All language subtitles for Syk pike AKA Sick of Mys6p.BDRip.Norway

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,910 --> 00:00:56,630 Un Richebourg grand cru 2006, domaine Leroy. 2 00:00:57,250 --> 00:00:59,520 - 23 000 couronnes. - Je sais. 3 00:01:00,210 --> 00:01:02,930 Ça ira. C'est l'anniversaire de ma chérie. 4 00:01:03,210 --> 00:01:06,270 Donc, si vous pouviez éviter de dire le prix... 5 00:01:06,760 --> 00:01:08,350 - Bon anniversaire. - Merci. 6 00:01:09,310 --> 00:01:12,690 Ça vous dérange, si je me sers ? 7 00:01:12,850 --> 00:01:14,530 Sans vouloir faire votre boulot, 8 00:01:14,680 --> 00:01:18,730 manipuler une bouteille pareille, c'est un plaisir rare... 9 00:01:19,860 --> 00:01:21,700 Je pourrais garder le bouchon ? 10 00:01:22,610 --> 00:01:25,410 Pardon, on vous embête... Merci. 11 00:01:28,700 --> 00:01:31,130 À votre disposition. 12 00:01:31,290 --> 00:01:32,250 Merci. 13 00:01:38,880 --> 00:01:39,760 Maintenant... 14 00:01:40,550 --> 00:01:41,890 prends ton téléphone, 15 00:01:42,050 --> 00:01:44,100 fais semblant de parler et sors. 16 00:01:45,250 --> 00:01:47,180 - Maintenant ? - Oui. 17 00:01:48,720 --> 00:01:50,650 Tout le monde me mate. 18 00:01:50,810 --> 00:01:52,610 T'es pas narcissique, déjà. 19 00:01:53,310 --> 00:01:54,150 Ils font leurs trucs. 20 00:01:55,890 --> 00:01:56,730 Détends-toi. 21 00:02:00,070 --> 00:02:01,410 Allô ? C'est Signe. 22 00:02:02,270 --> 00:02:03,200 Oui... 23 00:02:08,780 --> 00:02:10,500 Je te rappelle. 24 00:02:21,380 --> 00:02:23,300 Joyeux anniversaire ! 25 00:02:41,480 --> 00:02:42,410 Voilà. 26 00:02:44,770 --> 00:02:46,320 C'est génial ! 27 00:02:46,480 --> 00:02:47,820 Refais-le. 28 00:02:48,370 --> 00:02:52,130 - Reprends ton tél. - Cette fois, ils matent vraiment. 29 00:02:52,740 --> 00:02:54,630 Parce que t'as eu du gâteau ? 30 00:02:55,700 --> 00:02:57,460 Signe, c'est le moment ! 31 00:03:00,080 --> 00:03:01,390 - À une condition. - Dis. 32 00:03:03,380 --> 00:03:05,390 Si tu leur dis que c'est moi. 33 00:03:07,040 --> 00:03:07,840 Toi quoi ? 34 00:03:08,510 --> 00:03:10,350 Qui as pris la bouteille ? 35 00:03:10,510 --> 00:03:12,060 Oui, à la soirée. 36 00:03:12,220 --> 00:03:14,230 Si tu veux, c'est marrant. 37 00:03:14,390 --> 00:03:15,810 - D'accord ? - Oui, tu l'as volée. 38 00:03:22,060 --> 00:03:23,320 Hé ! Arrêtez ! 39 00:03:23,900 --> 00:03:25,740 Hé ! Putain ! 40 00:04:16,320 --> 00:04:18,750 Il faut être narcissique pour réussir. 41 00:04:18,910 --> 00:04:22,590 Être narcissique n'est pas une garantie de réussite. 42 00:04:22,750 --> 00:04:25,550 Ça aide, si tu as du talent. 43 00:04:25,710 --> 00:04:30,600 Admettons que le narcissisme propulse les carrières. 44 00:04:31,340 --> 00:04:32,680 Pourquoi t'es serveuse ? 45 00:04:34,470 --> 00:04:36,020 Je suis pas narcissique. 46 00:04:36,170 --> 00:04:37,680 On me dit toujours : 47 00:04:38,180 --> 00:04:40,650 "T'es tellement drôle, fais un podcast." 48 00:04:41,060 --> 00:04:42,990 Qui t'a dit ça ? 49 00:04:43,140 --> 00:04:44,030 Des gens... 50 00:04:44,180 --> 00:04:45,690 Thomas ! 51 00:04:46,600 --> 00:04:48,240 Ça roule ? 52 00:04:49,320 --> 00:04:51,250 Et Signe était où, alors ? 53 00:04:51,400 --> 00:04:53,160 Elle était déjà partie. 54 00:04:53,320 --> 00:04:56,620 J'étais tout seul à ma table... 55 00:04:56,780 --> 00:04:57,950 Combien, la bouteille ? 56 00:04:59,040 --> 00:05:00,510 Elle était à combien, Signe ? 57 00:05:01,580 --> 00:05:02,460 23 000. 58 00:05:02,620 --> 00:05:04,590 23 000 couronnes ? 59 00:05:04,750 --> 00:05:06,300 Ça fait une somme. 60 00:05:06,450 --> 00:05:07,510 Un peu. 61 00:05:07,880 --> 00:05:11,270 - Je peux te la vendre au verre. - Carrément ? 62 00:05:22,770 --> 00:05:24,150 Double americano ? 63 00:05:56,340 --> 00:05:58,100 Appelez une ambulance ! 64 00:06:12,190 --> 00:06:14,490 Ça va ? Vous êtes blessée ? 65 00:06:15,270 --> 00:06:18,530 - Je suis... - Vous avez mal ? 66 00:06:19,450 --> 00:06:20,500 Non. 67 00:06:38,640 --> 00:06:41,190 - Que s'est-t-il passé ? - Il m'a mordue ! 68 00:06:45,260 --> 00:06:49,160 J'ai réagi instinctivement. 69 00:06:49,520 --> 00:06:51,200 Personne ne faisait rien. 70 00:06:52,150 --> 00:06:53,370 J'étais la seule. 71 00:06:54,400 --> 00:06:55,700 Personne ne réagissait. 72 00:06:55,860 --> 00:06:58,370 Merci d'être intervenue. 73 00:06:58,530 --> 00:07:00,540 Vous avez été très courageuse. 74 00:07:00,700 --> 00:07:03,580 Il faudrait plus de gens comme vous. 75 00:07:04,070 --> 00:07:06,380 Je n'ai plus de questions. 76 00:07:07,450 --> 00:07:10,390 Vous voulez peut-être aller vous changer ? 77 00:07:10,710 --> 00:07:12,010 Oui. 78 00:07:12,880 --> 00:07:14,720 Je vous laisse. Merci encore. 79 00:07:15,130 --> 00:07:16,680 - Merci. - Au revoir. 80 00:07:41,860 --> 00:07:43,420 Vous allez bien ? 81 00:07:46,030 --> 00:07:47,460 Oui, je vais bien. 82 00:08:01,510 --> 00:08:02,690 Salut. 83 00:08:02,840 --> 00:08:04,020 Salut. 84 00:08:05,970 --> 00:08:07,600 T'as faim ? 85 00:08:08,270 --> 00:08:09,280 Non. 86 00:08:09,810 --> 00:08:14,070 Je me commanderais bien un canard pékinois chez le chinois. 87 00:08:15,770 --> 00:08:18,280 Mais c'est pour deux personnes. 88 00:08:21,110 --> 00:08:23,750 Ça te tente vraiment pas ? 89 00:08:35,410 --> 00:08:36,670 Signe ! 90 00:08:41,590 --> 00:08:43,480 Signe, tu m'as entendu ? 91 00:08:44,420 --> 00:08:45,770 Qu'est-ce que t'as ? 92 00:08:45,920 --> 00:08:47,520 Il y a eu un accident... 93 00:08:47,670 --> 00:08:49,400 Au boulot. 94 00:08:49,770 --> 00:08:51,190 Assieds-toi ! 95 00:08:51,980 --> 00:08:54,440 Tu saignes ? 96 00:08:55,680 --> 00:08:56,900 Dis-moi. 97 00:08:58,110 --> 00:08:59,500 Où est ta plaie ? 98 00:08:59,650 --> 00:09:01,580 - C'était un chien. - Un chien ? 99 00:09:02,650 --> 00:09:05,410 Il a mordu une dame. Je l'ai sauvée. 100 00:09:05,570 --> 00:09:07,540 - Il t'a mordue ? - Je sais pas... 101 00:09:08,080 --> 00:09:11,550 Tout s'est passé si vite, je me rappelle plus... 102 00:09:11,790 --> 00:09:14,510 Mais tu sais si le chien t'a mordue. 103 00:09:15,000 --> 00:09:16,010 Peut-être. 104 00:09:16,160 --> 00:09:17,550 C'est ton sang ? 105 00:09:17,700 --> 00:09:19,850 C'est possible, je sais pas. 106 00:09:20,010 --> 00:09:22,430 Signe, c'est ton sang ou pas ? 107 00:09:24,010 --> 00:09:25,020 Peut-être pas... 108 00:09:25,170 --> 00:09:26,470 Dis-le-moi tout de suite. 109 00:09:26,920 --> 00:09:28,560 Tu me fais peur ! 110 00:09:28,720 --> 00:09:30,980 J'étais tout près, alors... 111 00:09:31,140 --> 00:09:34,110 T'étais au taf, et t'es rentrée comme ça ? 112 00:09:34,770 --> 00:09:35,980 Oui. 113 00:09:38,940 --> 00:09:41,370 Raconte, il s'est passé quoi ? 114 00:09:41,530 --> 00:09:44,120 J'ai toujours su 115 00:09:44,280 --> 00:09:47,410 que je réagirais bien en cas d'attentat ou autre. 116 00:09:48,200 --> 00:09:49,750 C'est instinctif. 117 00:09:49,910 --> 00:09:51,550 Heureusement que t'étais là. 118 00:09:51,910 --> 00:09:53,710 T'as géré. 119 00:09:53,870 --> 00:09:55,840 J'ai été la seule à l'aider. 120 00:09:55,990 --> 00:09:58,500 - Les autres regardaient. - Dingue. 121 00:09:59,170 --> 00:10:00,560 N'approchez pas ! 122 00:10:01,300 --> 00:10:04,220 Il faut que tu racontes ça. 123 00:10:04,630 --> 00:10:06,850 Ça intéresserait ton journal ? 124 00:10:07,000 --> 00:10:09,820 Je l'aurais fait pour toi. 125 00:10:10,680 --> 00:10:12,480 Ça marche pas comme ça. 126 00:10:12,640 --> 00:10:16,020 Ils ont dit que sans moi, elle y serait passée. 127 00:10:16,180 --> 00:10:19,450 C'est fou. La pauvre. 128 00:10:20,230 --> 00:10:21,950 Je m'en remettrai. 129 00:10:22,400 --> 00:10:25,620 ... les sauveteurs sont venus me voir 130 00:10:25,770 --> 00:10:29,630 pour me dire que sans moi, elle serait morte. 131 00:10:30,830 --> 00:10:33,840 Et toi, tu es encore sous le choc ? 132 00:10:35,740 --> 00:10:39,040 J'avoue que ça m'a marquée. 133 00:10:39,460 --> 00:10:42,050 - Ça fait quoi ? Deux semaines ? - Oui. 134 00:10:42,210 --> 00:10:44,850 Mais j'y pense en arrivant au boulot. 135 00:10:45,000 --> 00:10:47,930 Moi, je supporte pas la vue du sang. 136 00:10:48,100 --> 00:10:49,860 Alors ça, ça me dépasse. 137 00:10:50,010 --> 00:10:52,650 Si tu veux aider, tu oublies ta peur, non ? 138 00:10:53,180 --> 00:10:56,480 Moi, je serais sûrement intervenu aussi. 139 00:10:56,850 --> 00:10:59,450 Sans vouloir changer de sujet... 140 00:10:59,860 --> 00:11:02,320 Je peux vous proposer mes titres d'expo ? 141 00:11:02,480 --> 00:11:05,740 - Tu exposes à Cotar ? - À "Cotard", oui. 142 00:11:05,900 --> 00:11:08,660 - Génial. Félicitations ! - Merci. 143 00:11:09,070 --> 00:11:10,540 Ouais, mais bon... 144 00:11:11,240 --> 00:11:14,580 C'est pas vraiment Cotard, c'est une galerie annexe. 145 00:11:15,030 --> 00:11:17,380 Vous trompez pas d'endroit. 146 00:11:17,530 --> 00:11:19,470 C'est ailleurs ? 147 00:11:19,630 --> 00:11:21,510 Ça s'appelle Cotard aussi, 148 00:11:21,670 --> 00:11:24,800 c'est une galerie pop-up, en centre-ville. 149 00:11:25,000 --> 00:11:27,590 Ils font plusieurs expos cet été. 150 00:11:28,300 --> 00:11:30,150 C'est minuscule. 151 00:11:30,300 --> 00:11:32,270 C'est un petit espace, oui. 152 00:11:32,430 --> 00:11:34,350 C'est pas plus mal. 153 00:11:34,800 --> 00:11:38,270 Même s'il y a peu de monde, ça paraîtra bondé. 154 00:11:38,440 --> 00:11:41,660 En tout cas, exposer à "Cotar", c'est prestigieux. 155 00:11:41,900 --> 00:11:42,570 Cotard. 156 00:11:42,900 --> 00:11:46,530 - Je suis d'accord. - Je vais verser une larme. 157 00:11:47,020 --> 00:11:49,370 Et tu vas l'appeler comment, alors ? 