All language subtitles for Super.2010.720p.LIMITED.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,271 --> 00:00:23,647 I've had two perfect moments in my life. 2 00:00:23,773 --> 00:00:26,442 The first was when I married Sarah. 3 00:00:31,489 --> 00:00:34,324 The other, I was downtown... 4 00:00:36,327 --> 00:00:37,536 He went in there, Officer! 5 00:00:37,662 --> 00:00:39,329 Thanks, pal. 6 00:00:40,999 --> 00:00:42,666 Two perfect moments... 7 00:00:42,792 --> 00:00:45,169 which offset a life of pain. 8 00:00:45,295 --> 00:00:48,338 Would God hide pictures of Heather Locklear 9 00:00:48,465 --> 00:00:51,258 in His closet, Frank? 10 00:00:51,384 --> 00:00:54,762 A life of humiliation. 11 00:00:54,888 --> 00:00:56,096 And rejection. 12 00:01:05,023 --> 00:01:06,607 Oh, yeah. 13 00:01:22,999 --> 00:01:24,333 What are those? 14 00:01:24,459 --> 00:01:27,628 I'll wake up and see these first thing every morning. 15 00:01:27,754 --> 00:01:29,797 My perfect moments. 16 00:01:29,923 --> 00:01:31,465 They can inform my day, 17 00:01:31,591 --> 00:01:35,219 set me in the right direction. 18 00:01:35,345 --> 00:01:36,553 The hands are a little big, 19 00:01:36,679 --> 00:01:39,306 don't you think, sweetheart? 20 00:02:00,411 --> 00:02:02,121 Frank. 21 00:02:02,247 --> 00:02:04,289 I don't want to snuggle. 22 00:02:04,415 --> 00:02:06,542 I knew I was losing her. 23 00:02:14,467 --> 00:02:15,843 Honey... 24 00:02:15,969 --> 00:02:17,177 Close the fucking door. 25 00:02:19,097 --> 00:02:20,347 Doof. 26 00:02:20,473 --> 00:02:22,141 I should have done something about it then, 27 00:02:22,267 --> 00:02:25,477 saved Sarah from what was about to come. 28 00:02:27,438 --> 00:02:28,480 Crunch! 29 00:02:30,400 --> 00:02:33,861 But I was weak. 30 00:02:44,914 --> 00:02:46,957 Hey. 31 00:02:47,083 --> 00:02:49,293 Sarah live here? 32 00:02:49,419 --> 00:02:51,295 Uh, she's not home right now. 33 00:02:55,049 --> 00:02:56,967 Hey, what are you cooking there, pal, eggs? 34 00:02:59,429 --> 00:03:01,138 Sounds pretty good right about now. 35 00:03:01,264 --> 00:03:04,600 Do you think maybe I could have a couple of those babies? 36 00:03:14,027 --> 00:03:16,737 Are these some special kind of eggs? 37 00:03:16,863 --> 00:03:18,405 Are these those... those brown kind? 38 00:03:18,531 --> 00:03:20,407 I don't know what those are. 39 00:03:20,533 --> 00:03:21,575 No. 40 00:03:21,701 --> 00:03:23,243 Well, they're fucking fantastic. 41 00:03:23,369 --> 00:03:24,745 I mean, my God. 42 00:03:24,871 --> 00:03:28,582 You, my friend, you have an egg-cooking gift. 43 00:03:28,708 --> 00:03:31,668 God has graced you with a goddamn egg-cooking gift. 44 00:03:33,963 --> 00:03:36,173 Whoa. Horse is at the gate. 45 00:03:36,299 --> 00:03:37,674 Got to run. 46 00:03:37,800 --> 00:03:39,176 Do me a favor, buddy. 47 00:03:39,302 --> 00:03:42,012 Will you tell Sarah that Jacques stopped by? 48 00:03:42,138 --> 00:03:43,805 Okay. 49 00:03:46,726 --> 00:03:49,811 Amazing eggs. Really. 50 00:03:58,321 --> 00:04:01,156 She was gone five days later. 51 00:04:15,296 --> 00:04:18,465 People look stupid when they cry. 52 00:06:53,913 --> 00:06:55,622 - All right, girls, break's up. Back to work. 53 00:06:55,748 --> 00:06:57,624 Jock? 54 00:06:57,750 --> 00:06:59,376 Excuse me. Jock. 55 00:06:59,502 --> 00:07:00,710 Yeah? - I'm sorry to bother you. 56 00:07:00,837 --> 00:07:01,837 Have you seen my wife? 57 00:07:01,963 --> 00:07:03,505 They say she doesn't work here anymore. 58 00:07:03,631 --> 00:07:05,382 Oh, depends on who your wife is. 59 00:07:05,508 --> 00:07:07,342 Sarah! Sarah. 60 00:07:07,468 --> 00:07:09,261 Oh, yeah, you're the guy that cooks eggs, right? 61 00:07:09,387 --> 00:07:10,429 The brown kind? 62 00:07:10,555 --> 00:07:11,763 Yeah, yeah. They weren't brown. 63 00:07:11,889 --> 00:07:13,348 Oh, that's right. They weren't brown. 64 00:07:13,474 --> 00:07:17,060 That's right. - Have you seen my wife? 65 00:07:17,186 --> 00:07:18,562 Shit. Yes. 66 00:07:18,688 --> 00:07:20,230 Yeah, I've seen her. 67 00:07:20,356 --> 00:07:22,566 And I know this is hard, man, 68 00:07:22,692 --> 00:07:25,735 but I don't think... oh... 69 00:07:25,862 --> 00:07:28,572 I don't think she wants to see you anymore. 70 00:07:28,698 --> 00:07:30,240 What? 71 00:07:30,366 --> 00:07:33,243 Oh, buddy. 72 00:07:33,369 --> 00:07:35,370 I'm sorry. 73 00:07:52,221 --> 00:07:55,765 Yo, Frank, you're burning 'em. 74 00:07:55,892 --> 00:07:57,434 Come on, man. 75 00:08:02,231 --> 00:08:03,440 That's how people get cancer, 76 00:08:03,566 --> 00:08:06,610 from eating burnt burgers, man. 77 00:08:06,736 --> 00:08:09,279 Frank, man, you got to forget about that bitch. 78 00:08:09,405 --> 00:08:11,114 That's a fucking whore. 79 00:08:11,240 --> 00:08:12,949 She sucked more dick than my brother Victor, 80 00:08:13,075 --> 00:08:15,827 and you saw that faggot come in here once with a cum worm on his beard. 81 00:08:15,953 --> 00:08:17,162 Didn't even know it was there. 82 00:08:17,288 --> 00:08:19,331 How you don't know somebody jizzed on your face? 83 00:08:19,457 --> 00:08:22,167 Don't talk about her that way. Okay? 84 00:08:22,293 --> 00:08:23,502 You're lazy. 85 00:08:23,628 --> 00:08:25,712 I'm the one who does all the cooking around here anyway. 86 00:08:25,838 --> 00:08:28,548 So? - I know. 87 00:08:28,674 --> 00:08:31,218 That dog who was banging her, that Jacques, 88 00:08:31,344 --> 00:08:32,719 Quintell say he's bad fucking news. 89 00:08:32,845 --> 00:08:34,554 You wanna fuck around with a guy like that, you? 90 00:08:36,516 --> 00:08:37,724 Come on, man. 91 00:08:37,850 --> 00:08:41,228 Just get that bitch out your mind, okay? 92 00:08:41,354 --> 00:08:42,729 What's this? 93 00:08:42,855 --> 00:08:44,689 Jock. - The guy I was telling you about. 94 00:08:44,815 --> 00:08:46,525 He stole my wife. - Mm-hmm. 95 00:08:46,651 --> 00:08:48,485 Can you arrest him? 96 00:08:48,611 --> 00:08:50,529 What kind of proof do you have that he kidnapped her? 97 00:08:50,655 --> 00:08:54,074 I asked him where she was, and he was evasive. 98 00:08:55,535 --> 00:08:56,993 He wouldn't answer any questions. 99 00:08:57,119 --> 00:08:59,496 Doesn't sound like proof, Mr. Darbo. 100 00:08:59,622 --> 00:09:00,664 How long has she been missing? 101 00:09:00,790 --> 00:09:01,748 Three days. 102 00:09:01,874 --> 00:09:03,375 How did you discover she was gone? 103 00:09:03,501 --> 00:09:05,043 Her closet was empty. 104 00:09:05,169 --> 00:09:06,378 So this guy Jock kidnapped her 105 00:09:06,504 --> 00:09:08,171 and took all of her clothes out of her closet? 106 00:09:08,297 --> 00:09:09,506 And drugs. 