Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,378 --> 00:00:13,179
Why don�t you tell me
why she has a bomb inside her?
2
00:00:13,213 --> 00:00:14,447
Maddox wanted superior humans.
3
00:00:14,481 --> 00:00:16,616
Augmenting humans
with nonorganic devices.
4
00:00:16,649 --> 00:00:19,352
Kelly Fowler, I find you
guilty of murder as charged.
5
00:00:19,386 --> 00:00:21,688
- Permission to board, Captain?
- Granted.
6
00:00:21,721 --> 00:00:24,357
- Thank you for having us.
- Why would we give the 15ers
7
00:00:24,391 --> 00:00:25,692
- full access to the ship?
- I agree with Brice.
8
00:00:25,725 --> 00:00:28,194
Someone got into
the drug cabinet and stole
most of the drugs again.
9
00:00:28,228 --> 00:00:30,797
- You�re done with
the pills, doctor.
- What is the Juno Project?
10
00:00:30,830 --> 00:00:33,733
It�s a map of every crewmember�s
perfect genetic match.
11
00:00:33,767 --> 00:00:35,035
And the only ship in the galaxy
12
00:00:35,068 --> 00:00:36,469
with spare parts
just abandoned us.
13
00:00:36,503 --> 00:00:39,939
- We left Ark 3 pretty intact.
- Activating FTL.
14
00:00:57,023 --> 00:01:00,060
Are you not the least bit
tempted to look at your match
in the Juno Project?
15
00:01:00,060 --> 00:01:03,063
- I�m really not.
- You see, I kinda want to see
who I�m paired with.
16
00:01:03,063 --> 00:01:05,565
- You�re insane.
- I mean, what if
by some fluke of science,
17
00:01:05,598 --> 00:01:08,768
- they found my soulmate?
- Okay, what if
it�s Ensign Ashby,
18
00:01:08,802 --> 00:01:12,839
- the tech who doesn�t shower?
- Eh, good point.
19
00:01:12,872 --> 00:01:15,208
Burn the tablet
and throw the ashes
out the airlock.
20
00:02:44,531 --> 00:02:47,667
Easy, easy, easy.
All right. Take your time.
21
00:02:47,701 --> 00:02:51,004
- Take your time.
- Sorry, it just--
22
00:02:51,104 --> 00:02:52,939
- Hurts? Mm-hmm.
- Yeah.
23
00:02:52,972 --> 00:02:58,345
- I tried to warn you.
- Are you going
to make me say it?
24
00:02:58,378 --> 00:02:59,879
Why I can�t have pain killers?
25
00:03:02,716 --> 00:03:05,118
You need to stay sharp
26
00:03:05,151 --> 00:03:07,520
for when I become
overwhelmed and need help.
27
00:03:07,554 --> 00:03:11,358
- Yes. Exactly.
- Yeah.
28
00:03:11,391 --> 00:03:15,195
You-- you�re
a giant knot of tension.
29
00:03:15,228 --> 00:03:19,532
- It�s not helping you heal.
- Yeah.
30
00:03:19,566 --> 00:03:22,369
- May I massage your shoulders?
- Excuse me?
31
00:03:22,402 --> 00:03:24,704
Look, if you�re not gonna
take any muscles relaxers,
32
00:03:24,738 --> 00:03:26,940
that�s the only thing
I can do for you.
33
00:03:29,809 --> 00:03:31,511
Fine.
34
00:03:33,513 --> 00:03:35,682
- Okay? All right.
- Yeah.
35
00:03:40,420 --> 00:03:41,621
Don�t touch me like that.
36
00:03:41,654 --> 00:03:45,592
Hey. I�m just trying to help.
37
00:03:45,625 --> 00:03:46,926
Well, don�t.
38
00:03:49,496 --> 00:03:53,466
I�m sorry.
I�m sorry I upset you.
39
00:04:06,780 --> 00:04:07,881
That was nice.
40
00:04:09,449 --> 00:04:13,253
- Just nice?
- No.
41
00:04:13,286 --> 00:04:16,089
No, it was nicer than nice.
42
00:04:16,122 --> 00:04:19,592
- It was the nicest.
- Oh.
43
00:04:19,626 --> 00:04:24,597
Um, well, you�re gonna have
to work on your compliments
44
00:04:24,631 --> 00:04:26,599
if you want me
to keep visiting
on my breaks.
45
00:04:26,633 --> 00:04:30,437
Oh? All right.
Well, then how is this
for a compliment?
46
00:04:30,470 --> 00:04:34,407
Ja sam glava sira.
47
00:04:37,143 --> 00:04:39,079
What? Did I say it wrong?
48
00:04:39,079 --> 00:04:40,947
Oh, no. Hang on, wait.
49
00:04:40,980 --> 00:04:42,282
- Um...
- Sorry.
50
00:04:42,315 --> 00:04:46,619
Ja sam glava sira.
51
00:04:46,653 --> 00:04:48,621
Right?
52
00:04:48,655 --> 00:04:51,458
Slowing it down
doesn�t make it any better.
53
00:04:51,491 --> 00:04:54,294
Well, what I�m trying--
( clears throat )
54
00:04:54,327 --> 00:04:58,798
What I am trying to say is...
55
00:04:58,832 --> 00:05:01,468
I love you.
56
00:05:01,501 --> 00:05:07,040
Just in Serbian because
I am so frickin� romantic.
57
00:05:07,040 --> 00:05:10,643
- That was not "I love you."
- What do you mean?
58
00:05:10,677 --> 00:05:12,479
Sasha�s been teaching me
how to say it.
59
00:05:12,512 --> 00:05:16,049
Yeah, he taught you to say,
"I have a cheese head."
60
00:05:16,049 --> 00:05:18,785
The little-- aww, that...
61
00:05:20,587 --> 00:05:23,656
You know, I know you depend
on Sasha for work and stuff,
62
00:05:23,690 --> 00:05:24,824
but do you mind
if I kill him?
63
00:05:24,858 --> 00:05:26,793
Because he�s been
giving me lessons--
64
00:05:32,932 --> 00:05:35,335
Volim te.
65
00:05:35,368 --> 00:05:37,070
I volamta you, too.
66
00:05:38,805 --> 00:05:40,373
Volim te.
67
00:05:42,075 --> 00:05:43,343
Volim te.
68
00:05:43,376 --> 00:05:47,514
Sounds very beautiful
when you say it.
69
00:05:47,547 --> 00:05:49,516
It sounds very beautiful
when you say,
70
00:05:49,549 --> 00:05:50,684
"I have a cheese head."
71
00:05:51,985 --> 00:05:54,821
Because I knew what
you were trying to say.
72
00:06:02,896 --> 00:06:04,431
Mr. Strickland,
Captain Garnet said
73
00:06:04,464 --> 00:06:06,366
to get my security baton
back from you.
74
00:06:06,399 --> 00:06:08,101
- Why?
- She wants me guarding Trust.
75
00:06:08,134 --> 00:06:09,636
- No.
- What do you mean, no?
76
00:06:09,669 --> 00:06:12,872
- Are you issuing me
my baton or not?
- Not.
