All language subtitles for The Guest (2014) REMUX UHD 4K.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,739 --> 00:00:51,275 You done with your breakfast? 2 00:00:51,374 --> 00:00:52,409 Yeah. 3 00:00:52,509 --> 00:00:53,510 Let's do this thing. 4 00:00:55,512 --> 00:00:56,855 I'll see you later. Okay. 5 00:00:57,347 --> 00:00:59,224 Drive safe. Bye, Mom. 6 00:01:01,551 --> 00:01:03,224 - You got your lunch? - Yeah. 7 00:01:55,305 --> 00:01:56,477 Mrs. Peterson? 8 00:01:57,741 --> 00:02:01,086 Yes. Can I, um, help you? 9 00:02:02,278 --> 00:02:04,485 My name is David, Mrs. Peterson. 10 00:02:04,581 --> 00:02:05,787 I, uh... 11 00:02:05,849 --> 00:02:07,760 I knew your son Caleb. 12 00:02:07,851 --> 00:02:10,127 We trained together and served together 13 00:02:10,186 --> 00:02:12,826 and, uh, well, we came to be good friends. 14 00:02:17,761 --> 00:02:19,798 Would you like to come inside? 15 00:02:20,764 --> 00:02:23,108 Thank you, ma'am. 16 00:02:32,208 --> 00:02:35,280 So, are you sure I can't get you anything? 17 00:02:35,779 --> 00:02:38,555 Mmm-hmm. Maybe just some water would be nice. 18 00:02:45,488 --> 00:02:46,728 How did you get here? 19 00:02:47,624 --> 00:02:49,365 I ran. 20 00:02:49,459 --> 00:02:50,961 I needed the exercise. 21 00:02:52,195 --> 00:02:54,072 From the bus station, I mean, in town. 22 00:02:54,497 --> 00:02:56,204 You ran that whole way? 23 00:02:56,299 --> 00:02:57,471 Yes, ma'am. 24 00:03:00,236 --> 00:03:01,237 Here you go. 25 00:03:01,337 --> 00:03:02,816 All right. Thank you, ma'am. 26 00:03:14,751 --> 00:03:16,230 When did you get out? 27 00:03:16,920 --> 00:03:19,423 Well, I was discharged on Wednesday 28 00:03:19,522 --> 00:03:21,695 and I came straight here from Fort Kennilworth. 29 00:03:21,758 --> 00:03:23,567 You came straight here first thing? 30 00:03:24,094 --> 00:03:28,201 Yeah. I wanted to come by sooner, but I couldn't get leave. 31 00:03:28,865 --> 00:03:29,866 Why? 32 00:03:30,600 --> 00:03:32,320 Well, I was discharged 'cause I was wounded. 33 00:03:32,368 --> 00:03:34,780 I was in a military hospital for a bit, 34 00:03:34,871 --> 00:03:36,215 so it wasn't really the kind of thing 35 00:03:36,239 --> 00:03:37,718 you could get leave from. 36 00:03:38,408 --> 00:03:40,586 Ah, but don't worry, it was just a bit of shrapnel in my back. 37 00:03:40,610 --> 00:03:41,884 I'm right as rain now. 38 00:03:41,945 --> 00:03:44,585 No, I meant, urn, why did you come here first thing? 39 00:03:44,681 --> 00:03:48,595 Ah, well, like I said, me and your son Caleb, we were, uh... 40 00:03:50,019 --> 00:03:51,623 We were pretty close. 41 00:03:53,189 --> 00:03:55,032 I was with him when he died. 42 00:03:58,461 --> 00:04:00,236 Really? Yes, ma'am. 43 00:04:00,530 --> 00:04:05,775 And one of the things he asked was for me to check on you all. 44 00:04:06,202 --> 00:04:08,273 You and your whole family here. Uh... 45 00:04:10,807 --> 00:04:13,481 He wanted me to tell you that he loved you. 46 00:04:15,545 --> 00:04:18,549 He specifically wanted me to tell each one of you that 47 00:04:19,716 --> 00:04:20,716 he loved you and 48 00:04:20,750 --> 00:04:22,294 he was thinking of you guys up until the end. 49 00:04:22,318 --> 00:04:25,822 I said I'd do that and so, here I am. 50 00:04:34,931 --> 00:04:36,933 Would you excuse me, please? 51 00:05:09,432 --> 00:05:10,433 That's me. 52 00:05:13,203 --> 00:05:14,375 Right there. 53 00:05:17,941 --> 00:05:19,477 Well, I'll be... 54 00:05:22,011 --> 00:05:23,957 I remember that day. 55 00:05:30,553 --> 00:05:32,794 It wasn't my intention to upset you, ma'am. 56 00:05:33,556 --> 00:05:35,365 I probably should have called first, 57 00:05:36,526 --> 00:05:38,699 but I don't own a cell phone yet 58 00:05:39,696 --> 00:05:41,296 and, um, I guess, I just wasn't thinking. 59 00:05:41,331 --> 00:05:42,537 I'm going to be on my way now, 60 00:05:42,632 --> 00:05:44,376 but I'd like it if we could exchange e-mails... 61 00:05:44,400 --> 00:05:45,470 Wait. No. 62 00:05:45,902 --> 00:05:48,212 Anna, Caleb's sister, she works nights, 63 00:05:48,304 --> 00:05:49,374 and she sleeps late. 64 00:05:49,472 --> 00:05:51,474 And I know she would love to meet you. 65 00:05:52,041 --> 00:05:54,146 Would you stay a little while longer? 66 00:05:54,811 --> 00:05:56,288 Oh, you're not just saying that to be polite now? 67 00:05:56,312 --> 00:05:57,356 'Cause you don't need to be. 68 00:05:57,380 --> 00:06:00,327 No, I'm not. Please, stay. It's... 69 00:06:01,351 --> 00:06:02,659 It's nice having you here 70 00:06:02,719 --> 00:06:06,189 and I would love to hear more about you and Caleb. 71 00:06:07,891 --> 00:06:09,393 Well, all right. 72 00:06:26,943 --> 00:06:28,888 Caleb and me, we figure that sounds, uh, 73 00:06:28,912 --> 00:06:30,516 more like a challenge than anything else. 74 00:06:30,580 --> 00:06:33,584 So, uh, that night after he falls asleep, 75 00:06:33,683 --> 00:06:36,630 we kind of crept over to his cot with a tube of superglue. 76 00:06:36,719 --> 00:06:37,789 Oh, no! 77 00:06:38,021 --> 00:06:39,762 We didn't do anything too bad to him, 78 00:06:39,889 --> 00:06:42,699 though, uh, we could have, you know. 79 00:06:44,694 --> 00:06:47,903 Hey, there you are. Anna, this is David. 80 00:06:49,198 --> 00:06:50,768 Very nice to meet you. 81 00:06:50,867 --> 00:06:52,710 Caleb told me a lot about you. 82 00:06:52,936 --> 00:06:54,381 David just got discharged this week. 83 00:06:54,437 --> 00:06:56,110 He was a friend of your brother's. 84 00:06:56,773 --> 00:06:57,911 You knew Caleb? 85 00:06:58,308 --> 00:06:59,548 Yes, ma'am. 86 00:07:01,210 --> 00:07:02,382 "Yes, ma'am." 87 00:07:03,046 --> 00:07:04,047 Okay. 88 00:07:05,581 --> 00:07:07,219 So, um, where are you staying? 89 00:07:08,217 --> 00:07:11,721 Well, I noticed a motel off the highway on the way here... 90 00:07:11,788 --> 00:07:13,899 No, no, no, no. You will stay with us while you're here. 91 00:07:13,923 --> 00:07:15,960 Oh, no. I couldn't put you all out. 92 00:07:16,059 --> 00:07:18,437 Nonsense. We would love to have you. We have plenty of room. 93 00:07:18,494 --> 00:07:20,770 In fact, you can stay in Caleb's old room. 94 00:07:21,464 --> 00:07:22,772 We insist. 95 00:07:23,266 --> 00:07:24,745 Well, I won't argue. 96 00:07:25,668 --> 00:07:27,909 Just for tonight, though. 97 00:07:28,671 --> 00:07:31,015 Well, I've got to head to the diner. 98 00:07:31,474 --> 00:07:32,953 It was really great meeting you. 99 00:07:33,343 --> 00:07:35,118 Likewise. Very nice meeting you. 100 00:07:35,178 --> 00:07:37,658 I guess I'll see you later. Bye. 101 00:07:39,916 --> 00:07:41,987 Can I show you to your room? 102 00:07:42,318 --> 00:07:43,319 Great. 103 00:07:44,520 --> 00:07:47,660 There are clean towels in the bathroom 104 00:07:47,757 --> 00:07:50,135 if you'd like to freshen up. 105 00:07:51,661 --> 00:07:54,835 Mrs. Peterson, are you sure you're comfortable with me staying in here? 106 00:07:56,099 --> 00:07:57,339 Of course. 107 00:07:57,600 --> 00:08:00,945 I mean, it's not like it's going to any use. 108 00:08:04,173 --> 00:08:06,278 I think it could be a good thing for us. 109 00:08:11,647 --> 00:08:13,354 I'm gonna go and let you get settled in. 110 00:08:13,449 --> 00:08:15,360 If you need anything, just holler. 111 00:09:22,752 --> 00:09:24,459 Oh, my God! 112 00:09:25,855 --> 00:09:27,061 Fucking pussy. 113 00:09:27,123 --> 00:09:28,625 Oh, my God! 114 00:09:30,226 --> 00:09:32,638 Oh, it's okay, little baby, don't cry. Aw. 115 00:09:59,822 --> 00:10:00,892 Hey, there. 116 00:10:01,824 --> 00:10:03,303 How was your day? 117 00:10:03,559 --> 00:10:04,559 It was good. 118 00:10:04,594 --> 00:10:05,629 Great. 119 00:10:11,667 --> 00:10:14,307 Giving him a chance, it's that I don't like the idea of 120 00:10:14,403 --> 00:10:16,610 some random guy off the street being invited to stay 121 00:10:16,739 --> 00:10:20,414 in my house with my family. 122 00:10:23,246 --> 00:10:25,590 So, you knew my brother? 123 00:10:27,083 --> 00:10:31,532 I did, pretty well, yeah. 124 00:10:34,457 --> 00:10:38,803 He wanted me to tell you that he loved you. 125 00:10:42,632 --> 00:10:43,975 Oh. Thanks. 126 00:10:44,467 --> 00:10:46,178 Even though he says he was friends with Caleb. 127 00:10:46,202 --> 00:10:48,148 He's in the photograph of Caleb's squad. 128 00:10:48,204 --> 00:10:49,342 You saw the photograph. 129 00:10:49,438 --> 00:10:50,516 He was not a stranger. You know what? 130 00:10:50,540 --> 00:10:51,678 What if he has the PTSD 131 00:10:51,774 --> 00:10:52,980 or whatever it's called? 132 00:10:53,109 --> 00:10:55,487 Some of these guys come back with mental health problems, Laura. 133 00:10:55,511 --> 00:10:56,854 Did you take that into account? 134 00:10:56,946 --> 00:10:58,619 What if Caleb had come back different? 135 00:10:59,782 --> 00:11:01,284 Did you take that into account? 136 00:11:03,986 --> 00:11:05,966 Wow, that is... Hmm... 137 00:11:09,992 --> 00:11:11,699 Your parents are fighting about me. 138 00:11:12,962 --> 00:11:14,964 Yeah. They argue a lot. 139 00:11:20,203 --> 00:11:22,205 You look like you got hit or something. 140 00:11:24,874 --> 00:11:28,253 Yeah, yeah, I got hit with a football in gym class. 