107 00:09:09,632 --> 00:09:11,466 She's a recovering alcoholic and drug addict. 108 00:09:11,592 --> 00:09:13,134 She was really turning her life around, 109 00:09:13,261 --> 00:09:15,178 and then this jerk gave her drugs. 110 00:09:15,304 --> 00:09:17,514 So she kidnapped herself 111 00:09:17,640 --> 00:09:19,432 and took her own clothes out of the closet. 112 00:09:19,559 --> 00:09:21,768 What, is this guy, like, one of these Vegas hypnotists? 113 00:09:21,894 --> 00:09:23,436 No, no. That's not what I'm saying. 114 00:09:23,563 --> 00:09:26,273 Look, Mr. Darbo, what you're telling us is that 115 00:09:26,399 --> 00:09:30,277 your wife left you for this guy Jock. 116 00:09:30,403 --> 00:09:31,820 And now you want us to arrest him. 117 00:09:31,946 --> 00:09:32,988 Yes. 118 00:09:33,114 --> 00:09:35,615 We can't do that, Mr. Darbo. 119 00:09:35,741 --> 00:09:37,117 Listen, pal, sometimes it's better 120 00:09:37,243 --> 00:09:38,952 just to accept these things. 121 00:09:39,078 --> 00:09:41,454 Sometimes the best way to forget about someone you care about 122 00:09:41,581 --> 00:09:47,127 is to fill the void with someone you don't quite so much. 123 00:09:53,092 --> 00:09:54,467 Yeah, all kinds of rabbits. 124 00:09:54,594 --> 00:09:56,595 Angora, lop-eared... 125 00:09:56,721 --> 00:09:58,054 One missing a leg. That one's free. 126 00:09:58,180 --> 00:10:01,057 'Cause I heard that they make good... 127 00:10:01,183 --> 00:10:02,475 companion animals. 128 00:10:02,602 --> 00:10:04,144 Absolutely, they do. 129 00:10:04,270 --> 00:10:06,813 I mean, not a lot of people know this, 130 00:10:06,939 --> 00:10:09,316 but you can train a rabbit to use a little litter box, 131 00:10:09,442 --> 00:10:10,984 which makes them better than cats. 132 00:10:11,110 --> 00:10:15,238 Their faces aren't as flat and freakish-looking. 133 00:10:16,949 --> 00:10:19,451 Now, she's a real cutie. 134 00:10:22,955 --> 00:10:25,624 Here you go. 135 00:10:28,502 --> 00:10:30,045 What do you think? 136 00:10:30,171 --> 00:10:32,088 Is she the right pet for you? 137 00:10:33,966 --> 00:10:36,176 I better not. 138 00:10:36,302 --> 00:10:39,262 'Cause if I screw it up... 139 00:10:41,682 --> 00:10:44,184 Thanks. 140 00:11:01,744 --> 00:11:04,788 We shouldn't have given Grandpa that Red Bull. 141 00:11:04,914 --> 00:11:08,875 Return to The Holy Avenger on The All Jesus Network. 142 00:11:09,001 --> 00:11:11,378 Demonswill, are you the one responsible 143 00:11:11,504 --> 00:11:15,882 for the laziness of the boys and girls here at Valley High? 144 00:11:16,008 --> 00:11:17,342 That's right, Holy Avenger. 145 00:11:17,468 --> 00:11:19,678 I've been bathing their apple crisp and Tater Tots 146 00:11:19,804 --> 00:11:23,390 in the Beam of Sloth. 147 00:11:23,516 --> 00:11:27,143 But I don't like apple crisp or Tater Tots, Holy Avenger. 148 00:11:27,269 --> 00:11:29,479 And I pack a lunch. 149 00:11:29,605 --> 00:11:31,481 That's why the two of us haven't been affected 150 00:11:31,607 --> 00:11:33,983 and have continued to do our schoolwork and chores. 151 00:11:34,110 --> 00:11:35,485 More importantly, 152 00:11:35,611 --> 00:11:37,153 you're the only ones who have remembered 153 00:11:37,279 --> 00:11:39,364 that it's more important to fight evil in all its forms, 154 00:11:39,490 --> 00:11:43,034 rather than just give in to Satan because it's easier that way. 155 00:11:45,996 --> 00:11:47,372 You'll never stop me! 156 00:11:47,498 --> 00:11:49,541 That's right. I won't. 157 00:11:49,667 --> 00:11:53,503 But the power of Jesus Christ, our Savior, will. 158 00:11:58,551 --> 00:12:01,428 Get him, Jesus! 159 00:12:01,554 --> 00:12:02,512 Yeah! 160 00:12:02,638 --> 00:12:05,390 Thanks, Jesus! 161 00:12:09,979 --> 00:12:12,021 Oh, greet the morning. 162 00:12:12,148 --> 00:12:14,190 Shotgun. Here we go, baby. 163 00:12:17,111 --> 00:12:20,238 Obviously you have no regard for the U.S. Constitution, Abe. 164 00:12:20,364 --> 00:12:22,073 What? - Shotgun is in there. 165 00:12:34,295 --> 00:12:36,045 Sarah! 166 00:12:36,172 --> 00:12:38,047 Oh, no. Again with this guy? 167 00:12:38,174 --> 00:12:39,883 Sarah, come with me. - Frank? 168 00:12:40,009 --> 00:12:40,884 What? - Let's go. 169 00:12:41,010 --> 00:12:42,260 Come on, Sarah. Come home with me. 170 00:12:42,386 --> 00:12:44,345 Where are we going? - They've turned you against me. 171 00:12:44,472 --> 00:12:45,346 Boss? - Get in the car. 172 00:12:45,473 --> 00:12:46,347 Let's go! - No! 173 00:12:46,474 --> 00:12:47,390 Sarah, please! - Hold on. 174 00:12:47,516 --> 00:12:48,391 Let go! 175 00:12:48,517 --> 00:12:49,726 Oh, Sarah, look at your pupils. 176 00:12:49,852 --> 00:12:50,894 They're dilated. - Frank... 177 00:12:51,020 --> 00:12:52,228 What have they done to you, Sarah? 178 00:12:52,354 --> 00:12:53,438 Frank, Frank, let go. 179 00:12:53,564 --> 00:12:54,856 Come on, buddy. This isn't right. 180 00:12:54,982 --> 00:12:56,441 You're hurting me! 181 00:12:56,567 --> 00:12:57,567 Come on! - Back off. 182 00:12:57,693 --> 00:12:58,902 Hey, buddy, back off. 183 00:12:59,028 --> 00:13:00,737 Sarah, no! What are you doing? 184 00:13:00,863 --> 00:13:01,738 No! 185 00:13:01,864 --> 00:13:02,739 Come on! 186 00:13:02,865 --> 00:13:04,157 You okay? - Yeah. 187 00:13:04,283 --> 00:13:05,492 Don't listen to him! 188 00:13:05,618 --> 00:13:08,161 Do not listen to him! Don't listen to him! 189 00:13:09,455 --> 00:13:11,164 Hey, hey, hey. Why are you hitting my car? 190 00:13:11,290 --> 00:13:12,415 That's seriously fucked up. 191 00:13:12,541 --> 00:13:13,958 Give her back to me! - What? 192 00:13:14,084 --> 00:13:15,251 Baby, Jacques, it's okay. 193 00:13:15,377 --> 00:13:16,628 It's Frank. It's okay. He's fine... 194 00:13:16,754 --> 00:13:17,629 Oh, Sarah, shut up. 195 00:13:17,755 --> 00:13:18,630 No, you shut up! 196 00:13:20,090 --> 00:13:22,967 All right, pal, haven't I been nice to you? 197 00:13:23,093 --> 00:13:24,302 I mean, I've been nice, right? 198 00:13:24,428 --> 00:13:26,304 I complimented your cooking. 199 00:13:26,430 --> 00:13:28,139 You don't know who I am, 200 00:13:28,265 --> 00:13:32,310 so I'm gonna give you one last warning, 201 00:13:32,436 --> 00:13:34,312 out of the fucking kindness of my fucking heart. 202 00:13:34,438 --> 00:13:37,482 Don't fucking touch my car again. 203 00:13:49,912 --> 00:13:51,579 That is the last time. 204 00:13:55,042 --> 00:13:57,252 Frank! 205 00:13:57,378 --> 00:13:58,586 I'm going. 206 00:13:58,712 --> 00:14:00,213 That's not the kind of touching I meant. 207 00:14:05,302 --> 00:14:08,847 No! No! Sarah! 208 00:14:08,973 --> 00:14:10,181 Sarah! 