77
00:06:12,906 --> 00:06:15,208
- You still don�t trust me.
- Not particularly, no.
78
00:06:15,241 --> 00:06:17,544
Well, get over it.
You need my help.
79
00:06:17,577 --> 00:06:19,512
I�ve got things under control.
80
00:06:24,250 --> 00:06:25,919
Were there any children
on Ark 15?
81
00:06:25,952 --> 00:06:30,056
- A few.
- How about a young girl,
eight to nine?
82
00:06:30,090 --> 00:06:32,092
None that old. Why?
83
00:06:33,693 --> 00:06:35,228
My husband and I,
we had a daughter,
84
00:06:35,261 --> 00:06:37,163
but she wasn�t with him
on Ark 3.
85
00:06:37,197 --> 00:06:40,900
Oh. I guess that�s good,
right? It means she
could still be alive.
86
00:06:40,934 --> 00:06:44,938
Yeah, lucky she wasn�t on
the ship your team blew up.
87
00:07:28,815 --> 00:07:30,450
Man, I miss you.
88
00:07:34,487 --> 00:07:37,457
I bet you�d be nagging me
right about now
89
00:07:37,490 --> 00:07:41,628
to get some sleep before
I work myself to death.
90
00:08:31,277 --> 00:08:32,579
No.
91
00:08:36,583 --> 00:08:38,585
That can�t be right.
92
00:08:51,731 --> 00:08:54,734
You be careful with Betty basil.
93
00:08:54,768 --> 00:08:57,704
It�s mint.
94
00:08:57,737 --> 00:08:59,706
And you name the plants?
Really?
95
00:08:59,739 --> 00:09:02,709
No, but the guy
who planted them does.
96
00:09:02,742 --> 00:09:04,210
Well, this area is flooded.
97
00:09:04,244 --> 00:09:06,613
If I don�t replant it,
Betty will die.
98
00:09:06,646 --> 00:09:08,448
Well, hang on. Hang on.
99
00:09:08,481 --> 00:09:10,817
Have you got the training
to do that?
100
00:09:10,850 --> 00:09:14,888
I was a supervisor
in Ark 15�s horticulture
and agriculture division.
101
00:09:14,921 --> 00:09:17,223
- I think I can re-pot an herb.
- All right.
102
00:09:17,257 --> 00:09:19,059
Well, I hope that
Chief Angus likes it
103
00:09:19,092 --> 00:09:22,562
because he�ll have your head
if you hurt his plants.
104
00:09:22,595 --> 00:09:24,898
- Chief Angus?
- Gotta be honest.
105
00:09:24,931 --> 00:09:27,667
I can�t really remember
plant boy�s last name.
106
00:09:27,701 --> 00:09:30,570
- And the field promotion?
- Eh, Just trying to keep
the newbies in line,
107
00:09:30,603 --> 00:09:34,741
especially when they have
their grubby little hands
all over our food.
108
00:09:34,774 --> 00:09:36,309
Yeah, well,
it�s their food too now.
109
00:09:36,343 --> 00:09:39,379
Besides, nobody wins
if artichoke Eva doesn�t grow.
110
00:09:41,481 --> 00:09:44,351
I can see what you�re doing.
I�m not gonna fall for it.
111
00:09:44,384 --> 00:09:50,357
Besides, the only plant
that should ever bear
the name Eva is a rose.
112
00:09:50,390 --> 00:09:52,759
You know, I never thought
I�d see you love-struck.
113
00:09:52,792 --> 00:09:56,429
Maybe. But what about
you and Sharon?
114
00:09:56,463 --> 00:09:59,366
- Sharon?
- Hmm.
115
00:09:59,399 --> 00:10:03,103
You know, Garnet.
Tall, thin, curly hair.
116
00:10:03,136 --> 00:10:06,840
- Our fearless leader?
- What about her?
117
00:10:06,873 --> 00:10:09,109
I saw the way she hugged you
when she saw you again.
118
00:10:09,142 --> 00:10:11,544
- You hugged me, too.
- I know, I know.
119
00:10:11,578 --> 00:10:16,783
- But her hug lingered.
- Lingered? What does that--
120
00:10:16,816 --> 00:10:18,618
Oh, come on.
121
00:10:18,651 --> 00:10:23,289
Um, yeah,
I think I just stepped
on Katie cauliflower.
122
00:10:23,323 --> 00:10:28,795
Random areas all over Ark 1
are losing power.
123
00:10:28,828 --> 00:10:31,297
Luckily, only minor systems
have been affected.
124
00:10:31,331 --> 00:10:33,299
Could it be connected to
the navigation modifications?
125
00:10:33,333 --> 00:10:36,069
- It doesn�t seem to be.
- But you�re not sure?
126
00:10:36,102 --> 00:10:39,973
We need to visually inspect
each deck�s electric safety trip
to see where the fault is.
127
00:10:40,006 --> 00:10:42,308
Get to it.
Draft whoever
you need to help.
128
00:10:42,342 --> 00:10:44,310
The remaining bridge crew
have been looking
for a way to help,
129
00:10:44,344 --> 00:10:46,513
seeing as we, you know,
don�t have a bridge anymore.
130
00:10:46,546 --> 00:10:48,581
Good idea.
I wanna find out
what�s causing this
131
00:10:48,615 --> 00:10:50,817
before it affects
something critical,
like life support.
132
00:10:50,850 --> 00:10:53,420
- Or FTL.
- If the FTL gets below 22%,
133
00:10:53,453 --> 00:10:55,321
then failsafes kick in
and we drop out of warp.
134
00:10:55,355 --> 00:10:57,557
Yeah, then we�ll be stranded
in the middle of nowhere.
135
00:11:00,193 --> 00:11:01,194
Guys?
136
00:11:05,131 --> 00:11:06,566
Guys!
137
00:11:12,205 --> 00:11:15,175
- Captain.
- Strickland.
138
00:11:16,976 --> 00:11:20,113
I understand you refused
to give Kimi her stun baton.
139
00:11:20,146 --> 00:11:24,084
I�d prefer not
to arm anyone from Ark 15.
140
00:11:24,084 --> 00:11:26,786
You�re the one who decided
to reassign Griff to medical.
141
00:11:26,820 --> 00:11:30,090
- Now you have
no one helping you.
- I don�t need the help.
142
00:11:30,090 --> 00:11:31,424
Felix, in case
you haven�t noticed,
143
00:11:31,458 --> 00:11:33,393
this ship is this close
to falling apart.
144
00:11:33,426 --> 00:11:36,363
Crew all over
this ship are injured,
they�ve lost friends,
145
00:11:36,396 --> 00:11:38,565
they�re running
on days of no sleep
trying to save this ship.
146
00:11:38,598 --> 00:11:41,468
Tempers are flaring.
I need you to keep things
from getting out of hand.
147
00:11:41,501 --> 00:11:45,705
Which means
I can�t afford to have you
shadowing Trust everywhere
148
00:11:45,739 --> 00:11:47,207
instead of
patrolling the decks.
149
00:11:47,240 --> 00:11:48,942
So please just give Kimi
her damn baton.