141 00:11:29,812 --> 00:11:31,348 Yeah, that can happen. 142 00:11:33,149 --> 00:11:34,321 Yeah. 143 00:11:34,584 --> 00:11:37,064 No, no, you're right, you're right. Let's talk to him. 144 00:11:38,421 --> 00:11:40,059 Hi, great, okay. 145 00:11:40,423 --> 00:11:42,733 David, we're very happy to have you here. 146 00:11:42,825 --> 00:11:45,567 I'm gonna have a beer before dinner. Can I offer you one? 147 00:11:45,661 --> 00:11:48,232 Well, no, thank you. No. Okay. Suit yourself. 148 00:11:48,331 --> 00:11:50,004 And dinner is gonna be ready in an hour. 149 00:11:50,099 --> 00:11:52,272 So, Luke, why don't you do some homework. 150 00:11:54,370 --> 00:11:55,371 Okay. 151 00:11:55,438 --> 00:11:56,678 David, can I get you anything? 152 00:11:56,739 --> 00:11:59,049 Oh, no, thank you, Mrs. Peterson, I'm fine. 153 00:12:02,845 --> 00:12:03,949 Yeah, hit this. 154 00:12:04,380 --> 00:12:07,190 Look out... Shit. 155 00:12:08,451 --> 00:12:10,590 No... 156 00:12:13,222 --> 00:12:16,135 Now? No, I'm good, but thank you. 157 00:12:21,197 --> 00:12:23,609 So, that friend of your brother's, is he sticking around? 158 00:12:24,200 --> 00:12:25,702 I don't know. I hope not. 159 00:12:25,968 --> 00:12:27,641 Why? You said you liked him. 160 00:12:28,070 --> 00:12:30,607 I said he seemed nice. That's not the same thing. 161 00:12:31,207 --> 00:12:32,379 Oh, okay. 162 00:12:33,776 --> 00:12:35,221 Why don't you like him? 163 00:12:35,878 --> 00:12:37,482 I don't not like him. 164 00:12:38,748 --> 00:12:39,954 It's just, I... 165 00:12:41,217 --> 00:12:43,060 I mean, you kind of knew Caleb. 166 00:12:47,990 --> 00:12:49,230 We've all... 167 00:12:52,061 --> 00:12:54,667 I just know Mom and Dad have been trying to move on 168 00:12:54,997 --> 00:12:57,807 and it's not like they don't have enough reminders in this town. 169 00:12:58,000 --> 00:12:59,001 Yeah. 170 00:13:00,636 --> 00:13:02,281 I don't know, that seems pretty normal to me. 171 00:13:02,305 --> 00:13:04,751 You know, like, your kid dies. That's hard. 172 00:13:07,576 --> 00:13:09,249 Yeah. 173 00:13:10,613 --> 00:13:12,733 Guess we just don't need a walking, breathing reminder 174 00:13:12,782 --> 00:13:14,762 of him right now, you know? 175 00:13:17,853 --> 00:13:19,093 Yeah. Totally. 176 00:13:21,924 --> 00:13:23,597 I've got to go. 177 00:13:27,196 --> 00:13:29,335 Hey, wait a second. Wait a second. 178 00:13:29,432 --> 00:13:30,604 Stop. I can't... What! 179 00:13:30,666 --> 00:13:32,826 No, no. Let's just hang out, like, a little bit longer. 180 00:13:32,968 --> 00:13:34,179 I can't. Just a little bit longer. 181 00:13:34,203 --> 00:13:35,477 I can't. Mmm-mmm. I have to go. 182 00:13:35,538 --> 00:13:37,347 You don't have to go. Yes, I do. 183 00:13:37,707 --> 00:13:40,210 But I'm sure we can find some time at Kristen's tomorrow, okay? 184 00:13:45,815 --> 00:13:47,294 Stop, I have to go. 185 00:13:50,453 --> 00:13:52,956 The sine is the angle of the ship's anchor cable, 186 00:13:53,122 --> 00:13:54,533 so the cable is the hypotenuse, 187 00:13:54,623 --> 00:13:55,829 and what we need to find out 188 00:13:55,891 --> 00:13:57,837 is the distance down to the ocean bottom, 189 00:13:58,461 --> 00:14:00,907 so that's the opposite. Do you see? 190 00:14:03,232 --> 00:14:04,506 Not really. 191 00:14:09,205 --> 00:14:10,582 So, you're kind of smart, huh? 192 00:14:14,076 --> 00:14:15,487 I guess so. 193 00:14:19,148 --> 00:14:20,855 Hey, how was work? 194 00:14:21,550 --> 00:14:23,052 Good. Not too busy. 195 00:14:23,219 --> 00:14:24,823 David, sure I can't get you a beer? 196 00:14:25,087 --> 00:14:27,260 You know, I will have one. Thank you. 197 00:14:27,390 --> 00:14:29,165 Yeah, I'm sure you will. 198 00:14:29,225 --> 00:14:30,533 I'm 21 in a month. 199 00:14:30,593 --> 00:14:32,003 You can have all the beer you want then, 200 00:14:32,027 --> 00:14:34,029 assuming you buy it yourself. 201 00:14:39,502 --> 00:14:41,243 Are you helping him with his homework? 202 00:14:42,271 --> 00:14:44,342 Well, not exactly. 203 00:14:48,110 --> 00:14:50,556 Hey, don't go. Stick around, be sociable. 204 00:14:50,880 --> 00:14:53,019 Ugh, I'm kind of tired. I think I'm gonna lay down. 205 00:14:53,916 --> 00:14:55,452 Okay. Suit yourself. 206 00:14:59,722 --> 00:15:02,794 But Allan, his name's Allan, 207 00:15:03,292 --> 00:15:04,403 he's only been there for, what, 208 00:15:04,427 --> 00:15:07,033 like, four years, but he's got a degree, 209 00:15:07,129 --> 00:15:11,771 so, boom, suddenly he's regional manager and I'm not. 210 00:15:13,469 --> 00:15:15,471 And that's okay. I mean, it's okay. 211 00:15:16,038 --> 00:15:19,713 But I know Laura, I know she's worried. 212 00:15:19,775 --> 00:15:21,914 She wonders if I'm ever, 213 00:15:21,977 --> 00:15:24,321 ever going to make any money. 214 00:15:26,549 --> 00:15:28,620 Your wife seems to respect you, sir. 215 00:15:29,885 --> 00:15:30,955 Oh, yeah. Yeah. 216 00:15:31,387 --> 00:15:33,230 It is what it is, you know. 217 00:15:34,290 --> 00:15:37,567 What about you, though? What about you? What are your plans? 218 00:15:37,927 --> 00:15:39,600 Figured I'd get on a bus tomorrow, 219 00:15:39,662 --> 00:15:40,942 head down to Florida or something 220 00:15:41,096 --> 00:15:42,140 and start looking for work. 221 00:15:42,164 --> 00:15:43,442 I've done construction work before. 222 00:15:43,466 --> 00:15:45,241 So, I'm sure I'll find something. 223 00:15:45,334 --> 00:15:48,338 No, no, no, no, no. That's crazy. 224 00:15:48,838 --> 00:15:50,248 That's crazy. You don't know where you're going. 225 00:15:50,272 --> 00:15:51,808 Stay here for a couple more days. 226 00:15:51,907 --> 00:15:53,682 No. No, I can't. 227 00:15:53,976 --> 00:15:56,820 I couldn't impose on your hospitality any longer, sir. 228 00:15:56,912 --> 00:15:58,152 You're not... Impose on our... 229 00:15:58,247 --> 00:15:59,988 And "sir"? You're calling me "sir" now? 230 00:16:00,082 --> 00:16:02,187 You gotta stop with the "sir," my name's Spencer. 231 00:16:02,284 --> 00:16:04,264 You gotta call me Spencer, for God sakes. 232 00:16:04,320 --> 00:16:05,424 Okay, Okay. 233 00:16:05,488 --> 00:16:06,762 All right. Okay. 234 00:16:06,856 --> 00:16:08,597 So you're sticking around, right? 235 00:16:08,657 --> 00:16:10,977 You stick around at least till you know where you're going. 236 00:16:13,095 --> 00:16:16,633 Well, maybe just a couple more days, all right. 237 00:16:16,699 --> 00:16:19,202 Cool, excellent. It's a deal. 238 00:16:22,104 --> 00:16:24,516 Let's have a couple more of these to celebrate, 239 00:16:24,607 --> 00:16:26,518 and then I've got to get off to bed. 240 00:16:26,642 --> 00:16:28,280 God, you can put your liquor away. 241 00:16:29,979 --> 00:16:31,322 I guess so. 242 00:16:31,847 --> 00:16:33,224 I'm tired. Are you tired? 243 00:16:34,783 --> 00:16:36,456 No, I don't need much sleep. 244 00:17:12,321 --> 00:17:14,198 What are you doing here? 245 00:17:15,090 --> 00:17:17,764 I told your mom I could pick you up from school today. 246 00:17:18,761 --> 00:17:19,899 That cool? 247 00:17:19,995 --> 00:17:21,099 Yeah. 248 00:17:23,499 --> 00:17:26,571 Don't you, like, have any friends? 249 00:17:27,336 --> 00:17:29,043 I have lots of friends. 250 00:17:32,408 --> 00:17:35,252 Just not, like, here. Like, online. 251 00:17:52,861 --> 00:17:54,204 What are you waiting for? 252 00:17:54,597 --> 00:17:56,873 I want you to show me who hit you yesterday. 253 00:17:58,400 --> 00:17:59,879 I got hit with a football. 254 00:18:01,303 --> 00:18:02,577 Yeah. 255 00:18:06,809 --> 00:18:08,254 What are you going to do? 256 00:18:08,544 --> 00:18:09,579 Nothing bad. 257 00:18:16,051 --> 00:18:17,086 Over there. 258 00:18:18,153 --> 00:18:19,393 All of them? 259 00:18:19,555 --> 00:18:21,899 Well, most of them give me a hard time. 260 00:18:22,992 --> 00:18:25,632 Those two guys, Mike and Ian, are the worst. 261 00:18:25,728 --> 00:18:27,605 Those guys are real assholes. 262 00:18:33,235 --> 00:18:34,578 Can we go now? 263 00:18:37,439 --> 00:18:38,474 Yes. 264 00:18:55,257 --> 00:18:56,258 What are you doing? 265 00:18:56,825 --> 00:18:58,327 They're going to a bar? 266 00:18:59,094 --> 00:19:00,300 Uh, yeah, 267 00:19:00,362 --> 00:19:02,643 this place will serve you if you're on the football team. 268 00:19:03,198 --> 00:19:05,610 Well, I could use a drink. 269 00:19:06,201 --> 00:19:07,271 How about you? 270 00:19:08,937 --> 00:19:09,972 No. 271 00:19:29,291 --> 00:19:30,668 You coming? 272 00:19:31,960 --> 00:19:33,530 No. 273 00:19:35,531 --> 00:19:39,001 Well, I'll be inside if you change your mind. 274 00:20:02,157 --> 00:20:03,932 What the fuck? 275 00:20:06,228 --> 00:20:07,229 Hey, Luke. 276 00:20:13,368 --> 00:20:15,075 Maybe it's his boyfriend or something? 277 00:20:24,179 --> 00:20:25,283 Excuse me. 278 00:20:33,522 --> 00:20:35,024 I'm gonna need to see some ID. 279 00:20:36,358 --> 00:20:37,894 You ID all of them? 280 00:20:42,631 --> 00:20:44,304 What can I get you? 281 00:20:44,867 --> 00:20:46,642 Do you know how to make a fireball? 282 00:20:46,735 --> 00:20:49,045 Cinnamon schnapps and Tabasco sauce. 283 00:20:49,138 --> 00:20:51,744 That's my drink of choice. Let me get one of those. 