All language subtitles for The.House.Among.the.Cactuses.2022.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-wwWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,319 --> 00:01:13,200 Am banane, mere... 2 00:01:13,280 --> 00:01:15,079 Vrei o floare ? 3 00:01:15,480 --> 00:01:16,920 E sezonul lor. 4 00:01:54,959 --> 00:01:56,079 Portocale... 5 00:01:56,159 --> 00:01:57,959 - Bine. - Şi merele. 6 00:01:58,040 --> 00:01:59,040 Mulţumesc mult. 7 00:02:00,120 --> 00:02:01,760 Tată, mi-au dat asta. 8 00:02:01,840 --> 00:02:03,400 - Ţi-au dat-o ţie ? - Da. 9 00:02:03,480 --> 00:02:06,040 - Ce doamnă amabilă ! - Era foarte prietenoasă. 10 00:02:07,560 --> 00:02:09,439 Într-o zi, pot veni toate surorile. 11 00:02:10,439 --> 00:02:11,680 Într-o zi. 12 00:03:36,319 --> 00:03:38,319 E ciudat că nu s-au întors. 13 00:03:44,000 --> 00:03:45,840 Iris, mă duc să-i caut. 14 00:03:47,159 --> 00:03:49,800 - Luăm cina ? - Da, pregăteşte-o. 15 00:04:09,439 --> 00:04:10,400 Lis ! 16 00:04:11,479 --> 00:04:13,280 Lis ! Ce s-a întâmplat ? 17 00:04:14,280 --> 00:04:15,639 Lis ! 18 00:04:35,600 --> 00:04:37,199 Lis ! Lis ! 19 00:04:37,680 --> 00:04:39,040 La o parte ! 20 00:04:39,399 --> 00:04:41,079 Du-te în camera ta ! 21 00:04:41,160 --> 00:04:42,319 Lis ! 22 00:04:44,199 --> 00:04:46,319 Cu atenţie ! 23 00:04:48,519 --> 00:04:49,920 Cu atenţie ! 24 00:05:03,240 --> 00:05:05,319 Ar trebui s-o ducem la spital. 25 00:05:12,480 --> 00:05:15,839 - Puteam s-o ducem... - Rezistă, Lis. 26 00:05:16,720 --> 00:05:18,079 Rezistă ! 27 00:05:35,439 --> 00:05:37,279 Ce e cu Lis ? 28 00:05:40,839 --> 00:05:42,240 Nu ştiu. 29 00:06:11,160 --> 00:06:17,879 CASA DINTRE CACTUŞI 30 00:06:29,160 --> 00:06:33,199 - Lila, Dalia, trebuie să veniţi. - Stai ! 31 00:06:36,800 --> 00:06:39,279 O să le arătăm noi. 32 00:06:40,000 --> 00:06:41,879 Vino ! 33 00:07:08,399 --> 00:07:09,800 Lila sus şi Dalia jos. 34 00:07:10,519 --> 00:07:11,959 De ce ? 35 00:07:12,040 --> 00:07:14,079 - Mi-ai văzut pistruiul. - Nu. 36 00:07:14,160 --> 00:07:15,279 Ce atunci ? 37 00:07:16,600 --> 00:07:19,399 - Am puteri speciale. - Minţi ! 38 00:07:20,279 --> 00:07:22,000 Sunt Margarita ! 39 00:07:28,040 --> 00:07:30,759 - Unde era ? - În baie. 40 00:07:30,839 --> 00:07:32,720 Nu poţi să fii Margarita aşa. 41 00:07:33,480 --> 00:07:36,279 Brăţările magice nu pot fi scoase, nu ? 42 00:07:36,600 --> 00:07:39,319 Nu sunteţi la fel, sunteţi unice. Fiecare are calităţile ei. 43 00:07:39,399 --> 00:07:41,120 - Haide, Dalia ! - Haideţi, micul dejun ! 44 00:07:41,199 --> 00:07:46,519 Dansezi cu singura fată frumoasă din cameră. 45 00:07:48,199 --> 00:07:51,839 E cea mai frumoasă creatură 46 00:07:53,160 --> 00:07:55,079 pe care am văzut-o în viaţa mea. 47 00:07:57,680 --> 00:08:01,120 Când Darcy ajunge la uşă... 48 00:08:03,040 --> 00:08:06,120 - Ai ajuns la scena cea mai tare ? - Care ? 49 00:08:06,199 --> 00:08:08,959 - Când Lidia pleacă. - Nu e cea mai tare. 50 00:08:10,519 --> 00:08:12,480 Ba da, fiindcă plângi mereu. 51 00:08:12,560 --> 00:08:14,120 Nu. Plâng la sfârşit. 52 00:08:16,680 --> 00:08:18,600 Acum eşti Darcy. 53 00:08:21,839 --> 00:08:24,720 Acum eşti Elizabeth. 54 00:08:30,480 --> 00:08:33,519 - Acum eşti o lăptucă. - Iris, Melisa. 55 00:08:36,120 --> 00:08:37,679 Haideţi, micul dejun ! 56 00:08:44,519 --> 00:08:46,000 Am o tură până la opt. 57 00:08:46,960 --> 00:08:48,559 Să vedem cum o să fie azi. 58 00:08:48,639 --> 00:08:51,399 Ieri, am alimentat 4 sau 5 maşini, niciun camion. 59 00:08:51,480 --> 00:08:52,799 Ce o să se întâmple ? 60 00:08:53,799 --> 00:08:55,320 Nu cred că o s-o închidă. 61 00:08:56,039 --> 00:08:57,600 O să întreb la atelier. 62 00:08:58,039 --> 00:09:00,399 Sau în oraş. 63 00:09:00,480 --> 00:09:02,399 N-o să murim de foame. Avem pământ. 64 00:09:03,279 --> 00:09:05,240 Ai cursuri, un curs special. 65 00:09:05,320 --> 00:09:06,879 - Dă-mi cartea. - Ai un spectacol. 66 00:09:06,960 --> 00:09:08,120 Ştii sau nu ? 67 00:09:08,200 --> 00:09:10,039 - Ştii sau nu ? - Ştiu. 68 00:09:10,120 --> 00:09:12,159 - Stop. - Nu. 69 00:09:13,519 --> 00:09:15,080 Mă laşi şi pe mine ? 70 00:09:19,080 --> 00:09:20,120 Aşa... 71 00:09:20,639 --> 00:09:22,120 - Nu. - Lasă-mă. 72 00:09:22,200 --> 00:09:23,360 - Nu. - Lila. 73 00:09:23,440 --> 00:09:24,559 - Lasă-mă ! - Încetează ! 