150
00:11:48,975 --> 00:11:50,610
- I don�t think--
- Now.
151
00:11:57,484 --> 00:12:00,487
In the future,
you have a problem with me,
you talk to me.
152
00:12:00,520 --> 00:12:06,059
- Don�t run crying to Garnet.
- I tried talking to you.
You were an ass.
153
00:12:06,092 --> 00:12:07,560
And I didn�t go
running to Garnet.
154
00:12:07,594 --> 00:12:09,562
She asked why
I wasn�t carrying my baton.
155
00:12:09,596 --> 00:12:10,463
Well, I was under the impression
156
00:12:10,497 --> 00:12:11,931
you didn�t use
one these on Ark 15.
157
00:12:11,965 --> 00:12:15,502
- I thought you used guns.
- Most of time we used these.
158
00:12:15,535 --> 00:12:18,905
Projectile weapons aren�t
exactly the best thing to use
on a ship in space.
159
00:12:18,938 --> 00:12:21,307
Which is why we don�t
have them aboard this ship.
160
00:12:21,341 --> 00:12:23,810
I thought all the Arks were
supplied with a cache of weapons
161
00:12:23,843 --> 00:12:25,745
for use on the planet
once we got there.
162
00:12:25,779 --> 00:12:29,082
Well, ours were destroyed
when your ship blew up
our sleeping pods.
163
00:12:29,115 --> 00:12:32,519
- I had nothing to do with that.
- So you�ve said.
164
00:12:32,552 --> 00:12:36,623
- So you want me
shadowing Trust, right?
- Garnet wants you to.
165
00:12:41,127 --> 00:12:45,265
Did you have any of these weird
electrical surges on Ark 15?
166
00:12:45,298 --> 00:12:48,268
Not that I heard about,
but I didn�t work
in engineering.
167
00:12:48,301 --> 00:12:51,304
Oh, yes, I forgot.
You were part of
Evelyn�s death squad.
168
00:12:54,307 --> 00:12:57,944
- She�s dangerous.
- She�s supposed
to be locked up.
169
00:12:57,977 --> 00:13:00,246
- Yes.
- Stay with me.
170
00:13:02,048 --> 00:13:04,284
Automated voice:
Warning, depressurizing.
171
00:13:04,317 --> 00:13:06,453
Airlock will open
in 20 seconds.
172
00:13:06,486 --> 00:13:08,054
Kelly, what are you doing?
173
00:13:08,054 --> 00:13:11,791
Don�t try and stop me.
I deserve to die.
174
00:13:11,825 --> 00:13:13,059
No, you don�t.
175
00:13:13,059 --> 00:13:15,795
- I�m gonna enjoy this.
176
00:13:15,829 --> 00:13:17,063
- Watching her die.
177
00:13:17,130 --> 00:13:20,367
I�m just sorry
her death will be quick,
unlike Helen�s.
178
00:13:20,400 --> 00:13:22,369
Ten seconds.
179
00:13:22,402 --> 00:13:25,305
- Kelly, don�t do this!
- What are you doing?
180
00:13:25,338 --> 00:13:27,073
Trying to stop her,
but you haven�t
granted me access yet.
181
00:13:27,073 --> 00:13:29,642
- It won�t take my codes.
- Move.
182
00:13:29,676 --> 00:13:32,078
Five seconds.
183
00:13:34,614 --> 00:13:38,184
Depressurization cancelled.
Re-pressurizing.
184
00:13:38,218 --> 00:13:42,088
- No! What did you do?
- ( beeping )
185
00:13:42,122 --> 00:13:43,256
Strickland:
I locked you out
of the system.
186
00:13:43,289 --> 00:13:46,159
Why would you save her after
expending all that energy
187
00:13:46,192 --> 00:13:47,660
getting her the death penalty?
188
00:13:47,694 --> 00:13:50,830
Get him out of my face now.
189
00:13:50,864 --> 00:13:52,298
Trust: She killed my wife!
190
00:14:05,445 --> 00:14:08,281
- Is it not - It will be in a minute.
191
00:14:08,314 --> 00:14:09,416
Sit over there.
192
00:14:12,218 --> 00:14:13,853
We�ll have to find you a cot
and some furniture
193
00:14:13,887 --> 00:14:16,056
since you�ll be living
in here a while.
194
00:14:16,056 --> 00:14:18,391
I won�t be living anywhere
for long.
195
00:14:18,425 --> 00:14:21,227
Why don�t you give it some time
before you make that decision.
196
00:14:23,563 --> 00:14:25,298
I don�t understand.
197
00:14:25,331 --> 00:14:29,069
Yesterday you wanted me
thrown out of that airlock.
198
00:14:29,069 --> 00:14:30,537
Why did you let Kimi save me?
199
00:14:30,570 --> 00:14:32,072
Because after a little thought,
200
00:14:32,072 --> 00:14:35,375
I realized Garnet made
the right choice.
201
00:14:35,408 --> 00:14:38,545
I�m a parent.
Sounds to me like
you never had one.
202
00:14:38,578 --> 00:14:41,181
My dad was okay.
203
00:14:43,850 --> 00:14:46,953
That story you told me
about my daughter being killed
by a stray bullet...
204
00:14:46,986 --> 00:14:49,489
I made it up to get you
to space the weapons.
205
00:14:49,522 --> 00:14:53,393
Do you know anything,
anything about
her whereabouts?
206
00:14:53,426 --> 00:14:55,895
Was she on Ark 3?
207
00:14:55,929 --> 00:14:59,265
I was only there like a day,
but I didn�t see any kids.
208
00:15:02,535 --> 00:15:05,572
Didn�t your crew move all
those bodies to the cold storage
209
00:15:05,605 --> 00:15:07,907
- in the observation deck?
- Yes.
210
00:15:07,941 --> 00:15:10,410
So wouldn�t they have
found her there?
211
00:15:11,678 --> 00:15:12,512
Probably.
212
00:15:15,048 --> 00:15:18,918
- How�s it going, Sasha?
- Seconds away.
213
00:15:18,952 --> 00:15:22,088
- How did you do this?
- I didn�t.
214
00:15:23,390 --> 00:15:25,258
- Well, how did you get out?
- I don�t know.
215
00:15:25,291 --> 00:15:28,161
I was awoken by an explosion,
and the door was open.
216
00:15:29,629 --> 00:15:33,833
Well, I have no idea
what did this,
217
00:15:33,867 --> 00:15:35,769
but I replaced it
with a hardened unit,
218
00:15:35,802 --> 00:15:38,538
so it should keep her
locked up tight.
219
00:15:38,571 --> 00:15:41,274
- Thanks.
- Yeah, thanks loads.
220
00:15:44,144 --> 00:15:46,079
Hey.
221
00:15:46,079 --> 00:15:49,516
For what it�s worth,
I hope you find her.
222
00:15:51,384 --> 00:15:53,086
I�ll get you that cot.
223
00:16:01,161 --> 00:16:03,129
Trust:
You need my help out there.
224
00:16:03,163 --> 00:16:05,832
Kimi: I�ll come back
for you if we do.
225
00:16:25,719 --> 00:16:27,487
I might kill you tomorrow.