209 00:14:10,307 --> 00:14:11,349 Come here! - No! 210 00:14:11,475 --> 00:14:13,351 Some kind of stalker or something, buddy? 211 00:14:13,477 --> 00:14:15,228 Get off the car! 212 00:14:27,449 --> 00:14:29,242 Come here. 213 00:14:47,136 --> 00:14:51,931 God, please guide me. 214 00:14:52,057 --> 00:14:53,766 Tell me what to do. 215 00:14:53,893 --> 00:14:56,102 I hate you, God. 216 00:14:56,228 --> 00:14:58,605 I'm sorry I said that. 217 00:14:58,731 --> 00:15:01,941 It just seems so unfair, God. 218 00:15:02,067 --> 00:15:04,444 Other people have goodness. 219 00:15:04,570 --> 00:15:05,778 They have good things. 220 00:15:05,905 --> 00:15:07,780 They have love and tenderness, 221 00:15:07,907 --> 00:15:11,451 people who care about their lives. 222 00:15:11,577 --> 00:15:16,289 They're not humiliated at every turn. 223 00:15:16,415 --> 00:15:18,291 Other people have things, God. 224 00:15:18,417 --> 00:15:20,168 Even the starving children in Africa, 225 00:15:20,294 --> 00:15:24,172 even their parents love them. 226 00:15:24,298 --> 00:15:26,591 Why was I so unlucky 227 00:15:26,717 --> 00:15:30,094 to have my soul born into this disgusting me? 228 00:15:30,220 --> 00:15:32,430 This ugly face, 229 00:15:32,556 --> 00:15:36,267 this hair, this hair that doesn't comb, 230 00:15:36,393 --> 00:15:39,771 and this dumb, idiotic personality? 231 00:15:39,897 --> 00:15:41,439 Other people stare at me, God. 232 00:15:41,565 --> 00:15:43,274 I can tell. 233 00:15:43,400 --> 00:15:44,609 They are amazed at how 234 00:15:44,735 --> 00:15:48,112 something so stupid and idiotic can even exist. 235 00:15:50,658 --> 00:15:52,200 Why am I that? 236 00:15:57,539 --> 00:16:01,417 Please, God. 237 00:16:01,543 --> 00:16:02,752 I just want this one thing. 238 00:16:02,878 --> 00:16:04,087 I'll ask for one thing. 239 00:16:04,213 --> 00:16:05,797 I'll never ask for anything ever again. 240 00:16:05,923 --> 00:16:07,924 Please. 241 00:16:12,179 --> 00:16:17,850 Let Sarah be my Sarah again. 242 00:16:23,357 --> 00:16:25,149 Amen. 243 00:17:16,452 --> 00:17:19,704 I have been plagued by visions throughout my life. 244 00:17:19,830 --> 00:17:21,039 At the age of eight, 245 00:17:21,165 --> 00:17:23,374 I saw Jesus sitting on my wall. 246 00:17:23,500 --> 00:17:26,210 - Don't worry about it. It's not a big deal. 247 00:17:26,336 --> 00:17:27,378 Why does everybody 248 00:17:27,504 --> 00:17:29,464 take everything so seriously all the time? 249 00:17:29,590 --> 00:17:31,632 At 12, I discovered 250 00:17:31,759 --> 00:17:34,469 my friend Johnny Stockwell wasn't all he appeared to be. 251 00:17:36,555 --> 00:17:39,974 And when I first met Sarah, I heard the words of God. 252 00:17:40,100 --> 00:17:41,142 Marry her. 253 00:17:42,478 --> 00:17:43,853 I have never known if these visions 254 00:17:43,979 --> 00:17:46,522 were divinely implanted or something else. 255 00:17:47,775 --> 00:17:50,234 But I never experienced anything... 256 00:17:50,360 --> 00:17:51,736 like this. 257 00:19:24,997 --> 00:19:28,207 The finger of God. 258 00:19:28,333 --> 00:19:29,375 What? 259 00:19:29,501 --> 00:19:32,712 Touching your brain. 260 00:19:32,838 --> 00:19:37,550 The tiniest tip of the tiniest tip 261 00:19:37,676 --> 00:19:40,052 of the finger of God. 262 00:19:40,179 --> 00:19:42,221 Even that is too much 263 00:19:42,347 --> 00:19:46,392 for a human being's peanut mind to comprehend. 264 00:19:46,518 --> 00:19:48,477 There's a plan for you, Frank. 265 00:19:48,604 --> 00:19:53,191 Some of His children are chosen. 266 00:19:53,317 --> 00:19:54,358 Okay? 267 00:19:54,484 --> 00:19:56,360 Okay. 268 00:20:56,213 --> 00:21:00,591 Can I help you with something in particular? 269 00:21:00,717 --> 00:21:02,593 Holy Avenger. 270 00:21:02,719 --> 00:21:03,761 The Avengers? 271 00:21:03,887 --> 00:21:05,596 No. 272 00:21:07,391 --> 00:21:08,599 Holy Avenger. 273 00:21:08,725 --> 00:21:10,601 Oh, Holy Avenger. 274 00:21:10,727 --> 00:21:13,062 Jeez, do you always mumble like that? 275 00:21:16,066 --> 00:21:18,693 Back issues under H. Right there. 276 00:21:25,075 --> 00:21:28,619 Holy Avenger. What a cunt. 277 00:21:28,745 --> 00:21:32,123 Hold this, asshole. 278 00:21:32,249 --> 00:21:35,126 Oh, the cook. 279 00:21:35,252 --> 00:21:37,795 Yeah, you're the cook at the diner. 280 00:21:37,921 --> 00:21:39,588 I eat lunch there all the time. 281 00:21:39,715 --> 00:21:41,507 Tuna avocado salad? 282 00:21:41,633 --> 00:21:43,175 Do you remember me? 283 00:21:43,302 --> 00:21:44,176 No. 284 00:21:44,303 --> 00:21:46,470 Really? 285 00:21:46,596 --> 00:21:48,264 Are you really into this Christ-y shit? 286 00:21:48,390 --> 00:21:50,224 I've never read it before. 287 00:21:50,350 --> 00:21:51,892 Well, dude... 288 00:21:52,019 --> 00:21:53,060 God, I got to warn you 289 00:21:53,186 --> 00:21:55,104 that this is pretty fucking stupid. 290 00:21:55,230 --> 00:21:56,605 Well, I mean, unless you're laughing 291 00:21:56,732 --> 00:21:58,274 at how gay it is, 'cause then it's awesome. 292 00:21:58,400 --> 00:21:59,400 Okay. 293 00:21:59,526 --> 00:22:00,776 I mean, just look at this artwork. 294 00:22:00,902 --> 00:22:02,278 They look like a bunch of mongoloids. 295 00:22:02,404 --> 00:22:03,446 You know what I mean? 296 00:22:03,572 --> 00:22:05,448 How mongoloids' eyes are like that? 297 00:22:05,574 --> 00:22:07,116 Speaking of mongoloids, 298 00:22:07,242 --> 00:22:10,119 just how fucking crazy would it be to be a midget? 299 00:22:10,245 --> 00:22:11,620 Just fucking crazy. 300 00:22:11,747 --> 00:22:15,374 I don't understand how you'd operate at all. 301 00:22:15,500 --> 00:22:16,834 Can I just buy it? 302 00:22:16,960 --> 00:22:19,337 Listen, "I'm no different from you or anyone else, Holly. 303 00:22:19,463 --> 00:22:20,671 "All it takes to be a superhero 304 00:22:20,797 --> 00:22:23,674 is the choice to fight evil." 305 00:22:23,800 --> 00:22:26,177 Actually, the guy's kind of got a point. 306 00:22:26,303 --> 00:22:27,845 I mean, I wonder all the time 307 00:22:27,971 --> 00:22:30,389 why no one's ever just stood up and become a real superhero. 308 00:22:47,699 --> 00:22:49,700 "All it takes to be a superhero 309 00:22:49,826 --> 00:22:53,037 is the choice to fight evil." 310 00:22:53,163 --> 00:22:56,040 It was all so clear. 311 00:22:56,166 --> 00:22:59,210 Maybe I couldn't shoot beams out of my eyes or fly, 312 00:22:59,336 --> 00:23:01,712 but the finger of God had touched me. 313 00:23:01,838 --> 00:23:03,381 And who's to say what kind of powers 314 00:23:03,507 --> 00:23:05,216 that gives a person? 315 00:23:05,342 --> 00:23:07,676 Jock had stolen Sarah, 316 00:23:07,803 --> 00:23:11,597 propelling me into the depths of hell itself. 