All language subtitles for The.Alcasser.Murders.S01E03.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,325 --> 00:00:09,325
A NETFLIX ORIGINAL DOCUMENTARY SERIES
2
00:00:11,365 --> 00:00:14,325
MAY 1997
3
00:00:14,405 --> 00:00:16,405
NO EVIDENCE, NO TRIAL
4
00:00:26,165 --> 00:00:27,965
Nearly five years have passed,
5
00:00:28,045 --> 00:00:31,045
but outrage and grief
are still present in AlcĂ sser.
6
00:00:31,965 --> 00:00:36,005
The families of the murdered girls
don't want the trial for MĂriam,
7
00:00:36,085 --> 00:00:38,245
Toñi and Desirée's murder to take place.
8
00:00:38,325 --> 00:00:40,445
They claim that the investigation
should go on.
9
00:00:40,525 --> 00:00:43,365
That is why they don’t like the fact
10
00:00:43,445 --> 00:00:46,885
that the process to determine
how and who killed the three girls
11
00:00:46,965 --> 00:00:49,605
will start next Monday the 12th
at the High Court of Valencia.
12
00:00:54,725 --> 00:00:59,605
I don't want to take part in this farce,
this trial they've contrived for a while,
13
00:00:59,845 --> 00:01:03,045
to close it for good but wrongly.
14
00:01:03,525 --> 00:01:06,325
We've proven that more people
took part in the murders,
15
00:01:06,405 --> 00:01:09,405
apart from Ricart and Anglés,
who are the ones they accused.
16
00:01:09,485 --> 00:01:10,725
We want justice!
17
00:01:10,805 --> 00:01:14,725
We want justice!
18
00:01:14,805 --> 00:01:16,885
We want justice!
19
00:01:24,685 --> 00:01:27,765
Fernando GarcĂa has just
come back to his work
20
00:01:27,845 --> 00:01:31,685
after dedicating all his time
for more than two years
21
00:01:31,765 --> 00:01:36,725
to a campaign to collect signatures
to make rapists serve
22
00:01:36,805 --> 00:01:39,205
their full imposed sentences.
23
00:01:39,285 --> 00:01:40,525
18 MONTHS EARLIER
NOVEMBER 1995
24
00:01:40,605 --> 00:01:41,805
I still haven't come to terms
25
00:01:42,325 --> 00:01:45,285
with my daughter's loss.
26
00:01:45,365 --> 00:01:46,565
MIRIAM'S FATHER
27
00:01:46,645 --> 00:01:49,125
Some nights I give her a hug in my dreams.
28
00:01:49,205 --> 00:01:51,565
I dream that everything was just a dream.
29
00:01:51,645 --> 00:01:53,645
Something that hasn't really happened.
30
00:01:55,325 --> 00:01:58,325
I'm fighting to move on.
It's very difficult to get out of it.
31
00:01:58,805 --> 00:01:59,925
MIRIAM'S MOTHER
32
00:02:00,005 --> 00:02:03,005
But I'm fighting hard.
And because I have two more children.
33
00:02:05,045 --> 00:02:09,125
And because I hope that justice
will be made before I die.
34
00:02:09,845 --> 00:02:12,645
Almost three years
after that horrendous crime,
35
00:02:12,725 --> 00:02:14,325
the police investigation
36
00:02:14,405 --> 00:02:17,405
seems to be at a standstill.
However, the parents
37
00:02:17,485 --> 00:02:21,845
won't give up till they know
who killed their daughters.
38
00:02:22,205 --> 00:02:26,325
Fernando GarcĂa, MĂriam's father,
denounced the secrecy of the case
39
00:02:26,405 --> 00:02:30,725
and announced that he will launch
a parallel investigation.
40
00:02:31,165 --> 00:02:34,485
I didn't have any interest
in putting Ricart in prison.
41
00:02:34,565 --> 00:02:37,525
I knew that Miguel Ricart
had never seen my daughter.
42
00:02:38,805 --> 00:02:41,685
-When did you reach that conclusion?
-At the beginning.
43
00:02:42,365 --> 00:02:46,005
With my daughter still in her coffin
at the town hall in AlcĂ sser,
44
00:02:46,245 --> 00:02:48,205
there were the newspapers on the chairs
45
00:02:48,965 --> 00:02:51,805
saying that the perpetrators
had already been caught.
46
00:02:52,845 --> 00:02:56,045
And I saw who the perpetrators were
and said: "Oh, my God!
47
00:02:57,445 --> 00:02:59,085
My God, they were fast!"
48
00:03:02,325 --> 00:03:03,605
That was when I realized.
49
00:03:18,725 --> 00:03:22,725
Everything was
at a standstill for four years.
50
00:03:22,805 --> 00:03:25,805
Then I said: "We should review the case."
51
00:03:25,885 --> 00:03:29,485
"No, you'd rather not see
the proceedings because..."
52
00:03:33,765 --> 00:03:37,405
I had a lawyer who didn't want me to check
the case and know what was going on.
53
00:03:40,365 --> 00:03:42,085
I didn't like that.
54
00:03:42,325 --> 00:03:45,925
The mere reading of the facts
explained in the proceedings...
55
00:03:46,005 --> 00:03:47,925
FAMILIES' LAWYER
56
00:03:48,005 --> 00:03:50,605
...really makes anyone's stomach turn.
57
00:03:50,685 --> 00:03:52,405
It's something horrible.
58
00:03:52,485 --> 00:03:55,445
The fact that several months
passed without any news
59
00:03:55,525 --> 00:03:58,365
doesn't mean that no investigation
was being carried out then,
60
00:03:58,445 --> 00:04:00,765
no work was being done,
no analyses were being made.
61
00:04:00,845 --> 00:04:03,045
He had everything figured out.
62
00:04:03,125 --> 00:04:05,205
He was the pope of lawyers.
63
00:04:05,285 --> 00:04:09,405
What else could I tell him?
Everything was fine.
64
00:04:09,605 --> 00:04:12,325
He was working the right way.
65
00:04:12,405 --> 00:04:14,365
Well, until I realized
that wasn't the case.
66
00:04:14,445 --> 00:04:16,325
Some things hadn't been done.
67
00:04:16,405 --> 00:04:20,245
"And hasn't this been done?",
"No, that's not worth it." "Come on!
68
00:04:20,325 --> 00:04:22,325
That's your opinion, but not mine."
69
00:04:22,885 --> 00:04:27,365
That was when I fired
the president of the Bar Association.
70
00:04:27,965 --> 00:04:29,325
JUNE 1996
71
00:04:29,405 --> 00:04:33,325
After three and a half years
of investigations, Romero Villafranca
72
00:04:33,405 --> 00:04:37,725
withdrew the private prosecution
due to differences with Fernando GarcĂa.
73
00:04:37,805 --> 00:04:40,045
He was replaced by Vicente Attard.
74
00:04:40,125 --> 00:04:41,525
He stayed there...
75
00:04:41,765 --> 00:04:45,205
Three years had passed
and during those three years,
76
00:04:45,285 --> 00:04:49,005
Fernando GarcĂa forgot about the media.
77
00:04:49,365 --> 00:04:51,125
But he did keep
78
00:04:51,205 --> 00:04:54,525
the memory of the children alive,
collecting signatures to try
79
00:04:54,605 --> 00:04:56,405
to change the Penal Code.
80
00:04:57,085 --> 00:05:00,765
So he becomes almost forgotten.
81
00:05:00,845 --> 00:05:02,165
JOURNALIST AND CRIMINOLOGIST
82
00:05:02,925 --> 00:05:07,285
I recall my meeting with Fernando GarcĂa.
I thought he was a lost man.
83
00:05:08,045 --> 00:05:12,685
He even claimed that sometimes
he lost consciousness.
84
00:05:12,765 --> 00:05:14,245
FRANCISCO EMILIO
VOLUNTEER INVESTIGATOR
85
00:05:14,325 --> 00:05:18,245
He literally said:
"Sometimes I think I've gone mad."
86
00:05:20,325 --> 00:05:21,645
I found myself alone.
87
00:05:21,965 --> 00:05:23,765
Then Juan Ignacio appeared.
88
00:05:23,845 --> 00:05:28,405
He was a crime reporter
working on
Mississippi.
89
00:05:29,365 --> 00:05:30,765
Juan Ignacio, good evening.
90
00:05:30,845 --> 00:05:34,405
He is our specialist in this matter.
He just came back from AlcĂ sser.
91
00:05:34,485 --> 00:05:37,725
He was doing some work on the case
for Mississippi.
92
00:05:37,805 --> 00:05:39,685
He was willing to dig deeper
93
00:05:39,765 --> 00:05:43,005
and he agreed with me about some things
I had said on television.
94
00:05:43,405 --> 00:05:45,605
He had watched and heard me.
95
00:05:49,165 --> 00:05:51,525
When I first approached him,
96
00:05:51,605 --> 00:05:53,885
he gave me some information
97
00:05:53,965 --> 00:05:56,885
that he had gathered
during those three years.
98
00:05:56,965 --> 00:06:01,485
I was honest with him. I told him:
"Look, I've been through so much
99
00:06:02,245 --> 00:06:06,325
that the only thing I want is honesty.
How far are you willing to go?"
100
00:06:08,285 --> 00:06:12,005
And he told me that he was willing
to help me go as far as I wanted to.
101
00:06:12,085 --> 00:06:13,605
I think they're hiding something
102
00:06:13,685 --> 00:06:17,325
that they fear I might uncover.
My goal is to uncover it.
103
00:06:17,845 --> 00:06:20,205
And I'll uncover it no matter what.
104
00:06:24,485 --> 00:06:26,165
I went back to Valencia.
105
00:06:26,245 --> 00:06:30,965
Fernando GarcĂa came up with the idea:
"What if I quit my job,
106
00:06:33,125 --> 00:06:38,685
you come here and we focus full time
107
00:06:38,765 --> 00:06:42,085
on the investigation
and check things out?"
108
00:06:43,645 --> 00:06:46,445
Obviously, I saw the light and said:
109
00:06:47,565 --> 00:06:48,725
"What else could I want?"
110
00:06:49,285 --> 00:06:51,845
He told me he was willing to go on
111
00:06:52,165 --> 00:06:55,845
and do a thorough research.
Well, then, let's do some research.
112
00:06:55,925 --> 00:06:57,645
So we dedicated our full time
113
00:06:57,725 --> 00:07:00,845
to do what I like most in this world,
114
00:07:01,085 --> 00:07:02,165
which is investigating.
115
00:07:02,245 --> 00:07:06,005
He wanted to get involved,
and in order to do that he said:
116
00:07:06,365 --> 00:07:11,925
"The problem is that I don't have
the resources to remain in AlcĂ sser."
117
00:07:12,005 --> 00:07:15,405
He had to pay a hotel
and
Mississippi didn't accept it.
118
00:07:15,965 --> 00:07:19,725
"I can go to
Mississippi once a week,
119
00:07:19,805 --> 00:07:22,005
do a report, they pay me, but..."
120
00:07:22,885 --> 00:07:26,165
"If you need a bed
and that one is okay for you..."
121
00:07:26,685 --> 00:07:31,405
I had a room with two beds, one for my son
Fernando and the other was empty.
122
00:07:33,165 --> 00:07:34,765
And that's where he stayed.
123
00:07:36,045 --> 00:07:39,285
Back then, my position in that group
124
00:07:39,365 --> 00:07:45,165
we had just formed,
was that of an anonymous person
125
00:07:45,245 --> 00:07:48,405
whose goal was to try to gather
126
00:07:48,485 --> 00:07:51,205
as much as information as possible
on the ground.
127
00:07:52,485 --> 00:07:57,125
We settled there straight away
and I think that Juan Ignacio Blanco
128
00:07:57,205 --> 00:08:00,205
slept in MĂriam's bedroom sometimes.
129
00:08:00,925 --> 00:08:07,325
Probably, he also slept at some point
in the bedroom I was initially in,
130
00:08:07,405 --> 00:08:10,805
and some other nights in Madrid.
Juan Ignacio Blanco was traveling.
131
00:08:12,085 --> 00:08:16,885
Juan Ignacio was the channel
that my father had
132
00:08:17,445 --> 00:08:19,845
to get into the world of criminology.
133
00:08:20,645 --> 00:08:23,165
He settled for a long time in my house,
134
00:08:23,765 --> 00:08:25,925
and he was just one of us, in our family.
135
00:08:26,005 --> 00:08:28,285
MIRIAM'S BROTHER
136
00:08:29,125 --> 00:08:33,605
I was a child. There were topics
that they talked about confidentially.
137
00:08:33,845 --> 00:08:37,685
He saw that there was much to be done
138
00:08:37,805 --> 00:08:40,965
and that this required a lot of time
to investigate.
139
00:08:41,645 --> 00:08:47,805
That was when he continued working
as a criminologist,
140
00:08:48,365 --> 00:08:50,365
the AlcĂ sser criminologist, so to speak.