74 00:09:24,639 --> 00:09:27,279 - Încetează ! - Lila. Lila. Lila, Lila, Lila... 75 00:09:27,360 --> 00:09:29,159 Al cui e rândul azi ? Cine e Margarita ? 76 00:09:29,240 --> 00:09:30,759 - Dalia. - Haide ! 77 00:09:30,840 --> 00:09:32,159 - Lila. - E rândul tău. 78 00:09:32,240 --> 00:09:33,919 - Lasă-mă în pace ! - Rosa. 79 00:09:34,000 --> 00:09:36,399 - Nu, e rândul tău. - Să mergem ! 80 00:09:36,480 --> 00:09:37,519 E rândul tău. 81 00:09:37,960 --> 00:09:39,480 Mila ! 82 00:09:40,080 --> 00:09:41,399 Mila ! 83 00:09:47,080 --> 00:09:51,080 Să mergem ! Fetelor, haide ! 84 00:09:51,159 --> 00:09:52,360 În cameră. Să mergem ! 85 00:09:53,240 --> 00:09:54,159 Haideţi ! 86 00:09:54,519 --> 00:09:57,360 - Când putem să fim împreună ? - Într-o zi. 87 00:09:57,679 --> 00:09:58,879 Îmi dai un pupic ? 88 00:10:00,120 --> 00:10:01,320 Pa ! 89 00:10:28,639 --> 00:10:31,399 Aici aveţi temele pentru vacanţa de vară. 90 00:10:33,159 --> 00:10:37,399 Dacă aveţi neclarităţi, ajutaţi-vă între voi sau întrebaţi-vă părinţii. 91 00:10:37,480 --> 00:10:39,919 - Vreau să veniţi la vară. - Melisa, fata mea... 92 00:10:40,000 --> 00:10:42,639 La vară te distrezi, faci alte lucruri. 93 00:10:43,159 --> 00:10:46,720 Dacă vrei, du-te cu tatăl tău la benzinărie şi sună-mă de acolo. 94 00:10:46,799 --> 00:10:49,039 - Pentru cine e asta ? - Pentru toată lumea. 95 00:10:49,120 --> 00:10:52,360 Probează şi alege ce ţi se potriveşte. 96 00:10:52,440 --> 00:10:54,480 - N-au închis magazinul ? - Nu. 97 00:10:54,559 --> 00:10:56,759 - Nu ? - Te descurci. 98 00:10:56,840 --> 00:10:59,960 Piesa "Soldatul şi tânăra domnişoară" începe... 99 00:11:03,919 --> 00:11:08,159 Soldat, soldat De unde vii ? 100 00:11:08,240 --> 00:11:11,960 De la război, domnişoară Ce cauţi tu ? 101 00:11:12,039 --> 00:11:16,080 L-ai văzut pe soţul meu În război ? 102 00:11:17,000 --> 00:11:20,639 Nu-mi amintesc Descrie-mi-l 103 00:11:20,720 --> 00:11:23,759 - Ar trebui să înfiinţezi o şcoală. - Da, exact ce-mi lipsea. 104 00:11:24,120 --> 00:11:27,480 Unii ar putea spune că e sălbăticie sau barbarie, 105 00:11:27,559 --> 00:11:31,440 pentru sălbaticii şi barbarii pe care îi am în oraş. 106 00:11:35,200 --> 00:11:38,000 Până acum, nu mi-am dat seama cât au crescut. 107 00:11:38,840 --> 00:11:44,159 Ştiu că se simt foarte bine aici, Rosa, dar într-o zi îşi vor lua zborul 108 00:11:44,240 --> 00:11:47,080 şi vor cunoaşte alţi oameni, vor avea alte experienţe. 109 00:11:47,159 --> 00:11:49,039 Da, o să vină şi vremea aia. 110 00:11:49,559 --> 00:11:51,080 Toate la vremea lor. 111 00:11:52,000 --> 00:11:56,000 După descrierea ta Soţul tău e mort 112 00:11:56,080 --> 00:11:57,120 Nu ! 113 00:11:57,200 --> 00:12:02,480 A fost ucis în Valencia În casa Genovese 114 00:12:21,480 --> 00:12:23,240 Îmi împleteşti părul ? 115 00:12:30,440 --> 00:12:34,320 Bărbatul şi femeia aveau o misiune dublă. 116 00:12:34,840 --> 00:12:37,480 Prima era să populeze pământul. 117 00:12:37,919 --> 00:12:40,320 Cu mulţi băieţi şi fete. 118 00:12:40,399 --> 00:12:43,480 Exact, cu mulţi băieţi şi fete. 119 00:12:44,000 --> 00:12:46,039 Şi a doua parte a misiunii 120 00:12:46,639 --> 00:12:49,240 consta în stăpânirea solului, 121 00:12:49,320 --> 00:12:51,960 îngrijindu-l şi cultivându-l. 122 00:12:52,039 --> 00:12:56,639 Trebuiau să lase totul în urmă şi să fie împreună în misiunea lor. 123 00:12:57,639 --> 00:13:00,559 Au creat o lume nouă. 124 00:13:02,000 --> 00:13:05,480 - Mâine, fasolea magică. - Da. 125 00:13:05,799 --> 00:13:07,759 Era preferata surorii voastre. 126 00:13:07,840 --> 00:13:10,720 Mâine putem să facem un colier de flori pentru Lis ? 127 00:13:10,799 --> 00:13:13,240 Desigur. O să fie fericită. 128 00:13:13,320 --> 00:13:16,559 - Poate să fie fericită ? - Da, iubito. 129 00:13:20,200 --> 00:13:21,120 Gata ? 130 00:13:23,120 --> 00:13:24,039 Gata. 131 00:13:40,559 --> 00:13:41,679 Sunt frântă. 132 00:15:42,080 --> 00:15:43,000 Nu eu ! 133 00:15:45,120 --> 00:15:46,039 Înăuntru. 134 00:15:48,639 --> 00:15:49,559 Nu eu ! 135 00:16:06,200 --> 00:16:07,120 Nu ! Stop ! 136 00:17:03,919 --> 00:17:04,839 Dalia ! 137 00:17:05,640 --> 00:17:07,240 - Lila ! - Ce este ? 138 00:17:07,319 --> 00:17:08,279 Veniţi înăuntru. 139 00:17:08,839 --> 00:17:10,480 Melisa, vino ! 140 00:17:10,559 --> 00:17:13,599 - Mamă, e cineva aici. - Da. Du-o pe Lila înăuntru. 141 00:17:13,680 --> 00:17:15,559 - De ce ? - Uite ! Am o zgârietură. 