- Vin !
213
00:22:01,200 --> 00:22:02,400
Mersi.
214
00:22:12,519 --> 00:22:16,079
- Pot să merg la toaletă ?
- Prima uşă la stânga.
215
00:23:02,960 --> 00:23:06,200
Mama ţi-a făcut un sendviş
fiindcă bărbatul ăla e tot aici.
216
00:23:17,160 --> 00:23:18,440
Vii ?
217
00:23:23,519 --> 00:23:26,599
- A fost delicios.
- E bine să împarţi mâncarea.
218
00:23:26,680 --> 00:23:28,279
Vrei să încerci gogoşile mele ?
219
00:23:28,359 --> 00:23:29,440
Nu.
220
00:23:29,519 --> 00:23:32,000
- De ce nu ?
- Fiindcă sunt teribile.
221
00:23:32,079 --> 00:23:33,799
Nu e adevărat.
Părinţilor noştri le plac mult.
222
00:23:33,880 --> 00:23:36,240
- Când sunt proaspete.
- Sunt cam tari.
223
00:23:36,319 --> 00:23:39,119
- Mamă, e reţete ta.
- Dar ale tale ies tari.
224
00:23:40,519 --> 00:23:42,640
Bine, să le încerc.
225
00:23:42,720 --> 00:23:44,519
- Încearcă-le.
- Sigur.
226
00:23:49,880 --> 00:23:51,400
E bună ?
227
00:23:51,480 --> 00:23:53,200
Ce faci ? Studiezi ?
228
00:23:53,279 --> 00:23:55,480
O să fiu profesor.
Sunt în anul doi.
229
00:23:55,559 --> 00:23:57,720
Eu o să fiu sculptor.
Mila mi-a spus.
230
00:23:59,240 --> 00:24:01,640
Am văzut ce ai făcut afară.
Sunt foarte frumoase.
231
00:24:02,400 --> 00:24:04,960
- Ar trebui să faci o expoziţie.
- O să facă asta într-o zi.
232
00:24:05,440 --> 00:24:07,359
Ai prieteni în Firgas ?
233
00:24:07,920 --> 00:24:09,960
Bine, sunt din Madrid,
dar locuiesc aici acum.
234
00:24:10,039 --> 00:24:12,960
- Putem să te însoţim până la luminiş.
- Da, cu o capră.
235
00:24:14,279 --> 00:24:15,680
Explică-i !
236
00:24:15,759 --> 00:24:17,880
O dată, am luat-o pe cărarea aia
să ajungem la luminiş
237
00:24:17,960 --> 00:24:19,839
şi am dat de o capră.
238
00:24:19,920 --> 00:24:22,440
Am prins-o...
A venit cu noi pe cărare.
239
00:24:22,519 --> 00:24:25,480
- Pentru că i-ai dat un măr.
- Dar ea venea după noi.
240
00:24:25,559 --> 00:24:28,359
I l-am dat cât am mers
jumătate din cărare.
241
00:24:28,440 --> 00:24:31,200
Dar am dus-o în camera lui Iris.
242
00:24:31,279 --> 00:24:34,960
Animalele trebuie să stea afară,
iar voi, fetelor, în pat.
243
00:24:35,039 --> 00:24:37,240
- Doar puţin...
- Nu, toate, în pat !
244
00:24:39,720 --> 00:24:42,759
- Vrei mâncare pentru mâine ?
- Nu. Nu am nevoie.
245
00:24:42,839 --> 00:24:45,000
- Drum bun, Rafa ! Pa !
- Pa !
246
00:24:45,079 --> 00:24:47,480
- Luaţi-vă la revedere.
- Pa, Rafa.
247
00:24:47,559 --> 00:24:48,839
La revedere !
248
00:24:48,920 --> 00:24:50,000
Vii cu mine ?
249
00:24:50,839 --> 00:24:53,039
- Mulţumesc.
- Cu plăcere.
250
00:24:53,119 --> 00:24:54,279
Succes !
251
00:25:01,920 --> 00:25:03,279
Pe aici !
252
00:25:16,920 --> 00:25:19,160
- Ai o familie frumoasă.
- Da.
253
00:25:19,640 --> 00:25:21,880
E bine că poţi să le creşti aici, nu ?