226
00:16:27,520 --> 00:16:30,190
Not of I beat you to it.
227
00:16:51,411 --> 00:16:54,347
This isn�t exactly
my area of expertise.
228
00:16:54,381 --> 00:16:57,517
Look, all you need to do is
keep an eye on the power levels.
229
00:17:06,559 --> 00:17:08,695
Easy. They�re at zero.
230
00:17:08,728 --> 00:17:10,563
That doesn�t make sense.
231
00:17:12,098 --> 00:17:15,035
None of the safeties
on your deck are tripped.
232
00:17:15,068 --> 00:17:16,870
So there should be power here?
233
00:17:22,842 --> 00:17:24,611
Naomi?
234
00:17:29,115 --> 00:17:31,317
Naomi?
235
00:17:34,087 --> 00:17:36,489
It looks like
she was electrocuted.
236
00:17:36,523 --> 00:17:38,291
- Very nearly killed her.
- Impossible.
237
00:17:38,324 --> 00:17:40,760
Wasn�t she working
that panel over there?
238
00:17:40,794 --> 00:17:42,762
Yes, but there was
no power to that panel.
239
00:17:42,796 --> 00:17:46,232
Then how could she
have been electrocuted?
240
00:17:46,266 --> 00:17:47,200
Let�s go.
241
00:17:58,445 --> 00:18:00,680
- Is she going to be all right?
- Yes.
242
00:18:00,714 --> 00:18:04,184
We just need to get
her hydrated and keep
an eye on her heartrate.
243
00:18:04,217 --> 00:18:07,020
I�ve handled dozens
of electrocutions
worse than this.
244
00:18:07,020 --> 00:18:10,824
Dozens? How long have
you been a doctor?
245
00:18:10,857 --> 00:18:13,326
- 14 years.
- You look younger than that.
246
00:18:13,360 --> 00:18:18,098
- Thank you.
- Where�d you study?
247
00:18:18,131 --> 00:18:21,267
- Maddox Foundation Med School.
- Maddox ran a med school?
248
00:18:21,301 --> 00:18:23,870
- Her foundation did.
- That�s interesting.
249
00:18:23,903 --> 00:18:27,440
Lieutenant Lane
was put through school
by Mr. Trust�s foundation.
250
00:18:27,474 --> 00:18:30,276
Yeah. Soon as she found out
that Trust started one,
251
00:18:30,310 --> 00:18:34,114
she had to build
a bigger, better,
and more prestigious one.
252
00:18:34,147 --> 00:18:36,616
How did you end up on Ark 15?
253
00:18:36,649 --> 00:18:39,352
Well, after school I went on
to practice for a few years.
254
00:18:39,386 --> 00:18:43,289
I returned to teach
at the foundation.
255
00:18:43,323 --> 00:18:45,191
Met Evelyn,
became her physician.
256
00:18:45,225 --> 00:18:49,362
When she went on Ark 15,
I went with.
257
00:18:49,396 --> 00:18:51,564
Lieutenant Lane became
blindly loyal to Trust
258
00:18:51,598 --> 00:18:54,534
because his foundation paid
his way through the academy.
259
00:18:59,506 --> 00:19:01,207
Well, from what I heard,
260
00:19:01,241 --> 00:19:03,343
you were blindly loyal
to him, too.
261
00:19:03,376 --> 00:19:06,346
Isn�t that why
you�ve been reassigned here?
262
00:19:06,379 --> 00:19:11,451
I messed up.
I had such admiration
for Mr. Trust.
263
00:19:12,852 --> 00:19:15,555
I kind of go in for older men.
264
00:19:28,935 --> 00:19:31,504
The lights are on here,
265
00:19:31,538 --> 00:19:34,174
but there�s no power
one corridor over.
266
00:19:36,576 --> 00:19:39,679
Maybe the ESTs themselves
are faulty?
267
00:19:39,713 --> 00:19:42,048
Eva: Could be.
Check EST 23.
268
00:19:42,048 --> 00:19:44,484
Good idea. On my way.
269
00:20:16,816 --> 00:20:18,785
What the...
270
00:20:56,022 --> 00:20:58,158
The electricity came at me,
so I grabbed a grounding strip.
271
00:20:58,191 --> 00:21:00,393
And then it turned around
and came at me again.
272
00:21:00,427 --> 00:21:02,796
If it wasn�t
for the grounding strip,
I would�ve been electrocuted.
273
00:21:02,829 --> 00:21:05,465
- Just like Naomi.
- Do all the panels
have grounding strips?
274
00:21:05,498 --> 00:21:08,234
- Yes.
- Okay, we need
to get the word out
275
00:21:08,268 --> 00:21:11,304
for people to grab them
if they encounter
this electrical surge.
276
00:21:11,338 --> 00:21:13,473
Did anyone hear
what I just said?
277
00:21:13,506 --> 00:21:15,975
The electricity turned around.
278
00:21:16,076 --> 00:21:19,079
- Twice!
- Electricity can�t turn around.
279
00:21:19,112 --> 00:21:21,247
It follows a path
of least resistance
to complete a circuit.
280
00:21:21,281 --> 00:21:23,983
I�m telling you it turned
around and came back at me.
281
00:21:24,084 --> 00:21:25,985
So, wait, are you
saying the electricity
282
00:21:26,086 --> 00:21:27,987
- intentionally attacked you?
- Yes!
283
00:21:28,088 --> 00:21:31,991
Or I was in its way and
it was attacking the panel.
284
00:21:32,092 --> 00:21:34,994
I know that
I�m the least science-y person
here and everything,
285
00:21:35,095 --> 00:21:37,997
but it does sound a lot
like you�re saying
the electricity is alive.
286
00:21:38,098 --> 00:21:41,001
- Electricity can�t be alive.
- Then how would you explain it?
287
00:21:41,101 --> 00:21:44,504
Alicia, could it be that
you had a traumatic experience
288
00:21:44,537 --> 00:21:47,007
- and imagined it?
- I didn�t imagine it.
289
00:21:47,107 --> 00:21:49,542
Or maybe the electricity just
did a number on your brain?
290
00:21:49,576 --> 00:21:53,413
- I know what I saw!
- Well, I think you should
go see Dr. Marsh.
291
00:21:53,446 --> 00:21:57,550
- I don�t need to see Dr. Marsh.
- Humor me?
292
00:22:02,322 --> 00:22:06,426
In the meantime,
Eva and Mr. Trust, keep working
on the electrical system.
293
00:22:06,459 --> 00:22:07,560
See if you can figure it out.
294
00:22:20,907 --> 00:22:22,709
Captain Garnet
wants me to see you.
295
00:22:22,742 --> 00:22:25,645
- Uh-huh. For?
- Good question.
296
00:22:25,679 --> 00:22:28,715
I saw electricity
act like it was alive and
then it tried to attack me.
297
00:22:28,748 --> 00:22:30,150
Sharon thinks
I hallucinated or something,
298
00:22:30,183 --> 00:22:32,152
but I know I didn�t
because it turned around
299
00:22:32,185 --> 00:22:36,556
and tried again twice and--
I do sound a bit crazy, huh?
