All language subtitles for The Notebook [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,350 --> 00:03:01,060 Excuse me. 2 00:03:03,229 --> 00:03:06,273 Come on, honey, let's get you ready for bed. 3 00:03:18,494 --> 00:03:20,371 DUKE: I am no one special... 4 00:03:20,538 --> 00:03:23,457 ...just a common man with common thoughts. 5 00:03:23,624 --> 00:03:26,043 I've led a common life. 6 00:03:26,210 --> 00:03:28,045 There are no monuments dedicated to me. 7 00:03:28,212 --> 00:03:30,840 And my name will soon be forgotten. 8 00:03:31,006 --> 00:03:32,717 But in one respect... 9 00:03:32,883 --> 00:03:36,220 ...I've succeeded as gloriously as anyone who ever lived. 10 00:03:36,387 --> 00:03:38,347 -Looking good, Duke. -Feeling good. 11 00:03:38,514 --> 00:03:41,475 I've loved another with all my heart and soul... 12 00:03:41,642 --> 00:03:44,311 ...and for me that has always been enough. 13 00:03:44,478 --> 00:03:45,896 How's it hanging, Harry? 14 00:03:46,063 --> 00:03:48,524 I keep trying to die, but they won't let me. 15 00:03:48,691 --> 00:03:51,318 Well, you can't have everything. 16 00:03:54,071 --> 00:03:55,114 Big day today. 17 00:03:55,281 --> 00:03:58,325 You say that every day, you old devil. 18 00:03:59,410 --> 00:04:00,995 It's a lovely day outside. 19 00:04:01,162 --> 00:04:03,164 Let's take a walk. 20 00:04:03,330 --> 00:04:04,498 I don't think so. 21 00:04:04,665 --> 00:04:07,001 Well, we've got to get you out of this room. 22 00:04:07,168 --> 00:04:09,962 Come on now, honey. Some fresh air would do you good. 23 00:04:10,129 --> 00:04:11,589 Hello. 24 00:04:13,007 --> 00:04:15,301 I'm sorry, it's not a good day. 25 00:04:15,468 --> 00:04:17,344 I don't think she's up for anything. 26 00:04:17,511 --> 00:04:19,096 Hello? 27 00:04:20,139 --> 00:04:24,018 This is Duke, he's come to read to you. 28 00:04:24,185 --> 00:04:26,645 -Read? -Mm-hm. 29 00:04:27,730 --> 00:04:30,524 No. I don't know. 30 00:04:30,691 --> 00:04:35,362 Oh, come on, you'll like him. He's very funny. 31 00:04:46,540 --> 00:04:48,000 [SIGHS] 32 00:04:49,043 --> 00:04:52,963 All right, now, where did we leave off? 33 00:04:53,422 --> 00:04:56,634 Oh, yeah, yeah, it was the night of the carnival. 34 00:04:56,801 --> 00:04:59,470 Noah was there with his friends Fin and Sara. 35 00:04:59,637 --> 00:05:02,556 -Noah? -That's where they met. 36 00:05:02,890 --> 00:05:05,142 June 6th, 1940. 37 00:05:06,352 --> 00:05:08,479 Allie was 17 years old. 38 00:05:09,396 --> 00:05:11,232 BARKER 1: Little man wins a prize. -Damn! 39 00:05:11,398 --> 00:05:13,442 -Thank you for playing. -Ha, you're real funny. 40 00:05:13,609 --> 00:05:14,985 Man, I clobbered that thing. 41 00:05:15,152 --> 00:05:16,654 I'm telling you, these games are fixed. 42 00:05:16,821 --> 00:05:18,239 -Hello. GIRL: How are you? 43 00:05:18,405 --> 00:05:20,157 Hi, what's your name? 44 00:05:20,324 --> 00:05:21,867 BARKER 2: Step right up here. 45 00:05:22,034 --> 00:05:24,328 Over the hook, yeah. 46 00:05:25,913 --> 00:05:27,915 [LAUGHING AND SCREAMING] 47 00:05:28,415 --> 00:05:31,585 -Who's this girl with Sara? -Her name's Allie Hamilton. 48 00:05:31,752 --> 00:05:35,381 She's here for the summer with her family. Dad's got more money than God. 49 00:05:35,548 --> 00:05:37,508 -Hi, Fin! FIN: Hi, honey. 50 00:05:37,675 --> 00:05:39,051 Look, I won you a prize. 51 00:05:39,218 --> 00:05:40,261 [SARA SCREAMS] 52 00:05:40,427 --> 00:05:42,847 SARA: Oh, Fin, thank you! 53 00:05:45,599 --> 00:05:47,268 Ow! 54 00:05:48,310 --> 00:05:49,687 Pretty great, huh? 55 00:05:49,854 --> 00:05:51,605 Hey, Allie, you want some cotton candy? 56 00:05:51,772 --> 00:05:53,858 -Um, okay. GIRL: That would be so much fun. 57 00:05:54,024 --> 00:05:55,651 [SPEAKING INDISTINCTLY] 58 00:05:55,818 --> 00:05:57,778 BARKER: You only get one chance, son. 59 00:05:57,945 --> 00:06:00,698 -You want to dance with me? -No. 60 00:06:00,865 --> 00:06:03,617 -Why not? -Because I don't want to. 61 00:06:03,784 --> 00:06:06,453 Noah, she's with us. 62 00:06:06,620 --> 00:06:09,331 Hey, Allie, you wanna ride the Ferris wheel? 63 00:06:10,457 --> 00:06:12,418 -I'd love to. -All right. 64 00:06:12,585 --> 00:06:14,128 Excuse me. 65 00:06:15,129 --> 00:06:16,630 Excuse me. 66 00:06:21,135 --> 00:06:23,512 -Noah Calhoun. -What? 67 00:06:23,679 --> 00:06:26,223 Works down at the lumberyard with Fin. 68 00:06:26,390 --> 00:06:28,017 Oh. 69 00:06:28,976 --> 00:06:31,437 Did you see he was standing like two inches away from my face? 70 00:06:31,604 --> 00:06:34,607 Yeah, I saw. That's Noah, though. 71 00:06:35,649 --> 00:06:38,694 You know, I'm surprised he even came over. I think he likes you. 72 00:06:58,756 --> 00:06:59,798 [ALLIE SCREAMS] 73 00:06:59,965 --> 00:07:01,550 BOY: Hey, what--? Jerk! ALLIE: Get off me. 74 00:07:02,760 --> 00:07:03,928 [ALLIE SCREAMS] 75 00:07:04,094 --> 00:07:05,846 -Hey! -Well, I-- Ugh! 76 00:07:06,013 --> 00:07:07,723 -What are you doing? -Hey, you can't do that! 77 00:07:07,890 --> 00:07:09,808 NOAH: I'll pay you when I get down, Tommy. 78 00:07:09,975 --> 00:07:11,352 I'm Noah Calhoun. 79 00:07:11,518 --> 00:07:13,479 -So? -So it's really nice to meet you. 80 00:07:13,646 --> 00:07:16,148 -Allie, who is this guy? -I don't know. Noah Calhoun. 81 00:07:16,315 --> 00:07:18,817 -I would really like to take you out. -Friend! Do you mind? 82 00:07:20,361 --> 00:07:23,030 You can't sit more than two people in a chair, Noah. 83 00:07:23,197 --> 00:07:24,949 Okay, Tommy, all right. 84 00:07:27,826 --> 00:07:30,621 Get down, Noah, you're gonna kill yourself! 85 00:07:30,788 --> 00:07:31,872 TOMMY: Noah, cut it out. 86 00:07:32,164 --> 00:07:33,582 Now, will you go out with me? 87 00:07:33,749 --> 00:07:34,917 What? 88 00:07:35,084 --> 00:07:36,835 -No. -No? 89 00:07:37,002 --> 00:07:38,712 -No! -No? 90 00:07:38,879 --> 00:07:41,382 -Hey, pal, she just told you. -Why not? 91 00:07:41,548 --> 00:07:43,467 I don't know, because I don't want to. 92 00:07:43,634 --> 00:07:44,677 SARA: Noah! 93 00:07:44,843 --> 00:07:46,929 All right. Well, you leave me no other choice then. 94 00:07:47,096 --> 00:07:48,347 [ALLIE SCREAMS] 95 00:07:48,514 --> 00:07:49,807 BOY: Oh, my God. -I'm not kidding. 96 00:07:49,974 --> 00:07:51,767 -Stop fooling around. BOY: What are you doing? 97 00:07:51,934 --> 00:07:54,311 TOMMY: Noah, grab the bar. -I'm gonna ask you one more time. 98 00:07:54,478 --> 00:07:55,562 Will you... 99 00:07:55,729 --> 00:07:58,315 ...or will you not go out with me? SARA: Noah, are you nuts? 100 00:07:58,482 --> 00:08:01,735 -Goddamn, my hand's slipping. -Then grab the bar, you idiot. 101 00:08:01,902 --> 00:08:04,488 -Not until she agrees. -Ah, go on out with him, honey. 102 00:08:04,655 --> 00:08:06,824 -Okay, okay, fine, I'll go out with you. -What? 103 00:08:06,991 --> 00:08:09,076 -No, don't do me any favors. -No, no. I want to. 104 00:08:09,243 --> 00:08:10,786 -You want to? You want to? -Yes! 105 00:08:10,953 --> 00:08:12,788 -Say it. -I want to go out with you. 106 00:08:12,955 --> 00:08:15,249 -Say it again. -I want to go out with you! 107 00:08:15,416 --> 00:08:17,793 All right, all right, we'll go out. 108 00:08:17,960 --> 00:08:20,587 You think you're so smart, don't you? 109 00:08:20,754 --> 00:08:24,967 -That wasn't funny, Noah, you idiot! ALLIE: No, it's okay, I'll take care of this. 110 00:08:25,926 --> 00:08:28,512 What are you doing? Please don't do that. 111 00:08:28,679 --> 00:08:31,140 -Please don't do that, Allie. -I can't believe it. 112 00:08:31,348 --> 00:08:32,725 ALLIE: Ha, ha! -Oh, God. 113 00:08:32,891 --> 00:08:34,184 [LAUGHING] 114 00:08:35,102 --> 00:08:37,146 You're not so cocky now, are you? 115 00:08:37,688 --> 00:08:39,023 I'm gonna get you for that. 116 00:08:39,189 --> 00:08:41,483 Oh, maybe you will, maybe you won't. 117 00:08:41,650 --> 00:08:43,652 [PEOPLE LAUGHING] 118 00:08:44,194 --> 00:08:47,114 NOAH: Feel like saying anything? FIN: Oh, yeah, will you look at that? 119 00:08:47,614 --> 00:08:49,241 It's that girl from the carnival, right? 120 00:08:51,618 --> 00:08:53,454 Do you remember me? 121 00:08:53,620 --> 00:08:56,457 Yeah, sure. Mr. Underwear, was it? 122 00:08:56,623 --> 00:08:58,125 -Oh, yeah. -How could I forget? 123 00:08:58,292 --> 00:09:00,794 I wanted to clear that up with you. I'm really sorry about that. 124 00:09:00,961 --> 00:09:04,173 It was a really stupid thing to do, crawl up a Ferris wheel to talk to somebody. 125 00:09:04,339 --> 00:09:06,300 But I had to be next to you. 126 00:09:06,759 --> 00:09:08,886 I was being drawn to you. 127 00:09:09,053 --> 00:09:11,430 [LAUGHING] 128 00:09:11,597 --> 00:09:13,474 Oh, jeez, what a line! 129 00:09:13,640 --> 00:09:15,809 You use that on all the girls? 130 00:09:15,976 --> 00:09:17,352 -No. -Right. 131 00:09:17,519 --> 00:09:19,938 I saw you the other night with Little Miss Ribbons. 132 00:09:20,105 --> 00:09:21,940 -What are you doing tonight? -What? 133 00:09:22,107 --> 00:09:23,817 Or tomorrow night, or this weekend, whatever. 134 00:09:23,984 --> 00:09:25,986 -Why? -Why? Our date. 135 00:09:26,153 --> 00:09:27,279 What date? 136 00:09:27,446 --> 00:09:28,822 -The date that you agreed to. -No. 137 00:09:28,989 --> 00:09:31,283 Yes, you did. You promised and you swore it. 138 00:09:31,450 --> 00:09:33,994 Well, I guess I changed my mind. 139 00:09:34,369 --> 00:09:36,997 Look, I know you get some dirty guy coming up to you on the street. 140 00:09:37,164 --> 00:09:40,584 You don't know him. You don't know me, but I know me. 141 00:09:41,835 --> 00:09:45,672 And when I see something that I like, I gotta-- I love it. 142 00:09:45,839 --> 00:09:46,882 [ALLIE LAUGHS] 143 00:09:47,049 --> 00:09:50,594 -I go-- I mean, I go crazy for it. -Okay, what are you talking about? 144 00:09:51,011 --> 00:09:52,387 Well, you. 145 00:09:53,388 --> 00:09:55,808 -Oh, you're good. -What? 146 00:09:55,974 --> 00:09:57,434 -You're good. -No. 147 00:09:57,601 --> 00:09:59,269 -You're good. -No, you're getting me wrong. 148 00:09:59,436 --> 00:10:00,771 -You're fantastic. -I'm not. 149 00:10:00,938 --> 00:10:02,523 You really are. I'm impressed. 150 00:10:02,689 --> 00:10:05,901 -I'm not usually like this, I'm sorry. -Oh, yes, you are. 151 00:10:06,068 --> 00:10:08,028 I can be fun, if you want. 152 00:10:08,195 --> 00:10:11,615 Pensive. Uh, smart. 153 00:10:11,782 --> 00:10:14,701 Uh, superstitious, brave. 154 00:10:14,868 --> 00:10:17,329 And, uh, I can be light on my feet. 155 00:10:17,496 --> 00:10:19,373 I could be whatever you want. 156 00:10:20,124 --> 00:10:23,085 You just tell me what you want and I'll be that for you. 157 00:10:24,294 --> 00:10:25,587 You're dumb. 158 00:10:27,589 --> 00:10:29,216 I could be that. 159 00:10:31,885 --> 00:10:33,679 Come on, one date. What's it gonna hurt? 160 00:10:33,846 --> 00:10:35,848 Mm, I don't think so. 161 00:10:36,014 --> 00:10:37,766 Well, what can I do to change your mind? 162 00:10:37,933 --> 00:10:40,519 Guess you'll figure something out. 163 00:10:41,436 --> 00:10:42,938 NOAH: You sure she's coming? 164 00:10:43,105 --> 00:10:45,732 Relax, it's all set up. We're meeting her for the late show. Look. 165 00:10:45,899 --> 00:10:47,860 What did I tell you? Come on. 166 00:10:53,782 --> 00:10:56,660 Oh, my goodness, what a coincidence! 167 00:10:57,369 --> 00:11:01,748 Look who's here! Allie, you remember Noah, don't you? 168 00:11:01,915 --> 00:11:03,292 -Yes, I remember. -Yeah? 169 00:11:03,458 --> 00:11:04,877 -Come here. -Fin. 170 00:11:05,043 --> 00:11:06,628 -Hi. -Hi. 171 00:11:06,795 --> 00:11:08,964 -It's nice to see you again. -You too. 172 00:11:09,131 --> 00:11:11,133 -You look great. -Oh, thanks. 173 00:11:11,300 --> 00:11:13,177 Really, really great. 174 00:11:13,343 --> 00:11:14,761 You do look great. You look great. 175 00:11:14,928 --> 00:11:17,598 And I know I look great, so could we please go see this movie? 176 00:11:17,764 --> 00:11:21,226 -The show's about to start. -After you. 177 00:11:21,393 --> 00:11:23,604 DAISY MAE: You come back here, Li'l Abner. 178 00:11:23,770 --> 00:11:26,148 LI'L ABNER: You ain't gonna catch me, Daisy Mae! 179 00:11:26,315 --> 00:11:28,817 DAISY MAE: It's Sadie Hawkins Day, I'm supposed to catch you! 180 00:11:28,984 --> 00:11:30,444 LI'L ABNER: I'm faster than you. 181 00:11:30,611 --> 00:11:32,362 DAISY MAE: Get up here! 182 00:11:32,571 --> 00:11:34,114 LI'L ABNER: No! No! 183 00:11:34,281 --> 00:11:36,325 DAISY MAE: I'll get you! 184 00:11:36,491 --> 00:11:37,701 [LI'L ABNER YELLS] 185 00:11:37,868 --> 00:11:39,703 LI'L ABNER: Go on, get! 186 00:11:39,870 --> 00:11:41,205 DAISY MAE: Here I come! 187 00:11:42,247 --> 00:11:45,250 [LI'L ABNER & DAISY MAE SPEAKING INDISTINCTLY] 188 00:11:53,508 --> 00:11:55,302 You catch Polecat fair and square. 189 00:11:55,469 --> 00:11:58,263 [AUDIENCE LAUGHING] 190 00:12:01,725 --> 00:12:02,809 SARA: Wait for me. 191 00:12:02,976 --> 00:12:04,019 [ALLIE LAUGHS] 192 00:12:04,186 --> 00:12:06,396 SARA: What happened in that movie? 193 00:12:07,522 --> 00:12:09,816 -Here you go. -Thank you. 194 00:12:11,610 --> 00:12:13,362 FIN: What are you doing? -Wanna walk with me? 195 00:12:13,528 --> 00:12:15,405 SARA: Yeah, what's going on? -Yeah. 196 00:12:15,572 --> 00:12:17,658 -We're gonna walk. -Do you guys love each other? 197 00:12:17,824 --> 00:12:18,992 [NOAH LAUGHS] 198 00:12:19,159 --> 00:12:20,494 Huh? Oh, I get it. 199 00:12:20,661 --> 00:12:23,497 -You guys do love each other. SARA: Don't do anything I wouldn't do. 200 00:12:23,664 --> 00:12:24,790 Okay, goodbye. 