317 00:23:11,723 --> 00:23:13,933 But in those depths, 318 00:23:14,059 --> 00:23:18,062 I became myself for the first time ever. 319 00:23:22,109 --> 00:23:24,026 I found my skin. 320 00:23:24,152 --> 00:23:26,362 Everybody give up. 321 00:23:26,488 --> 00:23:28,197 It's me, The Crimson Bolt. 322 00:23:28,323 --> 00:23:31,575 You just made the biggest mistake of your life. 323 00:23:31,701 --> 00:23:34,245 Shut up, crime. 324 00:23:34,371 --> 00:23:37,415 Here's The Crimson Bolt, 325 00:23:37,541 --> 00:23:39,166 crime. 326 00:23:40,502 --> 00:23:45,548 Crimson Bolt's journal. Night one. 327 00:23:45,674 --> 00:23:49,552 Waiting to protect innocents 328 00:23:49,678 --> 00:23:53,013 from the dark forces of evil. 329 00:24:10,449 --> 00:24:12,825 Crimson Bolt's journal. Night two. 330 00:24:12,951 --> 00:24:15,494 There was no crime last night. 331 00:24:15,620 --> 00:24:17,413 I did, however, see a few suspicious characters 332 00:24:17,539 --> 00:24:19,915 who might have been planning something for to- 333 00:24:20,041 --> 00:24:21,250 Hold on! 334 00:24:46,193 --> 00:24:47,067 It was just a box. 335 00:24:47,194 --> 00:24:48,736 The wind was pushing it down the street. 336 00:24:59,456 --> 00:25:00,664 I'm not gonna just leave it there. 337 00:25:00,790 --> 00:25:01,874 I'll pick it up later. 338 00:25:02,000 --> 00:25:03,417 I just don't want to expose my position 339 00:25:03,543 --> 00:25:05,711 at this time. 340 00:25:08,340 --> 00:25:09,215 Hello. 341 00:25:09,341 --> 00:25:10,549 I'm a college student, 342 00:25:10,675 --> 00:25:15,054 and I'm doing a report on where to buy drugs... 343 00:25:15,180 --> 00:25:18,891 the streets where all the drug dealers are. 344 00:25:19,017 --> 00:25:20,643 You're writing a report on that? 345 00:25:20,769 --> 00:25:22,061 Yes. 346 00:25:22,187 --> 00:25:24,146 Why are you wearing a fake beard? 347 00:25:24,272 --> 00:25:26,649 It's real. 348 00:25:26,775 --> 00:25:28,692 Just my hair... 349 00:25:28,818 --> 00:25:32,029 growing out of my face. 350 00:25:32,155 --> 00:25:34,532 Oh, well, I guess we can just start 351 00:25:34,658 --> 00:25:36,534 by checking the internet for old news stories. 352 00:25:36,660 --> 00:25:38,327 A lot of people think it's fake, but it's not. 353 00:25:38,453 --> 00:25:39,662 It's real. 354 00:25:39,788 --> 00:25:41,664 They wanted me to be a real-beard Santa 355 00:25:41,790 --> 00:25:44,792 'cause of how real my beard was. 356 00:25:47,295 --> 00:25:51,465 But I was like, "No, I have to write this report." 357 00:26:04,396 --> 00:26:05,271 Yo, brothers. 358 00:26:05,397 --> 00:26:06,438 What I do you for? Some smoke? 359 00:26:06,565 --> 00:26:07,439 You got any weed? 360 00:26:07,566 --> 00:26:08,482 Fuck yeah, dog. 361 00:26:08,608 --> 00:26:10,150 Got the motherfucking Thai stick. 362 00:26:10,277 --> 00:26:12,695 This is what you good-looking brothers need for a party. 363 00:26:12,821 --> 00:26:13,862 Pussy comes from miles away 364 00:26:13,989 --> 00:26:15,573 when they smell this Thai stick, you know? 365 00:26:15,699 --> 00:26:18,409 Bet the two of y'all get a lot of pussy, don't you, huh? 366 00:26:18,535 --> 00:26:20,077 Yeah. - Our share. 367 00:26:20,203 --> 00:26:21,203 I knew it. I can tell. 368 00:26:21,329 --> 00:26:22,329 What do you say, man? Hmm? 369 00:26:22,455 --> 00:26:25,624 Thai stick, dude. We got to. 370 00:26:30,422 --> 00:26:31,297 Dude. 371 00:26:33,133 --> 00:26:34,174 What the hell? 372 00:26:34,301 --> 00:26:35,759 Dope-pushing scum! 373 00:26:35,885 --> 00:26:36,927 Get out of here, man! 374 00:26:37,053 --> 00:26:38,637 Dude, I think this is just sunflower seeds 375 00:26:38,763 --> 00:26:39,680 glued to popsicle sticks. 376 00:26:39,806 --> 00:26:41,015 Go! Go, go-go-go-go! 377 00:26:44,227 --> 00:26:47,563 Why are you doing this to me? 378 00:26:50,025 --> 00:26:51,108 No fair! 379 00:26:51,234 --> 00:26:53,944 No! No fair! 380 00:26:54,070 --> 00:26:55,487 Thud! 381 00:27:01,786 --> 00:27:02,661 Clang! 382 00:27:02,787 --> 00:27:04,330 Hey, motherfucker! 383 00:27:04,456 --> 00:27:05,664 Yo-yo-yo! 384 00:27:05,790 --> 00:27:07,166 Yo, you better get off our boy, man. 385 00:27:08,960 --> 00:27:10,169 Yo, Nathaniel, what the hell? 386 00:27:11,296 --> 00:27:13,172 You better run, superbug! 387 00:27:18,094 --> 00:27:20,304 Hey. 388 00:27:20,430 --> 00:27:21,972 Yeah, I'm looking for comic books 389 00:27:22,098 --> 00:27:23,974 with superheroes without powers. 390 00:27:24,100 --> 00:27:25,726 Superheroes without powers? 391 00:27:25,852 --> 00:27:26,894 Yeah, they have to use, 392 00:27:27,020 --> 00:27:29,229 you know, weapons to defend themselves. 393 00:27:29,356 --> 00:27:32,191 All right. Yeah. Okay. 394 00:27:32,317 --> 00:27:33,359 Batman. 395 00:27:33,485 --> 00:27:35,861 Batarang, pipe bombs, utility belt. 396 00:27:35,987 --> 00:27:37,029 Utility belt? 397 00:27:37,155 --> 00:27:39,198 Green Arrow has a bow and arrow. 398 00:27:39,324 --> 00:27:40,699 Okay. 399 00:27:40,825 --> 00:27:42,534 Captain America has a shield. 400 00:27:42,661 --> 00:27:44,662 Shield... - No, wait-wait-wait! 401 00:27:44,788 --> 00:27:45,829 No, he has powers. 402 00:27:45,955 --> 00:27:46,997 He has powers. 403 00:27:47,123 --> 00:27:48,582 God. 404 00:27:48,708 --> 00:27:51,251 Sorry, you know, he's a supersoldier, so... 405 00:27:51,378 --> 00:27:52,252 Okay. 406 00:27:52,379 --> 00:27:53,253 Don't take that one. 407 00:27:53,380 --> 00:27:54,254 Okay. 408 00:27:54,381 --> 00:27:57,007 Catwoman has a whip. 409 00:27:57,133 --> 00:27:58,676 There's Iron Man. 410 00:27:58,802 --> 00:28:01,345 Now, Iron Man doesn't really have superpowers, per se, 411 00:28:01,471 --> 00:28:03,138 but he's in a superpowered suit. 412 00:28:03,264 --> 00:28:04,973 Does that count? 413 00:28:05,100 --> 00:28:06,642 I think I have enough. 414 00:28:06,768 --> 00:28:08,852 I almost didn't say it, but then I did. 415 00:28:08,978 --> 00:28:11,063 I'm such an idiot. 416 00:28:11,189 --> 00:28:13,565 Why do you need all those? 417 00:28:13,692 --> 00:28:15,109 Research. 418 00:28:15,235 --> 00:28:18,821 I'm making up my own superhero. 419 00:28:18,947 --> 00:28:20,322 He needs a weapon. 420 00:28:20,448 --> 00:28:22,783 Cool. 421 00:28:32,419 --> 00:28:34,086 That'll do. 422 00:28:44,180 --> 00:28:45,556 Oh, no. 423 00:28:45,682 --> 00:28:48,058 Thwack! 424 00:28:48,184 --> 00:28:50,102 Yo, man! 425 00:29:06,619 --> 00:29:07,828 Oh, my neck! 426 00:29:25,472 --> 00:29:26,346 Clang! 427 00:29:26,473 --> 00:29:27,681 Oh! 428 00:29:31,478 --> 00:29:34,938 Gracias, Mister. 429 00:29:55,543 --> 00:29:56,835 Don't steal. 