300
00:22:36,589 --> 00:22:39,159
Traumatized maybe.
301
00:22:39,192 --> 00:22:42,162
Why don�t you have a seat next
to your boyfriend over there?
302
00:22:42,195 --> 00:22:44,564
Angus isn�t my boyfriend.
I mean, not officially.
303
00:22:44,597 --> 00:22:46,733
I mean,
I don�t know what he is.
304
00:22:46,766 --> 00:22:50,236
I really don�t care.
Go pay him a visit.
305
00:22:50,270 --> 00:22:51,237
I�ll be there in a minute.
306
00:22:59,112 --> 00:23:01,848
- Hey.
- Hey. How are you feeling?
307
00:23:01,881 --> 00:23:06,753
I�m okay, but it sounds like
you�ve had a rough day.
308
00:23:06,786 --> 00:23:08,755
You look like
you�re burning up.
309
00:23:08,788 --> 00:23:12,492
I�m fine. I�m okay.
It�s just part of the healing.
310
00:23:12,525 --> 00:23:14,594
But I�m bored out of my mind.
311
00:23:14,627 --> 00:23:16,096
Can I help you figure out
your problem?
312
00:23:16,129 --> 00:23:19,265
You�ll just think
I imagined it
like everyone else.
313
00:23:19,299 --> 00:23:20,633
Try me.
314
00:23:20,667 --> 00:23:23,603
Okay.
I was at an electrical panel,
315
00:23:23,636 --> 00:23:25,438
and I saw this,
like, tentacle
316
00:23:25,472 --> 00:23:26,940
or a lightning bolt
of electricity
317
00:23:26,973 --> 00:23:27,774
and it tried to attack me.
318
00:23:27,807 --> 00:23:29,943
Oh, my God.
Are you all right?
319
00:23:29,976 --> 00:23:31,945
I was holding on
to a grounding bar
so it couldn�t hurt me,
320
00:23:31,978 --> 00:23:35,315
but then it turned around
and tried again twice.
321
00:23:35,348 --> 00:23:36,950
- Turned around?
- Yeah.
322
00:23:36,983 --> 00:23:38,785
- Like it was acting
with intent?
- Yes!
323
00:23:38,818 --> 00:23:41,254
All right,
let�s have a look at you.
324
00:23:42,655 --> 00:23:44,758
Have a seat.
325
00:23:47,694 --> 00:23:50,096
All right, go ahead.
Take those off for me.
326
00:23:50,096 --> 00:23:52,632
All right, good.
327
00:23:52,665 --> 00:23:54,567
Okay. Mm.
328
00:23:54,601 --> 00:23:57,637
Now follow my finger.
Right, where did you say
329
00:23:57,671 --> 00:23:58,872
the electricity
entered your body?
330
00:23:58,905 --> 00:24:00,707
First through my stomach
and then through my back.
331
00:24:00,740 --> 00:24:06,046
May I have a look? Mm.
332
00:24:06,046 --> 00:24:09,416
Well, that part of your story
certainly happened.
333
00:24:09,449 --> 00:24:12,085
Electricity can
scramble the brain.
334
00:24:12,118 --> 00:24:14,320
Hang around here a while.
You need some downtime.
335
00:24:14,354 --> 00:24:16,556
- I have to work on the--
- Doctor�s orders.
336
00:24:16,589 --> 00:24:18,391
Here we go.
337
00:24:28,301 --> 00:24:33,340
Personally, I kind of like
those doctor�s orders.
338
00:24:33,373 --> 00:24:35,275
I could use the company.
339
00:24:35,308 --> 00:24:37,610
I wouldn�t need orders
to stay here with you.
340
00:24:37,644 --> 00:24:39,245
It�s just that
I have so much work to do
341
00:24:39,279 --> 00:24:42,582
to try to protect this ship
from this electricity...
342
00:24:42,615 --> 00:24:47,520
- Monster? Yeah.
- Anomaly.
343
00:24:47,554 --> 00:24:51,224
So do you think I imagined it
like everyone else thinks?
344
00:24:51,257 --> 00:24:53,093
I mean, the part about it
acting with intent.
345
00:24:53,093 --> 00:24:55,628
Electricity can�t be alive.
Can it?
346
00:24:55,662 --> 00:25:00,100
- Well, I guess it depends
on how you define alive.
- What do you mean?
347
00:25:00,133 --> 00:25:01,701
Well, like,
scientists spent 50 years
348
00:25:01,735 --> 00:25:03,536
deciding AI
had achieved sentience, right?
349
00:25:03,570 --> 00:25:05,205
But was it alive?
350
00:25:05,238 --> 00:25:06,806
Do you even need
sentience to be alive?
351
00:25:06,840 --> 00:25:08,942
No, I guess
it could just be sapient,
352
00:25:09,042 --> 00:25:10,310
like a plant
turning toward the sun
353
00:25:10,343 --> 00:25:13,213
or a Venus flytrap
closing when it detects food.
354
00:25:13,246 --> 00:25:15,382
So it could instinctively
be going toward food sources.
355
00:25:15,415 --> 00:25:18,318
Does that mean it attacked you
because you were food?
356
00:25:18,351 --> 00:25:21,388
No, not me.
357
00:25:21,421 --> 00:25:22,922
Sorry, Angus.
I have to go.
358
00:25:26,593 --> 00:25:28,795
Thanks for helping me
work through this.
359
00:25:36,770 --> 00:25:38,571
Captain Garnet!
360
00:25:38,605 --> 00:25:39,839
Didn�t I send you
to med bay?
361
00:25:39,873 --> 00:25:41,574
The ship�s electricity
is its food!
362
00:25:41,608 --> 00:25:43,243
Electricity does
not need food.
363
00:25:43,276 --> 00:25:45,912
Yes, it does, sort of.
It needs a fuel source.
364
00:25:45,945 --> 00:25:48,748
So you�re saying
it�s eating the ship�s energy?
365
00:25:48,782 --> 00:25:50,750
It�s not eating anything.
It�s not alive.
366
00:25:50,784 --> 00:25:52,585
Mr. Trust, just think
about it a minute.
367
00:25:52,619 --> 00:25:54,754
Our understanding
of space and time
368
00:25:54,788 --> 00:25:57,123
- is different
in warp space, right?
- Yes.
369
00:25:57,157 --> 00:26:00,927
So why not our understanding
of electricity or even life?
370
00:26:01,027 --> 00:26:03,363
It would explain
why our power is draining.
371
00:26:03,396 --> 00:26:06,032
I don�t know.
It seems a little
too far-fetched to me.
372
00:26:06,066 --> 00:26:10,937
- It�s a lot far-fetched.
- Okay, hypothetically,
let�s say it�s true.
373
00:26:11,037 --> 00:26:13,707
- How do we stop it?
- I have no idea.
374
00:26:13,740 --> 00:26:15,709
- Garnet: Mr. Trust?
- Don�t look at me.
375
00:26:15,742 --> 00:26:16,943
I don�t even buy
into the whole thing.
376
00:26:17,043 --> 00:26:20,280
We�re getting reports
of electrical surges
on foredeck 11.