201 00:12:24,957 --> 00:12:28,085 FIN: All right, all right. SARA: Mmm... 202 00:12:31,755 --> 00:12:34,967 -That was fun. -Mm-hm. 203 00:12:35,175 --> 00:12:37,427 I haven't seen a movie in ages. 204 00:12:37,594 --> 00:12:39,179 -Really? -Mm-mm. 205 00:12:39,346 --> 00:12:41,682 Not since I was a little kid. 206 00:12:42,307 --> 00:12:43,684 What? 207 00:12:43,850 --> 00:12:45,477 No, I, uh... 208 00:12:45,644 --> 00:12:48,897 I'm busy, you know, I don't have a lot of time. 209 00:12:49,856 --> 00:12:51,858 -You're busy? -Mm-hm. 210 00:12:52,025 --> 00:12:54,528 I have a very strict schedule. 211 00:12:54,695 --> 00:12:56,405 My days are all planned out. 212 00:12:56,571 --> 00:13:01,827 I get up in the morning. Breakfast, math tutor, Latin tutor, lunch. 213 00:13:01,994 --> 00:13:04,413 Tennis lesson, dance lesson-- Sometimes both. 214 00:13:04,579 --> 00:13:08,083 French tutor, piano lesson, then I eat dinner. 215 00:13:08,250 --> 00:13:10,002 And after dinner I spend time with my family. 216 00:13:10,168 --> 00:13:14,047 And then I catch up on some reading. 217 00:13:16,383 --> 00:13:17,884 Wow. 218 00:13:18,885 --> 00:13:22,222 -Sounds like the road to success. -Oh, you bet. 219 00:13:22,389 --> 00:13:23,890 We're applying to all these colleges. 220 00:13:24,057 --> 00:13:29,146 Um, Radcliffe, Sarah Lawrence. Those are the ones we want. 221 00:13:30,272 --> 00:13:31,940 And who's we? 222 00:13:32,232 --> 00:13:33,233 What? 223 00:13:33,400 --> 00:13:35,402 You just said, "The ones that we want." 224 00:13:35,569 --> 00:13:39,072 Oh, Mama and Daddy. We decide everything together. 225 00:13:40,407 --> 00:13:41,950 Everything? 226 00:13:42,451 --> 00:13:43,994 No, not everything. 227 00:13:44,161 --> 00:13:46,788 But the important things, yes. 228 00:13:47,622 --> 00:13:51,585 And then everything else, you get to decide all by yourself? 229 00:13:52,377 --> 00:13:55,756 -Don't be rude. -I'm sorry. 230 00:13:58,008 --> 00:14:00,927 Just trying to figure out what you do for fun. 231 00:14:01,094 --> 00:14:02,929 What do you mean? 232 00:14:04,097 --> 00:14:06,058 I mean... 233 00:14:06,600 --> 00:14:10,520 I don't know. I mean all those things are things you have to do, right? 234 00:14:10,687 --> 00:14:13,231 So, what do you do because you want to? 235 00:14:14,608 --> 00:14:16,777 I just told you. 236 00:14:19,696 --> 00:14:21,365 I don't know. 237 00:14:21,531 --> 00:14:23,617 This surprises me. 238 00:14:24,326 --> 00:14:28,246 -Why? -I just always figured you were kind of... 239 00:14:28,914 --> 00:14:30,582 Kind of what? 240 00:14:30,749 --> 00:14:32,459 Just... 241 00:14:34,002 --> 00:14:35,295 Free. 242 00:14:35,462 --> 00:14:36,797 What? 243 00:14:36,963 --> 00:14:38,465 Free. 244 00:14:40,801 --> 00:14:42,677 I am free. 245 00:14:43,303 --> 00:14:45,347 You don't seem like it. 246 00:14:46,098 --> 00:14:47,891 Well, I am. 247 00:14:51,311 --> 00:14:52,854 Come here, I want to show you something. 248 00:14:53,021 --> 00:14:54,981 -Noah, what are you doing? -Just come on. 249 00:14:55,982 --> 00:14:59,319 -You're gonna get run over. -By all the cars? 250 00:15:07,244 --> 00:15:09,496 My Dad and I used to come out here... 251 00:15:09,663 --> 00:15:12,749 ...and lay down and watch the lights change. 252 00:15:12,916 --> 00:15:16,503 Watch them go from green to red to yellow. 253 00:15:17,212 --> 00:15:19,881 You could try it, if you wanted to. 254 00:15:20,048 --> 00:15:22,175 -No. -Why not? 255 00:15:22,467 --> 00:15:25,429 Because-- I don't know. Will you just get up? 256 00:15:25,595 --> 00:15:28,557 That's your problem, you know that? 257 00:15:29,433 --> 00:15:31,601 You don't do what you want. 258 00:15:38,942 --> 00:15:40,569 Okay. 259 00:15:49,327 --> 00:15:50,871 [ALLIE LAUGHS] 260 00:15:58,044 --> 00:15:59,629 What happens if a car comes? 261 00:15:59,796 --> 00:16:01,465 -We die. -What? 262 00:16:01,631 --> 00:16:03,508 Just relax. Just trust. 263 00:16:03,675 --> 00:16:05,844 You need to learn how to trust. 264 00:16:07,637 --> 00:16:09,222 Okay. 265 00:16:12,184 --> 00:16:14,060 -Painting. -Hm? 266 00:16:14,227 --> 00:16:16,563 You asked me what I do for me. 267 00:16:16,730 --> 00:16:20,066 -What now? -I love to paint. 268 00:16:20,233 --> 00:16:23,236 -Yeah? -Mm-hm. 269 00:16:23,403 --> 00:16:24,905 Huh. 270 00:16:25,697 --> 00:16:29,701 Most of the time, I have all these thoughts bouncing around in my head. 271 00:16:29,868 --> 00:16:35,540 But with a brush in my hand, the world just gets kind of quiet. 272 00:16:39,002 --> 00:16:40,045 [CAR HORN HONKING] 273 00:16:40,212 --> 00:16:42,589 [ALLIE SCREAMING] 274 00:16:43,757 --> 00:16:45,008 DRIVER: Get out of the street! 275 00:16:45,175 --> 00:16:47,260 [ALLIE LAUGHING] 276 00:16:54,559 --> 00:16:56,019 Are you okay? 277 00:16:58,313 --> 00:17:00,565 Why are you laughing? 278 00:17:03,443 --> 00:17:06,404 Oh, that was fun. 279 00:17:10,617 --> 00:17:12,077 Do you wanna dance with me? 280 00:17:13,495 --> 00:17:14,829 Sure. 281 00:17:17,541 --> 00:17:19,000 -Now? -Mm-hm. 282 00:17:19,167 --> 00:17:21,211 -Here? -Mm-hm. 283 00:17:21,378 --> 00:17:23,463 Not supposed to dance in the middle of the street. 284 00:17:23,630 --> 00:17:25,966 Who said dance in the street? 285 00:17:26,716 --> 00:17:28,009 And we don't have any music. 286 00:17:28,176 --> 00:17:30,971 Well, we'll make some. 287 00:17:39,437 --> 00:17:42,148 [HUMMING "I'll BE SEEING YOU"] 288 00:17:50,323 --> 00:17:53,577 -You're a terrible singer. -I know. 289 00:17:55,328 --> 00:17:57,581 But I like this song. 290 00:18:50,300 --> 00:18:54,387 DUKE: Southern summers are indifferent to the trials of young love. 291 00:18:54,554 --> 00:18:56,765 Armed with warnings and doubts... 292 00:18:56,931 --> 00:19:01,353 ...Noah and Allie gave a remarkably convincing portrayal of a boy and a girl... 293 00:19:01,519 --> 00:19:06,024 ...traveling down a very long road with no regard for the consequences. 294 00:19:06,191 --> 00:19:07,734 They fell in love, didn't they? 295 00:19:07,901 --> 00:19:10,153 -Yes, they did. -Good. 296 00:19:10,320 --> 00:19:12,697 I like this kind of story. Go on. 297 00:19:15,909 --> 00:19:17,952 [SCREAMS] 298 00:19:18,119 --> 00:19:19,412 DUKE: After that night... 299 00:19:19,579 --> 00:19:22,123 ...Allie and Noah spent every waking hour together. 300 00:19:23,166 --> 00:19:25,877 And soon they were inseparable. 301 00:19:26,044 --> 00:19:28,088 ALLIE: Noah, come on. FIN: Noah cannot beat me there. 302 00:19:28,254 --> 00:19:29,923 [LAUGHING] 303 00:19:30,632 --> 00:19:33,009 -That's really nice. -Try that. 304 00:19:33,677 --> 00:19:35,303 [GIGGLING] 305 00:19:38,598 --> 00:19:41,559 -That's really nice. -Mm, mm, mm. 306 00:19:44,062 --> 00:19:46,147 [LAUGHING] 307 00:19:50,944 --> 00:19:52,654 NOAH: Beautiful dripping fragments 308 00:19:52,821 --> 00:19:56,616 The negligent list of one after another 309 00:19:56,783 --> 00:19:58,868 As I happen to call them to me 310 00:19:59,035 --> 00:20:00,829 Or drink to them 311 00:20:00,995 --> 00:20:04,791 The real poems What we call poems being merely pictures 312 00:20:04,958 --> 00:20:06,835 The poems of the privacy of the night 313 00:20:07,627 --> 00:20:09,170 And of men like me 314 00:20:09,337 --> 00:20:11,589 This poem, drooping shy and unseen 315 00:20:11,756 --> 00:20:14,968 That I always carry And that all men carry 316 00:20:15,135 --> 00:20:17,220 Not bad for Whitman. 317 00:20:17,387 --> 00:20:20,306 Hey, looks like we got a Visitor. 318 00:20:20,473 --> 00:20:22,642 I'm sorry, I didn't mean to interrupt. 319 00:20:22,809 --> 00:20:25,729 Well, don't apologize. Come on up here, darling. 320 00:20:25,895 --> 00:20:28,648 We could use a little something here besides the smell of lumber. 321 00:20:28,815 --> 00:20:30,442 [ALLIE LAUGHS] 322 00:20:30,608 --> 00:20:32,152 Dad, this is Allison Hamilton. 323 00:20:32,318 --> 00:20:33,737 Allison, I'm glad to meet you. 324 00:20:33,903 --> 00:20:34,946 -Allie. -Allie. 325 00:20:35,113 --> 00:20:36,448 Pleased to meet you, Mr. Calhoun. 326 00:20:36,614 --> 00:20:38,575 Well, Mr. Calho-- What, am I old or something? 327 00:20:38,742 --> 00:20:40,285 You can call me Frank. 328 00:20:40,452 --> 00:20:43,329 -Here, come in and have a seat. -Okay. 329 00:20:43,830 --> 00:20:46,291 So, Allie. Well, she is pretty, son. 330 00:20:46,458 --> 00:20:48,835 -Yes. -She's a lot prettier than you let on. 331 00:20:49,002 --> 00:20:50,837 -Oh, is that right? -No, it's not right. 332 00:20:51,004 --> 00:20:53,173 -Don't believe what he says. -What is this you got? 333 00:20:53,339 --> 00:20:56,718 Um, I just-- I brought you something. 334 00:20:56,885 --> 00:20:59,220 Let me see. Let's have a look. 335 00:20:59,387 --> 00:21:01,514 -Did you do this? -Mm-hm. 336 00:21:01,681 --> 00:21:03,141 Well, that's beautiful. Look at that. 337 00:21:03,308 --> 00:21:04,434 That's a damn picture there. 338 00:21:04,601 --> 00:21:06,186 [ALLIE & NOAH LAUGH] 339 00:21:06,352 --> 00:21:09,189 Well, I know just where we can put that, thank you. 340 00:21:09,355 --> 00:21:11,649 Oh, that was a lovely poem. 341 00:21:11,816 --> 00:21:13,193 What was it? 342 00:21:13,359 --> 00:21:15,361 -Well-- -Whitman. 343 00:21:15,528 --> 00:21:18,573 See, when he was a little kid he used to stutter real bad. 344 00:21:18,740 --> 00:21:21,159 -Dad-- FRANK: So-- Well, you did. 345 00:21:21,326 --> 00:21:23,620 ALLIE: I didn't know that. -God. I stammered. 346 00:21:23,787 --> 00:21:27,290 Stammered, stutter, what's the difference? Couldn't understand a damn thing he said. 347 00:21:27,457 --> 00:21:30,835 So I got him to read me poetry out loud. 348 00:21:31,002 --> 00:21:34,047 It wasn't very pretty at first, but then his stutter went away. 349 00:21:34,214 --> 00:21:35,632 Well, it's a good idea, that poetry. 350 00:21:35,799 --> 00:21:37,258 -Yeah, I thought so. ALLIE: Huh? 351 00:21:37,425 --> 00:21:39,803 Unbelievable, unbelievable. 352 00:21:39,969 --> 00:21:42,305 I'm a Tennyson man myself, but he likes Whitman. 353 00:21:42,472 --> 00:21:44,098 For some reason, I don't know. 354 00:21:44,265 --> 00:21:46,893 How would you like some breakfast? Would you like some breakfast? 355 00:21:47,060 --> 00:21:48,311 -Breakfast? -Yeah. 356 00:21:48,478 --> 00:21:51,147 -Dad, it's 10:00. -What's that got to do with it? 357 00:21:51,314 --> 00:21:53,441 You can have pancakes any damn time of night you want. 358 00:21:53,608 --> 00:21:56,402 -Come on, you want some breakfast? -Sure. 359 00:21:56,694 --> 00:21:57,779 [SPEAKING INDISTINCTLY] 360 00:21:57,946 --> 00:22:00,615 DUKE: It was an improbable romance. 361 00:22:00,782 --> 00:22:04,494 He was a country boy. She was from the city. 362 00:22:04,661 --> 00:22:06,329 She had the world at her feet... 363 00:22:06,496 --> 00:22:08,957 ...while he didn't have two dimes to rub together. 364 00:22:09,123 --> 00:22:11,960 [SCREAMING] 365 00:22:13,711 --> 00:22:15,171 Noah, come on. 366 00:22:16,339 --> 00:22:17,465 [SCREAMS] 367 00:22:18,216 --> 00:22:19,676 Look at us. 368 00:22:22,178 --> 00:22:23,221 What are we doing? 369 00:22:23,388 --> 00:22:26,766 Do you think in another life, I could have been a bird? 370 00:22:28,351 --> 00:22:29,727 What do you mean? 371 00:22:29,894 --> 00:22:31,855 Like reincarnation. 372 00:22:32,605 --> 00:22:34,357 I don't know. 373 00:22:34,607 --> 00:22:36,401 I think I could. 374 00:22:36,568 --> 00:22:38,361 [COOING] 375 00:22:42,532 --> 00:22:44,576 Say I'm a bird. 376 00:22:44,826 --> 00:22:46,327 No. 377 00:22:46,494 --> 00:22:48,329 -Don't do it. -Say I'm a bird. 378 00:22:48,496 --> 00:22:50,790 -Stop it. Stop it now. -Aah! 379 00:22:50,957 --> 00:22:53,167 -You're not. -Say it! 380 00:22:54,168 --> 00:22:57,088 -You're a bird. -Yeah. 381 00:23:02,594 --> 00:23:05,013 Now say you're a bird too. 382 00:23:07,140 --> 00:23:09,475 If you're a bird, I'm a bird. 383 00:23:15,690 --> 00:23:17,692 [PLAYING HOEDOWN MUSIC] 384 00:23:42,592 --> 00:23:44,552 FRANK: Come on, darling. -What are you doing? 385 00:23:44,719 --> 00:23:46,971 Don't. Don't! 386 00:23:53,144 --> 00:23:54,687 [ALLIE SCREAMS] 387 00:23:57,190 --> 00:23:58,691 Here we go, on the count of three. 388 00:23:58,858 --> 00:24:00,735 FIN: Real easy, on three, ready? 389 00:24:00,902 --> 00:24:02,820 -Okay, okay. NOAH: One. 390 00:24:02,987 --> 00:24:04,113 -Two. -Two. 391 00:24:04,280 --> 00:24:05,406 FIN: Two. NOAH: Three! 392 00:24:05,573 --> 00:24:06,741 No! I can't. 393 00:24:06,908 --> 00:24:08,576 Get in the water! 394 00:24:08,743 --> 00:24:10,703 -Get in! I'm sorry. FIN: Come on, chicken. 395 00:24:10,870 --> 00:24:13,122 Get in the water, baby. Baby, would you get in? 396 00:24:13,289 --> 00:24:15,166 -Get in the water. -I can't. 397 00:24:15,333 --> 00:24:16,668 -Go! -Get in the water! 398 00:24:16,834 --> 00:24:18,628 -One. Two. FIN: Come on, jump. 399 00:24:18,795 --> 00:24:19,837 ALL: Three. 400 00:24:20,004 --> 00:24:21,631 [SCREAMING] 401 00:24:31,182 --> 00:24:32,850 Keep it down. No, no, no. 402 00:24:33,017 --> 00:24:34,978 -Get to your good place. -Down here. 403 00:24:35,144 --> 00:24:37,271 And move. And keep it. 404 00:24:37,438 --> 00:24:39,065 -No, don't move it! -I don't understand... 405 00:24:39,232 --> 00:24:40,692 ...what you're talking about. 406 00:24:41,150 --> 00:24:42,568 DUKE: They didn't agree on much. 407 00:24:42,735 --> 00:24:45,655 In fact, they rarely agreed on anything. They fought all the time. 408 00:24:45,822 --> 00:24:47,073 -Don't kick me! -Don't push me. 409 00:24:47,240 --> 00:24:50,118 DUKE: And they challenged each other every day. 410 00:24:50,284 --> 00:24:51,828 But despite their differences... 