Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:19,240 --> 00:03:21,650
Marlene...
2
00:03:23,660 --> 00:03:26,280
be more considerate...
3
00:03:26,940 --> 00:03:28,330
please!
4
00:03:33,830 --> 00:03:36,840
I've had such awful dreams.
5
00:03:53,810 --> 00:03:58,490
My head is so heavy.
6
00:04:00,650 --> 00:04:02,440
Like lead.
7
00:04:09,620 --> 00:04:11,280
The telephone!
8
00:04:16,210 --> 00:04:17,370
Quick!
9
00:04:33,220 --> 00:04:34,170
Hello?
10
00:04:34,830 --> 00:04:36,600
Mrs. von Kant, please!
11
00:04:37,970 --> 00:04:40,310
Of course... I'll wait.
12
00:04:42,770 --> 00:04:45,340
Squeeze me some orange juice!
13
00:04:46,770 --> 00:04:48,540
I'm dying of thirst.
14
00:04:59,540 --> 00:05:01,030
Mother?
15
00:05:01,030 --> 00:05:03,620
I couldn't make it yesterday.
16
00:05:03,620 --> 00:05:07,160
My work... you know.
17
00:05:09,880 --> 00:05:12,330
No, I've been up for ages.
18
00:05:14,640 --> 00:05:16,040
It's true.
19
00:05:18,100 --> 00:05:20,050
I haven't a moment's peace.
20
00:05:20,050 --> 00:05:22,380
But it has its good sides, too.
21
00:05:25,310 --> 00:05:26,970
Where are you going?
22
00:05:26,970 --> 00:05:28,380
To Miami?
23
00:05:29,470 --> 00:05:32,730
I'm so happy for you, Mother.
24
00:05:32,730 --> 00:05:34,560
Miami is lovely.
25
00:05:34,560 --> 00:05:37,060
And the people!
26
00:05:37,060 --> 00:05:38,570
Wonderful to know.
27
00:05:38,570 --> 00:05:40,330
Just wonderful.
28
00:05:41,410 --> 00:05:43,320
Six months?
29
00:05:43,320 --> 00:05:46,320
Oh, Mother, I hardly know what to say.
30
00:05:46,320 --> 00:05:50,830
Six months in Miami!
31
00:05:50,830 --> 00:05:53,500
How I envy you! I could do with that.
32
00:06:03,350 --> 00:06:04,680
Thank you.
33
00:06:20,370 --> 00:06:22,900
Start on the drawing!
34
00:06:22,900 --> 00:06:25,500
The sketch is on the easel.
35
00:06:31,920 --> 00:06:33,120
Yes, Mother.
36
00:06:33,120 --> 00:06:34,910
What was that?
37
00:06:34,910 --> 00:06:40,240
Of course I'm listening,
but something's wrong with the line.
38
00:06:40,870 --> 00:06:43,380
I'm sorry. Don't be cross!
39
00:06:43,380 --> 00:06:46,330
There really was a crackling.
40
00:06:46,960 --> 00:06:48,860
I'm not lying.
41
00:06:49,800 --> 00:06:51,870
Now you're being nasty, Mother.
42
00:06:53,390 --> 00:06:54,970
Yes...
43
00:06:54,970 --> 00:06:56,730
I'm listening...
44
00:07:00,240 --> 00:07:01,800
I understand...
45
00:07:03,780 --> 00:07:05,980
How much do you need?
46
00:07:05,980 --> 00:07:07,900
8,000?
47
00:07:07,900 --> 00:07:09,690
That's a lot of money.
48
00:07:10,730 --> 00:07:13,820
I can lend you 5,000, but not more.
49
00:07:13,820 --> 00:07:17,990
What with expenses, and then Gabriele.
50
00:07:17,990 --> 00:07:21,230
Ask Tatiana, or perhaps...
51
00:07:21,790 --> 00:07:26,170
Yes, Mother. Good-bye.
52
00:07:28,890 --> 00:07:30,010
Marlene...
53
00:07:31,550 --> 00:07:33,810
I want you to write a letter...
54
00:07:46,490 --> 00:07:48,730
to Joseph Mankiewicz.
55
00:07:48,730 --> 00:07:51,330
The address is in the files.
56
00:07:59,750 --> 00:08:01,710
Dear Mankiewicz...
57
00:08:02,740 --> 00:08:04,510
My dear friend...
58
00:08:05,160 --> 00:08:06,380
comma...
59
00:08:07,420 --> 00:08:14,060
I'm afraid I shall be unable
to make payment... period.
60
00:08:16,890 --> 00:08:23,440
There are circumstances
between heaven and earth...
61
00:08:25,440 --> 00:08:27,850
period... period... period...
62
00:08:28,850 --> 00:08:32,870
But to whom am I telling this?
Question mark!
63
00:08:36,200 --> 00:08:39,180
Hoping you will understand
I remain your dear friend...
64
00:08:39,180 --> 00:08:40,620
Petra von Kant.
65
00:08:51,800 --> 00:08:53,830
I'll sign it right away.
66
00:08:53,830 --> 00:08:54,960
Come here!
67
00:09:08,320 --> 00:09:09,660
Take it down...
68
00:09:10,310 --> 00:09:11,740
and be quick!
69
00:11:40,170 --> 00:11:41,130
Well!
70
00:11:41,910 --> 00:11:43,550
Hurry up!
71
00:11:44,750 --> 00:11:47,510
That drawing must be finished by noon.
72
00:11:50,010 --> 00:11:51,260
Any mail?
73
00:12:14,280 --> 00:12:15,740
Karstadt?
74
00:12:39,970 --> 00:12:42,970
Karstadt wants me to design for them.
75
00:12:47,820 --> 00:12:49,650
Marlene, did you hear me?
76
00:12:52,320 --> 00:12:54,230
It's the chance of a lifetime!
77
00:13:17,510 --> 00:13:18,620
Karstadt?
78
00:13:19,090 --> 00:13:21,550
Mr. Mรผller-Freienfels, please!
79
00:13:22,800 --> 00:13:25,480
My name is Petra von Kant.
80
00:13:31,150 --> 00:13:33,310
Petra von Kant speaking!
81
00:13:33,310 --> 00:13:34,470
Yes...
82
00:13:34,470 --> 00:13:37,480
I did...
83
00:13:37,480 --> 00:13:40,810
This week is full.
84
00:13:40,810 --> 00:13:42,980
I might manage Friday...
85
00:13:42,980 --> 00:13:44,830
One moment!
86
00:13:55,380 --> 00:13:58,620
Yes, I can squeeze it in on Friday.
87
00:13:59,370 --> 00:14:01,000
When? Three o'clock?
88
00:14:01,000 --> 00:14:02,540
Fine! At three!
89
00:14:02,540 --> 00:14:04,840
See you then!
90
00:14:09,230 --> 00:14:11,190
Those rats!
91
00:14:17,340 --> 00:14:18,940
Do you remember...
92
00:14:20,430 --> 00:14:23,960
when I offered them my first
designs three years ago?
93
00:14:24,930 --> 00:14:26,700
They didn't want to know.
94
00:14:27,610 --> 00:14:29,690
How times change!
95
00:14:30,690 --> 00:14:33,550
The man was so servile.
96
00:14:34,200 --> 00:14:35,960
When I think...!
97
00:14:38,210 --> 00:14:40,040
At this time?
98
00:14:40,040 --> 00:14:42,080
My God, who...?
99
00:14:42,080 --> 00:14:43,850
Open the door!
100
00:14:46,470 --> 00:14:48,460
What does it matter?
101
00:14:52,230 --> 00:14:55,390
10:30 already!
102
00:15:11,990 --> 00:15:13,490
Darling!
103
00:15:13,490 --> 00:15:16,280
Sidonie!
104
00:15:16,280 --> 00:15:17,490
My dearest!
105
00:15:17,490 --> 00:15:19,280
Petra!
106
00:15:19,280 --> 00:15:21,280
My God!
107
00:15:21,280 --> 00:15:22,450
How long...?
108
00:15:22,450 --> 00:15:25,160
Three years, my dear.
109
00:15:25,160 --> 00:15:27,290
How time flies!
110
00:15:27,290 --> 00:15:31,340
But you look absolutely stunning!
111
00:15:31,340 --> 00:15:34,340
How do you do it?
112
00:15:34,340 --> 00:15:37,170
I have nothing on you...
113
00:15:37,170 --> 00:15:39,190
Your youth, your beauty!
114
00:15:44,230 --> 00:15:45,730
And Frank?
115
00:15:48,490 --> 00:15:50,560
I read about you two.
116
00:15:50,560 --> 00:15:53,060
In Australia of all places!
117
00:15:53,060 --> 00:15:55,480
And I said to Lester, "Poor dear!
118
00:15:55,480 --> 00:15:57,400
Look what's happened!"
119
00:15:57,400 --> 00:16:00,330
We always warned you about that man.
120
00:16:00,330 --> 00:16:04,410
We all have to make our own experiences.
121
00:16:05,490 --> 00:16:08,840
I don't regret it one bit.
122
00:16:10,000 --> 00:16:13,560
No one can take away
the things you learn in life.
123
00:16:14,330 --> 00:16:18,800
On the contrary, they give you maturity.
124
00:16:19,510 --> 00:16:21,670
I don't know, Petra.
125
00:16:21,670 --> 00:16:24,960
When you can foresee
the end from the start...
126
00:16:25,510 --> 00:16:28,480
is the experience worth the candle?
127
00:16:30,690 --> 00:16:32,240
Make some coffee, Marlene!
128
00:16:32,240 --> 00:16:34,350
Or would you prefer tea?
129
00:16:34,350 --> 00:16:35,860
Coffee would be fine.
130
00:16:35,860 --> 00:16:37,020
Have you had breakfast?
131
00:16:37,020 --> 00:16:38,440
Yes.
132
00:16:38,440 --> 00:16:41,200
I flew down from Frankfurt this morning.
133
00:16:42,360 --> 00:16:44,970
I couldn't wait to hear
how you were bearing up.
134
00:16:45,530 --> 00:16:47,480
Whether you were suffering...
135
00:16:51,630 --> 00:16:53,640
People change.
136
00:16:54,620 --> 00:16:56,620
I was different once, I know.
137
00:16:57,290 --> 00:17:00,800
I wouldn't have known how to cope.
138
00:17:00,800 --> 00:17:03,050
The shame of it alone!
139
00:17:03,050 --> 00:17:09,600
I believed in the goodness of the man.
140
00:17:10,390 --> 00:17:12,650
But marriage...
141
00:17:13,560 --> 00:17:16,860
brings out the worst in people.
142
00:17:18,160 --> 00:17:20,310
I'm not so sure... Lester-
143
00:17:20,310 --> 00:17:21,860
Oh, forgive me!
144
00:17:21,860 --> 00:17:25,500
With all your travels,
you never got to know each other properly.
145
00:17:26,400 --> 00:17:29,930
But Frank and I...
146
00:17:30,700 --> 00:17:32,990
we were inseparable...
147
00:17:33,700 --> 00:17:36,170
and in constant fear of our existence.
148
00:17:37,080 --> 00:17:43,500
That's when you get to know
what the other person's made of.
149
00:17:44,090 --> 00:17:48,880
Sorry, I didn't want to sound bitter, but...
150
00:17:50,930 --> 00:17:54,380
there would have been some opportunities...
151
00:17:55,760 --> 00:17:58,910
really wonderful opportunities,
152
00:18:00,060 --> 00:18:01,920
for that man and me.
153
00:18:04,060 --> 00:18:05,980
But it was not to be!
154
00:18:06,780 --> 00:18:08,210
Still dreaming of him?
155
00:18:08,210 --> 00:18:10,620
No, Sidonie.
156
00:18:11,650 --> 00:18:13,800
I just regret the chances we missed.
157
00:18:14,780 --> 00:18:19,300
They... certainly existed.
158
00:18:23,180 --> 00:18:27,530
It's very sad, believe me,
159
00:18:29,670 --> 00:18:33,160
when you realize
that the distressing things...
160
00:18:34,510 --> 00:18:39,930
by far outweigh
the beautiful things you feel.
161
00:18:40,640 --> 00:18:42,670
Did you quarrel...?
162
00:18:47,990 --> 00:18:49,580
Quarrel?
163
00:18:50,440 --> 00:18:52,670
Not in the normal way.
164
00:18:53,690 --> 00:18:55,950
Sometimes there was a coldness.
165
00:18:55,950 --> 00:18:57,500
You feel it.
166
00:19:00,630 --> 00:19:01,640
Look...
167
00:19:03,370 --> 00:19:06,120
You're with someone...
168
00:19:06,120 --> 00:19:08,160
in a car or in a room...
169
00:19:08,960 --> 00:19:12,860
and you want to say something, but you're afraid.
170
00:19:14,130 --> 00:19:15,880
Or you'd like to be affectionate...
171
00:19:17,030 --> 00:19:19,340
but again you're afraid.
172
00:19:19,340 --> 00:19:25,040
You're afraid of losing points,
of being the weaker one.
173
00:19:26,470 --> 00:19:29,370
It's a terrible moment...
174
00:19:30,230 --> 00:19:33,660
when you can no longer go back and start again.
175
00:19:34,480 --> 00:19:36,570
I think I understand what you mean.
176
00:19:36,570 --> 00:19:38,150
Very vaguely, but...
177
00:19:38,150 --> 00:19:44,590
I know what you're going to say:
the wise person gives in.
178
00:19:46,590 --> 00:19:53,330
No, once you're in the mire,
who can pull you out again,
179
00:19:53,330 --> 00:19:56,500
in terms of human relations, I mean?
180
00:19:56,500 --> 00:19:59,600
It can't have been like
that for the whole three years.
181
00:20:00,930 --> 00:20:02,730
Of course not.
182
00:20:04,430 --> 00:20:06,890
At times...
183
00:20:07,890 --> 00:20:10,120
it was so beautiful that...
184
00:20:11,880 --> 00:20:16,460
there are moments when you forget...
185
00:20:17,520 --> 00:20:18,620
everything...
186
00:20:22,070 --> 00:20:25,210
including the fact
that you could resolve the difficulties,
187
00:20:25,950 --> 00:20:29,130
and find a common basis to...
188
00:20:34,470 --> 00:20:36,570
But we were stuck in the mire!
189
00:20:38,640 --> 00:20:42,030
Poor thing!
190
00:20:43,460 --> 00:20:46,880
It's easy to pity,
but much harder to understand.
191
00:20:46,880 --> 00:20:52,140
If you understand someone,
there's no need for pity.
192
00:20:52,140 --> 00:20:54,160
You can help change things.
193
00:20:55,890 --> 00:20:59,120
Pity only what you can't understand!
194
00:20:59,730 --> 00:21:01,310
I see...