142 00:17:19,119 --> 00:17:20,960 - Bună ziua ! - Bună ziua... 143 00:17:21,880 --> 00:17:23,960 Puteţi să mă ajutaţi, vă rog ? 144 00:17:24,599 --> 00:17:26,039 Ce s-a întâmplat ? 145 00:17:26,799 --> 00:17:28,279 M-am rătăcit. 146 00:17:29,039 --> 00:17:30,000 Se poate ? 147 00:17:31,359 --> 00:17:32,400 Da. 148 00:17:36,759 --> 00:17:38,400 - Bună ziua ! - Bună... 149 00:17:38,480 --> 00:17:40,200 Vreau să ajung la Firgas. 150 00:17:40,279 --> 00:17:41,920 Merg de zile întregi şi cred că m-am rătăcit. 151 00:17:42,000 --> 00:17:44,039 Nu e ăsta drumul. 152 00:17:44,119 --> 00:17:45,400 - Nu ? - Nu. 153 00:17:49,119 --> 00:17:50,119 Scuzaţi-mă ! 154 00:17:50,880 --> 00:17:52,640 Bună ziua ! 155 00:17:55,839 --> 00:17:57,319 Suntem aici. 156 00:17:57,920 --> 00:17:59,240 - Să văd... - Nu ? În apropiere. 157 00:17:59,319 --> 00:18:01,640 Da, în apropiere. Noi suntem aici. 158 00:18:02,559 --> 00:18:05,279 Şi Firgas... e în faţă. 159 00:18:05,359 --> 00:18:08,599 Da, dar nu poţi să mergi pe aici pentru că drumul e blocat. 160 00:18:09,480 --> 00:18:10,640 E blocat ? 161 00:18:10,720 --> 00:18:14,960 Da, trebuie s-o iei pe nişte cărări care urcă în direcţia aia, spre o ravenă, 162 00:18:15,039 --> 00:18:18,160 iar asta te obligă să faci un ocol mare. 163 00:18:18,759 --> 00:18:21,000 - Bine, mulţumesc. - Cu plăcere ! 164 00:18:21,359 --> 00:18:23,440 Puteţi să-mi daţi puţină apă ? 165 00:18:23,519 --> 00:18:25,000 - Desigur. - Mulţumesc. 166 00:18:25,079 --> 00:18:26,200 Vino ! 167 00:18:43,279 --> 00:18:44,759 Dă-i un prosop. 168 00:19:01,960 --> 00:19:03,079 Eu l-am făcut. 169 00:19:04,680 --> 00:19:06,000 E foarte frumos. 170 00:19:18,480 --> 00:19:19,640 Mulţumesc. 171 00:19:21,039 --> 00:19:21,960 Iris. 172 00:19:24,160 --> 00:19:25,319 Sunt Rafa. 173 00:19:27,680 --> 00:19:31,359 - Pe voi cum vă cheamă ? - Ea e Margarita. Eu sunt Melisa. 174 00:19:33,079 --> 00:19:34,359 Mă bucur să vă cunosc. 175 00:19:35,559 --> 00:19:38,200 - O să te prindă noaptea. - Da. 176 00:19:39,079 --> 00:19:40,839 - Mersi. - Cu plăcere. 177 00:19:42,119 --> 00:19:43,200 La revedere. 178 00:19:51,440 --> 00:19:52,640 - Tată ! - Bună ! 179 00:19:52,720 --> 00:19:54,200 - Tată ! - Bună ziua ! 180 00:19:55,759 --> 00:19:57,799 - Cine eşti ? - E Rafa. 181 00:19:57,880 --> 00:20:00,480 Mă numesc Rafa. M-am rătăcit şi soţia ta m-a ajutat. 182 00:20:00,559 --> 00:20:03,039 - Mi-a dat nişte apă. - Ţi-e foame ? 183 00:20:04,359 --> 00:20:07,359 - Poate să stea la cină ? - Lasă-l să stea la cină, te rog ! 184 00:20:07,799 --> 00:20:09,279 - Lasă-l să stea ! - Da, poate să stea. 185 00:20:09,359 --> 00:20:10,680 - Te rog ! - Vrei să stai ? 186 00:20:10,759 --> 00:20:12,200 - Da. - Te rog ! 187 00:20:12,279 --> 00:20:13,839 - Intră ! - Mersi. 188 00:20:14,240 --> 00:20:15,839 - Haide ! - Intră ! 189 00:20:18,880 --> 00:20:20,880 Ia cina cu noi. Ştiu că îl placi. 190 00:20:20,960 --> 00:20:22,599 - Te-ai jucat ? - Îl plac. 191 00:20:23,200 --> 00:20:26,000 - Am văzut şopârla. - Şopârla ? Serios ? 192 00:20:26,079 --> 00:20:27,799 - Da. - E mereu aceeaşi. 193 00:20:27,880 --> 00:20:29,799 - Cea de alaltăieri ? - Cred că da. 194 00:20:29,880 --> 00:20:32,720 - Sunt foarte firave. - Sigur nu era aceeaşi. 195 00:20:36,279 --> 00:20:38,680 - Mâine căutăm nişte beţe ? - Da. 196 00:20:38,759 --> 00:20:39,759 Harta asta e veche. 197 00:20:40,079 --> 00:20:44,279 Sunt nişte cărări pe aici, dar sunt pentru capre. 198 00:20:44,960 --> 00:20:47,799 - Pe aici e imposibil, e o culme. - Dar... 199 00:20:47,880 --> 00:20:49,440 - Nu asta. - Cărarea... 200 00:20:49,519 --> 00:20:50,799 Este... 201 00:20:52,119 --> 00:20:57,880 Eu aş face ocolul ăsta care te duce aici, spre un luminiş 202 00:20:58,359 --> 00:21:00,440 care se întinde de-a lungul pantei. 203 00:21:00,839 --> 00:21:05,119 - Dar trebuie să mă întorc mult. - Da. Pe aici e imposibil. 204 00:21:07,200 --> 00:21:08,559 O bere ? 205 00:21:08,960 --> 00:21:10,400 Da. Mersi. 206 00:21:21,920 --> 00:21:22,960 Tu eşti ? 207 00:21:26,440 --> 00:21:27,680 Ai o zgârietură. 208 00:21:28,440 --> 00:21:30,640 - Te doare ? - M-am rănit în grădină. 209 00:21:32,319 --> 00:21:33,680 Margarita. 210 00:21:34,079 --> 00:21:35,519 Vino să ne ajuţi. 211 00:21:44,079 --> 00:21:45,160 Farfurii. 212 00:21:46,079 --> 00:21:48,079 - Ne trebuie mai multe farfurii. - Vin ! 