284 00:20:52,040 --> 00:20:53,747 A Coke here for my brother, 285 00:20:54,376 --> 00:20:55,616 and I can't help but notice 286 00:20:55,711 --> 00:20:58,055 that those ladies over there are drinking cheap beer. 287 00:20:58,113 --> 00:20:59,313 That seems like a shame to me. 288 00:20:59,381 --> 00:21:01,725 I'd like to buy each one of them a blowjob shot. 289 00:21:03,252 --> 00:21:06,096 Are you serious? I am, yes. 290 00:21:07,389 --> 00:21:09,509 Do you wanna buy anything for their fellas? 291 00:21:11,460 --> 00:21:14,441 Do I look like I'd like to buy something for their fellas? 292 00:21:14,730 --> 00:21:16,607 Might be the polite thing to do. 293 00:21:19,902 --> 00:21:21,245 Sure, okay, fine. 294 00:21:23,005 --> 00:21:25,246 I'm gonna get each one of those guys a Cosmopolitan. 295 00:21:27,109 --> 00:21:28,620 Mister, I don't know what you're going for, 296 00:21:28,644 --> 00:21:30,351 but, uh, I was thinking a beer. 297 00:21:30,579 --> 00:21:33,492 No. Blowjob shots for the ladies, 298 00:21:33,582 --> 00:21:35,653 and a Cosmopolitan for each of the guys. 299 00:21:36,585 --> 00:21:38,292 You keep the change on that. 300 00:21:39,087 --> 00:21:40,122 You got it. 301 00:21:43,025 --> 00:21:44,504 Are you, like, rich? 302 00:21:44,827 --> 00:21:47,535 Cash is easy to get. 303 00:21:56,038 --> 00:21:57,182 He doesn't need to be in costume 304 00:21:57,206 --> 00:21:58,966 to make an ass out of himself. 305 00:22:02,110 --> 00:22:04,647 Here's your Coke, here's your fireball. 306 00:22:05,113 --> 00:22:07,150 Got their shots and cosmos coming right up. 307 00:22:07,282 --> 00:22:08,283 Thank you. 308 00:22:11,987 --> 00:22:13,125 You want to try it? 309 00:22:15,524 --> 00:22:16,628 Sure. 310 00:22:23,632 --> 00:22:24,667 God! 311 00:22:27,736 --> 00:22:29,044 It's like hot peppers. 312 00:22:29,705 --> 00:22:30,740 Ugh, you drink that? 313 00:22:31,840 --> 00:22:32,978 Yep. 314 00:22:39,381 --> 00:22:40,689 How do you do that? 315 00:22:42,351 --> 00:22:43,659 You get used to it. 316 00:23:00,502 --> 00:23:01,582 From that table over there. 317 00:23:01,670 --> 00:23:02,842 That fucking guy? 318 00:23:04,506 --> 00:23:06,008 They look annoyed. 319 00:23:06,508 --> 00:23:07,509 Yep. 320 00:23:10,679 --> 00:23:11,953 Thanks for the drink. 321 00:23:14,349 --> 00:23:15,453 You're welcome. 322 00:23:17,619 --> 00:23:19,621 I don't want it, though. You can have it. 323 00:23:37,439 --> 00:23:38,918 Well, maybe you prefer this. 324 00:23:39,908 --> 00:23:41,546 Ow! My eyes! 325 00:23:42,277 --> 00:23:43,483 Hey, you... 326 00:24:22,751 --> 00:24:23,991 Hey, Luke. 327 00:24:24,820 --> 00:24:25,821 Luke. 328 00:24:32,494 --> 00:24:33,666 Cool. 329 00:24:34,029 --> 00:24:35,440 You guys should get out of here. 330 00:24:37,966 --> 00:24:39,526 Call the police and tell them the truth. 331 00:24:40,969 --> 00:24:42,489 A gang of high school kids came in here 332 00:24:42,537 --> 00:24:43,982 and demanded you serve them drinks. 333 00:24:44,272 --> 00:24:46,650 Well, you tried to ID them, 334 00:24:46,708 --> 00:24:48,348 but, uh, they threatened to cause trouble. 335 00:24:48,777 --> 00:24:50,450 There was a fight. 336 00:24:50,946 --> 00:24:53,119 You didn't really get a good look at the other guys. 337 00:24:53,382 --> 00:24:55,157 Otherwise, I imagine you and this place 338 00:24:55,217 --> 00:24:56,761 could get into trouble for serving minors. 339 00:24:56,785 --> 00:24:58,321 I mean, 340 00:24:58,387 --> 00:24:59,832 this is what happens. 341 00:25:02,624 --> 00:25:03,625 Here. 342 00:25:10,665 --> 00:25:12,144 For the damages. 343 00:25:39,995 --> 00:25:41,599 Luke! What happened? 344 00:25:41,696 --> 00:25:43,207 I got into a fight with some guys at school. 345 00:25:43,231 --> 00:25:44,835 Are you okay? Yeah, I'm fine. 346 00:25:45,000 --> 00:25:46,844 Some seniors were picking on me. It's no big deal. 347 00:25:46,868 --> 00:25:47,979 Why were they picking on you? 348 00:25:48,003 --> 00:25:50,523 I don't know, okay. I'm just going to go to my room, all right. 349 00:25:52,340 --> 00:25:53,683 Is he all right? 350 00:25:53,742 --> 00:25:55,187 Yes, ma'am, he's fine. 351 00:25:55,277 --> 00:25:56,881 Did he get in trouble at the school? 352 00:25:57,045 --> 00:26:00,458 No, no one saw. It's just the usual high school stuff, you know. 353 00:26:00,782 --> 00:26:02,625 I told him I'd teach him some self-defense 354 00:26:02,717 --> 00:26:04,219 when he's feeling up to it. 355 00:26:04,453 --> 00:26:06,057 I'm sure that's exactly what he needs. 356 00:26:07,522 --> 00:26:10,901 Well, I am very relieved that you were there. 357 00:26:13,361 --> 00:26:15,102 I'm going to get ready for Kristen's. 358 00:26:15,197 --> 00:26:17,700 Anna, can we talk in the kitchen? 359 00:26:17,866 --> 00:26:18,867 Sure. 360 00:26:19,568 --> 00:26:20,569 Excuse us. 361 00:26:23,271 --> 00:26:24,272 What? 362 00:26:27,375 --> 00:26:29,218 Invite him to the party. 363 00:26:29,711 --> 00:26:31,588 - Why? - 'Cause he's lonely, sweetie. 364 00:26:31,646 --> 00:26:33,148 Caleb would really love that. 365 00:26:33,248 --> 00:26:35,489 Really? You're going to pull that card? 366 00:26:35,584 --> 00:26:36,927 Yes. 367 00:26:39,754 --> 00:26:42,098 David, would you like to come to the party with me tonight? 368 00:26:42,591 --> 00:26:44,093 Sure, that sounds nice. 369 00:26:44,993 --> 00:26:46,473 Great. I'm going around 7.00. 370 00:26:47,729 --> 00:26:49,140 All right. 371 00:26:55,103 --> 00:26:57,640 Luke, I need to take a shower. 372 00:27:00,575 --> 00:27:01,576 Luke! 373 00:27:03,512 --> 00:27:05,014 Luke, come on, I need to... 374 00:27:05,947 --> 00:27:07,085 I'm sorry, uh... 375 00:27:10,418 --> 00:27:13,490 Um, no, I'm sorry, 376 00:27:13,588 --> 00:27:15,363 I thought Luke was in there. 377 00:27:16,491 --> 00:27:19,495 Oh, I guess I better go get dressed. 378 00:27:20,962 --> 00:27:22,168 Yeah, yeah. 379 00:27:22,264 --> 00:27:24,107 You should, um, probably do that. 380 00:27:46,855 --> 00:27:49,062 So, um, this isn't a big deal or anything, 381 00:27:49,157 --> 00:27:50,557 but this isn't just Kristen's place. 382 00:27:50,625 --> 00:27:52,798 My boyfriend, Zeke, lives here, too. 383 00:27:53,128 --> 00:27:54,903 I didn't know you had a boyfriend. 384 00:27:58,300 --> 00:28:00,576 Yeah, well, neither do my parents. 385 00:28:00,735 --> 00:28:02,813 And I wouldn't mind keeping it that way, if that's cool with you. 386 00:28:02,837 --> 00:28:04,180 I won't say anything. 387 00:28:04,806 --> 00:28:06,513 It's none of my business. 388 00:28:14,182 --> 00:28:16,025 Hi. Hey. 389 00:28:17,652 --> 00:28:19,188 Hey, who's this? 390 00:28:19,888 --> 00:28:22,494 Um, this is David, he was friends with my brother Caleb. 391 00:28:22,557 --> 00:28:24,093 I told you about him. How do you do? 392 00:28:24,659 --> 00:28:26,104 Mmm, fine, thank you. 393 00:28:28,563 --> 00:28:32,511 Zeke's inside smoking. He was waiting for help to carry the kegs. 394 00:28:33,335 --> 00:28:34,678 I'll bring them in. 395 00:28:35,837 --> 00:28:36,907 Where are they? 396 00:28:37,706 --> 00:28:41,552 They're in Zeke's Van. It should be unlocked. 397 00:28:57,392 --> 00:28:58,393 Anna? 398 00:29:00,595 --> 00:29:02,199 No. I can't tonight. I wish. 399 00:29:02,264 --> 00:29:04,210 What? Really? 400 00:29:04,466 --> 00:29:06,036 What? Your houseguest? 401 00:29:06,134 --> 00:29:07,272 Yeah, he's... 402 00:29:07,369 --> 00:29:08,905 Where do you want these? 403 00:29:16,544 --> 00:29:18,421 Well, you can set them right here. 404 00:29:28,490 --> 00:29:30,060 My man, welcome to the party. 405 00:29:30,125 --> 00:29:31,331 Craig, no. 406 00:29:31,426 --> 00:29:33,099 It's fine. He's a big boy. 407 00:29:33,561 --> 00:29:34,631 Sure. 408 00:29:47,409 --> 00:29:48,410 Thanks. 409 00:29:58,653 --> 00:29:59,961 Thank you. 410 00:30:09,931 --> 00:30:10,932 Excuse me. 411 00:30:14,936 --> 00:30:15,937 Thank you. 412 00:30:17,472 --> 00:30:18,815 You all right? 413 00:30:18,873 --> 00:30:20,284 Yeah, I'm fine. 414 00:30:22,944 --> 00:30:24,116 You wanna... 415 00:30:24,946 --> 00:30:26,186 Yeah, let's go. 416 00:30:42,630 --> 00:30:43,973 God damn it. 417 00:30:46,501 --> 00:30:47,639 Who are they? 418 00:30:49,003 --> 00:30:51,643 No. That's my ex. The one I was just telling you about. 419 00:30:57,312 --> 00:31:00,657 Hey, I need to talk to you. 420 00:31:01,416 --> 00:31:02,895 I'm busy right now, Drew. 421 00:31:03,485 --> 00:31:05,692 I've been calling you all week, 422 00:31:05,754 --> 00:31:08,166 and then I hear you're having a party tonight? 423 00:31:08,323 --> 00:31:09,393 What the fuck? 424 00:31:10,158 --> 00:31:12,229 I'm talking to my friend. You're being rude. 425 00:31:12,327 --> 00:31:13,499 All right, listen, just... 426 00:31:14,496 --> 00:31:15,497 Come here... 427 00:31:16,531 --> 00:31:17,669 Motherfucker! 428 00:31:24,406 --> 00:31:26,283 Get him out of here. 429 00:31:37,886 --> 00:31:39,297 Sorry about your picture. 430 00:31:40,054 --> 00:31:42,295 No, don't worry about it. 431 00:31:44,192 --> 00:31:45,193 Did you, um... 432 00:31:46,861 --> 00:31:49,398 Did you want to see the rest of the house? 