195
00:21:01,310 --> 00:21:03,720
the whole thing has hardened you.
196
00:21:04,780 --> 00:21:06,490
It's a pity.
197
00:21:06,490 --> 00:21:09,780
I was always suspicious of hard women.
198
00:21:09,780 --> 00:21:14,350
I seem hard only because I'm using my head.
199
00:21:15,160 --> 00:21:20,460
You're evidently not used to
women using their brains.
200
00:21:20,460 --> 00:21:22,010
My poor little dear!
201
00:21:23,470 --> 00:21:24,330
Please!
202
00:21:24,330 --> 00:21:26,670
I'm sorry, I didn't mean to offend you.
203
00:21:26,670 --> 00:21:29,140
I just want you to listen to what I say...
204
00:21:29,140 --> 00:21:33,140
and not have a preconceived opinion.
205
00:21:33,140 --> 00:21:34,250
Of course!
206
00:21:34,910 --> 00:21:37,530
I can understand your bitterness.
207
00:21:40,640 --> 00:21:42,720
Did he ask for the divorce?
208
00:21:43,810 --> 00:21:44,840
No, I did.
209
00:21:45,820 --> 00:21:47,260
Not him?
210
00:21:48,190 --> 00:21:49,480
You...?
211
00:21:50,490 --> 00:21:51,960
Good heavens!
212
00:21:53,630 --> 00:21:55,700
That surprises you, eh?
213
00:21:55,700 --> 00:21:57,990
Poor little Petra...
214
00:21:57,990 --> 00:22:00,120
who couldn't do without her husband,
215
00:22:00,120 --> 00:22:04,160
hopelessly in love, almost a slave...
216
00:22:04,160 --> 00:22:06,360
and she asks for a divorce.
217
00:22:07,170 --> 00:22:08,840
Terrible, isn't it?
218
00:22:08,840 --> 00:22:10,080
Did he...?
219
00:22:10,590 --> 00:22:11,580
No.
220
00:22:13,160 --> 00:22:15,310
He wasn't unfaithful.
221
00:22:17,230 --> 00:22:20,440
Adultery wouldn't have been
a reason for me to separate.
222
00:22:21,100 --> 00:22:24,180
For my part, the relationship
was a healthy one.
223
00:22:24,180 --> 00:22:27,860
We both attached more importance
to pleasure than fidelity;
224
00:22:27,860 --> 00:22:31,600
fidelity as a duty, that is.
225
00:22:33,110 --> 00:22:36,300
Mentally we were faithful
to each other, no doubt.
226
00:22:37,360 --> 00:22:40,780
There were other reasons why it didn't work out.
227
00:22:41,860 --> 00:22:45,540
Of course, when things go wrong,
it turns to disgust...
228
00:22:45,540 --> 00:22:46,920
and hatred.
229
00:22:48,120 --> 00:22:51,960
But that had nothing to do
with what was going on around us...
230
00:22:51,960 --> 00:22:54,110
or with other people.
231
00:23:05,070 --> 00:23:06,010
Thank you.
232
00:23:06,010 --> 00:23:07,370
Yes, thank you.
233
00:23:08,060 --> 00:23:10,480
Go on sketching! It's urgent.
234
00:23:41,940 --> 00:23:43,180
Can we...?
235
00:23:45,560 --> 00:23:47,020
Marlene...
236
00:23:49,030 --> 00:23:51,630
Marlene's been with me for three years.
237
00:23:52,270 --> 00:23:56,690
She hears everything,
sees everything, knows everything.
238
00:23:56,690 --> 00:23:59,440
Don't take any notice of Marlene!
239
00:23:59,440 --> 00:24:01,050
Well, to get back to...!
240
00:24:01,570 --> 00:24:04,950
What estranged you both; what made you so sick?
241
00:24:04,950 --> 00:24:07,600
Ah, Sidonie...
242
00:24:08,120 --> 00:24:12,620
You see, Petra, Lester and I went through a time...
243
00:24:12,620 --> 00:24:15,450
when it looked as if everything were over.
244
00:24:16,250 --> 00:24:20,410
We were weary, disgusted, and...
245
00:24:21,590 --> 00:24:27,310
You have to be wise,
show understanding and humility.
246
00:24:28,090 --> 00:24:31,600
A woman has her devices.
She just has to know how to use them.
247
00:24:31,600 --> 00:24:34,720
I wasn't interested in "devices"...
248
00:24:34,720 --> 00:24:37,520
especially not female ones.
249
00:24:37,520 --> 00:24:39,600
I had no time for conjuring tricks.
250
00:24:39,600 --> 00:24:40,770
Tricks, Petra?
251
00:24:40,770 --> 00:24:42,430
Yes, they're tricks.
252
00:24:44,150 --> 00:24:46,430
Dodges, cheating if you like.
253
00:24:47,950 --> 00:24:51,130
They lead to a loss of freedom.
254
00:24:53,280 --> 00:24:56,030
When I hear words like "humility"-
255
00:24:56,030 --> 00:24:58,290
Don't sneer!
256
00:24:58,290 --> 00:24:59,930
Don't sneer at me!
257
00:25:00,500 --> 00:25:04,220
Lester and I are really happy now.
258
00:25:04,800 --> 00:25:07,080
Humility paid off.
259
00:25:08,300 --> 00:25:10,430
He thinks he's the boss.
260
00:25:11,180 --> 00:25:17,480
I let him think so,
but in the end I get my way.
261
00:25:19,860 --> 00:25:21,630
Listen, darling...
262
00:25:23,310 --> 00:25:25,550
I know what you mean...
263
00:25:28,150 --> 00:25:31,070
and it may be all very well for you and Lester.
264
00:25:33,410 --> 00:25:36,170
Maybe this sense of compulsion...
265
00:25:38,910 --> 00:25:41,080
is just what you need.
266
00:25:45,010 --> 00:25:46,060
But...
267
00:25:46,750 --> 00:25:51,770
you see, Frank and I...
268
00:25:58,900 --> 00:26:02,920
we wanted to make our love beautiful.
269
00:26:06,950 --> 00:26:11,440
And for us, "beautiful" meant...
270
00:26:11,440 --> 00:26:14,300
always knowing what was going on...
271
00:26:15,450 --> 00:26:17,240
in yourself...
272
00:26:18,950 --> 00:26:20,720
and in the other person.
273
00:26:23,500 --> 00:26:28,680
We didn't want a humdrum marriage
with codes of behavior.
274
00:26:35,020 --> 00:26:37,950
We wanted to decide everything anew,
275
00:26:39,340 --> 00:26:43,860
always be... alert...
276
00:26:47,610 --> 00:26:48,940
always...
277
00:26:51,090 --> 00:26:52,740
free.
278
00:26:54,950 --> 00:26:56,650
I don't understand...
279
00:26:58,150 --> 00:27:01,630
why everything must be so complicated
when it can be simple.
280
00:27:02,530 --> 00:27:06,810
Codes of behavior exist
for us to use them consciously.
281
00:27:07,870 --> 00:27:10,500
Why keep having to decide things anew...
282
00:27:10,500 --> 00:27:13,530
when we have tried and trusted methods...
283
00:27:15,380 --> 00:27:17,310
and they're good?
284
00:27:19,850 --> 00:27:22,720
We wanted to be happy together.
285
00:27:23,640 --> 00:27:25,040
You understand?
286
00:27:25,640 --> 00:27:26,990
Together!
287
00:27:27,890 --> 00:27:31,730
There's no tried and trusted
model I know for that.
288
00:27:31,730 --> 00:27:35,100
What turned it all into disgust...
289
00:27:35,100 --> 00:27:38,900
when there was so much clarity
and understanding?
290
00:27:38,900 --> 00:27:41,440
Success, for example.
291
00:27:42,400 --> 00:27:44,490
The success I had...
292
00:27:44,490 --> 00:27:47,490
and that Frank hoped for and needed so much.
293
00:27:47,490 --> 00:27:48,740
That's how it began.
294
00:27:48,740 --> 00:27:51,160
It was as simple as that.
295
00:27:51,160 --> 00:27:53,620
I'm sorry, but success is no reason to...
296
00:27:53,620 --> 00:27:55,470
Men!
297
00:27:57,840 --> 00:28:00,340
And their vanity!
298
00:28:00,340 --> 00:28:02,360
Ah, Sidonie.
299
00:28:03,510 --> 00:28:08,010
He wanted to pamper me, take care of me.
300
00:28:08,010 --> 00:28:11,260
Of course, he took me seriously...
301
00:28:11,260 --> 00:28:14,350
and respected my opinions.
302
00:28:14,350 --> 00:28:15,500
But...
303
00:28:17,690 --> 00:28:19,710
he wanted to be the breadwinner.
304
00:28:21,440 --> 00:28:25,420
And that's how oppression comes about,
quite automatically.
305
00:28:26,690 --> 00:28:28,240
It works like this:
306
00:28:30,280 --> 00:28:32,350
I listen to you...
307
00:28:33,210 --> 00:28:35,130
and understand you,
308
00:28:35,710 --> 00:28:38,620
but who slaves away and earns the money?
309
00:28:38,620 --> 00:28:40,880
One rule for him, another for me.
310
00:28:41,950 --> 00:28:47,530
My dear, at first, it was:
311
00:28:48,350 --> 00:28:53,050
"Everything you earn, my girl,
will be put aside for later."
312
00:28:53,050 --> 00:28:56,390
"A home of our own, a sports car..."
313
00:28:56,390 --> 00:28:59,370
I agreed, because...
314
00:29:00,890 --> 00:29:04,430
he was so loving, Sidonie.
315
00:29:05,360 --> 00:29:11,030
And sometimes the love he lavished on me...
316
00:29:11,030 --> 00:29:15,100
just swept me away.
317
00:29:15,740 --> 00:29:18,250
I was breathless for joy.
318
00:29:21,420 --> 00:29:24,360
Then, when he struck a bad patch...
319
00:29:25,210 --> 00:29:28,130
it was almost funny to see...
320
00:29:28,130 --> 00:29:32,050
how his ridiculous pride was pricked.
321
00:29:32,050 --> 00:29:35,560
To be honest, I enjoyed it.
322
00:29:36,220 --> 00:29:39,640
Especially as I thought he knew
how ridiculous his behavior was.
323
00:29:39,640 --> 00:29:41,240
But he didn't.
324
00:29:42,060 --> 00:29:43,240
And...
325
00:29:45,060 --> 00:29:47,980
later, when I tried to tell him...
326
00:29:47,980 --> 00:29:52,890
that it made no difference to me
whether a man was on top or not...
327
00:29:54,440 --> 00:29:56,410
it was too late.
328
00:29:58,080 --> 00:30:00,990
As soon as I broached the matter...
329
00:30:02,340 --> 00:30:05,210
he was like a wall, Sidonie...
330
00:30:06,670 --> 00:30:08,380
like a wall.
331
00:30:12,950 --> 00:30:17,560
Gradually the honesty began to die.
332
00:30:25,590 --> 00:30:29,130
I thought I was mistaken...
333
00:30:29,770 --> 00:30:31,610
in him or myself.
334
00:30:32,810 --> 00:30:34,680
So then I called it a day.
335
00:30:35,880 --> 00:30:37,930
I stopped loving him.
336
00:30:41,210 --> 00:30:43,610
The last six months were excruciating...
337
00:30:43,610 --> 00:30:45,320
believe me, excruciating!
338
00:30:46,040 --> 00:30:48,670
He realized it was all over.
339
00:30:48,670 --> 00:30:50,750
He felt it at least.
340
00:30:50,750 --> 00:30:52,920
But he refused to accept it.
341
00:30:52,920 --> 00:30:55,370
He wasn't really intelligent.
342
00:30:56,190 --> 00:30:58,380
He tried to hold on to his wife...
343
00:30:59,680 --> 00:31:04,670
if not wholly, at least in bed.
344
00:31:06,730 --> 00:31:08,880
That's when it turned to disgust.
345
00:31:08,880 --> 00:31:12,730
He tried a new technique: violence.
346
00:31:12,730 --> 00:31:16,000
I let him possess me. I bore it.
347
00:31:16,000 --> 00:31:17,450
But...
348
00:31:20,120 --> 00:31:22,440
the man seemed so filthy.
349
00:31:22,440 --> 00:31:23,480
Petra!
350
00:31:26,760 --> 00:31:27,980
He stank!
351
00:31:28,700 --> 00:31:30,570
He stank of man.
352
00:31:32,280 --> 00:31:34,330
The way men stink.
353
00:31:35,180 --> 00:31:37,680
What had once had its charms...
354
00:31:38,240 --> 00:31:42,800
now nauseated me,
brought tears to my eyes.
355
00:31:43,500 --> 00:31:45,270
The way he took me!
356
00:31:45,270 --> 00:31:46,540
Petra, please!
357
00:31:46,540 --> 00:31:49,630
Hear the story out, will you!
358
00:31:51,050 --> 00:31:53,820
He mounted me like a bull mounting a cow.
359
00:31:55,040 --> 00:31:56,880
Not the slightest respect anymore.
360
00:31:57,810 --> 00:32:00,360
No thought of a woman's pleasure.
361
00:32:01,630 --> 00:32:03,770
The pain, Sidonie!
362
00:32:03,770 --> 00:32:04,970
The pain!
363
00:32:05,840 --> 00:32:07,980
You can't imagine it.
364
00:32:09,150 --> 00:32:11,000
And when I...
365
00:32:11,660 --> 00:32:13,210
sometimes...
366
00:32:14,330 --> 00:32:15,880
Oh, the shame of it!
367
00:32:16,970 --> 00:32:18,760
I felt so humiliated.
368
00:32:21,470 --> 00:32:25,360
He thought I was crying
for love and gratitude.
369
00:32:26,380 --> 00:32:28,160
How stupid he was!
370
00:32:28,920 --> 00:32:30,640
He was so dumb!
371
00:32:33,230 --> 00:32:35,680
How stupid men are!
372
00:32:36,890 --> 00:32:38,560
You poor thing!
373
00:32:39,310 --> 00:32:43,080
How you must have suffered!
374
00:32:45,970 --> 00:32:48,140
I don't need your pity.
375
00:32:51,440 --> 00:32:52,860
He...
376
00:32:52,860 --> 00:32:54,970
deserved mine.
377
00:32:55,610 --> 00:32:58,330
Understanding, kindness or pity...
378
00:32:58,330 --> 00:33:00,800
if nothing else were possible.
379
00:33:00,800 --> 00:33:02,940
He aroused no feelings in me.
380
00:33:02,940 --> 00:33:06,240
It became worse and worse.
381
00:33:09,240 --> 00:33:11,920
When we dined together...
382
00:33:11,920 --> 00:33:13,790
his chewing...
383
00:33:13,790 --> 00:33:16,180
sounded like an explosion.