411 00:24:51,995 --> 00:24:54,664 ...they had one important thing in common. 412 00:24:54,831 --> 00:24:57,583 They were crazy about each other. 413 00:24:59,293 --> 00:25:00,837 Okay, I have to go. 414 00:25:01,004 --> 00:25:03,756 -No! -Yes, I do. 415 00:25:10,972 --> 00:25:12,015 [ALLIE YELPS] 416 00:25:16,519 --> 00:25:19,480 MAN: Allie. -Aah! Daddy. 417 00:25:19,647 --> 00:25:21,357 Oh, Daddy, you-- 418 00:25:21,524 --> 00:25:23,526 I didn't see you there. 419 00:25:24,277 --> 00:25:26,279 You kind of scared me. 420 00:25:27,196 --> 00:25:28,489 [CLEARS THROAT] 421 00:25:28,698 --> 00:25:31,034 Becoming friendly with that boy down there. 422 00:25:33,453 --> 00:25:34,871 Yes. 423 00:25:36,330 --> 00:25:37,832 Bring him to the house on Sunday. 424 00:25:37,999 --> 00:25:40,084 I want to meet this young man. 425 00:25:40,251 --> 00:25:41,753 Okay. 426 00:25:42,795 --> 00:25:43,838 Good night, Daddy. 427 00:25:44,005 --> 00:25:45,631 Good night. 428 00:25:48,760 --> 00:25:50,595 [CHUCKLES] 429 00:25:52,305 --> 00:25:53,848 Oh, boy. 430 00:25:54,015 --> 00:25:55,767 JOHN: Boy goes, "Daddy, I don't understand." 431 00:25:55,933 --> 00:25:58,978 He goes, "Well, in theory, we're both millionaires. 432 00:25:59,145 --> 00:26:01,397 But in reality, we live with a bunch of whores." 433 00:26:01,564 --> 00:26:03,399 [ALL LAUGHING] 434 00:26:06,319 --> 00:26:07,779 Bishop Stevens told me that. 435 00:26:07,945 --> 00:26:10,823 Olivier, please remove the liquor decanter from in front of my husband. 436 00:26:10,990 --> 00:26:12,617 I think he's had too much to drink. 437 00:26:12,784 --> 00:26:15,119 [ALL CHATTERING] 438 00:26:15,286 --> 00:26:17,663 JOHN: So, what do you do, Noah? 439 00:26:17,830 --> 00:26:20,333 I work at the lumberyard with Fin. 440 00:26:20,500 --> 00:26:25,171 Mainly milling and receiving logs, and stripping the bark. 441 00:26:25,338 --> 00:26:27,882 -Well, that's lovely, dear. -Thank you. 442 00:26:28,049 --> 00:26:31,010 If you don't mind my asking, uh, how much do you make at your job? 443 00:26:31,177 --> 00:26:32,845 Uh, how much money do I make? 444 00:26:33,012 --> 00:26:34,305 Mm-hm. 445 00:26:34,472 --> 00:26:37,016 About 40 cents an hour. 446 00:26:40,186 --> 00:26:42,605 Yeah, it's not much, but I don't need a lot. 447 00:26:42,772 --> 00:26:45,108 And I save most of it. 448 00:26:47,068 --> 00:26:48,486 Let's eat. Shall we? 449 00:26:48,653 --> 00:26:51,739 WOMAN: Yes! Oh, it looks delicious. 450 00:26:53,866 --> 00:26:57,537 So, Noah, you and Allie have been spending a lot of time together. 451 00:26:58,538 --> 00:27:01,457 You must be very fond of each other. 452 00:27:02,875 --> 00:27:05,419 It's getting pretty serious, huh? 453 00:27:06,420 --> 00:27:07,880 Yes, ma'am. 454 00:27:08,047 --> 00:27:11,676 Well, summer's almost gone. What will you do? 455 00:27:11,843 --> 00:27:14,428 You know, Charleston's only a couple of hours away. 456 00:27:16,931 --> 00:27:19,392 But Allie's going to Sarah Lawrence. 457 00:27:20,560 --> 00:27:21,978 Didn't she tell you? 458 00:27:22,145 --> 00:27:24,397 No, she didn't tell me that. 459 00:27:26,732 --> 00:27:29,777 -I just got the letter. I was gonna tell you. -It's okay. 460 00:27:31,070 --> 00:27:33,239 And Sarah Lawrence is in New York. 461 00:27:37,368 --> 00:27:38,744 I didn't know that. 462 00:27:39,620 --> 00:27:42,874 Anne, this conversation's too stuffy for the dinner table. 463 00:27:43,040 --> 00:27:46,878 Let the children have fun without bringing in the Spanish Inquisition. 464 00:27:47,044 --> 00:27:49,213 My lips are buttoned, right now. 465 00:27:49,380 --> 00:27:52,175 I do know another joke about the nun and the full standing bishop. 466 00:27:52,341 --> 00:27:54,719 [ALL LAUGHING] 467 00:27:54,886 --> 00:27:57,138 ANNE: I'm leaving the table if you tell another joke. 468 00:27:59,432 --> 00:28:00,600 Whoo! 469 00:28:00,766 --> 00:28:02,393 I'm gonna do it. 470 00:28:02,560 --> 00:28:04,520 -Yeah. -Yeah. 471 00:28:04,687 --> 00:28:06,314 [ALLIE SCREAMS] 472 00:28:10,151 --> 00:28:13,487 That child's got too much spirit for a girl of her circumstance. 473 00:28:13,654 --> 00:28:15,781 JOHN: No, it's just summer love. 474 00:28:15,948 --> 00:28:18,075 Trouble is what it is. 475 00:28:27,126 --> 00:28:28,794 -Mm. -Mm. 476 00:28:42,808 --> 00:28:44,977 FRANK: Is that Allie out there? 477 00:28:48,105 --> 00:28:49,982 Do you wanna go somewhere? 478 00:28:51,359 --> 00:28:52,652 Okay. 479 00:28:57,823 --> 00:28:59,492 Wait here. 480 00:29:19,845 --> 00:29:21,430 NOAH: Allie! 481 00:29:23,099 --> 00:29:24,642 Come on. 482 00:29:28,521 --> 00:29:30,356 All right, big step. 483 00:29:30,523 --> 00:29:33,025 Big step. No, don't-- Whoo! 484 00:29:33,526 --> 00:29:34,527 [LAUGHS] 485 00:29:34,694 --> 00:29:36,070 All right, just stay there. 486 00:29:36,237 --> 00:29:38,406 Don't open your eyes. 487 00:29:45,162 --> 00:29:46,664 Okay. 488 00:29:46,914 --> 00:29:49,000 The Windsor Plantation. 489 00:29:49,166 --> 00:29:51,711 It was built in 1772. 490 00:29:51,877 --> 00:29:54,088 -Rumor has it that Francis Marion... -Mm-hm? 491 00:29:54,255 --> 00:29:58,259 ...proposed to his wife right here under these, uh-- These steps. 492 00:29:58,426 --> 00:29:59,552 -Huh. -Watch out. 493 00:29:59,719 --> 00:30:01,554 You be careful, these are broken. Look at that. 494 00:30:01,721 --> 00:30:03,139 [BOTH LAUGH] 495 00:30:03,306 --> 00:30:05,891 This place is gigantic. 496 00:30:06,058 --> 00:30:07,852 Yeah, a gigantic piece of crap. 497 00:30:08,019 --> 00:30:09,186 [ALLIE LAUGHS] 498 00:30:09,353 --> 00:30:13,607 It is. But I'm gonna buy it one day and I'm gonna fix it up. 499 00:30:13,774 --> 00:30:15,818 All it needs is a new floor. 500 00:30:16,694 --> 00:30:18,571 And new walls and roof. 501 00:30:18,738 --> 00:30:21,866 -Is that all? -And plumbing and electric. 502 00:30:22,033 --> 00:30:24,368 -And furniture. -Yes, and furniture. 503 00:30:24,535 --> 00:30:25,995 But it's right on the water. 504 00:30:26,162 --> 00:30:29,665 And there's a big old barn up there, I could turn that into my workshop. 505 00:30:29,832 --> 00:30:31,751 Well, what about me? 506 00:30:31,917 --> 00:30:33,669 Now, don't I get any say in this? 507 00:30:35,796 --> 00:30:37,423 You want a say in this? 508 00:30:37,590 --> 00:30:39,592 Yes, I would. 509 00:30:40,384 --> 00:30:41,594 What do you want? 510 00:30:41,761 --> 00:30:43,304 I want a white house... 511 00:30:43,471 --> 00:30:45,598 -...with blue shutters. -Mm-hm. 512 00:30:45,765 --> 00:30:48,768 And a room overlooking the river so I could paint. 513 00:30:49,810 --> 00:30:51,228 -Anything else? -Yes. 514 00:30:51,395 --> 00:30:54,774 I want a big old porch that wraps around the entire house. 515 00:30:54,940 --> 00:30:56,442 -Whoa, whoa, whoa. -We can drink tea... 516 00:30:56,609 --> 00:30:58,652 ...and watch the sun go down. 517 00:31:00,154 --> 00:31:02,823 -Okay. -You promise? 518 00:31:02,990 --> 00:31:05,326 Mm-hm, I promise. 519 00:31:05,785 --> 00:31:07,286 Good. 520 00:31:07,953 --> 00:31:10,539 -Where are you going? -In here. 521 00:31:13,626 --> 00:31:15,294 Wow. 522 00:31:25,513 --> 00:31:28,516 [PLAYING CHOPIN'S "PRELUDE FOR PIANO, OP. 28, NO. 4"] 523 00:31:58,963 --> 00:32:00,005 [LAUGHS] 524 00:32:00,172 --> 00:32:03,342 I can't play "Chopsticks" if you're doing that. 525 00:32:23,779 --> 00:32:24,822 [WHISPERING] Oh, God. 526 00:32:24,989 --> 00:32:27,324 Oh, make love to me. 527 00:34:21,522 --> 00:34:24,858 -Noah. Um... -Yeah? 528 00:34:25,317 --> 00:34:27,653 I know I said that I wanted you to make love to me... 529 00:34:27,820 --> 00:34:28,862 -...but I think you-- -Yeah? 530 00:34:29,029 --> 00:34:30,656 You're gonna have to talk me through this. 531 00:34:30,823 --> 00:34:33,117 [BOTH PANTING] 532 00:34:33,284 --> 00:34:35,786 -Right. You all right? -Yeah. 533 00:34:35,953 --> 00:34:37,621 -Did I hurt you? -No, no. 534 00:34:37,788 --> 00:34:40,165 I'm just-- I'm just having a lot of thoughts. 535 00:34:40,332 --> 00:34:43,252 I'm just-- I'm just having a lot of-- 536 00:34:43,419 --> 00:34:45,254 Oh, never mind. 537 00:34:51,468 --> 00:34:54,179 Like, what are you thinking? What are you thinking right now? 538 00:34:54,346 --> 00:34:57,141 You know, right this second? 539 00:34:57,308 --> 00:34:58,726 -Uh... -Did you know... 540 00:34:58,892 --> 00:35:01,770 ...that this was gonna happen when you brought me here? 541 00:35:01,937 --> 00:35:03,022 -No. -No? 542 00:35:03,188 --> 00:35:05,858 -No. -No, you didn't think about it? 543 00:35:06,650 --> 00:35:08,861 -Of course I thought about it. -You did? 544 00:35:09,028 --> 00:35:10,946 -Uh-huh. -Well, what did you think? 545 00:35:11,989 --> 00:35:13,616 Oh, I'm talking too much, aren't I? 546 00:35:13,782 --> 00:35:16,577 Okay, okay, I'm just gonna shut up. 547 00:35:16,744 --> 00:35:17,911 Mum's the word. 548 00:35:18,078 --> 00:35:19,705 Okay. 549 00:35:20,831 --> 00:35:23,459 -You all right? -Yeah. 550 00:35:23,834 --> 00:35:26,045 -Uh-huh. -All right. 551 00:35:26,211 --> 00:35:29,548 I just don't understand how come you're so quiet. 552 00:35:29,923 --> 00:35:32,176 You don't have one thought? 553 00:35:32,343 --> 00:35:33,802 I'm going crazy over here... 554 00:35:33,969 --> 00:35:36,221 ...but, no, with you, everything's fine. 555 00:35:36,388 --> 00:35:38,724 You don't have a care in the world? 556 00:35:46,148 --> 00:35:47,524 I'm sorry. 557 00:35:48,025 --> 00:35:50,486 I wanted this to be so perfect... 558 00:35:50,653 --> 00:35:52,863 ...and now I can't shut up. 559 00:35:55,699 --> 00:35:57,534 I love you. 560 00:35:59,578 --> 00:36:01,413 Did you know that? 561 00:36:16,220 --> 00:36:17,930 I love you too. 562 00:36:26,772 --> 00:36:28,315 Yeah. 563 00:36:33,779 --> 00:36:36,824 You don't have to do this if you don't want to. 564 00:36:37,282 --> 00:36:40,786 No, no, I want to, I do. 565 00:36:41,495 --> 00:36:43,455 FIN: Noah! Noah! 566 00:36:43,622 --> 00:36:46,458 What? Fin, get out of here! 567 00:36:46,625 --> 00:36:48,752 Look, I'm sorry, but Allie's parents are going crazy. 568 00:36:48,919 --> 00:36:50,796 They got every cop in town out looking for her. 569 00:37:04,560 --> 00:37:06,437 ALLIE: You sent the police for me? ANNE: Yes. 570 00:37:06,603 --> 00:37:08,313 It is 2 in the morning. We sent the police. 571 00:37:08,480 --> 00:37:11,608 Thank God you're all right. Where you been? 572 00:37:11,775 --> 00:37:13,235 Mr. Hamilton, all this is my fault. 573 00:37:13,402 --> 00:37:15,612 Would you give us a moment, please? 574 00:37:15,779 --> 00:37:17,948 I'd like to talk to my daughter. 575 00:37:18,741 --> 00:37:20,784 Alone, young lady. 576 00:37:27,750 --> 00:37:29,334 JOHN: Thanks for everything, lieutenant. 577 00:37:29,501 --> 00:37:31,295 LIEUTENANT: You bet, John, anytime. 578 00:37:31,462 --> 00:37:34,339 You go straight home now, it's late. 579 00:37:40,804 --> 00:37:42,389 Sir, it's really not her fault. 580 00:37:42,556 --> 00:37:44,600 I lost track of time. 581 00:37:45,517 --> 00:37:47,019 Sit down. 582 00:37:55,861 --> 00:37:57,070 [DOOR CLOSES] 583 00:37:57,821 --> 00:37:59,490 ALLIE: I'm sorry, Daddy. 584 00:37:59,656 --> 00:38:00,866 ANNE: "I'm sorry, Daddy"? 585 00:38:01,033 --> 00:38:04,328 Think you can bat your eyelashes at your father and get away with it? 586 00:38:04,495 --> 00:38:08,165 No. This time there's going to start being some rules around here. 587 00:38:08,332 --> 00:38:09,416 ALLIE: Like what? 588 00:38:09,583 --> 00:38:11,460 ANNE: If your father won't enforce them, I will. 589 00:38:11,627 --> 00:38:15,506 ALLIE: Like what, Mother? ANNE: You are gonna stop seeing Noah. 590 00:38:16,173 --> 00:38:18,759 She is out fooling around with that boy till 2:00 in the morning. 591 00:38:18,926 --> 00:38:21,136 It has got to stop. 592 00:38:21,303 --> 00:38:24,056 I didn't spend 17 years of my life raising a daughter... 593 00:38:24,223 --> 00:38:26,892 ...and giving her everything so she could throw it away... 594 00:38:27,059 --> 00:38:28,685 -...on a summer romance. -Daddy, come on! 595 00:38:28,852 --> 00:38:30,854 She will wind up with her heart broken or pregnant. 596 00:38:31,021 --> 00:38:32,856 JOHN: Anne, please. -Now, he is a nice boy. 597 00:38:33,023 --> 00:38:36,401 -He's a nice boy, but he's-- -He's what? He's what? Tell me. 598 00:38:36,568 --> 00:38:39,112 He is trash, trash, trash. Not for you. 599 00:38:39,530 --> 00:38:42,282 ALLIE: Trash? ANNE: He's a laborer. He's a woodworker. 600 00:38:42,449 --> 00:38:44,201 ALLIE: So what? ANNE: What are you gonna do? 601 00:38:44,368 --> 00:38:48,872 Are you gonna move down here, live in his father's house and pop out a few kids? 602 00:38:49,039 --> 00:38:50,707 ALLIE: Yeah, well, I wouldn't mind. 603 00:38:50,874 --> 00:38:53,168 Don't touch me! 604 00:38:54,378 --> 00:38:56,421 You are not to see him anymore, and that's final. 605 00:38:56,588 --> 00:38:57,881 -No, it's not final. -Yes, it is. 606 00:38:58,048 --> 00:38:59,341 No, it's not final! 607 00:38:59,508 --> 00:39:01,677 You're not gonna tell me who I'm gonna love. 608 00:39:01,844 --> 00:39:05,430 JOHN: Love? -Yes, Daddy, I love him. 609 00:39:05,597 --> 00:39:07,850 I love him. 610 00:39:08,267 --> 00:39:10,811 He's not suitable for you, baby. 611 00:39:11,311 --> 00:39:14,314 [ALLIE SPEAKING INDISTINCTLY] 612 00:39:23,991 --> 00:39:25,033 I love him. 613 00:39:25,200 --> 00:39:27,536 You are 17 years old, you don't know anything about love. 614 00:39:27,703 --> 00:39:29,454 Oh, and you do? 615 00:39:29,621 --> 00:39:31,832 You don't look at Daddy the way I look at Noah. 616 00:39:31,999 --> 00:39:33,876 You don't touch or laugh. 