141
00:08:50,445 --> 00:08:51,925
Fernando GarcĂa, good evening.
142
00:08:52,005 --> 00:08:54,125
-Evening.
-Juan Ignacio Blanco is also with us.
143
00:08:54,205 --> 00:08:58,485
The two of them have been looking
for clues surrounding this case
144
00:08:58,565 --> 00:09:00,045
for a few months already.
145
00:09:00,125 --> 00:09:03,125
Is this changing the investigation
drastically, Fernando?
146
00:09:03,205 --> 00:09:07,045
This must have a solution
at some point and I think...
147
00:09:07,125 --> 00:09:10,325
There were basically three roles.
Juan Ignacio Blanco was the expert,
148
00:09:10,405 --> 00:09:14,685
I had to work on the ground and Fernando
was the key to open all the doors.
149
00:09:14,765 --> 00:09:17,925
The team formed by Fernando GarcĂa,
Juan Ignacio Blanco and Francisco Emilio
150
00:09:18,005 --> 00:09:20,245
begins its parallel investigation
in the summer of 1996.
151
00:09:20,325 --> 00:09:21,165
EXCLUSSIVE
ALCĂ€SSER
152
00:09:21,245 --> 00:09:24,245
This is at the pit.
Up there, wrapped in blankets,
153
00:09:24,325 --> 00:09:27,925
there are the bodies of MĂriam, Toñi
and Desirée once they've been dug out.
154
00:09:28,005 --> 00:09:30,485
One of Fernando GarcĂa's ideas was to ask:
155
00:09:30,565 --> 00:09:32,605
"Where do we begin?" "From the beginning."
156
00:09:32,685 --> 00:09:35,205
Let's check the statements
of those who found them.
157
00:09:35,285 --> 00:09:37,285
They were the first to give a statement.
158
00:09:37,365 --> 00:09:41,925
Surprisingly, we found out the beekeepers
had never been questioned.
159
00:09:42,005 --> 00:09:45,405
The beekeepers were the only two people
that went up to that area.
160
00:09:45,485 --> 00:09:48,725
At first, I thought
that they had been found by chance,
161
00:09:48,845 --> 00:09:51,645
maybe while the man was walking by,
162
00:09:51,725 --> 00:09:55,205
but considering all the traces that had
been left here for the girls to be found,
163
00:09:55,285 --> 00:09:58,125
because it seemed there was the need
for them to be found,
164
00:09:58,245 --> 00:10:02,005
and, paradoxically,
pants, jackets and socks were found here.
165
00:10:02,085 --> 00:10:04,925
There was a group of objects to draw
the attention
166
00:10:05,005 --> 00:10:07,805
of anyone who would pass by
and find the girls.
167
00:10:07,885 --> 00:10:10,725
During the 74-day search for the girls,
168
00:10:11,285 --> 00:10:16,045
almost the whole province of Valencia
was canvassed by members of the police,
169
00:10:16,125 --> 00:10:18,725
and facing the threat of arrest,
170
00:10:19,205 --> 00:10:23,485
they obviously made the bodies
come to the surface
171
00:10:23,565 --> 00:10:26,725
so that someone would find them
and make it public.
172
00:10:26,805 --> 00:10:29,445
That was something
particularly noteworthy.
173
00:10:29,525 --> 00:10:34,165
That was precisely what made us
174
00:10:35,325 --> 00:10:39,245
begin to think in that alternative theory
when we saw that things didn't add up.
175
00:10:39,325 --> 00:10:42,005
I said: "That's a watch!"
And he said: "Yes."
176
00:10:42,765 --> 00:10:45,445
Then I got closer through this path
177
00:10:45,525 --> 00:10:48,685
and I said: "You're right, my goodness!
That's a hand!"
178
00:10:50,725 --> 00:10:55,085
I went to see one of the beekeepers,
Gabriel Aquino González, at his house.
179
00:10:55,165 --> 00:10:56,045
BEEKEEPER
180
00:10:58,485 --> 00:11:03,405
I knocked on his door and told him
I represented two of the girls' families
181
00:11:03,485 --> 00:11:05,725
and wanted to ask him some questions.
182
00:11:06,565 --> 00:11:10,725
Surprisingly, Gabriel Aquino told me
that he wouldn't talk about it.
183
00:11:10,805 --> 00:11:13,485
"I can't talk about that. I just can't."
184
00:11:13,565 --> 00:11:16,645
He repeated it twice
as he closed the door.
185
00:11:17,165 --> 00:11:20,325
I told him: "Then you don't want
justice to be done?"
186
00:11:20,405 --> 00:11:21,805
And we couldn't talk to him.
187
00:11:23,125 --> 00:11:24,645
We have one here.
188
00:11:24,725 --> 00:11:27,605
No one in four years
had taken the statement
189
00:11:27,685 --> 00:11:30,885
of the person who found the bodies
of the AlcĂ sser girls.
190
00:11:31,205 --> 00:11:35,045
I thought it was a man's hand
because it was thick.
191
00:11:35,125 --> 00:11:37,725
I went to see José Sala,
the other beekeeper,
192
00:11:38,285 --> 00:11:41,845
as I had done with Gabriel,
so that he could give us his testimony
193
00:11:41,925 --> 00:11:43,845
of what he saw that day.
194
00:11:43,925 --> 00:11:49,245
I found a man protected by his family,
who were the ones really interceding.
195
00:11:49,325 --> 00:11:50,725
I asked José.
196
00:11:50,805 --> 00:11:54,325
And he looked at his relatives,
who told him directly:
197
00:11:54,405 --> 00:11:56,485
"Don't talk about this."
198
00:12:01,285 --> 00:12:04,725
That silence, those refusals,
that lack of collaboration
199
00:12:04,805 --> 00:12:09,685
make us believe that there is something
hidden in this crime that can't be known.
200
00:12:12,685 --> 00:12:16,565
This is the hut where they say
that all the events took place.
201
00:12:16,645 --> 00:12:20,485
I've come here occasionally
to spend some time.
202
00:12:20,845 --> 00:12:26,885
THE MURDERERS RAPED THE GIRLS IN A HUT
LOCATED 800 METERS AWAY FROM THE PIT
203
00:12:27,285 --> 00:12:31,165
THE DEFENDANTS SLEPT AFTER RAPING THEM
AND EXECUTED THEM IN THE MORNING
204
00:12:31,245 --> 00:12:33,445
I always have the same certainty.
205
00:12:33,525 --> 00:12:35,525
The blood spatter
206
00:12:35,605 --> 00:12:38,405
should have been found in different areas,
207
00:12:38,485 --> 00:12:40,445
both on the walls and on the mattresses.
208
00:12:40,525 --> 00:12:44,005
The mattresses used in those days
are still here.
209
00:12:44,085 --> 00:12:46,205
Now we're walking to the top floor.
210
00:12:46,725 --> 00:12:48,325
The mattresses are still there
211
00:12:48,405 --> 00:12:51,885
and they are dirty,
but there are no blood stains anywhere.
212
00:12:52,765 --> 00:12:55,005
As you can see. The mattresses...
213
00:12:56,045 --> 00:12:57,645
are just dirty.
214
00:12:59,045 --> 00:13:00,605
This is a spring mattress.
215
00:13:01,645 --> 00:13:04,885
And as we can see,
if we take a closer shot,
216
00:13:05,725 --> 00:13:07,925
we can notice it is just dirty.
217
00:13:08,725 --> 00:13:13,285
And the same thing
on the bottom, just dirty.
218
00:13:13,805 --> 00:13:15,685
But not a single drop of blood.
219
00:13:30,605 --> 00:13:34,405
Miguel Ricart and Antonio Anglés
never saw my daughter. Never.
220
00:13:35,325 --> 00:13:37,205
And how do you think that on March 2nd,
221
00:13:37,285 --> 00:13:39,725
long before the results
of the autopsy were known,
222
00:13:39,805 --> 00:13:44,525
Miguel Ricart is able to provide
such a comprehensive account
223
00:13:44,605 --> 00:13:47,205
and with details so close
to the findings of the autopsy?
224
00:13:47,285 --> 00:13:52,005
RICART'S INCRIMINATING STATEMENT FITS IN
WITH THE RESULTS OF THE GIRLS' AUTOPSIES
225
00:13:52,485 --> 00:13:54,845
There are accounts
that one just needs to sign.
226
00:13:57,765 --> 00:13:59,485
Nothing else, just sign them.
227
00:14:01,445 --> 00:14:03,445
Written by somebody else and that's it.
228
00:14:05,485 --> 00:14:08,885
Someone asked me: "What will you do
when you're done collecting signatures?"
229
00:14:08,965 --> 00:14:11,565
"If my daughter's case hasn't been solved,
230
00:14:11,645 --> 00:14:13,205
I'll have to do it myself."
231
00:14:13,285 --> 00:14:14,125
Unfortunately...
232
00:14:14,205 --> 00:14:16,485
I think that Fernando GarcĂa,
233
00:14:16,565 --> 00:14:20,365
when I appeared,
I made him rediscover, so to speak,
234
00:14:20,645 --> 00:14:25,045
his appearances in the media.
235
00:14:25,125 --> 00:14:29,805
He somehow decided that this was
something hugely satisfying
236
00:14:30,325 --> 00:14:33,805
and that it can help him on many levels.
237
00:14:33,885 --> 00:14:39,325
My struggle during those two months
centered around having access
238
00:14:39,405 --> 00:14:43,325
to what was the best kept secret
in this country: the case file.
239
00:14:43,405 --> 00:14:45,325
Apart from gathering
240
00:14:45,405 --> 00:14:49,485
information to fill the
Mississippi show,
241
00:14:49,565 --> 00:14:52,525
my interest in my collaboration
with Fernando GarcĂa was
242
00:14:52,605 --> 00:14:57,485
to contact his lawyers,
so that they, at some point,
243
00:14:57,565 --> 00:15:00,485
allowed me to have access
to the documents,
244
00:15:00,565 --> 00:15:03,245
because the real information
of the AlcĂ sser case was there.
245
00:15:03,765 --> 00:15:07,045
I told them that the case file
could not be made public.
246
00:15:07,125 --> 00:15:09,165
ATTORNEY OF MIRIAM AND TONI'S FAMILIES
247
00:15:09,245 --> 00:15:14,765
He asked me to see it and I demanded
that he be advised by a psychiatrist
248
00:15:14,845 --> 00:15:17,245
first in order to see it,
249
00:15:18,205 --> 00:15:21,205
because it is very tough.
250
00:15:21,445 --> 00:15:27,485
It was shocking, dismal, terrifying.
251
00:15:33,965 --> 00:15:37,645
One evening, we met
Vicente Attard in his office,
252
00:15:37,725 --> 00:15:40,725
and we already had our plan figured out.
253
00:15:40,805 --> 00:15:43,805
Our intention was clear.
254
00:15:43,885 --> 00:15:47,765
We wanted to snatch the case file.
Let's say that we would "borrow" it.
255
00:15:47,845 --> 00:15:51,685
We arrived at his office.
Juan Ignacio Blanco's mission
256
00:15:51,765 --> 00:15:55,405
was to distract Vicente Attard while
Fernando and I snatched the case file.
257
00:15:55,485 --> 00:15:59,165
As Juan Ignacio Blanco was
with Vicente Attard in his office,
258
00:15:59,245 --> 00:16:02,645
Fernando and I used that moment
to take the complete case file.
259
00:16:02,725 --> 00:16:05,365
With all the pages under our arms,
260
00:16:05,445 --> 00:16:09,645
we ran around Valencia like crazy
taking photocopies of the case file.
261
00:16:12,485 --> 00:16:16,965
Our intention was to give it back
to Vicente Attard as soon as possible.
262
00:16:17,045 --> 00:16:22,165
As we were doing the infinite
amount of copies that had to be done,
263
00:16:22,245 --> 00:16:26,125
because I think the case file
was about 4,000 or 5,000 pages long,
264
00:16:26,205 --> 00:16:29,245
we went to a photography shop.
265
00:16:29,325 --> 00:16:31,605
Fernando had already talked
to the photographer.
266
00:16:31,685 --> 00:16:36,165
He locked up and we took pictures
267
00:16:36,245 --> 00:16:39,445
of the photographs of the removal
of the corpses and the autopsies.
268
00:16:39,525 --> 00:16:41,445
We took pictures of the photographs.
269
00:16:41,525 --> 00:16:44,245
When we got the case file,
we started to work.
270
00:16:45,085 --> 00:16:48,485
I had the suspicion from the day
my daughter was in her coffin
271
00:16:48,565 --> 00:16:53,125
at the AlcĂ sser town hall,
which made me feel something wasn't right,
272
00:16:53,205 --> 00:16:55,605
and I began to confirm
that something wasn't right.
273
00:16:56,125 --> 00:17:00,525
It hadn't just been my fantasy
or some sort of enlightenment.