213 00:22:01,200 --> 00:22:02,400 Mersi. 214 00:22:12,519 --> 00:22:16,079 - Pot să merg la toaletă ? - Prima uşă la stânga. 215 00:23:02,960 --> 00:23:06,200 Mama ţi-a făcut un sendviş fiindcă bărbatul ăla e tot aici. 216 00:23:17,160 --> 00:23:18,440 Vii ? 217 00:23:23,519 --> 00:23:26,599 - A fost delicios. - E bine să împarţi mâncarea. 218 00:23:26,680 --> 00:23:28,279 Vrei să încerci gogoşile mele ? 219 00:23:28,359 --> 00:23:29,440 Nu. 220 00:23:29,519 --> 00:23:32,000 - De ce nu ? - Fiindcă sunt teribile. 221 00:23:32,079 --> 00:23:33,799 Nu e adevărat. Părinţilor noştri le plac mult. 222 00:23:33,880 --> 00:23:36,240 - Când sunt proaspete. - Sunt cam tari. 223 00:23:36,319 --> 00:23:39,119 - Mamă, e reţete ta. - Dar ale tale ies tari. 224 00:23:40,519 --> 00:23:42,640 Bine, să le încerc. 225 00:23:42,720 --> 00:23:44,519 - Încearcă-le. - Sigur. 226 00:23:49,880 --> 00:23:51,400 E bună ? 227 00:23:51,480 --> 00:23:53,200 Ce faci ? Studiezi ? 228 00:23:53,279 --> 00:23:55,480 O să fiu profesor. Sunt în anul doi. 229 00:23:55,559 --> 00:23:57,720 Eu o să fiu sculptor. Mila mi-a spus. 230 00:23:59,240 --> 00:24:01,640 Am văzut ce ai făcut afară. Sunt foarte frumoase. 231 00:24:02,400 --> 00:24:04,960 - Ar trebui să faci o expoziţie. - O să facă asta într-o zi. 232 00:24:05,440 --> 00:24:07,359 Ai prieteni în Firgas ? 233 00:24:07,920 --> 00:24:09,960 Bine, sunt din Madrid, dar locuiesc aici acum. 234 00:24:10,039 --> 00:24:12,960 - Putem să te însoţim până la luminiş. - Da, cu o capră. 235 00:24:14,279 --> 00:24:15,680 Explică-i ! 236 00:24:15,759 --> 00:24:17,880 O dată, am luat-o pe cărarea aia să ajungem la luminiş 237 00:24:17,960 --> 00:24:19,839 şi am dat de o capră. 238 00:24:19,920 --> 00:24:22,440 Am prins-o... A venit cu noi pe cărare. 239 00:24:22,519 --> 00:24:25,480 - Pentru că i-ai dat un măr. - Dar ea venea după noi. 240 00:24:25,559 --> 00:24:28,359 I l-am dat cât am mers jumătate din cărare. 241 00:24:28,440 --> 00:24:31,200 Dar am dus-o în camera lui Iris. 242 00:24:31,279 --> 00:24:34,960 Animalele trebuie să stea afară, iar voi, fetelor, în pat. 243 00:24:35,039 --> 00:24:37,240 - Doar puţin... - Nu, toate, în pat ! 244 00:24:39,720 --> 00:24:42,759 - Vrei mâncare pentru mâine ? - Nu. Nu am nevoie. 245 00:24:42,839 --> 00:24:45,000 - Drum bun, Rafa ! Pa ! - Pa ! 246 00:24:45,079 --> 00:24:47,480 - Luaţi-vă la revedere. - Pa, Rafa. 247 00:24:47,559 --> 00:24:48,839 La revedere ! 248 00:24:48,920 --> 00:24:50,000 Vii cu mine ? 249 00:24:50,839 --> 00:24:53,039 - Mulţumesc. - Cu plăcere. 250 00:24:53,119 --> 00:24:54,279 Succes ! 251 00:25:01,920 --> 00:25:03,279 Pe aici ! 252 00:25:16,920 --> 00:25:19,160 - Ai o familie frumoasă. - Da. 253 00:25:19,640 --> 00:25:21,880 E bine că poţi să le creşti aici, nu ? 254 00:25:21,960 --> 00:25:25,400 Da. Ne ajută profesoara din oraş. 255 00:25:25,480 --> 00:25:26,960 Merită lucrul ăsta. 256 00:25:27,039 --> 00:25:29,559 Sunt şi aspecte neplăcute. 257 00:25:29,640 --> 00:25:30,920 Îmi imaginez. 258 00:25:31,000 --> 00:25:32,640 E tot ce pot să-ţi ofer. 259 00:25:32,720 --> 00:25:35,559 Nu e un pat, dar cel puţin nu dormi pe pământ. 260 00:25:36,440 --> 00:25:38,880 Scoală-te devreme, soarele e arzător aici. 261 00:25:38,960 --> 00:25:40,880 - Mersi. - Succes ! 262 00:26:30,279 --> 00:26:31,599 Ce cauţi aici ? 263 00:26:33,039 --> 00:26:34,519 Ţi-am adus asta. 264 00:26:37,920 --> 00:26:40,920 Semeni cu Darcy. Îmi aminteşti de el. 265 00:26:43,480 --> 00:26:44,799 Mulţumesc. 266 00:26:47,559 --> 00:26:48,680 Pleci mâine ? 267 00:26:53,240 --> 00:26:54,759 Vreau să merg cu tine. 268 00:28:32,240 --> 00:28:33,480 Doamnă ! 269 00:28:35,640 --> 00:28:36,680 Doamnă ! 270 00:28:42,079 --> 00:28:43,359 Bună dimineaţa ! 271 00:28:44,119 --> 00:28:45,240 Bună dimineaţa ! 272 00:28:45,319 --> 00:28:47,799 Pot să mă spăl puţin înainte să plec ? 273 00:28:49,319 --> 00:28:51,640 Desigur. E un furtun în grădină. 274 00:28:52,799 --> 00:28:54,079 Mulţumesc. 275 00:28:56,240 --> 00:28:58,079 Poţi să-mi aduci nişte sticle colorate ? 276 00:28:58,599 --> 00:29:01,240 - Sticle ? - Cum mi-ai adus data trecută. 277 00:29:02,960 --> 00:29:04,440 Ai de toate felurile. 278 00:29:04,960 --> 00:29:07,880 Dar cele de culoarea maro caramel... Îţi aminteşti ? 279 00:29:07,960 --> 00:29:09,880 Caramel... 280 00:29:09,960 --> 00:29:12,119 Emilio, n-a plecat. 