384
00:33:16,180 --> 00:33:18,650
I couldn't stand it when he swallowed...
385
00:33:18,650 --> 00:33:21,090
the way he cut his meat, ate his vegetables...
386
00:33:21,090 --> 00:33:22,890
held a cigarette, a glass of whiskey...
387
00:33:22,890 --> 00:33:25,550
Everything seemed so ridiculous...
388
00:33:25,550 --> 00:33:27,120
so affected.
389
00:33:28,600 --> 00:33:30,890
I felt ashamed for him.
390
00:33:31,550 --> 00:33:35,470
I imagined everyone else
must see him the way I did.
391
00:33:38,160 --> 00:33:43,100
Of course, it was hysteria, panic.
392
00:33:45,180 --> 00:33:47,210
There was nothing left to save.
393
00:33:48,800 --> 00:33:50,110
All over!
394
00:33:51,360 --> 00:33:52,490
Finished!
395
00:33:53,500 --> 00:33:54,960
The end!
396
00:33:58,170 --> 00:33:59,800
I'm so ashamed.
397
00:33:59,800 --> 00:34:01,530
There's no need.
398
00:34:01,530 --> 00:34:03,470
No need to be ashamed.
399
00:34:04,430 --> 00:34:08,670
You've tried to learn, tried to understand.
400
00:34:08,670 --> 00:34:10,560
Whereas I...
401
00:34:11,370 --> 00:34:14,830
I think people are made to need each other.
402
00:34:16,860 --> 00:34:19,390
But they haven't learned...
403
00:34:19,390 --> 00:34:21,790
to live together.
404
00:34:32,070 --> 00:34:33,930
That must be Karin.
405
00:34:33,930 --> 00:34:34,940
Karin?
406
00:34:34,940 --> 00:34:37,040
A delightful girl.
407
00:34:37,040 --> 00:34:40,510
I met her on the boat
from Sydney to Southampton.
408
00:34:40,510 --> 00:34:43,690
She wants to make a start in Germany.
409
00:34:51,320 --> 00:34:52,400
Hello!
410
00:34:55,850 --> 00:34:58,330
This is Petra von Kant.
411
00:34:58,330 --> 00:35:00,690
I told you so much about her.
412
00:35:04,260 --> 00:35:05,340
Hello!
413
00:35:07,930 --> 00:35:10,070
Take a seat!
414
00:35:23,160 --> 00:35:27,160
Please excuse the mess!
415
00:35:29,410 --> 00:35:31,570
Things are a bit upside down.
416
00:35:31,570 --> 00:35:33,400
It doesn't matter.
417
00:35:34,430 --> 00:35:35,280
Some tea?
418
00:35:35,280 --> 00:35:36,560
Or a brandy?
419
00:35:38,650 --> 00:35:40,310
A brandy, please!
420
00:35:42,190 --> 00:35:43,640
Marlene, cognac!
421
00:35:46,570 --> 00:35:47,610
And you, Sidonie?
422
00:35:47,610 --> 00:35:49,020
No, thanks.
423
00:35:49,020 --> 00:35:51,260
Not this early.
424
00:35:51,740 --> 00:35:58,170
Funny, I imagined you much older, more...
425
00:35:59,150 --> 00:36:00,750
distinguished.
426
00:36:00,750 --> 00:36:02,110
Is that the word?
427
00:36:06,580 --> 00:36:08,830
That is the word, yes.
428
00:36:11,040 --> 00:36:12,670
But why older?
429
00:36:14,700 --> 00:36:18,320
People who are so successful, so famous...
430
00:36:19,400 --> 00:36:20,520
I don't know...
431
00:36:20,520 --> 00:36:22,480
They're usually older.
432
00:36:23,420 --> 00:36:26,090
It's the exception that proves the rule.
433
00:36:34,910 --> 00:36:36,560
Thank you.
434
00:36:37,000 --> 00:36:38,240
Cheers!
435
00:36:56,520 --> 00:36:59,370
It's time we were leaving, Karin.
436
00:37:00,510 --> 00:37:04,880
I'll give you a call.
I'm staying longer this time.
437
00:37:04,880 --> 00:37:06,960
Do that, Sidonie!
438
00:37:06,960 --> 00:37:08,220
Take care!
439
00:37:15,480 --> 00:37:16,460
Bye!
440
00:37:16,460 --> 00:37:17,440
Bye-bye!
441
00:37:22,740 --> 00:37:25,150
You have a good figure.
442
00:37:25,150 --> 00:37:27,280
You could use it to advantage.
443
00:37:27,280 --> 00:37:28,950
Get in touch with me some time!
444
00:37:28,950 --> 00:37:30,010
I'd love to!
445
00:37:30,750 --> 00:37:31,820
Coming!
446
00:37:33,080 --> 00:37:35,390
Let's say tomorrow evening... at eight?
447
00:37:41,630 --> 00:37:43,320
See you tomorrow, then.
448
00:37:43,320 --> 00:37:44,720
Yes, till tomorrow.
449
00:38:35,720 --> 00:38:37,900
You've altered the sleeves?
450
00:38:40,900 --> 00:38:42,010
Yes...
451
00:38:43,530 --> 00:38:45,440
that's good.
452
00:38:52,370 --> 00:38:54,600
They'll like that better.
453
00:40:03,370 --> 00:40:05,420
That was the bell, Marlene!
454
00:40:07,980 --> 00:40:10,170
And I'm not ready yet.
455
00:40:22,160 --> 00:40:23,290
Open the door!
456
00:40:31,100 --> 00:40:33,130
I'll be down in a moment.
457
00:41:50,200 --> 00:41:51,600
Karin!
458
00:41:53,720 --> 00:41:55,070
How nice!
459
00:41:59,080 --> 00:42:01,210
Good evening, Mrs. von Kant.
460
00:42:11,140 --> 00:42:13,590
I've prepared a bite to eat.
461
00:42:13,590 --> 00:42:15,600
Marlene, serve the food!
462
00:42:18,230 --> 00:42:21,600
So here you are!
463
00:42:21,600 --> 00:42:22,970
Here I am.
464
00:42:25,950 --> 00:42:27,840
Enjoying it here in Germany?
465
00:42:28,640 --> 00:42:31,360
I was away only 5 years.
466
00:42:39,560 --> 00:42:41,480
Yes, I'm enjoying it.
467
00:42:42,910 --> 00:42:44,470
Nothing's changed much.
468
00:42:44,470 --> 00:42:47,630
Things stay the way they are in Germany.
469
00:42:48,250 --> 00:42:49,980
Tell me about yourself.
470
00:42:50,890 --> 00:42:52,410
Me?
471
00:42:52,410 --> 00:42:54,220
There's nothing much to tell.
472
00:42:55,240 --> 00:42:57,020
Oh yes there is:
473
00:42:57,020 --> 00:42:58,990
what you think...
474
00:42:58,990 --> 00:43:00,620
what you...
475
00:43:03,850 --> 00:43:05,210
dream...
476
00:43:07,870 --> 00:43:09,310
Nothing much!
477
00:43:09,310 --> 00:43:11,710
I just want my little corner of the world.
478
00:43:11,710 --> 00:43:13,790
Is that asking too much?
479
00:43:13,790 --> 00:43:17,540
On the contrary, Karin.
480
00:43:20,540 --> 00:43:22,240
That's what...
481
00:43:23,450 --> 00:43:25,180
we live for:
482
00:43:28,970 --> 00:43:31,290
to fight for a place for ourselves.
483
00:43:35,060 --> 00:43:36,920
Do we have to fight?
484
00:43:38,940 --> 00:43:40,670
Of course.
485
00:43:40,670 --> 00:43:44,800
I had to fight, too, and hard. Very hard.
486
00:43:45,840 --> 00:43:47,560
That's life.
487
00:43:49,520 --> 00:43:52,920
I always thought I was too lazy to fight.
488
00:43:52,920 --> 00:43:54,190
Too lazy?
489
00:43:54,190 --> 00:43:55,020
Yes.
490
00:43:56,480 --> 00:44:01,550
I prefer to lie in bed,
reading magazines, novels...
491
00:44:05,560 --> 00:44:09,390
Maybe you haven't found
the right incentive for living yet.
492
00:44:09,920 --> 00:44:12,080
You're still young.
493
00:44:12,080 --> 00:44:13,340
Twenty-three.
494
00:44:13,340 --> 00:44:14,920
Exactly!
495
00:44:14,920 --> 00:44:17,480
You've so much ahead of you.
496
00:44:17,480 --> 00:44:20,670
Good things, bad, ugly, beautiful things...
497
00:44:20,670 --> 00:44:23,760
Life begins at 23.
498
00:44:23,760 --> 00:44:24,960
Does it?
499
00:44:24,960 --> 00:44:26,190
Yes.
500
00:44:27,700 --> 00:44:28,890
Don't you think so?
501
00:44:30,980 --> 00:44:33,430
My God, I have so much experience already.
502
00:44:33,430 --> 00:44:34,750
I'm married and...
503
00:44:34,750 --> 00:44:36,010
You are...?
504
00:44:38,890 --> 00:44:41,400
Yes! My husband stayed in Australia.
505
00:44:41,400 --> 00:44:42,490
We had...
506
00:44:43,040 --> 00:44:45,240
It's all so complicated.
507
00:44:46,880 --> 00:44:48,190
No...
508
00:44:49,500 --> 00:44:51,760
Nothing is simple.
509
00:44:52,910 --> 00:44:54,960
Nothing at all.
510
00:44:57,480 --> 00:44:59,950
You have to understand...
511
00:45:01,870 --> 00:45:04,190
what humility is.
512
00:45:06,660 --> 00:45:08,190
Humility?
513
00:45:10,280 --> 00:45:11,340
You see...
514
00:45:12,220 --> 00:45:14,910
everyone has his own theory of the world.
515
00:45:15,920 --> 00:45:17,360
I believe...
516
00:45:18,610 --> 00:45:22,220
you have to have humility to be able to bear...
517
00:45:22,840 --> 00:45:24,830
what you know.
518
00:45:26,300 --> 00:45:28,890
I have humility in my work...
519
00:45:29,710 --> 00:45:33,050
or in respect of the money I earn...
520
00:45:34,000 --> 00:45:35,680
or the many things...
521
00:45:36,650 --> 00:45:39,210
that are stronger than myself.
522
00:45:40,520 --> 00:45:42,570
I think "humility" is a strange word.
523
00:45:42,570 --> 00:45:45,710
It reminds me of kneeling and praying.
524
00:45:45,710 --> 00:45:47,610
I don't really know...
525
00:45:48,380 --> 00:45:51,500
Maybe these...
526
00:45:52,880 --> 00:45:54,360
concepts...
527
00:45:55,120 --> 00:45:58,190
are not suitable for young people.
528
00:45:59,370 --> 00:46:02,200
I'd have reacted in the same way at your age.
529
00:46:12,850 --> 00:46:14,280
Thank you.
530
00:46:15,390 --> 00:46:17,050
Help yourself!
531
00:46:22,280 --> 00:46:27,080
Do you think you'd enjoy working as a model?
532
00:46:28,540 --> 00:46:32,700
I don't know the trade and what's involved...
533
00:46:32,700 --> 00:46:34,380
But why not?
534
00:46:34,380 --> 00:46:35,420
Fine!
535
00:46:35,420 --> 00:46:38,190
We must talk business.
536
00:46:38,190 --> 00:46:41,400
You can't just go down the runway
and think you know everything.
537
00:46:41,400 --> 00:46:44,560
You must be willing to learn.
538
00:46:44,560 --> 00:46:46,540
I am willing to learn.
539
00:46:46,540 --> 00:46:47,950
I want nothing for free.
540
00:46:47,950 --> 00:46:50,880
I could help you, of course.
541
00:46:50,880 --> 00:46:55,520
Later on, when you know the ropes,
you'll easily find work.
542
00:46:56,390 --> 00:46:57,600
Thanks.
543
00:47:02,230 --> 00:47:05,520
You may have difficulties at first.
544
00:47:06,040 --> 00:47:08,440
Financial difficulties, I mean.
545
00:47:08,440 --> 00:47:10,560
You wouldn't earn anything during training.
546
00:47:10,560 --> 00:47:11,520
I suppose not.
547
00:47:11,520 --> 00:47:12,680
I'll help you.
548
00:47:13,320 --> 00:47:15,070
That's an offer.
549
00:47:15,070 --> 00:47:17,240
That shouldn't be an obstacle.
550
00:47:21,250 --> 00:47:23,210
That's very nice of you.
551
00:47:25,070 --> 00:47:29,170
The nice thing about the job is...
552
00:47:29,170 --> 00:47:31,120
that you get around a lot.
553
00:47:31,120 --> 00:47:34,130
I love big foreign cities at night.
554
00:47:34,130 --> 00:47:35,760
Are you fond of traveling?
555
00:47:36,600 --> 00:47:39,090
Depends! Yes, I think so.
556
00:47:39,090 --> 00:47:41,140
It can be marvelous:
557
00:47:41,140 --> 00:47:43,740
travel, new experiences...
558
00:47:43,740 --> 00:47:45,820
foreign cities, music...
559
00:47:45,820 --> 00:47:47,070
Do you like art?
560
00:47:47,070 --> 00:47:48,010
Art?
561
00:47:48,960 --> 00:47:49,820
I don't know.
562
00:47:49,820 --> 00:47:52,110
Theater, concerts, good movies?
563
00:47:52,110 --> 00:47:53,480
Oh, yes...
564
00:47:53,480 --> 00:47:55,480
I love the movies.
565
00:47:55,480 --> 00:47:57,420
Pictures about passion...
566
00:47:57,420 --> 00:47:59,050
and pain.
567
00:48:00,270 --> 00:48:01,500
Lovely!
568
00:48:03,630 --> 00:48:06,830
We could learn together.
569
00:48:07,800 --> 00:48:09,640
That makes it easier.
570
00:48:10,410 --> 00:48:14,710
I was lucky to have parents
who pointed out to me at an early age...
571
00:48:14,710 --> 00:48:17,370
the beautiful things in life.
572
00:48:17,930 --> 00:48:20,050
What were yours like?
573
00:48:20,050 --> 00:48:22,190
My father was a toolmaker.
574
00:48:30,510 --> 00:48:32,320
Very interesting.
575
00:48:36,320 --> 00:48:38,060
We didn't have much.
576
00:48:39,630 --> 00:48:41,390
Lot's of work and not much fun.
577
00:48:41,390 --> 00:48:42,910
That's how it was.
578
00:48:44,510 --> 00:48:47,400
They didn't have a good life.
579
00:48:48,360 --> 00:48:51,150
A tiny apartment, three kids...
580
00:48:51,150 --> 00:48:52,920
screaming all the time.