617 00:39:34,042 --> 00:39:37,337 You don't play. You don't know anything about love. 618 00:39:37,796 --> 00:39:39,339 Noah? 619 00:39:40,591 --> 00:39:41,758 Noah? 620 00:39:44,136 --> 00:39:46,471 Hey, hey. 621 00:39:46,638 --> 00:39:48,599 You leaving? 622 00:39:51,435 --> 00:39:52,769 I'm so sorry. 623 00:39:52,936 --> 00:39:56,023 I don't even know what to say. I'm humiliated. 624 00:39:56,189 --> 00:39:58,567 -It's all right. -No, it's not. 625 00:39:58,734 --> 00:40:01,028 -Yeah. -No, it's not. 626 00:40:01,194 --> 00:40:02,905 Shh. 627 00:40:08,869 --> 00:40:10,495 Phew. 628 00:40:16,168 --> 00:40:18,629 -I'm gonna go. -No, I don't want you to go. 629 00:40:18,795 --> 00:40:20,631 I gotta think about some stuff. 630 00:40:20,797 --> 00:40:23,175 ALLIE: What do you gotta think about, huh? 631 00:40:23,342 --> 00:40:25,344 Come here and talk to me. 632 00:40:25,510 --> 00:40:28,680 -Talk to me! -About what? You want-- 633 00:40:29,181 --> 00:40:30,724 You're going away! 634 00:40:32,100 --> 00:40:33,769 You're leaving. 635 00:40:34,353 --> 00:40:36,229 And I'm staying here. 636 00:40:37,397 --> 00:40:39,524 And I'm so happy that you're doing that... 637 00:40:39,691 --> 00:40:42,069 ...but you're gonna have a million things to do. 638 00:40:42,235 --> 00:40:43,695 -No. -You got so much ahead of you. 639 00:40:43,862 --> 00:40:46,073 -Don't talk like that. -It's true. 640 00:40:46,239 --> 00:40:49,576 I'm not gonna have nice things, fancy things. 641 00:40:49,743 --> 00:40:51,370 It doesn't-- 642 00:40:52,162 --> 00:40:55,040 It's never gonna happen for me. It's not in the cards for me. 643 00:40:55,207 --> 00:40:57,167 -I don't have to go to school, okay? -Yes, you do. 644 00:40:57,334 --> 00:40:59,127 -I can stay here. -No. 645 00:40:59,294 --> 00:41:02,422 -That's exactly what I'm talking about. -Then you can come with me. 646 00:41:03,715 --> 00:41:06,218 -To New York? -Yes. 647 00:41:07,594 --> 00:41:09,513 What am I gonna do in New York? 648 00:41:11,723 --> 00:41:12,933 Be with me? 649 00:41:18,271 --> 00:41:19,731 Yeah. 650 00:41:22,734 --> 00:41:24,319 I don't know. 651 00:41:29,324 --> 00:41:32,119 We don't gotta figure all this out tonight, you know? 652 00:41:32,285 --> 00:41:34,663 We'll finish out the summer and we'll see what happens. 653 00:41:35,956 --> 00:41:37,874 You saying you want to break it off? 654 00:41:38,333 --> 00:41:40,752 What I'm saying, we see how it goes later on. 655 00:41:47,092 --> 00:41:49,511 Are you breaking up with me? 656 00:41:52,014 --> 00:41:54,307 I don't see how it's gonna work. 657 00:41:56,476 --> 00:41:58,311 I see. 658 00:41:59,646 --> 00:42:01,690 Please don't do this. 659 00:42:01,857 --> 00:42:03,984 You don't mean it. 660 00:42:04,568 --> 00:42:08,947 Oh, hell, well, if you're gonna do it, why wait until the summer ends, huh? 661 00:42:09,114 --> 00:42:11,700 Why don't you just do it right now? 662 00:42:11,867 --> 00:42:14,411 Huh? Come on. 663 00:42:14,578 --> 00:42:15,746 -Come on. -What are you doing? 664 00:42:15,912 --> 00:42:17,956 Do it! Do it! 665 00:42:18,123 --> 00:42:19,875 Do it right now. 666 00:42:20,042 --> 00:42:22,210 Do it! Aah! 667 00:42:22,377 --> 00:42:24,629 Stop it! Oh! 668 00:42:24,796 --> 00:42:27,382 You know what? I'm gonna do it. It's over. 669 00:42:27,549 --> 00:42:29,468 Okay? It's over. 670 00:42:29,634 --> 00:42:32,054 -Come here. -Don't touch me. 671 00:42:32,220 --> 00:42:33,930 I hate you, I hate you. 672 00:42:34,097 --> 00:42:35,432 I'm gonna go. 673 00:42:35,599 --> 00:42:38,226 Why don't you? Why don't you just go? Get out. 674 00:42:38,810 --> 00:42:42,481 Leave! Go! Go! 675 00:42:43,774 --> 00:42:46,485 No, no, just wait a minute. We're not really breaking up, are we? 676 00:42:46,651 --> 00:42:48,779 Come on. This is just a fight we're having. 677 00:42:48,945 --> 00:42:52,491 And tomorrow it'll be like it never happened, right? 678 00:42:57,329 --> 00:42:59,498 -Gone? -Gone. 679 00:43:00,165 --> 00:43:01,750 Well, she must have been devastated. 680 00:43:01,917 --> 00:43:03,293 She was. 681 00:43:03,460 --> 00:43:05,170 He was only trying to do the right thing. 682 00:43:05,337 --> 00:43:06,713 Yeah. 683 00:43:06,880 --> 00:43:10,383 But what he really should have done is just told those parents to go to hell. 684 00:43:10,550 --> 00:43:12,177 Just stick it where the sun don't shine. 685 00:43:12,344 --> 00:43:15,680 Yeah, you're right, probably should've. 686 00:43:17,182 --> 00:43:18,350 DUKE: The next day... 687 00:43:18,517 --> 00:43:22,854 ...Allie woke up to find her world completely changed. 688 00:43:29,528 --> 00:43:31,238 What's going on? 689 00:43:31,404 --> 00:43:33,365 We're going home. 690 00:43:34,157 --> 00:43:35,951 -We're going now? -Mm-hm. 691 00:43:36,118 --> 00:43:38,370 No, we're not supposed to be leaving for another week. 692 00:43:38,537 --> 00:43:40,831 Get dressed and then come and have some breakfast, dear. 693 00:43:40,997 --> 00:43:42,290 Willa will pack your things. 694 00:43:42,457 --> 00:43:44,417 I'd be happy to pack your things, Miss Allie. 695 00:43:44,584 --> 00:43:46,002 ALLIE: I don't want you to pack my things. 696 00:43:46,169 --> 00:43:48,338 I don't want you to touch my stuff. I'm not going. 697 00:43:48,505 --> 00:43:49,548 -Yes, you are. -No, I'm not. 698 00:43:49,714 --> 00:43:51,633 -Yes, Allie, you are. -No, I'm not. 699 00:43:51,800 --> 00:43:54,886 Allie, you are going whether you like it or not. 700 00:43:55,053 --> 00:43:57,264 Now, even if Aaron has to throw you over his shoulder... 701 00:43:57,430 --> 00:44:00,392 ...and drag you the whole way, you're going. 702 00:44:05,230 --> 00:44:06,898 Excuse me. 703 00:44:07,065 --> 00:44:09,901 MAN: All right, let's go. We have to have all these done by lunch. 704 00:44:10,068 --> 00:44:12,445 You shouldn't be standing around. Here we go. 705 00:44:12,612 --> 00:44:14,489 ALLIE: Fin! 706 00:44:19,661 --> 00:44:20,745 Where's Noah? 707 00:44:20,912 --> 00:44:22,914 He's out delivering a load. 708 00:44:23,540 --> 00:44:26,710 -What's going on? -I'm leaving town. 709 00:44:26,877 --> 00:44:27,961 -Leaving? -Yeah. 710 00:44:28,128 --> 00:44:30,213 -When? -Now. Right now. Like today. 711 00:44:30,380 --> 00:44:32,007 [CAR HORN HONKS] 712 00:44:32,757 --> 00:44:34,968 Look, I need you to tell Noah something, okay? 713 00:44:35,135 --> 00:44:39,306 I need you to tell him that I love him. Tell him that I'm sorry for everything, okay? 714 00:44:40,557 --> 00:44:43,518 Look, I was up all night with him, Allie. 715 00:44:43,685 --> 00:44:45,187 I've never seen him so low. 716 00:44:45,353 --> 00:44:48,732 It's over. Don't make it any harder than it already is. 717 00:44:48,899 --> 00:44:50,734 No! No, it's not over. 718 00:44:50,901 --> 00:44:52,277 Fin, we had a fight last night. 719 00:44:52,444 --> 00:44:54,821 We said some things we didn't mean, but it's not over. 720 00:44:54,988 --> 00:44:56,198 -It is over. -No. 721 00:44:56,364 --> 00:44:57,782 Leave it alone. Let it go. 722 00:44:57,949 --> 00:44:59,075 [CAR HORN HONKS] 723 00:44:59,242 --> 00:45:02,829 I'm coming. Mama, I'm coming! 724 00:45:05,040 --> 00:45:08,335 -Look, he understands. -But-- 725 00:45:08,501 --> 00:45:10,795 It's hard, but he really does. 726 00:45:10,962 --> 00:45:13,465 Summer's over and it's time to go home. 727 00:45:13,632 --> 00:45:16,301 If he wants to talk to you, he'll write. If not? 728 00:45:21,681 --> 00:45:23,308 Okay. 729 00:45:23,808 --> 00:45:27,062 Okay, can you just--? Can you just tell him that I love him, then? 730 00:45:27,229 --> 00:45:30,398 -Can you do that? -I'll tell him. 731 00:45:35,654 --> 00:45:37,405 Bye, Fin. 732 00:46:13,441 --> 00:46:15,443 [SPEAKING INDISTINCTLY] 733 00:46:19,114 --> 00:46:20,615 She's gone. 734 00:46:35,046 --> 00:46:38,800 DUKE: Summer romances end for all kinds of reasons. 735 00:46:40,010 --> 00:46:41,761 But when all is said and done... 736 00:46:41,928 --> 00:46:43,930 ...they have one thing in common: 737 00:46:44,097 --> 00:46:46,683 They are shooting stars. 738 00:46:46,850 --> 00:46:49,853 A spectacular moment of light in the heavens. 739 00:46:50,020 --> 00:46:51,855 A fleeting glimpse of eternity. 740 00:46:52,022 --> 00:46:56,109 And in a flash, they're gone. 741 00:46:57,485 --> 00:46:59,237 DUKE: Noah was desperate. 742 00:46:59,404 --> 00:47:01,489 He wrote to Allie that he was sorry and stupid... 743 00:47:01,656 --> 00:47:03,450 ...for breaking up with her. 744 00:47:03,616 --> 00:47:07,329 He wrote to tell her that he still loved her, and he wanted to see her. 745 00:47:07,495 --> 00:47:11,541 And that if she would write back, he would come to wherever she was. 746 00:47:14,419 --> 00:47:19,799 He wrote one letter a day for a year, 365 letters. 747 00:47:19,966 --> 00:47:21,259 But they all went unanswered. 748 00:47:21,426 --> 00:47:24,346 Hey, Fred! Nothing? 749 00:47:25,013 --> 00:47:28,099 -Sorry. -All right, thank you. 750 00:47:28,266 --> 00:47:30,226 DUKE: Finally, after a year of silence... 751 00:47:30,393 --> 00:47:34,272 ...he decided to put it all behind him and start a new life. 752 00:47:34,439 --> 00:47:36,358 So he wrote a farewell letter... 753 00:47:36,524 --> 00:47:38,943 ...and he and Fin packed their bags... 754 00:47:39,110 --> 00:47:41,154 ...and headed for Atlanta. 755 00:47:41,321 --> 00:47:43,073 FIN: Noah! Noah! 756 00:47:43,782 --> 00:47:46,034 Noah! 757 00:47:46,201 --> 00:47:47,869 Come on, listen to this! 758 00:47:48,036 --> 00:47:53,208 FRANKLIN ROOSEVELT [ON RADIO]: A state of war has existed... 759 00:47:53,375 --> 00:47:56,127 ...between the United States and the... 760 00:47:56,294 --> 00:47:58,463 ALL: The Constitution of the United States... 761 00:47:58,630 --> 00:48:01,841 ...against all enemies, foreign and domestic. 762 00:48:02,008 --> 00:48:04,886 DUKE: Noah and Fin enlisted together. 763 00:48:05,053 --> 00:48:08,765 And after two years of chasing Rommel through the North African desert... 764 00:48:08,932 --> 00:48:12,352 ...they were deployed to Patton's Third Army in Europe. 765 00:48:13,603 --> 00:48:15,605 [AIRPLANES APPROACHING] 766 00:48:21,945 --> 00:48:23,696 [SOLDIERS SCREAMING] 767 00:48:25,532 --> 00:48:27,659 [SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY] 768 00:48:28,243 --> 00:48:29,994 Fin! 769 00:48:53,685 --> 00:48:55,854 Do I contradict myself? 770 00:48:56,020 --> 00:48:57,939 Very well, then, I contradict myself 771 00:48:58,106 --> 00:49:00,358 DUKE: Allie was in her third year of college... 772 00:49:00,525 --> 00:49:03,027 ...when she volunteered as a nurse's aid. 773 00:49:03,194 --> 00:49:05,864 To her, the broken men with shattered bodies... 774 00:49:06,030 --> 00:49:08,992 ...who filled the ward were all Noah. 775 00:49:09,159 --> 00:49:12,036 Or someone who fought beside him in the jungle... 776 00:49:12,203 --> 00:49:14,873 ...or a frozen snow-swept road. 777 00:49:15,039 --> 00:49:16,332 I'm gonna lift you up. 778 00:49:16,499 --> 00:49:17,959 Ready? 779 00:49:19,544 --> 00:49:20,837 There we go. 780 00:49:21,004 --> 00:49:24,132 Now, I'm gonna bring this leg over. 781 00:49:24,632 --> 00:49:25,884 Set it on the stool. 782 00:49:26,050 --> 00:49:28,386 -You okay? -Yeah. 783 00:49:28,553 --> 00:49:32,599 Miss, can I ask you a question? 784 00:49:33,099 --> 00:49:35,977 -Hm? -I noticed that you aren't wearing a ring. 785 00:49:36,144 --> 00:49:40,315 And I was wondering if I could take you out. 786 00:49:41,566 --> 00:49:44,235 -Excuse me? -On a date. 787 00:49:47,030 --> 00:49:49,616 Now, before you go and say no... 788 00:49:49,908 --> 00:49:52,494 ...I'll have you know that I am an excellent dancer. 789 00:49:53,495 --> 00:49:57,165 And my intentions are completely dishonorable. 790 00:49:57,665 --> 00:49:59,250 [COUGHS] 791 00:49:59,918 --> 00:50:00,960 [CLEARS THROAT] 792 00:50:01,127 --> 00:50:04,506 Okay, okay, Casanova, come on. 793 00:50:04,672 --> 00:50:09,385 Let's just get you better, and then we'll talk about a date, okay? 794 00:50:15,433 --> 00:50:17,435 [SPEAKING INDISTINCTLY] 795 00:50:18,811 --> 00:50:20,647 Would you get a load of him? 796 00:50:23,566 --> 00:50:26,444 Oh, my gosh, he is dreamy. 797 00:50:26,611 --> 00:50:28,404 What is he doing here? 798 00:50:28,571 --> 00:50:30,323 He's staring at you. 799 00:50:30,490 --> 00:50:31,908 Oh, miss? 800 00:50:33,952 --> 00:50:35,787 I'm all better. 801 00:50:37,038 --> 00:50:39,040 Now, how's about that date? 802 00:50:40,041 --> 00:50:41,751 DUKE: Allie was surprised how quickly... 803 00:50:41,918 --> 00:50:44,504 ...she fell in love with Lon Hammond. 804 00:50:48,967 --> 00:50:50,843 He was handsome, smart... 805 00:50:51,010 --> 00:50:54,264 ...funny, sophisticated and charming. 806 00:50:54,764 --> 00:50:55,807 [LAUGHS] 807 00:51:02,105 --> 00:51:04,315 He also came from old Southern money... 808 00:51:04,482 --> 00:51:06,693 ...and was fabulously wealthy. 809 00:51:06,859 --> 00:51:08,861 [PLAYING SWING MUSIC] 810 00:51:11,906 --> 00:51:14,576 [CHATTERING AND LAUGHING] 811 00:51:18,663 --> 00:51:20,164 Hyah! 812 00:51:22,000 --> 00:51:23,167 Oh, what's happening? 813 00:51:23,334 --> 00:51:24,919 -Where are you going? -Where they going? 814 00:51:25,086 --> 00:51:27,171 ANNE: See you later, sweetheart. LON: Look at that. 815 00:51:30,383 --> 00:51:32,969 Allie, I've been thinking a lot about why we shouldn't get married. 816 00:51:33,136 --> 00:51:35,638 Okay, I give up, why shouldn't we get married? 817 00:51:35,805 --> 00:51:38,182 LON: That's the thing, I couldn't think of anything at first. 818 00:51:38,349 --> 00:51:40,893 And then, it just dawned on me. Your parents. 