254
00:25:21,960 --> 00:25:25,400
Da. Ne ajută profesoara
din oraş.
255
00:25:25,480 --> 00:25:26,960
Merită lucrul ăsta.
256
00:25:27,039 --> 00:25:29,559
Sunt şi aspecte neplăcute.
257
00:25:29,640 --> 00:25:30,920
Îmi imaginez.
258
00:25:31,000 --> 00:25:32,640
E tot ce pot să-ţi ofer.
259
00:25:32,720 --> 00:25:35,559
Nu e un pat,
dar cel puţin nu dormi pe pământ.
260
00:25:36,440 --> 00:25:38,880
Scoală-te devreme,
soarele e arzător aici.
261
00:25:38,960 --> 00:25:40,880
- Mersi.
- Succes !
262
00:26:30,279 --> 00:26:31,599
Ce cauţi aici ?
263
00:26:33,039 --> 00:26:34,519
Ţi-am adus asta.
264
00:26:37,920 --> 00:26:40,920
Semeni cu Darcy.
Îmi aminteşti de el.
265
00:26:43,480 --> 00:26:44,799
Mulţumesc.
266
00:26:47,559 --> 00:26:48,680
Pleci mâine ?
267
00:26:53,240 --> 00:26:54,759
Vreau să merg cu tine.
268
00:28:32,240 --> 00:28:33,480
Doamnă !
269
00:28:35,640 --> 00:28:36,680
Doamnă !
270
00:28:42,079 --> 00:28:43,359
Bună dimineaţa !
271
00:28:44,119 --> 00:28:45,240
Bună dimineaţa !
272
00:28:45,319 --> 00:28:47,799
Pot să mă spăl puţin
înainte să plec ?
273
00:28:49,319 --> 00:28:51,640
Desigur.
E un furtun în grădină.
274
00:28:52,799 --> 00:28:54,079
Mulţumesc.
275
00:28:56,240 --> 00:28:58,079
Poţi să-mi aduci nişte sticle colorate ?
276
00:28:58,599 --> 00:29:01,240
- Sticle ?
- Cum mi-ai adus data trecută.
277
00:29:02,960 --> 00:29:04,440
Ai de toate felurile.
278
00:29:04,960 --> 00:29:07,880
Dar cele de culoarea maro caramel...
Îţi aminteşti ?
279
00:29:07,960 --> 00:29:09,880
Caramel...
280
00:29:09,960 --> 00:29:12,119
Emilio, n-a plecat.
281
00:29:12,200 --> 00:29:14,720
Vrea să se spele cu furtunul, afară.
282
00:29:14,799 --> 00:29:16,039
Ei bine...
283
00:29:18,519 --> 00:29:21,039
- Îl duc eu cu maşina.
- Bine.
284
00:31:13,319 --> 00:31:15,279
Gata...
285
00:31:15,359 --> 00:31:16,319
E gata.
286
00:31:25,480 --> 00:31:26,400
Rosa.
287
00:31:28,000 --> 00:31:29,160
Rosa.
288
00:31:31,440 --> 00:31:32,440
Trebuie să plec.
289
00:31:34,319 --> 00:31:37,119
Nu poate să plece aşa.
Uită-te la braţul lui.
290
00:31:37,680 --> 00:31:38,960
Da.
291
00:31:39,039 --> 00:31:42,200
- Îl tratez şi pleacă după aceea.
- Da, trebuie să plece.
292
00:31:47,359 --> 00:31:48,640
Bine...
293
00:31:49,319 --> 00:31:50,880
Drum bun !
294
00:31:52,200 --> 00:31:53,559
La revedere.
295
00:31:53,640 --> 00:31:55,359
- La revedere, tată !
- La revedere.
296
00:31:59,720 --> 00:32:01,279
Gata...
297
00:32:06,599 --> 00:32:09,240
Ce faci ?
298
00:32:09,759 --> 00:32:11,480
Nu ştii regulile ?
299
00:32:11,559 --> 00:32:13,759
Du-te în camera ta
şi nu face gălăgie.
300
00:32:15,519 --> 00:32:17,960
- Nu uita de sticle !
- Da.