581
00:48:52,920 --> 00:48:55,760
But your parents devoted themselves to you
582
00:48:55,760 --> 00:48:58,590
as a child, didn't they?
583
00:48:58,590 --> 00:49:00,540
Devoted themselves to us?
584
00:49:01,000 --> 00:49:04,380
We were in the way,
a nuisance most of the time.
585
00:49:04,380 --> 00:49:06,060
Poor child!
586
00:49:06,060 --> 00:49:08,340
It must have been dreadful.
587
00:49:08,340 --> 00:49:09,520
No!
588
00:49:10,720 --> 00:49:12,860
They meant it well.
589
00:49:13,390 --> 00:49:17,150
Besides, they left us in peace.
590
00:49:19,200 --> 00:49:22,270
It's better if parents don't interfere...
591
00:49:22,270 --> 00:49:25,870
with all the things you have in your head.
592
00:49:29,150 --> 00:49:30,400
Even so...
593
00:49:31,500 --> 00:49:34,620
leaving children to their own devices?
594
00:49:39,430 --> 00:49:41,500
I'm not so sure.
595
00:49:42,570 --> 00:49:45,130
You know... I have a daughter myself?
596
00:49:45,130 --> 00:49:48,860
I haven't always time to look after her, but...
597
00:49:48,860 --> 00:49:54,220
I know she's at the best
boarding school there is.
598
00:49:54,220 --> 00:49:56,620
It's a reassuring feeling.
599
00:50:04,320 --> 00:50:07,160
I liked school.
600
00:50:09,500 --> 00:50:10,780
Didn't you?
601
00:50:11,360 --> 00:50:12,720
No...
602
00:50:12,720 --> 00:50:14,400
I don't think I did.
603
00:50:15,070 --> 00:50:18,490
I know I was glad when it was over.
604
00:50:18,490 --> 00:50:21,050
Although I was fairly good.
605
00:50:22,630 --> 00:50:25,610
I'm sure you're very intelligent.
606
00:50:26,600 --> 00:50:28,280
Intelligent? Yes.
607
00:50:28,280 --> 00:50:31,820
But I didn't like learning in those days.
608
00:50:32,830 --> 00:50:36,600
The things I was interested in, I found easy.
609
00:50:36,600 --> 00:50:39,100
It was the same with me.
610
00:50:39,100 --> 00:50:44,010
I was unbeatable at the things I liked.
611
00:50:45,370 --> 00:50:50,320
Funnily enough, I loved mathematics.
612
00:50:50,320 --> 00:50:51,850
I didn't.
613
00:50:52,610 --> 00:50:54,990
I was always bad at arithmetic.
614
00:50:54,990 --> 00:50:59,070
It was OK at first, but later,
with those letters and so on...
615
00:50:59,070 --> 00:51:00,780
I was lost.
616
00:51:00,780 --> 00:51:02,430
Strange!
617
00:51:03,450 --> 00:51:07,390
Algebra fascinated me...
618
00:51:07,390 --> 00:51:10,240
tremendously.
619
00:51:10,240 --> 00:51:12,460
Tremendously!
620
00:51:12,460 --> 00:51:14,120
Algebra?
621
00:51:14,620 --> 00:51:16,700
No, that wasn't for me.
622
00:51:17,310 --> 00:51:19,280
Never could understand it!
623
00:51:20,260 --> 00:51:22,700
Why stick a letter onto a number?
624
00:51:22,700 --> 00:51:24,680
I still don't understand.
625
00:51:25,470 --> 00:51:28,010
It's not important.
626
00:51:29,360 --> 00:51:33,620
There are more important things in the world.
627
00:51:35,830 --> 00:51:37,600
I loved gymnastics...
628
00:51:38,150 --> 00:51:40,500
and athletics in summer...
629
00:51:42,120 --> 00:51:44,590
or games, like handball.
630
00:51:45,840 --> 00:51:49,550
I wasn't keen
on gymnastics on the apparatus.
631
00:51:51,150 --> 00:51:54,320
I always had better
grades in summer. Did you?
632
00:51:57,820 --> 00:52:02,250
No, I preferred apparatus work.
633
00:52:03,630 --> 00:52:05,500
It requires...
634
00:52:06,720 --> 00:52:08,410
discipline.
635
00:52:10,710 --> 00:52:14,830
Another of those words
young people hate, I suppose?
636
00:52:16,220 --> 00:52:20,880
Discipline's OK as long as you're having fun.
637
00:52:20,880 --> 00:52:24,650
But discipline for its own sake...
638
00:52:25,130 --> 00:52:26,830
or compulsion...
639
00:52:26,830 --> 00:52:28,680
I don't think that's good.
640
00:52:31,690 --> 00:52:33,660
It's funny, but...
641
00:52:34,960 --> 00:52:39,600
I need a push to make me do things.
642
00:52:40,460 --> 00:52:42,610
Like needing money...
643
00:52:42,610 --> 00:52:45,190
or having to keep a promise.
644
00:52:45,190 --> 00:52:48,820
If there were no compulsion...
645
00:52:50,220 --> 00:52:53,000
I'd be totally lost at times.
646
00:52:53,370 --> 00:52:54,940
Yes, I understand.
647
00:52:55,530 --> 00:52:57,930
But it's better if you can do without it.
648
00:52:58,990 --> 00:53:03,880
My Dad took us on a bike ride every Sunday.
649
00:53:03,880 --> 00:53:06,440
The whole family pedaled away.
650
00:53:06,440 --> 00:53:08,290
Him in front...
651
00:53:08,290 --> 00:53:09,710
then Mom...
652
00:53:10,420 --> 00:53:13,790
then us three girls behind.
653
00:53:17,360 --> 00:53:19,770
He cycled like mad out in front.
654
00:53:19,770 --> 00:53:21,310
He was a man.
655
00:53:22,350 --> 00:53:25,770
When we came home, we were worn out...
656
00:53:25,770 --> 00:53:27,800
and he was as fresh as a daisy.
657
00:53:28,710 --> 00:53:31,980
Then he had a row about nothing
with Mom every Sunday.
658
00:53:33,800 --> 00:53:37,980
Anyway, we all had to go along.
659
00:53:37,980 --> 00:53:42,160
Maybe I'd have chosen
to go along sometimes...
660
00:53:43,200 --> 00:53:46,000
but it was never fun that way.
661
00:53:47,360 --> 00:53:51,770
The thought of it is amusing, though:
662
00:53:52,550 --> 00:53:55,310
Dad, Mom, and us three girls on our bikes!
663
00:53:56,590 --> 00:53:58,460
Isn't it?
664
00:54:00,020 --> 00:54:01,100
Why...
665
00:54:01,840 --> 00:54:03,050
Yes!
666
00:54:04,890 --> 00:54:08,060
It was brutal of your father...
667
00:54:09,110 --> 00:54:14,360
but that's not the sort of compulsion I mean.
668
00:54:14,360 --> 00:54:18,490
I'm talking about
the constraints people accept...
669
00:54:19,290 --> 00:54:21,750
that they wish for and need.
670
00:54:25,040 --> 00:54:27,000
How are your parents?
671
00:54:32,260 --> 00:54:34,440
They're both dead.
672
00:54:37,480 --> 00:54:39,600
I'm so sorry for you.
673
00:54:40,240 --> 00:54:41,860
Both of them?
674
00:54:45,030 --> 00:54:48,060
Dad killed Mom, and then hanged himself.
675
00:54:48,570 --> 00:54:49,580
No!
676
00:54:50,600 --> 00:54:52,160
How terrible!
677
00:54:54,710 --> 00:54:59,450
Now you see me in a different light.
678
00:55:00,190 --> 00:55:02,060
It's always the same.
679
00:55:03,000 --> 00:55:04,910
People like me...
680
00:55:05,770 --> 00:55:07,850
until they hear my story.
681
00:55:08,630 --> 00:55:10,400
Then it's all over.
682
00:55:25,650 --> 00:55:28,410
No, Karin. On the contrary.
683
00:55:28,920 --> 00:55:30,110
I feel...
684
00:55:31,360 --> 00:55:35,500
a great affection for you.
685
00:55:37,830 --> 00:55:40,910
Even greater now I've heard your family history.
686
00:55:43,240 --> 00:55:46,170
We must make amends to you.
687
00:55:49,670 --> 00:55:52,380
Let's be real friends, hmm?
688
00:55:52,380 --> 00:55:54,510
Sure. It makes things easier.
689
00:55:59,370 --> 00:56:01,260
A bottle of sekt!
690
00:56:08,440 --> 00:56:10,930
She's a good girl.
691
00:56:10,930 --> 00:56:12,950
She does all my work for me.
692
00:56:20,250 --> 00:56:22,600
But tell me...
693
00:56:23,200 --> 00:56:25,210
How did it happen...?
694
00:56:25,210 --> 00:56:26,680
My parents, you mean?
695
00:56:27,350 --> 00:56:29,070
Quite simple!
696
00:56:30,110 --> 00:56:33,090
Didn't you read about it in the papers?
697
00:56:33,090 --> 00:56:36,280
No, I can't remember.
698
00:56:39,010 --> 00:56:42,520
Dad drank like a fish...
699
00:56:44,100 --> 00:56:46,490
No, it wasn't like that...
700
00:56:47,860 --> 00:56:50,990
One day his firm told him:
701
00:56:51,850 --> 00:56:55,360
"Thimm, we're a competitive firm...
702
00:56:55,360 --> 00:56:58,030
"and there's no room for people of your age."
703
00:57:01,620 --> 00:57:04,780
I'm not sure exactly. I wasn't there...
704
00:57:04,780 --> 00:57:06,360
but it was something like that.
705
00:57:09,460 --> 00:57:13,930
He broke down,
cried and began to thrash about.
706
00:57:14,840 --> 00:57:18,840
Somebody from works security
came and threw him out.
707
00:57:21,890 --> 00:57:24,640
He went to his regular bar...
708
00:57:25,850 --> 00:57:27,480
and got drunk.
709
00:57:29,120 --> 00:57:31,520
What else could he do?
710
00:57:33,040 --> 00:57:35,180
Dad always drank heavily.
711
00:57:39,620 --> 00:57:42,040
Then he went home...
712
00:57:44,330 --> 00:57:48,940
killed Mom and hanged himself.
713
00:57:51,050 --> 00:57:54,270
He saw no future for himself and his wife.
714
00:57:55,100 --> 00:57:57,180
It's as simple as that.
715
00:58:00,440 --> 00:58:03,600
I went off to Australia, but...
716
00:58:05,080 --> 00:58:08,090
things are not so rosy there either.
717
00:58:09,950 --> 00:58:14,330
You don't get anywhere without pushing.
718
00:58:16,990 --> 00:58:22,090
All that's going to change, Karin.
719
00:58:22,760 --> 00:58:24,270
We're both going to do our best...
720
00:58:25,440 --> 00:58:27,720
to make something out of your life.
721
00:58:27,720 --> 00:58:30,270
Wouldn't that be great!
722
00:58:32,910 --> 00:58:34,620
I've often given up hope.
723
00:58:37,840 --> 00:58:40,750
I had a bellyful with my husband!
724
00:58:42,550 --> 00:58:51,710
He made me slave
and said he'd make a pile of money.
725
00:58:51,710 --> 00:58:54,120
He said it was only a matter of time.
726
00:58:56,270 --> 00:58:59,110
He got on my damned nerves.
727
01:00:00,050 --> 01:00:01,370
Cheers!
728
01:00:09,760 --> 01:00:11,150
Cheers!
729
01:00:13,390 --> 01:00:14,760
Here's to us!
730
01:00:15,500 --> 01:00:18,690
That we use our opportunities.
731
01:00:42,130 --> 01:00:48,180
I can see you now,
striding down the runway.
732
01:00:49,380 --> 01:00:52,840
I'll design a collection specially for you.
733
01:00:52,840 --> 01:00:54,770
I'll make a top model out of you.
734
01:00:57,140 --> 01:00:59,140
You're beautiful, Karin.
735
01:01:37,010 --> 01:01:38,770
Do you like this kind of music?
736
01:01:44,560 --> 01:01:46,480
They're records from my youth.
737
01:01:48,520 --> 01:01:50,320
They either make me sad...
738
01:01:51,570 --> 01:01:52,740
or really happy.
739
01:01:53,400 --> 01:01:54,610
It depends.
740
01:01:58,030 --> 01:02:01,660
From the time with my first husband.
741
01:02:04,500 --> 01:02:07,040
What a romance that was!
742
01:02:10,590 --> 01:02:15,300
Someone once said beautiful
things don't last long.
743
01:02:16,680 --> 01:02:18,550
There's some truth in that.
744
01:02:20,720 --> 01:02:22,260
Pierre was killed in an accident.
745
01:02:24,060 --> 01:02:26,520
He was a passionate driver.
746
01:02:28,230 --> 01:02:29,860
Pierre was...
747
01:02:31,060 --> 01:02:36,650
He was a handsome man, but obsessed.
748
01:02:38,030 --> 01:02:41,700
He thought he was immortal.
749
01:02:43,580 --> 01:02:45,370
But he wasn't.
750
01:02:46,620 --> 01:02:50,170
He'd been dead 4 months
when our daughter was born.
751
01:02:50,880 --> 01:02:52,750
It wasn't easy for me.
752
01:02:54,880 --> 01:02:58,800
But everything is predestined in life.
753
01:02:59,930 --> 01:03:01,680
I had to put up with it.
754
01:03:03,510 --> 01:03:07,350
People are terrible, Karin.
755
01:03:08,770 --> 01:03:11,940
They can bear anything.
756
01:03:15,730 --> 01:03:18,150
People are hard and brutal.
757
01:03:19,490 --> 01:03:21,740
Everyone is replaceable.
758
01:03:22,910 --> 01:03:24,070
Everyone!
759
01:03:25,740 --> 01:03:27,990
That's something they have to learn.
760
01:04:01,460 --> 01:04:02,630
Where are you staying?
761
01:04:02,630 --> 01:04:04,010
At the Hotel รbersee.
762
01:04:04,970 --> 01:04:06,710
In a hotel?
763
01:04:06,710 --> 01:04:08,380
That must be expensive.
764
01:04:08,380 --> 01:04:10,340
27 marks, including breakfast.
765
01:04:10,340 --> 01:04:11,630
Exactly!
766
01:04:11,630 --> 01:04:13,810
Who can afford that for long?
767
01:04:16,730 --> 01:04:18,230
You can move in with me.
768
01:04:20,480 --> 01:04:22,270
It's cheaper and...
769
01:04:29,700 --> 01:04:31,900
anyway it's nicer.
770
01:04:31,900 --> 01:04:34,780
I...
771
01:04:34,780 --> 01:04:36,360
You don't want to?