274
00:17:00,605 --> 00:17:03,925
It was because the father's love
I felt for my daughter
275
00:17:04,165 --> 00:17:09,925
told me that two nobodies didn't do
what they had done to her.
276
00:17:10,325 --> 00:17:13,165
When I went to look for the nobodies,
I knew who they were.
277
00:17:16,885 --> 00:17:19,805
What you're seeing here,
ladies and gentlemen, is an exclusive.
278
00:17:19,885 --> 00:17:22,845
What you're seeing here
is the AlcĂ sser case file.
279
00:17:22,925 --> 00:17:24,205
We've gotten access to it.
280
00:17:24,285 --> 00:17:29,725
Antonio Anglés, the most wanted man
in all of Spain...
281
00:17:29,805 --> 00:17:32,445
SEPTEMBER 9, 1996, 11:22 P.M.
282
00:17:32,525 --> 00:17:38,445
That night, my wife was watching
the
Mississippi show
283
00:17:38,525 --> 00:17:43,085
and I saw the sketch
with the trajectory of the bullet.
284
00:17:43,165 --> 00:17:47,085
The following day, Fernando said
that he had stolen it from me.
285
00:17:48,605 --> 00:17:51,445
I really appreciated that
because, at least,
286
00:17:51,845 --> 00:17:55,845
somehow I was cleared
of any responsibility.
287
00:17:55,925 --> 00:17:58,485
Everything that we'll present, question,
288
00:17:58,565 --> 00:18:01,965
and show tonight
comes from the reading of this file.
289
00:18:02,125 --> 00:18:06,805
Implausible objects were found
at the place where they were buried.
290
00:18:06,885 --> 00:18:09,445
Papers with Anglés' name were found
291
00:18:09,525 --> 00:18:12,885
and it was absolutely impossible
that in the middle of the mountains
292
00:18:12,965 --> 00:18:16,725
during November, December and January,
that paper was there
293
00:18:16,805 --> 00:18:20,245
and it hadn't been blown away
and was still legible.
294
00:18:25,365 --> 00:18:29,285
A mountainous area
where there are winds and storms,
295
00:18:29,365 --> 00:18:32,405
the fact that the little pieces
of paper were there
296
00:18:32,725 --> 00:18:35,205
looked a bit suspicious.
297
00:18:39,725 --> 00:18:43,125
But what is even more surprising is
the fact that the medical report
298
00:18:43,205 --> 00:18:44,725
was given to Anglés
299
00:18:44,805 --> 00:18:48,805
when he went to see the doctor
because of gonorrhea, an STD,
300
00:18:48,885 --> 00:18:51,085
at 1:00 a.m. on May 14th,
301
00:18:51,725 --> 00:18:54,725
and then he carried that paper
in his pocket for six months
302
00:18:54,805 --> 00:18:58,885
and, curiously enough, he dropped it
the day they buried the girls.
303
00:18:58,965 --> 00:19:01,725
The paper had his name
and address, of course.
304
00:19:01,805 --> 00:19:04,245
It was like a business card
that they left at the pit
305
00:19:04,325 --> 00:19:07,005
so that no one worries
about looking for the real culprit.
306
00:19:08,365 --> 00:19:13,445
The beekeeper said that he remembered
the papers tangled in the thorns
307
00:19:13,525 --> 00:19:15,125
and fixed to the ground.
308
00:19:15,205 --> 00:19:18,805
He said that they could have been
there for a long time.
309
00:19:19,325 --> 00:19:20,205
He said that.
310
00:19:21,605 --> 00:19:24,445
Well, I'd ask anyone to grab some papers,
311
00:19:24,525 --> 00:19:27,285
go there, leave them
and go back after 75 days.
312
00:19:28,645 --> 00:19:34,525
As you can see, in spite of the usual wind
in this open space,
313
00:19:34,605 --> 00:19:37,205
those papers remained here
314
00:19:37,285 --> 00:19:40,445
and the name of one of the Anglés brothers
was written on them.
315
00:19:42,165 --> 00:19:45,525
These are the pieces of paper
that we found.
316
00:19:45,605 --> 00:19:46,525
JUDICIAL POLICE
317
00:19:46,605 --> 00:19:48,405
They were spread out around this hillside,
318
00:19:48,685 --> 00:19:51,845
Some of them were almost illegible,
319
00:19:51,925 --> 00:19:55,525
because they were wet
after two months of rain.
320
00:20:04,685 --> 00:20:06,805
We'll try to delve deeper
321
00:20:06,885 --> 00:20:10,605
into one of the most bizarre stories
told in this country in recent history.
322
00:20:10,685 --> 00:20:12,085
Where can Antonio Anglés be?
323
00:20:13,445 --> 00:20:15,565
Since the very beginning,
I've always thought
324
00:20:15,645 --> 00:20:21,125
that Anglés is dead. Someone thought
that Anglés was an uncomfortable witness.
325
00:20:21,205 --> 00:20:24,685
Someone that could talk
and pose some problems.
326
00:20:25,405 --> 00:20:29,925
And, as we say colloquially,
he was wasted.
327
00:20:30,005 --> 00:20:33,365
He wasn't caught because they only catch
whoever they want to catch.
328
00:20:33,445 --> 00:20:35,965
If Anglés appeared,
the whole truth would be known.
329
00:20:36,045 --> 00:20:38,725
ONLY EXISTING VIDEO FOOTAGE
OF ANTONIO ANGLÉS.
330
00:20:38,805 --> 00:20:44,445
TRIAL FOR THE KIDNAPPING AND ABUSE OF
HIS FORMER GIRLFRIEND, NURIA PERA, 1990.
331
00:20:44,525 --> 00:20:48,725
The truth is there is no clear conclusion
of the participation of Antonio Anglés
332
00:20:48,805 --> 00:20:50,005
in the whole file.
333
00:20:51,365 --> 00:20:53,005
When they went looking out for him,
334
00:20:53,085 --> 00:20:56,405
the Spanish police were considered
the clumsiest in the world,
335
00:20:56,485 --> 00:20:58,685
because they didn't manage to find him.
336
00:20:59,085 --> 00:21:01,805
What can this make clear?
337
00:21:01,885 --> 00:21:04,005
That there is an organization
338
00:21:04,085 --> 00:21:07,565
watching his back
or which has just gotten rid of him.
339
00:21:11,885 --> 00:21:14,965
One evening, after an interview,
340
00:21:15,045 --> 00:21:17,125
I noticed a vehicle nearby us.
341
00:21:18,125 --> 00:21:20,125
I asked my partner to watch
342
00:21:20,205 --> 00:21:24,325
the vehicle discreetly from the rearview
mirror only when I signaled him to
343
00:21:24,405 --> 00:21:27,005
and tell me if he could
identify the driver.
344
00:21:27,605 --> 00:21:30,765
He told me that it was
a Civil Guard from Catarroja.
345
00:21:32,005 --> 00:21:39,005
At some point of the route,
a second vehicle drove ahead of us
346
00:21:39,805 --> 00:21:44,205
and stopped abruptly
just when another vehicle
347
00:21:44,285 --> 00:21:48,285
that was parked
on the other side of the road, a 4WD,
348
00:21:48,365 --> 00:21:52,605
drove forward and tried
to throw us off of the road.
349
00:21:53,445 --> 00:21:56,805
At that moment, I swerved and dodged them,
350
00:21:57,405 --> 00:21:58,405
and of course...
351
00:21:59,485 --> 00:22:02,165
I was shocked by how coordinated it was.
352
00:22:02,245 --> 00:22:07,965
It didn't look
like it had been accidental.
353
00:22:08,685 --> 00:22:11,485
My surprise came the next day,
354
00:22:11,565 --> 00:22:17,085
when I tried to find out the identity
of the drivers from their license plates.
355
00:22:17,485 --> 00:22:20,325
When I got the information,
to my surprise,
356
00:22:20,405 --> 00:22:24,125
they told me that the license plates
were no longer active,
357
00:22:24,205 --> 00:22:26,325
so the vehicles were out of circulation.
358
00:22:27,245 --> 00:22:30,325
We had the feeling that we were fugitives,
359
00:22:30,765 --> 00:22:35,605
and we especially had the feeling
that we had been declared
360
00:22:35,685 --> 00:22:38,325
enemies of authority.
361
00:22:38,405 --> 00:22:41,205
Maybe this will look bizarre,
362
00:22:41,805 --> 00:22:45,405
but Fernando has to be careful
of what he eats anywhere,
363
00:22:45,525 --> 00:22:47,525
because something might be in his food.
364
00:22:47,605 --> 00:22:51,205
He must be careful with his changes
in schedule or when he moves around,
365
00:22:51,285 --> 00:22:54,605
he must have police protection
under certain circumstances.
366
00:22:54,685 --> 00:23:00,165
Suddenly, he became
a pocket-sized James Bond.
367
00:23:00,245 --> 00:23:03,325
He is investigating 24 hours a day,
368
00:23:03,405 --> 00:23:06,525
he's putting his heart and soul into it
and he's doing it quite well.
369
00:23:06,605 --> 00:23:10,085
Once, I was collecting signatures
at a table, a guy came, said hello
370
00:23:10,805 --> 00:23:16,205
and told me: "I'd like to talk to you
about something." I said: "Tell me."
371
00:23:17,445 --> 00:23:19,365
"I was hired to kill you."
372
00:23:24,565 --> 00:23:26,925
I said: "You've had a good career!"
373
00:23:28,285 --> 00:23:30,005
That was my reply, because look at me.
374
00:23:32,245 --> 00:23:33,405
This is me hiding away.
375
00:23:35,005 --> 00:23:38,405
"No, but then I decided I wasn't going
to take on the assignment because..."
376
00:23:38,925 --> 00:23:39,765
"Well, okay.
377
00:23:40,645 --> 00:23:41,845
Thank you, then."
378
00:23:41,925 --> 00:23:45,485
The instructions were clear.
"These guys must be stopped.
379
00:23:45,565 --> 00:23:49,045
They must be warned
against doing what they're doing.
380
00:23:49,125 --> 00:23:50,685
They're making us look pathetic."
381
00:23:50,765 --> 00:23:53,125
No matter how many walls they build,
I'll jump over them.
382
00:23:53,205 --> 00:23:56,085
They won't stop me.
I've said that many times.
383
00:23:56,165 --> 00:23:58,405
They'll have to kill me
if they want to stop me.
384
00:23:59,965 --> 00:24:02,365
There are some things...
My wife was kidnapped,
385
00:24:02,845 --> 00:24:06,645
I went to the hospital six times
because of their beatings.
386
00:24:06,725 --> 00:24:08,725
I mean, I've been threatened
multiple times.
387
00:24:08,805 --> 00:24:10,765
They tried to buy me off.
388
00:24:11,125 --> 00:24:13,445
Then they used the following technique:
389
00:24:13,965 --> 00:24:16,365
trying to discredit you
as much as possible
390
00:24:16,445 --> 00:24:20,565
so eventually it won't matter
what you say.
391
00:24:20,645 --> 00:24:23,365
THE TV SHAMELESS
392
00:24:23,445 --> 00:24:26,805
There is no incriminating evidence
against Ricart.
393
00:24:27,325 --> 00:24:30,005
Not only against Ricart,
but against Anglés or anyone else.
394
00:24:30,405 --> 00:24:34,285
What we usually consider
irrefutable evidence,
395
00:24:34,965 --> 00:24:39,245
such as fingerprints,
traces of semen, blood or hair,
396
00:24:39,445 --> 00:24:44,645
biological evidence that can totally prove
direct responsibility,
397
00:24:44,725 --> 00:24:47,965
unfortunately, we must say there is none
398
00:24:48,285 --> 00:24:51,005
that incriminates any person
known to us at the moment.
399
00:24:51,085 --> 00:24:54,685
According to Mr. GarcĂa, the prosecutor's
report contradicts the case file.
400
00:24:54,765 --> 00:24:58,445
He denounced that no traces
of blood or semen were ever found
401
00:24:58,525 --> 00:25:00,725
in the abandoned hut at La Romana,
402
00:25:00,805 --> 00:25:04,125
where MĂriam, Toñi and DesirĂ©e
were allegedly raped.
403
00:25:04,205 --> 00:25:06,645
That is why he thinks
this wasn't the crime scene.
404
00:25:07,845 --> 00:25:09,805
According to the opinion
of the Civil Guard,
405
00:25:09,885 --> 00:25:12,725
the events took place
in an abandoned hut near the dam in Tous.
406
00:25:12,805 --> 00:25:17,085
Look at this video. We walked
the same alleged path as the killers.
407
00:25:17,165 --> 00:25:21,365
A macabre 25-kilometer route
through an almost impenetrable path.
408
00:25:21,445 --> 00:25:24,165
Those are the huts where, officially,
409
00:25:24,245 --> 00:25:26,805
the girls were tortured and killed.
410
00:25:29,205 --> 00:25:32,485
This is the pit
where the girls were found buried.