301
00:33:15,720 --> 00:33:17,480
Aproape am terminat.
302
00:33:18,119 --> 00:33:20,319
Dar trebuie s-o tratezi.
303
00:33:24,960 --> 00:33:27,279
Fetele tale trebuie să se fi înţepat
de multe ori în cactuşii de afară.
304
00:33:27,640 --> 00:33:28,799
Da.
305
00:33:29,319 --> 00:33:31,799
Dar, dacă nu se infectează,
o să fii bine.
306
00:33:33,200 --> 00:33:35,440
Melisa ştie multe despre asta.
Nu, mamă ?
307
00:33:35,880 --> 00:33:36,880
De ce ?
308
00:33:37,279 --> 00:33:39,799
Melisa se juca odată
cu cactuşii şi...
309
00:33:40,240 --> 00:33:41,720
Iris ! Vezi ce se întâmplă.
310
00:33:47,359 --> 00:33:49,200
O să te doară puţin.
311
00:34:28,400 --> 00:34:30,159
Mă întorc imediat.
Scuză-mă.
312
00:34:34,880 --> 00:34:36,480
Melisa, încetează.
313
00:34:38,519 --> 00:34:39,760
Iris.
314
00:34:41,280 --> 00:34:42,199
Iris !
315
00:34:45,880 --> 00:34:47,039
Iris !
316
00:35:12,039 --> 00:35:13,280
Vino aici !
317
00:35:14,480 --> 00:35:15,639
Vino aici !
318
00:35:19,079 --> 00:35:20,360
Dalia.
319
00:35:51,039 --> 00:35:52,280
Bună !
320
00:35:54,239 --> 00:35:56,320
Vrei să vezi desenele mele ?
321
00:35:59,079 --> 00:36:00,480
Sigur.
322
00:36:01,800 --> 00:36:03,000
În casă, acum !
323
00:36:25,000 --> 00:36:27,360
Astea sunt fulgere.
324
00:36:27,440 --> 00:36:29,840
Le-am desenat ca Margarita
să nu se mai teamă
325
00:36:29,920 --> 00:36:32,559
şi să vadă că sunt doar nişte linii.
326
00:36:33,679 --> 00:36:37,000
Astea sunt flori de cactus
care se deschid doar noaptea.
327
00:36:37,079 --> 00:36:38,719
Ea e Margarita.
328
00:36:39,159 --> 00:36:42,559
Ăsta e copacul din grădină.
E atât de mare de când m-am născut.
329
00:36:43,519 --> 00:36:45,599
Ea e Margarita.
Am folosit acuarelă.
330
00:36:45,679 --> 00:36:48,800
Apoi am turnat apă şi a ieşit aspră.
Pune mâna.
331
00:37:28,480 --> 00:37:29,679
Tata...
332
00:37:30,559 --> 00:37:32,199
Şi Lis.
333
00:37:32,280 --> 00:37:33,840
Dar asta îmi place cel mai mult.
334
00:37:36,320 --> 00:37:37,559
Cine e Lis ?
335
00:37:38,239 --> 00:37:39,719
Sora noastră mai mare.
336
00:37:41,000 --> 00:37:42,639
A murit anul trecut.
337
00:37:49,400 --> 00:37:50,559
Pot s-o văd ?
338
00:38:09,239 --> 00:38:11,119
Câţi ani avea ?
339
00:38:11,800 --> 00:38:13,440
Era cu doi ani mai mare decât Iris.
340
00:38:47,239 --> 00:38:48,559
Trebuie să plec.
341
00:38:57,800 --> 00:38:59,199
Nu-mi place băiatul ăla.
342
00:39:18,400 --> 00:39:19,559
Unde te duci ?
343
00:39:21,639 --> 00:39:24,599
De ce ai venit aici ?
344
00:39:26,119 --> 00:39:27,920
Unde te duci cu asta ?
Dă-mi-o !
345
00:39:28,000 --> 00:39:29,679
Unde te duci cu asta ?
346
00:39:30,480 --> 00:39:32,800
- Cine eşti ?
- Dar tu ?
347
00:39:35,719 --> 00:39:37,079
Stai !
348
00:40:04,239 --> 00:40:05,639
La naiba !