281 00:29:12,200 --> 00:29:14,720 Vrea să se spele cu furtunul, afară. 282 00:29:14,799 --> 00:29:16,039 Ei bine... 283 00:29:18,519 --> 00:29:21,039 - Îl duc eu cu maşina. - Bine. 284 00:31:13,319 --> 00:31:15,279 Gata... 285 00:31:15,359 --> 00:31:16,319 E gata. 286 00:31:25,480 --> 00:31:26,400 Rosa. 287 00:31:28,000 --> 00:31:29,160 Rosa. 288 00:31:31,440 --> 00:31:32,440 Trebuie să plec. 289 00:31:34,319 --> 00:31:37,119 Nu poate să plece aşa. Uită-te la braţul lui. 290 00:31:37,680 --> 00:31:38,960 Da. 291 00:31:39,039 --> 00:31:42,200 - Îl tratez şi pleacă după aceea. - Da, trebuie să plece. 292 00:31:47,359 --> 00:31:48,640 Bine... 293 00:31:49,319 --> 00:31:50,880 Drum bun ! 294 00:31:52,200 --> 00:31:53,559 La revedere. 295 00:31:53,640 --> 00:31:55,359 - La revedere, tată ! - La revedere. 296 00:31:59,720 --> 00:32:01,279 Gata... 297 00:32:06,599 --> 00:32:09,240 Ce faci ? 298 00:32:09,759 --> 00:32:11,480 Nu ştii regulile ? 299 00:32:11,559 --> 00:32:13,759 Du-te în camera ta şi nu face gălăgie. 300 00:32:15,519 --> 00:32:17,960 - Nu uita de sticle ! - Da. 301 00:33:15,720 --> 00:33:17,480 Aproape am terminat. 302 00:33:18,119 --> 00:33:20,319 Dar trebuie s-o tratezi. 303 00:33:24,960 --> 00:33:27,279 Fetele tale trebuie să se fi înţepat de multe ori în cactuşii de afară. 304 00:33:27,640 --> 00:33:28,799 Da. 305 00:33:29,319 --> 00:33:31,799 Dar, dacă nu se infectează, o să fii bine. 306 00:33:33,200 --> 00:33:35,440 Melisa ştie multe despre asta. Nu, mamă ? 307 00:33:35,880 --> 00:33:36,880 De ce ? 308 00:33:37,279 --> 00:33:39,799 Melisa se juca odată cu cactuşii şi... 309 00:33:40,240 --> 00:33:41,720 Iris ! Vezi ce se întâmplă. 310 00:33:47,359 --> 00:33:49,200 O să te doară puţin. 311 00:34:28,400 --> 00:34:30,159 Mă întorc imediat. Scuză-mă. 312 00:34:34,880 --> 00:34:36,480 Melisa, încetează. 313 00:34:38,519 --> 00:34:39,760 Iris. 314 00:34:41,280 --> 00:34:42,199 Iris ! 315 00:34:45,880 --> 00:34:47,039 Iris ! 316 00:35:12,039 --> 00:35:13,280 Vino aici ! 317 00:35:14,480 --> 00:35:15,639 Vino aici ! 318 00:35:19,079 --> 00:35:20,360 Dalia. 319 00:35:51,039 --> 00:35:52,280 Bună ! 320 00:35:54,239 --> 00:35:56,320 Vrei să vezi desenele mele ? 321 00:35:59,079 --> 00:36:00,480 Sigur. 322 00:36:01,800 --> 00:36:03,000 În casă, acum ! 323 00:36:25,000 --> 00:36:27,360 Astea sunt fulgere. 324 00:36:27,440 --> 00:36:29,840 Le-am desenat ca Margarita să nu se mai teamă 325 00:36:29,920 --> 00:36:32,559 şi să vadă că sunt doar nişte linii. 326 00:36:33,679 --> 00:36:37,000 Astea sunt flori de cactus care se deschid doar noaptea. 327 00:36:37,079 --> 00:36:38,719 Ea e Margarita. 328 00:36:39,159 --> 00:36:42,559 Ăsta e copacul din grădină. E atât de mare de când m-am născut. 329 00:36:43,519 --> 00:36:45,599 Ea e Margarita. Am folosit acuarelă. 330 00:36:45,679 --> 00:36:48,800 Apoi am turnat apă şi a ieşit aspră. Pune mâna. 331 00:37:28,480 --> 00:37:29,679 Tata... 332 00:37:30,559 --> 00:37:32,199 Şi Lis. 333 00:37:32,280 --> 00:37:33,840 Dar asta îmi place cel mai mult. 334 00:37:36,320 --> 00:37:37,559 Cine e Lis ? 335 00:37:38,239 --> 00:37:39,719 Sora noastră mai mare. 336 00:37:41,000 --> 00:37:42,639 A murit anul trecut. 337 00:37:49,400 --> 00:37:50,559 Pot s-o văd ? 338 00:38:09,239 --> 00:38:11,119 Câţi ani avea ? 339 00:38:11,800 --> 00:38:13,440 Era cu doi ani mai mare decât Iris. 340 00:38:47,239 --> 00:38:48,559 Trebuie să plec. 341 00:38:57,800 --> 00:38:59,199 Nu-mi place băiatul ăla. 342 00:39:18,400 --> 00:39:19,559 Unde te duci ? 343 00:39:21,639 --> 00:39:24,599 De ce ai venit aici ? 344 00:39:26,119 --> 00:39:27,920 Unde te duci cu asta ? Dă-mi-o ! 345 00:39:28,000 --> 00:39:29,679 Unde te duci cu asta ? 346 00:39:30,480 --> 00:39:32,800 - Cine eşti ? - Dar tu ? 347 00:39:35,719 --> 00:39:37,079 Stai ! 348 00:40:04,239 --> 00:40:05,639 La naiba ! 349 00:40:07,440 --> 00:40:08,639 La naiba ! 350 00:40:11,119 --> 00:40:12,480 Acum ce facem ? 351 00:40:13,079 --> 00:40:14,519 Ce facem ? 352 00:40:14,840 --> 00:40:16,559 Ce facem acum ? 353 00:40:23,960 --> 00:40:25,400 Ce facem ? 354 00:40:25,480 --> 00:40:27,840 - Ce facem cu asta ? - Linişteşte-te ! 355 00:40:27,920 --> 00:40:29,800 - Linişteşte-te ! - Ce o să facem ? 356 00:40:29,880 --> 00:40:31,760 - Avea totul acolo. - O să ne gândim. 357 00:40:31,840 --> 00:40:33,039 Ce facem ? 