433 00:32:17,892 --> 00:32:19,235 Are you okay? 434 00:32:20,061 --> 00:32:21,404 Yeah. Why? 435 00:32:22,397 --> 00:32:25,003 Seems like you're not really into this. 436 00:32:26,601 --> 00:32:27,636 Oh, I am. 437 00:32:38,580 --> 00:32:39,923 You are. 438 00:32:53,962 --> 00:32:55,441 Hey, there they are. 439 00:32:55,797 --> 00:32:58,004 Who have you got? I got a queen. He's got a king. 440 00:32:59,267 --> 00:33:00,473 Sit down. 441 00:33:00,602 --> 00:33:03,947 Thought you guys left your own party, found something better. 442 00:33:04,772 --> 00:33:07,116 Want some? No, I'm good. 443 00:33:08,176 --> 00:33:09,883 I just... 444 00:33:11,479 --> 00:33:15,791 I wanted to say we support you guys. 445 00:33:17,018 --> 00:33:19,624 If you need anything, you just let me know. 446 00:33:20,989 --> 00:33:22,662 Support us how? 447 00:33:24,893 --> 00:33:26,395 I mean, you know, we support you, 448 00:33:26,494 --> 00:33:29,304 like, "Go America!" Right? 449 00:33:29,397 --> 00:33:32,844 But you wouldn't support us by, like, enlisting? 450 00:33:36,638 --> 00:33:39,050 Shit, man, they don't want me in there. 451 00:33:39,240 --> 00:33:40,583 No, I can't, you know. 452 00:33:40,675 --> 00:33:42,882 I've got bad asthma. 453 00:33:43,144 --> 00:33:44,264 It'd make it real hard to... 454 00:33:44,312 --> 00:33:45,382 Hard to what? 455 00:33:48,583 --> 00:33:52,258 Hey, man, I mean, I just... 456 00:33:53,821 --> 00:33:55,061 What'? 457 00:33:55,156 --> 00:33:56,760 I'm just fucking with you, man. 458 00:33:57,158 --> 00:33:58,865 Fuck, man. 459 00:33:59,394 --> 00:34:01,067 Oh, you think that's funny, huh, Kristen? 460 00:34:01,162 --> 00:34:02,607 I'll be right back. 461 00:34:08,603 --> 00:34:10,446 Nice piece of ass there, huh? 462 00:34:12,240 --> 00:34:14,277 Could you get me a gun? 463 00:34:16,244 --> 00:34:17,689 A gun? 464 00:34:19,013 --> 00:34:20,356 Yeah, I can get you a gun. 465 00:34:20,415 --> 00:34:21,860 What do you need a gun for? 466 00:34:22,216 --> 00:34:24,696 I'm a soldier, man. I like guns. 467 00:34:24,886 --> 00:34:26,297 Yeah. I know a guy. 468 00:34:26,421 --> 00:34:27,729 You got cash? 469 00:34:27,889 --> 00:34:29,027 I do. 470 00:34:31,092 --> 00:34:32,901 Fuck it. Give me your number. 471 00:34:33,294 --> 00:34:35,205 I'm using a burner right now. 472 00:34:35,263 --> 00:34:36,367 Number's on the back. 473 00:34:39,233 --> 00:34:41,213 Soldiers like guns. 474 00:34:44,072 --> 00:34:45,915 Landing a gig is huge for me. 475 00:34:46,140 --> 00:34:47,619 What's the big deal if I go on tour? 476 00:34:47,709 --> 00:34:49,279 It's, like, three weeks, Max. 477 00:34:49,377 --> 00:34:51,721 Why don't you trust me for, like, five seconds? 478 00:34:51,980 --> 00:34:53,755 I don't know. Maybe... 479 00:34:55,049 --> 00:34:57,586 I've given you no reason not to trust me. I'm done with this. 480 00:34:57,986 --> 00:34:58,987 Come on. 481 00:35:02,223 --> 00:35:04,567 You ready to go? Sure. 482 00:35:18,006 --> 00:35:20,247 I'll drive. No, I'm fine. 483 00:35:23,144 --> 00:35:25,021 I'll drive. 484 00:35:25,113 --> 00:35:26,456 You're stoned. 485 00:35:28,149 --> 00:35:30,322 And how are you more sober than me? 486 00:35:30,852 --> 00:35:32,422 I'm bigger than you. 487 00:35:59,547 --> 00:36:01,117 Please, put on your seat belt. 488 00:36:16,798 --> 00:36:18,675 Do you want to talk about it? No. 489 00:36:22,737 --> 00:36:23,977 It's just... 490 00:36:25,707 --> 00:36:28,085 It's nothing. I mean, we got into an argument. 491 00:36:28,743 --> 00:36:30,484 It's old stuff. 492 00:36:34,348 --> 00:36:36,188 You know, I used to love that he was in a band. 493 00:36:37,318 --> 00:36:40,390 But now I'm saving money for college, 494 00:36:40,588 --> 00:36:42,568 and he just isn't moving on. 495 00:36:42,657 --> 00:36:44,193 I mean, he doesn't even have a job. 496 00:36:45,727 --> 00:36:46,899 Well, he's a drug dealer. 497 00:36:47,061 --> 00:36:48,836 Okay. He's not a drug dealer. 498 00:36:54,869 --> 00:37:00,683 Yeah. He sells drugs sometimes to, like, friends for extra cash. 499 00:37:02,343 --> 00:37:04,755 Well, if he's messing things up with you, then he's a fool, 500 00:37:04,879 --> 00:37:07,018 and you don't need to worry about it. 501 00:37:07,215 --> 00:37:08,694 No. I'm serious. 502 00:37:09,250 --> 00:37:12,026 I mean, hell, if I'd had a girl like you back home, 503 00:37:13,688 --> 00:37:16,726 I wouldn't have gone over to the Middle East to get shot at. 504 00:37:22,697 --> 00:37:23,869 Thank you. 505 00:37:31,139 --> 00:37:32,812 I like this music. 506 00:37:35,276 --> 00:37:36,584 You do? 507 00:37:41,549 --> 00:37:43,961 It's, uh, just a mix that I made. 508 00:37:47,989 --> 00:37:49,935 I can make you one if you wanted. 509 00:37:50,391 --> 00:37:54,168 Yeah? Can you put this song on it? 510 00:37:55,496 --> 00:37:57,407 Yeah, I can do that. 511 00:38:17,752 --> 00:38:20,164 So, um, good night. 512 00:38:20,588 --> 00:38:21,760 Good night. 513 00:38:22,990 --> 00:38:24,435 Thanks for inviting me out. 514 00:38:25,293 --> 00:38:26,772 Yeah, no problem. 515 00:38:27,795 --> 00:38:28,796 Good night. 516 00:40:24,946 --> 00:40:27,290 No. I want to proceed as we discussed. 517 00:40:27,381 --> 00:40:29,884 No one will be able to recognize me. That's important. 518 00:40:30,751 --> 00:40:32,628 What do you mean, "Dental records"? 519 00:40:34,221 --> 00:40:36,098 An orthodontist? No, I don't need that. 520 00:40:36,390 --> 00:40:38,063 Fingers, yes. 521 00:40:39,093 --> 00:40:41,403 As soon as possible. I'm off the grid for now. 522 00:40:41,462 --> 00:40:43,669 But there are people trying to look for me. 523 00:40:44,265 --> 00:40:48,077 I understand it'll take some time, but this is urgent. 524 00:40:48,402 --> 00:40:49,847 I just need a new face. 525 00:40:51,639 --> 00:40:54,745 I'll keep this phone in case anything comes up and you need to reach me. 526 00:40:54,809 --> 00:40:56,447 All right. Copy that. 527 00:40:58,446 --> 00:41:00,926 Yeah, his name is David Andersen Collins. 528 00:41:01,482 --> 00:41:04,190 I can tell you the unit that he served in if that helps. 529 00:41:05,786 --> 00:41:07,766 No, nothings wrong. Um... 530 00:41:07,822 --> 00:41:10,530 He was friends with my brother and we heard that he was back, 531 00:41:11,092 --> 00:41:13,163 so, uh, any contact information would be great. 532 00:41:13,794 --> 00:41:17,332 Okay, ma'am. I'll call you when we have any details. 533 00:41:18,099 --> 00:41:19,169 Good bye. 534 00:41:35,883 --> 00:41:38,523 Tell Fort Kennilworth that David Collins is dead. 535 00:41:38,619 --> 00:41:40,019 Just give them the official version. 536 00:41:40,454 --> 00:41:42,134 We'll take it from here. 537 00:41:43,190 --> 00:41:45,070 Next week I'm meeting with the rest of the board 538 00:41:45,126 --> 00:41:48,039 to discuss the future of our work with the military, 539 00:41:48,162 --> 00:41:50,733 in light of Project Aegolius' dissolution. 540 00:41:51,132 --> 00:41:54,579 Richard has more information on that subject. Richard? 541 00:41:58,139 --> 00:41:59,709 I can't get into too many details, 542 00:41:59,807 --> 00:42:00,979 nor would you want me to. 543 00:42:01,242 --> 00:42:02,882 However, I can say that... 544 00:42:04,512 --> 00:42:06,992 Sorry to interrupt. Somethings come up. 545 00:42:11,886 --> 00:42:13,888 My apologies, but you'll have to excuse me. 546 00:42:18,492 --> 00:42:20,335 When did Fort Kennilworth receive this call? 547 00:42:20,394 --> 00:42:21,532 About an hour ago, sir. 548 00:42:21,595 --> 00:42:22,665 Have you ID'd the caller? 549 00:42:22,830 --> 00:42:26,073 Not confirmed, but she gave her name as Anna Peterson. 550 00:42:27,168 --> 00:42:28,738 Peterson. 551 00:42:28,836 --> 00:42:30,179 As in Caleb Peterson? 552 00:42:30,337 --> 00:42:31,680 His sister. 553 00:42:31,872 --> 00:42:33,351 Home address is in there. 554 00:42:33,407 --> 00:42:34,681 Book me on the next flight. 555 00:42:34,742 --> 00:42:36,053 If we need to charter something, do it. 556 00:42:36,077 --> 00:42:37,681 And I'm gonna need some shooters. 557 00:42:38,245 --> 00:42:41,192 If anyone asks what's happening, what do I tell them? 558 00:42:41,749 --> 00:42:43,194 Make something up. 559 00:42:43,884 --> 00:42:47,024 No one outside this circle can know that any of our subjects are still active. 560 00:42:47,088 --> 00:42:48,761 If KPG gets any blowback on this, 561 00:42:48,856 --> 00:42:50,767 you and I will both be hung out to dry. 562 00:42:50,858 --> 00:42:52,132 You got that? Mmm. 563 00:42:52,526 --> 00:42:54,528 Call me when you got the plane booked. 564 00:43:17,384 --> 00:43:18,886 I'm not late, am I? 565 00:43:20,321 --> 00:43:22,301 No, no. You're just on time. 566 00:43:24,058 --> 00:43:25,230 Good. 567 00:43:25,392 --> 00:43:27,394 Look, before we get started, 568 00:43:27,461 --> 00:43:29,805 I just want to make sure that you've got some cash on you. 569 00:43:29,964 --> 00:43:31,341 No offense. 570 00:43:36,237 --> 00:43:37,477 That should be good? 571 00:43:38,606 --> 00:43:39,744 It'll do. 572 00:43:41,509 --> 00:43:42,783 Let's get started. 573 00:43:48,482 --> 00:43:49,688 Let's start with this. 574 00:43:49,783 --> 00:43:51,262 I mean, it's a standard Beretta. 575 00:43:51,352 --> 00:43:52,660 I'm sure you're familiar with it. 576 00:43:52,753 --> 00:43:55,927 In my opinion, if you've seen one of these, you've seen them all. 577 00:43:57,424 --> 00:44:00,371 But this baby, this here is 578 00:44:00,461 --> 00:44:02,600 a 9-millimeter Witness Elite. 