349
00:40:07,440 --> 00:40:08,639
La naiba !
350
00:40:11,119 --> 00:40:12,480
Acum ce facem ?
351
00:40:13,079 --> 00:40:14,519
Ce facem ?
352
00:40:14,840 --> 00:40:16,559
Ce facem acum ?
353
00:40:23,960 --> 00:40:25,400
Ce facem ?
354
00:40:25,480 --> 00:40:27,840
- Ce facem cu asta ?
- Linişteşte-te !
355
00:40:27,920 --> 00:40:29,800
- Linişteşte-te !
- Ce o să facem ?
356
00:40:29,880 --> 00:40:31,760
- Avea totul acolo.
- O să ne gândim.
357
00:40:31,840 --> 00:40:33,039
Ce facem ?
358
00:40:33,119 --> 00:40:35,960
- Ce o să facem ?
- O să ne gândim.
359
00:40:37,079 --> 00:40:39,920
Ai văzut ?
360
00:40:40,000 --> 00:40:42,920
Avea toate numele scrise.
361
00:40:43,559 --> 00:40:47,519
- Linişte !
- Le are pe toate acolo.
362
00:40:47,599 --> 00:40:49,639
Şi nu ştiu de ce.
363
00:40:49,719 --> 00:40:51,639
- De ce e aici ?
- Linişte !
364
00:40:52,320 --> 00:40:57,679
Era acolo. De ce ?
365
00:41:06,880 --> 00:41:09,840
O să scăpăm din situaţia asta.
Gata...
366
00:41:31,079 --> 00:41:33,679
Dacă nu veneai acasă,
ce s-ar fi întâmplat ?
367
00:41:33,760 --> 00:41:35,880
Ştii că mi-a furat desenele cu Lis ?
368
00:41:37,280 --> 00:41:39,920
- Mama era cu Margarita.
- Da, e un hoţ.
369
00:41:41,280 --> 00:41:42,880
Dar de ce ne-a minţit ?
370
00:41:45,840 --> 00:41:47,960
- Putea să ne rănească...
- Bine !
371
00:41:48,039 --> 00:41:49,960
Nu e destul ce ne-a făcut el ?!
Dă-mi o găleată.
372
00:41:57,360 --> 00:41:59,039
Pot să-ţi spun ceva ?
373
00:41:59,800 --> 00:42:00,760
Desigur.
374
00:42:02,320 --> 00:42:03,960
L-am întrebat
dacă pot să plec cu el.
375
00:42:06,159 --> 00:42:08,199
Dar m-am speriat şi am fugit.
376
00:42:16,000 --> 00:42:18,320
Uneori, oamenii nu sunt
ce par să fie.
377
00:42:20,880 --> 00:42:22,599
Dar ne-am purtat frumos cu el.
378
00:42:23,679 --> 00:42:25,199
L-am hrănit...
379
00:42:26,280 --> 00:42:29,519
- I-ai tratat...
- Sigur. E păcat, dar...
380
00:42:29,599 --> 00:42:33,199
Nu poţi să ai încredere în nimeni,
asta este.
381
00:42:33,280 --> 00:42:35,360
Ştiu că era rău.
382
00:42:36,639 --> 00:42:39,280
Ce nu înţelegi ?
E periculos.
383
00:42:40,039 --> 00:42:41,880
Închide fereastra, te rog !
384
00:42:44,920 --> 00:42:47,320
Ia-l din camera mea ! Cheamă poliţia.
O să ajungă la închisoare.
385
00:42:47,400 --> 00:42:50,079
Nu, nu înţelegi.
Vezi în ce stare este ?
386
00:42:50,159 --> 00:42:52,199
Nu vezi ?
387
00:42:52,280 --> 00:42:55,119
El o să cheme poliţia.
Eu o să ajung la închisoare.
388
00:42:55,199 --> 00:42:58,000
Dar ai vrut s-o protejezi pe mama.
Spune-le adevărul.
389
00:42:58,079 --> 00:43:00,400
Adevărul...
Ce adevăr ?!
390
00:43:01,199 --> 00:43:02,639
Ce adevăr ?
391
00:43:30,000 --> 00:43:31,079
Apă.