430 00:29:56,961 --> 00:29:58,921 Don't molest kids. 431 00:29:59,047 --> 00:30:01,465 Don't deal drugs. 432 00:30:01,591 --> 00:30:04,718 Shut up, crime! 433 00:30:13,561 --> 00:30:16,063 What? 434 00:30:26,574 --> 00:30:28,617 Yes! 435 00:31:22,505 --> 00:31:25,716 Hey, Frank. 436 00:31:25,842 --> 00:31:28,260 Um, do you think you could do me a favor 437 00:31:28,386 --> 00:31:29,928 and give me a ride to my meeting? 438 00:31:30,054 --> 00:31:34,099 My PO's gonna kill me if I miss again. 439 00:31:34,225 --> 00:31:38,270 That's when I need to give myself a little KISS, you know? 440 00:31:38,396 --> 00:31:41,440 "Keep It Simple, Stupid." 441 00:31:41,566 --> 00:31:43,233 My sponsor has been great 442 00:31:43,359 --> 00:31:45,277 about helping me to stay grounded. 443 00:31:45,403 --> 00:31:48,614 Well, then after spending that week in jail, 444 00:31:48,740 --> 00:31:50,282 I just... I mean... 445 00:31:50,408 --> 00:31:51,950 man, I don't ever want to go back 446 00:31:52,076 --> 00:31:54,286 to any place like that ever again. 447 00:31:54,412 --> 00:31:57,956 It's been two months now. 448 00:31:58,082 --> 00:32:00,208 I'm gonna stay sober this time. 449 00:32:00,335 --> 00:32:02,794 I really am. 450 00:32:02,921 --> 00:32:06,298 Happy, joyous, and free all the way. 451 00:32:06,424 --> 00:32:08,425 You know what I mean? 452 00:32:11,179 --> 00:32:14,056 I've never really been happy, 453 00:32:14,182 --> 00:32:16,350 not even when I was a little girl. 454 00:32:16,476 --> 00:32:18,185 It's funny. 455 00:32:18,311 --> 00:32:24,191 I kind of think happiness is... overrated. 456 00:32:24,317 --> 00:32:26,693 People spend their whole lives chasing it, 457 00:32:26,819 --> 00:32:30,030 like it's the most important thing in the world. 458 00:32:30,156 --> 00:32:34,409 Happy people are kind of... 459 00:32:34,535 --> 00:32:35,577 arrogant. 460 00:32:38,790 --> 00:32:40,999 What? 461 00:32:41,125 --> 00:32:43,085 Do people tell you you're weird, Frank? 462 00:32:46,673 --> 00:32:48,173 Yeah. 463 00:32:50,760 --> 00:32:53,470 Yeah, I guess you kind of are. 464 00:32:53,596 --> 00:32:58,642 Also, you're different to other guys I've known. 465 00:32:58,768 --> 00:33:02,479 You're... good. 466 00:33:09,904 --> 00:33:12,114 Come here. 467 00:33:12,240 --> 00:33:14,783 What? 468 00:33:14,909 --> 00:33:15,951 I want to try something. 469 00:33:16,077 --> 00:33:17,119 What? 470 00:33:17,245 --> 00:33:19,746 Come here. 471 00:35:03,059 --> 00:35:04,601 You can't be happy for me? 472 00:35:04,727 --> 00:35:06,269 I am happy for you, Sarah. 473 00:35:06,395 --> 00:35:07,437 I just know that... 474 00:35:07,563 --> 00:35:09,940 Fuck, you've always been like this. 475 00:35:10,066 --> 00:35:11,608 Even when we were kids, you were like this. 476 00:35:11,734 --> 00:35:13,276 No, Sarah. - Yes. 477 00:35:13,402 --> 00:35:14,611 It's just fast. 478 00:35:14,737 --> 00:35:15,612 Fast? 479 00:35:15,738 --> 00:35:17,114 You just got sober after how long? 480 00:35:17,240 --> 00:35:18,740 I mean, what is it that they say 481 00:35:18,866 --> 00:35:21,409 about not making any major decisions for a year? 482 00:35:21,536 --> 00:35:23,411 Nothing against Frank. 483 00:35:23,538 --> 00:35:24,996 Nothing against you, Frank. 484 00:35:25,123 --> 00:35:26,164 Okay. 485 00:35:26,290 --> 00:35:28,041 Why can't you just be happy for me? 486 00:35:28,167 --> 00:35:29,209 For us? 487 00:35:29,335 --> 00:35:30,877 That is something they say on TV. 488 00:35:31,003 --> 00:35:32,129 See? That is what I mean. 489 00:35:32,255 --> 00:35:33,630 You just cull together 490 00:35:33,756 --> 00:35:35,924 all these things you hear other people say 491 00:35:36,050 --> 00:35:37,384 and put them together into something 492 00:35:37,510 --> 00:35:38,760 you think is a personality. 493 00:35:38,886 --> 00:35:39,761 You are a real bitch. 494 00:35:39,887 --> 00:35:41,763 Sarah! 495 00:35:41,889 --> 00:35:44,266 What if I know, Jennifer? 496 00:35:44,392 --> 00:35:46,601 What if I know? 497 00:35:46,727 --> 00:35:48,019 You want me to get my life together? 498 00:35:48,146 --> 00:35:49,020 You want me to change? 499 00:35:49,147 --> 00:35:50,021 Sarah... 500 00:35:50,148 --> 00:35:51,273 What if Frank is the only thing 501 00:35:51,399 --> 00:35:52,440 that will save me? 502 00:35:52,567 --> 00:35:53,567 What then? 503 00:35:58,489 --> 00:36:01,032 The brutal assaults by the costumed man 504 00:36:01,159 --> 00:36:02,701 calling himself The Crimson Bolt 505 00:36:02,827 --> 00:36:04,369 continued last night 506 00:36:04,495 --> 00:36:07,330 when he sent 42-year-old Gerard Mavin to the hospital 507 00:36:07,456 --> 00:36:08,540 with a fractured collarbone. 508 00:36:08,666 --> 00:36:09,708 Fuck. Check this shit out. 509 00:36:09,834 --> 00:36:11,459 Witnesses say this unusual criminal 510 00:36:11,586 --> 00:36:13,461 who wears a superhero costume 511 00:36:13,588 --> 00:36:16,548 attacked Mavin without provocation. 512 00:36:16,674 --> 00:36:17,716 A lot of people in this city 513 00:36:17,842 --> 00:36:20,385 are finding this situation amusing. 514 00:36:20,511 --> 00:36:21,720 But it's not a big leap 515 00:36:21,846 --> 00:36:23,722 for a psychopath to go from serial beatings 516 00:36:23,848 --> 00:36:25,223 to serial murders. 517 00:36:25,349 --> 00:36:27,058 The DPD has asked for your help 518 00:36:27,185 --> 00:36:29,060 in finding The Crimson Bolt. 519 00:36:29,187 --> 00:36:31,438 He's described as a muscular Caucasian, 520 00:36:31,564 --> 00:36:34,107 about 6'5" with dark eyes. 521 00:36:34,233 --> 00:36:36,067 Anyone with information please call... 522 00:36:36,194 --> 00:36:37,736 Fuck. 523 00:36:37,862 --> 00:36:39,988 Must be some sort of sex thing with this motherfucker, huh? 524 00:36:40,114 --> 00:36:40,989 What? 525 00:36:41,115 --> 00:36:42,824 No. 526 00:36:42,950 --> 00:36:45,827 I mean, I don't know. 527 00:36:45,953 --> 00:36:46,995 Doesn't even interest me. 528 00:36:47,121 --> 00:36:47,996 First I've heard of it. 529 00:36:48,122 --> 00:36:48,997 What? 530 00:36:49,123 --> 00:36:50,498 Yeah, news to me. Huh... 531 00:36:50,625 --> 00:36:51,833 How could you not hear it, Frank? 532 00:36:51,959 --> 00:36:53,084 That's all they been talking about. 533 00:36:53,211 --> 00:36:54,669 This crazy motherfucker dressed like Superman 534 00:36:54,795 --> 00:36:55,837 is whacking people with a pipe wrench 535 00:36:55,963 --> 00:36:56,838 all over the city. 536 00:36:56,964 --> 00:36:59,007 Just boom! You're down. 537 00:36:59,133 --> 00:37:01,176 Maybe they deserve to get whacked. 538 00:37:01,302 --> 00:37:02,469 Deserve it? 539 00:37:02,595 --> 00:37:04,638 Yeah, I heard that the people he's hitting, 540 00:37:04,764 --> 00:37:07,933 they're the real criminals. 