411
00:25:32,565 --> 00:25:37,285
From the pit to the huts,
there is a distance of 600 to 800 meters.
412
00:25:38,405 --> 00:25:40,125
If they were brought here alive
413
00:25:40,965 --> 00:25:44,605
and they were killed here,
blood should have been found in the pit.
414
00:25:44,685 --> 00:25:48,125
That is another mystery,
because no blood was found here.
415
00:25:52,485 --> 00:25:55,245
I've walked up to La Romana
three times, I think.
416
00:25:55,325 --> 00:25:57,285
The whole crew was there
to shoot something,
417
00:25:57,525 --> 00:25:59,925
and I hope I never go there again,
418
00:26:00,965 --> 00:26:04,165
because every time I go to La Romana,
I can't help it...
419
00:26:04,245 --> 00:26:05,205
EX-POLICE AND JOURNALIST
420
00:26:05,285 --> 00:26:07,045
I feel so sad...
421
00:26:07,125 --> 00:26:11,045
The whole crew came back devastated,
because having that experience,
422
00:26:11,205 --> 00:26:16,045
that desolate spot, shooting detailed
things of what had happened,
423
00:26:16,125 --> 00:26:18,325
whether you like or not,
you end up feeling bad.
424
00:26:19,285 --> 00:26:21,325
-Hey, come on!
-Start!
425
00:26:21,605 --> 00:26:22,845
-Fernando!
-Come on!
426
00:26:23,845 --> 00:26:24,685
Come on!
427
00:26:26,205 --> 00:26:29,205
MAY 1997
428
00:26:31,925 --> 00:26:34,245
Everybody hide away!
429
00:26:35,725 --> 00:26:38,205
Everything was a setup.
The girls had to be found,
430
00:26:38,285 --> 00:26:40,805
-so they leave a trail of clothes...
-We were surprised
431
00:26:40,885 --> 00:26:44,005
that the three bodies were dug out
in less than an hour.
432
00:26:44,085 --> 00:26:46,285
That means that it wasn't done carefully.
433
00:26:46,405 --> 00:26:51,885
We can publicly say that the Civil Guard
fabricated evidence in the AlcĂ sser case.
434
00:26:51,965 --> 00:26:55,405
I'm saying this considering
the responsibility I'd have to assume.
435
00:26:55,485 --> 00:26:57,405
On January 28, 1993,
at the visual inspection,
436
00:26:57,485 --> 00:26:58,885
one of MĂriam's earrings was found.
437
00:26:58,965 --> 00:27:00,965
The only trace of the girls
found in the hut.
438
00:27:01,045 --> 00:27:02,485
-Silence!
-Go ahead.
439
00:27:02,565 --> 00:27:05,765
This is the place where my daughter's
earring was allegedly found.
440
00:27:05,845 --> 00:27:10,925
I've always said and I'll always repeat
that someone planted the earring here,
441
00:27:11,005 --> 00:27:14,845
just as the rest
of the evidence was planted.
442
00:27:17,565 --> 00:27:19,205
EARRING FOUND IN THE HUT
CLOSE TO THE PIT
443
00:27:19,285 --> 00:27:21,645
I'm totally sure that these mattresses
444
00:27:21,725 --> 00:27:24,645
should have been analyzed thoroughly
445
00:27:24,725 --> 00:27:28,645
if they really thought that the crime
had been carried out here.
446
00:27:28,725 --> 00:27:32,085
No traces of blood were found
and I work with mattresses.
447
00:27:32,485 --> 00:27:36,605
I collect old mattresses.
When there is a blood stain on them,
448
00:27:36,805 --> 00:27:40,205
they stay there forever
until the mattress is destroyed.
449
00:27:40,965 --> 00:27:43,325
There was no blood or anything else
on that mattress.
450
00:27:43,565 --> 00:27:46,445
"THERE WAS A LOT OF BLOOD ON THEIR BODIES"
451
00:27:48,285 --> 00:27:50,045
Why no traces of blood in the hut?
452
00:27:50,125 --> 00:27:53,285
However, Miguel Ricart says
that he remembers an abundance of blood.
453
00:27:54,125 --> 00:27:56,805
Why wasn't there any blood
on their clothes or in the pit?
454
00:27:57,365 --> 00:28:00,325
Who planted the objects around the pit?
455
00:28:00,485 --> 00:28:04,485
Who buried the girls?
Who planted the paper with Anglés' name?
456
00:28:04,565 --> 00:28:07,125
Gentlemen, say hello, they're coming!
457
00:28:07,205 --> 00:28:08,685
Say, "Hello, how are you doing?"
458
00:28:08,765 --> 00:28:11,285
Doesn't Anglés' escape look like a setup?
459
00:28:11,845 --> 00:28:14,885
Why was manipulated evidence
sent to the Toxicology Institute?
460
00:28:15,565 --> 00:28:19,005
Who enjoyed the girls' death?
Were their deaths taped?
461
00:28:21,045 --> 00:28:23,245
And we came back from there, well,
462
00:28:23,325 --> 00:28:26,885
thinking again
that we were being told a lie.
463
00:28:40,125 --> 00:28:43,045
As you can see, I'm now online.
464
00:28:43,925 --> 00:28:48,125
I think there are people
who would like to give me some information
465
00:28:48,205 --> 00:28:51,605
and don't dare
because of their work as officers,
466
00:28:51,685 --> 00:28:57,485
this is an anonymous way to give me
any clue that could help me
467
00:28:57,565 --> 00:29:00,645
find a solution to all the atrocities
that are happening
468
00:29:00,725 --> 00:29:02,125
in our country, unfortunately.
469
00:29:02,205 --> 00:29:06,605
In the last few years, not only
the AlcĂ sser girls have gone missing,
470
00:29:06,685 --> 00:29:08,045
but around that time,
471
00:29:08,565 --> 00:29:11,405
in the last years,
How many years? Two, three years?
472
00:29:11,645 --> 00:29:15,925
Yes, around four or five years,
but those are just some of the cases.
473
00:29:16,005 --> 00:29:19,125
-How many people went missing?
-There are 11 unsolved murders.
474
00:29:19,205 --> 00:29:21,845
Unsolved. The mothers of all these minors
475
00:29:22,285 --> 00:29:24,765
denounce almost the same things.
476
00:29:24,845 --> 00:29:26,845
Inefficiency in the investigation,
477
00:29:26,925 --> 00:29:30,525
a total lack of information,
excessive haste in closing the cases.
478
00:29:30,605 --> 00:29:33,245
They doubt that justice can solve
their children's deaths.
479
00:29:33,325 --> 00:29:34,685
Who killed Marisa,
480
00:29:34,765 --> 00:29:38,085
AndrĂ©s, Isabel, Francisco, Pilar, MarĂa,
481
00:29:38,165 --> 00:29:39,685
MarĂa JesĂşs and MarĂa del Carmen?
482
00:29:39,765 --> 00:29:40,965
"DISAPPEARANCE OF A MINOR"
483
00:29:41,045 --> 00:29:43,965
We're talking about an organization
that kidnaps girls,
484
00:29:44,045 --> 00:29:46,525
carries out a series
of sexual abuse acts with them
485
00:29:46,605 --> 00:29:49,765
-and then finally kills them brutally.
-Exactly.
486
00:29:49,845 --> 00:29:52,685
Unfortunately,
this network and these people
487
00:29:52,765 --> 00:29:55,765
are not only featured in films,
but they exist in our country.
488
00:29:55,845 --> 00:29:59,645
We'd be most certainly surprised
489
00:30:00,285 --> 00:30:03,565
if we knew who belongs to these networks.
490
00:30:03,645 --> 00:30:05,845
I understand that Fernando
don't want to say it
491
00:30:05,925 --> 00:30:08,245
because the goal of the investigation
is important,
492
00:30:08,805 --> 00:30:11,405
but there is a specific group of people
who gets together
493
00:30:11,485 --> 00:30:14,365
and kidnaps minor girls,
494
00:30:14,445 --> 00:30:18,005
but they're not kidnapped randomly.
495
00:30:18,885 --> 00:30:22,405
During those orgies,
people are allowed to perform
496
00:30:22,485 --> 00:30:25,805
any kind of sexual aberration,
497
00:30:25,885 --> 00:30:27,685
even of a sadistic nature.
498
00:30:27,765 --> 00:30:30,725
Then, a person who has
previously won the lot,
499
00:30:30,805 --> 00:30:35,245
having paid around 15
and 20 million pesetas,
500
00:30:35,725 --> 00:30:38,605
gets to enjoy the execution of the victim.
501
00:30:39,045 --> 00:30:42,805
And then another person,
who even pays twice as much,
502
00:30:43,205 --> 00:30:47,085
gets the trophy, so to speak,
503
00:30:47,445 --> 00:30:51,405
which is usually some remains
of these girls, specifically, their hands
504
00:30:51,485 --> 00:30:54,925
which is what they admire the most,
as if it was a real hunting trophy.
505
00:30:55,485 --> 00:30:58,365
Is it too far-fetched to think
that maybe the AlcĂ sser girls
506
00:30:58,445 --> 00:31:00,805
could have been victims
of a network of this kind?
507
00:31:00,885 --> 00:31:06,085
Anglés and Ricart didn't carry out
those abhorrent acts on the girls.
508
00:31:06,165 --> 00:31:08,885
The only logical explanation,
if that wasn't the case,
509
00:31:08,965 --> 00:31:11,365
is that they could
obviously be a part of it.
510
00:31:18,165 --> 00:31:21,245
The way I was doing it was the only way.
511
00:31:21,325 --> 00:31:23,205
Making public opinion
512
00:31:24,645 --> 00:31:26,565
feel what I was feeling.
513
00:31:27,525 --> 00:31:30,365
Blanca Estrella Ruiz, representing
Clara Campoamor Association
514
00:31:30,445 --> 00:31:32,565
in defense of women's rights,
515
00:31:32,645 --> 00:31:35,005
stated today in Valencia that she hopes
516
00:31:35,085 --> 00:31:36,805
justice will show more rigor and depth
517
00:31:36,885 --> 00:31:40,445
in the investigation of the murders
of the AlcĂ sser girls.
518
00:31:44,005 --> 00:31:45,645
POPULAR PROSECUTION
519
00:31:45,725 --> 00:31:47,645
CLARA CAMPOAMOR ASSOCIATION
520
00:31:47,725 --> 00:31:49,605
DEFENDANT
521
00:31:52,165 --> 00:31:53,845
I think these men
522
00:31:53,925 --> 00:31:57,045
Anglés, Ricart and someone else,
were working for someone,
523
00:31:57,365 --> 00:32:00,405
they took the girls to someone
who used them, and that person
524
00:32:00,725 --> 00:32:02,485
asked them to get rid of the girls.
525
00:32:02,565 --> 00:32:05,405
They were working for someone,
and I want to catch him.
526
00:32:05,485 --> 00:32:09,085
Blanca was outraged too
and she joined our cause,
527
00:32:09,645 --> 00:32:11,205
because she saw it was unfair.
528
00:32:12,805 --> 00:32:15,525
Miguel wants the trial to take place
as soon as possible
529
00:32:15,605 --> 00:32:18,005
because he insists that he is innocent
530
00:32:18,365 --> 00:32:21,485
and he just wants it to be proven
as soon as possible.
531
00:32:21,565 --> 00:32:23,845
Since there was this media buzz,
I told him:
532
00:32:23,925 --> 00:32:28,005
"I think you'll have more chances
of being acquitted by a jury,
533
00:32:28,085 --> 00:32:30,245
and we can show the truth that way."
534
00:32:30,325 --> 00:32:31,205
MIGUEL RICART'S LAWYER
535
00:32:31,285 --> 00:32:33,725
-And that was when...
-Why didn't you request it?
536
00:32:33,805 --> 00:32:37,965
Just a week after that,
I was getting the document ready,
537
00:32:38,045 --> 00:32:44,325
when I was notified that Miguel Ricart
had given up my counsel.
538
00:32:44,405 --> 00:32:46,605
I was really surprised.
539
00:32:46,965 --> 00:32:51,405
I thought: "Another weird thing
I'm seeing in this process."
540
00:32:51,485 --> 00:32:52,365
DECEMBER 18, 1993
541
00:32:52,445 --> 00:32:54,765
Miguel Ricart waives
Vicente Quilis' counsel.
542
00:32:54,845 --> 00:32:57,965
He is replaced by lawyer Juan Pitarch.
543
00:32:58,045 --> 00:33:01,765
I know I had Ricart's trust,
because you just know those things.
544
00:33:01,845 --> 00:33:04,565
When a client trusts you,
you just feel it.
545
00:33:04,645 --> 00:33:08,365
My idea was to request a jury trial,
546
00:33:08,445 --> 00:33:11,565
and since we also wanted
to request a polygraph test,
547
00:33:11,645 --> 00:33:16,165
I don't know if some people
were worried or what happened,
548
00:33:16,365 --> 00:33:20,005
but as soon as I said this,
I was taken away from the case.