158 00:11:50,030 --> 00:11:51,040 Pour l'instant, 159 00:11:51,200 --> 00:11:54,290 je suis parti sur... 160 00:11:58,250 --> 00:12:01,720 Pourquoi les expos d'artistes norvégiens en Norvège 161 00:12:02,290 --> 00:12:04,340 ont toujours des titres anglais ? 162 00:12:04,500 --> 00:12:06,220 C'est simple... 163 00:12:07,000 --> 00:12:09,230 C'est la langue commune. 164 00:12:10,090 --> 00:12:11,730 On s'adresse à un public international. 165 00:12:14,840 --> 00:12:17,270 "Le dégât" (The Damage en norvégien) 166 00:12:50,510 --> 00:12:51,770 Thomas ! 167 00:12:52,840 --> 00:12:54,180 Thomas ? 168 00:12:56,550 --> 00:12:58,020 Je sors un peu... 169 00:13:32,050 --> 00:13:35,020 C'est pas un architecte connu 170 00:13:35,170 --> 00:13:36,560 qui a dessiné cette maison ? 171 00:13:40,680 --> 00:13:42,280 Excusez-moi. Bonjour. 172 00:13:44,640 --> 00:13:48,820 Avez-vous des allergies alimentaires à nous signaler ? 173 00:13:52,690 --> 00:13:54,790 Oui, moi. 174 00:13:54,940 --> 00:13:56,580 Vous êtes allergique à quoi ? 175 00:13:56,730 --> 00:13:57,990 Aux noix. 176 00:13:59,870 --> 00:14:02,500 Vous réagissez même à un contact indirect ? 177 00:14:03,990 --> 00:14:06,380 - Oui. - Je vois. 178 00:14:06,540 --> 00:14:09,100 Je préviens le cuisinier. 179 00:14:09,250 --> 00:14:10,180 T'es allergique ? 180 00:14:10,670 --> 00:14:11,640 Oui. 181 00:14:12,670 --> 00:14:15,350 - C'est une allergie sévère ? - Oui. 182 00:14:16,880 --> 00:14:20,110 Vous osez venir à ce genre de dîners ? 183 00:14:20,560 --> 00:14:21,730 Oui. 184 00:14:22,060 --> 00:14:25,770 Je refuse que ma vie tourne autour de ça. 185 00:14:25,970 --> 00:14:29,240 On va prendre soin de vous, pour ne pas vous perdre. 186 00:14:31,900 --> 00:14:33,870 Vous avez ça depuis longtemps ? 187 00:14:34,940 --> 00:14:37,330 Je n'aime pas trop en parler. 188 00:14:38,660 --> 00:14:40,170 Merci de votre sollicitude. 189 00:14:42,160 --> 00:14:44,460 Vous êtes la sœur de Thomas ? 190 00:14:45,200 --> 00:14:46,880 Je suis sa petite amie. 191 00:14:48,670 --> 00:14:51,220 Intéressant. Il ne parle jamais de vous. 192 00:14:51,380 --> 00:14:55,390 Il est discret de nature. Vous êtes artiste aussi ? 193 00:14:55,710 --> 00:14:57,140 Non. 194 00:14:57,970 --> 00:15:01,770 J'ai remarqué des taches de peinture sur votre robe. 195 00:15:28,920 --> 00:15:31,590 Excusez-moi. Ce plat contient des noix. 196 00:15:33,080 --> 00:15:36,640 Le plat de votre frère contient des noix. 197 00:15:41,050 --> 00:15:42,310 Un problème ? 198 00:15:43,090 --> 00:15:45,730 Elle vient de manger des noix. 199 00:15:46,590 --> 00:15:48,780 Vraiment pas beaucoup. 200 00:15:49,060 --> 00:15:50,320 - Ça va ? - Très bien. 201 00:15:50,480 --> 00:15:53,780 - On peut faire quelque chose ? - Non. 202 00:15:53,940 --> 00:15:55,910 Vous n'avez pas de cachets ? 203 00:15:56,150 --> 00:15:57,780 Faites attention. 204 00:15:57,940 --> 00:16:00,460 Je voudrais préciser 205 00:16:00,610 --> 00:16:02,710 que nous n'avons pas fait d'erreur. 206 00:16:02,950 --> 00:16:05,420 Votre allergie est sévère, 207 00:16:05,570 --> 00:16:07,620 ne prenez pas de risque. 208 00:16:08,540 --> 00:16:10,380 - Ne l'effrayez pas. - Ça va. 209 00:16:13,290 --> 00:16:15,090 Cette fois, je le sens. 210 00:16:15,250 --> 00:16:17,180 Un peu d'eau ? 211 00:16:17,330 --> 00:16:18,760 S'il te plaît... 212 00:16:20,720 --> 00:16:22,350 S'il te plaît, Signe... 213 00:16:25,300 --> 00:16:27,020 Excusez-moi. 214 00:16:27,510 --> 00:16:28,440 C'est pas vrai. 215 00:16:28,690 --> 00:16:31,820 Vous avez vu qu'elle a picoré dans l'autre assiette ? 216 00:16:32,060 --> 00:16:33,820 J'ai fait très attention. 217 00:16:33,980 --> 00:16:35,820 Ne vous inquiétez pas. 218 00:16:36,060 --> 00:16:37,490 On appelle un médecin ? 219 00:16:37,640 --> 00:16:40,000 Non, surtout pas. C'est inutile. 220 00:16:40,150 --> 00:16:42,870 On préfère pas, pas vrai ? Ça va mieux ? 221 00:16:43,110 --> 00:16:45,160 Oui, je crois. 222 00:16:46,200 --> 00:16:48,160 Oui, c'est passé. 223 00:16:48,330 --> 00:16:50,420 - Ça va mieux ? - Oui, c'était léger. 224 00:16:50,580 --> 00:16:51,340 Sûre ? 225 00:16:51,410 --> 00:16:53,630 Thomas veille sur moi. 226 00:16:54,250 --> 00:16:56,920 - Je suis nulle ! - Ne dites pas ça. 227 00:16:58,090 --> 00:17:00,430 Comment j'ai pu oublier ? 228 00:17:00,590 --> 00:17:03,270 Je suis une vraie tête de linotte. 229 00:17:04,130 --> 00:17:07,310 Mais je me demandais... 230 00:17:07,470 --> 00:17:10,860 Qui est l'architecte qui a dessiné cette maison ? 231 00:17:11,020 --> 00:17:13,070 Il s'appelle comment ? 232 00:17:13,230 --> 00:17:14,740 Je n'en sais rien. 233 00:17:14,980 --> 00:17:17,650 - C'est Jan Inge Hovig. - Jan Inge Hovig ! 234 00:17:18,110 --> 00:17:22,200 Bien sûr ! C'est bien ce qui me semblait. 235 00:17:26,440 --> 00:17:29,710 Je ne veux pas voler votre attention... 236 00:17:31,250 --> 00:17:34,090 Mais je vous demande de me la prêter. 237 00:17:36,540 --> 00:17:38,840 Je n'aime pas les projecteurs, 238 00:17:39,010 --> 00:17:42,890 je vais m'empresser de les braquer sur Eivind. 239 00:17:43,550 --> 00:17:45,470 J'aimerais te remercier 240 00:17:45,630 --> 00:17:49,110 de m'avoir découvert, puis accueilli, 241 00:17:49,850 --> 00:17:53,820 un soir de décembre où j'étais en PLS devant Cotard. 242 00:17:57,850 --> 00:18:00,950 Je vais m'efforcer de rester sérieux, 243 00:18:01,980 --> 00:18:04,120 de donner du sens à ce que je dis. 244 00:18:05,030 --> 00:18:07,790 Être un artiste, 245 00:18:07,940 --> 00:18:10,880 c'est une entreprise très solitaire. 246 00:18:11,490 --> 00:18:13,050 Quoi ? 247 00:18:13,910 --> 00:18:15,550 - Celui-là. - Non... 248 00:18:15,700 --> 00:18:17,960 Ils vont rien remarquer. 249 00:18:18,130 --> 00:18:22,310 Je peux pas improviser, Je dois me préparer mentalement... 250 00:18:23,460 --> 00:18:25,390 On est seul dans son atelier, 251 00:18:25,550 --> 00:18:27,100 on doit se motiver, 252 00:18:28,470 --> 00:18:31,400 croire en soi, puisque personne d'autre n'est là. 253 00:18:33,100 --> 00:18:34,480 Cette solitude 254 00:18:34,640 --> 00:18:36,270 de l'artiste, 255 00:18:36,430 --> 00:18:39,080 je l'ai acceptée comme un mal nécessaire. 256 00:18:40,020 --> 00:18:41,950 Et puis un jour, 257 00:18:42,440 --> 00:18:44,780 Eivind m'a remarqué. 258 00:18:46,110 --> 00:18:50,340 Il a remarqué mon œuvre et lui a donné des ailes 259 00:18:50,490 --> 00:18:53,000 en lui offrant une place 260 00:18:53,160 --> 00:18:56,630 sur la scène artistique internationale. 261 00:18:57,370 --> 00:19:00,350 En me mettant en valeur dans ce que je considère 262 00:19:00,500 --> 00:19:03,140 comme la plus cool des galeries d'Europe. 263 00:19:03,290 --> 00:19:05,550 - J'ai nommé, Cotard. - Signe ! 264 00:19:06,420 --> 00:19:07,800 Faites quelque chose ! 265 00:19:08,640 --> 00:19:11,360 - Appelez les secours. - Je m'en charge. 266 00:19:11,510 --> 00:19:13,360 Réveillez-vous ! 267 00:19:13,510 --> 00:19:16,020 Appelez une ambulance, vite ! 268 00:19:23,020 --> 00:19:25,200 Les secours arrivent ? 269 00:19:29,070 --> 00:19:31,830 Laissez-moi finir mon discours... 270 00:19:31,990 --> 00:19:33,170 Votre discours ? 271 00:19:33,740 --> 00:19:36,210 Alors que votre sœur étouffe ? 272 00:19:36,370 --> 00:19:38,210 J'arrivais à la conclusion ! 273 00:20:56,490 --> 00:20:58,040 Tu veux me mordre ? 274 00:20:58,620 --> 00:20:59,670 Oui ? 275 00:21:01,910 --> 00:21:03,510 Allez, vas-y, mords ! 276 00:21:20,390 --> 00:21:21,820 Vous faites quoi ? 277 00:21:24,350 --> 00:21:25,900 Je joue avec lui. 278 00:21:26,060 --> 00:21:29,200 Vous harcelez mon chien. 279 00:21:29,400 --> 00:21:30,580 Non, pas du tout. 280 00:21:30,780 --> 00:21:34,290 Vous diriez quoi, si je vous faisais la même chose ? 281 00:21:34,940 --> 00:21:36,830 - Ça va pas ? - Sale conne ! 282 00:21:36,990 --> 00:21:41,300 - Je jouais avec lui. - C'est un être vivant ! 283 00:21:41,450 --> 00:21:44,050 C'est bon, je jouais avec lui. 284 00:21:44,200 --> 00:21:46,090 - Salope ! - Pardon ? 285 00:21:46,250 --> 00:21:48,380 Salope. Dégage de là. 286 00:21:48,630 --> 00:21:51,020 Ça t'amuse, de torturer les animaux ? 287 00:21:51,170 --> 00:21:53,890 Oui, c'est ça, rentre chez toi ! 288 00:21:54,800 --> 00:21:56,810 Reste pas plantée là ! 289 00:21:56,960 --> 00:22:00,030 Occupe-toi, au lieu de torturer les animaux. 290 00:22:21,910 --> 00:22:24,210 Une maladie de la peau due au Lidexol. 291 00:22:26,660 --> 00:22:28,930 Maladie de la peau 292 00:22:29,090 --> 00:22:30,140 due 293 00:22:30,300 --> 00:22:31,560 au Lidexol 294 00:22:31,710 --> 00:22:32,760 Médicament 295 00:22:50,770 --> 00:22:52,330 T'as vu mon... 296 00:22:52,980 --> 00:22:53,830 Carrément... 297 00:22:54,610 --> 00:22:56,450 - C'était quoi ? - Rien. 298 00:22:56,900 --> 00:22:57,910 Montre. 299 00:22:58,450 --> 00:23:00,670 Sérieux, c'est rien. 300 00:23:02,160 --> 00:23:05,340 Vu comment t'as refermé ton Mac, c'était pas rien. 301 00:23:08,250 --> 00:23:09,800 - Montre. - Non. 302 00:23:13,210 --> 00:23:15,050 Tu refuses de me montrer ? 303 00:23:15,210 --> 00:23:17,970 C'est rien. J'ai juste googlé un truc. 304 00:23:19,140 --> 00:23:20,610 Tu faisais quoi ? 305 00:23:21,600 --> 00:23:24,360 "J'ai googlé un truc." Montre ! 306 00:23:24,850 --> 00:23:27,020 Non, c'est privé. 307 00:23:28,690 --> 00:23:30,410 Tu matais du porno ? 308 00:23:32,020 --> 00:23:35,450 Il faut tout se dire quand on vit ensemble ? 309 00:23:36,020 --> 00:23:38,120 On peut au moins partager le porno. 310 00:23:38,870 --> 00:23:40,250 - Allez ! - Non. 311 00:23:40,410 --> 00:23:43,500 - Sois pas gênée. - T'en fais trop. C'est rien. 312 00:23:43,660 --> 00:23:45,500 Ça m'intrigue. 313 00:23:46,320 --> 00:23:50,300 Tu mates du porno en plein jour ? 314 00:23:50,880 --> 00:23:52,180 Montre. 315 00:23:52,960 --> 00:23:54,760 - Allez... - Arrête ! 