819 00:51:41,269 --> 00:51:42,604 -My parents? -Absolutely. 820 00:51:42,770 --> 00:51:44,522 Your old mom and dad. Thank you for that. 821 00:51:44,689 --> 00:51:47,191 -Mom? -You see, the problem is that they love me. 822 00:51:47,358 --> 00:51:48,943 -I'm exactly the type of man... -They do? 823 00:51:49,110 --> 00:51:50,737 -...they want you to end up with. -Really? 824 00:51:50,903 --> 00:51:54,616 You know, I'm wealthy, I'm from the South, I got a decent job. 825 00:51:54,782 --> 00:51:57,910 You know, I'm an incredible dancer, I'm a really smart guy. 826 00:51:58,077 --> 00:52:00,288 I look great. Ha-ha-ha. 827 00:52:00,455 --> 00:52:02,498 -So, what's the problem, huh? -I like to think-- 828 00:52:02,665 --> 00:52:05,335 -Now just this. if you marry me-- -Mm-hm. 829 00:52:05,501 --> 00:52:07,170 -Now listen close. -Ha, ha. 830 00:52:07,337 --> 00:52:08,838 -If you marry me... -Mm. 831 00:52:09,005 --> 00:52:12,508 ...then you will have lost a lifelong battle of defiance against them. 832 00:52:12,675 --> 00:52:15,511 -My goodness. What are we gonna do? -I do not know. 833 00:52:15,970 --> 00:52:18,139 Hey, band, you feeling all right? 834 00:52:18,306 --> 00:52:20,391 BAND: Hey, man, we're feeling all right. 835 00:52:20,558 --> 00:52:22,268 [SCATTING] 836 00:52:22,435 --> 00:52:23,978 [BAND SCATTING] 837 00:52:24,145 --> 00:52:25,355 You say it! 838 00:52:25,355 --> 00:52:27,273 [ALL SCATTING] 839 00:52:35,114 --> 00:52:38,284 See, Allie, I think-- Damn it, I think you have to marry me. 840 00:52:38,451 --> 00:52:40,453 -I think you need to marry me. -I do? 841 00:52:40,620 --> 00:52:41,663 -Yes, you do. -I do, why? 842 00:52:41,829 --> 00:52:43,956 Because if you do, your parents will always know... 843 00:52:44,123 --> 00:52:47,335 ...the unhappiness that you feel for not being able to disappoint them. 844 00:52:47,502 --> 00:52:50,380 I think you may have overlooked one minor detail. 845 00:52:50,546 --> 00:52:51,631 And what's that? 846 00:52:51,798 --> 00:52:54,509 Well, you see, you have to get their permission first. 847 00:52:54,676 --> 00:52:57,845 And I think you may have overestimated their affection for you. 848 00:52:58,012 --> 00:52:59,263 -Is that right? -Mm-hm. 849 00:52:59,430 --> 00:53:01,474 -Oh, I don't think so. -Mm. 850 00:53:01,641 --> 00:53:03,685 -And why not? -Oh, because I asked them already... 851 00:53:03,851 --> 00:53:05,353 ...and they said yes. 852 00:53:05,770 --> 00:53:07,271 What? 853 00:53:10,441 --> 00:53:12,193 One more thing. 854 00:53:13,319 --> 00:53:15,780 -Aah! -I love you. 855 00:53:15,947 --> 00:53:18,032 Will you marry me, honey? 856 00:53:18,199 --> 00:53:21,661 I know I kid around a lot, but I'm crazy about you. 857 00:53:23,079 --> 00:53:26,249 Marry me? Make me the happiest man in the world? 858 00:53:28,668 --> 00:53:31,087 Yes. Yes, yes! 859 00:53:35,049 --> 00:53:36,634 -Just hold tight. -Where are you going? 860 00:53:36,801 --> 00:53:38,302 [LAUGHS] 861 00:53:38,469 --> 00:53:40,012 Oh, my. Mama. 862 00:53:40,179 --> 00:53:41,681 [GIGGLES] 863 00:53:41,848 --> 00:53:45,226 Okay, stop the band. Excuse me. I'd like everyone here to know... 864 00:53:45,393 --> 00:53:47,395 ...that this young lady and I are getting married. 865 00:53:47,562 --> 00:53:49,981 [ALL CHEERING] 866 00:53:55,278 --> 00:53:58,030 DUKE: She agreed with all her heart, but couldn't understand... 867 00:53:58,197 --> 00:54:00,867 ...why at the very moment she said yes... 868 00:54:01,033 --> 00:54:04,245 ...Noah's face came to her mind. 869 00:54:14,255 --> 00:54:16,632 Hey, Noah, yeah! 870 00:54:16,799 --> 00:54:19,552 Oh, good to see you. Let me see you. 871 00:54:19,719 --> 00:54:21,262 You bleeding anywhere? No? 872 00:54:21,429 --> 00:54:22,680 -Everything good? -Yeah. 873 00:54:22,847 --> 00:54:24,098 Oh, I love you. 874 00:54:24,265 --> 00:54:25,975 [LAUGHS] 875 00:54:26,142 --> 00:54:29,145 Come on, there's something I gotta show you. Come on. 876 00:54:33,941 --> 00:54:36,819 What's going on? What is this? 877 00:54:36,986 --> 00:54:38,529 Here. 878 00:54:38,696 --> 00:54:40,031 I sold the house. 879 00:54:41,324 --> 00:54:43,075 -You sold the house? -Yup. 880 00:54:43,242 --> 00:54:44,869 Gotta be out by the end of the month. 881 00:54:45,036 --> 00:54:48,122 Between that and your GI Bill, you ought to be able to get it now. 882 00:54:49,081 --> 00:54:50,416 -Get what? -Your dream house. 883 00:54:50,583 --> 00:54:52,710 -The Windsor Plantation. -Dad-- 884 00:54:52,877 --> 00:54:54,879 Don't "Dad" me, I don't wanna hear about it. 885 00:54:55,046 --> 00:54:57,590 I already talked to the bank, they're gonna give you the loan. 886 00:54:58,132 --> 00:55:01,135 -Well, I can't let you sell your house. -It's done. 887 00:55:01,302 --> 00:55:02,345 [NOAH SIGHS] 888 00:55:02,512 --> 00:55:04,597 It's a good thing. You should do it. 889 00:55:11,229 --> 00:55:14,190 Wait a second. You sell the house, where are you gonna live? 890 00:55:14,357 --> 00:55:18,736 With you, dummy, what do you think? Somebody's gotta help you fix it up. 891 00:55:27,245 --> 00:55:29,205 DUKE: Noah took a look at the house... 892 00:55:29,372 --> 00:55:31,749 ...but only saw one thing: 893 00:55:31,916 --> 00:55:33,626 Allie. 894 00:55:34,418 --> 00:55:37,547 He decided right there to fulfill his lifelong dream. 895 00:55:38,422 --> 00:55:42,260 He would rebuild the old house from the ground up. 896 00:55:44,262 --> 00:55:48,099 And when Noah went to Charleston to get the building plans approved... 897 00:55:48,933 --> 00:55:53,396 ...fate stepped in and dealt him a sweet card. 898 00:56:00,236 --> 00:56:02,613 Stop the bus! Stop the bus. 899 00:56:02,780 --> 00:56:05,283 Sorry, I can't stop the bus until I get to the depot. 900 00:56:05,449 --> 00:56:07,159 No, please stop the bus now. Please. 901 00:56:07,326 --> 00:56:08,578 Do you understand English, pal? 902 00:56:08,744 --> 00:56:11,873 No one gets off till we get to the depot. Now sit down. 903 00:56:12,039 --> 00:56:14,625 -God. DRIVER: Hey! 904 00:56:19,672 --> 00:56:21,048 MAN 1: Watch it, screwball! 905 00:56:21,757 --> 00:56:23,426 MAN 2: What are you doing? 906 00:56:24,886 --> 00:56:26,304 WOMAN: How old is your daughter now? 907 00:56:26,470 --> 00:56:28,681 -Hi. -Mm-hm, he's right over there. 908 00:56:47,241 --> 00:56:49,702 LON: Baby, hello. 909 00:56:59,253 --> 00:57:00,296 -Oh! -Hold it. 910 00:57:05,551 --> 00:57:07,511 Oh, come on. 911 00:57:14,101 --> 00:57:15,770 DUKE: After seeing Allie that day... 912 00:57:15,937 --> 00:57:18,898 ...something inside Noah snapped. 913 00:57:19,065 --> 00:57:20,524 He got the notion into his head... 914 00:57:20,691 --> 00:57:24,403 ...that if he restored the old house where they had come that night... 915 00:57:24,570 --> 00:57:27,949 ...Allie would find a way to come back to him. 916 00:57:28,115 --> 00:57:30,493 Some called it a labor of love. 917 00:57:30,660 --> 00:57:32,703 Others called it something else. 918 00:57:32,870 --> 00:57:37,166 But in fact, Noah had gone a little mad. 919 00:57:37,458 --> 00:57:39,043 -Excuse me. -Would-- 920 00:57:39,710 --> 00:57:41,545 -It's time to eat. -Oh. 921 00:57:41,712 --> 00:57:43,589 Lunch will be served in the Sun Room today. 922 00:57:46,050 --> 00:57:49,470 The melon is good. I had a bite. 923 00:57:50,012 --> 00:57:52,348 Did they ever see each other again? 924 00:57:52,515 --> 00:57:54,558 -Noah and Allie? -Ha, ha. 925 00:57:54,725 --> 00:57:57,228 Now you don't want me to spoil the end of the story... 926 00:57:57,395 --> 00:58:00,189 ...before I get to the good part, do you? 927 00:58:00,940 --> 00:58:02,817 Where did I leave off? 928 00:58:03,234 --> 00:58:04,235 I shall not want. 929 00:58:04,402 --> 00:58:06,696 DUKE: When Noah's father died in November... 930 00:58:06,862 --> 00:58:08,239 ...the house was all he had. 931 00:58:08,406 --> 00:58:10,908 MINISTER: He leadeth me down... 932 00:58:29,010 --> 00:58:30,052 [LAUGHS] 933 00:58:30,219 --> 00:58:31,929 DUKE: In time, Noah finished the house. 934 00:58:32,096 --> 00:58:33,931 PHOTOGRAPHER: Okay, smile. Here we go. 935 00:58:36,392 --> 00:58:38,644 He took a good look at what he had accomplished... 936 00:58:38,811 --> 00:58:41,605 ...got rip-roaring drunk for 10 days... 937 00:58:41,772 --> 00:58:44,692 ...thought seriously about setting it on fire... 938 00:58:44,859 --> 00:58:46,902 ...then finally put the house up for sale. 939 00:58:47,069 --> 00:58:49,113 I'm prepared to offer you this much. 940 00:58:50,781 --> 00:58:52,783 He had a number of interested buyers... 941 00:58:52,950 --> 00:58:55,828 ...but he always found a reason not to sell it to them. 942 00:58:55,995 --> 00:58:57,163 No. 943 00:58:57,329 --> 00:58:59,290 Either their bids were too low... 944 00:58:59,457 --> 00:59:04,086 ...or if they met his asking price, he felt it was worth a lot more. 945 00:59:04,253 --> 00:59:07,256 It's a lot of money, but I'll take it. 946 00:59:10,259 --> 00:59:12,053 Fifty thousand dollars. 947 00:59:12,219 --> 00:59:14,472 -That's more than my asking price. -That's right. 948 00:59:14,638 --> 00:59:16,432 It's a great deal more. 949 00:59:20,936 --> 00:59:24,482 He told the man that offered him $5000 over his price... 950 00:59:24,648 --> 00:59:27,359 ...that no one in his right mind would do that... 951 00:59:27,526 --> 00:59:31,363 ...and he wouldn't have a lunatic living in his house. 952 00:59:32,782 --> 00:59:37,495 He worked out his frustration with life on the creek every morning. 953 00:59:38,662 --> 00:59:41,749 And in the evenings, to temper the sting of loneliness... 954 00:59:41,916 --> 00:59:44,168 ...there was Martha Shaw. 955 00:59:44,960 --> 00:59:49,340 Martha was a war widow who lived in Quail Ridge, a town away. 956 00:59:53,344 --> 00:59:55,763 MARTHA: So you wanna go out tomorrow? 957 00:59:55,930 --> 00:59:57,556 I gotta work. 958 00:59:57,723 --> 01:00:00,017 Well, we could go down to the river if you want to. 959 01:00:00,184 --> 01:00:01,685 Next week, sometime. 960 01:00:01,852 --> 01:00:03,521 MARTHA: Maybe take a drive somewhere? 961 01:00:03,687 --> 01:00:05,439 No. 962 01:00:05,606 --> 01:00:08,317 MARTHA: Well, I'm just asking you. 963 01:00:19,286 --> 01:00:21,372 What do you want, Noah? 964 01:00:24,291 --> 01:00:26,585 What do you mean, what do I want? 965 01:00:28,712 --> 01:00:30,381 From me. 966 01:00:31,799 --> 01:00:33,801 [NOAH SIGHS] 967 01:00:35,636 --> 01:00:39,056 Sometimes when you talk to me, you don't even see me. 968 01:00:43,394 --> 01:00:45,729 Look, a woman knows when a man looks into her eyes... 969 01:00:45,896 --> 01:00:48,190 ...and sees someone else. 970 01:00:54,655 --> 01:00:58,033 Now, you know I want to give you all the things that you want. 971 01:00:59,243 --> 01:01:00,744 Right? 972 01:01:04,748 --> 01:01:06,834 But I can't. 973 01:01:08,169 --> 01:01:10,337 Because they're gone. 974 01:01:12,590 --> 01:01:14,466 They're broken. 975 01:01:17,178 --> 01:01:18,679 All right? 976 01:01:42,703 --> 01:01:43,746 Is the veil too much? 977 01:01:43,913 --> 01:01:45,873 Are you kidding? You look perfect! 978 01:01:46,040 --> 01:01:47,499 You're the most beautiful bride. 979 01:01:47,666 --> 01:01:49,084 [ALL SCREAMING] 980 01:01:50,836 --> 01:01:52,796 -You look gorgeous, honey. -Thank you. 981 01:01:52,963 --> 01:01:57,259 Wait until Lon sees you in this dress, he's gonna go crazy. 982 01:01:57,426 --> 01:01:59,553 He won't be able to take his eyes off you. 983 01:01:59,720 --> 01:02:00,846 Or his hands. 984 01:02:01,013 --> 01:02:02,556 Oh, you are bad! 985 01:02:02,723 --> 01:02:04,350 WOMAN: Have you seen this morning's paper? 986 01:02:04,516 --> 01:02:06,602 The Daily Journal says that you are going to be... 987 01:02:06,769 --> 01:02:09,438 -...the social highlight of the season. -Of the season? 988 01:02:09,605 --> 01:02:12,149 This is a celebration the likes of which this town's never seen! 989 01:02:12,316 --> 01:02:13,817 [ALL SCREAMING] 990 01:02:13,984 --> 01:02:16,028 She doesn't plan, she plots, doesn't she? 991 01:02:16,195 --> 01:02:17,988 [ALL CHATTERING] 992 01:02:18,155 --> 01:02:21,158 -Mama, look, the governor's coming. -He better. Let me see. 993 01:02:24,995 --> 01:02:26,580 Oh, boy. 994 01:02:29,667 --> 01:02:30,918 [ALL GASP] 995 01:02:53,774 --> 01:02:56,360 -All right, Savannah, where are we at? -We're 82 now. 996 01:03:04,660 --> 01:03:06,370 -Memphis, where are we at? -We're 89 now. 997 01:03:06,537 --> 01:03:08,414 -Eighty-nine, great, up from 85. Yes? -Sir? 998 01:03:08,580 --> 01:03:10,207 You have a visitor. 999 01:03:11,375 --> 01:03:14,962 Well, hello. Baby, I didn't know you were coming. 1000 01:03:15,129 --> 01:03:17,381 I'm so sorry, I should have called. 1001 01:03:17,548 --> 01:03:20,092 Baby, what are you talking about? You don't have to call. 1002 01:03:20,467 --> 01:03:22,261 -Guys, could you give us a minute? -All right. 1003 01:03:22,428 --> 01:03:24,388 Yes, sir. Miss Allie. 1004 01:03:24,555 --> 01:03:25,973 Ma'am. 1005 01:03:27,683 --> 01:03:29,476 [SIGHS] 1006 01:03:31,770 --> 01:03:33,480 So, what's up? 1007 01:03:35,983 --> 01:03:38,235 I don't paint anymore. 1008 01:03:38,736 --> 01:03:41,447 I used to paint all the time. 1009 01:03:41,613 --> 01:03:43,198 I really loved it. 1010 01:03:43,365 --> 01:03:46,076 -I didn't know that. -Yeah. 1011 01:03:48,245 --> 01:03:49,747 So paint. 1012 01:03:49,913 --> 01:03:52,624 I will. You know... 1013 01:03:52,791 --> 01:03:54,752 ...I'm gonna start. 1014 01:03:55,502 --> 01:03:56,712 Great. 