579 00:44:02,696 --> 00:44:05,108 It's a very similar weapon to the Beretta, 580 00:44:05,266 --> 00:44:06,768 but I prefer the recoil. 581 00:44:06,834 --> 00:44:08,609 I mean, it's got absolutely no kick at all. 582 00:44:22,616 --> 00:44:23,617 You army? 583 00:44:24,185 --> 00:44:25,186 Yes, sir. 584 00:44:25,786 --> 00:44:27,561 I'm Navy, myself. 585 00:44:33,961 --> 00:44:35,201 Yeah, that's fine. 586 00:44:38,699 --> 00:44:40,337 You want the Elite? 587 00:44:40,401 --> 00:44:41,846 Oh, I'll take 'em all. 588 00:44:43,804 --> 00:44:45,215 All the handguns? 589 00:44:45,406 --> 00:44:48,387 No. Everything. All your guns. 590 00:44:49,977 --> 00:44:51,081 Shit. 591 00:44:51,979 --> 00:44:53,059 That's what I was thinking. 592 00:44:53,147 --> 00:44:55,923 Look, man, if you've brought money for all of them, 593 00:44:56,150 --> 00:44:58,824 I'll cut you a deal. You can take 'em all off my hands. 594 00:44:58,886 --> 00:45:00,331 No, I'm going to kill you. 595 00:45:01,488 --> 00:45:03,525 Hey, what the fuck, David? 596 00:45:03,657 --> 00:45:05,500 Now, you listen to me one fucking second... 597 00:45:05,559 --> 00:45:06,902 Wait, wait, wait. 598 00:45:10,564 --> 00:45:11,907 No, no, no, no. 599 00:46:10,057 --> 00:46:11,161 Hello? 600 00:46:11,925 --> 00:46:13,563 Yeah, thanks for calling me back. 601 00:46:20,401 --> 00:46:21,675 What? 602 00:46:24,305 --> 00:46:26,581 Hey, Mom, can I talk to you for a second? 603 00:46:26,640 --> 00:46:28,984 Sure, sweetie, what's going on? 604 00:46:29,910 --> 00:46:31,583 Um, I called the army base 605 00:46:31,645 --> 00:46:33,852 that David said that he was just discharged from, 606 00:46:34,281 --> 00:46:35,589 I wanted to ask about him. 607 00:46:35,683 --> 00:46:38,493 What? Why would you do that? 608 00:46:46,327 --> 00:46:47,328 Spencer? 609 00:46:47,761 --> 00:46:48,762 I need a drink. 610 00:46:48,829 --> 00:46:51,105 Why? What happened? I'm getting a drink, honey. 611 00:46:51,432 --> 00:46:53,309 They found Allan, you know my boss, Allan? 612 00:46:53,367 --> 00:46:55,472 He'd been missing from work for a couple of days, 613 00:46:55,536 --> 00:46:56,776 everybody got very worried, 614 00:46:56,937 --> 00:46:59,781 so one of his friends went over and broke into his house. 615 00:46:59,940 --> 00:47:01,851 And they found him and his girlfriend dead. 616 00:47:03,344 --> 00:47:05,517 They'd both taken a bunch of prescription pills, 617 00:47:05,612 --> 00:47:08,855 it was like they committed suicide together or something. 618 00:47:08,949 --> 00:47:10,451 Oh, my God! 619 00:47:10,617 --> 00:47:12,995 But that doesn't make any sense. He was... 620 00:47:13,053 --> 00:47:14,623 No. The guy was totally normal. 621 00:47:14,855 --> 00:47:17,461 But the police are investigating. You know, it's, uh... 622 00:47:18,292 --> 00:47:19,602 Doesn't look like it was a break-in. 623 00:47:19,626 --> 00:47:20,866 There was no forced entries. 624 00:47:20,961 --> 00:47:23,066 She, uh... The girl... She had, uh... 625 00:47:24,231 --> 00:47:25,801 She had bruises on her body. 626 00:47:27,401 --> 00:47:28,561 I don't know what that means. 627 00:47:29,002 --> 00:47:31,573 Anyway, uh, we will leave it for the police 628 00:47:31,672 --> 00:47:33,481 to tell us exactly what happened. 629 00:47:33,540 --> 00:47:34,917 I don't know. 630 00:47:39,346 --> 00:47:42,884 Damn thing is this makes me regional manager. 631 00:47:44,151 --> 00:47:47,360 Yeah. As soon as Corporate found out, they called me. 632 00:47:47,521 --> 00:47:50,195 Right away they want me to start tomorrow. 633 00:47:50,257 --> 00:47:52,168 And they're offering me Allan's salary. 634 00:47:52,326 --> 00:47:53,669 So... 635 00:47:54,661 --> 00:47:56,106 Well, that's, uh... 636 00:47:56,196 --> 00:47:57,675 Yeah. 637 00:47:58,165 --> 00:47:59,405 Careful what you wish for. 638 00:48:02,169 --> 00:48:03,170 David. 639 00:48:05,606 --> 00:48:06,949 I'm sorry to interrupt. 640 00:48:07,941 --> 00:48:10,581 No. Don't be silly. It's fine. 641 00:48:11,445 --> 00:48:14,688 Um, I'm having a drink. Would you join me? 642 00:48:16,283 --> 00:48:17,284 Oh, sure. 643 00:48:18,285 --> 00:48:19,525 I'll be right back. 644 00:48:29,930 --> 00:48:31,637 Hello? Hey, Anna? 645 00:48:31,732 --> 00:48:34,542 It's Craig, babe. They just found him out at the quarry. 646 00:48:34,601 --> 00:48:37,309 He's dead. Someone shot him. 647 00:48:37,971 --> 00:48:39,041 What? 648 00:48:40,774 --> 00:48:42,151 Do they know who did it? 649 00:48:42,443 --> 00:48:44,480 I don't really have all the details yet. 650 00:48:44,978 --> 00:48:46,286 Um, can you meet up later? 651 00:48:46,380 --> 00:48:47,450 Yeah, of course. 652 00:48:49,950 --> 00:48:52,110 Um, there's something else I need to talk to you about. 653 00:48:52,386 --> 00:48:53,888 What is it? 654 00:48:56,089 --> 00:48:57,500 Oh, shit. Fuck. 655 00:48:57,591 --> 00:48:59,511 Babe, I got to go, all right. I'll call you back. 656 00:49:00,627 --> 00:49:01,628 Hello? 657 00:49:21,648 --> 00:49:23,423 I just heard from Zeke. 658 00:49:24,284 --> 00:49:25,285 How are you doing? 659 00:49:26,353 --> 00:49:27,923 I just don't get it. 660 00:49:30,090 --> 00:49:31,592 Who'd want to hurt Craig? 661 00:49:32,659 --> 00:49:35,606 Yeah, I know. Can you sit down for a second? 662 00:49:36,497 --> 00:49:37,498 Yeah. 663 00:49:39,266 --> 00:49:41,268 So, how does this work again? 664 00:49:41,535 --> 00:49:43,378 Uh, first you make a hole at the top, 665 00:49:43,804 --> 00:49:46,114 so you can reach in and scoop all the guts out. 666 00:49:50,844 --> 00:49:52,050 Oh, man. 667 00:49:52,446 --> 00:49:54,016 Your parents' knives suck. 668 00:49:54,114 --> 00:49:55,115 Yeah. 669 00:49:58,619 --> 00:49:59,962 That's better. 670 00:50:00,787 --> 00:50:03,961 Do you carry that with you, like, all the time? 671 00:50:04,691 --> 00:50:06,796 Oh, this thing? Sure. 672 00:50:08,829 --> 00:50:10,137 Why? 673 00:50:11,231 --> 00:50:12,642 I don't know. 674 00:50:13,200 --> 00:50:14,406 Just in case. 675 00:50:19,373 --> 00:50:21,979 I called the army base that David said that he was from. 676 00:50:22,543 --> 00:50:25,922 They told me that David Collins died a week ago. 677 00:50:26,747 --> 00:50:29,057 He was in some military hospital in Arizona. 678 00:50:29,149 --> 00:50:32,323 There was a fire from oxygen tanks. 679 00:50:33,020 --> 00:50:35,830 About 20 people died, David Collins was one of them. 680 00:50:36,323 --> 00:50:38,496 Does David have any ID? Credit cards? 681 00:50:39,993 --> 00:50:41,273 I've never seen him use a wallet. 682 00:50:41,695 --> 00:50:44,676 What about his phone? He has a burner, right? 683 00:50:45,232 --> 00:50:47,678 Why don't you check some of the numbers he's called? 684 00:50:47,834 --> 00:50:49,074 Your brother knows computers. 685 00:50:49,169 --> 00:50:51,012 Have him look some of them up. 686 00:50:51,071 --> 00:50:52,448 Yeah. That's a good idea. 687 00:50:52,539 --> 00:50:55,679 Hey, Kristen. I think that couple's been done for a bit. 688 00:50:55,742 --> 00:50:57,050 I've got it. Thanks. 689 00:50:57,844 --> 00:50:59,289 Call me after work, okay? 690 00:51:00,113 --> 00:51:01,888 Take care of yourself. You, too. 691 00:51:09,189 --> 00:51:11,032 Do you want some advice, Luke? 692 00:51:12,125 --> 00:51:13,126 Sure. 693 00:51:14,895 --> 00:51:16,772 Never let anyone pick on you. 694 00:51:17,731 --> 00:51:20,234 Otherwise, you'll carry it with you the rest of your life. 695 00:51:21,034 --> 00:51:22,877 Those kids at school, they're bigger than you? 696 00:51:23,236 --> 00:51:24,237 Yeah. 697 00:51:24,538 --> 00:51:26,245 Then bring a knife to school. 698 00:51:26,807 --> 00:51:28,487 If they take it off of you and beat you up, 699 00:51:28,542 --> 00:51:29,902 you go around their houses at night 700 00:51:29,943 --> 00:51:31,588 and burn them down with their families inside. 701 00:51:31,612 --> 00:51:33,148 What's the worst they can do? 702 00:51:36,383 --> 00:51:38,260 Yeah. Okay. 703 00:51:40,921 --> 00:51:43,231 Here. You keep it. 704 00:51:44,324 --> 00:51:46,099 You're giving this to me? 705 00:51:46,159 --> 00:51:48,139 Yeah, man, it's yours. I've got others. 706 00:51:48,228 --> 00:51:49,229 Thanks. 707 00:51:51,264 --> 00:51:52,607 Hey. 708 00:51:53,634 --> 00:51:54,840 Mom and Dad around? 709 00:51:54,935 --> 00:51:56,073 No. They went to the store. 710 00:51:56,136 --> 00:51:58,241 Your mom's making pumpkin pie. 711 00:52:00,073 --> 00:52:01,313 That's cool. 712 00:52:19,760 --> 00:52:21,137 Shit. 713 00:52:22,763 --> 00:52:24,003 Fuck! 714 00:53:10,043 --> 00:53:11,044 Fuck. 715 00:53:12,079 --> 00:53:13,490 Oh, my God! 716 00:53:16,917 --> 00:53:17,918 Hello. 717 00:53:18,585 --> 00:53:20,587 Hey, it's, uh, me. 718 00:53:21,421 --> 00:53:22,422 Hey. 719 00:53:28,028 --> 00:53:29,029 What? 720 00:53:30,697 --> 00:53:34,668 They found the gun that killed Craig in your Van? 721 00:53:38,171 --> 00:53:40,117 Yeah, it was wiped clean. 722 00:53:40,207 --> 00:53:42,407 Um, I guess they just got an anonymous tip or something. 723 00:53:42,743 --> 00:53:44,222 But you're innocent! 