316 00:24:14,150 --> 00:24:15,410 Signe ? 317 00:24:18,950 --> 00:24:20,000 Ça fait un bail. 318 00:24:21,780 --> 00:24:24,250 - Tout va bien ? - Oui. 319 00:24:25,200 --> 00:24:26,670 Je me plains pas. 320 00:24:27,820 --> 00:24:29,720 Je suis content de te voir. 321 00:24:30,330 --> 00:24:32,590 - Suis-moi. - C'est qui ? 322 00:24:32,920 --> 00:24:35,300 C'est pour moi, maman. 323 00:24:53,480 --> 00:24:55,740 Tu me crois pas, mais... 324 00:24:55,890 --> 00:24:57,320 La photo, c'était pas voulu. 325 00:24:59,110 --> 00:25:00,870 Je suis pas là pour ça. 326 00:25:02,740 --> 00:25:05,370 J'avais matché avec une fille, 327 00:25:05,900 --> 00:25:08,840 et on chattait sur Tinder. 328 00:25:09,870 --> 00:25:11,720 Elle m'a demandé une photo 329 00:25:11,870 --> 00:25:14,380 où j'essaie de me sucer. 330 00:25:16,080 --> 00:25:17,420 Tu l'as reçue par erreur. 331 00:25:17,580 --> 00:25:19,560 Tu m'as déjà expliqué tout ça. 332 00:25:19,720 --> 00:25:21,640 C'est la honte. 333 00:25:23,630 --> 00:25:26,020 C'est tombé sur cette photo, en plus. 334 00:25:27,380 --> 00:25:29,820 Elle s'appelait Siri. 335 00:25:30,350 --> 00:25:32,440 Son numéro était sous le tien. 336 00:25:32,600 --> 00:25:34,610 C'est pour ça. 337 00:25:36,680 --> 00:25:38,440 T'y arrivais presque. 338 00:25:39,860 --> 00:25:41,080 Je sais. 339 00:25:41,610 --> 00:25:43,370 J'y arrive pour de bon, 340 00:25:43,530 --> 00:25:44,790 en vrai. 341 00:25:44,940 --> 00:25:45,870 Impressionnant. 342 00:25:46,030 --> 00:25:48,910 C'est dur de faire un selfie en même temps. 343 00:25:49,450 --> 00:25:52,420 Sinon, tu voulais quoi ? 344 00:25:52,580 --> 00:25:55,130 - De la Ritaline, encore ? - Non. 345 00:25:55,410 --> 00:25:57,090 Je voudrais du... 346 00:25:58,880 --> 00:26:00,770 Connais pas. 347 00:26:00,920 --> 00:26:03,970 Je sais même pas si c'est possible. 348 00:26:04,760 --> 00:26:08,520 Mais je sais que tu trouves de tout. 349 00:26:09,140 --> 00:26:11,110 Je peux voir ça. 350 00:26:11,430 --> 00:26:12,730 C'est quoi ? 351 00:26:13,270 --> 00:26:14,230 C'est... 352 00:26:14,470 --> 00:26:16,530 C'est difficile à expliquer. 353 00:26:16,680 --> 00:26:20,620 C'est comme du Xanax, mais en plus fort. 354 00:26:21,530 --> 00:26:22,790 Ça s'écrit comment ? 355 00:26:22,940 --> 00:26:25,290 L-I-D-E-X-O-L. 356 00:26:30,910 --> 00:26:32,880 Et t'es toujours avec... 357 00:26:33,040 --> 00:26:34,250 Thomas ? 358 00:26:34,660 --> 00:26:36,000 Ouais. 359 00:26:36,740 --> 00:26:38,250 Et ça se passe bien ? 360 00:26:38,420 --> 00:26:40,140 Oui, plutôt. 361 00:26:40,800 --> 00:26:41,640 Mais... 362 00:26:41,800 --> 00:26:44,180 Tout n'est pas parfait ? 363 00:26:44,670 --> 00:26:46,510 Si, c'est super. 364 00:26:48,350 --> 00:26:50,900 Je suis très heureuse. 365 00:26:55,470 --> 00:26:57,270 OK... 366 00:26:57,850 --> 00:26:59,280 C'est ça ? 367 00:27:02,940 --> 00:27:03,830 Oui. 368 00:27:03,980 --> 00:27:06,200 On dirait que... c'est russe ? 369 00:27:06,650 --> 00:27:08,030 Oui. 370 00:27:10,160 --> 00:27:11,790 Choisis. 371 00:27:12,530 --> 00:27:13,380 Celui-là. 372 00:27:15,450 --> 00:27:16,710 Et celui-là. 373 00:27:17,370 --> 00:27:19,100 Prends-les tous. 374 00:27:21,090 --> 00:27:22,680 - Tous ? - Oui. 375 00:27:23,340 --> 00:27:25,390 - J'en prends pour moi aussi. - Non ! 376 00:27:26,710 --> 00:27:30,020 Ce truc, ça va pas te plaire. 377 00:27:31,390 --> 00:27:34,770 Moi, je me tape de sales crises d'angoisse. 378 00:27:35,470 --> 00:27:37,060 J'ai mal au crâne. 379 00:27:37,220 --> 00:27:39,740 C'est vraiment costaud, ce truc. 380 00:27:42,650 --> 00:27:44,320 Je te kiffe, Signe. 381 00:27:45,190 --> 00:27:46,320 Et... 382 00:27:46,650 --> 00:27:49,830 ça me dérange pas du tout 383 00:27:50,410 --> 00:27:52,420 de te dépanner. 384 00:27:53,990 --> 00:27:55,380 Mais... 385 00:27:56,370 --> 00:27:58,960 tu peux passer un moment avec ma mère ? 386 00:27:59,670 --> 00:28:00,510 Quoi ? 387 00:28:00,670 --> 00:28:04,550 Elle me reproche tout le temps 388 00:28:05,790 --> 00:28:10,060 de pas avoir de vie sociale. 389 00:28:11,140 --> 00:28:14,560 Si tu pouvais juste prendre un café avec nous... 390 00:28:15,680 --> 00:28:18,560 J'ai pas le temps. Désolée. 391 00:28:19,440 --> 00:28:20,610 Je vais bien. 392 00:28:20,770 --> 00:28:22,740 Tu es toujours étudiante ? 393 00:28:23,060 --> 00:28:24,240 Plus ou moins. 394 00:29:21,660 --> 00:29:23,470 Ça suffit, c'est bon ! 395 00:29:37,340 --> 00:29:38,430 Signe ! 396 00:29:38,980 --> 00:29:41,940 Le magazine D2 m'a contacté ! 397 00:29:42,140 --> 00:29:45,110 Ils veulent une interview. Cool, non ? 398 00:29:46,140 --> 00:29:47,990 Tu dors ? 399 00:30:38,790 --> 00:30:40,590 T'as vu mon chargeur ? 400 00:30:41,450 --> 00:30:43,090 Mon chargeur. 401 00:30:44,120 --> 00:30:45,210 Non. 402 00:30:46,120 --> 00:30:47,630 Qu'est-ce que t'as ? 403 00:30:47,990 --> 00:30:49,430 Sous le bras. 404 00:30:49,670 --> 00:30:50,890 Merde ! 405 00:30:51,300 --> 00:30:52,310 T'avais pas vu ? 406 00:30:52,550 --> 00:30:54,180 Non, putain ! 407 00:30:54,340 --> 00:30:56,140 Et là aussi. 408 00:30:56,460 --> 00:30:57,430 Sur le visage. 409 00:30:57,590 --> 00:30:58,970 Sans déconner ? 410 00:31:00,350 --> 00:31:01,570 Merde. 411 00:31:02,350 --> 00:31:03,770 C'est grave ? 412 00:31:03,930 --> 00:31:05,520 Va chez le médecin. 413 00:31:06,180 --> 00:31:08,400 Tu crois que c'est grave ? 414 00:31:09,230 --> 00:31:11,450 On dirait de l'eczéma. 415 00:31:11,860 --> 00:31:13,700 Dingue que t'aies pas remarqué. 416 00:31:13,860 --> 00:31:16,330 Ça a l'air grave, non ? 417 00:31:16,820 --> 00:31:18,780 Va voir un médecin. 418 00:31:19,450 --> 00:31:21,130 Tu t'inquiètes pour moi ? 419 00:31:21,450 --> 00:31:23,170 Va voir un toubib. 420 00:31:23,950 --> 00:31:26,210 Où se situent ces éruptions ? 421 00:31:26,370 --> 00:31:27,920 Surtout sur les bras. 422 00:31:28,090 --> 00:31:30,890 Enlevez votre veste, je vais regarder ça. 423 00:31:32,040 --> 00:31:33,260 Non. 424 00:31:33,750 --> 00:31:35,010 Non ? 425 00:31:35,170 --> 00:31:37,260 Ça suffit pas d'en parler ? 426 00:31:38,350 --> 00:31:41,900 Je dois vous examiner pour faire un diagnostic. 427 00:31:42,050 --> 00:31:44,650 J'ai pas envie d'enlever ma veste. 428 00:31:46,680 --> 00:31:48,230 Pourquoi donc ? 429 00:31:48,400 --> 00:31:50,240 N'insistez pas. 430 00:31:54,610 --> 00:31:57,280 Je vous montrerai pas ! On peut en parler. 431 00:31:57,940 --> 00:32:00,630 Mon copain va venir me chercher. 432 00:32:02,410 --> 00:32:04,540 D'où viennent tous ces meubles ? 433 00:32:06,820 --> 00:32:10,180 De brocantes. J'ai l'œil. 434 00:32:11,170 --> 00:32:12,470 Thomas ? 435 00:32:15,540 --> 00:32:16,800 Thomas ! 436 00:32:19,800 --> 00:32:21,150 C'est quoi, ce cirque ? 437 00:32:21,590 --> 00:32:24,690 C'est un shooting pour le magazine D2. 438 00:32:24,840 --> 00:32:26,650 Je t'ai attendu. 439 00:32:27,430 --> 00:32:29,610 - Où ça ? - Chez le médecin. 440 00:32:31,150 --> 00:32:34,410 Tu voulais que je rentre en tram avec toi ? 441 00:32:34,730 --> 00:32:35,990 Oui. 442 00:32:37,190 --> 00:32:39,120 On s'est mal compris, alors. 443 00:32:39,280 --> 00:32:41,540 Je t'ai appelé, aussi. 444 00:32:42,030 --> 00:32:43,870 J'étais en pleine interview. 445 00:32:46,570 --> 00:32:50,590 Je pouvais pas tout lâcher comme ça. 446 00:32:51,420 --> 00:32:53,430 Tu veux pas savoir ce que j'ai ? 447 00:32:55,670 --> 00:32:58,220 Si... Qu'est-ce que t'as ? 448 00:32:59,930 --> 00:33:03,390 Ça a pris des plombes, ils m'ont fait des analyses. 449 00:33:03,590 --> 00:33:04,890 C'est bien. 450 00:33:05,050 --> 00:33:07,480 Ils savent pas ce que j'ai. 451 00:33:08,770 --> 00:33:11,570 Ils vont te soigner. 452 00:33:12,810 --> 00:33:14,820 T'as fait ce qu'il fallait. 453 00:33:17,100 --> 00:33:20,750 J'ai une idée, on pourrait... 454 00:33:22,610 --> 00:33:24,290 Regarde. 455 00:33:36,080 --> 00:33:38,300 Lève le menton. 456 00:33:58,940 --> 00:34:01,500 Essaie avec la main sous le menton. 457 00:34:08,870 --> 00:34:10,420 Super, j'adore. 458 00:34:35,140 --> 00:34:36,610 Ça va, Signe ? 459 00:34:37,270 --> 00:34:38,440 Elle est fatiguée ? 460 00:34:40,730 --> 00:34:43,950 Le Musée national vient visiter mon atelier demain. 461 00:34:44,190 --> 00:34:46,040 Sérieux ? Génial. 462 00:34:46,230 --> 00:34:48,160 T'as quoi, à leur montrer ? 463 00:34:48,660 --> 00:34:51,300 Que dalle. Tout est chez Cotard. 464 00:34:53,040 --> 00:34:54,590 Tu veux pas m'aider ? 465 00:34:54,740 --> 00:34:57,050 Utilise ces meubles-là. 466 00:34:57,330 --> 00:34:59,640 Je veux pas, c'est les miens. 467 00:35:02,590 --> 00:35:03,720 Fais ça pour moi. 468 00:35:03,880 --> 00:35:05,470 Je volerai pas pour toi. 469 00:35:05,670 --> 00:35:06,510 Thomas ? 470 00:35:07,810 --> 00:35:08,680 Oui ? 471 00:35:08,930 --> 00:35:10,020 Tu es seul ? 472 00:35:10,180 --> 00:35:11,570 Yngve est là. 473 00:35:12,100 --> 00:35:14,610 Tu peux venir une seconde ? 474 00:35:14,760 --> 00:35:16,480 Je suis occupé, Signe. 475 00:35:17,220 --> 00:35:21,160 Retourne te coucher. Il est à peine 16h. 476 00:35:23,650 --> 00:35:26,740 Si tu veux être crédité, on peut s'arranger. 477 00:35:28,200 --> 00:35:29,750 Salut, Yngve. 478 00:35:30,700 --> 00:35:32,790 J'ai super mal à la tête. 479 00:35:34,580 --> 00:35:35,880 J'ai soif. 480 00:35:36,580 --> 00:35:38,340 On a des antalgiques ? 481 00:35:38,880 --> 00:35:39,680 T'as vu ? 482 00:35:41,880 --> 00:35:43,550 Venez avec nous. 483 00:35:46,040 --> 00:35:49,400 On vous emmène à l'hôpital en ambulance. 484 00:35:49,550 --> 00:35:50,860 Thomas ? 485 00:36:19,250 --> 00:36:20,340 Bonjour, Signe. 486 00:36:23,420 --> 00:36:24,760 Alors... 487 00:36:25,960 --> 00:36:28,970 J'ai vu vos résultats d'analyses. 