541 00:37:08,059 --> 00:37:09,768 You just said you never heard of him, Frank. 542 00:37:09,894 --> 00:37:13,605 I didn't. I haven't. 543 00:37:13,731 --> 00:37:14,606 He just said it. 544 00:37:14,732 --> 00:37:15,732 No, he didn't. 545 00:37:15,858 --> 00:37:18,735 I just watched the whole thing with you. 546 00:37:19,987 --> 00:37:21,029 I thought I heard him say that. 547 00:37:21,155 --> 00:37:22,030 You're like a monkey. 548 00:37:23,866 --> 00:37:25,033 I'm not like a monkey. 549 00:37:25,159 --> 00:37:26,868 Hey, me and Tish going to the movies tomorrow. 550 00:37:26,994 --> 00:37:27,869 You wanna meet us there? 551 00:37:27,995 --> 00:37:29,371 No, I got stuff to do. 552 00:37:29,497 --> 00:37:30,872 What, Frank? What? 553 00:37:30,998 --> 00:37:32,707 What do you gotta do? 554 00:37:32,833 --> 00:37:33,875 Nothing. 555 00:37:34,001 --> 00:37:36,211 Good, then you can get there early, 556 00:37:36,337 --> 00:37:38,046 hold a place for us in line, okay? 557 00:37:39,674 --> 00:37:42,384 Come on. Come on. 558 00:37:42,510 --> 00:37:43,551 Okay. 559 00:37:43,678 --> 00:37:45,095 I'll take you to the movies, all right? 560 00:37:45,221 --> 00:37:46,429 My treat. Shake it off, all right? 561 00:37:46,555 --> 00:37:47,430 Got to get out more, baby. 562 00:37:47,556 --> 00:37:49,266 Always kissing me. 563 00:37:49,392 --> 00:37:50,433 Weird. 564 00:37:50,559 --> 00:37:51,851 Order up. 565 00:37:51,978 --> 00:37:53,979 Three, please. 566 00:38:12,748 --> 00:38:14,457 I beg... If I could just... 567 00:38:14,583 --> 00:38:16,459 Oh, come on! 568 00:38:16,585 --> 00:38:18,128 Oh, no, he didn't. 569 00:38:18,254 --> 00:38:20,630 Why do people have to do that? 570 00:38:20,756 --> 00:38:22,632 We've been waiting here forever. 571 00:38:25,052 --> 00:38:26,761 I mean, it's important that you realize that 572 00:38:26,887 --> 00:38:28,763 there's, like, a sailor's hat involved. 573 00:38:28,889 --> 00:38:29,931 Like an actual- 574 00:38:30,057 --> 00:38:31,141 Sailor's hat? 575 00:38:31,267 --> 00:38:34,311 Hey, excuse me. 576 00:38:35,563 --> 00:38:37,772 Hey! No butts. 577 00:38:37,898 --> 00:38:39,274 What difference does it make to you? 578 00:38:39,400 --> 00:38:40,275 Yeah, man. 579 00:38:40,401 --> 00:38:41,776 No butting in line. 580 00:38:41,902 --> 00:38:43,945 Go to the back of the line now. 581 00:38:44,071 --> 00:38:45,280 Yeah. 582 00:38:45,406 --> 00:38:48,116 Go fuck yourself. 583 00:38:48,242 --> 00:38:49,117 Fuck yourself. 584 00:38:50,578 --> 00:38:51,578 Yeah. 585 00:38:51,704 --> 00:38:53,455 Like, you know, this big handsome guy back here, 586 00:38:53,581 --> 00:38:54,789 he looks like fucking shit. 587 00:38:54,915 --> 00:38:56,458 Literally, what's wrong with his face? 588 00:38:56,584 --> 00:38:59,502 I don't know if it's flat or wide or- 589 00:38:59,628 --> 00:39:01,629 Anyway... 590 00:39:06,344 --> 00:39:07,886 Mommy. 591 00:39:08,012 --> 00:39:10,263 Annie, come on. 592 00:39:13,976 --> 00:39:15,143 Don't butt! 593 00:39:15,269 --> 00:39:16,478 Who do you think you're fooling? 594 00:39:16,604 --> 00:39:17,479 I just saw you... 595 00:39:17,605 --> 00:39:18,480 crunch! 596 00:39:18,606 --> 00:39:19,981 Oh, my God! - Oh, God! 597 00:39:20,107 --> 00:39:21,149 Oh, no! - Wait... 598 00:39:22,610 --> 00:39:23,485 Oh, God! Get off him! 599 00:39:23,611 --> 00:39:24,819 What the hell are you doing, you... 600 00:39:24,945 --> 00:39:26,821 You butted too! 601 00:39:32,536 --> 00:39:35,163 Oh, God, Stop him! Someone stop him! 602 00:39:39,919 --> 00:39:42,796 Hey. Have you seen this? 603 00:39:42,922 --> 00:39:43,880 It's weird. 604 00:39:44,006 --> 00:39:45,382 What? 605 00:39:45,508 --> 00:39:47,175 It's just what we talked about last week. 606 00:39:47,301 --> 00:39:49,886 I mean, you have to admit, remember? 607 00:39:50,012 --> 00:39:50,887 No. 608 00:39:51,013 --> 00:39:53,848 A guy who... can I just... 609 00:39:53,974 --> 00:39:55,558 Can I come back there? 610 00:39:55,684 --> 00:39:56,726 What? 611 00:39:56,852 --> 00:39:58,228 Can I just come back there with you? 612 00:39:58,354 --> 00:39:59,396 We're friends, so... 613 00:39:59,522 --> 00:40:00,563 No. 614 00:40:00,689 --> 00:40:02,357 I'll wear those plastic gloves. 615 00:40:02,483 --> 00:40:04,484 Kitchen door's right there, sweetheart. 616 00:40:06,862 --> 00:40:09,197 Maybe she's fixing to ask you to prom, Frank. 617 00:40:09,323 --> 00:40:11,199 I don't know her. 618 00:40:11,325 --> 00:40:12,617 I mean, come on. Remember? 619 00:40:12,743 --> 00:40:14,369 No. 620 00:40:14,495 --> 00:40:16,037 His name is The Crimson Bolt. 621 00:40:16,163 --> 00:40:17,205 And he just... 622 00:40:17,331 --> 00:40:19,874 like, he just uses a wrench as a weapon. 623 00:40:20,000 --> 00:40:21,209 I mean, somebody did it. 624 00:40:21,335 --> 00:40:22,919 Somebody became a real one. 625 00:40:23,045 --> 00:40:27,715 That sounds like a crazy man. 626 00:40:27,842 --> 00:40:29,384 I'm Libby, by the way. 627 00:40:29,510 --> 00:40:31,010 Hello. 628 00:40:31,137 --> 00:40:33,638 Don't go making some joke about "Libby's on your label," 629 00:40:33,764 --> 00:40:37,142 'cause it just... it pisses me off. 630 00:40:37,268 --> 00:40:38,351 What's your name? 631 00:40:38,477 --> 00:40:39,561 Frank. 632 00:40:40,896 --> 00:40:41,771 Oh, man. 633 00:40:41,897 --> 00:40:44,107 I hope you'll be frank with me. 634 00:40:44,233 --> 00:40:45,775 I hope you'll continue to be frank 635 00:40:45,901 --> 00:40:47,110 in all of our future discussions. 636 00:40:47,236 --> 00:40:48,403 Wait. 637 00:40:48,529 --> 00:40:50,155 You just asked me to not make fun of your name, 638 00:40:50,281 --> 00:40:51,656 and then you just made fun of my name. 639 00:40:51,782 --> 00:40:52,991 I got something for you. 640 00:40:53,117 --> 00:40:54,159 What is it? 641 00:40:54,285 --> 00:40:55,827 You should come. 642 00:40:55,953 --> 00:40:56,995 It's gonna be rad. 643 00:40:57,121 --> 00:41:00,081 Lots of really awesome people. 644 00:41:04,170 --> 00:41:06,838 Are you him? 645 00:41:06,964 --> 00:41:07,839 What? 646 00:41:07,965 --> 00:41:09,674 Are you the guy? 647 00:41:09,800 --> 00:41:11,342 Are you this guy? 648 00:41:11,469 --> 00:41:13,303 No. 649 00:41:15,639 --> 00:41:16,764 It's okay if you are. 650 00:41:16,891 --> 00:41:17,932 No, I'm not him. 651 00:41:18,058 --> 00:41:21,936 No. 652 00:41:22,062 --> 00:41:23,605 It's cool. 653 00:41:23,731 --> 00:41:26,774 I hate when people butt. 654 00:41:26,901 --> 00:41:29,527 I got a lot of work to do. 655 00:41:29,653 --> 00:41:31,654 We're really busy right now. 656 00:42:03,604 --> 00:42:05,813 Put your hands behind your head, you freak! 