724 00:53:44,845 --> 00:53:48,258 Anna, I know, but' um, then they searched my room, 725 00:53:48,348 --> 00:53:50,225 and they found some other stuff. You know. 726 00:53:50,283 --> 00:53:52,854 So, it looks like I'm actually gonna be here for a little while. 727 00:53:56,223 --> 00:53:57,759 I love you, all right? 728 00:53:59,426 --> 00:54:01,702 Yeah, I know. I gotta go. 729 00:54:03,196 --> 00:54:04,573 Okay. 730 00:54:04,898 --> 00:54:06,104 Love you, bye. 731 00:54:34,294 --> 00:54:36,934 Honey, you okay? 732 00:54:39,399 --> 00:54:40,400 I, um... 733 00:54:41,768 --> 00:54:43,509 My friend Craig was killed today. 734 00:54:45,272 --> 00:54:47,582 Oh, my God. I'm so sorry. 735 00:54:47,641 --> 00:54:49,917 How? What happened? 736 00:54:51,278 --> 00:54:52,985 He was shot. I don't know. 737 00:54:55,682 --> 00:54:57,355 And they arrested Zeke for it. 738 00:54:57,484 --> 00:54:59,623 I'm sorry, honey. 739 00:54:59,920 --> 00:55:02,127 But if they arrested your ex-boyfriend, 740 00:55:02,189 --> 00:55:03,930 it was probably for a very good reason. 741 00:55:04,257 --> 00:55:06,697 We all know Zeke was never exactly a pillar of this community. 742 00:55:07,961 --> 00:55:11,306 He's not my ex-boyfriend, Dad, he's my boyfriend. 743 00:55:11,598 --> 00:55:13,703 I never stopped seeing him. 744 00:55:13,834 --> 00:55:15,507 I'm 20 years old, I can date who I want. 745 00:55:15,602 --> 00:55:16,979 As long as you live in this house, you cannot. 746 00:55:17,003 --> 00:55:19,005 Oh, you know nothing about him! Nothing! 747 00:55:19,139 --> 00:55:21,483 I know he's a drugged-out punk junkie... Really, Dad! 748 00:55:21,541 --> 00:55:22,618 Who started dating my daughter 749 00:55:22,642 --> 00:55:24,622 when she was 17 years old, is what I know. 750 00:55:25,946 --> 00:55:27,289 Right. 751 00:55:29,516 --> 00:55:31,018 What about him? 752 00:55:33,520 --> 00:55:35,466 Everybody's best friend. 753 00:55:36,790 --> 00:55:38,534 I called the military base that he said he was from 754 00:55:38,558 --> 00:55:39,901 and they told me he was dead. 755 00:55:44,698 --> 00:55:47,338 Ah, that's military intelligence for you. 756 00:55:49,469 --> 00:55:52,040 Right. Ask to see his ID. 757 00:55:53,306 --> 00:55:56,651 He's not David Collins, okay. We don't know who he is. 758 00:55:59,479 --> 00:56:02,892 I was part of a special forces unit when I was injured, 759 00:56:03,016 --> 00:56:06,020 so they should be providing a cover story 760 00:56:06,086 --> 00:56:07,690 if any civilians ask about me. 761 00:56:07,754 --> 00:56:09,495 That's a good thing. 762 00:56:11,024 --> 00:56:13,368 But I did get my dog tags back. 763 00:56:15,395 --> 00:56:16,703 They're right here. 764 00:56:20,333 --> 00:56:22,677 I don't like to wear them because, uh... 765 00:56:22,869 --> 00:56:25,372 Well, I don't know, but, um... 766 00:56:26,539 --> 00:56:28,348 I like having them with me, though, you know. 767 00:56:29,509 --> 00:56:32,046 As for ID, I don't have a current license, 768 00:56:32,178 --> 00:56:35,387 but, uh, I've got my documents in my bag. Should I go... 769 00:56:35,715 --> 00:56:38,195 No, no, no. That won't be necessary. 770 00:56:40,520 --> 00:56:43,592 Anna Peterson, you owe him an apology right now. 771 00:56:43,690 --> 00:56:45,727 No fucking way. You watch your mouth, young lady. 772 00:56:46,359 --> 00:56:48,066 I am very sorry about your friend Craig. 773 00:56:48,128 --> 00:56:49,630 That's a terrible thing that happened. 774 00:56:50,463 --> 00:56:52,739 As far as it goes with Zeke Hastings and his Crew, 775 00:56:52,799 --> 00:56:54,142 I have it on very good authority 776 00:56:54,234 --> 00:56:55,845 they're nothing but a bunch of pot dealers. 777 00:56:55,869 --> 00:56:57,906 You wanna know why Zeke was arrested for murder? 778 00:56:57,971 --> 00:56:59,973 Because he probably did it, that's why. 779 00:57:03,710 --> 00:57:05,712 Hey, now, Anna. 780 00:57:07,747 --> 00:57:10,387 I'm sorry, honey. David, I'm terribly sorry. 781 00:57:10,583 --> 00:57:14,121 No, that's okay. She's, uh... She's upset. 782 00:57:17,891 --> 00:57:19,393 I probably should have explained 783 00:57:19,459 --> 00:57:22,963 the, uh, special forces thing earlier, 784 00:57:23,063 --> 00:57:27,910 it's just, we're not really supposed to talk about it. 785 00:57:28,234 --> 00:57:30,111 No. I understand. 786 00:57:32,739 --> 00:57:35,117 I could use a drink. How about you, David? 787 00:57:36,443 --> 00:57:37,751 Yes, please. 788 00:57:58,098 --> 00:57:59,099 What? 789 00:58:05,805 --> 00:58:06,806 Hey. 790 00:58:21,021 --> 00:58:22,830 I just wanted to say, uh... 791 00:58:30,296 --> 00:58:33,334 I just wanted to say how sorry I am about Craig. 792 00:58:34,401 --> 00:58:36,381 He seemed like a really cool guy. 793 00:58:37,837 --> 00:58:42,047 And Zeke getting arrested... Again, I'm very sorry. 794 00:58:42,842 --> 00:58:45,345 I know you don't need me here at this stressful time. 795 00:58:47,313 --> 00:58:49,987 I'm not helping, which is a shame, 796 00:58:51,217 --> 00:58:52,696 because I promised Caleb I would do 797 00:58:52,752 --> 00:58:54,823 anything I could to help your family. 798 00:58:56,156 --> 00:58:57,157 But just so you know, 799 00:58:57,223 --> 00:58:58,634 I'll be moving on in a couple of days. 800 00:58:58,658 --> 00:59:01,195 So, you don't need to put up with me much longer, okay? 801 00:59:12,672 --> 00:59:13,946 Okay. 802 00:59:17,844 --> 00:59:19,016 Okay. 803 00:59:21,181 --> 00:59:22,626 Good. 804 00:59:28,955 --> 00:59:30,366 What is this? 805 00:59:30,690 --> 00:59:31,770 Is this the CD you made me? 806 00:59:33,860 --> 00:59:34,861 Um, yeah. 807 00:59:35,728 --> 00:59:37,071 Is it done? 808 00:59:40,200 --> 00:59:41,201 Yeah. 809 00:59:41,768 --> 00:59:43,372 Well, thank you. 810 00:59:44,804 --> 00:59:46,283 I can't wait to listen to it. 811 01:00:01,121 --> 01:00:03,041 I want every contractor within a 100-mile radius. 812 01:00:03,089 --> 01:00:04,300 And I don't care where they come from. 813 01:00:04,324 --> 01:00:06,065 KPG, ex-military, whatever. 814 01:00:06,159 --> 01:00:08,799 I'll need a team mobilized by the time I land. 815 01:00:08,895 --> 01:00:10,873 I'll give them the necessary mission specs in person. 816 01:00:10,897 --> 01:00:12,638 We can't risk a leak on this. 817 01:00:14,234 --> 01:00:15,440 Good luck. 818 01:00:25,411 --> 01:00:27,516 You took a picture of Davids phone? 819 01:00:28,148 --> 01:00:29,855 Yeah. I paid for a reverse directory thing 820 01:00:29,949 --> 01:00:31,485 to look the number up online. 821 01:00:31,584 --> 01:00:34,758 It said it was this unlisted landline of a doctor in Miami. 822 01:00:34,821 --> 01:00:36,266 His name's Peter Boddington. 823 01:00:36,322 --> 01:00:37,926 Except he's not a doctor anymore. 824 01:00:38,358 --> 01:00:39,996 He lost his license two years ago 825 01:00:40,093 --> 01:00:42,453 after performing a face lift on a woman while he was drunk. 826 01:00:42,529 --> 01:00:45,476 So, David knows the guy? I mean, maybe it's his uncle or something. 827 01:00:45,632 --> 01:00:47,373 That's what I'm trying to figure out. 828 01:00:47,467 --> 01:00:49,037 I need to talk to the police. 829 01:00:49,135 --> 01:00:51,012 The cops found those drugs in Zeke's room, 830 01:00:51,104 --> 01:00:52,947 so they think they've got their guy. 831 01:00:53,006 --> 01:00:54,485 So, what do you need me to do? 832 01:00:54,641 --> 01:00:57,520 Get any information you can on this guy. 833 01:00:58,511 --> 01:01:01,788 Do you really think David killed Craig and that other guy? 834 01:01:02,515 --> 01:01:03,960 Yeah. I do. 835 01:01:06,119 --> 01:01:07,962 Okay. I'll see if I can find anything. 836 01:01:08,521 --> 01:01:10,194 Thank you, Luke. 837 01:01:37,984 --> 01:01:41,261 I'm sorry. I'll show you some magic tricks later. Just... 838 01:02:09,616 --> 01:02:11,357 Hey, what's that you're looking at? 839 01:02:14,354 --> 01:02:16,891 Are you looking for someone to do your sex change operation? 840 01:02:22,095 --> 01:02:25,133 You little fucking bitch... 841 01:02:29,535 --> 01:02:30,878 That's right, bitches. 842 01:02:39,279 --> 01:02:41,225 God damn it. 843 01:02:51,791 --> 01:02:53,600 Are you okay? I'm fine. 844 01:02:53,660 --> 01:02:55,640 Mrs. Peterson? Yes, that's right. 845 01:02:55,728 --> 01:02:57,901 Mr. Alston will see you now. Please, step inside. 846 01:02:57,964 --> 01:02:59,637 Okay. Just a second. 847 01:03:02,969 --> 01:03:04,073 What happened? 848 01:03:05,905 --> 01:03:08,078 This kid called me a faggot, 849 01:03:10,243 --> 01:03:12,917 so I, uh, 850 01:03:12,979 --> 01:03:14,959 broke a yardstick on his face. 851 01:03:17,617 --> 01:03:18,618 Okay. 852 01:03:19,585 --> 01:03:20,586 Awesome. 853 01:03:26,025 --> 01:03:27,265 I'll go in with you. 854 01:03:27,960 --> 01:03:28,961 Okay. 855 01:03:30,196 --> 01:03:32,198 Is it this way? Yes. 856 01:03:33,599 --> 01:03:36,341 Due to our school's zero tolerance policy on violence, 857 01:03:36,436 --> 01:03:39,110 I'm afraid we have no choice but to expel your son. 858 01:03:39,772 --> 01:03:41,649 That's pending the decision of the board, 859 01:03:41,708 --> 01:03:43,517 but I'm afraid it's fairly certain. 860 01:03:44,110 --> 01:03:45,487 But... I'm sorry. 