488 00:36:32,090 --> 00:36:34,230 Je suis choqué. 489 00:36:36,720 --> 00:36:39,860 Vous avez consommé des substances illégales 490 00:36:40,020 --> 00:36:43,740 qui vous ont rendue malade. 491 00:36:44,480 --> 00:36:47,740 Et ce n'est pas la première fois... 492 00:36:47,910 --> 00:36:50,210 Vous mentez beaucoup. 493 00:36:51,280 --> 00:36:53,830 Vous avez mauvais caractère. 494 00:36:53,990 --> 00:36:57,250 Vous ne devez pas avoir beaucoup de succès en société. 495 00:36:57,820 --> 00:37:00,340 En plus, vous n'êtes pas drôle. 496 00:37:00,500 --> 00:37:02,470 Je fais notamment référence 497 00:37:03,120 --> 00:37:07,510 aux caricatures racistes que vous exécutez devant la glace. 498 00:37:08,760 --> 00:37:11,810 Votre scan crânien est assez unique. 499 00:37:11,970 --> 00:37:15,850 Généralement, dans des cas pareils, 500 00:37:16,010 --> 00:37:18,480 on appelle directement la police. 501 00:37:18,730 --> 00:37:22,150 Des agents attendent devant la porte 502 00:37:22,310 --> 00:37:25,110 pour vous exécuter sur-le-champ. 503 00:37:26,890 --> 00:37:28,280 Ça va ? 504 00:37:29,240 --> 00:37:30,660 On arrête tout ? 505 00:37:31,570 --> 00:37:33,620 Vous avez mal où ? 506 00:37:33,780 --> 00:37:35,500 Ça brûle dans la tête ? 507 00:37:36,070 --> 00:37:37,540 Je veux pas ! 508 00:39:14,130 --> 00:39:15,510 C'est pas contagieux ? 509 00:39:15,670 --> 00:39:17,560 Arrête de me demander ça. 510 00:39:21,510 --> 00:39:24,820 T'en as parlé à quelqu'un ? 511 00:39:25,930 --> 00:39:27,150 Non. 512 00:39:27,560 --> 00:39:29,120 Si on te demande, 513 00:39:29,270 --> 00:39:31,370 dis que je suis à l'hôpital. 514 00:39:33,480 --> 00:39:35,120 Et que c'est grave. 515 00:39:37,730 --> 00:39:41,420 Les gens prennent de mes nouvelles ? 516 00:39:43,950 --> 00:39:46,090 Non... pas vraiment. 517 00:39:48,540 --> 00:39:51,140 En même temps, je viens d'arriver. 518 00:40:01,010 --> 00:40:03,440 J'aurais dû te prendre au sérieux. 519 00:40:08,480 --> 00:40:10,160 J'aurais dû t'écouter. 520 00:40:12,520 --> 00:40:13,870 Oui. 521 00:40:20,910 --> 00:40:24,170 L'important, c'est que tu sois là maintenant. 522 00:40:24,870 --> 00:40:26,630 Que tu t'occupes de moi. 523 00:40:28,540 --> 00:40:31,090 Le magazine D2 est sorti aujourd'hui. 524 00:40:33,540 --> 00:40:35,510 Je te l'ai apporté. 525 00:40:36,540 --> 00:40:39,060 Si tu veux de la lecture. 526 00:40:40,010 --> 00:40:41,270 Ça rend bien. 527 00:40:41,430 --> 00:40:43,400 Thomas le voleur 528 00:40:43,550 --> 00:40:44,520 Je parle de toi. 529 00:40:45,550 --> 00:40:48,810 Je te cite pas, c'est implicite. 530 00:40:50,650 --> 00:40:51,860 Signe ? 531 00:40:52,560 --> 00:40:54,450 - Salut. - Salut. 532 00:40:56,560 --> 00:40:57,860 Salut... 533 00:41:09,500 --> 00:41:10,720 Où est Anine ? 534 00:41:13,330 --> 00:41:16,590 Elle n'était pas libre, mais elle pense fort à toi. 535 00:41:21,050 --> 00:41:23,190 Ils m'ont dit que tu devrais 536 00:41:23,340 --> 00:41:24,770 être plus docile. 537 00:41:25,430 --> 00:41:27,640 Ils me foutent dans des machines 538 00:41:27,810 --> 00:41:31,030 sans me dire si c'est dangereux. 539 00:41:33,230 --> 00:41:35,070 - Tu comprends ? - Ma puce. 540 00:41:35,230 --> 00:41:37,360 J'aime pas te voir dans cet état. 541 00:41:38,020 --> 00:41:39,160 Tu vas mal. 542 00:41:40,320 --> 00:41:42,120 Il faut que tu sortes d'ici. 543 00:41:42,280 --> 00:41:44,250 Va plutôt au Centre holistique. 544 00:41:45,400 --> 00:41:46,660 Tu veux bien ? 545 00:41:47,710 --> 00:41:50,050 Ils m'ont beaucoup aidée. 546 00:41:50,370 --> 00:41:52,090 C'est là que j'ai rencontré Hilde. 547 00:41:52,250 --> 00:41:54,720 Celle qui était sorcière, à une époque. 548 00:41:54,870 --> 00:41:56,510 Il faut que je dorme. 549 00:41:58,040 --> 00:41:58,880 Penses-y. 550 00:41:59,550 --> 00:42:01,520 C'est tout ? 551 00:42:03,590 --> 00:42:06,270 56 messages et quelques visites... 552 00:42:06,420 --> 00:42:08,310 Et la vie continue ? 553 00:42:12,520 --> 00:42:16,070 Si je meurs, je veux pas d'Anine à l'enterrement. 554 00:42:16,520 --> 00:42:19,000 Elle est pas sur la guest-list ? 555 00:42:19,150 --> 00:42:21,080 Non. Mon père non plus. 556 00:42:21,240 --> 00:42:23,870 Pas ceux qui s'en foutent, de moi. 557 00:43:18,550 --> 00:43:20,930 Qu'est-ce que je ferais sans toi ? 558 00:43:30,390 --> 00:43:31,900 Tu fais quoi ? 559 00:43:32,640 --> 00:43:34,270 À ton avis ? 560 00:43:38,650 --> 00:43:40,780 C'est un peu bizarre, non ? 561 00:43:41,940 --> 00:43:43,490 Allez. 562 00:43:43,730 --> 00:43:45,240 Thomas. 563 00:43:56,660 --> 00:43:58,130 Dessape-toi. 564 00:44:06,840 --> 00:44:09,050 C'est flippant avec le masque. 565 00:44:09,220 --> 00:44:10,310 N'y pense pas. 566 00:44:10,470 --> 00:44:12,480 Tous ces bandages... 567 00:44:12,640 --> 00:44:14,610 Thomas, arrête d'y penser. 568 00:44:14,930 --> 00:44:16,440 - Ça va ? - Oui. 569 00:44:18,360 --> 00:44:20,740 - Redemande-moi. - Quoi ? 570 00:44:20,900 --> 00:44:22,660 Si je vais bien. 571 00:44:25,900 --> 00:44:27,820 - Tu vas bien ? - Oui. 572 00:44:29,820 --> 00:44:33,580 - Tu veux que je m'occupe de toi ? - Oui. 573 00:44:35,490 --> 00:44:37,880 Je me suis fait du souci pour toi. 574 00:44:41,210 --> 00:44:43,180 J'ai eu peur que tu meures. 575 00:44:45,040 --> 00:44:47,760 J'ai pensé à ton enterrement. 576 00:44:49,300 --> 00:44:50,810 Raconte l'enterrement ! 577 00:44:53,930 --> 00:44:55,650 C'est blindé de monde, 578 00:44:55,800 --> 00:44:58,230 il y a la queue devant l'église. 579 00:44:58,400 --> 00:45:00,700 Ils viennent du monde entier, 580 00:45:00,850 --> 00:45:03,240 ils veulent tous entrer. 581 00:45:03,400 --> 00:45:04,820 Mon père est là ? 582 00:45:04,980 --> 00:45:06,740 Oui, mais on lui refuse l'entrée. 583 00:45:06,900 --> 00:45:08,280 Il est refoulé à la porte. 584 00:45:09,990 --> 00:45:12,500 - Anine Olsen ? - Désolé. 585 00:45:12,660 --> 00:45:17,080 - Mais je suis une proche ! - Vous n'êtes pas sur la liste. 586 00:45:17,410 --> 00:45:19,220 Désolé, il y a trop de monde. 587 00:45:38,390 --> 00:45:39,490 Bien... 588 00:45:40,560 --> 00:45:42,610 Saluez notre nouvelle recrue. 589 00:45:43,350 --> 00:45:44,650 Signe. 590 00:45:46,730 --> 00:45:47,740 Bonjour. 591 00:45:47,950 --> 00:45:49,750 Tu peux le dire, Signe ? 592 00:45:49,900 --> 00:45:51,120 - Signe. - Voilà ! 593 00:45:52,200 --> 00:45:53,710 C'est bien. 594 00:45:55,820 --> 00:46:00,260 Tu veux nous parler de toi, Signe. Nous dire comment tu vas ? 595 00:46:01,960 --> 00:46:03,630 Oui. 596 00:46:05,710 --> 00:46:08,420 J'ai une maladie de la peau. 597 00:46:09,260 --> 00:46:11,730 Une maladie inconnue. 598 00:46:12,170 --> 00:46:14,980 Je suis un cas unique dans le monde. 599 00:46:15,760 --> 00:46:18,140 Une curiosité pour les médecins. 600 00:46:18,930 --> 00:46:21,690 J'étais hospitalisée. 601 00:46:22,180 --> 00:46:25,610 Ma mère m'a conseillé de venir ici. 602 00:46:25,770 --> 00:46:28,360 Beate est la maman de Signe. 603 00:46:29,990 --> 00:46:31,910 Tu la connais, Astrid ? 604 00:46:34,440 --> 00:46:36,250 Je travaille dans un café. 605 00:46:37,070 --> 00:46:39,510 Enfin... Je suis la gérante. 606 00:46:40,450 --> 00:46:44,460 Je vis avec mon compagnon. Thomas... Meinich. 607 00:46:46,160 --> 00:46:47,210 Un artiste. 608 00:46:48,590 --> 00:46:49,890 Non ? 609 00:46:50,880 --> 00:46:54,020 Il est pas super sympa avec moi. 610 00:46:55,510 --> 00:46:59,320 Il pense qu'à sa carrière. 611 00:46:59,560 --> 00:47:02,650 Il y met toute son énergie. 612 00:47:03,470 --> 00:47:07,360 Je suis contente qu'il réussisse, bien sûr, mais... 613 00:47:07,560 --> 00:47:10,700 Signe, la personne dont tu parles 614 00:47:10,860 --> 00:47:13,330 n'est pas parmi nous. 615 00:47:14,150 --> 00:47:16,120 Il n'y a pas de Thomas, ici. 616 00:47:16,900 --> 00:47:19,050 - Mais il y a une Signe. - Oui. 617 00:47:19,200 --> 00:47:21,050 Parle-nous de ta maladie. 618 00:47:21,910 --> 00:47:23,880 Est-ce que tu souffres ? 619 00:47:24,660 --> 00:47:26,210 Pas vraiment... 620 00:47:26,450 --> 00:47:29,310 Je ne souffre pas trop... 621 00:47:31,630 --> 00:47:34,560 Mais j'ai du mal à déglutir. 622 00:47:34,710 --> 00:47:36,560 T'en es à quelle étape ? 623 00:47:37,380 --> 00:47:40,320 - Pardon ? - De ton sevrage ? 1 ou 2 ? 624 00:47:42,680 --> 00:47:44,270 - Je sais pas. - Tant pis. 625 00:47:44,430 --> 00:47:46,400 On passe au suivant ? 626 00:47:46,560 --> 00:47:47,480 Anja... 627 00:47:47,720 --> 00:47:51,830 On pourrait laisser parler quelqu'un qui souffre vraiment. 628 00:47:52,770 --> 00:47:54,530 Tu souffres plus que moi ? 629 00:47:54,690 --> 00:47:57,280 Je préférerais avoir ta maladie. 630 00:47:57,650 --> 00:47:59,380 C'est bien pratique, 631 00:47:59,530 --> 00:48:01,170 une maladie visible ! 632 00:48:01,910 --> 00:48:02,920 T'as de la chance. 633 00:48:03,080 --> 00:48:04,380 J'ai de la chance ? 634 00:48:05,660 --> 00:48:09,260 Reviens quand tu souffriras d'angoisses, de confusion, 635 00:48:09,420 --> 00:48:10,550 de migraines... 636 00:48:10,710 --> 00:48:13,850 de diarrhée, de mauvaise haleine, 637 00:48:14,000 --> 00:48:16,260 d'insomnies terribles, 638 00:48:16,460 --> 00:48:19,650 d'hypersensibilité à la lumière et au bruit... 639 00:48:27,140 --> 00:48:29,490 Je suis désolée ! Désolée ! 640 00:48:29,900 --> 00:48:31,200 Non ! 641 00:48:31,610 --> 00:48:34,240 - Non ! - Doucement. 642 00:48:35,060 --> 00:48:37,120 Il fallait que ça sorte. 643 00:48:47,160 --> 00:48:48,250 Je vois. 644 00:48:48,420 --> 00:48:52,010 D'après les médecins, tu ne peux pas déglutir ? 645 00:48:53,500 --> 00:48:55,390 Ça me fait vraiment mal. 646 00:48:55,880 --> 00:48:59,190 Ton cerveau essaie de t'en convaincre. 647 00:48:59,340 --> 00:49:00,810 Bois un peu d'eau. 648 00:49:01,050 --> 00:49:02,690 Vos méthodes... 