772
01:04:36,360 --> 01:04:37,580
I'd love to.
773
01:04:38,500 --> 01:04:40,420
I simply meant...
774
01:04:42,750 --> 01:04:45,330
Maybe I'll get on your nerves.
775
01:04:45,330 --> 01:04:46,920
I know myself, Karin.
776
01:04:48,170 --> 01:04:50,460
You won't get on my nerves.
777
01:04:50,460 --> 01:04:51,630
I know what I'm like.
778
01:04:53,140 --> 01:04:55,810
I'm often very lonely.
779
01:04:57,850 --> 01:04:59,580
We'll make it cozy for ourselves.
780
01:05:00,980 --> 01:05:02,690
If you think so...
781
01:05:04,860 --> 01:05:06,690
Yes, I'd love to.
782
01:05:07,440 --> 01:05:08,650
I love you.
783
01:05:11,860 --> 01:05:13,200
I love you, Karin.
784
01:05:16,200 --> 01:05:17,410
I love you.
785
01:05:19,870 --> 01:05:22,870
We shall conquer the world together.
786
01:05:24,290 --> 01:05:28,040
I want to caress you, kiss you.
787
01:05:29,380 --> 01:05:32,000
I like you, too, Petra. Very much.
788
01:05:32,000 --> 01:05:35,960
But give me time! Please!
789
01:05:35,960 --> 01:05:37,340
I'll give you time.
790
01:05:38,050 --> 01:05:39,220
We have time enough.
791
01:05:39,930 --> 01:05:41,430
We have so much time.
792
01:05:42,680 --> 01:05:45,060
Time to get to know each other.
793
01:05:46,520 --> 01:05:48,310
We shall love each other.
794
01:05:52,730 --> 01:05:54,110
Bring us the sekt!
795
01:06:19,130 --> 01:06:21,630
Did you cancel the flight?
796
01:06:21,630 --> 01:06:22,790
What?
797
01:06:22,790 --> 01:06:25,140
Did you cancel the flight?
798
01:06:26,430 --> 01:06:29,220
Why? Sorry, I'm still in bed.
799
01:06:29,220 --> 01:06:30,730
I'll do it myself.
800
01:06:31,690 --> 01:06:33,440
No, I'll do it. Let me get up.
801
01:06:33,440 --> 01:06:36,280
Why shouldn't I do it?
802
01:06:48,040 --> 01:06:51,790
I booked two seats to Madrid on the 25th.
803
01:06:52,620 --> 01:06:54,130
For Kant and Thimm.
804
01:06:56,750 --> 01:06:57,960
Yes, OK.
805
01:06:58,630 --> 01:07:00,800
I'm afraid I have to cancel them.
806
01:07:01,800 --> 01:07:03,630
No, not just now.
807
01:07:04,590 --> 01:07:05,840
Yes, thanks.
808
01:07:08,220 --> 01:07:10,670
It's pointless cancelling flight tickets.
809
01:07:10,670 --> 01:07:13,890
Either you turn up or you don't.
810
01:07:15,060 --> 01:07:17,390
They notice in time. It's a matter of courtesy.
811
01:07:17,390 --> 01:07:19,810
You'll learn that some day.
812
01:07:19,810 --> 01:07:20,640
Thanks.
813
01:07:20,640 --> 01:07:21,690
Don't mention it.
814
01:07:28,580 --> 01:07:30,080
My shoes!
815
01:07:47,300 --> 01:07:48,680
Hurry up!
816
01:07:53,850 --> 01:07:56,180
I'm beginning to think she's screwy.
817
01:07:57,190 --> 01:07:58,630
She's not screwy.
818
01:07:58,630 --> 01:07:59,810
She loves me.
819
01:08:00,900 --> 01:08:02,220
Well, have fun!
820
01:08:02,220 --> 01:08:03,400
Thank you.
821
01:08:36,350 --> 01:08:39,080
You're not going back to school?
Is that final?
822
01:08:40,430 --> 01:08:41,800
Why should I?
823
01:08:41,800 --> 01:08:43,560
I won't learn anything.
824
01:08:43,560 --> 01:08:45,940
We never stop learning.
825
01:08:47,570 --> 01:08:49,180
You and your pearls of wisdom!
826
01:08:49,180 --> 01:08:51,530
It's just experience.
827
01:08:52,400 --> 01:08:55,360
Let me phone them
and apologize on your behalf.
828
01:08:55,360 --> 01:08:56,740
Then you can go back.
829
01:08:58,080 --> 01:09:02,320
It's worth finishing
something you've started.
830
01:09:02,320 --> 01:09:04,170
It always pays off.
831
01:09:05,670 --> 01:09:06,910
If you think so!
832
01:09:06,910 --> 01:09:08,410
Yes...
833
01:09:08,410 --> 01:09:09,870
I do.
834
01:09:09,870 --> 01:09:10,950
OK, then.
835
01:09:10,950 --> 01:09:12,130
Exactly.
836
01:09:14,630 --> 01:09:16,470
Fix me a gin and tonic!
837
01:09:34,900 --> 01:09:36,610
You drink too much.
838
01:09:39,030 --> 01:09:40,950
Be careful you don't put on weight!
839
01:09:42,030 --> 01:09:43,790
Screw you!
840
01:09:45,660 --> 01:09:49,750
Don't forget, your figure is your fortune.
841
01:09:56,630 --> 01:09:58,970
It's all you have.
842
01:09:58,970 --> 01:10:00,170
If you think so.
843
01:10:00,170 --> 01:10:01,790
I don't think so. I know it!
844
01:10:01,790 --> 01:10:02,970
Cheers!
845
01:10:19,400 --> 01:10:20,690
I love you.
846
01:10:20,690 --> 01:10:21,850
I do, too.
847
01:10:21,850 --> 01:10:23,360
Shit!
848
01:10:23,360 --> 01:10:25,200
"I do, too! I do, too!"
849
01:10:26,910 --> 01:10:28,910
Say: "I love you."
850
01:10:30,290 --> 01:10:31,000
Sure.
851
01:10:31,000 --> 01:10:31,960
Come on!
852
01:10:34,170 --> 01:10:35,670
OK. I like you.
853
01:10:36,540 --> 01:10:37,710
I love you.
854
01:10:46,100 --> 01:10:48,740
You have the loveliest skin in the world.
855
01:10:50,390 --> 01:10:51,560
Do I?
856
01:10:52,890 --> 01:10:54,060
Yes.
857
01:10:56,690 --> 01:10:58,930
And the loveliest hair.
858
01:10:58,930 --> 01:11:00,980
The loveliest shoulders.
859
01:11:01,690 --> 01:11:03,650
And the loveliest eyes.
860
01:11:06,740 --> 01:11:08,160
I love you.
861
01:11:10,830 --> 01:11:12,540
I love you.
862
01:11:22,380 --> 01:11:23,760
Leave me alone!
863
01:11:25,050 --> 01:11:26,300
But why?
864
01:11:27,760 --> 01:11:30,050
I haven't cleaned my teeth yet.
865
01:11:30,050 --> 01:11:31,720
I don't mind.
866
01:11:32,600 --> 01:11:34,100
But I do.
867
01:11:35,770 --> 01:11:37,060
Stop it!
868
01:11:37,810 --> 01:11:40,010
I want to read.
869
01:11:40,010 --> 01:11:41,190
Please!
870
01:11:48,900 --> 01:11:51,530
I'll leave you in peace...
871
01:11:52,530 --> 01:11:53,610
if it disgusts you.
872
01:11:53,610 --> 01:11:54,910
It doesn't disgust me.
873
01:11:56,450 --> 01:11:59,750
We can't play with each other
24 hours a day.
874
01:12:01,420 --> 01:12:02,580
We can.
875
01:12:03,920 --> 01:12:05,130
Oh, Petra!
876
01:12:07,460 --> 01:12:09,720
I could remain forever in your embrace.
877
01:12:10,550 --> 01:12:12,750
Why do you have to be so cruel?
878
01:12:12,750 --> 01:12:14,590
I haven't done a thing to you.
879
01:12:14,590 --> 01:12:16,260
I'm just trying hard.
880
01:12:17,930 --> 01:12:19,760
I'm not being cruel.
881
01:12:19,760 --> 01:12:21,390
That's easily said.
882
01:12:21,940 --> 01:12:26,730
You say you're not cruel,
but when I need you, you repulse me.
883
01:12:31,070 --> 01:12:32,360
Karin?
884
01:12:33,530 --> 01:12:34,700
Yes?
885
01:12:36,780 --> 01:12:37,950
May I...
886
01:12:40,540 --> 01:12:42,580
I just want to sit with you for a while.
887
01:12:52,590 --> 01:12:54,260
Where were you last night?
888
01:13:01,850 --> 01:13:03,640
Where were you last night?
889
01:13:05,060 --> 01:13:06,430
I went dancing.
890
01:13:06,430 --> 01:13:07,600
Till 6 in the morning?
891
01:13:08,650 --> 01:13:09,800
What about it?
892
01:13:09,800 --> 01:13:11,690
They're not open that long.
893
01:13:12,940 --> 01:13:13,930
No?
894
01:13:13,930 --> 01:13:15,110
No.
895
01:13:17,320 --> 01:13:18,740
Who did you go...
896
01:13:19,820 --> 01:13:20,950
"dancing" with?
897
01:13:22,490 --> 01:13:24,230
What?
898
01:13:24,230 --> 01:13:27,790
Tell me who you went dancing with!
899
01:13:29,170 --> 01:13:30,990
With a man.
900
01:13:30,990 --> 01:13:32,170
Oh yes?
901
01:13:33,500 --> 01:13:34,670
Yes.
902
01:13:35,710 --> 01:13:37,080
What man?
903
01:13:39,260 --> 01:13:43,140
A big black man with a big black dick.
904
01:13:46,680 --> 01:13:47,980
I see.
905
01:14:11,540 --> 01:14:13,110
Want another one?
906
01:14:13,110 --> 01:14:14,650
Yes, make me another one.
907
01:14:15,330 --> 01:14:16,500
"Please"!
908
01:14:19,950 --> 01:14:21,340
Forget it!
909
01:14:21,910 --> 01:14:24,340
No, I won't forget it.
910
01:14:26,430 --> 01:14:28,470
But you could be more friendly.
911
01:14:37,150 --> 01:14:38,320
Here!
912
01:14:39,690 --> 01:14:41,400
Thank you, dearest!
913
01:14:48,450 --> 01:14:50,270
What was he like?
914
01:14:50,270 --> 01:14:51,780
In bed?
915
01:14:51,780 --> 01:14:52,950
For instance.
916
01:14:55,250 --> 01:14:57,410
Insatiable.
917
01:14:57,410 --> 01:14:58,580
Oh, yes?
918
01:15:02,750 --> 01:15:03,980
Extremely!
919
01:15:04,710 --> 01:15:08,970
Just imagine, his big black
hands on my white skin!
920
01:15:09,930 --> 01:15:11,140
And... those lips!
921
01:15:12,100 --> 01:15:14,600
You know, those blacks
all have big, warm lips.
922
01:15:23,110 --> 01:15:25,190
Don't faint, darling!
923
01:15:27,610 --> 01:15:29,480
Stop staring, you silly cow!
924
01:15:29,480 --> 01:15:30,950
Bring me the newspapers!
925
01:15:34,120 --> 01:15:36,120
No need to get hysterical.
926
01:15:36,120 --> 01:15:37,620
The best is still to come.
927
01:15:41,170 --> 01:15:42,830
Don't be so mean!
928
01:15:43,330 --> 01:15:45,550
I'm not being mean. I'm telling the truth.
929
01:15:46,750 --> 01:15:49,720
We always said we wanted
to be frank with each other.
930
01:15:51,130 --> 01:15:52,720
But you can't stand it.
931
01:15:53,550 --> 01:15:55,300
You want to be told lies.
932
01:15:59,980 --> 01:16:03,480
Yes, lie to me!
933
01:16:05,520 --> 01:16:06,940
Lie to me!
934
01:16:16,570 --> 01:16:18,870
OK, it isn't true.
935
01:16:20,750 --> 01:16:25,370
I was walking alone all night, thinking about us.
936
01:16:28,090 --> 01:16:29,250
Really?
937
01:16:32,170 --> 01:16:33,720
That's not true.
938
01:16:35,290 --> 01:16:36,470
Of course not!
939
01:16:37,970 --> 01:16:40,100
I "did" sleep with a man.
940
01:16:40,760 --> 01:16:42,680
But that's not important, is it?
941
01:16:44,310 --> 01:16:45,480
No...
942
01:16:46,550 --> 01:16:48,020
of course not.
943
01:16:49,190 --> 01:16:50,360
But...
944
01:16:53,940 --> 01:16:55,530
I don't understand...
945
01:16:58,280 --> 01:16:59,450
Really...
946
01:17:01,490 --> 01:17:03,490
I don't understand.
947
01:17:08,540 --> 01:17:10,040
Why?
948
01:17:15,880 --> 01:17:17,260
Why?
949
01:17:32,980 --> 01:17:34,520
Don't cry, Petra.
950
01:17:37,440 --> 01:17:40,780
Listen, I like you, I love you, but...
951
01:17:43,240 --> 01:17:45,270
It's obvious:
952
01:17:45,270 --> 01:17:47,980
I need a man from time to time.
953
01:17:47,980 --> 01:17:49,450
That's the way I am.
954
01:17:52,960 --> 01:17:54,920
It doesn't affect us.
955
01:17:56,040 --> 01:17:58,200
I just use men. That's all.
956
01:17:58,200 --> 01:17:59,920
That's all there is to it.
957
01:17:59,920 --> 01:18:02,050
Just a bit of fun.
958
01:18:05,680 --> 01:18:08,140
You were always talking of liberty.
959
01:18:10,270 --> 01:18:14,290
You always said:
"No obligations towards each other."
960
01:18:17,730 --> 01:18:19,230
Don't cry!
961
01:18:21,780 --> 01:18:24,030
I always come back to you.
962
01:18:26,410 --> 01:18:29,700
How my heart aches!
963
01:18:30,410 --> 01:18:33,700
As if someone had stabbed it with a knife.
964
01:18:35,710 --> 01:18:37,870
No need for it aching.
965
01:18:38,460 --> 01:18:39,920
That won't help.
966
01:18:42,750 --> 01:18:44,630
No need for it "to" ache.
967
01:18:46,300 --> 01:18:48,750
He who uses "need" without a "to"...
968
01:18:48,750 --> 01:18:50,260
need not use "need" at all.
969
01:18:55,350 --> 01:18:58,430
I know I'm not as clever as you.
970
01:18:59,050 --> 01:19:01,100
I know that.
971
01:19:01,100 --> 01:19:02,850
You're lovely.
972
01:19:02,850 --> 01:19:04,800
I'm so fond of you.