549
00:33:20,085 --> 00:33:22,805
When Juan Pitarch showed up,
550
00:33:22,885 --> 00:33:25,485
a paralegal
at Herrera de la Mancha prison,
551
00:33:25,965 --> 00:33:28,965
that was when Ricart,
I don't know if persuaded by someone,
552
00:33:29,045 --> 00:33:32,725
because I can't know what was going on
through Ricart's mind,
553
00:33:32,805 --> 00:33:35,205
decides to change his lawyer
and hire this new lawyer.
554
00:33:35,285 --> 00:33:40,285
MIGUEL RICART'S NEW LAWYER
HAS ONLY BEEN WORKING FOR 20 DAYS
555
00:33:40,365 --> 00:33:43,965
The lawyers had gone to prison
with no prior communication.
556
00:33:44,045 --> 00:33:47,605
That showed a huge lack
of professional ethics and respect.
557
00:33:47,685 --> 00:33:51,805
I would never visit
another lawyer's client in prison.
558
00:33:51,885 --> 00:33:54,525
He talks to Miguel Ricart and says,
559
00:33:54,605 --> 00:33:56,685
as Miguel Ricart himself explained,
560
00:33:56,765 --> 00:33:59,285
that Vicente Quilis was managing
his defense very badly,
561
00:33:59,365 --> 00:34:02,205
and he volunteers to do it in his place.
562
00:34:02,285 --> 00:34:03,885
According to what Miguel told me,
563
00:34:04,005 --> 00:34:08,805
he was told that someone had bought
me off and I was deceiving him.
564
00:34:08,885 --> 00:34:12,645
They alarmed him, made him sign
some blank papers,
565
00:34:12,725 --> 00:34:15,045
I think they wanted to have the case file
566
00:34:15,125 --> 00:34:21,245
to know whether or not the people
who participated could be charged,
567
00:34:21,325 --> 00:34:25,405
they checked it out
just for a couple of weeks, not too long,
568
00:34:25,485 --> 00:34:28,925
and when they saw there was no problem,
they gave up Miguel Ricart's defense.
569
00:34:29,005 --> 00:34:34,085
MIGUEL RICART'S NEW LAWYER GIVES UP
HIS DEFENSE 15 DAYS AFTER HIS APPOINTMENT
570
00:34:34,165 --> 00:34:37,565
The changes in lawyers have been odd,
as well as all those maneuvers,
571
00:34:38,325 --> 00:34:42,445
because there is a crucial point here.
Until December 6th,
572
00:34:43,005 --> 00:34:46,325
the AlcĂ sser case file was
the best kept secret in Spain,
573
00:34:46,405 --> 00:34:49,125
so all these attempts at changing lawyers
574
00:34:49,205 --> 00:34:52,165
were caused by some people's interest,
575
00:34:52,245 --> 00:34:54,285
who maybe should be named at some point,
576
00:34:54,805 --> 00:34:58,125
in knowing whether their names
are in the AlcĂ sser file,
577
00:34:58,205 --> 00:35:00,045
whether or not they've been investigated.
578
00:35:00,325 --> 00:35:06,245
Juan Pitarch refused to comment
on his brief counseling of Miguel Ricart
579
00:35:06,325 --> 00:35:09,765
alluding to attorney-client
confidentiality.
580
00:35:14,405 --> 00:35:19,765
Miguel Ricart, the only man charged
with the murders who is in prison,
581
00:35:19,845 --> 00:35:23,805
is under probation
after the four-year period
582
00:35:23,885 --> 00:35:26,165
that the law establishes
for pre-trial detention.
583
00:35:26,245 --> 00:35:30,525
This court decision doesn't mean
that Miguel Ricart will get out of jail,
584
00:35:30,965 --> 00:35:35,965
because he is serving two other
four-year sentences for bank robberies.
585
00:35:36,045 --> 00:35:39,445
If he shows good behavior in prison,
he is entitled to those leaves.
586
00:35:39,525 --> 00:35:41,405
If he requests them, they'll be granted.
587
00:35:41,485 --> 00:35:43,365
So the trial must take place earlier.
588
00:35:43,445 --> 00:35:46,245
We're deliberating here
about Miguel Ricart's freedom,
589
00:35:46,325 --> 00:35:48,885
but that's something I don't worry about.
590
00:35:48,965 --> 00:35:53,125
I hope someone will grant me
an interview with Ricart.
591
00:35:53,805 --> 00:35:57,365
I'd like him to be released tomorrow.
I'd wait for him at the gate
592
00:35:57,445 --> 00:35:59,725
and say:
"Hi, Miguel, I've been waiting for you."
593
00:35:59,805 --> 00:36:02,005
We could have a coffee and talk.
594
00:36:02,085 --> 00:36:04,525
-It would be a way...
-So that he gives you some information?
595
00:36:04,605 --> 00:36:06,285
Yes, of course, they won't allow me.
596
00:36:06,365 --> 00:36:09,165
Do you think he has some crucial
information about this case?
597
00:36:09,245 --> 00:36:10,845
Of course he does.
598
00:36:10,925 --> 00:36:14,605
You only need to see all the maneuvers
they're doing with him in prison.
599
00:36:15,245 --> 00:36:18,445
Someone told me not long ago
600
00:36:18,885 --> 00:36:21,205
that he was told to sign
14 blank documents
601
00:36:22,045 --> 00:36:25,165
when he was visited
by several lawyers lately.
602
00:36:25,605 --> 00:36:29,445
If someone could tell us something
about the crime, that was Miguel Ricart.
603
00:36:29,525 --> 00:36:30,565
BAMBU PRODUCCIONES' OFFICE
604
00:36:30,645 --> 00:36:33,245
-What if he didn't want to speak?
-There was a father
605
00:36:33,325 --> 00:36:34,845
whose girl had been murdered.
606
00:36:34,925 --> 00:36:40,045
We're human beings. I don't want
to justify any action by saying this,
607
00:36:40,125 --> 00:36:43,405
but it's very likely that some
primal instincts would take over.
608
00:36:43,485 --> 00:36:46,525
Having in front of you
one of the possible perpetrators
609
00:36:46,605 --> 00:36:49,485
of your daughter's murder
as well as the other girls' murders...
610
00:36:50,405 --> 00:36:53,445
The need for Ricart's trial
to take place before January 1997
611
00:36:53,605 --> 00:36:57,965
has prompted Judge Alicia Valverde's
decision to close the investigation.
612
00:36:58,045 --> 00:37:01,565
Four years of pre-trial detention
will have passed early next year,
613
00:37:01,645 --> 00:37:03,805
the legally allowed length of confinement.
614
00:37:03,925 --> 00:37:07,845
Therefore, if the trial doesn't take place
before that date, he could be released.
615
00:37:07,925 --> 00:37:12,845
ALZIRA'S JUDGE CLOSES THE INVESTIGATION
OF THE ALCĂ€SSER CASE FOR THE FOURTH TIME
616
00:37:13,405 --> 00:37:19,005
In January 1997, there is tension between
those who want the investigation closed
617
00:37:19,085 --> 00:37:24,925
and those who defend
that it must continue no matter what.
618
00:37:25,005 --> 00:37:29,005
Once the investigation was closed,
Fernando GarcĂa and Juan Ignacio Blanco
619
00:37:29,085 --> 00:37:33,245
take one step forward
to avoid abandoning the investigation.
620
00:37:33,365 --> 00:37:35,445
JANUARY 27, 1997
621
00:37:35,525 --> 00:37:38,085
I remember I was watching TV that day.
622
00:37:38,165 --> 00:37:41,045
Everybody who followed the case
and watched
Mississippi
623
00:37:41,125 --> 00:37:44,005
knew that they were taking
a step further every day.
624
00:37:44,085 --> 00:37:47,285
That live moment on
Mississippi
625
00:37:47,365 --> 00:37:48,525
was when, somehow,
626
00:37:49,165 --> 00:37:54,165
I started to question
what I was doing in AlcĂ sser.
627
00:37:54,725 --> 00:37:57,365
-Where were you at that moment?
-Behind the camera.
628
00:37:57,885 --> 00:38:01,445
These days Valencia is full of gossip.
The can of worms has been opened
629
00:38:01,965 --> 00:38:05,525
and some names of investigated people
have come to light.
630
00:38:06,205 --> 00:38:09,525
I remember when Pepe Navarro
makes the comment
631
00:38:09,925 --> 00:38:13,125
about some names being revealed,
632
00:38:13,205 --> 00:38:16,365
that some information
had been revealed in Valencia.
633
00:38:16,485 --> 00:38:20,565
I started to get angry then,
because I thought:
634
00:38:20,645 --> 00:38:23,285
"Where are they getting at?
What are they talking about?"
635
00:38:23,725 --> 00:38:27,725
Juan Ignacio, is it true that the media
in Valencia has been revealing names
636
00:38:27,805 --> 00:38:30,085
of possible perpetrators
637
00:38:30,525 --> 00:38:34,005
-of this horrible crime?
-Yes.
638
00:38:34,085 --> 00:38:37,285
In one radio network in Valencia...
639
00:38:37,365 --> 00:38:39,165
What I said on Mississippi
640
00:38:39,645 --> 00:38:42,765
was caused by two specific facts.
641
00:38:42,845 --> 00:38:46,605
First, because
it had been said on that same day
642
00:38:46,685 --> 00:38:48,365
on another network,
643
00:38:49,525 --> 00:38:52,085
and that is the Onda Cero
radio network in Valencia.
644
00:38:52,645 --> 00:38:56,645
When Juan Ignacio Blanco makes the claim
645
00:38:56,725 --> 00:39:00,885
that some names had been revealed
on a radio network in Valencia,
646
00:39:00,965 --> 00:39:06,565
I literally threw up my hands in horror,
647
00:39:07,005 --> 00:39:09,525
I started to make
some uncontrollable movements
648
00:39:09,605 --> 00:39:14,885
as if trying to tell him:
"What are you talking about? Stop!"
649
00:39:14,965 --> 00:39:19,605
One of the names is Alfonso Calvé,
former civil governor of Alicante,
650
00:39:19,685 --> 00:39:22,485
as one of the alleged
perpetrators of this crime.
651
00:39:22,565 --> 00:39:25,565
Luis Solana's name has also been mentioned
652
00:39:26,125 --> 00:39:29,765
as one of the participants
in these aberrant acts.
653
00:39:29,845 --> 00:39:33,005
We have to say that more people
are being investigated,
654
00:39:33,085 --> 00:39:36,605
such as a film producer who lives
in La Moraleja, just like Alfonso Calvé,
655
00:39:37,085 --> 00:39:39,445
a psychiatrist
and former civil governor of Alicante,
656
00:39:39,925 --> 00:39:41,205
Mr. BermĂşdez de Castro.
657
00:39:41,685 --> 00:39:44,525
Francisco LaĂna has also been mentioned,
658
00:39:44,605 --> 00:39:47,205
who had been Secretary
of State for Security.
659
00:39:47,605 --> 00:39:52,885
There is no evidence of the revelation
of these names on Onda Cero Valencia.
660
00:39:52,965 --> 00:39:58,525
Second, because according
to the conversations we'd had
661
00:40:00,325 --> 00:40:02,005
with the Ministry of the Interior,
662
00:40:03,005 --> 00:40:05,445
the only specific thing
that had been discussed
663
00:40:06,005 --> 00:40:08,325
was that these people
were being investigated.
664
00:40:08,405 --> 00:40:11,045
We're talking about very important people
665
00:40:11,365 --> 00:40:12,765
in high political positions,
666
00:40:12,845 --> 00:40:16,445
and we're talking about people
with major economic power
667
00:40:16,525 --> 00:40:20,005
who are being investigated,
not only by the police,
668
00:40:20,085 --> 00:40:24,765
but also by the army's
intelligence service, CESID.
669
00:40:24,845 --> 00:40:26,285
That is an indisputable fact
670
00:40:26,565 --> 00:40:29,645
and it is totally perceptible.
671
00:40:31,445 --> 00:40:35,845
Do you remember if this revelation
on prime time had an impact on society
672
00:40:35,925 --> 00:40:38,165
or at least on the ministry's activities
the following day?
673
00:40:38,245 --> 00:40:39,805
MINISTER OF THE INTERIOR (1996-2001)
674
00:40:39,885 --> 00:40:41,005
I don't remember it myself.
675
00:40:41,085 --> 00:40:43,725
But hearing it now,
it seems to me like a low blow.
676
00:40:44,525 --> 00:40:47,005
Using those names
677
00:40:47,565 --> 00:40:51,685
to allegedly implicate them,
the moral prejudice caused is very high.
678
00:40:51,765 --> 00:40:54,325
Giving out those names
in that public window,
679
00:40:54,405 --> 00:41:00,565
which, at least in my case,
were just notes on a paper,
680
00:41:00,645 --> 00:41:01,965
and having no means
681
00:41:02,405 --> 00:41:05,005
of connecting them to the case,
682
00:41:05,445 --> 00:41:08,205
seemed to me like a big mistake.