392
00:43:40,320 --> 00:43:41,480
Cine eşti ?
393
00:43:55,360 --> 00:43:57,199
Cine mai ştie că eşti aici ?
394
00:44:02,760 --> 00:44:03,920
Apă.
395
00:44:04,760 --> 00:44:06,840
- Apă.
- Răspunde-mi.
396
00:44:14,000 --> 00:44:15,119
Nimeni.
397
00:44:22,960 --> 00:44:24,079
Apă.
398
00:45:37,000 --> 00:45:38,400
Nu poate să plece.
399
00:48:32,719 --> 00:48:36,559
SURORI GEMENE RĂPITE
400
00:48:37,880 --> 00:48:44,039
POLIŢIA PĂSTREAZĂ TĂCEREA DESPRE
TRAFICUL DE COPII ÎN MAJORCA
401
00:48:48,320 --> 00:48:54,199
DISPARIŢIA UNEI FETIŢE
DE CÂTEVA LUNI ÎN ELCHE
402
00:48:59,199 --> 00:49:03,239
FRATELE SE LUPTĂ SĂ NU FIE
CLASAT CAZUL
403
00:49:03,320 --> 00:49:08,079
UNUL BEBELUŞ
DISPĂRUT ACUM 18 ANI
404
00:50:29,840 --> 00:50:33,920
Sunt foarte copţi
405
00:50:34,000 --> 00:50:37,599
Dacă vine bunica
O să te certe rău
406
00:50:43,159 --> 00:50:45,400
Bine.
407
00:50:45,480 --> 00:50:46,519
Şi tu.
408
00:50:46,920 --> 00:50:48,480
- Îl iubiţi pe tatăl vostru ?
- Da.
409
00:50:48,559 --> 00:50:50,400
- Mult ?
- Da.
410
00:50:50,480 --> 00:50:51,800
Cine vrea să fie cărat în spate ?
411
00:50:59,599 --> 00:51:01,119
Tată, şi pe mine !
412
00:51:03,719 --> 00:51:05,920
Am ajuns până aici !
413
00:51:06,440 --> 00:51:08,800
Şi tu, aici.
Mai târziu.
414
00:51:09,880 --> 00:51:11,559
Frigiderul tot pierde apă.
415
00:51:11,639 --> 00:51:14,039
Da.
Primim transformatorul azi.
416
00:51:17,559 --> 00:51:18,960
Ne vedem mai târziu.
417
00:51:20,280 --> 00:51:21,440
O să fie bine.
418
00:51:23,519 --> 00:51:24,639
Pa !
419
00:53:11,280 --> 00:53:13,320
Mamă, pot s-o sun pe Mila ?
420
00:53:15,239 --> 00:53:18,079
Sigur, când vrei tu.
421
00:53:19,840 --> 00:53:23,000
Dar nu cred că e momentul potrivit acum,
când ea e în vacanţă.
422
00:53:23,880 --> 00:53:26,440
Mi-a spus că pot s-o sun oricând.
423
00:53:27,920 --> 00:53:30,599
De ce vrei s-o suni ?
Ca să afli ceva
424
00:53:30,679 --> 00:53:32,159
sau ca să vezi ce face ?
425
00:53:32,679 --> 00:53:35,559
Nu ştiu.
Vreau s-o sun
426
00:53:37,199 --> 00:53:38,920
şi să vorbesc cu ea.
427
00:53:45,239 --> 00:53:47,000
Eşti preocupată, iubito ?
428
00:53:49,880 --> 00:53:52,679
Ştii că mie poţi să-mi spui orice, nu ?
429
00:53:53,559 --> 00:53:56,199
Nimeni în lumea asta nu te iubeşte,
nu te înţelege
430
00:53:56,519 --> 00:53:59,239
şi nu te protejează mai mult
decât familia ta. Ştii asta, nu ?
431
00:54:13,519 --> 00:54:15,480
O să-l tratez,
apoi poate să plece.
432
00:54:28,960 --> 00:54:31,719
Ţii minte că te-am întrebat
când erai mică
433
00:54:32,079 --> 00:54:35,639
cine te iubeşte cel mai mult din lume ?
Ţii minte ce mi-ai spus ?