657 00:42:21,288 --> 00:42:22,830 Frank Darbo. 658 00:42:22,957 --> 00:42:24,332 Detective John Felkner. 659 00:42:24,458 --> 00:42:25,833 Hello. 660 00:42:25,960 --> 00:42:29,337 You filed a report with me a couple weeks ago. 661 00:42:29,463 --> 00:42:31,506 You mind if I come inside for a sec? 662 00:42:31,632 --> 00:42:32,840 Inside the house? 663 00:42:32,967 --> 00:42:37,637 It's just a bit chilly. Yeah. 664 00:42:43,394 --> 00:42:46,271 Thanks. 665 00:42:46,397 --> 00:42:49,107 Oh, thanks. 666 00:42:49,233 --> 00:42:53,778 So you filed that report. 667 00:42:53,904 --> 00:42:56,781 Now, you and I came together to the conclusion 668 00:42:56,907 --> 00:43:02,453 that your wife wasn't kidnapped, and she left you. 669 00:43:03,914 --> 00:43:07,417 Is there something in there? 670 00:43:07,543 --> 00:43:08,418 What? 671 00:43:08,544 --> 00:43:10,712 Is that a basement? 672 00:43:10,838 --> 00:43:12,547 That's a closet. 673 00:43:12,673 --> 00:43:15,049 You just keep looking over there. 674 00:43:15,175 --> 00:43:16,634 No, I... No, I don't. 675 00:43:16,760 --> 00:43:17,969 Yeah, you do. 676 00:43:18,095 --> 00:43:20,388 No. There's nothing in there. 677 00:43:20,514 --> 00:43:22,724 All right. 678 00:43:22,850 --> 00:43:25,727 There's a dog in there. 679 00:43:25,853 --> 00:43:27,061 A dog? 680 00:43:27,187 --> 00:43:29,439 Yeah. 681 00:43:29,565 --> 00:43:30,898 You keep him in the closet? 682 00:43:31,025 --> 00:43:32,942 I'm afraid he'll bite someone. 683 00:43:33,068 --> 00:43:34,944 Oh, no, you don't have to worry about that with me. 684 00:43:35,070 --> 00:43:36,195 I'm a dog person. 685 00:43:36,322 --> 00:43:38,489 That's who he likes to bite the most. 686 00:43:38,616 --> 00:43:41,075 Dog people. 687 00:43:44,371 --> 00:43:45,496 Thank you for coming. 688 00:43:45,623 --> 00:43:49,292 You're quite an intense fellow, there, Frank. 689 00:43:49,418 --> 00:43:51,002 If you wouldn't mind signing this... 690 00:43:51,128 --> 00:43:54,339 It basically just cancels out the charges. 691 00:43:54,465 --> 00:43:56,674 I forgot to do it last time. 692 00:43:56,800 --> 00:43:59,177 Captain is going through the change of life. 693 00:43:59,303 --> 00:44:01,012 She had a conniption fit. 694 00:44:01,138 --> 00:44:03,640 Just sign right here. 695 00:44:06,310 --> 00:44:07,352 There we go. 696 00:44:07,478 --> 00:44:09,187 All right. Thank you, Frank. 697 00:44:09,313 --> 00:44:13,191 I'll let you get back to... 698 00:44:13,317 --> 00:44:15,818 whatever it was you were doing. 699 00:44:32,044 --> 00:44:34,087 God... 700 00:44:34,213 --> 00:44:37,256 Did you really call me to be The Crimson Bolt, 701 00:44:37,383 --> 00:44:40,927 or was that just in my head? 702 00:44:41,053 --> 00:44:43,429 I don't want to go to prison 703 00:44:43,555 --> 00:44:46,766 and be butt-raped and work in the library, 704 00:44:46,892 --> 00:44:48,267 rolling those carts around 705 00:44:48,394 --> 00:44:53,940 and handing out magazines for the rest of my life. 706 00:44:54,066 --> 00:44:57,610 Isn't violence against the Bible? 707 00:44:57,736 --> 00:45:00,780 God, please... 708 00:45:00,906 --> 00:45:05,493 Give me a sign that I should continue being The Crimson Bolt. 709 00:45:05,619 --> 00:45:07,161 Or if I should just throw everything away 710 00:45:07,287 --> 00:45:08,329 before it's too late. 711 00:45:08,455 --> 00:45:09,497 I'll even turn myself in, 712 00:45:09,623 --> 00:45:11,165 if that's what you want me to do. 713 00:45:11,291 --> 00:45:14,127 But please, don't want me to do that. 714 00:45:20,175 --> 00:45:22,719 Okay, did you just say throw it all away, 715 00:45:22,845 --> 00:45:25,179 or was that just me thinking throw it all away? 716 00:45:30,978 --> 00:45:33,521 Okay, I'm gonna throw it all away. 717 00:45:33,647 --> 00:45:39,026 If you don't want me to, please, give me a sign. 718 00:45:39,153 --> 00:45:43,948 Maybe you could make something float. 719 00:45:44,074 --> 00:45:45,074 Okay. 720 00:45:59,006 --> 00:46:02,675 Easy turns with minimal effort... 721 00:46:02,801 --> 00:46:04,010 That's right, Holly. 722 00:46:04,136 --> 00:46:05,928 This is the gun that Demonswill used 723 00:46:06,054 --> 00:46:07,930 to spread his lust dust over the school, 724 00:46:08,056 --> 00:46:10,600 the very same lust dust that caused you and Jimmy 725 00:46:10,726 --> 00:46:12,435 to dress in these provocative outfits 726 00:46:12,561 --> 00:46:15,438 and download those pornographic images on your computer. 727 00:46:15,564 --> 00:46:16,773 I'm so stupid. 728 00:46:16,899 --> 00:46:18,441 Sex is a sacred act 729 00:46:18,567 --> 00:46:21,110 that should only take place within a loving marriage. 730 00:46:21,236 --> 00:46:22,612 No doubt. 731 00:46:22,738 --> 00:46:25,323 My virginity is something to be proud of. 732 00:46:25,449 --> 00:46:26,657 I'm gonna have these nipple rings 733 00:46:26,784 --> 00:46:28,409 taken out tomorrow. 734 00:46:28,535 --> 00:46:30,411 And to think I missed the field hockey game 735 00:46:30,537 --> 00:46:33,289 all because Jim and I were heavy-petting. 736 00:46:33,415 --> 00:46:35,124 Thank goodness we didn't do more. 737 00:46:35,250 --> 00:46:36,626 If only the two of you 738 00:46:36,752 --> 00:46:38,544 would have had premarital sexual intercourse, 739 00:46:38,670 --> 00:46:39,879 then I would have won, 740 00:46:40,005 --> 00:46:42,590 and you would be damned to hell forever. 741 00:46:42,716 --> 00:46:45,593 But they didn't have intercourse, Demonswill. 742 00:46:45,719 --> 00:46:47,762 You see, no matter how much peer pressure 743 00:46:47,888 --> 00:46:49,096 Holly and Jimmy were under 744 00:46:49,223 --> 00:46:50,848 to do what society said was right, 745 00:46:50,974 --> 00:46:52,683 they knew in their hearts, 746 00:46:52,810 --> 00:46:54,018 they couldn't throw away 747 00:46:54,144 --> 00:46:57,146 what Jesus had called on them to do. 748 00:47:30,013 --> 00:47:32,014 Fudge. 749 00:48:04,548 --> 00:48:07,592 Toby, Toby, be careful, man. 750 00:48:07,718 --> 00:48:10,094 And I don't want nothing missing. 751 00:48:10,220 --> 00:48:12,263 So you want something missing? 752 00:48:12,389 --> 00:48:13,431 What? 753 00:48:13,557 --> 00:48:15,099 You just said a double negative, Abe. 754 00:48:15,225 --> 00:48:16,601 You don't want nothing missing. 755 00:48:16,727 --> 00:48:17,852 That means you want something missing. 756 00:48:17,978 --> 00:48:19,896 Hey, these people, 757 00:48:20,022 --> 00:48:22,481 this Range guy ain't gonna fuck around. 758 00:48:22,608 --> 00:48:23,691 You know how hard it was 759 00:48:23,817 --> 00:48:25,067 to get this shit into this country? 