1015 01:04:02,509 --> 01:04:04,428 Is everything okay? 1016 01:04:06,889 --> 01:04:08,682 I need to get away. 1017 01:04:09,767 --> 01:04:11,101 Okay. 1018 01:04:11,268 --> 01:04:13,771 I need to take care of a few things. 1019 01:04:13,937 --> 01:04:15,606 I need to clear my head. 1020 01:04:15,773 --> 01:04:17,274 Okay, should I be worried? 1021 01:04:18,359 --> 01:04:22,696 -No, I don't think so. -Oh, that's reassuring. 1022 01:04:23,072 --> 01:04:26,325 Listen, are you all right? 1023 01:04:26,492 --> 01:04:29,370 -Yeah. -Okay, then go. 1024 01:04:29,536 --> 01:04:31,663 Take your time, do whatever you need to do. 1025 01:04:31,830 --> 01:04:33,290 It's okay to be nervous. 1026 01:04:33,457 --> 01:04:35,417 It's normal to get cold feet before your wedding. 1027 01:04:35,584 --> 01:04:38,253 No, no second thoughts. Uh-uh. 1028 01:04:42,633 --> 01:04:44,301 I love you. 1029 01:04:45,135 --> 01:04:47,805 I'm gonna be back from Seabrook in a couple of days, okay? 1030 01:04:48,722 --> 01:04:52,476 -Seabrook? -Yeah, Seabrook. 1031 01:04:58,148 --> 01:05:00,150 [SWING MUSIC PLAYING ON RADIO] 1032 01:05:08,283 --> 01:05:09,660 [CAR DOOR CLOSES] 1033 01:05:13,372 --> 01:05:14,790 [MUSIC STOPS] 1034 01:05:38,647 --> 01:05:39,940 Hello. 1035 01:05:44,403 --> 01:05:47,197 I saw your picture in the paper. 1036 01:05:47,364 --> 01:05:48,949 The one with you and the house. 1037 01:05:49,116 --> 01:05:52,327 And I just wanted to come and see if you were okay. 1038 01:05:52,494 --> 01:05:55,539 I mean, I wasn't in the neighborhood or anything. I just... 1039 01:06:03,046 --> 01:06:04,756 So are you okay? 1040 01:06:09,094 --> 01:06:11,054 Okay, good. 1041 01:06:15,392 --> 01:06:18,645 I'm a stupid woman, I shouldn't have come. 1042 01:06:26,111 --> 01:06:28,614 [CAR ENGINE SPUTTERING] 1043 01:06:39,374 --> 01:06:41,043 You want to come in? 1044 01:06:41,210 --> 01:06:42,753 Okay. 1045 01:06:46,089 --> 01:06:47,633 This is a good story. 1046 01:06:47,799 --> 01:06:49,927 I'm glad you like it. 1047 01:06:51,803 --> 01:06:54,139 I think I've heard it before. 1048 01:06:55,098 --> 01:06:56,350 Yes. 1049 01:06:57,476 --> 01:06:59,895 Perhaps more than once? 1050 01:07:00,062 --> 01:07:01,605 Doctor needs to see you. 1051 01:07:01,772 --> 01:07:04,191 -Me? Now? -No, him. 1052 01:07:04,358 --> 01:07:06,693 But he hasn't finished reading the story. 1053 01:07:06,860 --> 01:07:08,946 I'll read some more when I'm through with the doctor. 1054 01:07:09,112 --> 01:07:10,364 It shouldn't take too long. 1055 01:07:10,906 --> 01:07:12,616 -All right. -Don't you go away. 1056 01:07:12,783 --> 01:07:14,535 I'll be right back. 1057 01:07:16,036 --> 01:07:18,956 While you waiting, maybe you'd like to play the piano for a few minutes. 1058 01:07:19,122 --> 01:07:20,582 You do like that. 1059 01:07:20,749 --> 01:07:22,334 -I do? -Mm-hm. 1060 01:07:23,001 --> 01:07:25,754 -I don't know any tunes. -You can read music. 1061 01:07:26,255 --> 01:07:28,966 -No kidding? -Mm-hm. 1062 01:07:30,842 --> 01:07:33,136 [PIANO PLAYING IN DISTANCE] 1063 01:07:33,428 --> 01:07:34,846 Who are you? 1064 01:07:35,013 --> 01:07:37,849 I'm Dr. Barnwell, one of the new attending physicians. 1065 01:07:38,016 --> 01:07:40,561 We haven't met, so I thought I'd examine you myself. 1066 01:07:43,313 --> 01:07:45,148 Okay, so I see here... 1067 01:07:45,315 --> 01:07:48,443 ...that you've had two heart attacks over the last 18 months. 1068 01:07:48,610 --> 01:07:50,779 Yeah, minor ones, I think one was angina. 1069 01:07:50,946 --> 01:07:53,824 -Okay, any complications? -Nope, feel fine. 1070 01:07:53,991 --> 01:07:56,326 Okay, deep breath for me. 1071 01:07:57,244 --> 01:07:59,538 Okay, one more time. 1072 01:08:00,414 --> 01:08:02,457 And deep breath. 1073 01:08:03,208 --> 01:08:05,294 And one more. 1074 01:08:06,795 --> 01:08:09,506 Terrific, terrific. You still taking your medication? 1075 01:08:09,673 --> 01:08:12,801 -Every day, twice a day. -Good, good, good. 1076 01:08:12,968 --> 01:08:15,012 Okay, you can put your shirt on. 1077 01:08:20,058 --> 01:08:22,519 So I understand that you read to Miss Hamilton. 1078 01:08:22,686 --> 01:08:25,188 Yeah, to help her remember. 1079 01:08:25,355 --> 01:08:27,941 -Hm. -You don't think it'll help? 1080 01:08:28,108 --> 01:08:29,901 No, I don't. 1081 01:08:30,068 --> 01:08:31,778 She remembers, doc. 1082 01:08:31,945 --> 01:08:35,198 I read to her and she remembers. 1083 01:08:35,365 --> 01:08:38,327 Not always, but she remembers. 1084 01:08:38,493 --> 01:08:40,537 But senile dementia is irreversible. 1085 01:08:40,704 --> 01:08:42,539 It's degenerative. 1086 01:08:42,706 --> 01:08:45,208 After a certain point, its victims don't come back. 1087 01:08:45,375 --> 01:08:47,252 Yeah, that's what they keep telling me. 1088 01:08:47,419 --> 01:08:49,296 I just don't want you to get your hopes up. 1089 01:08:49,463 --> 01:08:52,883 Well, thanks, doc, but you know what they say. 1090 01:08:53,050 --> 01:08:56,261 Science goes only so far and then comes God. 1091 01:08:56,428 --> 01:08:58,055 Then comes God. 1092 01:08:58,221 --> 01:09:00,432 [PIANO PLAYING STOPS] 1093 01:09:00,599 --> 01:09:03,977 Damn, they forgot to turn the page for her. You through with me? 1094 01:09:09,941 --> 01:09:12,944 [PLAYING "PRELUDE FOR PIANO, OP. 28, NO. 4"] 1095 01:09:23,538 --> 01:09:25,707 I guess they flipped that page. 1096 01:09:25,874 --> 01:09:30,379 No, that she's playing by memory. 1097 01:09:31,588 --> 01:09:33,548 His name is Lon Hammond, Jr. 1098 01:09:33,715 --> 01:09:36,885 Hammond? As in Hammond Cotton? 1099 01:09:37,052 --> 01:09:38,470 As in Hammond Cotton. 1100 01:09:39,221 --> 01:09:40,889 Well, your parents must love him. 1101 01:09:41,723 --> 01:09:45,769 He's a really good man, Noah. You'd really like him. 1102 01:09:46,478 --> 01:09:48,271 You love him? 1103 01:09:48,730 --> 01:09:52,859 Yeah, I do. I love him Very much. 1104 01:09:56,947 --> 01:09:58,657 [SIGHS] 1105 01:10:00,659 --> 01:10:01,785 Well, that's that. 1106 01:10:01,952 --> 01:10:05,747 You marry Lon and we can be friends. 1107 01:10:07,374 --> 01:10:08,500 Right? 1108 01:10:09,376 --> 01:10:10,836 Right. 1109 01:10:15,716 --> 01:10:17,426 Are you hungry? 1110 01:10:18,093 --> 01:10:20,053 Do you want to stay for dinner? 1111 01:10:21,346 --> 01:10:22,639 Um... 1112 01:10:22,806 --> 01:10:25,016 [SWING MUSIC PLAYING ON RADIO] 1113 01:10:31,690 --> 01:10:33,859 I have to warn you, I'm a cheap drunk. 1114 01:10:34,025 --> 01:10:36,945 A couple more of these and you're gonna be carrying me right out of here. 1115 01:10:37,112 --> 01:10:39,865 Well, go slow then, I don't want to have to take advantage of you. 1116 01:10:40,031 --> 01:10:43,034 You wouldn't dare. I'm a married woman. 1117 01:10:43,535 --> 01:10:45,328 Not yet. 1118 01:10:51,293 --> 01:10:52,711 What? 1119 01:10:55,505 --> 01:10:57,424 Why are you looking at me like that? 1120 01:11:00,343 --> 01:11:02,137 Just memories. 1121 01:11:06,808 --> 01:11:08,518 This room. 1122 01:11:11,855 --> 01:11:14,649 This-- Is this where--? 1123 01:11:15,692 --> 01:11:17,736 This is the room? 1124 01:11:22,783 --> 01:11:24,409 Huh. 1125 01:11:33,001 --> 01:11:35,754 -I'm full. -Me too. 1126 01:11:39,508 --> 01:11:41,301 O how your fingers drowse me! 1127 01:11:41,468 --> 01:11:43,720 Your breath falls around me like dew 1128 01:11:43,887 --> 01:11:46,890 Your pulse lulls the tympans of my ears 1129 01:11:47,057 --> 01:11:49,434 I feel immerged from head to foot 1130 01:11:49,601 --> 01:11:51,728 Delicious, enough. 1131 01:11:53,396 --> 01:11:55,482 It was real, wasn't it? 1132 01:11:57,025 --> 01:11:58,819 You and me. 1133 01:11:59,820 --> 01:12:04,407 Such a long time ago, we were just a couple of kids. 1134 01:12:07,494 --> 01:12:10,580 But we really loved each other, didn't we? 1135 01:12:18,588 --> 01:12:20,298 I should go. 1136 01:12:23,426 --> 01:12:24,928 Goodbye. 1137 01:12:27,055 --> 01:12:29,474 Do you think you could back tomorrow morning? 1138 01:12:29,641 --> 01:12:32,310 There's some place I'd like to show you. 1139 01:12:35,188 --> 01:12:36,690 Please. 1140 01:12:37,399 --> 01:12:40,318 -Okay. -Okay. 1141 01:12:40,485 --> 01:12:41,945 [LAUGHS] 1142 01:12:52,831 --> 01:12:56,334 DUKE: She had come back into his life like a sudden flame... 1143 01:12:56,501 --> 01:12:59,963 ...blazing and streaming into his heart. 1144 01:13:00,463 --> 01:13:01,756 Noah stayed up all night... 1145 01:13:01,923 --> 01:13:04,885 ...contemplating the certain agony he knew would be his... 1146 01:13:05,051 --> 01:13:07,637 ...if he were to lose her twice. 1147 01:13:07,804 --> 01:13:11,558 Oh, I do wish I could figure out the end of this story. 1148 01:13:11,725 --> 01:13:13,894 NURSE: The children are here. 1149 01:13:14,477 --> 01:13:16,271 Children? 1150 01:13:16,438 --> 01:13:18,398 -Not yours, his. -Oh. 1151 01:13:19,190 --> 01:13:22,527 -Do you mind? -Oh, I'd love to meet them. 1152 01:13:23,528 --> 01:13:25,363 Come over here. Ha, ha. 1153 01:13:25,530 --> 01:13:27,657 -Hi, Daddy. -Sweetheart, how are you? 1154 01:13:27,824 --> 01:13:29,701 -Hi, Daddy. -Hi, Maggie. 1155 01:13:29,868 --> 01:13:32,495 Hi, I'm Allie. 1156 01:13:32,662 --> 01:13:34,539 -Hi, I'm Mary Allen. -Mary Allen. 1157 01:13:34,706 --> 01:13:36,625 -Nice to see you. -Nice to see you. 1158 01:13:36,791 --> 01:13:38,627 -Hi. Maggie. -Hi. 1159 01:13:38,793 --> 01:13:40,629 Maggie, how are you? 1160 01:13:40,795 --> 01:13:43,381 -Hello there, honey. -Hi. Davanee. 1161 01:13:43,548 --> 01:13:45,926 -What a pretty name. -Thank you. 1162 01:13:47,177 --> 01:13:49,471 Oh, my, thank you. 1163 01:13:49,638 --> 01:13:51,598 [CHUCKLES] 1164 01:13:51,765 --> 01:13:54,184 -And who's this? DUKE: Edmond. 1165 01:13:54,351 --> 01:13:55,769 Hi, Edmond. 1166 01:13:59,814 --> 01:14:01,441 [SIGHS] 1167 01:14:07,364 --> 01:14:09,366 You know, I think I'll run on up... 1168 01:14:09,532 --> 01:14:12,702 ...and take my afternoon nap, all right? 1169 01:14:12,869 --> 01:14:15,330 NURSE: Come on, honey, let's go. DUKE: There you go. 1170 01:14:15,497 --> 01:14:17,666 -All right. Good. -Thank you. 1171 01:14:17,832 --> 01:14:19,876 DUKE: I'll read some more later. 1172 01:14:20,043 --> 01:14:22,128 All right, thank you. 1173 01:14:22,545 --> 01:14:25,382 I'm so happy to meet you all. 1174 01:14:26,800 --> 01:14:28,259 -Goodbye. -Bye-bye. 1175 01:14:28,426 --> 01:14:29,511 -Nice to meet you. -Goodbye. 1176 01:14:29,678 --> 01:14:31,304 DAVANEE: Bye. 1177 01:14:32,263 --> 01:14:35,058 -She seems good today. DUKE: She is good. 1178 01:14:36,476 --> 01:14:39,062 I don't know, there's something about today. 1179 01:14:39,688 --> 01:14:42,357 Maybe it's a day for a miracle. 1180 01:14:43,483 --> 01:14:44,901 MARY ALLEN: Daddy... 1181 01:14:45,610 --> 01:14:47,195 ...come home. 1182 01:14:47,362 --> 01:14:48,905 Mama doesn't know us. 1183 01:14:49,072 --> 01:14:52,325 She doesn't recognize you. She'll never understand. 1184 01:14:52,492 --> 01:14:54,160 We miss you. 1185 01:14:54,327 --> 01:14:56,413 This is crazy, you living here. 1186 01:14:56,579 --> 01:14:59,124 Yeah, you know, we'll all help with Mom. 1187 01:14:59,290 --> 01:15:01,084 We can take shifts visiting. 1188 01:15:02,293 --> 01:15:04,254 Look, guys. 1189 01:15:05,255 --> 01:15:07,632 That's my sweetheart in there. 1190 01:15:07,799 --> 01:15:09,884 I'm not leaving her. 1191 01:15:10,593 --> 01:15:12,721 This is my home now. 1192 01:15:13,346 --> 01:15:15,348 Your mother is my home. 1193 01:15:15,640 --> 01:15:17,517 [PHONE RINGING] 1194 01:15:21,563 --> 01:15:22,981 -Hello? LON: Hey there. 1195 01:15:23,148 --> 01:15:25,984 Hi. Who is this? 1196 01:15:26,151 --> 01:15:27,777 It's Lon, who were you expecting? 1197 01:15:27,944 --> 01:15:30,488 Uh, ha, nobody, I-- 1198 01:15:30,655 --> 01:15:33,450 I just-- I'm just surprised. How did you find me? 1199 01:15:33,616 --> 01:15:37,412 Well, there's only one hotel in Seabrook. And when you didn't call, I got worried. 1200 01:15:38,038 --> 01:15:41,041 Where you been? Are you all right? 1201 01:15:41,207 --> 01:15:44,461 You know, I feel like an idiot, because I called your hotel about a hundred times. 1202 01:15:45,128 --> 01:15:47,005 [CHUCKLES] 1203 01:15:47,172 --> 01:15:48,882 I'm fine. 1204 01:15:49,049 --> 01:15:51,134 -Anything you want to tell me? -No. 1205 01:15:51,301 --> 01:15:54,137 -No? -No. 1206 01:15:57,807 --> 01:15:59,309 Okay. 1207 01:16:01,686 --> 01:16:03,480 Lon, I love you. 1208 01:16:03,646 --> 01:16:05,648 Call you tomorrow? 1209 01:16:05,982 --> 01:16:07,484 Okay. 1210 01:16:18,453 --> 01:16:20,455 [SWING MUSIC PLAYING ON RADIO] 1211 01:16:38,515 --> 01:16:40,058 Noah? 1212 01:16:40,809 --> 01:16:42,602 Noah! 1213 01:16:57,033 --> 01:16:58,076 [MUSIC STOPS] 1214 01:16:58,535 --> 01:17:00,036 NOAH: Hey there. 1215 01:17:05,708 --> 01:17:08,336 Well, we better get going, the rain's coming in. 1216 01:17:33,611 --> 01:17:36,406 -You like it? -It's spectacular. 1217 01:17:41,578 --> 01:17:43,204 It's like a dream. 1218 01:17:44,455 --> 01:17:47,250 -Do you wanna feed them? -Yeah. 1219 01:18:04,893 --> 01:18:06,769 What are they all doing here? 1220 01:18:08,313 --> 01:18:10,148 I don't know. 1221 01:18:10,315 --> 01:18:13,234 They're supposed to migrate to Guatemala sound. 1222 01:18:13,401 --> 01:18:14,944 They won't stay here? 1223 01:18:15,111 --> 01:18:16,654 No. 1224 01:18:17,947 --> 01:18:20,366 They'll go back where they came from. 1225 01:18:32,462 --> 01:18:33,546 You're different. 1226 01:18:34,964 --> 01:18:36,633 What do you mean? 1227 01:18:37,634 --> 01:18:40,762 Just the way you look. Everything. 