683
00:41:11,565 --> 00:41:13,765
The following day, in AlcĂ sser,
684
00:41:14,165 --> 00:41:18,245
when we got to Fernando's home,
almost his whole family was there,
685
00:41:18,325 --> 00:41:20,525
and more or less told us:
686
00:41:20,605 --> 00:41:24,245
"Thank God you're here safe."
687
00:41:24,325 --> 00:41:26,845
What had been done
the night before on the show...
688
00:41:26,925 --> 00:41:28,365
...a public explanation...
689
00:41:28,445 --> 00:41:31,525
...could be the trigger
690
00:41:31,605 --> 00:41:34,085
for someone to try to get rid of us.
691
00:41:34,725 --> 00:41:39,605
At that moment, Fernando opened his arms
trying to reassure his family
692
00:41:40,485 --> 00:41:42,925
and said: "Don't worry, we're fine.
693
00:41:43,325 --> 00:41:45,565
Don't worry, because this..."
694
00:41:45,645 --> 00:41:48,645
He continued in his role
695
00:41:48,725 --> 00:41:51,925
as a valiant father
with an extraordinary strength.
696
00:41:52,405 --> 00:41:56,045
I interrupted him and said:
"Look, Fernando, this is enough.
697
00:41:56,845 --> 00:41:59,365
Please sit down, we're no longer
in the street
698
00:41:59,445 --> 00:42:02,565
or on the TV set.
I think this has to end here.
699
00:42:02,645 --> 00:42:05,805
What you two did last night on the show
700
00:42:06,165 --> 00:42:08,365
is total nonsense."
701
00:42:09,845 --> 00:42:13,645
As I was enraged,
I even used very harsh words
702
00:42:14,245 --> 00:42:18,805
which I regret today
as I regretted back then.
703
00:42:19,045 --> 00:42:21,765
"Fernando, excuse me,
but what you did last night
704
00:42:21,845 --> 00:42:24,325
not even your daughter's
murderers did this."
705
00:42:24,405 --> 00:42:27,085
Then, Fernando did look up,
706
00:42:27,565 --> 00:42:29,365
stared at me intently,
707
00:42:29,445 --> 00:42:33,325
and at that moment I felt
708
00:42:33,405 --> 00:42:38,565
that the moment of my crucifixion
in my relationship with him had come.
709
00:42:45,045 --> 00:42:46,445
Big national commotion.
710
00:42:46,525 --> 00:42:49,725
Last night, up to 7.5 million people
followed at some point
711
00:42:49,805 --> 00:42:52,285
what we showed and said
about the AlcĂ sser case.
712
00:42:52,365 --> 00:42:54,645
Juan Ignacio Blanco and Fernando GarcĂa
713
00:42:54,725 --> 00:42:57,685
are here with us again tonight
to explain themselves.
714
00:42:57,765 --> 00:43:00,565
Why did you talk
about some names last night
715
00:43:00,925 --> 00:43:03,525
when you hadn't done that so far?
716
00:43:03,605 --> 00:43:05,765
Why did you reveal those names last night?
717
00:43:06,405 --> 00:43:10,085
We have actual evidence,
because the documents are real,
718
00:43:10,525 --> 00:43:14,725
that they are being investigated
because of their possible involvement,
719
00:43:14,805 --> 00:43:19,165
but we never meant that they have
anything to do with the case.
720
00:43:19,245 --> 00:43:22,285
However, we could have revealed
the names of many more people
721
00:43:22,565 --> 00:43:26,125
who would be familiar to all our viewers,
722
00:43:26,685 --> 00:43:29,965
and who have been
or are being investigated.
723
00:43:30,925 --> 00:43:36,645
That alleged involvement
of these important men,
724
00:43:36,725 --> 00:43:42,005
I'm sure that if there had been
any information, I'd have been warned
725
00:43:42,925 --> 00:43:45,885
by the law enforcement institutions.
726
00:43:46,565 --> 00:43:51,605
This was all nonsense to me,
like a tall tale.
727
00:43:52,965 --> 00:43:57,285
This is even the first time
I'm hearing those names.
728
00:43:58,085 --> 00:44:04,245
ALFONSO CALVÉ SUES "THE MISSISSIPPI" SHOW
AND FERNANDO GARCĂŤA
729
00:44:04,325 --> 00:44:07,845
ONE MORE LAWSUIT AGAINST PEPE NAVARRO
ON ACCOUNT OF THE ALCĂ€SSER CASE
730
00:44:07,925 --> 00:44:10,765
FILED BY FILM PRODUCER BERMĂšDEZ DE CASTRO
731
00:44:10,845 --> 00:44:14,805
ALCĂ€SSER CASE: GRANADOS CLAIMS
FERNANDO GARCĂŤA'S ACCUSATIONS ARE NONSENSE
732
00:44:14,885 --> 00:44:18,365
We have Francisco Granados on the phone.
733
00:44:18,445 --> 00:44:21,965
Government delegate in Valencia
at the time of the AlcĂ sser case.
734
00:44:22,045 --> 00:44:23,365
THURSDAY, JANUARY 30, 1997
735
00:44:23,445 --> 00:44:24,925
He is one of the people you mentioned
736
00:44:25,005 --> 00:44:28,125
who should or could say
something about it.
737
00:44:28,205 --> 00:44:30,125
-Mr. Granados, good evening.
-Good evening.
738
00:44:30,205 --> 00:44:31,245
FORMER GOVERNMENT DELEGATE
739
00:44:31,805 --> 00:44:35,245
It is complicated to talk about someone
who has already passed away,
740
00:44:35,325 --> 00:44:39,165
because he can't counter
anything that we say,
741
00:44:39,245 --> 00:44:43,205
but Mr. Granados, in a phone
conversation with us that morning,
742
00:44:43,285 --> 00:44:47,445
knowing that he was going
to take part on Pepe Navarro's show,
743
00:44:47,525 --> 00:44:50,165
he somehow gave us his support.
744
00:44:50,685 --> 00:44:54,485
Finally a figure in authority
sided with us.
745
00:44:54,565 --> 00:44:58,205
In that conversation, he tried
to take us for a ride
746
00:44:58,285 --> 00:45:02,285
by telling us that we could count
on his support for our cause.
747
00:45:02,365 --> 00:45:06,685
I want the viewers watching the show
748
00:45:06,765 --> 00:45:08,725
to come around.
749
00:45:08,805 --> 00:45:11,285
What you did was
turn into a playing field,
750
00:45:11,365 --> 00:45:13,525
-Mr. Granados...
-the investigation of the case.
751
00:45:13,605 --> 00:45:16,805
-Mr. Granados, please.
-Why don't you take that evidence
752
00:45:16,885 --> 00:45:19,205
-Mr. Granados, please.
-and bring it to court?
753
00:45:19,845 --> 00:45:24,085
If we forget that there is a requirement
to provide proof, this will be the jungle.
754
00:45:24,605 --> 00:45:27,365
The higher you aim,
the more viewers you'll have.
755
00:45:27,445 --> 00:45:31,045
As you may know, I can tell you
that I've been defenseless
756
00:45:31,125 --> 00:45:34,005
with Mr. Romero Villafranca,
president of the Bar Association...
757
00:45:34,085 --> 00:45:37,605
-Don't say that about the president.
-I've been totally defenseless.
758
00:45:37,685 --> 00:45:40,605
I've been defenseless
for almost four years
759
00:45:40,685 --> 00:45:44,245
because I haven't had access
to a single page of the case file.
760
00:45:44,525 --> 00:45:47,125
And when I've had it in my power,
I realized
761
00:45:47,525 --> 00:45:50,365
that the file was forged
and badly investigated.
762
00:45:50,445 --> 00:45:51,725
JANUARY 1997
763
00:45:53,885 --> 00:45:56,885
JANUARY 29
SOME NAMES ARE REVEALED ON TV
764
00:45:56,965 --> 00:46:00,005
JANUARY 30
GRANADOS MAKES A LIVE CALL
765
00:46:04,725 --> 00:46:07,045
FEBRUARY 3, 1997
5 DAYS AFTER REVEALING THE NAMES ON AIR
766
00:46:07,125 --> 00:46:09,685
When I arrived,
the first thing Juan Ignacio said was:
767
00:46:09,765 --> 00:46:15,565
"Tonight we'll have to apologize
for revealing the names last time."
768
00:46:15,645 --> 00:46:17,525
Pepe has been reprimanded.
769
00:46:17,605 --> 00:46:20,445
He was called from above and they told him
770
00:46:20,525 --> 00:46:23,725
that we should retract
and apologize publicly
771
00:46:23,805 --> 00:46:25,805
or Tele 5 would be shut down.
772
00:46:28,445 --> 00:46:30,485
Then I said: "What are you talking about?"
773
00:46:30,565 --> 00:46:34,645
And he said: "Yes, yes, Pepe hasn't
been given any other choice."
774
00:46:34,845 --> 00:46:38,245
"They're not saying they
will shut down
Mississippi, but Tele 5."
775
00:46:40,845 --> 00:46:43,805
Fernando GarcĂa and Juan Ignacio Blanco
are with us tonight.
776
00:46:43,885 --> 00:46:45,645
MONDAY, FEBRUARY 3, 1997
777
00:46:45,725 --> 00:46:48,565
Fernando, do you have any comments
about what I just mentioned?
778
00:46:48,645 --> 00:46:53,525
Maybe the other day I went too far
by using your show
779
00:46:53,605 --> 00:46:56,405
to give some names
that I shouldn't have given.
780
00:46:56,765 --> 00:46:59,565
Therefore, I want to apologize publicly.
781
00:47:00,565 --> 00:47:05,485
-Juan Ignacio?
-Well, like Fernando GarcĂa,
782
00:47:05,805 --> 00:47:09,045
the truth is I'd like to apologize
783
00:47:09,125 --> 00:47:12,805
for breaking a rule that I've known
from the time I worked
784
00:47:12,885 --> 00:47:15,205
on your show,
which is not giving any names.
785
00:47:15,285 --> 00:47:20,205
I want to apologize not only to you
but to all the people...
786
00:47:20,285 --> 00:47:22,405
Those were two, three nights
of total anxiety.
787
00:47:22,485 --> 00:47:23,325
LEVANTE NEWSPAPER
788
00:47:23,405 --> 00:47:26,005
We started to publish it
just telling what...
789
00:47:26,085 --> 00:47:28,365
-What they were saying.
-What they were saying.
790
00:47:28,445 --> 00:47:30,485
The girl's father, Fernando GarcĂa,
791
00:47:30,565 --> 00:47:34,365
accuses four important personalities
of being the instigators of the killings.
792
00:47:34,445 --> 00:47:37,525
I said that that was outrageous
and we should do something about it.
793
00:47:37,605 --> 00:47:39,525
And the editor said: "Go ahead."
794
00:47:39,925 --> 00:47:44,765
And that was the origin of the article
"Unsubstantiated" published that Sunday,
795
00:47:45,405 --> 00:47:48,045
but also the origin of the campaign...
796
00:47:48,125 --> 00:47:49,845
JOURNALISTS
797
00:47:49,925 --> 00:47:53,365
...that went on until May 12, 1997,
the day the trial started,
798
00:47:54,365 --> 00:47:58,965
where we fought on unequal terms
and with all we had...
799
00:47:59,045 --> 00:47:59,885
Totally.
800
00:47:59,965 --> 00:48:03,325
We were the little David
against the Goliath that a TV network is,
801
00:48:03,405 --> 00:48:05,205
just to tell the truth.
802
00:48:06,405 --> 00:48:10,565
Only the truth, not the official
or unofficial versions, but the truth.
803
00:48:11,805 --> 00:48:15,085
On Sunday, February 2, 1997,
four days after revealing the names live,
804
00:48:15,165 --> 00:48:18,765
the newspaper
Levante-EMV published
the article "Unsubstantiated",
805
00:48:18,845 --> 00:48:21,205
confronting Fernando GarcĂa's thesis.
806
00:48:21,285 --> 00:48:24,645
UNSUBSTANTIATED
TWO READINGS FROM THE SAME CASE FILE
807
00:48:24,725 --> 00:48:28,805
FERNANDO GARCĂŤA'S THESIS
808
00:48:28,885 --> 00:48:32,725
THE CIVIL GUARD VERSION
809
00:48:32,805 --> 00:48:36,285
Tomorrow, this man will file a lawsuit
810
00:48:37,005 --> 00:48:39,365
against the newspaper
Levante
811
00:48:39,605 --> 00:48:40,605
in Valencia.
812
00:48:40,765 --> 00:48:44,205
The newspaper
Levante
accused him of having...
813
00:48:44,285 --> 00:48:45,525
PROFITABLE DELUSIONS
814
00:48:45,605 --> 00:48:50,045
..."profitable delusions" thanks
to his daughter's murder. Word for word.