358 00:40:33,119 --> 00:40:35,960 - Ce o să facem ? - O să ne gândim. 359 00:40:37,079 --> 00:40:39,920 Ai văzut ? 360 00:40:40,000 --> 00:40:42,920 Avea toate numele scrise. 361 00:40:43,559 --> 00:40:47,519 - Linişte ! - Le are pe toate acolo. 362 00:40:47,599 --> 00:40:49,639 Şi nu ştiu de ce. 363 00:40:49,719 --> 00:40:51,639 - De ce e aici ? - Linişte ! 364 00:40:52,320 --> 00:40:57,679 Era acolo. De ce ? 365 00:41:06,880 --> 00:41:09,840 O să scăpăm din situaţia asta. Gata... 366 00:41:31,079 --> 00:41:33,679 Dacă nu veneai acasă, ce s-ar fi întâmplat ? 367 00:41:33,760 --> 00:41:35,880 Ştii că mi-a furat desenele cu Lis ? 368 00:41:37,280 --> 00:41:39,920 - Mama era cu Margarita. - Da, e un hoţ. 369 00:41:41,280 --> 00:41:42,880 Dar de ce ne-a minţit ? 370 00:41:45,840 --> 00:41:47,960 - Putea să ne rănească... - Bine ! 371 00:41:48,039 --> 00:41:49,960 Nu e destul ce ne-a făcut el ?! Dă-mi o găleată. 372 00:41:57,360 --> 00:41:59,039 Pot să-ţi spun ceva ? 373 00:41:59,800 --> 00:42:00,760 Desigur. 374 00:42:02,320 --> 00:42:03,960 L-am întrebat dacă pot să plec cu el. 375 00:42:06,159 --> 00:42:08,199 Dar m-am speriat şi am fugit. 376 00:42:16,000 --> 00:42:18,320 Uneori, oamenii nu sunt ce par să fie. 377 00:42:20,880 --> 00:42:22,599 Dar ne-am purtat frumos cu el. 378 00:42:23,679 --> 00:42:25,199 L-am hrănit... 379 00:42:26,280 --> 00:42:29,519 - I-ai tratat... - Sigur. E păcat, dar... 380 00:42:29,599 --> 00:42:33,199 Nu poţi să ai încredere în nimeni, asta este. 381 00:42:33,280 --> 00:42:35,360 Ştiu că era rău. 382 00:42:36,639 --> 00:42:39,280 Ce nu înţelegi ? E periculos. 383 00:42:40,039 --> 00:42:41,880 Închide fereastra, te rog ! 384 00:42:44,920 --> 00:42:47,320 Ia-l din camera mea ! Cheamă poliţia. O să ajungă la închisoare. 385 00:42:47,400 --> 00:42:50,079 Nu, nu înţelegi. Vezi în ce stare este ? 386 00:42:50,159 --> 00:42:52,199 Nu vezi ? 387 00:42:52,280 --> 00:42:55,119 El o să cheme poliţia. Eu o să ajung la închisoare. 388 00:42:55,199 --> 00:42:58,000 Dar ai vrut s-o protejezi pe mama. Spune-le adevărul. 389 00:42:58,079 --> 00:43:00,400 Adevărul... Ce adevăr ?! 390 00:43:01,199 --> 00:43:02,639 Ce adevăr ? 391 00:43:30,000 --> 00:43:31,079 Apă. 392 00:43:40,320 --> 00:43:41,480 Cine eşti ? 393 00:43:55,360 --> 00:43:57,199 Cine mai ştie că eşti aici ? 394 00:44:02,760 --> 00:44:03,920 Apă. 395 00:44:04,760 --> 00:44:06,840 - Apă. - Răspunde-mi. 396 00:44:14,000 --> 00:44:15,119 Nimeni. 397 00:44:22,960 --> 00:44:24,079 Apă. 398 00:45:37,000 --> 00:45:38,400 Nu poate să plece. 399 00:48:32,719 --> 00:48:36,559 SURORI GEMENE RĂPITE 400 00:48:37,880 --> 00:48:44,039 POLIŢIA PĂSTREAZĂ TĂCEREA DESPRE TRAFICUL DE COPII ÎN MAJORCA 401 00:48:48,320 --> 00:48:54,199 DISPARIŢIA UNEI FETIŢE DE CÂTEVA LUNI ÎN ELCHE 402 00:48:59,199 --> 00:49:03,239 FRATELE SE LUPTĂ SĂ NU FIE CLASAT CAZUL 403 00:49:03,320 --> 00:49:08,079 UNUL BEBELUŞ DISPĂRUT ACUM 18 ANI 404 00:50:29,840 --> 00:50:33,920 Sunt foarte copţi 405 00:50:34,000 --> 00:50:37,599 Dacă vine bunica O să te certe rău 406 00:50:43,159 --> 00:50:45,400 Bine. 407 00:50:45,480 --> 00:50:46,519 Şi tu. 408 00:50:46,920 --> 00:50:48,480 - Îl iubiţi pe tatăl vostru ? - Da. 409 00:50:48,559 --> 00:50:50,400 - Mult ? - Da. 410 00:50:50,480 --> 00:50:51,800 Cine vrea să fie cărat în spate ? 411 00:50:59,599 --> 00:51:01,119 Tată, şi pe mine ! 412 00:51:03,719 --> 00:51:05,920 Am ajuns până aici ! 413 00:51:06,440 --> 00:51:08,800 Şi tu, aici. Mai târziu. 414 00:51:09,880 --> 00:51:11,559 Frigiderul tot pierde apă. 415 00:51:11,639 --> 00:51:14,039 Da. Primim transformatorul azi. 416 00:51:17,559 --> 00:51:18,960 Ne vedem mai târziu. 417 00:51:20,280 --> 00:51:21,440 O să fie bine. 418 00:51:23,519 --> 00:51:24,639 Pa ! 419 00:53:11,280 --> 00:53:13,320 Mamă, pot s-o sun pe Mila ? 420 00:53:15,239 --> 00:53:18,079 Sigur, când vrei tu. 421 00:53:19,840 --> 00:53:23,000 Dar nu cred că e momentul potrivit acum, când ea e în vacanţă. 422 00:53:23,880 --> 00:53:26,440 Mi-a spus că pot s-o sun oricând. 423 00:53:27,920 --> 00:53:30,599 De ce vrei s-o suni ? Ca să afli ceva 424 00:53:30,679 --> 00:53:32,159 sau ca să vezi ce face ? 425 00:53:32,679 --> 00:53:35,559 Nu ştiu. Vreau s-o sun 426 00:53:37,199 --> 00:53:38,920 şi să vorbesc cu ea. 427 00:53:45,239 --> 00:53:47,000 Eşti preocupată, iubito ? 428 00:53:49,880 --> 00:53:52,679 Ştii că mie poţi să-mi spui orice, nu ? 