973
01:19:05,470 --> 01:19:08,320
Everything aches with love for you.
974
01:19:32,510 --> 01:19:33,890
Want another one?
975
01:19:35,720 --> 01:19:37,470
I must watch my figure.
976
01:20:06,540 --> 01:20:07,780
Will you be seeing him again?
977
01:20:07,780 --> 01:20:08,950
Who? That guy?
978
01:20:08,950 --> 01:20:10,300
Are there so many?
979
01:20:10,300 --> 01:20:11,460
Come on!
980
01:20:12,260 --> 01:20:13,300
Well?
981
01:20:15,720 --> 01:20:17,300
No, I'm not seeing him again.
982
01:20:18,470 --> 01:20:20,220
I don't even know his name.
983
01:20:21,850 --> 01:20:25,730
Besides, he said he's being transferred.
984
01:20:27,440 --> 01:20:29,270
Really a black?
985
01:20:30,480 --> 01:20:31,610
Yes. Why?
986
01:20:33,320 --> 01:20:34,440
Just so.
987
01:20:36,820 --> 01:20:38,450
He was really great.
988
01:20:39,780 --> 01:20:41,530
You'd have liked him.
989
01:20:43,330 --> 01:20:46,460
He wasn't really black; more brown,
990
01:20:48,430 --> 01:20:50,880
with an intelligent face.
991
01:20:52,170 --> 01:20:55,510
Some blacks have European
faces, don't they?
992
01:20:58,170 --> 01:20:59,380
I wouldn't know.
993
01:20:59,840 --> 01:21:01,140
They do.
994
01:21:02,140 --> 01:21:03,640
And he was one.
995
01:21:05,220 --> 01:21:08,470
He told me lovely things about the States.
996
01:21:08,470 --> 01:21:10,230
Karin, please!
997
01:21:12,650 --> 01:21:14,190
OK, I'll shut up.
998
01:21:15,320 --> 01:21:17,890
I thought we'd sorted things out.
999
01:21:17,890 --> 01:21:20,400
You don't have to rave about him.
1000
01:21:32,040 --> 01:21:33,510
You're hitting the bottle, too.
1001
01:21:34,410 --> 01:21:36,210
What else do I have?
1002
01:21:37,340 --> 01:21:39,420
Come off it!
1003
01:21:40,210 --> 01:21:42,050
You're getting hysterical.
1004
01:21:43,010 --> 01:21:45,000
I'm not hysterical.
1005
01:21:45,000 --> 01:21:46,180
I'm suffering.
1006
01:21:50,060 --> 01:21:53,060
You thrive on suffering.
1007
01:21:55,150 --> 01:21:57,020
It's easy for you to talk.
1008
01:21:57,610 --> 01:21:59,650
"People thrive on suffering!"
1009
01:22:00,570 --> 01:22:01,690
It's true.
1010
01:22:02,400 --> 01:22:05,400
I'd rather be happy, Karin.
1011
01:22:06,070 --> 01:22:07,570
I'd much rather be happy.
1012
01:22:09,490 --> 01:22:11,530
All this makes me ill.
1013
01:22:11,530 --> 01:22:13,120
What does?
1014
01:22:14,620 --> 01:22:15,980
Forget it!
1015
01:22:16,570 --> 01:22:18,330
Tell me what makes you ill.
1016
01:22:20,710 --> 01:22:21,800
You!
1017
01:22:22,750 --> 01:22:24,090
You make me ill.
1018
01:22:25,340 --> 01:22:27,630
Because I don't know why you stay with me.
1019
01:22:28,510 --> 01:22:29,710
Whether it's my money...
1020
01:22:29,710 --> 01:22:32,240
or because you have a better chance
with me or because...
1021
01:22:35,350 --> 01:22:37,060
you love me.
1022
01:22:38,310 --> 01:22:40,100
Because I love you, of course.
1023
01:22:41,560 --> 01:22:43,180
Shit!
1024
01:22:43,180 --> 01:22:44,360
Stop it!
1025
01:22:45,820 --> 01:22:47,130
If you won't believe me...
1026
01:22:47,130 --> 01:22:48,840
Believe you?
1027
01:22:48,840 --> 01:22:50,380
It has nothing to do with believing you.
1028
01:22:50,380 --> 01:22:53,030
Of course I believe you love me.
1029
01:22:54,620 --> 01:22:55,990
But I don't know.
1030
01:22:57,000 --> 01:22:58,330
I really don't know.
1031
01:22:59,330 --> 01:23:02,290
That's what's making me ill.
1032
01:23:20,890 --> 01:23:22,020
Listen!
1033
01:23:23,480 --> 01:23:26,890
"An outstanding contribution
to next winter's fashion...
1034
01:23:26,890 --> 01:23:29,820
"was made by Petra von Kant
with her new creations."
1035
01:23:31,400 --> 01:23:32,810
There's a picture of you!
1036
01:23:32,810 --> 01:23:33,950
No!
1037
01:23:34,660 --> 01:23:35,780
Show me!
1038
01:23:38,660 --> 01:23:39,520
There!
1039
01:23:46,080 --> 01:23:47,330
Crazy!
1040
01:23:50,090 --> 01:23:51,340
Not bad, eh?
1041
01:23:53,100 --> 01:23:54,200
Tell me!
1042
01:23:54,790 --> 01:23:56,090
Yes...
1043
01:23:56,090 --> 01:23:57,430
very nice!
1044
01:23:58,010 --> 01:23:59,800
Very nice, very nice!
1045
01:23:59,800 --> 01:24:01,770
It's fabulous!
1046
01:24:04,140 --> 01:24:06,770
The first time my picture's
been in the papers.
1047
01:24:08,190 --> 01:24:09,560
I don't believe it!
1048
01:24:10,270 --> 01:24:11,610
I love you...
1049
01:24:13,280 --> 01:24:15,190
Come here!
1050
01:24:15,190 --> 01:24:16,360
Forget it!
1051
01:24:26,910 --> 01:24:28,670
I'll take it.
1052
01:24:31,710 --> 01:24:32,960
Von Kant here.
1053
01:24:37,220 --> 01:24:38,490
It's for you...
1054
01:24:39,080 --> 01:24:40,260
from Zurich.
1055
01:24:41,720 --> 01:24:43,460
Zurich?
1056
01:24:43,460 --> 01:24:46,090
Who do you know in Zurich?
1057
01:24:46,090 --> 01:24:47,310
No idea!
1058
01:24:49,390 --> 01:24:50,980
Karin Thimm speaking!
1059
01:24:52,150 --> 01:24:53,310
Who?
1060
01:24:55,480 --> 01:24:56,650
Freddy!
1061
01:24:59,570 --> 01:25:02,060
What are you doing in Zurich?
1062
01:25:02,060 --> 01:25:04,120
What brings you to Zurich?
1063
01:25:04,820 --> 01:25:05,680
When?
1064
01:25:06,900 --> 01:25:08,690
3 o'clock in Frankfurt?
1065
01:25:08,690 --> 01:25:10,490
Hold on, I'll ask.
1066
01:25:10,490 --> 01:25:13,360
When's the next flight to Frankfurt?
1067
01:25:13,360 --> 01:25:14,580
Half past two.
1068
01:25:20,130 --> 01:25:23,040
The next flight from Bremen's at 2:30.
1069
01:25:23,040 --> 01:25:24,420
I'll try to get a seat.
1070
01:25:24,420 --> 01:25:26,640
If not, call me from Frankfurt!
1071
01:25:30,560 --> 01:25:32,930
I love you.
1072
01:25:36,270 --> 01:25:38,050
That was my husband.
1073
01:25:38,050 --> 01:25:39,440
Freddy's in Zurich.
1074
01:25:40,940 --> 01:25:42,530
He's in Europe.
1075
01:25:45,110 --> 01:25:47,370
Book me a flight to Frankfurt, please!
1076
01:25:49,580 --> 01:25:50,410
Be a dear!
1077
01:25:51,650 --> 01:25:52,620
Please!
1078
01:26:18,140 --> 01:26:19,440
Lufthansa?
1079
01:26:20,400 --> 01:26:22,430
Petra von Kant speaking.
1080
01:26:22,430 --> 01:26:26,400
I'd like to book a seat
on the 14:25 flight to Frankfurt.
1081
01:26:30,030 --> 01:26:30,600
Full up?
1082
01:26:32,120 --> 01:26:34,320
No.
1083
01:26:34,320 --> 01:26:36,670
There's room in the first class?
1084
01:26:38,710 --> 01:26:40,200
Fine!
1085
01:26:40,200 --> 01:26:44,710
Book the ticket in the name of Karin Thimm.
1086
01:26:46,590 --> 01:26:47,930
I don't believe it!
1087
01:26:48,760 --> 01:26:49,920
Freddy's here!
1088
01:26:49,920 --> 01:26:52,720
45 minutes before take-off, I know.
1089
01:26:52,720 --> 01:26:53,930
I don't believe it!
1090
01:27:16,700 --> 01:27:18,700
You told me...
1091
01:27:18,700 --> 01:27:20,000
you and your husband...
1092
01:27:21,960 --> 01:27:24,130
I thought you were through.
1093
01:27:25,130 --> 01:27:27,000
That was ages ago.
1094
01:27:28,760 --> 01:27:30,620
You might at least...
1095
01:27:31,840 --> 01:27:33,430
have told me...
1096
01:27:34,890 --> 01:27:36,760
you were in touch again.
1097
01:27:37,470 --> 01:27:39,810
Freddy's my husband.
1098
01:27:39,810 --> 01:27:41,520
Of course I've written to him.
1099
01:27:42,980 --> 01:27:45,650
You said you wanted a divorce.
1100
01:27:46,650 --> 01:27:50,190
I said maybe we'd divorce one day.
1101
01:27:51,240 --> 01:27:53,820
Anyone can change their mind in six months.
1102
01:27:55,780 --> 01:27:57,480
You know what you are?
1103
01:27:57,480 --> 01:27:58,690
No...
1104
01:27:58,690 --> 01:28:00,790
but I'm sure you'll tell me.
1105
01:28:02,290 --> 01:28:06,630
You're a rotten little whore.
1106
01:28:07,750 --> 01:28:10,080
Mean and rotten.
1107
01:28:10,080 --> 01:28:13,750
You think so?
1108
01:28:13,750 --> 01:28:15,970
Yes, I do.
1109
01:28:17,510 --> 01:28:22,180
A nasty little creature!
1110
01:28:23,600 --> 01:28:27,310
When I look at you, I could throw up.
1111
01:28:27,930 --> 01:28:30,680
You'll be glad I'm leaving, then.
1112
01:28:30,680 --> 01:28:31,860
I am!
1113
01:28:32,820 --> 01:28:34,530
But it's almost too late.
1114
01:28:35,610 --> 01:28:38,860
I wonder why you didn't work
the streets from the beginning.
1115
01:28:40,700 --> 01:28:43,860
It was less strenuous with you, darling.
1116
01:28:50,380 --> 01:28:51,540
Yes...
1117
01:28:52,590 --> 01:28:54,050
I see.
1118
01:28:56,420 --> 01:28:58,130
My God, how mean you are.
1119
01:28:59,840 --> 01:29:02,720
How can you deceive someone like that...
1120
01:29:03,950 --> 01:29:07,090
when you know they love you?
1121
01:29:07,090 --> 01:29:09,180
I didn't deceive you, Petra.
1122
01:29:09,890 --> 01:29:12,900
Oh yes, you lied to me.
1123
01:29:14,560 --> 01:29:17,280
You weren't straight with me.
1124
01:29:17,940 --> 01:29:19,190
That's enough.
1125
01:29:23,780 --> 01:29:25,830
I said I love you, Petra.
1126
01:29:27,370 --> 01:29:28,740
That wasn't a lie.
1127
01:29:30,620 --> 01:29:31,790
I love you...
1128
01:29:33,920 --> 01:29:35,540
in my own way.
1129
01:29:37,090 --> 01:29:38,880
You must admit that.
1130
01:29:39,920 --> 01:29:45,680
I'd have reacted quite differently if you...
1131
01:29:48,470 --> 01:29:50,970
How can anyone be so mean?
1132
01:29:52,680 --> 01:29:56,900
You knew how I felt, what happened to me.
1133
01:29:58,650 --> 01:30:00,110
That's not true.
1134
01:30:01,090 --> 01:30:03,990
I didn't know what had
"happened" to you for a long time.
1135
01:30:05,110 --> 01:30:08,430
At first, you behaved as if it were just fun.
1136
01:30:50,110 --> 01:30:53,390
I can't help loving you.
1137
01:30:53,980 --> 01:30:55,700
I can't help it.
1138
01:30:56,870 --> 01:30:58,110
I need you.
1139
01:30:58,110 --> 01:31:00,080
I need you so much.
1140
01:31:00,920 --> 01:31:03,490
I'd do anything for you.
1141
01:31:03,490 --> 01:31:06,120
I want to exist only for you.
1142
01:31:06,120 --> 01:31:07,840
You're all I have.
1143
01:31:12,840 --> 01:31:18,120
I'm so alone without you, so very lonely.
1144
01:31:20,230 --> 01:31:22,730
Lonely, without a whore?
1145
01:31:23,650 --> 01:31:26,100
Forgive me, please!
1146
01:31:26,100 --> 01:31:28,260
Try to understand what's going on in me.
1147
01:31:28,260 --> 01:31:29,820
Don't be so cruel!
1148
01:31:30,780 --> 01:31:32,490
Get up! I'm in a hurry!
1149
01:31:36,530 --> 01:31:40,290
Oh you rotten little rat!
1150
01:31:59,180 --> 01:32:01,140
You'll pay for that.
1151
01:32:03,430 --> 01:32:05,060
You won't forget that, ever.
1152
01:32:11,570 --> 01:32:13,730
I don't know what I'm doing anymore.
1153
01:32:14,570 --> 01:32:15,860
Please understand!
1154
01:32:17,450 --> 01:32:18,780
Give me some money!
1155
01:32:19,700 --> 01:32:21,700
For the plane and for Frankfurt.
1156
01:32:22,700 --> 01:32:24,080
Freddy never has any money.
1157
01:32:31,130 --> 01:32:32,290
Yes.
1158
01:32:33,920 --> 01:32:35,760
I'm good enough for that.
1159
01:32:36,510 --> 01:32:37,670
For paying.
1160
01:32:39,130 --> 01:32:40,720
Oh my God!
1161
01:32:45,390 --> 01:32:46,560
How much?
1162
01:32:48,100 --> 01:32:49,230
Come on!
1163
01:32:50,640 --> 01:32:51,810
500.
1164
01:33:11,040 --> 01:33:13,040
I'll give you 1000...
1165
01:33:14,460 --> 01:33:16,780
so you won't be short.