434
00:54:36,000 --> 00:54:38,320
- Broasca.
- "Broasca."
435
00:54:43,360 --> 00:54:45,760
Tată !
436
00:54:45,840 --> 00:54:48,039
Tată, opreşte ca să ne urcăm
în maşină !
437
00:54:55,239 --> 00:54:57,239
Tată !
438
00:54:57,320 --> 00:54:58,639
Tată !
439
00:54:58,719 --> 00:55:01,079
Mai repede !
440
00:55:02,800 --> 00:55:04,360
Tată !
441
00:55:07,199 --> 00:55:10,559
- Mai repede !
- Zburăm !
442
00:55:13,760 --> 00:55:15,320
Tată !
443
00:55:15,400 --> 00:55:17,599
Mai repede !
444
00:55:17,679 --> 00:55:19,159
Mai repede !
445
00:55:21,719 --> 00:55:24,599
- Mai mult, tată.
- Mai mult.
446
00:55:24,960 --> 00:55:27,039
Mai vrem...
447
00:55:27,119 --> 00:55:30,239
- Haideţi !
- Mâine facem una mai lungă ?
448
00:55:39,280 --> 00:55:41,480
De ce bărcile plutesc ?
449
00:55:41,559 --> 00:55:43,239
Pentru că sunt concave.
450
00:55:43,800 --> 00:55:46,519
- Noi plutim ?
- Sigur.
451
00:55:47,519 --> 00:55:48,920
De ce ?
452
00:55:49,000 --> 00:55:52,159
Pentru că suntem plini de aer,
ca un balon.
453
00:55:52,239 --> 00:55:56,239
Dacă suntem ca un balon,
putem să zburăm ?
454
00:55:56,320 --> 00:55:58,440
Am putea s-o vedem pe Lis.
455
00:55:59,039 --> 00:56:00,199
Sigur.
456
00:56:02,239 --> 00:56:04,239
Du-te să-ţi pui pijamalele.
457
00:56:06,039 --> 00:56:09,400
- Iar tu ieşi de acolo.
- Mai stau puţin.
458
00:56:43,239 --> 00:56:45,119
Eşti fratele lui Lis ?
459
00:56:55,519 --> 00:56:56,559
Da.
460
00:57:02,679 --> 00:57:04,880
Părinţii mei nu sunt părinţii ei ?
461
00:57:12,679 --> 00:57:13,880
Nu.
462
00:57:17,920 --> 00:57:20,159
Vreau să afle şi mama mea.
463
00:57:20,920 --> 00:57:22,239
Ajută-mă !
464
00:57:35,719 --> 00:57:36,960
Şi eu ?
465
00:57:39,760 --> 00:57:41,159
Ajută-mă...
466
00:57:41,639 --> 00:57:42,840
Te rog !
467
00:59:06,920 --> 00:59:08,000
Mamă.
468
00:59:08,880 --> 00:59:10,159
Mamă, tată...
469
00:59:12,760 --> 00:59:14,920
- Ce este ?
- Nu ştiu. Rafa.
470
00:59:15,440 --> 00:59:17,119
Du-te în pat, o să vin acolo.
471
00:59:52,239 --> 00:59:54,440
Ia-mă de aici, te rog !
472
01:00:21,880 --> 01:00:24,159
Mi-ar fi plăcut să am un fiu.
473
01:00:25,400 --> 01:00:29,159
Şi lui Emilio. El nu spune,
dar ştiu că i-ar fi plăcut.
474
01:00:35,679 --> 01:00:38,320
Îmi amintesc
când au venit gemenele.
475
01:00:38,400 --> 01:00:40,599
Emilio avea un bebeluş în braţe
476
01:00:40,679 --> 01:00:42,800
şi am crezut că avem doi băieţi.
477
01:00:46,599 --> 01:00:49,880
E un tată bun,
m-a ajutat mereu.
478
01:00:52,880 --> 01:00:54,880
Cu doi bebeluşi o dată
479
01:00:54,960 --> 01:00:58,000
şi trei fetiţe,
totul era complicat.
480
01:01:04,440 --> 01:01:06,920
Multe eforturi şi sacrificii.
481
01:01:10,400 --> 01:01:12,880
Dar nimic nu e mai bun în lume.