429 00:53:53,559 --> 00:53:56,199 Nimeni în lumea asta nu te iubeşte, nu te înţelege 430 00:53:56,519 --> 00:53:59,239 şi nu te protejează mai mult decât familia ta. Ştii asta, nu ? 431 00:54:13,519 --> 00:54:15,480 O să-l tratez, apoi poate să plece. 432 00:54:28,960 --> 00:54:31,719 Ţii minte că te-am întrebat când erai mică 433 00:54:32,079 --> 00:54:35,639 cine te iubeşte cel mai mult din lume ? Ţii minte ce mi-ai spus ? 434 00:54:36,000 --> 00:54:38,320 - Broasca. - "Broasca." 435 00:54:43,360 --> 00:54:45,760 Tată ! 436 00:54:45,840 --> 00:54:48,039 Tată, opreşte ca să ne urcăm în maşină ! 437 00:54:55,239 --> 00:54:57,239 Tată ! 438 00:54:57,320 --> 00:54:58,639 Tată ! 439 00:54:58,719 --> 00:55:01,079 Mai repede ! 440 00:55:02,800 --> 00:55:04,360 Tată ! 441 00:55:07,199 --> 00:55:10,559 - Mai repede ! - Zburăm ! 442 00:55:13,760 --> 00:55:15,320 Tată ! 443 00:55:15,400 --> 00:55:17,599 Mai repede ! 444 00:55:17,679 --> 00:55:19,159 Mai repede ! 445 00:55:21,719 --> 00:55:24,599 - Mai mult, tată. - Mai mult. 446 00:55:24,960 --> 00:55:27,039 Mai vrem... 447 00:55:27,119 --> 00:55:30,239 - Haideţi ! - Mâine facem una mai lungă ? 448 00:55:39,280 --> 00:55:41,480 De ce bărcile plutesc ? 449 00:55:41,559 --> 00:55:43,239 Pentru că sunt concave. 450 00:55:43,800 --> 00:55:46,519 - Noi plutim ? - Sigur. 451 00:55:47,519 --> 00:55:48,920 De ce ? 452 00:55:49,000 --> 00:55:52,159 Pentru că suntem plini de aer, ca un balon. 453 00:55:52,239 --> 00:55:56,239 Dacă suntem ca un balon, putem să zburăm ? 454 00:55:56,320 --> 00:55:58,440 Am putea s-o vedem pe Lis. 455 00:55:59,039 --> 00:56:00,199 Sigur. 456 00:56:02,239 --> 00:56:04,239 Du-te să-ţi pui pijamalele. 457 00:56:06,039 --> 00:56:09,400 - Iar tu ieşi de acolo. - Mai stau puţin. 458 00:56:43,239 --> 00:56:45,119 Eşti fratele lui Lis ? 459 00:56:55,519 --> 00:56:56,559 Da. 460 00:57:02,679 --> 00:57:04,880 Părinţii mei nu sunt părinţii ei ? 461 00:57:12,679 --> 00:57:13,880 Nu. 462 00:57:17,920 --> 00:57:20,159 Vreau să afle şi mama mea. 463 00:57:20,920 --> 00:57:22,239 Ajută-mă ! 464 00:57:35,719 --> 00:57:36,960 Şi eu ? 465 00:57:39,760 --> 00:57:41,159 Ajută-mă... 466 00:57:41,639 --> 00:57:42,840 Te rog ! 467 00:59:06,920 --> 00:59:08,000 Mamă. 468 00:59:08,880 --> 00:59:10,159 Mamă, tată... 469 00:59:12,760 --> 00:59:14,920 - Ce este ? - Nu ştiu. Rafa. 470 00:59:15,440 --> 00:59:17,119 Du-te în pat, o să vin acolo. 471 00:59:52,239 --> 00:59:54,440 Ia-mă de aici, te rog ! 472 01:00:21,880 --> 01:00:24,159 Mi-ar fi plăcut să am un fiu. 473 01:00:25,400 --> 01:00:29,159 Şi lui Emilio. El nu spune, dar ştiu că i-ar fi plăcut. 474 01:00:35,679 --> 01:00:38,320 Îmi amintesc când au venit gemenele. 475 01:00:38,400 --> 01:00:40,599 Emilio avea un bebeluş în braţe 476 01:00:40,679 --> 01:00:42,800 şi am crezut că avem doi băieţi. 477 01:00:46,599 --> 01:00:49,880 E un tată bun, m-a ajutat mereu. 478 01:00:52,880 --> 01:00:54,880 Cu doi bebeluşi o dată 479 01:00:54,960 --> 01:00:58,000 şi trei fetiţe, totul era complicat. 480 01:01:04,440 --> 01:01:06,920 Multe eforturi şi sacrificii. 481 01:01:10,400 --> 01:01:12,880 Dar nimic nu e mai bun în lume. 482 01:01:19,320 --> 01:01:21,400 Nu trebuia să vii aici. 483 01:01:30,599 --> 01:01:32,320 Ne descurcam bine aici. 484 01:02:35,760 --> 01:02:38,280 - Eşti tristă ? - Nu. 485 01:02:40,519 --> 01:02:43,199 - Te temi ? - De ce să mă tem ? 486 01:02:44,559 --> 01:02:45,679 Nu ştiu. 487 01:02:53,320 --> 01:02:54,840 Nu ştiu ce e cu mine, 488 01:02:55,280 --> 01:02:58,000 dar nu-mi place că Rafa e aici, 489 01:02:58,079 --> 01:03:01,360 în dormitor, singur. Îmi pare rău pentru el. 490 01:03:05,280 --> 01:03:08,599 Ştiu că ne-a păcălit şi a rănit-o pe mama, 491 01:03:09,559 --> 01:03:10,599 dar... 492 01:03:13,679 --> 01:03:16,039 Ai vorbit cu el ? Te-am văzut intrând la el. 493 01:03:19,760 --> 01:03:21,039 Iris, 494 01:03:21,440 --> 01:03:22,880 e în ordine. 495 01:05:31,920 --> 01:05:34,599 Când broasca a început să sforăie 496 01:05:34,679 --> 01:05:37,079 Musca a venit şi a făcut-o să tacă 497 01:05:37,559 --> 01:05:40,320 Musca s-a dus la broască ce stătea 498 01:05:40,400 --> 01:05:42,360 Şi cânta sub apă 499 01:05:43,079 --> 01:05:45,960 Când musca a început să cânte 500 01:05:46,320 --> 01:05:48,719 Păianjenul a venit şi a făcut-o să tacă 501 01:05:48,800 --> 01:05:52,559 Păianjenul s-a dus la muscă Musca, la broasca ce stătea 502 01:05:52,639 --> 01:05:55,079 Când Lila şi Dalia termină de cântat 503 01:05:55,159 --> 01:05:57,199 Trebuie să se ducă în pat 504 01:05:57,840 --> 01:05:59,599 Haideţi, la culcare ! 