1166
01:33:16,780 --> 01:33:18,460
500 are enough. Really.
1167
01:33:19,340 --> 01:33:21,010
Take the thousand!
1168
01:33:22,800 --> 01:33:24,640
What does it matter now?
1169
01:33:25,800 --> 01:33:26,980
Marlene,
1170
01:33:28,410 --> 01:33:30,270
drive her to the airport!
1171
01:33:31,640 --> 01:33:33,560
I'm too drunk.
1172
01:33:56,830 --> 01:33:58,580
You're really leaving me?
1173
01:34:03,800 --> 01:34:04,960
Yes.
1174
01:34:58,970 --> 01:35:02,030
No, this isn't von Kant!
1175
01:35:12,740 --> 01:35:13,910
Yes?
1176
01:35:15,410 --> 01:35:16,700
No...
1177
01:35:26,750 --> 01:35:34,420
I hate you, I hate you, I hate you!
1178
01:35:49,190 --> 01:35:51,850
If only I could die!
1179
01:35:51,850 --> 01:35:53,320
Simply be gone!
1180
01:35:54,280 --> 01:35:57,110
The pain! I can't bear it.
1181
01:35:57,110 --> 01:35:59,740
I can't go on.
1182
01:36:02,450 --> 01:36:06,720
Oh, God, what a bitch!
1183
01:36:06,720 --> 01:36:10,720
The rotten little bitch!
1184
01:36:12,040 --> 01:36:14,870
I'll show you one day!
1185
01:36:14,870 --> 01:36:18,340
I'll make you suffer.
1186
01:36:19,130 --> 01:36:23,290
You'll come crawling to me, you little whore!
1187
01:36:23,290 --> 01:36:26,390
You'll kiss my feet.
1188
01:36:31,150 --> 01:36:33,690
I'm so screwed up.
1189
01:36:35,110 --> 01:36:38,190
What did I do to deserve this?
1190
01:36:39,440 --> 01:36:41,050
What did I do?
1191
01:36:49,540 --> 01:36:51,870
I love you still.
1192
01:36:52,790 --> 01:36:56,170
Don't be so cruel, Karin!
1193
01:36:58,090 --> 01:37:01,630
Oh, shit! I need you so much!
1194
01:37:03,840 --> 01:37:05,630
Phone me, at least!
1195
01:37:05,630 --> 01:37:10,670
Phone me! Please!
Just let me hear your voice!
1196
01:37:10,670 --> 01:37:14,180
That's not asking too much. Phone me!
1197
01:37:14,180 --> 01:37:16,150
That doesn't cost you anything.
1198
01:37:24,990 --> 01:37:28,490
No, the bitch wouldn't dream of it.
1199
01:37:29,530 --> 01:37:34,540
She has it all worked out.
1200
01:37:35,370 --> 01:37:37,750
She just lets me wait...
1201
01:37:40,090 --> 01:37:42,250
It's so sordid!
1202
01:37:43,170 --> 01:37:47,680
You nauseate me! A dirty little slut!
1203
01:37:48,550 --> 01:37:51,390
And I love you so much! I'm crazy about you.
1204
01:37:51,390 --> 01:37:53,850
If only you knew how it hurts!
1205
01:37:55,140 --> 01:38:02,220
I hope you'll feel the same one day,
feel all washed up.
1206
01:38:02,220 --> 01:38:04,440
It'll look different then.
1207
01:38:05,400 --> 01:38:08,280
You're so damned stupid!
1208
01:38:09,110 --> 01:38:12,320
It could be so lovely, just the two of us.
1209
01:38:14,120 --> 01:38:17,690
You'll understand one day.
1210
01:38:17,690 --> 01:38:20,990
But it'll be too late then.
1211
01:38:20,990 --> 01:38:23,840
Much too late.
1212
01:38:24,840 --> 01:38:27,650
I'll show you...!
1213
01:38:35,300 --> 01:38:38,770
Happy birthday, Mom!
1214
01:38:38,770 --> 01:38:40,890
Gaby!
1215
01:38:47,020 --> 01:38:48,720
Isn't Grandma here yet?
1216
01:38:48,720 --> 01:38:50,230
No.
1217
01:38:50,230 --> 01:38:52,480
I have so much to tell you.
1218
01:38:52,480 --> 01:38:55,490
Of course, my dear.
1219
01:38:56,910 --> 01:38:59,150
Marlene, make tea for us!
1220
01:39:05,460 --> 01:39:07,780
What a flight!
1221
01:39:07,780 --> 01:39:10,590
It was so bumpy! I felt sick.
1222
01:39:11,650 --> 01:39:15,740
Mom, it's been ages since I saw you.
1223
01:39:16,430 --> 01:39:18,090
Dearest Mom!
1224
01:39:19,470 --> 01:39:20,640
Four months.
1225
01:39:22,600 --> 01:39:23,890
Isn't Karin here?
1226
01:39:26,270 --> 01:39:27,440
No.
1227
01:39:29,360 --> 01:39:31,190
But she's coming later?
1228
01:39:32,650 --> 01:39:34,440
I don't think so.
1229
01:39:35,150 --> 01:39:36,810
Doesn't matter!
1230
01:39:36,810 --> 01:39:38,820
I didn't like her particularly.
1231
01:39:40,990 --> 01:39:42,160
No?
1232
01:39:42,950 --> 01:39:44,120
Well, you know...
1233
01:39:44,950 --> 01:39:46,910
She's rather...
1234
01:39:47,660 --> 01:39:49,290
common, isn't she?
1235
01:39:53,880 --> 01:39:56,090
No, she's not.
1236
01:39:57,260 --> 01:39:58,670
It's not important.
1237
01:40:06,060 --> 01:40:09,290
Mom, I'm so unhappy.
1238
01:40:10,850 --> 01:40:12,100
Unhappy?
1239
01:40:14,110 --> 01:40:18,740
No, I'm terribly happy, really.
1240
01:40:20,820 --> 01:40:22,530
I don't know.
1241
01:40:23,490 --> 01:40:25,330
It's all so difficult.
1242
01:40:26,280 --> 01:40:28,830
What is, my dear?
1243
01:40:29,700 --> 01:40:30,830
Mom...
1244
01:40:31,910 --> 01:40:33,290
I'm in love.
1245
01:40:34,380 --> 01:40:35,500
You're...?
1246
01:40:38,710 --> 01:40:40,260
How funny!
1247
01:40:41,170 --> 01:40:43,380
You, in love!
1248
01:40:44,800 --> 01:40:47,180
Your reaction is terrible.
1249
01:40:48,060 --> 01:40:50,170
Terribly bourgeois!
1250
01:40:50,170 --> 01:40:52,060
I'm sorry, my dear.
1251
01:40:53,230 --> 01:40:56,390
You were always my little girl.
1252
01:40:56,390 --> 01:41:00,060
I must get used to the fact
that you're growing up.
1253
01:41:00,060 --> 01:41:01,230
Please do!
1254
01:41:04,070 --> 01:41:07,820
Tell me about your boyfriend, Gaby!
1255
01:41:08,620 --> 01:41:10,030
That's just it, Mom.
1256
01:41:11,240 --> 01:41:13,160
He isn't my boyfriend yet.
1257
01:41:13,910 --> 01:41:16,290
He doesn't even know I love him.
1258
01:41:17,330 --> 01:41:19,630
He's so obstinate.
1259
01:41:20,420 --> 01:41:23,460
For three weeks I've been
trying to flirt with him...
1260
01:41:23,460 --> 01:41:27,580
but he just snubs me,
behaves as if I didn't exist.
1261
01:41:28,970 --> 01:41:30,970
It's so difficult.
1262
01:41:31,640 --> 01:41:34,100
It'll work out, Gaby.
1263
01:41:34,100 --> 01:41:35,310
Believe me!
1264
01:41:36,310 --> 01:41:39,400
He's so handsome.
1265
01:41:40,940 --> 01:41:43,600
You have no idea how handsome he is.
1266
01:41:43,600 --> 01:41:48,170
He's very tall, slim...
1267
01:41:48,850 --> 01:41:50,670
has long fair hair...
1268
01:41:51,660 --> 01:41:54,480
and looks a bit like Mick Jagger.
1269
01:41:54,480 --> 01:41:55,870
How do you know?
1270
01:41:57,910 --> 01:41:59,400
I'm not saying.
1271
01:41:59,400 --> 01:42:01,950
You're so clever, Mom.
1272
01:42:01,950 --> 01:42:03,960
You're the cleverest mother in the world.
1273
01:42:12,220 --> 01:42:13,590
Who was it?
1274
01:42:15,600 --> 01:42:17,640
What's up?
1275
01:42:18,720 --> 01:42:20,720
Don't cry!
1276
01:42:20,720 --> 01:42:22,630
What's happened?
1277
01:42:22,630 --> 01:42:23,970
Nothing, Gaby!
1278
01:42:23,970 --> 01:42:25,400
Nothing's happened.
1279
01:42:26,520 --> 01:42:27,930
Stop crying!
1280
01:42:27,930 --> 01:42:29,570
There's nothing wrong at all!
1281
01:42:39,660 --> 01:42:43,080
See to the cake and cream!
1282
01:42:45,670 --> 01:42:47,950
Get the hell out of here...
1283
01:42:47,950 --> 01:42:51,910
and see to the cake! Or are you deaf?
1284
01:42:51,910 --> 01:42:53,380
Get out!
1285
01:43:03,550 --> 01:43:06,360
Why do you treat her so badly?
1286
01:43:07,150 --> 01:43:09,020
She doesn't deserve any better...
1287
01:43:10,730 --> 01:43:13,190
and she likes it that way.
1288
01:43:13,190 --> 01:43:14,850
She's happy like that, you see?
1289
01:43:14,850 --> 01:43:16,030
No.
1290
01:43:18,660 --> 01:43:21,740
You don't have to worry about servants.
1291
01:43:22,740 --> 01:43:26,200
I don't want to argue
with you on your birthday...
1292
01:43:26,200 --> 01:43:30,520
but I want you to know
I don't share your opinion at all.
1293
01:43:31,210 --> 01:43:32,620
That's OK.
1294
01:43:32,620 --> 01:43:34,910
Children have a right
to develop their own ideas.
1295
01:43:34,910 --> 01:43:37,080
Isn't that what they say today?
1296
01:43:37,080 --> 01:43:38,380
I'll go!
1297
01:43:53,440 --> 01:43:56,530
May I announce:
Baroness Sidonie von Grasenabb!
1298
01:44:07,990 --> 01:44:09,160
My dear!
1299
01:44:17,550 --> 01:44:20,250
Happy birthday!
1300
01:44:20,250 --> 01:44:21,970
With all my heart, Petra!
1301
01:44:25,050 --> 01:44:26,430
Open it later!
1302
01:44:28,010 --> 01:44:29,500
How's school, Gaby?
1303
01:44:29,500 --> 01:44:31,210
Not bad, Aunt Sidonie.
1304
01:44:31,210 --> 01:44:33,300
Satisfactory is satisfactory, I always say.
1305
01:44:33,300 --> 01:44:36,930
Marlene, another cup, quickly!
1306
01:44:36,930 --> 01:44:40,180
I think Mom treats Marlene badly.
1307
01:44:40,180 --> 01:44:45,520
I don't think you're old enough
to judge your mother's actions.
1308
01:44:45,520 --> 01:44:48,020
OK, then I won't say anything.
1309
01:44:48,020 --> 01:44:50,700
How are you, dearest?
1310
01:44:51,540 --> 01:44:52,870
What should I say?
1311
01:44:54,160 --> 01:44:55,700
I'm well.
1312
01:45:01,590 --> 01:45:03,460
Nice, isn't it?
1313
01:45:07,340 --> 01:45:08,510
Thanks.
1314
01:45:09,970 --> 01:45:11,130
Tell me...
1315
01:45:11,130 --> 01:45:12,920
I read about your success in Milan.
1316
01:45:12,920 --> 01:45:14,090
Congratulations!
1317
01:45:14,090 --> 01:45:17,170
It's a pain in the butt.
1318
01:45:17,170 --> 01:45:17,840
Stop laughing!
1319
01:45:17,840 --> 01:45:18,680
Let her laugh!
1320
01:45:18,680 --> 01:45:19,680
Laugh, please.
1321
01:45:19,680 --> 01:45:21,010
I'm fed up with my work;
1322
01:45:21,010 --> 01:45:24,890
designing things
and fearing they won't succeed.
1323
01:45:24,890 --> 01:45:26,890
It's always the same, and for what?
1324
01:45:26,890 --> 01:45:28,940
You have to live.
1325
01:45:28,940 --> 01:45:31,060
You have to work to earn money.
1326
01:45:31,060 --> 01:45:33,070
And you need money to live.
1327
01:45:33,070 --> 01:45:35,540
That's just it. Money's everything.
1328
01:45:40,750 --> 01:45:42,290
The cake!
1329
01:45:49,300 --> 01:45:51,830
She wants to annoy me.
1330
01:45:51,830 --> 01:45:53,670
I don't think so.
1331
01:45:53,670 --> 01:45:55,040
If only she would!
1332
01:45:55,040 --> 01:45:57,470
Don't talk like that!
1333
01:46:00,480 --> 01:46:02,270
Any news from Karin?
1334
01:46:03,480 --> 01:46:05,600
From Karin?
1335
01:46:05,600 --> 01:46:06,770
No...
1336
01:46:08,020 --> 01:46:09,180
and you?
1337
01:46:09,180 --> 01:46:12,320
I know she's working for Pucci.
1338
01:46:13,740 --> 01:46:15,990
Oh, for Pucci?
1339
01:46:17,230 --> 01:46:21,690
She's very talented. She'll go far, I'm sure.
1340
01:46:21,690 --> 01:46:22,870
Talented?
1341
01:46:23,710 --> 01:46:25,820
That's not talent.
1342
01:46:25,820 --> 01:46:27,830
She just knows how to sell herself.
1343
01:46:27,830 --> 01:46:30,500
Aren't you being unjust?
1344
01:46:31,380 --> 01:46:34,380
Maybe you're too subjective.
1345
01:46:36,130 --> 01:46:38,100
She's in Bremen today.
1346
01:46:39,970 --> 01:46:41,140
She's...?
1347
01:46:43,220 --> 01:46:48,980
You're really well informed.
1348
01:46:49,810 --> 01:46:53,600
To tell the truth,
Karin phoned me this morning.
1349
01:46:53,600 --> 01:46:55,290
Otherwise I wouldn't have known.
1350
01:46:55,290 --> 01:46:56,100
Did you...?
1351
01:46:56,100 --> 01:46:59,770
Naturally I told her it was your birthday.
1352
01:46:59,770 --> 01:47:03,900
She said she'd try to drop in,
but she wasn't sure.