377
00:26:20,313 --> 00:26:23,950
People are seeing electricity
jump through the air.
378
00:26:24,050 --> 00:26:27,087
- Eva, Alicia, you�re with me.
- Hold this.
379
00:26:34,194 --> 00:26:36,463
Okay, I admit, it does kind of
look like it�s alive.
380
00:26:36,496 --> 00:26:41,534
Kind of beautiful, right?
Deadly, but still beautiful.
381
00:26:43,269 --> 00:26:45,705
If we short circuit
the power in that section,
382
00:26:45,739 --> 00:26:48,308
it will have nothing
to feed on.
383
00:26:51,578 --> 00:26:53,313
That can make it dissipate.
384
00:26:53,346 --> 00:26:55,415
We�ll have to shut off
all systems in the corridor,
385
00:26:55,448 --> 00:26:57,684
- including life support.
- Here you are.
386
00:26:57,717 --> 00:27:00,387
Safeties will seal
the bulkhead. Here.
387
00:27:00,420 --> 00:27:01,354
Cut it.
388
00:27:03,523 --> 00:27:05,892
Go on.
389
00:27:07,127 --> 00:27:08,228
What are you waiting for?
390
00:27:08,261 --> 00:27:12,665
If it is alive,
this could kill it.
391
00:27:12,699 --> 00:27:13,900
Do we have the right
to do that?
392
00:27:13,933 --> 00:27:18,104
Alive or not,
if we don�t kill it,
it will kill us.
393
00:27:18,138 --> 00:27:19,172
Move.
394
00:27:27,047 --> 00:27:28,682
How do we know if it worked?
395
00:27:31,818 --> 00:27:35,555
Get back! Get back!
396
00:27:41,561 --> 00:27:43,463
So are we happy
or are we upset?
397
00:27:43,496 --> 00:27:46,366
It could�ve come for us.
Instead, it went
for a power source.
398
00:27:46,399 --> 00:27:49,502
- So?
- So that means
we can corral it.
399
00:27:53,206 --> 00:27:55,475
...so instead of attacking us,
it followed the electricity.
400
00:27:55,508 --> 00:27:58,345
- And?
- If electricity is its food,
we can use it as bait.
401
00:27:58,378 --> 00:28:01,247
- Lead it where we want it.
- Which is where, exactly?
402
00:28:01,281 --> 00:28:03,416
Eva, do we carry
a Faraday box on the ship?
403
00:28:03,450 --> 00:28:06,019
If we do,
it was in storage dome 2
with the spare parts.
404
00:28:06,019 --> 00:28:08,321
- Gone now.
- Eh, that�s all right.
405
00:28:08,355 --> 00:28:09,556
It�s easy enough to build one.
406
00:28:09,589 --> 00:28:11,825
We�ll retrofit
a small anvil case.
407
00:28:11,858 --> 00:28:14,027
I�m gonna need copper leads
and some wire mesh.
408
00:28:14,027 --> 00:28:15,829
We can cannibalize it
from wall shielding.
409
00:28:15,862 --> 00:28:18,031
We should use the globe
from the Vandergraff Generator
410
00:28:18,031 --> 00:28:20,567
- in Engineering
as the final lure.
- That�s brilliant, Ms. Nevins.
411
00:28:20,600 --> 00:28:22,168
Garnet:
How long is all this
going to take?
412
00:28:22,202 --> 00:28:24,337
That thing is sapping
a lot of power.
413
00:28:24,371 --> 00:28:26,106
- Maybe an hour?
- Less.
414
00:28:26,139 --> 00:28:29,509
And this Faraday box,
it�s gonna kill this thing?
415
00:28:29,542 --> 00:28:32,579
- No, it�ll contain it.
- Like a trap.
416
00:28:32,612 --> 00:28:35,048
- But we have to lead it
there first.
- How?
417
00:28:35,048 --> 00:28:38,618
That�s the part
you�re not gonna like.
418
00:28:38,651 --> 00:28:42,055
It follows the food,
which right now is accessible
all over the ship.
419
00:28:42,055 --> 00:28:44,858
So we have to shut down
the power to the whole ship
420
00:28:44,891 --> 00:28:47,360
except for Engineering
and it�ll go there.
421
00:28:47,394 --> 00:28:51,698
Wait a minute.
Shutting down power
to the ship
422
00:28:51,731 --> 00:28:54,200
means shutting down
life support.
423
00:28:54,234 --> 00:28:57,737
- For everyone.
- Told you you weren�t
gonna like that part.
424
00:28:59,739 --> 00:29:01,341
Let�s go.
425
00:29:23,096 --> 00:29:25,899
- Angus, where are you going?
- The bio dome�s a mess.
426
00:29:25,932 --> 00:29:28,068
I have to get it back working
or we�re all gonna starve.
427
00:29:28,101 --> 00:29:30,637
Everything in the bio dome
is under control.
428
00:29:30,670 --> 00:29:33,239
Come on. Lie back down.
429
00:29:33,273 --> 00:29:35,742
No, I was in there!
It was a mess!
430
00:29:35,775 --> 00:29:39,245
Angus, look at me.
You must have dreamed it.
431
00:29:39,279 --> 00:29:42,415
Everything in the dome is fine.
I�ve been there.
432
00:29:42,449 --> 00:29:44,918
There are horticulturists
from Ark 15 who are--
433
00:29:44,951 --> 00:29:48,588
Ark 15? How do you know
they aren�t poisoning us?
434
00:29:48,621 --> 00:29:51,758
Angus. Angus. Hey, come.
435
00:29:51,791 --> 00:29:54,928
- Hmm?
- Come here, have a seat.
436
00:29:54,961 --> 00:29:59,466
Let me just check something.
Okay? All right.
437
00:30:01,968 --> 00:30:05,005
Yeah, he�s spiking a high fever.
438
00:30:05,038 --> 00:30:07,907
Must be a new infection.
I�ll go get some Teldynsene.
439
00:30:08,908 --> 00:30:10,910
- Okay. Okay.
- What?
440
00:30:15,148 --> 00:30:18,918
- Griff?
- Yes, it�s me.
441
00:30:24,357 --> 00:30:28,461
Oh, that must be
the electric monster
Alicia was talking about.
442
00:30:28,495 --> 00:30:30,030
There�s no monster, Angus.
443
00:30:30,063 --> 00:30:33,333
- Dr. Marsh!
- Whoa!
444
00:30:36,536 --> 00:30:38,471
Is everyone all right?
445
00:30:38,505 --> 00:30:39,939
- Angus?
- You okay?
446
00:30:42,509 --> 00:30:45,645
You are so pretty.
447
00:30:45,679 --> 00:30:47,981
Thank you.
448
00:30:48,014 --> 00:30:49,816
- Let�s get you up.
- Okay.
449
00:30:49,849 --> 00:30:54,988
You�re, like,
one of the prettiest girls
I�ve ever seen.
450
00:30:55,021 --> 00:30:57,323
- You know?
- That�s very nice
of you to say.
451
00:30:57,357 --> 00:30:59,459
Not true. But nice.
452
00:31:02,529 --> 00:31:04,064
What?