649 00:49:03,970 --> 00:49:05,690 c'est pas trop mon truc. 650 00:49:08,650 --> 00:49:13,360 Quand tu as dit "mon truc" j'ai esquissé un sourire. 651 00:49:13,520 --> 00:49:15,030 - Tu as vu ? - Oui. 652 00:49:15,270 --> 00:49:16,280 Personne 653 00:49:16,440 --> 00:49:19,830 ne peut posséder ce qui se passe dans cette pièce. 654 00:49:20,320 --> 00:49:23,290 Et comme c'est le "truc" de personne, 655 00:49:23,490 --> 00:49:25,000 c'est le "truc" de tous. 656 00:49:25,570 --> 00:49:28,080 La vraie question étant... 657 00:49:28,250 --> 00:49:32,050 Qu'est-ce que Signe tire de cette séance ? 658 00:49:33,670 --> 00:49:35,340 Pas grand-chose, en fait. 659 00:49:37,420 --> 00:49:41,020 Que caches-tu derrière ce masque ? 660 00:49:41,180 --> 00:49:42,640 J'en sais rien. 661 00:49:43,340 --> 00:49:45,560 Les médecins m'ont dit de le garder. 662 00:49:47,090 --> 00:49:48,950 Je ressemble à quoi ? 663 00:49:49,100 --> 00:49:51,820 Penses-tu, "Cette personne 664 00:49:52,190 --> 00:49:54,900 "est chaleureuse et aimante ?" 665 00:49:55,520 --> 00:49:56,990 - Non... - Non. 666 00:49:58,360 --> 00:50:00,410 Les médecins conventionnels 667 00:50:00,650 --> 00:50:02,000 adorent 668 00:50:02,490 --> 00:50:05,040 mettre des bandages aux gens. 669 00:50:06,700 --> 00:50:10,550 Qu'arrive-t-il si tu mets un champignon dans un sac plastique, 670 00:50:10,710 --> 00:50:12,470 au soleil ? 671 00:50:13,660 --> 00:50:16,340 - Il pourrit ? - Exactement. 672 00:50:17,410 --> 00:50:18,380 Et ? 673 00:50:18,550 --> 00:50:22,100 Je crois en un remède que tu connais sûrement. 674 00:50:23,090 --> 00:50:25,520 Qui s'appelle l'air pur. 675 00:50:29,850 --> 00:50:32,360 C'est une bonne idée, de l'enlever ? 676 00:50:33,430 --> 00:50:35,150 Il a dit que je pouvais. 677 00:50:37,990 --> 00:50:39,700 Tu me prends en photo ? 678 00:50:48,580 --> 00:50:49,630 Montre. 679 00:50:55,580 --> 00:50:56,960 Prends-en une autre. 680 00:51:06,130 --> 00:51:07,680 Prends-en plein. 681 00:51:10,470 --> 00:51:11,820 Pour quoi faire ? 682 00:51:12,390 --> 00:51:15,190 Les publier, que les gens sachent ce qui m'arrive. 683 00:51:16,020 --> 00:51:17,730 Ça les intéresse. 684 00:51:19,860 --> 00:51:21,200 Allez. 685 00:51:25,860 --> 00:51:27,120 Merde... 686 00:51:27,860 --> 00:51:28,870 C'est terrible. 687 00:51:31,950 --> 00:51:33,050 L'horreur... 688 00:51:33,200 --> 00:51:34,840 Je sais, je suis horrible. 689 00:51:34,990 --> 00:51:36,920 C'est plus grave que je croyais. 690 00:51:39,380 --> 00:51:42,470 Je te rassure, tu es toujours très jolie. 691 00:51:46,340 --> 00:51:48,560 - J'en peux plus. - Dis pas ça... 692 00:51:51,390 --> 00:51:54,610 La seule journaliste à qui je me confierais, 693 00:51:55,310 --> 00:51:56,610 ce serait toi. 694 00:51:58,070 --> 00:51:59,700 Parce que je t'admire. 695 00:51:59,860 --> 00:52:02,950 J'admire ton travail. Vraiment. 696 00:52:04,020 --> 00:52:07,950 Il y a une éthique à respecter, pour éviter le népotisme. 697 00:52:18,710 --> 00:52:21,050 - Ça te rappelle rien ? - Quoi ? 698 00:52:22,420 --> 00:52:25,350 Mes photos pour D2. 699 00:52:25,500 --> 00:52:27,970 Elles vont se ressembler. 700 00:52:28,300 --> 00:52:29,690 Les photos. 701 00:52:29,850 --> 00:52:31,440 J'habite ici, moi aussi. 702 00:52:32,510 --> 00:52:37,230 Fais ce que tu veux, c'est pour toi. 703 00:52:37,890 --> 00:52:41,820 Vu que mon article est paru avant, les gens pourraient croire 704 00:52:41,980 --> 00:52:44,280 que tu me copies. 705 00:52:44,440 --> 00:52:46,660 Je ne recherche pas l'originalité. 706 00:52:46,940 --> 00:52:48,910 C'est un entretien intime. 707 00:52:49,070 --> 00:52:51,210 Ils veulent me voir chez moi. 708 00:52:51,370 --> 00:52:53,710 J'ai pigé le concept. 709 00:52:53,870 --> 00:52:55,500 C'est assez basique. 710 00:52:55,870 --> 00:52:58,460 Mais disons que le lecteur lambda 711 00:52:59,500 --> 00:53:02,470 risque de reconnaître l'arrière-plan, 712 00:53:02,960 --> 00:53:04,930 et de faire le lien avec moi. 713 00:53:05,080 --> 00:53:07,590 Ça peut te desservir. 714 00:53:07,920 --> 00:53:12,100 Le "lecteur lambda" a tellement regardé tes photos 715 00:53:12,260 --> 00:53:15,190 qu'elles ont imprimé sa rétine, tu crois ? 716 00:53:15,340 --> 00:53:17,350 Je disais ça pour toi. 717 00:53:17,510 --> 00:53:21,660 Ils verront mon visage avant de remarquer les murs. 718 00:53:22,440 --> 00:53:24,240 Tu vas porter ça ? 719 00:53:31,910 --> 00:53:33,790 Lève le menton. Super. 720 00:53:34,410 --> 00:53:36,870 Tu peux t'asseoir ? 721 00:53:38,710 --> 00:53:39,970 Bien. 722 00:53:43,420 --> 00:53:44,590 Quoi ? 723 00:53:45,540 --> 00:53:49,100 Je vais utiliser cette chaise pour ma prochaine expo. 724 00:53:50,970 --> 00:53:52,060 Quelle expo ? 725 00:53:52,220 --> 00:53:55,060 La prochaine expo, en principe. 726 00:53:55,550 --> 00:53:57,060 Et... ? 727 00:53:57,220 --> 00:53:59,740 Si tu l'utilises dans ce contexte, 728 00:53:59,890 --> 00:54:03,740 ça risque de divulguer comment je vais la montrer. 729 00:54:03,890 --> 00:54:05,150 Et c'est comment ? 730 00:54:05,520 --> 00:54:07,610 Pas comme un objet 731 00:54:07,770 --> 00:54:10,460 qui a déjà été présenté dans un média. 732 00:54:11,950 --> 00:54:13,160 Un problème ? 733 00:54:13,320 --> 00:54:15,830 Il refuse que j'utilise la chaise. 734 00:54:15,990 --> 00:54:17,540 Pour moi, cette chaise 735 00:54:17,710 --> 00:54:19,220 fait partie de mon œuvre. 736 00:54:19,660 --> 00:54:23,130 Je ne veux pas la voir dans les médias. 737 00:54:23,830 --> 00:54:27,800 Depuis un article de VG devenu viral, 738 00:54:27,970 --> 00:54:31,640 elle est un phénomène mondial. 739 00:54:31,800 --> 00:54:33,560 Signe, ça fait quoi, 740 00:54:33,720 --> 00:54:35,430 d'être une célébrité ? 741 00:54:37,090 --> 00:54:38,390 C'est surprenant. 742 00:54:38,560 --> 00:54:40,190 Et un peu effrayant. 743 00:54:40,350 --> 00:54:42,940 Il faut briser les tabous. 744 00:54:43,100 --> 00:54:45,820 Signe, nous avons une surprise 745 00:54:45,980 --> 00:54:47,440 pour vous aujourd'hui. 746 00:54:47,990 --> 00:54:51,620 Pour commencer, votre père, Svein. 747 00:54:55,490 --> 00:54:57,450 Ma chérie... 748 00:54:57,940 --> 00:55:01,960 Pardonne-moi de ne pas avoir été là pour toi, 749 00:55:02,120 --> 00:55:03,670 comme j'aurais dû l'être. 750 00:55:03,830 --> 00:55:07,170 Quand j'ai divorcé de ta mère, 751 00:55:07,660 --> 00:55:11,390 j'ai été un père absent et je le regrette. 752 00:55:11,550 --> 00:55:14,770 J'en suis vraiment désolé. 753 00:55:15,260 --> 00:55:16,520 Merci. 754 00:55:18,640 --> 00:55:23,650 Nous avons également invité votre amie, Anine, 755 00:55:23,810 --> 00:55:25,280 qui n'est pas venue à l'hôpital. 756 00:55:27,470 --> 00:55:28,690 Signe. 757 00:55:29,650 --> 00:55:31,870 Je suis désolée de pas être venue. 758 00:55:32,030 --> 00:55:34,450 Je savais pas que c'était si grave. 759 00:55:34,780 --> 00:55:36,620 J'ai eu tort. 760 00:55:37,190 --> 00:55:39,380 Pardonne-moi. 761 00:55:39,540 --> 00:55:41,840 Signe, vous avez souhaité 762 00:55:41,990 --> 00:55:44,380 nous interpréter une chanson. 763 00:55:44,660 --> 00:55:45,960 Oui. 764 00:55:49,670 --> 00:55:52,260 Avant, je dormais dehors 765 00:55:52,420 --> 00:55:57,180 Alors, j'étais parfaitement moi dans toute mon imperfection 766 00:55:57,340 --> 00:55:59,940 À mon réveil J'ai cru que c'était Jésus 767 00:56:00,100 --> 00:56:01,980 C'est tout moi 768 00:56:02,140 --> 00:56:05,110 Fais-moi une place Une toute petite place 769 00:56:05,510 --> 00:56:07,190 Je viens avec ma solitude 770 00:56:30,130 --> 00:56:33,890 Victime d'une mystérieuse maladie 771 00:56:43,850 --> 00:56:45,730 - Thomas ? - Oui ? 772 00:56:46,600 --> 00:56:48,610 Tu peux regarder le site de VG ? 773 00:56:48,770 --> 00:56:51,280 Pour voir si l'article est sorti. 774 00:56:52,020 --> 00:56:54,030 Regarde toi-même. 775 00:56:54,190 --> 00:56:56,240 J'ai plus de batterie. 776 00:56:59,240 --> 00:57:00,460 OK. 777 00:57:07,410 --> 00:57:08,920 Il est sorti ? 778 00:57:10,540 --> 00:57:13,050 Il y a eu une fusillade à Bergen. 779 00:57:13,210 --> 00:57:16,890 Un père a massacré ses enfants et sa femme. 780 00:57:18,260 --> 00:57:19,980 T'es sur le site de VG ? 781 00:57:20,470 --> 00:57:21,440 Oui. 782 00:57:25,800 --> 00:57:27,850 Je suis tout en bas de la page. 783 00:57:28,020 --> 00:57:29,110 Ils l'ont posté ? 784 00:57:29,270 --> 00:57:33,030 Oui, mais ils parlent que de la fusillade. 785 00:57:33,520 --> 00:57:34,780 Fais voir. 786 00:57:40,820 --> 00:57:42,250 Les photos sont bien. 787 00:57:42,990 --> 00:57:45,170 On voit à peine les meubles. 788 00:57:50,040 --> 00:57:51,220 Salut, Marte. 789 00:57:54,370 --> 00:57:56,300 L'article est sorti. 790 00:57:57,000 --> 00:57:58,050 Cool. 791 00:57:58,510 --> 00:57:59,690 C'est super. 792 00:58:00,300 --> 00:58:04,810 Mais il est déjà tout en bas de la page d'accueil. 793 00:58:07,550 --> 00:58:10,610 C'est possible de le faire remonter ? 794 00:58:12,440 --> 00:58:13,700 Non ? 795 00:58:14,480 --> 00:58:16,950 Donc, tu peux vraiment rien faire... 796 00:58:20,700 --> 00:58:22,120 C'est juste... 797 00:58:23,240 --> 00:58:25,250 J'imagine qu'on n'y peut rien. 798 00:58:26,110 --> 00:58:29,340 Quelle idée, de buter sa famille, aussi ! 799 00:58:30,580 --> 00:58:32,920 Bien sûr que c'est triste. 800 00:58:33,080 --> 00:58:35,090 Mais ça tombe mal. 801 00:58:36,160 --> 00:58:37,420 Oui. 802 00:58:40,260 --> 00:58:42,180 Ça marche, salut. 803 00:58:51,140 --> 00:58:52,490 Tu l'as lu ? 804 00:58:53,020 --> 00:58:54,440 Deux secondes. 805 00:59:00,110 --> 00:59:01,750 Voilà, ça y est. 806 00:59:03,860 --> 00:59:05,410 T'en penses quoi ? 807 00:59:06,690 --> 00:59:10,960 J'ai rien appris de nouveau... 