1228 01:18:40,929 --> 01:18:43,723 You look different too, but in a good way. 1229 01:18:45,266 --> 01:18:46,851 [CHUCKLES] 1230 01:18:49,520 --> 01:18:52,023 You know, you're kind of the same though. 1231 01:18:53,233 --> 01:18:54,651 Yeah? 1232 01:18:55,526 --> 01:18:57,153 Yeah. 1233 01:18:59,322 --> 01:19:01,366 And you really did it. 1234 01:19:01,824 --> 01:19:04,410 -What? -Everything. 1235 01:19:04,786 --> 01:19:06,579 The house. 1236 01:19:07,997 --> 01:19:09,916 It's beautiful, what you did. 1237 01:19:13,169 --> 01:19:15,463 Well, I promised you I would. 1238 01:19:20,593 --> 01:19:22,512 [THUNDER RUMBLING] 1239 01:19:25,181 --> 01:19:26,557 Great. 1240 01:19:27,850 --> 01:19:29,602 We gotta go. 1241 01:19:37,986 --> 01:19:39,988 [THUNDER CRASHING] 1242 01:19:56,337 --> 01:19:58,339 [LAUGHING] 1243 01:20:00,174 --> 01:20:02,093 Noah! 1244 01:20:06,681 --> 01:20:08,683 [BOTH LAUGHING] 1245 01:20:12,020 --> 01:20:13,980 Oh! 1246 01:20:54,312 --> 01:20:55,855 Why didn't you write me? 1247 01:20:57,023 --> 01:20:58,232 Why? 1248 01:20:59,359 --> 01:21:01,319 It wasn't over for me. 1249 01:21:01,486 --> 01:21:04,364 I waited for you for seven years. 1250 01:21:04,530 --> 01:21:06,074 And now it's too late. 1251 01:21:07,116 --> 01:21:10,328 I wrote you 365 letters. 1252 01:21:11,829 --> 01:21:13,998 I wrote you every day for a year. 1253 01:21:14,874 --> 01:21:16,209 -You wrote me? -Yes. 1254 01:21:16,376 --> 01:21:17,627 You-- 1255 01:21:18,169 --> 01:21:20,088 It wasn't over. 1256 01:21:21,214 --> 01:21:22,799 It still isn't over. 1257 01:21:31,182 --> 01:21:33,184 [BOTH PANTING] 1258 01:22:08,261 --> 01:22:10,721 [MOANING] 1259 01:22:39,417 --> 01:22:41,377 [MOANING] 1260 01:23:14,410 --> 01:23:16,412 [PANTING] 1261 01:23:27,256 --> 01:23:29,091 Oh... 1262 01:23:33,054 --> 01:23:35,139 You gotta be kidding me. 1263 01:23:36,766 --> 01:23:39,602 All this time, that's what I been missing? 1264 01:23:43,940 --> 01:23:45,816 Let's do it again. 1265 01:23:48,277 --> 01:23:50,821 [NOAH SNORING] 1266 01:23:58,871 --> 01:24:00,998 [WHISPERING] Noah. 1267 01:24:21,852 --> 01:24:22,979 Noah. 1268 01:24:24,438 --> 01:24:25,940 [NOAH GROANS] 1269 01:24:31,904 --> 01:24:34,782 -Wake up. -Hm? 1270 01:24:34,949 --> 01:24:37,076 -Wake up. -Mm-mm. 1271 01:24:37,243 --> 01:24:40,079 -Mm-mm. -Mm-hm. 1272 01:24:40,246 --> 01:24:42,123 -Mm-hm. -Mmm... 1273 01:24:42,290 --> 01:24:43,708 [GROANS] 1274 01:24:43,874 --> 01:24:46,836 -Hi. -You're trying to kill me, woman. 1275 01:24:47,003 --> 01:24:49,255 -Mm-mm. -Mm-hm. 1276 01:24:49,422 --> 01:24:51,716 [BOTH MOANING] 1277 01:24:53,259 --> 01:24:55,428 -I need rest. -Mmm. 1278 01:24:55,595 --> 01:24:59,682 I need food so I can regain my strength. 1279 01:25:00,516 --> 01:25:04,437 Okay, what do you want? 1280 01:25:05,938 --> 01:25:08,274 Um... 1281 01:25:08,441 --> 01:25:10,943 Um, some pancakes. 1282 01:25:11,110 --> 01:25:12,695 Okay. 1283 01:25:12,862 --> 01:25:15,489 And some bacon. 1284 01:25:15,656 --> 01:25:18,075 -Okay. -And some chicken. 1285 01:25:18,242 --> 01:25:19,994 [CAR DOOR CLOSES] 1286 01:25:39,722 --> 01:25:41,724 [FOOTSTEPS] 1287 01:25:42,391 --> 01:25:43,934 [LOCK CLICKING] 1288 01:26:04,246 --> 01:26:06,582 She's the one, isn't she? 1289 01:26:12,672 --> 01:26:14,423 Can I meet her? 1290 01:26:17,176 --> 01:26:20,262 -I'd really like to meet her. -I don't know if that's a good idea, Martha. 1291 01:26:23,474 --> 01:26:25,726 So this is Martha? 1292 01:26:26,102 --> 01:26:29,438 Hi, I'm Allie. 1293 01:26:29,605 --> 01:26:31,232 I've heard a lot about you. 1294 01:26:32,233 --> 01:26:34,360 I've heard a lot about you too. 1295 01:26:34,527 --> 01:26:36,195 You want to come in? 1296 01:26:38,656 --> 01:26:40,282 -Are you sure? -Yeah. 1297 01:26:40,449 --> 01:26:43,452 Yeah, Noah was just saying how hungry he was. 1298 01:26:43,619 --> 01:26:46,288 And, you know, you could put on a pot of tea. 1299 01:26:47,623 --> 01:26:49,291 Come on in. 1300 01:26:52,128 --> 01:26:53,879 Come on in. 1301 01:27:03,264 --> 01:27:04,807 ALLIE: It was nice meeting you, Martha. 1302 01:27:04,974 --> 01:27:06,934 MARTHA: Nice meeting you too. ALLIE: Goodbye. 1303 01:27:07,101 --> 01:27:08,811 MARTHA: Take care. 1304 01:27:09,145 --> 01:27:11,147 [JAZZ MUSIC PLAYING ON RADIO] 1305 01:27:27,955 --> 01:27:30,207 She's sensational. 1306 01:27:30,374 --> 01:27:32,209 She really is. 1307 01:27:32,668 --> 01:27:35,337 I'm really glad that I came, Noah. 1308 01:27:40,092 --> 01:27:42,553 I'd forgotten what it's like. 1309 01:27:46,307 --> 01:27:49,059 For the first time since I lost Richard... 1310 01:27:49,226 --> 01:27:52,646 ...I feel like I've got something to look forward to. 1311 01:28:37,775 --> 01:28:39,485 [SIGHS] 1312 01:29:33,330 --> 01:29:35,332 [CAR APPROACHING] 1313 01:29:42,298 --> 01:29:43,716 [CAR DOOR CLOSES] 1314 01:29:46,343 --> 01:29:47,970 [KNOCKING ON DOOR] 1315 01:30:10,826 --> 01:30:12,912 Lon is on his way here. 1316 01:30:15,706 --> 01:30:17,750 I'm afraid your father spilled the beans about Noah. 1317 01:30:17,917 --> 01:30:19,585 When Lon didn't hear from you last night... 1318 01:30:19,752 --> 01:30:22,004 -...he decided to come. -Well, that's great. 1319 01:30:22,171 --> 01:30:24,089 Ha-ha-ha. That's just terrific. 1320 01:30:24,256 --> 01:30:27,718 You, me, Noah and Lon, one big happy family. 1321 01:30:33,140 --> 01:30:35,351 Tell me about the letters, Mother. 1322 01:30:35,893 --> 01:30:38,604 -Is it true? -Yes. 1323 01:30:39,521 --> 01:30:41,899 You watched me cry myself to sleep... 1324 01:30:42,066 --> 01:30:44,234 ...for months and months... 1325 01:30:44,401 --> 01:30:46,862 ...and you never said anything. 1326 01:30:47,029 --> 01:30:48,864 -How could you do that? -I'm sorry. 1327 01:30:49,031 --> 01:30:50,824 -You're sorry? You're sorry? -Yes, I am sorry. 1328 01:30:50,991 --> 01:30:52,660 Because of you, my entire life is ruined! 1329 01:30:52,826 --> 01:30:54,286 Okay, yes, I stole your letters. 1330 01:30:54,453 --> 01:30:59,041 It was wrong, but stop being dramatic and at least take some of the responsibility. 1331 01:31:00,209 --> 01:31:02,169 You came down here. 1332 01:31:02,336 --> 01:31:04,755 You knew what you were doing. You knew this would happen. 1333 01:31:04,922 --> 01:31:06,507 Oh, so now I'm a tramp? 1334 01:31:06,674 --> 01:31:08,300 You are unbelievable. 1335 01:31:08,467 --> 01:31:10,302 Unbelievable. 1336 01:31:14,390 --> 01:31:16,475 Go on and get some clothes on. 1337 01:31:17,559 --> 01:31:18,894 Let's take a drive. 1338 01:31:19,061 --> 01:31:22,022 Let's take a drive? Why would I want to go anywhere with you? 1339 01:31:22,189 --> 01:31:25,818 Because I might know you a little better than you think. 1340 01:31:26,402 --> 01:31:28,070 I don't want you waking up one morning... 1341 01:31:28,237 --> 01:31:31,407 ...thinking if you'd known everything, you might have done something different. 1342 01:31:46,005 --> 01:31:48,132 What are we doing here, Mama? 1343 01:31:49,633 --> 01:31:52,219 Do you see that man, there? 1344 01:31:56,473 --> 01:31:58,058 Mm-hm. 1345 01:32:00,019 --> 01:32:03,897 Doesn't look like it now, but 25 years ago... 1346 01:32:04,565 --> 01:32:07,401 Oh, my goodness, he was really something. 1347 01:32:07,568 --> 01:32:10,320 We were out of our minds in love, let me tell you. 1348 01:32:15,117 --> 01:32:16,160 Wow. 1349 01:32:17,411 --> 01:32:19,663 ANNE: Well, naturally, your grandfather was furious... 1350 01:32:19,830 --> 01:32:22,291 ...so we decided to run away. 1351 01:32:25,002 --> 01:32:28,797 We didn't even make the next town before the police picked us up. 1352 01:32:31,341 --> 01:32:33,469 But that was then. 1353 01:32:35,429 --> 01:32:38,390 You know, sometimes when I'm in the area... 1354 01:32:38,557 --> 01:32:41,935 ...I just stop here and I watch him... 1355 01:32:43,979 --> 01:32:47,399 ...trying to picture how different my life might have been. 1356 01:33:01,538 --> 01:33:04,833 I want you to know that I love your father. 1357 01:33:05,000 --> 01:33:07,044 -Mama, I'm-- -No, goddamn it, this is important. 1358 01:33:07,211 --> 01:33:09,671 And you need to hear it. I do. 1359 01:33:09,838 --> 01:33:11,882 He is a wonderful man. 1360 01:33:12,049 --> 01:33:15,177 He is good to me and I don't deserve him. 1361 01:33:15,344 --> 01:33:19,056 -I love him, Allie, I do, I love him. -I know, Mama. 1362 01:33:21,391 --> 01:33:22,976 I know. 1363 01:33:27,523 --> 01:33:29,441 Oh, God. 1364 01:33:31,610 --> 01:33:34,530 This is just very embarrassing. 1365 01:33:34,696 --> 01:33:36,907 Oh, I'm a stupid woman. 1366 01:33:37,783 --> 01:33:40,744 -Look at me, the big old bawl-bag. -Ha, ha. 1367 01:33:43,205 --> 01:33:44,873 It's crazy. 1368 01:33:45,040 --> 01:33:46,708 [SIGHS] 1369 01:33:52,965 --> 01:33:56,802 I don't even know who that person is. 1370 01:34:05,310 --> 01:34:06,687 Oh, boy. 1371 01:34:34,464 --> 01:34:36,091 Okay. 1372 01:34:45,767 --> 01:34:47,227 Allie! 1373 01:35:04,119 --> 01:35:05,621 Here. 1374 01:35:10,792 --> 01:35:13,587 I hope you make the right choice. 1375 01:35:39,988 --> 01:35:41,990 Interesting morning? 1376 01:35:42,449 --> 01:35:43,575 Yeah. 1377 01:35:45,827 --> 01:35:47,663 Lon's here in town. 1378 01:35:50,499 --> 01:35:52,167 He's here? 1379 01:35:54,419 --> 01:35:56,838 Yeah, we saw his car on the way. 1380 01:35:57,005 --> 01:35:58,674 At the hotel. 1381 01:36:04,638 --> 01:36:06,098 Huh. 1382 01:36:08,433 --> 01:36:10,727 I see you got my letters. 1383 01:36:13,939 --> 01:36:15,524 Finally. 1384 01:36:22,739 --> 01:36:24,491 What are you gonna do, Al? 1385 01:36:28,662 --> 01:36:30,539 I don't know. 1386 01:36:37,546 --> 01:36:39,423 We're back to that? 1387 01:36:41,425 --> 01:36:43,218 Are we back there? 1388 01:36:44,886 --> 01:36:47,639 What about the past couple of days? They happened, you know. 1389 01:36:47,806 --> 01:36:50,100 I know that they happened, and they were wonderful. 1390 01:36:50,267 --> 01:36:53,020 But they were also Very irresponsible. 1391 01:36:53,186 --> 01:36:56,064 I have a fiancé waiting for me at a hotel who's gonna be crushed... 1392 01:36:56,231 --> 01:36:58,233 -...when he finds out-- -So you make love to me... 1393 01:36:58,400 --> 01:37:00,861 ...and then you go back to your husband? 1394 01:37:01,028 --> 01:37:02,404 Was that your plan? 1395 01:37:02,571 --> 01:37:05,073 -Was that a test that I didn't pass? -I made a promise to a man. 1396 01:37:05,240 --> 01:37:08,118 -He gave me a ring, I gave him my word. -Your word is shot to hell now... 1397 01:37:08,285 --> 01:37:09,786 -...don't you think? -I don't know. 1398 01:37:09,953 --> 01:37:12,914 -I'll find out when I talk to him. -This is not about keeping your promise. 1399 01:37:13,081 --> 01:37:16,001 And it's not about following your heart. 1400 01:37:16,585 --> 01:37:19,171 -It's about security. -What is that supposed to mean? 1401 01:37:19,338 --> 01:37:20,589 -Money! -What are you ta--? 1402 01:37:20,756 --> 01:37:23,133 -He's got a lot of money. -Now I hate you, you smug bastard. 1403 01:37:23,300 --> 01:37:25,886 Well, I hate you. If you leave here, I hate you. 1404 01:37:26,053 --> 01:37:28,430 Have you been paying attention to anything that's happening? 1405 01:37:28,597 --> 01:37:30,599 I guess I must have misread all of those signals. 1406 01:37:30,766 --> 01:37:32,351 I guess you did. 1407 01:37:34,728 --> 01:37:37,522 You're bored. You're bored and you know it. 1408 01:37:37,689 --> 01:37:40,067 You wouldn't be here if there wasn't something missing. 1409 01:37:40,233 --> 01:37:43,070 You arrogant son of a bitch! 1410 01:37:44,112 --> 01:37:45,739 Would you just stay with me? 1411 01:37:45,906 --> 01:37:47,532 Stay with you? What for? 1412 01:37:47,699 --> 01:37:50,619 -Look at us, we're already fighting. -Well, that's what we do. 1413 01:37:50,786 --> 01:37:54,331 We fight. You tell me when I'm being an arrogant son of a bitch... 1414 01:37:54,498 --> 01:37:56,625 ...and I tell you when you're being a pain in the ass. 1415 01:37:56,792 --> 01:37:59,878 Which you are, 99 percent of the time. 1416 01:38:00,045 --> 01:38:02,464 I'm not afraid to hurt your feelings. 1417 01:38:02,631 --> 01:38:04,299 They have like a two-second rebound rate... 1418 01:38:04,466 --> 01:38:07,094 ...and you're back doing the next pain-in-the-ass thing. 1419 01:38:07,636 --> 01:38:09,513 -So, what? -So it's not gonna be easy. 1420 01:38:09,679 --> 01:38:11,390 It's gonna be really hard. 1421 01:38:11,556 --> 01:38:13,308 We're gonna have to work at this every day... 1422 01:38:13,475 --> 01:38:15,310 ...but I want to do that, because I want you. 1423 01:38:15,477 --> 01:38:17,646 I want all of you, forever. 1424 01:38:17,813 --> 01:38:19,773 You and me, every day. 1425 01:38:19,940 --> 01:38:22,025 Will you do something for me? 1426 01:38:22,526 --> 01:38:25,904 Please? Will you just picture your life for me? 1427 01:38:27,030 --> 01:38:30,492 Thirty years from now, 40 years from now, what's it look like? 1428 01:38:30,659 --> 01:38:33,161 If it's with that guy, go! Go! 1429 01:38:33,328 --> 01:38:36,081 I lost you once, I think I could do it again... 1430 01:38:36,248 --> 01:38:38,667 ...if I thought it's what you really wanted. 1431 01:38:38,875 --> 01:38:42,963 -But don't you take the easy way out. -What easy way? There is no easy way. 1432 01:38:43,130 --> 01:38:45,006 No matter what I do, somebody gets hurt. 1433 01:38:45,173 --> 01:38:48,260 Would you stop thinking about what everyone wants? 1434 01:38:48,427 --> 01:38:52,180 Stop thinking about what I want. What he wants, what your parents want. 1435 01:38:52,347 --> 01:38:54,391 What do you want? 1436 01:38:54,850 --> 01:38:56,977 -What do you want? -It's not that simple. 