815
00:48:50,125 --> 00:48:52,725
According to this paper,
citing Civil Guard sources,
816
00:48:52,805 --> 00:48:55,925
what Juan Ignacio Blanco and
Fernando GarcĂa said is unsubstantiated.
817
00:48:56,005 --> 00:48:59,085
BLOOD: NOT A SINGLE DROP IN THE HOUSE,
THE MATTRASSES OR RICART'S CAR
818
00:48:59,165 --> 00:49:04,365
BLOOD: HEMORRHAGES WERE ONLY CAUSED
IN THE MOUTH INSIDE THE CAR
819
00:49:04,445 --> 00:49:09,205
DOUBLE BURIAL: THE GIRLS WERE BURIED
AND THEN LATER REBURIED IN LA ROMANA
820
00:49:09,285 --> 00:49:12,725
For the first time,
someone said "no" to the father.
821
00:49:12,805 --> 00:49:15,605
No one had said anything against
Fernando GarcĂa up until that moment.
822
00:49:15,685 --> 00:49:20,005
The reaction was immediate.
Our telephone line was blocked.
823
00:49:20,645 --> 00:49:23,685
The person we had at the reception
back then, Julia,
824
00:49:24,245 --> 00:49:28,405
heard "bitch" around 200 times
every morning.
825
00:49:29,085 --> 00:49:33,365
The insults were directed towards her,
her family, our families,
826
00:49:33,445 --> 00:49:36,485
the whole newspaper, there were threats...
827
00:49:36,645 --> 00:49:39,205
A lot of people canceled
their subscriptions.
828
00:49:40,085 --> 00:49:42,165
When someone, categorically,
829
00:49:42,325 --> 00:49:45,245
on a TV show with a big
and growing viewership
830
00:49:45,925 --> 00:49:47,245
throws a bomb like that...
831
00:49:48,725 --> 00:49:51,525
Fortunately, people aren't experts
in criminal investigations,
832
00:49:51,605 --> 00:49:54,925
but if one is called "criminologist"
and the other one is called "father",
833
00:49:55,005 --> 00:49:56,565
-what they say must be true.
-Sure.
834
00:49:56,645 --> 00:49:59,765
-Anything visceral leaves a deeper mark.
-And we suffered a lot.
835
00:50:09,605 --> 00:50:12,605
This whole issue around these girls
836
00:50:12,685 --> 00:50:14,845
involves a black hand with a lot of money.
837
00:50:15,085 --> 00:50:19,325
They pay people in jail
to kidnap those girls.
838
00:50:19,405 --> 00:50:21,805
What's your opinion on
what Fernando is doing?
839
00:50:21,885 --> 00:50:23,685
Wonderful.
840
00:50:23,765 --> 00:50:25,445
As a father, it's his obligation.
841
00:50:25,525 --> 00:50:29,325
There is no father like him in the world
because he has left no stone unturned.
842
00:50:29,405 --> 00:50:33,485
Fernando is doing a great deal,
because he's moving the whole country.
843
00:50:33,565 --> 00:50:38,125
The hope of finding the criminal
keeps him going.
844
00:50:38,205 --> 00:50:40,525
Wonderful, we all support him
in this town.
845
00:50:41,005 --> 00:50:43,525
We think that he is fighting hard.
846
00:50:43,605 --> 00:50:44,445
Thanks.
847
00:50:46,445 --> 00:50:52,205
In town, most people thought
that Fernando did everything
848
00:50:52,645 --> 00:50:55,485
and I wasn't doing anything.
I had stayed at home
849
00:50:55,565 --> 00:51:00,005
and didn't want to know anything about it,
I didn't want to know who'd killed her.
850
00:51:00,285 --> 00:51:01,685
No, that's wrong.
851
00:51:03,525 --> 00:51:05,965
I did want to know
who had killed my daughter.
852
00:51:07,525 --> 00:51:10,125
And I wanted him to pay
and I still want him to pay.
853
00:51:11,125 --> 00:51:12,805
What I don't want to do is to lie.
854
00:51:13,685 --> 00:51:15,605
I want reality, not fantasy.
855
00:51:15,685 --> 00:51:17,525
Rosa began to...
856
00:51:19,525 --> 00:51:21,445
refuse to go on with the investigation.
857
00:51:21,525 --> 00:51:22,365
TOÑI'S SISTER
858
00:51:22,445 --> 00:51:24,965
But at first, we were all
pulling in the same direction.
859
00:51:25,045 --> 00:51:29,005
But then Rosa said
that she trusted justice,
860
00:51:29,645 --> 00:51:31,445
the version they were giving.
861
00:51:31,525 --> 00:51:35,045
Let's hear what one
of the mothers told us.
862
00:51:35,285 --> 00:51:38,605
She seems to disagree
with what's being said on this show
863
00:51:39,085 --> 00:51:41,845
and with our way of handling the topic.
864
00:51:41,925 --> 00:51:44,085
Listen to what this woman
had to say about us.
865
00:51:44,805 --> 00:51:46,885
I want Spain to know...
866
00:51:46,965 --> 00:51:48,165
DESIREE'S MOTHER
867
00:51:48,245 --> 00:51:51,525
...that I don't agree
with what's being done
868
00:51:51,605 --> 00:51:53,725
on Pepe Navarro's show.
869
00:51:54,285 --> 00:51:58,205
Everything that's being revealed
about what they did to the girls
870
00:51:58,525 --> 00:52:01,365
has been very hard for me.
871
00:52:01,645 --> 00:52:06,485
I know that you're a proper journalist,
but Pepe Navarro has no principles.
872
00:52:06,685 --> 00:52:10,525
And the man who brought the case file
is just like him.
873
00:52:10,605 --> 00:52:14,405
They are shameless. They have no heart.
874
00:52:14,805 --> 00:52:18,245
-Fernando, do you understand Rosa?
-Yes, of course I understand her.
875
00:52:18,325 --> 00:52:23,485
And I understand Rosa,
she is a woman who has been used
876
00:52:23,645 --> 00:52:27,285
to say negative things about me
at one point.
877
00:52:27,365 --> 00:52:30,845
But are you sure that you
haven't been used too, Fernando?
878
00:52:32,485 --> 00:52:35,725
The ones who can use another are not
those who want, but those who can.
879
00:52:35,805 --> 00:52:40,125
That TV network has played with his head
on that show.
880
00:52:40,205 --> 00:52:44,525
People have watched him every night,
I know the whole country watched him.
881
00:52:45,125 --> 00:52:47,805
But people think
that what he says is true.
882
00:52:49,405 --> 00:52:53,525
And I was upset when I heard him
and I was being told certain things.
883
00:52:54,685 --> 00:52:56,285
I've suffered a great deal.
884
00:52:56,365 --> 00:52:59,165
The whole time that show was on,
I've suffered a great deal.
885
00:52:59,725 --> 00:53:03,525
Rosa knew about her daughter's wounds
886
00:53:04,405 --> 00:53:08,805
because Fernando and Juan Ignacio
showed photographs on the show
887
00:53:09,085 --> 00:53:11,445
where they detailed
888
00:53:13,605 --> 00:53:17,365
meticulously each one
of the wounds she had.
889
00:53:17,445 --> 00:53:20,165
I understand that this is
something painful.
890
00:53:20,245 --> 00:53:22,165
Especially for me, I'm MĂriam's father.
891
00:53:23,565 --> 00:53:26,205
To have access to these photographs,
we had to steal them.
892
00:53:27,245 --> 00:53:31,485
We had to steal
what we should have by rights.
893
00:53:31,565 --> 00:53:35,525
MISSISSIPPI'S RATINGS SKYROCKET
THANKS TO ALCĂ€SSER
894
00:53:35,605 --> 00:53:37,405
What's that document, Juan Ignacio?
895
00:53:37,485 --> 00:53:40,445
This is a report recently finished
by Professor Frontela.
896
00:53:40,525 --> 00:53:43,245
It is a detailed and meticulous analysis
897
00:53:43,765 --> 00:53:46,485
of the rug, or at least one of the rugs,
898
00:53:46,565 --> 00:53:48,565
that were used to wrap up
the girls' bodies.
899
00:53:51,365 --> 00:53:55,725
We agreed with Fernando's thesis
for a long time.
900
00:53:55,805 --> 00:53:59,645
We were always trying to make
901
00:54:00,005 --> 00:54:04,245
the investigation
as comprehensive as possible.
902
00:54:04,325 --> 00:54:10,125
In that process, at some point,
a few distorting elements appear.
903
00:54:10,205 --> 00:54:13,925
For example, I remember
that I was very surprised
904
00:54:14,085 --> 00:54:16,725
when he put the rug into question
905
00:54:16,805 --> 00:54:19,085
saying that it was a Persian carpet,
or something like that.
906
00:54:19,165 --> 00:54:20,285
POPULAR PROSECUTION ATTORNEY
907
00:54:22,325 --> 00:54:23,405
There was no evidence.
908
00:54:23,805 --> 00:54:26,565
Let's talk about those rugs,
there seems to be some evidence.
909
00:54:26,805 --> 00:54:32,165
Antonio Carrascosa, lieutenant colonel
who conducted the investigation,
910
00:54:32,245 --> 00:54:36,565
had an interview with Fernando GarcĂa,
and he can tell us everything about it.
911
00:54:36,645 --> 00:54:40,445
One of the things I said was
that I wanted to see that rug.
912
00:54:40,765 --> 00:54:44,925
He called me and told me
that the rug I was talking about,
913
00:54:45,005 --> 00:54:48,845
a sergeant of the Patraix station
914
00:54:48,925 --> 00:54:51,445
mistook it for some old junk
and burned it.
915
00:54:51,685 --> 00:54:53,885
Mr. Carboneres, who dug out the bodies,
916
00:54:53,965 --> 00:54:58,525
told us that it was a good thick carpet
917
00:54:58,605 --> 00:55:00,925
and its color was blue.
918
00:55:01,005 --> 00:55:03,165
His theory was something like:
919
00:55:04,005 --> 00:55:07,925
"Some people say it's gray
and others say it's blue.
920
00:55:08,005 --> 00:55:09,485
That means there are two rugs.
921
00:55:10,245 --> 00:55:13,805
One has been hidden while the other
is the one in the case file."
922
00:55:13,885 --> 00:55:18,085
There is a blue rug
which has never been found.
923
00:55:18,165 --> 00:55:21,525
However, that one doesn't have
anything to do with the one we'll see now.
924
00:55:21,605 --> 00:55:25,325
This is the brown rug with long threads,
925
00:55:25,405 --> 00:55:28,285
analyzed now four and a half years later
by Professor Frontela.
926
00:55:28,405 --> 00:55:30,565
That rug was dug out at night.
927
00:55:30,645 --> 00:55:34,645
It had been stained with mud
928
00:55:34,725 --> 00:55:37,525
and the liquids of decomposition.
929
00:55:37,845 --> 00:55:42,525
Some people could have thought the rug
was one color and others another color.
930
00:55:42,765 --> 00:55:45,525
But one shouldn't infer from that
931
00:55:45,725 --> 00:55:48,845
that there was another carpet,
let alone Persian.
932
00:55:49,165 --> 00:55:54,045
And it's even more implausible to think
that if there was a very valuable carpet,
933
00:55:54,165 --> 00:55:57,125
because it was his thesis
and I don't know where he got that from,
934
00:55:58,125 --> 00:56:02,685
that meant that a very important person
had taken part in the crime.
935
00:56:02,765 --> 00:56:05,685
What did Professor Frontela find
on that infamous rug?
936
00:56:05,765 --> 00:56:07,525
First, he found blood.
937
00:56:07,605 --> 00:56:09,685
He found three semen stains.
938
00:56:09,765 --> 00:56:13,125
-Had something been found the first time?
-No, I'm very surprised
939
00:56:13,205 --> 00:56:16,285
because I know the work
of Toxicology Institute in Madrid,
940
00:56:16,365 --> 00:56:18,805
where they've kept that rug
for more than four years,
941
00:56:18,885 --> 00:56:21,845
and we should note that the rug
is crucial for the investigation,
942
00:56:21,925 --> 00:56:24,565
because the girls' bodies
were wrapped in it.
943
00:56:25,805 --> 00:56:29,285
In the months before the hearing,
the trial by media begins to take shape.
944
00:56:29,365 --> 00:56:31,965
Blanca Estrella Ruiz
goes with Fernando to the show.
945
00:56:32,045 --> 00:56:35,845
Here we have with us tonight,
Fernando GarcĂa, MĂriam's father.
946
00:56:35,925 --> 00:56:37,245
-Good evening.
-Good evening.
947
00:56:37,485 --> 00:56:40,805
And Blanca Estrella,
of Clara Campoamor Association.
948
00:56:41,085 --> 00:56:44,365
Together with them
and Juan Ignacio Blanco, we'll try to...