505 01:06:05,360 --> 01:06:08,679 Iris, Iris, nu mănânci ? 506 01:06:09,480 --> 01:06:11,199 Am o durere de stomac. 507 01:06:24,480 --> 01:06:26,079 În acele locuri, 508 01:06:26,159 --> 01:06:30,199 doar Noe ştia că avea să vină potopul. 509 01:06:30,880 --> 01:06:32,840 Şi a fost avertizat: 510 01:06:32,920 --> 01:06:36,559 "Noe, dacă vrei să-ţi salvezi familia," 511 01:06:37,000 --> 01:06:39,840 "trebuie să construieşti o arcă uriaşă." 512 01:06:40,199 --> 01:06:42,440 Şi a început să construiască arca. 513 01:06:42,519 --> 01:06:45,079 A petrecut ani de zile lucrând la ea. 514 01:06:45,760 --> 01:06:48,280 Într-o zi a venit potopul. 515 01:06:49,559 --> 01:06:52,960 "Grăbiţi-vă, grăbiţi-vă", s-a dus să-şi avertizeze familia, 516 01:06:53,039 --> 01:06:55,119 fiii şi fetele... 517 01:06:55,199 --> 01:06:56,679 Iris. 518 01:07:00,920 --> 01:07:02,159 Iris. 519 01:07:03,119 --> 01:07:04,559 Iris, deschide ! 520 01:07:08,519 --> 01:07:09,760 Iris. 521 01:10:23,960 --> 01:10:25,119 Emilio. 522 01:10:34,119 --> 01:10:35,279 Iris ! 523 01:11:27,279 --> 01:11:28,319 Doamne ! 524 01:11:29,279 --> 01:11:31,399 Ce ai făcut ? Coboară din maşină ! 525 01:11:33,359 --> 01:11:34,680 Coboară din maşină ! 526 01:11:35,880 --> 01:11:36,880 Urcă-te ! 527 01:11:57,000 --> 01:11:58,159 Iris ! 528 01:12:02,000 --> 01:12:05,560 - Unde este ? - Cum ai putut să te duci după Mila ? 529 01:12:05,640 --> 01:12:07,720 - Unde este ?! - A plecat ! 530 01:12:07,800 --> 01:12:10,479 Nu putea să plece, era legat ! Unde este ? 531 01:12:11,119 --> 01:12:14,520 Unde este ? Era aici, pe moarte ! 532 01:12:14,600 --> 01:12:16,000 - Nu ! - În camera ta ! S-a terminat ! 533 01:12:16,079 --> 01:12:17,319 Destul ! 534 01:12:17,399 --> 01:12:19,720 A plecat ! L-am văzut eu. 535 01:12:27,680 --> 01:12:29,239 A luat cina cu noi, 536 01:12:30,359 --> 01:12:31,880 apoi ne-a jefuit. 537 01:12:34,239 --> 01:12:36,680 Când m-am întors, l-am văzut pe drum. 538 01:12:37,760 --> 01:12:40,439 Am văzut cum a lovit-o pe Rosa şi... 539 01:12:41,199 --> 01:12:42,560 am reacţionat impulsiv. 540 01:12:43,359 --> 01:12:45,560 Nu pot să cred că asta s-a întâmplat aici. 541 01:12:45,960 --> 01:12:48,560 - Nu s-a întâmplat nimic aici. - Nu. 542 01:12:50,159 --> 01:12:54,079 Dar poate ai dreptate, nu poţi să ai încredere în oricine. 543 01:12:57,199 --> 01:12:59,239 - Zilele astea au fost groaznice. - Da. 544 01:13:01,319 --> 01:13:03,640 Iar fetele sunt foarte supărate. 545 01:13:21,880 --> 01:13:24,399 Mila, mersi pentru tot. 546 01:13:24,479 --> 01:13:27,920 Îmi pare rău. Vino, te conduc eu. 547 01:13:28,000 --> 01:13:30,560 Odihniţi-vă şi aveţi grijă de fete. 548 01:13:30,640 --> 01:13:33,199 Spuneţi-mi dacă aveţi nevoie de ceva. 549 01:15:42,159 --> 01:15:45,079 Melisa, haide, mergem ! 550 01:16:36,359 --> 01:16:39,399 - Nu ai garnituri ? - Nu, dacă nu sunt aici. 551 01:16:43,039 --> 01:16:46,319 - Transformatorul e de la 125 la 220 ? - Da. 552 01:17:00,840 --> 01:17:03,880 POŞTA 553 01:17:16,199 --> 01:17:17,880 - Poftim ! - E bine. 554 01:17:25,760 --> 01:17:26,680 Poftim. 555 01:17:30,840 --> 01:17:32,479 - Bună ! - Mila. 556 01:17:33,119 --> 01:17:37,159 Draga mea, ce faci ? Minunată ! 557 01:17:37,239 --> 01:17:39,800 - Bună, Mila ! - Ce face fata mea ? Bună, Rosa ! 558 01:17:39,880 --> 01:17:41,560 - Ce faci ? - Bine. Dar tu ? 559 01:17:41,640 --> 01:17:44,159 Bine. Ce e asta ? E frumos ! 560 01:17:44,239 --> 01:17:45,600 - Îţi place ? - Nişte vin ? 561 01:17:45,680 --> 01:17:46,960 - Aş vrea un pahar. - Uită-te la asta ! 562 01:17:47,039 --> 01:17:48,239 - Da, te rog ! - Mila. 563 01:17:48,319 --> 01:17:50,600 - Miroase plăcut. Ce faci, Emilio ? - Rezolv eu. 564 01:17:50,960 --> 01:17:52,560 Am terminat cartea. 565 01:17:52,960 --> 01:17:55,760 - Ţi-a plăcut ? - Da, mult. 566 01:17:55,840 --> 01:17:57,560 - Cârnat ? - Sigur. 567 01:17:57,640 --> 01:17:59,000 Cârnat ? 568 01:17:59,640 --> 01:18:01,520 Vrei nişte carne ? 569 01:18:02,239 --> 01:18:03,800 Sigur ? 570 01:19:56,199 --> 01:19:57,439 Bună ziua ! 38713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.