808 00:59:14,120 --> 00:59:16,380 Mais si tu me connaissais pas, 809 00:59:16,540 --> 00:59:18,050 t'en penserais quoi ? 810 00:59:20,170 --> 00:59:23,720 Je me dirais que c'est triste, 811 00:59:25,840 --> 00:59:27,890 que ça doit pas être simple. 812 00:59:30,180 --> 00:59:32,940 T'aimes bien ce que je dis ? 813 00:59:33,100 --> 00:59:35,400 C'est une belle interview. 814 00:59:35,850 --> 00:59:37,280 C'est bien écrit. 815 00:59:39,440 --> 00:59:41,240 Tu es fier de moi ? 816 00:59:42,940 --> 00:59:44,620 Oui. Très. 817 00:59:45,610 --> 00:59:49,550 Je trouve que c'est courageux de témoigner. 818 00:59:56,240 --> 00:59:59,060 Signe, victime d'une mystérieuse maladie 819 01:01:17,820 --> 01:01:18,890 C'était le grand jour ? 820 01:01:19,040 --> 01:01:20,970 Ce que j'ai préféré 821 01:01:21,130 --> 01:01:23,470 c'est que Lillo tweete sur l'article. 822 01:01:24,630 --> 01:01:27,300 - Il a dit quoi ? - Il l'a juste retweeté. 823 01:01:27,710 --> 01:01:30,060 Je suis trop fan de son groupe. 824 01:01:30,220 --> 01:01:32,150 Et maintenant, il me connaît. 825 01:01:32,300 --> 01:01:34,440 T'es fan de DeLillos ? 826 01:01:35,840 --> 01:01:37,730 C'est nouveau, ça. 827 01:01:38,440 --> 01:01:40,570 C'est pas vrai. 828 01:01:40,730 --> 01:01:42,410 Ton morceau préféré ? 829 01:01:43,940 --> 01:01:47,570 Si t'es fan, t'as bien un morceau préféré ? 830 01:01:48,490 --> 01:01:50,750 Tu m'accuses de mentir ? 831 01:01:50,910 --> 01:01:53,080 Je les écoute souvent. 832 01:01:53,860 --> 01:01:56,620 Il s'appelait comment, ton dealer ? 833 01:02:00,620 --> 01:02:02,800 Il nous avait vendu des champis. 834 01:02:02,960 --> 01:02:06,090 Il vit chez sa mère. Steinar ? 835 01:02:06,250 --> 01:02:07,840 Non, Stian. 836 01:02:08,000 --> 01:02:09,980 Donc, Stian... 837 01:02:10,130 --> 01:02:11,810 Il est mort. 838 01:02:13,550 --> 01:02:14,730 Il est mort ? 839 01:02:14,970 --> 01:02:16,480 Il est mort de quoi ? 840 01:02:17,260 --> 01:02:20,200 C'était l'an dernier... 841 01:02:21,230 --> 01:02:22,530 Je sais pas de quoi. 842 01:02:24,060 --> 01:02:25,820 Mais il est mort. 843 01:02:28,450 --> 01:02:30,910 En tout cas, on avait 844 01:02:31,700 --> 01:02:34,870 acheté des champis... 845 01:02:41,540 --> 01:02:43,420 Stian ? Salut ! 846 01:02:45,580 --> 01:02:48,470 Tu me remets ? Marte. Je suis passée chez toi. 847 01:02:50,050 --> 01:02:52,560 D'accord. Sympa. 848 01:02:53,170 --> 01:02:54,890 Je te croyais mort. 849 01:02:56,090 --> 01:02:57,140 Ah bon ? 850 01:02:57,670 --> 01:02:59,150 Signe me l'a dit. 851 01:02:59,890 --> 01:03:02,280 Je suis vivant. 852 01:03:02,430 --> 01:03:04,990 Donc, elle ment sur sa maladie ? 853 01:03:05,890 --> 01:03:09,160 Elle ment sur tout. 854 01:03:09,820 --> 01:03:12,870 Elle m'a raconté qu'il lui manquait un orteil. 855 01:03:13,030 --> 01:03:15,410 L'été d'après, je la vois en sandales. 856 01:03:16,030 --> 01:03:18,040 Avec tous ses orteils. 857 01:03:19,580 --> 01:03:21,420 Elle a nié m'avoir dit ça. 858 01:03:25,080 --> 01:03:27,630 - C'est pour un article ? - Et comment ! 859 01:03:27,790 --> 01:03:29,470 Attention ! 860 01:03:29,630 --> 01:03:30,720 Signe ? 861 01:03:31,090 --> 01:03:33,020 Qu'est-ce qui t'arrive ? 862 01:03:33,550 --> 01:03:34,810 Ça va ? 863 01:03:34,960 --> 01:03:36,140 Oui. 864 01:03:36,300 --> 01:03:37,390 Tout va bien. 865 01:03:37,550 --> 01:03:38,970 Tu trembles. 866 01:03:40,600 --> 01:03:42,780 Je vais bien. Tout va bien. 867 01:03:42,930 --> 01:03:44,440 Assieds-toi. 868 01:03:45,390 --> 01:03:47,530 - C'est quoi ? - Une crampe. 869 01:03:47,780 --> 01:03:50,330 - On appelle les secours ? - Non, non. 870 01:03:51,280 --> 01:03:53,040 Laissez-moi... 871 01:04:14,340 --> 01:04:15,810 Bonjour. 872 01:04:28,520 --> 01:04:30,120 Thomas le voleur 873 01:04:42,490 --> 01:04:43,750 Excusez-moi. 874 01:04:44,120 --> 01:04:46,920 Vous voulez bien me suivre ? 875 01:04:47,840 --> 01:04:48,670 Pourquoi ? 876 01:04:48,840 --> 01:04:51,680 - Et puis ma mère... - Quoi ? 877 01:04:51,840 --> 01:04:53,510 T'as filé ça à ta mère ? 878 01:04:53,790 --> 01:04:57,470 Oui, elle t'a dit qu'elle avait des insomnies. 879 01:04:57,630 --> 01:04:59,810 Je t'avais dit de pas y toucher ! 880 01:04:59,970 --> 01:05:01,810 Ne me touchez pas ! 881 01:05:21,530 --> 01:05:23,040 Trop loin, Nora. 882 01:05:23,200 --> 01:05:24,170 Désolée. 883 01:05:24,320 --> 01:05:25,170 Ce n'est rien. 884 01:05:27,370 --> 01:05:28,540 Voilà. 885 01:05:28,710 --> 01:05:29,510 Merci. 886 01:05:29,670 --> 01:05:31,010 Merci. 887 01:05:31,920 --> 01:05:34,840 Pardon, mais ces photos... 888 01:05:35,170 --> 01:05:36,800 Je dis bravo ! 889 01:05:36,960 --> 01:05:38,090 Merci. 890 01:05:38,340 --> 01:05:41,100 J'ai pour ainsi dire fait la DA. 891 01:05:41,260 --> 01:05:42,100 C'est vrai ? 892 01:05:43,180 --> 01:05:47,270 Tu as des marques sur le visage et sur le corps ? 893 01:05:47,900 --> 01:05:51,530 Oui, surtout sur le haut du corps. 894 01:05:52,850 --> 01:05:54,990 Je trouve ça beau. Vraiment. 895 01:05:55,150 --> 01:05:56,860 C'est vrai ? Merci. 896 01:05:57,190 --> 01:06:01,000 Toute ma vie, j'ai travaillé dans la mode. 897 01:06:01,320 --> 01:06:04,290 Et puis un jour, j'en ai eu marre. 898 01:06:04,610 --> 01:06:08,870 De ces corps élancés, de ces visages symétriques... 899 01:06:10,000 --> 01:06:12,880 - J'ai fait une overdose. - Je comprends. 900 01:06:13,040 --> 01:06:15,550 Alors, j'ai lancé mon agence. 901 01:06:15,710 --> 01:06:19,100 J'ai voulu bousculer les codes. La jouer inclusive. 902 01:06:19,630 --> 01:06:20,730 Il était temps. 903 01:06:20,880 --> 01:06:22,310 N'est-ce pas ? 904 01:06:22,930 --> 01:06:25,100 Je ne suis pas la première. 905 01:06:25,260 --> 01:06:27,230 Mais en Scandinavie, 906 01:06:27,380 --> 01:06:30,990 personne n'est aussi disruptif que moi. 907 01:06:31,140 --> 01:06:34,490 Je veux ouvrir les portes à des gens comme toi, 908 01:06:34,640 --> 01:06:36,530 mettre fin aux discriminations. 909 01:06:37,770 --> 01:06:39,830 Ta maladie, 910 01:06:39,990 --> 01:06:42,210 elle a un nom ? 911 01:06:43,150 --> 01:06:46,580 Non, personne n'a réussi 912 01:06:46,740 --> 01:06:49,220 à me diagnostiquer. Mais... 913 01:06:49,370 --> 01:06:52,970 Mais elle affecte ton état de santé général ? 914 01:06:53,710 --> 01:06:56,510 Hormis mon apparence, 915 01:06:57,620 --> 01:06:59,100 je vais bien. 916 01:07:01,590 --> 01:07:02,680 Excusez-moi. 917 01:07:04,130 --> 01:07:05,350 Je t'en prie. 918 01:07:05,510 --> 01:07:07,980 - Je peux avoir de l'eau ? - Bien sûr. 919 01:07:08,140 --> 01:07:10,610 Nora, un verre d'eau pour Signe. 920 01:07:14,680 --> 01:07:16,650 L'eau est là, d'accord ? 921 01:07:27,650 --> 01:07:29,170 - Nora... - Pardon. 922 01:07:30,000 --> 01:07:32,420 Ça arrive, mais essaie de... 923 01:07:33,870 --> 01:07:36,880 Ce serait plus simple pour moi 924 01:07:37,040 --> 01:07:38,420 si tout était à sa place. 925 01:07:38,630 --> 01:07:42,810 - Pardon ? - Que chaque chose ait sa place. 926 01:07:43,130 --> 01:07:46,970 C'est une excellente suggestion. J'en tiendrai compte. 927 01:07:50,310 --> 01:07:53,230 C'est lié à ta maladie ? 928 01:07:53,520 --> 01:07:57,360 Le mannequinat, c'est un métier exigeant. 929 01:07:57,640 --> 01:08:00,580 À vrai dire, je ne vais pas très bien. 930 01:08:00,730 --> 01:08:02,580 Je ne m'accepte pas. 931 01:08:02,730 --> 01:08:05,040 Une opportunité comme celle-ci 932 01:08:05,190 --> 01:08:07,490 me donnerait une raison de vivre. 933 01:08:07,650 --> 01:08:10,880 Signe... tu saignes de la bouche. 934 01:08:12,240 --> 01:08:14,380 Nora, va chercher un mouchoir. 935 01:08:15,080 --> 01:08:16,210 Fais voir. 936 01:08:16,790 --> 01:08:20,220 Tu saignes vraiment. Ça t'arrive souvent ? 937 01:08:20,460 --> 01:08:22,140 - Non. - OK. 938 01:08:23,090 --> 01:08:25,010 C'est super gênant. 939 01:08:25,170 --> 01:08:27,260 Ne sois pas gênée, mais... 940 01:08:27,420 --> 01:08:29,150 Où sont les toilettes ? 941 01:08:29,310 --> 01:08:31,900 Au fond du couloir, à droite. 942 01:08:37,010 --> 01:08:38,830 Nora. c'est trop tard. 943 01:08:38,980 --> 01:08:40,870 - Désolée. - Ce n'est rien. 944 01:09:01,840 --> 01:09:03,010 Merde... 945 01:09:08,600 --> 01:09:10,060 Je comprends. 946 01:09:10,220 --> 01:09:11,940 Ça, c'est réglé ? 947 01:09:13,890 --> 01:09:15,610 D'accord. 948 01:09:19,360 --> 01:09:20,370 C'est envoyé ? 949 01:09:24,150 --> 01:09:25,370 Oui. 950 01:09:27,650 --> 01:09:29,210 Oui, parfait. 951 01:09:30,280 --> 01:09:32,580 Super, merci. À bientôt. 952 01:09:33,990 --> 01:09:35,380 Alors, Signe. 953 01:09:35,950 --> 01:09:39,890 Voilà ce que je propose : tu me signes une décharge 954 01:09:40,040 --> 01:09:43,590 me dégageant de toute responsabilité quant à ta santé. 955 01:09:43,750 --> 01:09:46,050 Et je ne poserai plus de questions. 956 01:09:46,540 --> 01:09:47,640 Signe ? 957 01:09:49,760 --> 01:09:52,100 Je sais pas comment te demander ça... 958 01:09:53,430 --> 01:09:56,770 Je sais que tu es débordée avec tous tes shootings, 959 01:09:56,930 --> 01:09:58,600 et tout ça, mais... 960 01:09:58,690 --> 01:10:00,360 L'heure de l'honnêteté 961 01:10:00,440 --> 01:10:02,450 Quoi ? 962 01:10:02,600 --> 01:10:05,070 - Dis-moi. - J'essaie... 963 01:10:05,850 --> 01:10:07,240 Ne dis pas non 964 01:10:07,400 --> 01:10:09,540 avant de m'avoir écouté. 965 01:10:09,700 --> 01:10:10,870 D'accord... 966 01:10:12,950 --> 01:10:14,790 J'ai eu une idée... 967 01:10:16,660 --> 01:10:20,470 J'aimerais que ma prochaine expo 968 01:10:20,620 --> 01:10:23,380 soit centrée sur toi. Sur ton visage. 969 01:10:23,540 --> 01:10:26,680 C'est mignon, mais je suis hyper bookée. 970 01:10:26,920 --> 01:10:28,130 Oui, je sais. 971 01:10:28,300 --> 01:10:30,060 Le shoot Balenciaga à Tokyo... 