482
01:01:19,320 --> 01:01:21,400
Nu trebuia să vii aici.
483
01:01:30,599 --> 01:01:32,320
Ne descurcam bine aici.
484
01:02:35,760 --> 01:02:38,280
- Eşti tristă ?
- Nu.
485
01:02:40,519 --> 01:02:43,199
- Te temi ?
- De ce să mă tem ?
486
01:02:44,559 --> 01:02:45,679
Nu ştiu.
487
01:02:53,320 --> 01:02:54,840
Nu ştiu ce e cu mine,
488
01:02:55,280 --> 01:02:58,000
dar nu-mi place că Rafa e aici,
489
01:02:58,079 --> 01:03:01,360
în dormitor, singur.
Îmi pare rău pentru el.
490
01:03:05,280 --> 01:03:08,599
Ştiu că ne-a păcălit
şi a rănit-o pe mama,
491
01:03:09,559 --> 01:03:10,599
dar...
492
01:03:13,679 --> 01:03:16,039
Ai vorbit cu el ?
Te-am văzut intrând la el.
493
01:03:19,760 --> 01:03:21,039
Iris,
494
01:03:21,440 --> 01:03:22,880
e în ordine.
495
01:05:31,920 --> 01:05:34,599
Când broasca a început să sforăie
496
01:05:34,679 --> 01:05:37,079
Musca a venit şi a făcut-o să tacă
497
01:05:37,559 --> 01:05:40,320
Musca s-a dus la broască ce stătea
498
01:05:40,400 --> 01:05:42,360
Şi cânta sub apă
499
01:05:43,079 --> 01:05:45,960
Când musca a început să cânte
500
01:05:46,320 --> 01:05:48,719
Păianjenul a venit şi a făcut-o să tacă
501
01:05:48,800 --> 01:05:52,559
Păianjenul s-a dus la muscă
Musca, la broasca ce stătea
502
01:05:52,639 --> 01:05:55,079
Când Lila şi Dalia termină de cântat
503
01:05:55,159 --> 01:05:57,199
Trebuie să se ducă în pat
504
01:05:57,840 --> 01:05:59,599
Haideţi, la culcare !
505
01:06:05,360 --> 01:06:08,679
Iris, Iris, nu mănânci ?
506
01:06:09,480 --> 01:06:11,199
Am o durere de stomac.
507
01:06:24,480 --> 01:06:26,079
În acele locuri,
508
01:06:26,159 --> 01:06:30,199
doar Noe ştia că avea
să vină potopul.
509
01:06:30,880 --> 01:06:32,840
Şi a fost avertizat:
510
01:06:32,920 --> 01:06:36,559
"Noe, dacă vrei să-ţi salvezi familia,"
511
01:06:37,000 --> 01:06:39,840
"trebuie să construieşti o arcă uriaşă."
512
01:06:40,199 --> 01:06:42,440
Şi a început să construiască arca.
513
01:06:42,519 --> 01:06:45,079
A petrecut ani de zile lucrând la ea.
514
01:06:45,760 --> 01:06:48,280
Într-o zi a venit potopul.
515
01:06:49,559 --> 01:06:52,960
"Grăbiţi-vă, grăbiţi-vă",
s-a dus să-şi avertizeze familia,
516
01:06:53,039 --> 01:06:55,119
fiii şi fetele...
517
01:06:55,199 --> 01:06:56,679
Iris.
518
01:07:00,920 --> 01:07:02,159
Iris.
519
01:07:03,119 --> 01:07:04,559
Iris, deschide !
520
01:07:08,519 --> 01:07:09,760
Iris.
521
01:10:23,960 --> 01:10:25,119
Emilio.
522
01:10:34,119 --> 01:10:35,279
Iris !
523
01:11:27,279 --> 01:11:28,319
Doamne !
524
01:11:29,279 --> 01:11:31,399
Ce ai făcut ?
Coboară din maşină !
525
01:11:33,359 --> 01:11:34,680
Coboară din maşină !
526
01:11:35,880 --> 01:11:36,880
Urcă-te !
527
01:11:57,000 --> 01:11:58,159
Iris !
528
01:12:02,000 --> 01:12:05,560
- Unde este ?