1353
01:47:03,900 --> 01:47:07,290
She's terribly busy.
1354
01:47:09,420 --> 01:47:13,170
She "is" terribly busy.
1355
01:47:16,460 --> 01:47:17,920
Oh, yes...
1356
01:47:20,640 --> 01:47:21,930
I know.
1357
01:47:34,820 --> 01:47:36,980
You must get a grip of yourself, Petra.
1358
01:47:46,080 --> 01:47:48,450
It's so easy to go downhill.
1359
01:47:49,290 --> 01:47:50,500
I'll go!
1360
01:48:08,430 --> 01:48:11,630
So sorry, I just couldn't find a taxi!
1361
01:48:11,630 --> 01:48:13,470
Happy birthday!
1362
01:48:13,470 --> 01:48:15,580
Sidonie, you're looking younger every day.
1363
01:48:15,580 --> 01:48:16,900
Really, Auntie?
1364
01:48:18,400 --> 01:48:21,280
That comes from being happy.
1365
01:48:22,070 --> 01:48:24,820
The traffic in this town
will be the death of me.
1366
01:48:25,740 --> 01:48:27,150
How's school, Gabriele?
1367
01:48:27,150 --> 01:48:28,280
So, so.
1368
01:48:29,910 --> 01:48:31,230
Have you been quarreling?
1369
01:48:31,230 --> 01:48:33,240
I was forbidden to talk.
1370
01:48:33,240 --> 01:48:34,400
That's not true, Gaby.
1371
01:48:34,400 --> 01:48:36,820
I was forbidden to have an opinion.
1372
01:48:36,820 --> 01:48:39,410
Nobody forbade anything. That's a lie.
1373
01:48:39,410 --> 01:48:41,340
You forbade me to say anything.
1374
01:48:41,340 --> 01:48:42,990
What a terrible child!
1375
01:48:42,990 --> 01:48:44,920
Calm down, children!
1376
01:48:45,720 --> 01:48:47,880
Let's be nice with each other!
1377
01:48:54,180 --> 01:48:57,980
You make me sick, all of you!
1378
01:49:00,190 --> 01:49:01,510
Well, really!
1379
01:49:01,510 --> 01:49:02,650
Stay here, Sidonie!
1380
01:49:03,730 --> 01:49:04,910
What's wrong, dear?
1381
01:49:04,910 --> 01:49:09,030
You're all so false.
1382
01:49:10,490 --> 01:49:13,990
Dishonest little rats!
1383
01:49:15,200 --> 01:49:17,170
You have no idea.
1384
01:49:19,160 --> 01:49:20,530
You revolting child!
1385
01:49:20,530 --> 01:49:22,170
I hate you. I hate you all!
1386
01:49:22,900 --> 01:49:24,170
Don't touch me!
1387
01:49:28,710 --> 01:49:32,430
If you only knew how filthy you are!
1388
01:49:35,100 --> 01:49:36,260
Cheers!
1389
01:49:41,390 --> 01:49:44,350
A pack of parasites!
1390
01:49:45,900 --> 01:49:47,100
What's the matter with her?
1391
01:49:47,100 --> 01:49:48,270
Poor dear!
1392
01:49:48,270 --> 01:49:49,730
I'm not poor!
1393
01:49:49,730 --> 01:49:51,430
I see you in a new light.
1394
01:49:51,430 --> 01:49:54,060
And what I see makes me want to throw up.
1395
01:49:54,060 --> 01:49:57,170
You'll smash the whole house!
1396
01:49:57,170 --> 01:49:58,480
So what?
1397
01:49:58,480 --> 01:50:00,570
Did you work for it?
1398
01:50:00,570 --> 01:50:04,820
You've not done a stroke
of work all your life.
1399
01:50:04,820 --> 01:50:08,180
First you let father keep you, then me.
1400
01:50:09,500 --> 01:50:11,050
Do you know what you are?
1401
01:50:12,340 --> 01:50:13,920
A whore, Mother!
1402
01:50:14,760 --> 01:50:18,860
A miserable little whore!
1403
01:50:26,890 --> 01:50:32,310
What I've earned, I'll smash as long as I like.
1404
01:50:32,310 --> 01:50:33,710
Do I make myself clear?
1405
01:50:40,570 --> 01:50:43,080
I don't understand a thing.
1406
01:50:45,350 --> 01:50:47,280
What have we done?
1407
01:50:47,280 --> 01:50:49,000
It's all because of that girl.
1408
01:50:49,750 --> 01:50:51,370
What girl?
1409
01:50:51,370 --> 01:50:52,540
Karin.
1410
01:50:55,510 --> 01:50:56,760
What about Karin?
1411
01:50:57,340 --> 01:51:00,270
Everyone knows Petra is crazy about Karin.
1412
01:51:03,600 --> 01:51:04,760
Crazy?
1413
01:51:05,930 --> 01:51:07,810
I'm not crazy.
1414
01:51:08,810 --> 01:51:10,990
I love her...
1415
01:51:10,990 --> 01:51:14,650
as I've never loved anything before.
1416
01:51:16,650 --> 01:51:17,780
You love her?
1417
01:51:18,900 --> 01:51:20,400
You love a girl?
1418
01:51:24,950 --> 01:51:31,450
Her little finger is worth
more than all of you together.
1419
01:51:31,450 --> 01:51:32,950
Mom, please!
1420
01:51:32,950 --> 01:51:34,330
Get lost, you little horror!
1421
01:51:34,330 --> 01:51:35,320
Marlene!
1422
01:51:35,320 --> 01:51:36,170
Gin!
1423
01:51:37,340 --> 01:51:39,110
Ten bottles of gin!
1424
01:51:39,110 --> 01:51:41,300
My daughter loves a girl.
1425
01:51:42,010 --> 01:51:43,130
How peculiar!
1426
01:51:44,340 --> 01:51:45,470
A girl!
1427
01:51:47,350 --> 01:51:48,760
My daughter!
1428
01:52:04,200 --> 01:52:05,320
Karin!
1429
01:52:08,410 --> 01:52:11,870
No, I can't stand it anymore!
1430
01:52:13,450 --> 01:52:16,280
I'll smash everything!
1431
01:52:16,280 --> 01:52:18,280
Everything!
1432
01:52:18,280 --> 01:52:20,870
We must calm her down.
1433
01:52:20,870 --> 01:52:24,040
You get a kick out of it.
1434
01:52:24,040 --> 01:52:25,960
Enough to gossip about for a year.
1435
01:52:25,960 --> 01:52:27,820
Shut your trap!
1436
01:52:28,800 --> 01:52:31,130
I feel so sick.
1437
01:52:31,130 --> 01:52:34,460
Oh, God. Oh, God!
1438
01:52:34,460 --> 01:52:35,840
I'm going.
1439
01:52:35,840 --> 01:52:38,380
I don't have to put up with this.
1440
01:52:38,380 --> 01:52:39,970
Go then! Get lost!
1441
01:52:39,970 --> 01:52:41,800
Do you think I'm worried about you?
1442
01:52:41,800 --> 01:52:44,230
I never want to see you again.
1443
01:52:44,230 --> 01:52:46,020
Never again, do you hear?
1444
01:52:46,020 --> 01:52:47,940
You'll pay for this, Petra.
1445
01:52:47,940 --> 01:52:50,100
You'll live to regret it.
1446
01:52:50,100 --> 01:52:53,440
I won't pay for anything.
1447
01:52:53,440 --> 01:52:55,370
I've paid for enough.
1448
01:52:57,620 --> 01:53:00,370
Anyone else leaving?
1449
01:53:01,580 --> 01:53:02,750
The door's open.
1450
01:53:03,790 --> 01:53:05,040
Beat it!
1451
01:53:05,840 --> 01:53:07,410
Beat it!
1452
01:53:07,410 --> 01:53:09,340
I've had enough of you.
1453
01:53:10,260 --> 01:53:11,790
I've nothing left to give.
1454
01:53:11,790 --> 01:53:13,890
I'm all washed up.
1455
01:53:15,180 --> 01:53:18,060
Gin, Marlene! Gin!
1456
01:53:20,100 --> 01:53:21,890
Or are you leaving, too?
1457
01:53:23,940 --> 01:53:29,960
What are you all crying about?
1458
01:53:31,860 --> 01:53:34,350
You're all so happy.
1459
01:53:34,910 --> 01:53:36,820
Everyone's happy.
1460
01:53:38,790 --> 01:53:41,580
My child, my poor child!
1461
01:53:43,120 --> 01:53:45,250
I want to die, Mother.
1462
01:53:46,580 --> 01:53:48,500
I really want to die!
1463
01:53:49,710 --> 01:53:52,630
There's nothing in the world
worth living for anymore.
1464
01:53:54,840 --> 01:53:56,300
In death...
1465
01:53:58,390 --> 01:54:00,100
everything's quiet...
1466
01:54:00,930 --> 01:54:02,310
and lovely...
1467
01:54:03,480 --> 01:54:06,340
and peaceful, Mother.
1468
01:54:06,340 --> 01:54:08,730
Everything's peaceful.
1469
01:54:10,480 --> 01:54:12,400
I love you so much, Mother!
1470
01:54:13,940 --> 01:54:21,950
You take some tablets,
drop them in water, swallow them...
1471
01:54:23,290 --> 01:54:24,790
and sleep.
1472
01:54:27,120 --> 01:54:30,000
It's so good to sleep.
1473
01:54:30,830 --> 01:54:33,670
I haven't slept for so long.
1474
01:54:34,630 --> 01:54:37,090
I want to sleep.
1475
01:54:39,340 --> 01:54:42,470
A long, long sleep.
1476
01:56:04,300 --> 01:56:05,840
Gaby's sleeping.
1477
01:56:08,260 --> 01:56:10,720
I'll be my old self again, Mother.
1478
01:56:12,390 --> 01:56:16,510
Where there's turmoil,
human beings are so feeble.
1479
01:56:19,190 --> 01:56:22,230
It's 35 years since you were born.
1480
01:56:24,570 --> 01:56:25,940
Gaby has had a shock.
1481
01:56:27,070 --> 01:56:28,950
Mother, I beg you...
1482
01:56:28,950 --> 01:56:31,450
It's no reproach. You should simply know.
1483
01:56:34,490 --> 01:56:35,950
I visited Father's grave.
1484
01:56:37,580 --> 01:56:40,040
Somebody laid flowers on it.
I don't know who.
1485
01:56:41,420 --> 01:56:43,250
It's the second time.
1486
01:56:47,630 --> 01:56:49,580
I was afraid...
1487
01:56:49,580 --> 01:56:51,830
you'd despise me because of Karin.
1488
01:56:51,830 --> 01:56:53,010
I know.
1489
01:56:54,800 --> 01:56:56,260
Maybe I do.
1490
01:57:00,020 --> 01:57:02,350
It was raining 35 years ago.
1491
01:57:05,110 --> 01:57:08,060
The rain was beating on the window panes.
1492
01:57:08,060 --> 01:57:10,150
I'm so afraid.
1493
01:57:12,610 --> 01:57:14,160
I'm so alone.
1494
01:57:17,370 --> 01:57:19,150
I often visit Father's grave.
1495
01:57:19,150 --> 01:57:20,580
Much more than I used to.
1496
01:57:23,000 --> 01:57:24,460
And I go to church again.
1497
01:57:25,580 --> 01:57:28,830
I didn't even enjoy my work...
1498
01:57:29,660 --> 01:57:31,380
these last six months.
1499
01:57:33,880 --> 01:57:38,050
I had the feeling my head
was bursting with pain.
1500
01:57:40,510 --> 01:57:42,560
You must have the courage to believe.
1501
01:57:44,430 --> 01:57:47,060
Everyone needs some kind of solace.
1502
01:57:48,690 --> 01:57:49,860
And...
1503
01:57:51,980 --> 01:57:54,110
one is alone without God.
1504
01:57:55,150 --> 01:57:58,070
That's no solace.
1505
01:58:00,490 --> 01:58:03,610
You have to learn to love
without demanding.
1506
01:58:03,610 --> 01:58:05,690
It's the same thing, believe me.
1507
01:58:05,690 --> 01:58:07,580
I didn't love her.
1508
01:58:08,750 --> 01:58:10,880
I just wanted to possess her.
1509
01:58:12,540 --> 01:58:14,170
That's all over.
1510
01:58:16,710 --> 01:58:18,630
I've learned my lesson...
1511
01:58:20,130 --> 01:58:22,010
and it was very painful.
1512
01:58:24,140 --> 01:58:26,020
You must be good to Gaby.
1513
01:58:27,060 --> 01:58:29,090
Children are so sensitive.
1514
01:58:29,090 --> 01:58:30,560
I know.
1515
01:58:32,020 --> 01:58:34,360
She cried awfully before she fell asleep.
1516
01:58:35,730 --> 01:58:37,860
Don't torture me, Mother!
1517
01:58:39,570 --> 01:58:41,730
What good does it do?
1518
01:58:41,730 --> 01:58:43,990
I have to speak my mind.
1519
01:59:00,050 --> 01:59:02,250
Petra von Kant's residence.
1520
01:59:02,250 --> 01:59:03,380
Who?
1521
01:59:04,090 --> 01:59:05,220
Just a moment!
1522
01:59:07,640 --> 01:59:08,810
Karin.
1523
01:59:18,520 --> 01:59:19,980
Thank you!
1524
01:59:23,820 --> 01:59:27,410
Yes, of course I minded.
1525
01:59:28,120 --> 01:59:29,870
But that's all over.
1526
01:59:32,080 --> 01:59:34,620
No, it's...
1527
01:59:35,460 --> 01:59:37,170
It's late now and...
1528
01:59:38,330 --> 01:59:40,370
No, I can't make it tomorrow.
1529
01:59:40,370 --> 01:59:41,840
You're off to Paris?
1530
01:59:43,460 --> 01:59:46,620
But we'll see each other sometime.
1531
01:59:46,620 --> 01:59:49,720
Of course.
1532
01:59:53,470 --> 01:59:54,640
All the best!
1533
02:00:00,480 --> 02:00:02,190
You can go now, Mother.
1534
02:00:03,440 --> 02:00:04,940
I've calmed down now.
1535
02:00:07,030 --> 02:00:08,650
I've made peace with the world.
1536
02:00:17,500 --> 02:00:19,040
I'll give you a call.
1537
02:00:59,700 --> 02:01:02,460
I have to apologize to you
for many things, Marlene.
1538
02:01:04,580 --> 02:01:08,540
In future, we'll really work together.
1539
02:01:10,380 --> 02:01:14,890
You'll have what you're
entitled to: freedom and fun!
1540
02:01:21,260 --> 02:01:22,720
Not like that!
1541
02:01:30,820 --> 02:01:32,650
Tell me about yourself.
98989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.