453
00:31:04,064 --> 00:31:06,066
No, listen, Jelena,
454
00:31:06,066 --> 00:31:08,068
I don�t want you to get
your hopes up though, okay?
455
00:31:08,068 --> 00:31:11,671
- �Cause I have a girlfriend.
- Good to know.
456
00:31:11,705 --> 00:31:12,739
Thanks for letting me
down gently.
457
00:31:14,541 --> 00:31:19,979
Now go back to sleep.
458
00:31:21,548 --> 00:31:23,983
See what�s going on there.
All right? Go.
459
00:31:26,119 --> 00:31:29,456
- I�ve been looking for you.
- What�s this?
460
00:31:29,489 --> 00:31:31,758
I still need you
to grant me access
to the ship�s systems.
461
00:31:31,791 --> 00:31:33,793
You�re doing fine
without them.
462
00:31:33,827 --> 00:31:37,097
- Kelly almost died because--
- But she did not, all right?
463
00:31:37,097 --> 00:31:38,765
You have to earn
your privileges.
464
00:31:38,798 --> 00:31:40,700
What�s it gonna take
for you to trust me?
465
00:31:40,734 --> 00:31:44,571
I don�t know.
It may never happen.
466
00:31:47,240 --> 00:31:48,742
Whoa, whoa, whoa! Get down!
467
00:31:58,118 --> 00:32:00,887
Are you okay?
I�ll escort you to med bay.
468
00:32:00,920 --> 00:32:03,189
I�ll be fine.
469
00:32:07,761 --> 00:32:09,396
You should watch your back.
470
00:32:09,429 --> 00:32:12,565
I may not be here
to save you next time.
471
00:32:20,073 --> 00:32:21,841
Garnet:
This is Garnet to all decks.
472
00:32:21,875 --> 00:32:23,510
Prepare for an immediate
system shut down.
473
00:32:23,543 --> 00:32:25,078
This includes life support.
474
00:32:25,078 --> 00:32:27,447
I repeat,
life support will shut down.
475
00:32:27,480 --> 00:32:29,082
All personnel, suit up.
476
00:32:29,082 --> 00:32:31,451
Once your suits are secured,
shelter in place.
477
00:32:51,471 --> 00:32:55,141
All decks are reporting
that they�re secure.
478
00:32:55,175 --> 00:32:58,111
Garnet:
Is it safe to place that
so close to the FTL?
479
00:32:58,144 --> 00:33:01,481
We�re using it
to power the trap.
The FTL is bait.
480
00:33:01,514 --> 00:33:05,685
- Ready on our end.
- Helmets on, everyone.
481
00:33:11,224 --> 00:33:13,259
Whenever you�re ready, Eva.
482
00:33:14,761 --> 00:33:18,064
Initiating shutdown now.
483
00:33:51,965 --> 00:33:55,168
Come on, little guy.
You can do it.
484
00:33:55,201 --> 00:33:58,104
Seriously, Nevins?
485
00:34:29,235 --> 00:34:31,104
- We got it.
- ( music playing )
486
00:34:31,137 --> 00:34:33,473
- Yes!
- All right.
487
00:34:35,909 --> 00:34:38,211
Garnet to all hands,
we�re safe.
488
00:34:38,244 --> 00:34:39,713
You may remove your suits.
489
00:34:39,746 --> 00:34:43,483
( music continues )
490
00:34:43,516 --> 00:34:45,952
Whew.
491
00:34:45,985 --> 00:34:48,088
Get back!
It�s gonna get out!
492
00:34:48,088 --> 00:34:49,456
Give it here.
493
00:34:52,292 --> 00:34:55,628
Get out of the way!
Run, run, run!
494
00:34:55,662 --> 00:34:58,565
Run, run! Go, go!
495
00:35:00,467 --> 00:35:04,204
Get out of the way!
Move, move!
496
00:35:29,529 --> 00:35:32,465
- It�s gone?
- Did you expect anything less?
497
00:35:39,606 --> 00:35:41,908
- Uh...
498
00:35:43,209 --> 00:35:45,078
I guess we�ll just, uh,
499
00:35:45,078 --> 00:35:46,246
- see you back in Engineering.
- Yep.
500
00:35:46,279 --> 00:35:48,682
We, uh--
we need to drop out of FTL,
501
00:35:48,715 --> 00:35:51,518
and we might need
your help for that, Eva.
502
00:35:51,551 --> 00:35:53,086
- Okay.
- I have to go now.
503
00:35:53,086 --> 00:35:54,721
Oh, no, no, no, no, no.
Come on, please.
504
00:35:54,754 --> 00:35:57,524
- Just a bit longer.
- You know what?
505
00:35:57,557 --> 00:36:01,594
- What? Mm?
- As soon as we get out
of FTL safely,
506
00:36:01,628 --> 00:36:06,032
you and me, in a crew bunk,
curtains closed.
507
00:36:06,066 --> 00:36:08,368
- Clothing off?
- Oh, absolutely.
508
00:36:08,401 --> 00:36:10,503
- Yes, ma�am.
- Mmm.
509
00:36:16,576 --> 00:36:18,378
Thanks.
510
00:36:18,411 --> 00:36:20,880
It seems like
they fixed the problem.
511
00:36:20,914 --> 00:36:24,084
Yeah. How are you feeling?
512
00:36:24,117 --> 00:36:25,318
Mm.
513
00:36:25,352 --> 00:36:27,721
Feel like you can walk?
514
00:36:27,754 --> 00:36:30,090
It�s about time
you got back on your feet.
515
00:36:30,123 --> 00:36:33,159
- You think I�m ready
for that, doctor?
- What do you think, doctor?
516
00:36:33,193 --> 00:36:38,732
Well, I thought
I was ready two days ago.
Let�s give it a try.
517
00:36:38,765 --> 00:36:40,867
- Okay.
- Okay.
518
00:36:42,936 --> 00:36:44,237
Slowly.
519
00:36:44,270 --> 00:36:45,872
Yeah, sorry.
520
00:36:47,774 --> 00:36:48,975
Okay.
521
00:36:50,110 --> 00:36:51,911
Is this, uh-- this okay?
522
00:36:51,945 --> 00:36:52,979
- Yeah, yeah.
- Yeah?
523
00:36:54,881 --> 00:36:56,750
Sorry I reacted like that.
524
00:36:56,783 --> 00:36:59,853
It�s just when you tried
to rub my shoulders,
525
00:36:59,886 --> 00:37:04,424
it triggered something in me.
Nothing to do with you.
526
00:37:04,457 --> 00:37:08,261
Not a problem.
You were in pretty bad shape.
527
00:37:08,294 --> 00:37:10,463
How are your legs?
You feel steady?
528
00:37:10,497 --> 00:37:15,602
- Uh, kinda. Sorta.
- Hey, can I walk
with you guys?
529
00:37:15,635 --> 00:37:19,105
I can only help one at a time.
You�re next.
530
00:37:19,139 --> 00:37:20,040
I�ll help you.
531
00:37:30,650 --> 00:37:33,119
Hey, Griff, was I,
like, inappropriate
with you last night?