972 01:10:30,220 --> 01:10:33,850 Je sais, mais ça compte tellement pour moi. 973 01:10:34,010 --> 01:10:37,350 Lisa veut que je sois sélective... 974 01:10:37,590 --> 01:10:39,320 Je comprends. 975 01:10:39,480 --> 01:10:41,530 C'est mon agent, elle sait. 976 01:10:41,690 --> 01:10:45,360 Mais ton destin m'inspire. 977 01:10:45,520 --> 01:10:47,530 Tu es ma muse. 978 01:10:48,450 --> 01:10:50,460 - Je l'appellerai. - C'est vrai ? 979 01:10:50,610 --> 01:10:53,790 - Je verrai avec elle. - C'est génial, merci. 980 01:10:53,950 --> 01:10:55,910 Ce serait le rêve ! 981 01:10:56,070 --> 01:10:58,040 - T'es mignon. - Signe... 982 01:10:58,210 --> 01:10:59,340 Signe ! 983 01:11:07,840 --> 01:11:10,640 Sans vouloir changer de sujet... 984 01:11:11,470 --> 01:11:14,100 Trinquons à ma carrière de mannequin. 985 01:11:14,920 --> 01:11:16,770 Félicitations. Encore. 986 01:11:16,920 --> 01:11:18,860 J'admire ta créativité. 987 01:11:19,020 --> 01:11:22,530 Il faut de la ressource pour se reconvertir 988 01:11:22,680 --> 01:11:25,490 juste après être tombée malade. 989 01:11:26,930 --> 01:11:28,240 J'ai été repérée. 990 01:11:28,400 --> 01:11:31,330 Oui, par une agence d'élite... 991 01:11:31,690 --> 01:11:34,120 Toi et un autre mannequin, c'est ça ? 992 01:11:34,280 --> 01:11:37,290 Elle n'a qu'une seule main. 993 01:11:37,440 --> 01:11:39,380 Elle a une dysmélie. 994 01:11:40,250 --> 01:11:43,880 Elle cartonne. Elle a fait la couv' de Costume. 995 01:11:44,040 --> 01:11:45,590 L'agence est très cotée. 996 01:11:45,750 --> 01:11:47,760 - Santé ! - Santé ! 997 01:11:57,510 --> 01:11:58,780 Mais... 998 01:12:00,020 --> 01:12:02,730 Pourquoi... 999 01:12:03,390 --> 01:12:04,860 S'ils t'ont recrutée, 1000 01:12:05,020 --> 01:12:08,940 c'est lié à ta maladie ? 1001 01:12:09,730 --> 01:12:10,830 Sympa. 1002 01:12:11,900 --> 01:12:14,080 Tu me demandes ce qu'ils me trouvent ? 1003 01:12:14,820 --> 01:12:18,660 Si Yngve dit ça... 1004 01:12:19,490 --> 01:12:20,800 c'est que... 1005 01:12:20,950 --> 01:12:25,750 Il y a une tendance à mettre en avant des victimes. 1006 01:12:25,910 --> 01:12:27,250 Et peut-être... 1007 01:12:28,090 --> 01:12:31,560 Et si simplement, j'étais douée pour ça ? 1008 01:12:32,000 --> 01:12:34,560 Parle-leur de ton prochain boulot. 1009 01:12:34,710 --> 01:12:36,350 La pub ? 1010 01:12:36,500 --> 01:12:39,520 Oui, je vais faire une pub pour... 1011 01:12:41,850 --> 01:12:43,480 Explique ce que c'est. 1012 01:12:43,930 --> 01:12:48,770 C'est une marque norvégienne de fringues inclusives et unisexes. 1013 01:12:48,940 --> 01:12:50,490 Toutes tailles. 1014 01:12:51,020 --> 01:12:52,080 Des fringues et...? 1015 01:12:53,320 --> 01:12:55,780 Et du linge de lit. 1016 01:12:58,490 --> 01:13:02,500 C'est quoi, une housse de couette inclusive ? 1017 01:13:03,280 --> 01:13:04,210 Faudra m'expliquer. 1018 01:13:04,780 --> 01:13:06,210 Ce qui est cool, 1019 01:13:06,370 --> 01:13:11,300 c'est que le réal fait aussi la campagne H&M. 1020 01:13:11,880 --> 01:13:13,350 H&M, c'est... 1021 01:13:13,500 --> 01:13:14,680 ... une marque internationale. 1022 01:13:14,840 --> 01:13:16,890 On connaît H&M, Signe. 1023 01:13:17,040 --> 01:13:18,680 Merci pour ta réaction. 1024 01:13:20,800 --> 01:13:23,190 C'est tout ce que ça te fait ? 1025 01:13:23,350 --> 01:13:26,230 T'es une architecte de renommée mondiale ? 1026 01:13:28,190 --> 01:13:30,160 Je vois pas le rapport. 1027 01:13:30,310 --> 01:13:34,870 C'est un peu comme si t'avais dessiné la Tour Eiffel 1028 01:13:35,020 --> 01:13:36,490 en sortant de l'école. 1029 01:13:37,770 --> 01:13:39,380 Si tu veux. 1030 01:13:43,160 --> 01:13:44,580 Je crève de chaud. 1031 01:13:45,490 --> 01:13:46,790 Pas vous ? 1032 01:13:48,210 --> 01:13:52,090 C'est triste, cette incapacité à se réjouir pour les autres. 1033 01:13:52,250 --> 01:13:54,300 - Je crois... - Laisse-moi finir. 1034 01:13:56,250 --> 01:13:59,560 Tu veux jamais parler de mes réussites. 1035 01:13:59,720 --> 01:14:01,940 Signe, ça n'a rien à voir. 1036 01:14:02,340 --> 01:14:04,560 Mais tu en fais des tonnes. 1037 01:14:04,720 --> 01:14:06,940 Tu prends toute la place. 1038 01:14:07,090 --> 01:14:09,660 - Vous êtes fatigants... - Vous ? 1039 01:14:10,810 --> 01:14:12,070 Me mêle pas à ça. 1040 01:14:12,230 --> 01:14:16,660 Arrête, tu passes ton temps à lui balancer des piques... 1041 01:14:18,240 --> 01:14:20,040 Tu n'as pas à subir ça. 1042 01:14:20,200 --> 01:14:21,080 Je suis malade ! 1043 01:14:23,320 --> 01:14:25,040 Elle a raison. 1044 01:14:28,370 --> 01:14:30,380 T'avais pas un truc... 1045 01:14:31,210 --> 01:14:32,510 tôt demain matin ? 1046 01:14:32,670 --> 01:14:34,970 Oui, on va y aller... 1047 01:14:35,710 --> 01:14:37,510 Passe à la caisse d'abord. 1048 01:15:03,530 --> 01:15:04,910 On les emmerde. 1049 01:15:05,070 --> 01:15:08,540 On va pas les laisser nous pourrir la soirée. 1050 01:15:33,140 --> 01:15:34,900 Qu'est-ce que c'est, Signe ? 1051 01:15:35,520 --> 01:15:38,190 Je sais pas. Ça empire. 1052 01:15:38,360 --> 01:15:41,000 Tu ne veux pas voir un médecin ? 1053 01:15:42,150 --> 01:15:44,080 Tu en es sûre ? Tu as l'air... 1054 01:15:44,650 --> 01:15:47,870 Non, je vais bien. 1055 01:15:50,200 --> 01:15:51,260 On ne dirait pas. 1056 01:15:51,410 --> 01:15:55,300 Comme tu veux. Allons-y, tu es très en retard. 1057 01:15:56,660 --> 01:16:01,310 Signe, tu veux bien m'attendre ici ? 1058 01:16:28,490 --> 01:16:30,380 Signe, c'est pas vrai. 1059 01:16:37,870 --> 01:16:39,430 Je t'ai menti. 1060 01:16:43,670 --> 01:16:45,930 Je suis pas tombée malade par hasard. 1061 01:16:46,460 --> 01:16:47,640 J'ai fait exprès. 1062 01:16:48,810 --> 01:16:49,900 Si j'ai ça, 1063 01:16:50,060 --> 01:16:53,610 c'est parce que j'ai pris du Lidexol à haute dose. 1064 01:16:54,220 --> 01:16:55,400 Signe... 1065 01:16:55,890 --> 01:16:58,190 Je m'en doutais un peu. 1066 01:16:58,770 --> 01:17:01,660 C'est courageux de me l'avouer. 1067 01:17:02,650 --> 01:17:04,410 Je vais devoir réagir. 1068 01:17:04,570 --> 01:17:07,080 Si je ne dis rien, je risque mon boulot. 1069 01:17:07,480 --> 01:17:10,340 Ils vont exiger que j'écrive un autre article. 1070 01:17:10,620 --> 01:17:11,590 Le mieux... 1071 01:17:12,990 --> 01:17:16,960 ce serait de refaire une interview et tout raconter. 1072 01:17:17,450 --> 01:17:19,430 Transparence totale. 1073 01:17:20,340 --> 01:17:21,600 Tout ce que tu veux. 1074 01:17:21,790 --> 01:17:24,390 Je ne veux pas perdre ton amitié. 1075 01:17:25,250 --> 01:17:28,100 Signe, ton histoire ne vaut pas un article. 1076 01:17:30,350 --> 01:17:32,560 Tu dois écrire un livre. 1077 01:17:34,930 --> 01:17:39,020 Les gens méritent de connaître ton point de vue. 1078 01:17:39,190 --> 01:17:42,070 De savoir ce que tu as vécu. 1079 01:17:42,440 --> 01:17:46,450 Rentre chez toi et commence à écrire. 1080 01:17:46,900 --> 01:17:50,790 Et ne ressors que quand tu auras fini ce livre. 1081 01:17:52,620 --> 01:17:55,080 L'enfant malade Autobiographie de Signe Eide 1082 01:17:55,240 --> 01:17:56,920 Tu en penses quoi ? 1083 01:17:58,210 --> 01:17:59,760 Je suis furax. 1084 01:18:02,250 --> 01:18:04,550 C'est tellement bien. 1085 01:18:05,210 --> 01:18:07,050 Je voulais pas le terminer. 1086 01:18:09,010 --> 01:18:11,650 Je redoutais d'arriver à la fin. 1087 01:18:11,800 --> 01:18:14,270 C'est incroyable, ce que tu as accompli. 1088 01:18:15,640 --> 01:18:17,690 Je t'aime comme au premier jour. 1089 01:18:19,730 --> 01:18:20,990 Merde. 1090 01:18:21,190 --> 01:18:22,360 Mais c'est grave ? 1091 01:18:23,190 --> 01:18:27,950 Le mieux, c'est de ne pas en parler. 1092 01:18:28,110 --> 01:18:31,330 Elle est un peu complexée. 1093 01:18:31,490 --> 01:18:33,620 C'est un sujet délicat. 1094 01:18:34,490 --> 01:18:36,830 Je comprends. Amène-la. 1095 01:18:36,990 --> 01:18:39,630 On est déjà en retard. 1096 01:18:39,790 --> 01:18:41,470 On verra bien. 1097 01:19:02,270 --> 01:19:04,150 Voilà Signe. 1098 01:19:06,270 --> 01:19:08,900 - Bonjour. Signe. - Bonjour. 1099 01:19:12,240 --> 01:19:15,000 Tu peux enlever ta capuche ? 1100 01:19:15,740 --> 01:19:17,410 Vas-y. 1101 01:19:23,910 --> 01:19:25,380 Bien... 1102 01:19:27,120 --> 01:19:28,880 Tu l'emmènes au maquillage ? 1103 01:19:29,050 --> 01:19:30,600 Oui. Bien sûr. 1104 01:19:32,760 --> 01:19:34,390 D'accord ? 1105 01:19:36,130 --> 01:19:39,150 Tu disais ? Non ? Viens, Signe. 1106 01:20:01,040 --> 01:20:03,460 Je fais quoi, pour le make-up ? 1107 01:20:04,870 --> 01:20:07,170 C'est toi, Signe ? 1108 01:20:08,300 --> 01:20:09,720 Salut. 1109 01:20:10,050 --> 01:20:12,020 Andreas, je suis le réal. 1110 01:20:15,010 --> 01:20:17,310 On veut vraiment la filmer. 1111 01:20:17,460 --> 01:20:20,820 Mais elle était en retard. 1112 01:20:21,310 --> 01:20:25,530 Je suis désolée, je n'y suis pour rien. 1113 01:20:25,890 --> 01:20:29,620 Je comprends, mais il nous reste deux heures. 1114 01:20:30,440 --> 01:20:32,740 On verra si on a le temps. 1115 01:20:33,780 --> 01:20:35,120 Ça fait mal ? 1116 01:20:35,280 --> 01:20:36,660 Non, ça va. 1117 01:20:38,790 --> 01:20:44,170 J'ai fait de mon mieux, mais ça m'a l'air compromis. 1118 01:20:44,330 --> 01:20:47,210 Tu étais en retard. 1119 01:20:47,370 --> 01:20:49,430 Ne sois pas déçue. 1120 01:20:51,880 --> 01:20:53,810 Merci. C'est super. 1121 01:20:55,420 --> 01:21:00,190 Andreas, je peux faire une pause-pipi rapide ? 1122 01:21:00,350 --> 01:21:01,980 On continue. 1123 01:21:31,590 --> 01:21:33,430 On attend quoi ? 1124 01:21:33,590 --> 01:21:35,800 Frida est aux toilettes. 1125 01:21:35,960 --> 01:21:38,640 En attendant, on fait quoi ? 1126 01:21:38,800 --> 01:21:41,650 On devait filmer Signe. 