861 01:03:46,379 --> 01:03:48,325 What did the kid call him? 862 01:03:50,717 --> 01:03:51,718 What? 863 01:03:52,452 --> 01:03:54,372 You know, the kid, the one Luke hit in the face. 864 01:03:54,454 --> 01:03:55,990 What did he call Luke? 865 01:03:56,556 --> 01:03:58,500 I don't think that's relevant to this conversation. 866 01:03:58,524 --> 01:04:00,299 Did he call him a faggot? 867 01:04:02,795 --> 01:04:05,742 I believe that's the word that was used, yes. But that's no excuse... 868 01:04:05,832 --> 01:04:07,743 So, that makes it a hate crime. 869 01:04:09,535 --> 01:04:11,640 What? A hate crime. 870 01:04:12,972 --> 01:04:14,283 And I'd like to know how many others 871 01:04:14,307 --> 01:04:17,220 have been perpetrated against her son under your watch. 872 01:04:17,977 --> 01:04:21,891 A gay student targeted with physical violence finally defends himself, 873 01:04:21,981 --> 01:04:23,654 and you're... What? 874 01:04:24,083 --> 01:04:25,187 Suspending him? 875 01:04:27,053 --> 01:04:28,589 We could consider suspension. 876 01:04:28,688 --> 01:04:30,167 No. You couldn't. 877 01:04:31,324 --> 01:04:33,369 I'll be interested to see what the board makes of you 878 01:04:33,393 --> 01:04:36,670 when this is in front of the entire country, not to mention our lawyers. 879 01:04:38,164 --> 01:04:39,905 Do you want to sue them? 880 01:04:40,099 --> 01:04:41,203 I... I don't, uh... 881 01:04:41,267 --> 01:04:43,008 We're suing you and the school board. 882 01:04:49,876 --> 01:04:51,549 I didn't even know he was gay. 883 01:04:54,580 --> 01:04:56,389 What about after-school detention? 884 01:05:01,354 --> 01:05:02,526 For how long? 885 01:05:03,389 --> 01:05:04,424 A month. 886 01:05:07,260 --> 01:05:08,466 That seems fair. 887 01:05:09,595 --> 01:05:10,767 After-school detention. 888 01:05:10,863 --> 01:05:13,139 We'll put him to work helping the prom committee 889 01:05:13,232 --> 01:05:14,711 set up for the Halloween dance. 890 01:05:15,701 --> 01:05:17,112 We'll agree to that. 891 01:05:18,905 --> 01:05:20,885 But I do not want to hear anything further 892 01:05:21,073 --> 01:05:22,711 about this young man being harassed. 893 01:05:22,775 --> 01:05:24,049 We understand each other? 894 01:05:24,911 --> 01:05:26,652 I believe we do, Mr... 895 01:05:28,714 --> 01:05:30,125 Who are you? 896 01:05:30,216 --> 01:05:31,559 I'm a friend of the family. 897 01:05:44,564 --> 01:05:46,168 After-school detention for a month. 898 01:05:46,933 --> 01:05:47,968 That's it? Yeah. 899 01:05:50,837 --> 01:05:53,010 See you later. Oh, David? 900 01:05:54,941 --> 01:05:56,181 Can I talk to you for a second? 901 01:05:57,577 --> 01:06:00,422 I'm going to step out into the hall with Luke for a moment, if that's okay. 902 01:06:00,446 --> 01:06:01,516 Oh, certainly. 903 01:06:04,584 --> 01:06:06,655 So, she thinks you killed Craig. 904 01:06:06,786 --> 01:06:08,397 And she's trying to make a case to the police 905 01:06:08,421 --> 01:06:10,628 so they'll let her boyfriend go. 906 01:06:11,290 --> 01:06:13,201 Anna told you all this? Yeah. 907 01:06:14,594 --> 01:06:16,130 Do you think I killed Craig? 908 01:06:16,629 --> 01:06:18,108 I don't care. 909 01:06:18,631 --> 01:06:20,338 But that's why 910 01:06:20,433 --> 01:06:22,578 she wanted me to check out that plastic surgeon in Florida. 911 01:06:22,602 --> 01:06:24,413 She wanted to know what the connection was there. 912 01:06:24,437 --> 01:06:28,283 Yeah, I mean, why would I need a plastic surgeon, right'? 913 01:06:28,374 --> 01:06:29,682 To change your appearance. 914 01:06:30,109 --> 01:06:31,986 Like, the bones in your face. 915 01:06:32,378 --> 01:06:35,154 And maybe scar up your fingers so you don't have prints. 916 01:06:35,815 --> 01:06:38,022 I mean, at least that's what I figured. 917 01:06:38,885 --> 01:06:40,558 I know you're not really David Collins, 918 01:06:40,653 --> 01:06:42,997 I looked him up right after Anna said that. 919 01:06:43,122 --> 01:06:46,331 So, maybe you don't want people to know who you are. 920 01:06:46,526 --> 01:06:47,836 A doctor who would do that sort of thing 921 01:06:47,860 --> 01:06:48,895 is probably pretty rare. 922 01:06:48,995 --> 01:06:50,635 I mean, there's probably rules against it. 923 01:06:50,696 --> 01:06:53,836 But that doctor, well, I guess he needs the money, 924 01:06:53,900 --> 01:06:55,470 so he'd do that kind of work. 925 01:06:59,472 --> 01:07:01,315 That's an interesting theory. 926 01:07:03,142 --> 01:07:04,849 I'm not going to tell anyone about it. 927 01:07:04,911 --> 01:07:06,390 And nobody will believe Anna. 928 01:07:06,479 --> 01:07:08,186 She doesn't have anything against you. 929 01:07:10,683 --> 01:07:12,663 You killed Dad's boss, too, right? 930 01:07:14,320 --> 01:07:16,163 I don't care. I'm not going say anything. 931 01:07:16,722 --> 01:07:17,928 Why not? 932 01:07:19,992 --> 01:07:21,699 Because we're friends. 933 01:07:23,596 --> 01:07:24,597 Right? 934 01:07:27,667 --> 01:07:30,876 Yeah. Of course we are. 935 01:07:33,039 --> 01:07:34,279 Okay. 936 01:07:34,840 --> 01:07:36,376 I just wanted you to know. 937 01:07:41,280 --> 01:07:43,556 Did Anna tell anyone else about this? 938 01:07:45,051 --> 01:07:46,462 I don't know. 939 01:07:46,886 --> 01:07:48,263 Her friend, Kristen, maybe'? 940 01:07:49,889 --> 01:07:50,890 Okay. 941 01:07:52,558 --> 01:07:53,730 Thank you. 942 01:08:08,541 --> 01:08:10,543 You know, David, I really... 943 01:08:12,044 --> 01:08:13,421 I wanna thank you. 944 01:08:13,479 --> 01:08:16,153 I don't know what I would have done if you hadn't been here. 945 01:08:16,382 --> 01:08:19,124 And I don't... I don't mean just for today, 946 01:08:19,218 --> 01:08:22,222 I mean everything. 947 01:08:22,288 --> 01:08:25,132 I am... I'm really grateful. 948 01:08:28,628 --> 01:08:30,608 Really, Mrs. Peterson. It's no problem. 949 01:08:34,233 --> 01:08:35,576 I'll go get the rest. 950 01:08:37,603 --> 01:08:39,276 Thank you, David. 951 01:09:21,280 --> 01:09:23,817 Excuse me, ma'am. Are you Anna Peterson? 952 01:09:24,050 --> 01:09:28,624 Uh, no. No, she's working at the diner. 953 01:09:28,788 --> 01:09:30,358 I'm her mother. 954 01:09:30,456 --> 01:09:32,527 What's she... Did she do something? 955 01:09:32,625 --> 01:09:33,831 No, it's fine, ma'am. 956 01:09:33,893 --> 01:09:35,804 But your daughter, she put in a call to Fort Kennilworth 957 01:09:35,828 --> 01:09:38,365 a couple of days ago asking about a man named David Collins. 958 01:09:38,464 --> 01:09:40,307 Yes. Oh, that's right, she did. 959 01:09:43,069 --> 01:09:44,446 You wouldn't happen to have seen anyone 960 01:09:44,470 --> 01:09:45,710 resembling this man, would you? 961 01:09:48,574 --> 01:09:50,815 This is, um... David. 962 01:09:54,980 --> 01:09:56,926 Ma'am, when was the last time you saw him. 963 01:09:58,150 --> 01:10:01,188 Well, he just went inside. 964 01:10:51,704 --> 01:10:52,705 No! 965 01:10:52,772 --> 01:10:54,615 Stop the girl! Get back here. 966 01:11:18,898 --> 01:11:19,899 Get him! 967 01:11:47,927 --> 01:11:48,928 Oh, shit! 968 01:12:36,809 --> 01:12:39,153 No, no, no, no. Ah! David, what... 969 01:12:39,511 --> 01:12:41,718 What is happening, David? 970 01:12:41,814 --> 01:12:43,225 Who are those men? 971 01:12:43,315 --> 01:12:45,522 I really am sorry about this, Mrs. Peterson. 972 01:12:45,584 --> 01:12:47,825 I'm afraid I haven't been fully honest with you. 973 01:12:48,420 --> 01:12:49,524 What do you mean? 974 01:12:51,090 --> 01:12:54,094 It would take too long to explain. 975 01:12:57,363 --> 01:12:58,535 I wanted to help. 976 01:12:58,664 --> 01:13:01,144 I considered it my mission to assist you all while I was here. 977 01:13:03,435 --> 01:13:06,177 There were just too many complications. 978 01:13:07,006 --> 01:13:08,246 What are you talking about? 979 01:13:08,340 --> 01:13:11,116 David, why are those men trying to kill you? 980 01:13:11,510 --> 01:13:12,784 It doesn't matter. 981 01:13:18,851 --> 01:13:20,125 Did you... 982 01:13:21,453 --> 01:13:25,924 Did you even know my son? 983 01:13:28,060 --> 01:13:29,266 I did. 984 01:13:30,129 --> 01:13:31,267 Yes. 985 01:13:32,298 --> 01:13:34,073 We were in the same program. 986 01:13:34,566 --> 01:13:39,379 And he would understand what I have to do here. 987 01:13:43,943 --> 01:13:45,479 He's here in the... 988 01:13:55,120 --> 01:13:56,565 I'm sorry. 989 01:14:02,461 --> 01:14:03,804 I'm going in. 990 01:14:04,063 --> 01:14:06,236 Give me 15 seconds of cover, then hold. 991 01:14:37,963 --> 01:14:39,340 Fuck! 992 01:15:02,388 --> 01:15:03,890 Fuck. 993 01:15:17,703 --> 01:15:18,977 What the... 994 01:15:56,909 --> 01:15:57,910 David. 995 01:15:59,445 --> 01:16:01,584 I'm really sorry about this, sir. 996 01:16:50,095 --> 01:16:51,472 I think he's dead. 997 01:16:51,797 --> 01:16:53,834 Military police. I'm gonna need your vehicle. 998 01:16:53,932 --> 01:16:54,967 What? 999 01:16:55,067 --> 01:16:56,774 Are the keys in it? Yes, but... 1000 01:17:17,523 --> 01:17:20,436 Excuse me, are you Anna Peterson? 1001 01:17:21,260 --> 01:17:22,295 Yes. 1002 01:17:22,794 --> 01:17:24,102 My name is Major Carver. 1003 01:17:24,163 --> 01:17:26,203 Military police. I need you to come with me, please. 