532
00:37:33,153 --> 00:37:35,789
- No, not at all.
- Okay, good.
533
00:37:35,822 --> 00:37:37,390
I must�ve dreamt it.
534
00:37:37,424 --> 00:37:39,459
Not like, you know,
that kind of dream.
535
00:37:39,492 --> 00:37:40,960
Don�t worry about it, Angus.
536
00:37:41,061 --> 00:37:43,430
Right, okay. Sorry.
537
00:37:45,699 --> 00:37:48,468
Listen, I don�t need any help.
538
00:37:48,501 --> 00:37:49,602
Watch.
539
00:37:51,705 --> 00:37:53,773
Wait.
540
00:37:56,509 --> 00:37:58,078
At least take this.
541
00:38:04,017 --> 00:38:05,018
Thanks.
542
00:38:09,756 --> 00:38:12,826
Angus! I can�t believe
how fast you�ve recovered.
543
00:38:12,859 --> 00:38:14,728
You spiked a massive fever
last night.
544
00:38:14,761 --> 00:38:18,331
Yeah, you had infections
in two of your injuries,
545
00:38:18,365 --> 00:38:21,334
- which were extensive injuries.
- I feel fine.
546
00:38:21,368 --> 00:38:24,170
- A little sore, but fine.
- Well, good.
547
00:38:24,204 --> 00:38:26,673
Because last night
you looked almost as bad
548
00:38:26,706 --> 00:38:28,842
as when I transfused
Kelly�s blood into you.
549
00:38:28,875 --> 00:38:31,511
About that, look,
am I going to turn
550
00:38:31,544 --> 00:38:33,346
into some kind of
Frankenstein monster
like Kelly
551
00:38:33,380 --> 00:38:35,582
- because of her blood?
- No.
552
00:38:35,615 --> 00:38:39,052
No, Kelly has nanites
in her blood
553
00:38:39,052 --> 00:38:41,354
to make repairs
to her injuries.
554
00:38:41,388 --> 00:38:43,523
They must have cleaned up
your infections.
555
00:38:43,556 --> 00:38:45,759
My antibiotics wouldn�t
have done it so fast.
556
00:38:45,792 --> 00:38:49,362
When can I get me
some of that sweet,
sweet Kelly blood?
557
00:38:49,396 --> 00:38:51,064
Well, you�d have to ask Kelly.
558
00:38:51,064 --> 00:38:53,700
I was kidding.
And we should turn around here.
559
00:38:53,733 --> 00:38:56,369
I�m starting to feel like
I walked up a mountain.
560
00:38:56,403 --> 00:38:58,571
- Okay.
- Thanks.
561
00:38:58,605 --> 00:39:02,208
So will I always be able
to heal super-fast like this?
562
00:39:02,242 --> 00:39:04,444
To be honest, I�m not sure.
563
00:39:04,477 --> 00:39:07,013
Kelly�s nanites were designed
to be in Kelly.
564
00:39:07,013 --> 00:39:08,882
They have never
been inside anybody else.
565
00:39:08,915 --> 00:39:12,052
Hey, could the blood be why
I don�t need glasses anymore?
566
00:39:12,085 --> 00:39:13,019
Quite possibly.
567
00:39:26,433 --> 00:39:30,904
- How�s your side?
- Yeah, I got lucky.
568
00:39:30,937 --> 00:39:32,772
Marsh says it�s not even
a first-degree burn.
569
00:39:35,608 --> 00:39:37,944
Anything else
I can help you with?
570
00:39:39,679 --> 00:39:41,715
Yeah.
571
00:39:46,619 --> 00:39:50,790
It�s possible
I have misjudged you.
572
00:39:50,824 --> 00:39:52,559
You think?
573
00:39:55,628 --> 00:39:58,431
Look, I don�t need
to be your friend,
574
00:39:58,465 --> 00:40:00,500
but I do need you to accept me
as your colleague.
575
00:40:00,533 --> 00:40:04,671
- That�s fair.
- Now, I know I was naive
576
00:40:04,704 --> 00:40:06,940
to assume everyone would just
forget I served under Maddox
577
00:40:06,973 --> 00:40:08,942
and immediately give me
the benefit of the doubt.
578
00:40:08,975 --> 00:40:11,644
But you?
You take it to a new level.
579
00:40:11,678 --> 00:40:15,215
Well, some people
simply need a little time.
580
00:40:15,248 --> 00:40:17,083
How much time do you need?
581
00:40:24,657 --> 00:40:27,761
Ship�s access. Thank you.
582
00:40:34,501 --> 00:40:35,669
I�ll leave you to it.
583
00:40:35,702 --> 00:40:37,971
No, no. Come on.
Sit down. Eat your food.
584
00:40:38,004 --> 00:40:41,508
- You sure?
- Yeah. I mean, nobody else will
eat with me but 15ers.
585
00:40:41,541 --> 00:40:44,210
I think it�s time
to break that trend.
586
00:40:44,244 --> 00:40:47,681
You know,
maybe I can be the popular girl
in the cafeteria.
587
00:41:16,076 --> 00:41:19,679
- Lati.
-
588
00:41:19,713 --> 00:41:22,615
I was finally
catching some shut-eye.
Can this wait?
589
00:41:22,649 --> 00:41:25,251
Just tell me,
did you find out anything?
590
00:41:25,285 --> 00:41:28,722
- About their Lieutenant?
- Yeah.
591
00:41:33,093 --> 00:41:35,628
Not yet.
Give me time to get
to know some people,
592
00:41:35,662 --> 00:41:36,529
do a little digging.
593
00:41:39,566 --> 00:41:42,702
Have some patience, Kimi.
We�ll get him.
594
00:41:44,471 --> 00:41:47,240
Yeah, you�re right.
Go back to sleep.
595
00:41:51,845 --> 00:41:53,680
- We ready?
- Almost.
596
00:41:58,418 --> 00:42:00,053
- How we looking?
- Ah, good timing.
597
00:42:00,086 --> 00:42:01,721
We�re just about
to drop out of warp.
598
00:42:01,755 --> 00:42:04,391
Because we�re doing it manually,
we have to be precise.
599
00:42:04,424 --> 00:42:07,060
Well, I�ll watch
for visual confirmation.
600
00:42:07,093 --> 00:42:13,199
- Here we go.
- Dropping out of warp
in three, two...
601
00:42:17,704 --> 00:42:19,105
Garnet: Well?
602
00:42:20,707 --> 00:42:24,511
Well, we�re out of FTL,
603
00:42:24,544 --> 00:42:28,114
but I don�t see Ark 3 or stars.
604
00:42:28,148 --> 00:42:29,816
What?
605
00:42:31,117 --> 00:42:32,752
I mean, I don�t know.
606
00:42:32,786 --> 00:42:34,788
We must�ve damaged our cameras
when we came out of warp.
607
00:42:34,821 --> 00:42:37,957
I don�t think so, mate.
I mean...
608
00:42:39,392 --> 00:42:40,994
...couldn�t have wished
for a smoother transition.
609
00:42:44,631 --> 00:42:47,901
- Lane: Where�d he go?
- What the hell?
48566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.