1127 01:21:43,220 --> 01:21:45,610 Oui, on devait s'en tenir à... 1128 01:21:46,180 --> 01:21:48,060 En attendant Frida. 1129 01:21:48,230 --> 01:21:50,240 On a un timing serré. 1130 01:21:53,310 --> 01:21:55,990 T'es prête ? 1131 01:21:56,230 --> 01:21:57,990 Oui. 1132 01:22:02,490 --> 01:22:04,750 Monte sur l'estrade. 1133 01:22:05,240 --> 01:22:06,580 Mets-toi sur la marque. 1134 01:22:07,780 --> 01:22:08,920 Ici ? 1135 01:22:09,500 --> 01:22:10,340 On y va ? 1136 01:22:10,500 --> 01:22:12,970 On y va. 1137 01:22:13,130 --> 01:22:15,590 On briefe Signe et on y va. 1138 01:22:16,540 --> 01:22:18,090 On reprend du début. 1139 01:22:19,050 --> 01:22:20,560 Vous êtes sûrs ? 1140 01:22:20,720 --> 01:22:22,310 En attendant. 1141 01:22:24,340 --> 01:22:27,900 J'aimerais qu'elle prenne des poses. 1142 01:22:28,060 --> 01:22:31,110 Pas trop classiques. 1143 01:22:31,440 --> 01:22:33,950 Fais-moi des propositions. 1144 01:22:34,230 --> 01:22:35,860 Y a quelqu'un ? 1145 01:23:04,340 --> 01:23:05,980 Super ! Coupez ! 1146 01:23:06,680 --> 01:23:08,270 Ça le fait. 1147 01:23:08,440 --> 01:23:09,650 Génial, Signe ! 1148 01:23:09,850 --> 01:23:10,650 Super. 1149 01:23:10,810 --> 01:23:13,030 On avance. 1150 01:23:14,100 --> 01:23:16,740 T'as une réplique. 1151 01:23:17,440 --> 01:23:19,660 "Regardless, ça veut dire que ça me va. 1152 01:23:20,360 --> 01:23:21,710 Regardless." 1153 01:23:21,990 --> 01:23:23,040 C'est tout ? 1154 01:23:23,200 --> 01:23:26,040 Essaie d'être naturelle. 1155 01:23:26,400 --> 01:23:27,750 Si tu peux. 1156 01:23:34,040 --> 01:23:36,800 Moteur. 1157 01:23:37,460 --> 01:23:38,880 Ça tourne. 1158 01:23:43,970 --> 01:23:45,680 Action ! 1159 01:23:48,230 --> 01:23:50,820 Regardless, ça veut dire que ça me va. 1160 01:23:55,600 --> 01:23:57,570 On la refait. 1161 01:23:58,320 --> 01:23:59,870 Tu veux de l'eau ? 1162 01:24:00,030 --> 01:24:03,000 J'ai un truc dans l'œil. 1163 01:24:06,780 --> 01:24:09,550 - C'est bon. - On la refait ? 1164 01:24:09,750 --> 01:24:14,300 Gigote pas trop et regarde droit dans l'objectif. 1165 01:24:14,950 --> 01:24:16,300 Ça tourne ? 1166 01:24:17,200 --> 01:24:18,300 Prête ? 1167 01:24:18,840 --> 01:24:19,930 Action ! 1168 01:24:20,260 --> 01:24:22,970 Regardless, ça veut dire que ça me va... 1169 01:24:25,710 --> 01:24:28,220 Coupez ! 1170 01:24:28,390 --> 01:24:29,730 Excusez-moi. 1171 01:24:32,810 --> 01:24:34,940 C'est la honte. Désolée. 1172 01:24:35,100 --> 01:24:36,940 Ça va ? Tu veux quelque chose ? 1173 01:24:37,900 --> 01:24:40,080 Ça va. 1174 01:24:40,230 --> 01:24:42,740 On la refait. 1175 01:24:43,320 --> 01:24:44,580 On tourne. 1176 01:24:44,730 --> 01:24:47,040 Dis ta réplique et regarde... 1177 01:24:47,190 --> 01:24:49,210 Droit dans l'objectif. 1178 01:24:49,370 --> 01:24:50,460 Tu veux quelque chose ? 1179 01:24:50,620 --> 01:24:52,800 Ça ira ! 1180 01:24:52,950 --> 01:24:55,130 On refait une prise. 1181 01:24:56,330 --> 01:24:59,600 C'est parti. Moteur. Ça tourne. 1182 01:24:59,750 --> 01:25:01,180 Prête ? 1183 01:25:02,090 --> 01:25:04,010 234, deuxième ! 1184 01:25:05,000 --> 01:25:06,720 Et... Action ! 1185 01:25:07,170 --> 01:25:10,900 Regardless, ça veut dire que ça me va. Regardless. 1186 01:25:20,230 --> 01:25:21,490 Signe ? 1187 01:25:22,570 --> 01:25:23,910 Signe ? 1188 01:25:26,690 --> 01:25:27,990 Coupez ! 1189 01:25:28,620 --> 01:25:30,210 Il nous faut de l'aide. 1190 01:25:31,080 --> 01:25:34,040 Tu m'entends ? Nora, appelle une ambulance. 1191 01:25:34,700 --> 01:25:36,090 Faites quelque chose ! 1192 01:25:36,780 --> 01:25:39,680 - Je dis quoi ? - Je sais pas, fais vite ! 1193 01:25:39,840 --> 01:25:41,390 Elle convulse ! 1194 01:25:45,090 --> 01:25:47,760 Elle saigne du visage. 1195 01:25:48,390 --> 01:25:49,900 On n'a pas le temps. 1196 01:25:50,050 --> 01:25:51,980 - Laisse-la ! - Je touche pas ça. 1197 01:25:52,600 --> 01:25:54,810 Je sais pas ce qui se passe. 1198 01:25:55,350 --> 01:25:56,860 Me mêlez pas à ça. 1199 01:25:57,010 --> 01:25:59,740 Je ne suis pas responsable. 1200 01:26:00,560 --> 01:26:02,870 Andreas a dit "on essaie". 1201 01:26:03,020 --> 01:26:04,570 C'est pas ma faute ! 1202 01:26:05,730 --> 01:26:07,660 Me regarde pas comme ça ! 1203 01:26:09,950 --> 01:26:13,790 Elle a une maladie mystérieuse, elle ne l'a jamais caché. 1204 01:26:13,950 --> 01:26:16,080 C'est le but de mon agence, 1205 01:26:16,240 --> 01:26:17,710 d'offrir une visibilité... 1206 01:26:17,880 --> 01:26:19,300 Félicitations ! 1207 01:26:21,830 --> 01:26:23,840 Aidez William, au moins ! 1208 01:26:24,000 --> 01:26:25,720 Le laissez pas comme ça. 1209 01:26:27,500 --> 01:26:29,690 Emmenez-le dehors. Merci. 1210 01:27:48,000 --> 01:27:49,890 - Tu es là ? - Ici. 1211 01:27:50,800 --> 01:27:53,100 Par là. Je suis dans le salon. 1212 01:27:55,340 --> 01:27:57,020 Qu'est-ce qui se passe ? 1213 01:27:58,270 --> 01:28:00,990 La police a tout saisi. 1214 01:28:01,520 --> 01:28:03,240 Pièces à conviction. 1215 01:28:04,310 --> 01:28:06,490 Ils ont pris des trucs à moi aussi. 1216 01:28:09,150 --> 01:28:10,080 Comment tu vas ? 1217 01:28:12,320 --> 01:28:14,160 Pas très bien. 1218 01:28:15,570 --> 01:28:18,540 Tu m'évites ? 1219 01:28:19,410 --> 01:28:21,090 Tu réponds pas à mes appels. 1220 01:28:25,120 --> 01:28:26,340 Quoi ? 1221 01:28:26,620 --> 01:28:27,880 C'est juste... 1222 01:28:30,170 --> 01:28:31,520 que j'ai répété ça 1223 01:28:31,670 --> 01:28:33,600 dans ma tête tellement de fois. 1224 01:28:33,760 --> 01:28:35,850 Pour me préparer... 1225 01:28:38,020 --> 01:28:39,530 Je t'écoute. 1226 01:28:44,970 --> 01:28:46,530 Je t'ai menti. 1227 01:28:49,780 --> 01:28:52,580 Je ne suis pas tombée malade par hasard. 1228 01:28:53,900 --> 01:28:56,740 J'ai fait exprès. 1229 01:28:59,080 --> 01:29:01,840 Si je suis comme ça, 1230 01:29:02,580 --> 01:29:06,590 c'est parce que j'ai pris du Lidexol à haute dose. 1231 01:29:07,920 --> 01:29:09,600 C'est quoi, le Lidexol ? 1232 01:29:12,750 --> 01:29:15,890 C'est un médoc super fort 1233 01:29:17,500 --> 01:29:19,690 qui m'a rendue malade. 1234 01:29:20,890 --> 01:29:22,980 Comme je l'avais prévu. 1235 01:29:24,310 --> 01:29:25,820 Tu plaisantes ? 1236 01:29:26,930 --> 01:29:28,230 Non. 1237 01:29:29,770 --> 01:29:33,990 Tu en as fait des tonnes, avec cette histoire. 1238 01:29:34,360 --> 01:29:36,160 Et t'es même pas... 1239 01:29:36,940 --> 01:29:38,580 C'est de la folie. 1240 01:29:40,120 --> 01:29:41,880 Tu es dingue. 1241 01:29:43,620 --> 01:29:46,420 C'est facile à dire. 1242 01:29:46,580 --> 01:29:47,960 C'est vrai, 1243 01:29:48,670 --> 01:29:50,220 j'ai des problèmes. 1244 01:29:50,380 --> 01:29:53,930 - Mais... - C'est encore toi la victime ? 1245 01:29:54,590 --> 01:29:57,010 Ben... quand même un peu ! 1246 01:29:57,750 --> 01:29:59,940 On n'a pas le choix. 1247 01:30:00,100 --> 01:30:02,940 Personne veut être psychopathe. 1248 01:30:03,760 --> 01:30:05,520 Je le suis pas. 1249 01:30:05,680 --> 01:30:08,520 Personne décide de se détruire. 1250 01:30:08,690 --> 01:30:09,700 Tu sais quoi ? 1251 01:30:10,860 --> 01:30:12,280 Il vaut mieux que je parte. 1252 01:30:12,440 --> 01:30:15,370 J'ai rien à faire ici. 1253 01:30:18,780 --> 01:30:20,210 Pars pas. 1254 01:30:21,240 --> 01:30:22,960 Pourquoi ? 1255 01:30:23,120 --> 01:30:25,330 Attends, je suis seule. 1256 01:30:25,490 --> 01:30:27,920 Tu te rends compte ? 1257 01:30:28,080 --> 01:30:30,970 C'est pour ça que je pleure, je parle à cœur ouvert... 1258 01:30:31,130 --> 01:30:35,550 Non, tu as pitié de toi ! C'est fou ce que tu as fait. 1259 01:30:36,460 --> 01:30:38,590 - Marte, reste ! - Non, ça va trop loin.. 1260 01:30:38,760 --> 01:30:40,100 Non. 1261 01:30:40,260 --> 01:30:43,810 - Excuse-moi ! - Ça suffit, Signe ! Assez ! 1262 01:30:46,760 --> 01:30:48,270 Non ! 1263 01:30:58,070 --> 01:31:00,790 La sortie du roman de Signe Eide, La jeune fille malade, 1264 01:31:00,950 --> 01:31:02,960 crée l'événement. 1265 01:31:03,110 --> 01:31:04,500 Elle a su saisir 1266 01:31:04,660 --> 01:31:07,500 l'air du temps. 1267 01:31:07,660 --> 01:31:10,840 C'est du niveau de La faim de Knut Hamsun... 1268 01:31:11,000 --> 01:31:14,260 Je voudrais presque être malade aussi 1269 01:31:14,420 --> 01:31:17,340 Je me suis levé à l'aube pour l'acheter. 1270 01:31:40,150 --> 01:31:42,580 Je suis en cure de désintoxication. 1271 01:31:43,650 --> 01:31:46,250 Je suis souvent confuse. 1272 01:31:47,360 --> 01:31:49,260 J'ai perdu l'appétit. 1273 01:31:49,410 --> 01:31:51,590 J'ai mal partout. 1274 01:31:51,750 --> 01:31:53,920 J'ai d'horribles sautes d'humeur. 1275 01:31:54,080 --> 01:31:56,010 J'ai plus ou moins 1276 01:31:56,160 --> 01:31:58,470 perdu tous mes amis, 1277 01:31:58,630 --> 01:32:00,600 à cause de ma maladie. 1278 01:32:01,260 --> 01:32:03,850 Ils se détournent des gens comme nous. 1279 01:32:04,590 --> 01:32:08,100 J'espère que mon nouveau traitement va marcher. 1280 01:32:08,390 --> 01:32:11,280 Que je puisse au moins 1281 01:32:11,430 --> 01:32:13,360 retrouver une apparence normale. 1282 01:32:15,180 --> 01:32:19,750 Mais qui croit encore les médecins ? 1283 01:32:23,280 --> 01:32:25,450 Je vomis du sang, aussi. 1284 01:32:27,190 --> 01:32:29,170 Et Thomas est en prison. 1285 01:32:29,330 --> 01:32:31,840 Je peux même pas voir mon mec. 1286 01:32:32,000 --> 01:32:34,050 Le seul truc stable 1287 01:32:34,200 --> 01:32:36,590 dans ma vie a disparu. 1288 01:32:41,210 --> 01:32:43,270 Ça remue pas mal d'émotions. 1289 01:32:53,350 --> 01:32:56,400 J'aime vivre ! 1290 01:32:59,860 --> 01:33:02,740 J'aime vivre ! 1291 01:33:11,740 --> 01:33:13,920 J'aime vivre ! 1292 01:33:19,050 --> 01:33:21,220 J'aime vivre... 79959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.