- Cum ai putut să te duci după Mila ?
529
01:12:05,640 --> 01:12:07,720
- Unde este ?!
- A plecat !
530
01:12:07,800 --> 01:12:10,479
Nu putea să plece, era legat !
Unde este ?
531
01:12:11,119 --> 01:12:14,520
Unde este ?
Era aici, pe moarte !
532
01:12:14,600 --> 01:12:16,000
- Nu !
- În camera ta ! S-a terminat !
533
01:12:16,079 --> 01:12:17,319
Destul !
534
01:12:17,399 --> 01:12:19,720
A plecat ! L-am văzut eu.
535
01:12:27,680 --> 01:12:29,239
A luat cina cu noi,
536
01:12:30,359 --> 01:12:31,880
apoi ne-a jefuit.
537
01:12:34,239 --> 01:12:36,680
Când m-am întors,
l-am văzut pe drum.
538
01:12:37,760 --> 01:12:40,439
Am văzut cum a lovit-o pe Rosa şi...
539
01:12:41,199 --> 01:12:42,560
am reacţionat impulsiv.
540
01:12:43,359 --> 01:12:45,560
Nu pot să cred că asta
s-a întâmplat aici.
541
01:12:45,960 --> 01:12:48,560
- Nu s-a întâmplat nimic aici.
- Nu.
542
01:12:50,159 --> 01:12:54,079
Dar poate ai dreptate,
nu poţi să ai încredere în oricine.
543
01:12:57,199 --> 01:12:59,239
- Zilele astea au fost groaznice.
- Da.
544
01:13:01,319 --> 01:13:03,640
Iar fetele sunt foarte supărate.
545
01:13:21,880 --> 01:13:24,399
Mila, mersi pentru tot.
546
01:13:24,479 --> 01:13:27,920
Îmi pare rău.
Vino, te conduc eu.
547
01:13:28,000 --> 01:13:30,560
Odihniţi-vă şi aveţi grijă de fete.
548
01:13:30,640 --> 01:13:33,199
Spuneţi-mi
dacă aveţi nevoie de ceva.
549
01:15:42,159 --> 01:15:45,079
Melisa, haide, mergem !
550
01:16:36,359 --> 01:16:39,399
- Nu ai garnituri ?
- Nu, dacă nu sunt aici.
551
01:16:43,039 --> 01:16:46,319
- Transformatorul e de la 125 la 220 ?
- Da.
552
01:17:00,840 --> 01:17:03,880
POŞTA
553
01:17:16,199 --> 01:17:17,880
- Poftim !
- E bine.
554
01:17:25,760 --> 01:17:26,680
Poftim.
555
01:17:30,840 --> 01:17:32,479
- Bună !
- Mila.
556
01:17:33,119 --> 01:17:37,159
Draga mea, ce faci ?
Minunată !
557
01:17:37,239 --> 01:17:39,800
- Bună, Mila !
- Ce face fata mea ? Bună, Rosa !
558
01:17:39,880 --> 01:17:41,560
- Ce faci ?
- Bine. Dar tu ?
559
01:17:41,640 --> 01:17:44,159
Bine. Ce e asta ?
E frumos !
560
01:17:44,239 --> 01:17:45,600
- Îţi place ?
- Nişte vin ?
561
01:17:45,680 --> 01:17:46,960
- Aş vrea un pahar.
- Uită-te la asta !
562
01:17:47,039 --> 01:17:48,239
- Da, te rog !
- Mila.
563
01:17:48,319 --> 01:17:50,600
- Miroase plăcut. Ce faci, Emilio ?
- Rezolv eu.
564
01:17:50,960 --> 01:17:52,560
Am terminat cartea.
565
01:17:52,960 --> 01:17:55,760
- Ţi-a plăcut ?
- Da, mult.
566
01:17:55,840 --> 01:17:57,560
- Cârnat ?
- Sigur.
567
01:17:57,640 --> 01:17:59,000
Cârnat ?
568
01:17:59,640 --> 01:18:01,520
Vrei nişte carne ?
569
01:18:02,239 --> 01:18:03,800
Sigur ?
570
01:19:56,199 --> 01:19:57,439
Bună ziua !
38713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.