1004 01:17:26,932 --> 01:17:28,206 Okay. What's going on? 1005 01:17:28,300 --> 01:17:29,836 It's about David, Miss Peterson. 1006 01:17:29,935 --> 01:17:31,079 He is not who you think he is. 1007 01:17:31,103 --> 01:17:32,605 And we need to go now. 1008 01:17:34,439 --> 01:17:35,440 Okay. 1009 01:17:37,209 --> 01:17:38,620 Is everything all right? 1010 01:17:39,011 --> 01:17:40,684 I think so. I'll call you later, okay? 1011 01:17:40,779 --> 01:17:41,779 Miss Peterson. 1012 01:18:33,565 --> 01:18:35,772 Hey-Hey. 1013 01:18:36,168 --> 01:18:37,374 Is Anna working? 1014 01:18:37,903 --> 01:18:39,712 Um, she just left. 1015 01:18:40,172 --> 01:18:41,242 Oh, yeah? 1016 01:18:41,673 --> 01:18:42,913 Where was she going? 1017 01:18:43,842 --> 01:18:45,219 I'm not sure exactly. 1018 01:18:45,410 --> 01:18:46,912 To pick up Luke? 1019 01:18:49,081 --> 01:18:50,526 I think that she's going... 1020 01:18:50,582 --> 01:18:51,583 Never mind. 1021 01:19:28,387 --> 01:19:29,593 What? 1022 01:19:31,056 --> 01:19:32,967 Okay. Copy. We're on our way. 1023 01:19:34,593 --> 01:19:35,731 What? 1024 01:19:35,894 --> 01:19:38,306 We're going to the rec center to get your brother. 1025 01:19:38,397 --> 01:19:39,741 The police couldn't send a car there. 1026 01:19:39,765 --> 01:19:40,937 They've got their hands full. 1027 01:19:41,933 --> 01:19:44,243 Okay. You need to tell me what's going on. 1028 01:19:44,603 --> 01:19:46,014 Who are you? 1029 01:19:46,571 --> 01:19:47,845 What? You came here for David? 1030 01:19:47,973 --> 01:19:49,145 Yes. 1031 01:19:51,977 --> 01:19:53,285 The soldier you know as David 1032 01:19:53,345 --> 01:19:55,347 was one of the subjects of a medical experiment. 1033 01:19:56,915 --> 01:19:59,327 While we had him under study, he killed several people and escaped. 1034 01:19:59,351 --> 01:20:01,297 Then he burned their bodies to confuse us. 1035 01:20:01,353 --> 01:20:03,033 We thought he'd died in the fire initially. 1036 01:20:03,088 --> 01:20:04,565 By the time we figured out what he'd done, 1037 01:20:04,589 --> 01:20:05,590 the trail was cold. 1038 01:20:05,757 --> 01:20:06,901 Maybe you shouldn't have tested 1039 01:20:06,925 --> 01:20:08,336 your procedures on a psychopath. 1040 01:20:08,760 --> 01:20:10,762 By all accounts, he was an ideal soldier. 1041 01:20:13,598 --> 01:20:14,599 I don't know. 1042 01:20:15,701 --> 01:20:17,339 I need to call my brother. 1043 01:20:22,507 --> 01:20:24,851 Mr. Peterson, is that a cell phone? 1044 01:20:25,777 --> 01:20:27,450 Didn't I say, "Phones off"?" 1045 01:20:29,214 --> 01:20:30,284 Hand it over. 1046 01:20:31,183 --> 01:20:32,856 You can have it back after detention. 1047 01:20:36,221 --> 01:20:38,633 Luke, I need you to call me when you get this. 1048 01:20:38,690 --> 01:20:40,170 Okay? It's important. 1049 01:20:50,302 --> 01:20:52,043 Where are those cop cars going? 1050 01:20:52,637 --> 01:20:55,049 Somebody attacked your diner right after we left it. 1051 01:20:55,807 --> 01:20:57,582 It was called in as an explosion. 1052 01:21:00,011 --> 01:21:01,752 Is anyone alive? 1053 01:21:02,047 --> 01:21:03,219 I don't know. 1054 01:21:03,582 --> 01:21:06,586 It's possible that he'd leave some wounded to keep them busy. 1055 01:21:08,186 --> 01:21:09,893 Wait. Where are my parents? 1056 01:21:10,589 --> 01:21:12,694 You haven't said anything about my parents. 1057 01:21:16,661 --> 01:21:18,106 They're both dead. 1058 01:21:19,164 --> 01:21:21,041 He killed them before we could stop him. 1059 01:21:22,234 --> 01:21:23,679 I'm sorry. 1060 01:21:25,404 --> 01:21:26,940 No. 1061 01:21:28,073 --> 01:21:30,917 David has neurological conditioning, Miss Peterson, 1062 01:21:31,042 --> 01:21:33,613 designed to protect both him and the experiment. 1063 01:21:35,280 --> 01:21:37,851 If he feels like his identity may be compromised, 1064 01:21:40,252 --> 01:21:42,698 he's programmed to clean up all loose ends. 1065 01:21:43,388 --> 01:21:46,597 I doubt he could stop himself now even if he wanted to. 1066 01:21:48,026 --> 01:21:50,973 It's why we need to get you and your brother somewhere safe. 1067 01:22:14,286 --> 01:22:16,061 Miss Peterson, we need to go. 1068 01:22:19,724 --> 01:22:20,725 Miss Peterson? 1069 01:22:24,729 --> 01:22:26,606 Yeah, let's go get my brother. 1070 01:22:51,623 --> 01:22:52,931 What the hell is this? 1071 01:22:54,259 --> 01:22:56,796 For the fall dance, they do this Halloween maze thing. 1072 01:22:57,762 --> 01:22:59,332 Stay close to me. 1073 01:23:22,454 --> 01:23:25,025 God damn it! What in the hell? 1074 01:23:25,123 --> 01:23:26,659 Who's in here? 1075 01:23:28,126 --> 01:23:29,696 Military police! 1076 01:23:29,794 --> 01:23:30,874 I'm here for Luke Peterson. 1077 01:23:30,962 --> 01:23:32,464 How do I get through this maze? 1078 01:23:33,532 --> 01:23:36,979 Left, right, right, left, left, 1079 01:23:37,135 --> 01:23:39,513 right, left, then straight. 1080 01:23:39,671 --> 01:23:40,672 Got it? 1081 01:23:40,872 --> 01:23:41,873 Yeah. 1082 01:24:06,031 --> 01:24:07,032 Luke! Uh, excuse me. 1083 01:24:07,098 --> 01:24:09,009 But you're interrupting detention right now. 1084 01:24:10,335 --> 01:24:11,905 Who are you exactly? 1085 01:24:14,906 --> 01:24:15,941 What's going on? 1086 01:24:16,041 --> 01:24:17,679 We need to go. Your sister... 1087 01:24:18,610 --> 01:24:19,611 Oh, shit. 1088 01:24:30,355 --> 01:24:31,475 Who else is in here? 1089 01:24:31,523 --> 01:24:32,593 No one. It's just us two. 1090 01:24:32,691 --> 01:24:33,901 Where are the lights controlled from? 1091 01:24:33,925 --> 01:24:35,233 There's a DJ booth in the back. 1092 01:24:36,528 --> 01:24:38,906 We need to get out of here. Now. Where's the back exit? 1093 01:24:39,030 --> 01:24:40,805 It's this way. Uh, follow me. 1094 01:24:42,901 --> 01:24:44,209 Come on. Uh... 1095 01:24:57,449 --> 01:24:58,757 Just this way. 1096 01:24:59,150 --> 01:25:00,561 Slow down. 1097 01:25:15,934 --> 01:25:18,414 Run! Go out the other way! Go! 1098 01:25:58,376 --> 01:25:59,616 Hello, sir. 1099 01:26:41,152 --> 01:26:43,098 You shouldn't have followed me. 1100 01:26:44,155 --> 01:26:46,157 I don't know what you expected. 1101 01:26:52,564 --> 01:26:53,668 Shit. 1102 01:26:53,732 --> 01:26:56,576 Anna, I don't know what's going on, but David wouldn't hurt us. 1103 01:26:56,901 --> 01:26:59,211 Luke, I need you to trust me. 1104 01:27:02,841 --> 01:27:04,752 Just come on. What? 1105 01:27:15,920 --> 01:27:16,921 Shit. 1106 01:27:18,356 --> 01:27:19,357 Come on. 1107 01:27:33,738 --> 01:27:34,949 I need you to hide in here. Okay? 1108 01:27:34,973 --> 01:27:36,281 What? No way. 1109 01:27:36,407 --> 01:27:38,751 Anna, look, David was probably just after that army guy. 1110 01:27:38,810 --> 01:27:39,914 Let's just... 1111 01:27:40,078 --> 01:27:41,250 Let's go talk to him. 1112 01:27:41,713 --> 01:27:42,714 Luke. 1113 01:27:44,816 --> 01:27:46,659 He killed Mom and Dad. 1114 01:27:48,653 --> 01:27:51,065 No, he didn't. You're just saying that. 1115 01:27:54,793 --> 01:27:56,101 What? 1116 01:27:59,063 --> 01:28:00,736 Mom and Dad are... 1117 01:28:01,599 --> 01:28:03,169 Please, Luke. 1118 01:28:03,401 --> 01:28:05,347 Okay, you need to hide in there. 1119 01:28:06,104 --> 01:28:07,674 I'm going to lead him away. 1120 01:28:07,839 --> 01:28:10,979 You can't come out unless you hear me or the police. 1121 01:28:16,748 --> 01:28:18,318 I'm going to come back for you. 1122 01:28:31,129 --> 01:28:33,268 I'm really sorry about this, guys. 1123 01:28:34,465 --> 01:28:37,344 I tried to think of another way to do it. 1124 01:28:42,807 --> 01:28:44,718 Any other solution. 1125 01:28:55,486 --> 01:28:56,487 Luke! 1126 01:28:59,791 --> 01:29:01,566 Come on out, buddy. 1127 01:29:07,532 --> 01:29:09,307 I'm not going to hurt you. 1128 01:30:44,662 --> 01:30:46,266 You killed my parents. 1129 01:30:47,899 --> 01:30:49,071 I did. 1130 01:30:50,568 --> 01:30:51,569 Yes. 1131 01:31:49,227 --> 01:31:52,697 Stop it. It'll be over in a second. 1132 01:32:11,749 --> 01:32:12,921 Hey, Luke. 1133 01:32:42,914 --> 01:32:44,359 You did the right thing. 1134 01:32:48,619 --> 01:32:50,189 I don't blame you. 1135 01:32:56,194 --> 01:32:57,969 Don't feel bad. 1136 01:33:14,378 --> 01:33:15,618 Thank you. 1137 01:33:16,047 --> 01:33:17,253 You okay? 1138 01:33:17,315 --> 01:33:18,487 Yeah. Are you? 1139 01:33:19,317 --> 01:33:20,625 Yeah. 1140 01:33:50,481 --> 01:33:51,960 Follow the light. 1141 01:33:55,019 --> 01:33:56,657 You both feeling okay? 1142 01:33:59,590 --> 01:34:01,092 We're fine. 1143 01:34:01,526 --> 01:34:03,199 Great. I'll be right back. 1144 01:34:15,173 --> 01:34:16,174 Copy that. 1145 01:34:17,441 --> 01:34:18,852 What's the deal? 1146 01:34:18,943 --> 01:34:20,320 Guess there's two bodies inside, 1147 01:34:20,378 --> 01:34:21,857 both of them pretty badly burned. 1148 01:34:21,946 --> 01:34:23,948 One of the guys said their teeth are missing, 1149 01:34:24,015 --> 01:34:26,120 got knocked out, so I don't know what the deal is. 1150 01:34:26,284 --> 01:34:27,861 As soon as we get the all clear, you can go in. 1151 01:34:27,885 --> 01:34:28,886 Okay. 1152 01:34:59,517 --> 01:35:00,894 What the fuck! 79982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.