949
00:56:44,445 --> 00:56:49,645
She told me that she had been invited
to participate on
Mississippi.
950
00:56:49,725 --> 00:56:50,765
I advised her not to.
951
00:56:54,005 --> 00:56:58,365
She did go, and from that moment,
952
00:56:58,445 --> 00:57:03,045
she distanced herself
from Fernando GarcĂa.
953
00:57:03,525 --> 00:57:05,045
I was asked to go to
Mississippi.
954
00:57:05,525 --> 00:57:07,365
We were three and I was in the middle.
955
00:57:07,445 --> 00:57:11,845
And I suddenly saw on a wall
at some distance
956
00:57:11,925 --> 00:57:14,965
something written...
I don't remember the name of the host.
957
00:57:15,045 --> 00:57:15,885
Pepe Navarro.
958
00:57:16,325 --> 00:57:19,405
Navarro, question to Fernando. This one.
959
00:57:19,885 --> 00:57:22,485
Fernando, reply to Navarro.
960
00:57:22,565 --> 00:57:25,405
That was when I realized
about the question and the reply.
961
00:57:25,485 --> 00:57:28,485
Fernando had to reply that it was some
white collar guy and the question was:
962
00:57:28,565 --> 00:57:32,205
"Fernando, do you think
it was someone important?"
963
00:57:32,285 --> 00:57:36,245
Fernando was going to reply
and then I said: "Fernando, excuse me.
964
00:57:36,765 --> 00:57:38,445
Let's see, I'm going to answer that."
965
00:57:38,525 --> 00:57:40,325
Who killed the AlcĂ sser girls?
966
00:57:40,805 --> 00:57:44,125
At least, Miguel Ricart
clearly killed Desirée.
967
00:57:44,205 --> 00:57:49,285
And if you allow me, I'll talk
to the camera and to Miguel Ricart.
968
00:57:49,365 --> 00:57:51,125
Which is my camera?
969
00:57:51,205 --> 00:57:53,605
-Which is my camera?
-That one over there.
970
00:57:53,685 --> 00:57:57,445
Look, I don't respect you because you're
an animal, but let me tell you something.
971
00:57:57,925 --> 00:58:02,205
Maybe your lawyer took you for a ride.
Animals can also dream freely.
972
00:58:02,485 --> 00:58:05,765
Justice will judge you
and we want you sentenced.
973
00:58:06,245 --> 00:58:07,485
We will sentence you.
974
00:58:07,565 --> 00:58:10,765
Society already did, as well
as our association, and now justice will.
975
00:58:10,845 --> 00:58:13,725
Clara Campoamor Association
won't forgive you.
976
00:58:14,925 --> 00:58:15,925
They almost killed me.
977
00:58:16,005 --> 00:58:18,005
What happened with
Mississippi,
978
00:58:19,005 --> 00:58:20,485
and she noticed,
979
00:58:22,165 --> 00:58:23,365
was that...
980
00:58:23,605 --> 00:58:27,205
we had forgotten about the defendant.
981
00:58:27,525 --> 00:58:31,965
However, we talked about other people
982
00:58:32,485 --> 00:58:36,405
who could have participated
through all those conspiracy theories.
983
00:58:36,645 --> 00:58:39,605
Actually, when we did talk
about the defendant
984
00:58:39,685 --> 00:58:44,165
was to highlight that the defendant
hadn't taken part in the crime.
985
00:58:44,245 --> 00:58:47,205
And that was almost an insult.
986
00:58:47,285 --> 00:58:50,965
ALCĂ€SSER, THE POPULAR PROSECUTION
DISTANCES ITSELF FROM FERNANDO GARCĂŤA
987
00:58:51,045 --> 00:58:53,365
Fernando, it has often been said
988
00:58:53,445 --> 00:58:58,525
that the media have used your tragedy
989
00:58:59,085 --> 00:59:02,645
to get viewers and make some profit.
990
00:59:02,725 --> 00:59:06,405
Matilde, Luisa, Fernando,
everyone here from the family.
991
00:59:06,485 --> 00:59:08,045
Do you feel used?
992
00:59:08,565 --> 00:59:13,485
I use the media
when I want my voice to be heard.
993
00:59:14,645 --> 00:59:19,765
If I didn't have that window
to lean into the houses of Spain,
994
00:59:19,885 --> 00:59:24,205
I'd be like Jesus Christ preaching
in the desert and no one would hear me.
995
00:59:24,725 --> 00:59:26,565
So I use the media.
996
00:59:26,645 --> 00:59:29,925
But the media also uses
997
00:59:30,005 --> 00:59:32,445
the need of the Spanish people to know,
998
00:59:32,685 --> 00:59:34,205
and that translates into viewers.
999
00:59:34,285 --> 00:59:37,965
But God bless the curious viewers
who want to know more
1000
00:59:38,925 --> 00:59:41,005
about what is happening with our children.
1001
00:59:42,445 --> 00:59:45,125
PROVINCIAL HIGH COURT
VALENCIA
1002
00:59:45,205 --> 00:59:47,125
The long-awaited trial has a date.
1003
00:59:47,205 --> 00:59:50,845
The trial of the AlcĂ sser case
will take place on May 12th.
1004
00:59:50,925 --> 00:59:54,125
The only defendant will be Miguel Ricart.
1005
00:59:54,325 --> 00:59:57,125
The tension is obvious.
The people from this Valencian town
1006
00:59:57,685 --> 01:00:01,645
have demonstrated to request
the cancellation of the trial.
1007
01:00:01,725 --> 01:00:04,645
-The families of the girls...
-To request the cancellation...
1008
01:00:04,725 --> 01:00:06,725
They want to accuse Ricart.
1009
01:00:06,805 --> 01:00:09,125
He is a scapegoat, it's as plain as day.
1010
01:00:09,205 --> 01:00:11,885
It is obvious that nothing is clear.
1011
01:00:11,965 --> 01:00:15,725
There has been more controversy. Fernando
GarcĂa considers the trial a farce...
1012
01:00:15,805 --> 01:00:19,205
Fernando GarcĂa, MĂriam's father,
requests the cancellation of the trial
1013
01:00:19,285 --> 01:00:21,525
and wants the whole investigation
to be reviewed.
1014
01:00:21,605 --> 01:00:23,885
I don't want to participate
in this circus.
1015
01:00:23,965 --> 01:00:26,645
I don't want to be a part
of this weird setup.
1016
01:00:26,725 --> 01:00:29,925
The popular prosecution have announced
that they will request the adjournment
1017
01:00:30,005 --> 01:00:31,445
as soon as the hearing starts,
1018
01:00:31,525 --> 01:00:34,325
and two days ago,
a forensic report was published
1019
01:00:34,405 --> 01:00:36,205
that could change the investigation again.
1020
01:00:36,405 --> 01:00:40,205
Forty-eight hours before the trial
started, the results of two new tests
1021
01:00:40,285 --> 01:00:42,765
to uncover the perpetrators
were published.
1022
01:00:42,845 --> 01:00:45,285
The bodies of the girls had been washed
1023
01:00:45,365 --> 01:00:48,525
to destroy all evidence
and prevent them from being analyzed.
1024
01:00:48,605 --> 01:00:51,845
But Professor Frontela managed
to collect countless hairs
1025
01:00:51,925 --> 01:00:54,605
and we're still asking them
to be analyzed.
1026
01:00:54,685 --> 01:00:55,605
FORENSIC DOCTOR
1027
01:00:55,685 --> 01:00:58,645
...and nothing is kept away
from me, I will.
1028
01:00:58,725 --> 01:01:01,765
An analysis of 15 hairs
found on the girls' bodies,
1029
01:01:02,205 --> 01:01:06,925
and none of them belongs to Miguel Ricart,
only defendant in the case.
1030
01:01:07,005 --> 01:01:11,725
The only conclusive evidence
against him is his own self-incrimination.
1031
01:01:12,085 --> 01:01:14,005
That is why they don't like the fact
1032
01:01:14,085 --> 01:01:18,205
that the process to determine
how and who killed the three girls
1033
01:01:18,285 --> 01:01:20,845
will start next Monday the 12th
at the High Court of Valencia.
1034
01:01:21,485 --> 01:01:24,605
We are with Fernando!
We are with Fernando!
1035
01:01:26,285 --> 01:01:30,525
But the hairs belong to seven different
people, according to the coroner.
1036
01:01:30,605 --> 01:01:32,725
The second piece of evidence is the rug
1037
01:01:32,805 --> 01:01:35,845
used to allegedly wrap up
the remains of the victims.
1038
01:01:35,925 --> 01:01:40,245
It took them four years to discover
blood and semen on it.
1039
01:01:40,325 --> 01:01:44,245
Frontela had it for three years, and only
now has he reported the blood and semen.
1040
01:01:44,325 --> 01:01:46,245
The popular proseuction
is outraged by the delay.
1041
01:01:46,325 --> 01:01:49,445
Everything they say is missing,
Frontela had it,
1042
01:01:49,525 --> 01:01:51,525
the expert of those
accusing the Civil Guard.
1043
01:01:51,605 --> 01:01:55,125
There has never been any withholding
of evidence, but quite the contrary.
1044
01:01:55,485 --> 01:01:57,125
We've kept them safe
1045
01:01:57,365 --> 01:02:01,205
so that they could be at the court's
disposal at the moment of trial.
1046
01:02:01,485 --> 01:02:05,325
The pieces of evidence allegedly
burned and lost by the Civil Guard
1047
01:02:05,405 --> 01:02:07,405
are marked with Frontela's name.
1048
01:02:07,485 --> 01:02:10,525
The Association will investigate
what is the criminal responsibility
1049
01:02:10,605 --> 01:02:13,445
of an expert who withholds evidence
from justice.
1050
01:02:13,525 --> 01:02:17,605
She defended that there were
people of high economic status...
1051
01:02:17,685 --> 01:02:19,805
They were working for someone,
and I want to catch him.
1052
01:02:19,885 --> 01:02:23,405
...behind this crime, as she has done
for the last three and a half years.
1053
01:02:23,485 --> 01:02:24,845
She suddenly changed her mind.
1054
01:02:24,925 --> 01:02:29,925
That woman seems to be blaming us
for whatever the Civil Guard have done.
1055
01:02:30,005 --> 01:02:34,885
If I was the judge and I had that power,
Frontela would be arrested right now.
1056
01:02:35,965 --> 01:02:37,645
Traces of blood and semen
1057
01:02:37,725 --> 01:02:40,285
on the rug used to wrap up
the girls' bodies.
1058
01:02:40,365 --> 01:02:42,525
With the evidence in our hands,
1059
01:02:42,605 --> 01:02:45,405
at least eight people
took part in the crime.
1060
01:02:45,485 --> 01:02:47,525
I ask any mother at the demonstration:
1061
01:02:47,605 --> 01:02:50,725
"Do you want your daughter to be
the next girl killed by Ricart?"
1062
01:02:50,805 --> 01:02:52,845
If you demonstrate, be logical.
1063
01:02:52,925 --> 01:02:56,005
Stopping this means
that Ricart will be immediately released.
1064
01:03:05,605 --> 01:03:08,605
I don't want an alleged murderer
to be released.
1065
01:03:08,725 --> 01:03:10,725
I'm fighting hard to prevent that,
1066
01:03:10,805 --> 01:03:14,925
because I do care about the next girl
that will be murdered by Ricart.
1067
01:03:15,005 --> 01:03:18,005
And if the Valencian parents
haven't realized that, well, they should.
1068
01:03:18,085 --> 01:03:19,045
We want justice!
1069
01:03:19,125 --> 01:03:23,645
I can only think that they fear
that we might uncover someone.
1070
01:03:25,525 --> 01:03:28,245
A hundred journalists will report daily
1071
01:03:28,325 --> 01:03:31,045
from the most spectacular
trial of the year.
1072
01:03:32,565 --> 01:03:34,885
Please stand up next to the microphone.
1073
01:03:34,965 --> 01:03:38,485
MONDAY, MAY 12, 1997
OPENING SESSION OF MIGUEL RICART'S TRIAL
1074
01:03:38,565 --> 01:03:40,365
The prosecution,
1075
01:03:40,725 --> 01:03:43,605
according to the Penal Code
in force at the time of the events,
1076
01:03:43,685 --> 01:03:47,845
accuses you of three counts of murder,
1077
01:03:48,885 --> 01:03:50,525
three counts of kidnapping,
1078
01:03:51,085 --> 01:03:53,685
and four continuous counts of rape.
1079
01:03:54,245 --> 01:03:57,525
Do you acknowledge
having committed the crimes
1080
01:03:57,605 --> 01:04:00,245
of which you are accused?
1081
01:04:00,325 --> 01:04:01,165
No.
1082
01:04:05,325 --> 01:04:06,485
Sit down in that chair.
1083
01:05:38,245 --> 01:05:40,725
Subtitle translation by Carolina Daza LeĂłn
92144