1437 01:38:57,144 --> 01:39:00,021 -What do you want? -It's not-- 1438 01:39:01,606 --> 01:39:03,817 Goddamn it, what do you want? 1439 01:39:06,528 --> 01:39:08,363 I have to go. 1440 01:39:52,115 --> 01:39:53,950 [HORN HONKING] 1441 01:40:17,390 --> 01:40:19,559 NOAH: My dearest Allie. 1442 01:40:19,726 --> 01:40:23,897 I couldn't sleep last night because I know that it's over between us. 1443 01:40:24,898 --> 01:40:29,027 I'm not bitter anymore, because I know that what we had was real. 1444 01:40:30,070 --> 01:40:34,449 And if in some distant place in the future we see each other in our new lives... 1445 01:40:34,616 --> 01:40:36,451 ...I'll smile at you with joy... 1446 01:40:36,618 --> 01:40:40,205 ...and remember how we spent a summer beneath the trees... 1447 01:40:40,455 --> 01:40:43,959 ...learning from each other and growing in love. 1448 01:40:52,175 --> 01:40:53,677 [SOBS] 1449 01:41:00,809 --> 01:41:04,145 The best love is the kind that awakens the soul... 1450 01:41:04,312 --> 01:41:06,648 ...and makes us reach for more. 1451 01:41:06,815 --> 01:41:08,984 That plants a fire in our hearts... 1452 01:41:09,150 --> 01:41:11,736 ...and brings peace to our minds. 1453 01:41:11,903 --> 01:41:14,155 And that's what you've given me. 1454 01:41:14,990 --> 01:41:17,993 That's what I'd hoped to give to you forever. 1455 01:41:18,535 --> 01:41:22,372 I love you. I'll be seeing you. Noah. 1456 01:41:23,164 --> 01:41:26,835 It's beautiful. It's a beautiful story. 1457 01:41:27,002 --> 01:41:28,378 Yes, it is. 1458 01:41:28,545 --> 01:41:32,048 I don't know why, but it makes me feel sad. 1459 01:41:34,509 --> 01:41:36,469 I know you feel lost right now... 1460 01:41:36,636 --> 01:41:38,263 ...but don't worry. 1461 01:41:38,430 --> 01:41:41,182 Nothing is ever lost, or can be lost 1462 01:41:41,349 --> 01:41:44,686 The body, sluggish, aged, cold 1463 01:41:44,853 --> 01:41:48,607 The embers left from earlier fires 1464 01:41:48,773 --> 01:41:51,359 Shall duly flame again 1465 01:41:53,028 --> 01:41:54,237 Did you write that? 1466 01:41:54,404 --> 01:41:57,616 No, that was Walt Whitman. 1467 01:41:59,951 --> 01:42:01,244 I think I knew him. 1468 01:42:01,911 --> 01:42:03,705 I think you did. 1469 01:42:04,164 --> 01:42:05,206 [DUKE SIGHS] 1470 01:42:05,373 --> 01:42:08,376 Shall we go in? I'm feeling a little chilly. 1471 01:42:08,543 --> 01:42:10,170 Okay. 1472 01:42:10,962 --> 01:42:12,881 Thank you. 1473 01:42:22,641 --> 01:42:23,892 Well, who did all of this? 1474 01:42:24,059 --> 01:42:28,063 I did, with a little help from my friends on the nursing staff. 1475 01:42:28,229 --> 01:42:29,731 Oh. 1476 01:42:43,286 --> 01:42:46,331 I've never seen anything so beautiful. 1477 01:42:46,956 --> 01:42:48,750 Neither have I. 1478 01:42:52,045 --> 01:42:53,546 Shall we? 1479 01:43:01,096 --> 01:43:03,431 -Some grape juice? -I'd love it. 1480 01:43:05,975 --> 01:43:08,895 Ah, so many pills. How sick are you? 1481 01:43:09,062 --> 01:43:12,774 Sickness has become a relative term for me. 1482 01:43:12,941 --> 01:43:18,196 I think of it now as more a general wearing-out process. 1483 01:43:19,698 --> 01:43:21,282 To you. 1484 01:43:29,457 --> 01:43:31,334 So, what happened? 1485 01:43:31,876 --> 01:43:33,378 In the story. 1486 01:43:33,545 --> 01:43:35,547 Which one did she choose? 1487 01:43:39,676 --> 01:43:41,261 Okay. 1488 01:43:42,804 --> 01:43:45,640 The way I see it, I got three choices. 1489 01:43:45,807 --> 01:43:47,517 One, I can shoot him. 1490 01:43:48,810 --> 01:43:51,563 Two, I can kick the crap out of him. 1491 01:43:51,730 --> 01:43:55,608 Or three, I leave you. 1492 01:44:00,947 --> 01:44:03,366 But all that's no good. 1493 01:44:05,285 --> 01:44:07,120 You see, because... 1494 01:44:08,580 --> 01:44:11,249 ...none of those options get me you. 1495 01:44:13,960 --> 01:44:16,296 And in spite of everything... 1496 01:44:17,547 --> 01:44:19,174 ...I love you. 1497 01:44:21,050 --> 01:44:23,136 I love you too. 1498 01:44:24,053 --> 01:44:26,306 I meant what I said when I gave you that ring. 1499 01:44:26,473 --> 01:44:27,932 I did too. 1500 01:44:28,099 --> 01:44:30,268 I did too. It's just that when I'm-- 1501 01:44:30,435 --> 01:44:32,520 When I'm with Noah I feel like one person... 1502 01:44:32,687 --> 01:44:36,524 ...and when I'm with you I feel like someone totally different. 1503 01:44:38,193 --> 01:44:42,906 Look, it's normal not to forget your first love. 1504 01:44:49,913 --> 01:44:51,831 I love you, Allie. 1505 01:44:52,373 --> 01:44:54,709 But I want you for myself. 1506 01:44:55,460 --> 01:44:57,253 I don't want to have to convince my fiancé... 1507 01:44:57,420 --> 01:44:59,631 ...that she should be with me. 1508 01:45:01,674 --> 01:45:03,593 You don't have to. 1509 01:45:04,135 --> 01:45:07,055 I already know I should be with you. 1510 01:45:08,681 --> 01:45:11,017 And they lived happily ever after. 1511 01:45:11,851 --> 01:45:14,604 Who? Who did? 1512 01:45:22,445 --> 01:45:24,322 Oh, yes. 1513 01:45:25,907 --> 01:45:27,700 Of course. 1514 01:45:29,244 --> 01:45:31,246 [CAR APPROACHING] 1515 01:46:09,367 --> 01:46:11,452 I remember now. 1516 01:46:13,580 --> 01:46:15,456 It was us. 1517 01:46:15,623 --> 01:46:17,917 -It was us. It was us. -Oh, my darling. 1518 01:46:18,084 --> 01:46:19,419 Oh, my sweetheart. 1519 01:46:19,586 --> 01:46:20,795 [SOBBING] 1520 01:46:20,962 --> 01:46:23,256 I love you so much. 1521 01:46:25,383 --> 01:46:27,135 -Oh, my baby. -Ah. 1522 01:46:27,677 --> 01:46:29,012 [SIGHS] 1523 01:46:29,178 --> 01:46:31,180 Noah, Noah. 1524 01:46:31,347 --> 01:46:33,683 I love you, angel. 1525 01:46:36,185 --> 01:46:38,980 -What happened to me? -Nothing. 1526 01:46:39,147 --> 01:46:41,274 You just went away for a little while. 1527 01:46:45,028 --> 01:46:48,740 -How much time do we have? -I'm not sure. 1528 01:46:49,324 --> 01:46:52,535 Last time it was no more than five minutes. 1529 01:46:55,663 --> 01:46:56,873 Okay. 1530 01:46:57,040 --> 01:47:00,960 Hey, I brought along an old friend. 1531 01:47:01,794 --> 01:47:04,797 [JIMMY DURANTE'S "I'll BE SEEING YOU" PLAYING] 1532 01:47:41,751 --> 01:47:44,837 -How are the children? -Oh, they're fine. 1533 01:47:45,004 --> 01:47:46,881 Yeah, they were here today. 1534 01:47:47,048 --> 01:47:49,884 Little Noah, Davanee too. Heh. 1535 01:47:50,051 --> 01:47:52,345 They're getting so big. 1536 01:47:53,554 --> 01:47:55,390 Oh, boy. 1537 01:47:56,015 --> 01:47:59,519 -How fast the time goes. -Mm-hm. 1538 01:48:00,228 --> 01:48:04,357 -It flies right on by. -Oh, yes, it does. 1539 01:48:09,112 --> 01:48:11,698 Will you tell them I love them? 1540 01:48:12,281 --> 01:48:13,950 Of course I will. 1541 01:48:15,118 --> 01:48:17,078 And that I'm sorry. 1542 01:48:18,913 --> 01:48:21,249 I'll tell them, sweetheart. 1543 01:48:34,095 --> 01:48:36,681 Remember that story you were reading to me? 1544 01:48:36,848 --> 01:48:38,599 Yes. 1545 01:48:45,440 --> 01:48:48,860 Do you think that I could be her tonight? 1546 01:48:49,986 --> 01:48:51,821 Would that be all right? 1547 01:48:52,530 --> 01:48:54,198 You know what we could do? 1548 01:48:54,365 --> 01:48:57,952 Maybe we could get a car and we could go for a ride. 1549 01:48:58,119 --> 01:49:01,914 We could get out of here and just go some place, you want to? 1550 01:49:02,081 --> 01:49:05,084 I don't think so. Not tonight, darling. 1551 01:49:05,251 --> 01:49:07,503 Come on, why not? 1552 01:49:07,670 --> 01:49:09,422 Wait a minute. 1553 01:49:11,632 --> 01:49:14,927 Why did you call me darling? I don't know you. 1554 01:49:15,094 --> 01:49:17,555 What's going on here? Am I supposed to know you? 1555 01:49:17,722 --> 01:49:21,184 -Allie. Allie, sweetheart. -No, no, no! 1556 01:49:21,350 --> 01:49:23,811 Hey, Allie, I love you, stay with me, don't leave-- 1557 01:49:23,978 --> 01:49:25,480 No! 1558 01:49:25,855 --> 01:49:29,275 -Who are you? -I'm Noah, I'm Noah and you're Allie. 1559 01:49:29,442 --> 01:49:31,861 What do you want? What are you doing here? 1560 01:49:32,028 --> 01:49:33,905 -Come on, baby. -Don't come near me! 1561 01:49:34,072 --> 01:49:35,823 -Don't you come near me! -Allie-- Allie, I-- 1562 01:49:35,990 --> 01:49:37,784 Help! Help! 1563 01:49:37,950 --> 01:49:39,827 -Help me! -Calm down, Allie, calm down. 1564 01:49:39,994 --> 01:49:42,205 -No, not you! -Calm down, Allie! It's all right, come on. 1565 01:49:42,371 --> 01:49:44,040 -No! Let me go! -It's all right. Calm down. 1566 01:49:44,207 --> 01:49:47,835 -No! Leave me alone. -Calm down, Allie, it's all right. 1567 01:49:48,002 --> 01:49:49,462 -Somebody help me! -Now calm down. 1568 01:49:49,629 --> 01:49:51,005 -Help! -Doctor! 1569 01:49:51,172 --> 01:49:53,049 -Talk to me. NURSE: She's sundowning. 1570 01:49:53,216 --> 01:49:55,593 -Somebody help me! NURSE: Calm down! 1571 01:49:55,760 --> 01:49:58,262 DOCTOR: Give her two cc's. ALLIE: No! No! 1572 01:49:58,429 --> 01:49:59,472 NURSE: Calm down, Allie. 1573 01:49:59,639 --> 01:50:01,182 DOCTOR: One, two, three. 1574 01:50:01,349 --> 01:50:02,683 [SCREAMS] 1575 01:50:02,850 --> 01:50:05,520 -Allie, it's all right. It's all right. -Okay, okay, okay. 1576 01:50:05,686 --> 01:50:07,438 Okay, now take a look. 1577 01:50:07,605 --> 01:50:09,941 Let's take a look. One. Oh, she's fine. 1578 01:50:10,108 --> 01:50:12,527 -Good. Just breathe. Shh. -She's fine. She's fine. 1579 01:50:12,693 --> 01:50:15,154 Stay calm, just breathe in and out, come on. 1580 01:50:15,321 --> 01:50:17,406 NURSE: Relax. DOCTOR: You're gonna be okay, Allie. 1581 01:50:17,573 --> 01:50:19,033 NURSE: Relax. DOCTOR: Allie? 1582 01:50:19,200 --> 01:50:21,202 You're fine, honey. 1583 01:50:21,369 --> 01:50:22,703 Shh. 1584 01:51:20,011 --> 01:51:22,263 NURSE: Morning, Mr. Calhoun. 1585 01:51:23,389 --> 01:51:25,266 Mr. Calhoun? 1586 01:51:26,642 --> 01:51:28,769 Call Dr. Von Pettit, MUSC, okay? 1587 01:51:28,936 --> 01:51:31,439 I've got no BP, I got no pulse. I've got nothing. 1588 01:51:31,606 --> 01:51:33,774 Let them know we're in full arrest. Call me on my cell. 1589 01:51:33,941 --> 01:51:35,776 NURSE: Okay, will do. 1590 01:51:53,002 --> 01:51:55,338 We talked about this. 1591 01:51:55,504 --> 01:51:58,216 It's all right now. Come on, come on, precious. 1592 01:51:58,382 --> 01:52:00,301 Okay, yes, come on, let's go. 1593 01:52:00,468 --> 01:52:02,637 It's okay, baby, come on. 1594 01:52:02,803 --> 01:52:05,181 You know Mr. Holmes. 1595 01:52:08,976 --> 01:52:10,853 NURSE: Just try it. 1596 01:52:56,524 --> 01:52:58,859 Oh, Mr. Calhoun. 1597 01:52:59,527 --> 01:53:00,945 Welcome back. 1598 01:53:01,112 --> 01:53:05,116 -How do you feel? -Fine. Fit as a fiddle. 1599 01:53:05,283 --> 01:53:08,369 -Where you going? -I was just taking a walk. 1600 01:53:08,536 --> 01:53:10,579 I can't sleep. 1601 01:53:10,746 --> 01:53:13,416 Well, you know you're not supposed to, it's against the rules. 1602 01:53:13,582 --> 01:53:15,251 Yeah, I know. 1603 01:53:16,043 --> 01:53:18,963 You weren't really going for a walk, were you? 1604 01:53:19,130 --> 01:53:21,632 You were going to see Miss Allie. 1605 01:53:22,717 --> 01:53:24,885 I just got out of the hospital. 1606 01:53:25,052 --> 01:53:26,804 And I miss her. 1607 01:53:26,971 --> 01:53:28,723 Mr. Calhoun. 1608 01:53:28,889 --> 01:53:31,892 I'm sorry, but I can't let you see her tonight. 1609 01:53:32,059 --> 01:53:34,937 Now you're gonna have to go back to your room. 1610 01:53:37,189 --> 01:53:38,607 As for me... 1611 01:53:39,358 --> 01:53:42,862 ...I'm gonna go downstairs and get myself a cup of coffee. 1612 01:53:43,029 --> 01:53:46,157 I won't be back to check on you for a while. 1613 01:53:46,324 --> 01:53:48,909 So don't do anything foolish. 1614 01:54:44,298 --> 01:54:45,758 Hi. 1615 01:54:55,226 --> 01:54:56,268 Noah. 1616 01:54:58,229 --> 01:55:00,022 Noah. 1617 01:55:02,441 --> 01:55:04,443 Hi, sweetheart. 1618 01:55:05,236 --> 01:55:08,823 I'm sorry I haven't been able to be here to read to you. 1619 01:55:09,657 --> 01:55:12,159 I didn't know what to do. 1620 01:55:12,326 --> 01:55:14,620 I was afraid you were never coming back. 1621 01:55:14,787 --> 01:55:17,206 I'll always come back. 1622 01:55:21,836 --> 01:55:24,171 What's gonna happen... 1623 01:55:24,922 --> 01:55:28,843 ...when I can't remember anything anymore? 1624 01:55:30,010 --> 01:55:31,470 What will you do? 1625 01:55:31,637 --> 01:55:34,140 Oh, I'll be here. 1626 01:55:34,306 --> 01:55:36,434 I'll never leave you. 1627 01:55:45,776 --> 01:55:48,070 I need to ask you something. 1628 01:55:48,237 --> 01:55:50,489 What is it, sweetheart? 1629 01:55:54,702 --> 01:55:56,537 Do you think... 1630 01:55:57,705 --> 01:55:59,623 ...that our love... 1631 01:55:59,790 --> 01:56:02,126 ...can create miracles? 1632 01:56:03,419 --> 01:56:05,254 Yes, I do. 1633 01:56:06,714 --> 01:56:10,676 That's what brings you back to me each time. 1634 01:56:18,350 --> 01:56:20,519 Do you think our love... 1635 01:56:21,604 --> 01:56:23,898 ...could take us away together? 1636 01:56:30,404 --> 01:56:34,366 I think our love can do anything we want it to. 1637 01:56:47,046 --> 01:56:48,923 I love you. 1638 01:56:50,090 --> 01:56:52,301 I love you, Allie. 1639 01:57:09,068 --> 01:57:10,736 Good night. 1640 01:57:11,487 --> 01:57:13,113 Good night. 1641 01:57:18,452 --> 01:57:20,538 I'll be seeing you. 1642 01:57:22,289 --> 01:57:24,291 [HUMMING] 1643 02:03:42,294 --> 02:03:44,296 Adapted by: SDI Media Group 1644 02:03:44,463 --> 02:03:46,465 [ENGLISH SDH] 118753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.