760 00:48:25,193 --> 00:48:26,736 I know. - Well, good! 761 00:48:26,862 --> 00:48:29,405 That hurt, Abe. 762 00:48:32,200 --> 00:48:33,409 Okay, baby. 763 00:48:33,535 --> 00:48:34,577 Thanks, brother. 764 00:48:34,703 --> 00:48:35,912 Well, it all looks good. 765 00:48:36,038 --> 00:48:36,954 I can tell you that. 766 00:48:37,080 --> 00:48:39,040 Definitely. 767 00:48:39,166 --> 00:48:41,709 You ready for this? 768 00:48:41,835 --> 00:48:43,169 Okay, so this is kind of like 769 00:48:43,295 --> 00:48:45,546 hitting the champagne bottle off the side of the boat, right? 770 00:48:45,672 --> 00:48:48,424 Yeah. Yeah, yeah, go ahead. 771 00:48:54,348 --> 00:48:57,183 Yeah, baby. 772 00:49:04,691 --> 00:49:06,692 How do you feel? 773 00:49:08,320 --> 00:49:09,862 Good? 774 00:49:11,323 --> 00:49:13,574 Is that good? 775 00:49:13,700 --> 00:49:14,575 That's good. 776 00:49:23,168 --> 00:49:25,044 I love you. I love you so much. 777 00:49:25,170 --> 00:49:27,129 I love you. 778 00:49:33,553 --> 00:49:36,555 Oh, my beautiful angel. 779 00:49:40,185 --> 00:49:44,230 You are so delicious. 780 00:49:48,819 --> 00:49:49,986 What the fuck is that? 781 00:49:50,112 --> 00:49:52,947 Face the wrath of The Crimson Bolt! 782 00:49:57,077 --> 00:49:59,453 That's Sarah's husband, man. That's him. 783 00:49:59,579 --> 00:50:01,080 Fuck, he saw everything. Go get him. 784 00:50:01,206 --> 00:50:02,081 Go get him! Go on! 785 00:50:02,207 --> 00:50:03,332 Go, go, go, go! 786 00:50:06,837 --> 00:50:09,130 Come back here, motherfucker! 787 00:50:11,925 --> 00:50:12,800 There. 788 00:50:16,430 --> 00:50:17,555 You can't hide, Frank! 789 00:50:17,681 --> 00:50:18,889 You're dead! 790 00:50:34,865 --> 00:50:35,740 Go! 791 00:50:35,866 --> 00:50:37,241 I got him! I got him! 792 00:51:34,841 --> 00:51:35,883 This place is pretty cool. 793 00:51:36,009 --> 00:51:37,384 You know what I'm saying? 794 00:51:41,848 --> 00:51:45,726 Libby, somebody's here! 795 00:51:47,020 --> 00:51:48,896 Libby! 796 00:51:49,022 --> 00:51:50,397 She's such a whore. I swear. 797 00:51:50,524 --> 00:51:52,566 Hang on just a second. 798 00:52:00,450 --> 00:52:03,160 Libby, some guy who looks like a bum is at the front door. 799 00:52:03,286 --> 00:52:06,372 His name's Frank. - Frank. 800 00:52:16,550 --> 00:52:19,593 Frank? 801 00:52:19,719 --> 00:52:21,095 Frank! 802 00:52:21,221 --> 00:52:22,930 Why are you wearing garbage bags? 803 00:52:23,056 --> 00:52:24,098 I need to talk to you. 804 00:52:24,224 --> 00:52:25,266 Oh, okay. 805 00:52:25,392 --> 00:52:26,976 Hey, everybody, this is Frank. 806 00:52:27,102 --> 00:52:27,977 No. No. Please. 807 00:52:28,103 --> 00:52:29,478 Frank, Molly. 808 00:52:29,604 --> 00:52:31,105 Okay. - Christian. 809 00:52:31,231 --> 00:52:32,106 Hey, what's up? 810 00:52:32,232 --> 00:52:33,232 And Melissa. Will, Grant. 811 00:52:34,693 --> 00:52:35,609 Hello. - Brian and Steve. 812 00:52:35,735 --> 00:52:36,944 Pleasure to meet you, sir. 813 00:52:38,113 --> 00:52:39,822 That is Mr. Jake hiding over there. 814 00:52:39,948 --> 00:52:41,115 Okay, okay. Listen. 815 00:52:41,241 --> 00:52:42,199 I need to talk to you. 816 00:52:42,325 --> 00:52:45,536 It's important. Please. 817 00:52:47,664 --> 00:52:50,457 Well, let's go back to my bedroom. 818 00:52:56,298 --> 00:52:57,923 No, Christian. 819 00:53:00,760 --> 00:53:01,635 What? 820 00:53:01,761 --> 00:53:02,636 They're after me. 821 00:53:02,762 --> 00:53:05,723 And I was shot. 822 00:53:05,849 --> 00:53:07,683 Oh, my God. 823 00:53:09,227 --> 00:53:10,269 Hey, Lib, babe, you okay? 824 00:53:10,395 --> 00:53:11,353 Yeah. 825 00:53:11,479 --> 00:53:12,354 Oh, my God. You're him. 826 00:53:12,480 --> 00:53:13,355 I knew it. 827 00:53:13,481 --> 00:53:14,690 This is so cool. 828 00:53:14,816 --> 00:53:17,318 This is so fucking- 829 00:53:17,444 --> 00:53:18,319 Are you gonna die? 830 00:53:18,445 --> 00:53:19,987 I don't think so. 831 00:53:20,113 --> 00:53:22,239 We got to clean this up. 832 00:53:22,365 --> 00:53:24,241 I mean, we can't take you to the hospital 833 00:53:24,367 --> 00:53:25,576 because this is a gunshot wound. 834 00:53:25,702 --> 00:53:26,869 They'd have to call the police. 835 00:53:26,995 --> 00:53:27,995 I mean, it's the law. 836 00:53:28,121 --> 00:53:30,831 It's the law. I know. 837 00:53:30,957 --> 00:53:31,999 Take off your pants. 838 00:53:32,125 --> 00:53:34,668 No. Then I'd be in my underwear. 839 00:53:34,794 --> 00:53:35,669 Look, just do it. 840 00:53:35,795 --> 00:53:37,963 It's inappropriate. 841 00:53:38,089 --> 00:53:40,633 I'll get them out of here. I won't say a thing. 842 00:53:40,759 --> 00:53:43,719 My God. My hand is trembling. 843 00:53:47,182 --> 00:53:48,057 Okay, bye. 844 00:53:48,183 --> 00:53:51,393 Bye. See you. 845 00:53:51,519 --> 00:53:52,728 Bye. 846 00:53:52,854 --> 00:53:53,896 Libby, are you sure 847 00:53:54,022 --> 00:53:55,439 you want to be here alone with this guy? 848 00:53:55,565 --> 00:53:56,523 Yeah, I'm fine. It's good. 849 00:53:56,650 --> 00:53:58,234 It's... something really important came up. 850 00:53:58,360 --> 00:53:59,443 So I'm just gonna deal with it. 851 00:53:59,569 --> 00:54:00,444 Yeah. You go. Yeah. 852 00:54:00,570 --> 00:54:01,445 All right, good night. 853 00:54:01,571 --> 00:54:02,738 Okay, Christian, you gotta go. 854 00:54:02,864 --> 00:54:03,739 Okay, who is that guy? 855 00:54:03,865 --> 00:54:04,907 Is that your sugar daddy? 856 00:54:05,033 --> 00:54:06,283 I don't have to tell you anything. 857 00:54:06,409 --> 00:54:07,701 You don't have to tell me anything? 858 00:54:07,827 --> 00:54:09,036 No. - Okay, fine. 859 00:54:09,162 --> 00:54:11,830 Well, you enjoy that candy that your sugar daddy buys you. 860 00:54:11,957 --> 00:54:13,624 Oh, I will. 861 00:54:17,963 --> 00:54:18,879 Wait. What are you doing? 862 00:54:19,005 --> 00:54:20,089 I'm gonna get the bullet out. 863 00:54:20,215 --> 00:54:21,590 No. It's clean. 864 00:54:21,716 --> 00:54:22,925 It passed clean through. 865 00:54:23,051 --> 00:54:24,593 No-no-no, but there's particles- 866 00:54:24,719 --> 00:54:26,387 Just... 867 00:54:38,775 --> 00:54:39,650 I'm sorry. 868 00:54:40,860 --> 00:54:41,777 I'm sorry. I didn't know. 869 00:54:43,280 --> 00:54:45,155 I should have used ibuprofens. 870 00:54:45,282 --> 00:54:46,740 I was gonna use ibuprofens. 871 00:54:46,866 --> 00:54:49,410 How were you gonna use ibuprofens? 872 00:54:49,536 --> 00:54:50,869 What were you gonna do with them? 873 00:54:50,996 --> 00:54:52,871 I'll wrap it. 874 00:54:52,998 --> 00:54:54,623 I'm gonna wrap it. Here. 875 00:54:54,749 --> 00:54:55,791 No, I'll do it. 876 00:54:55,917 --> 00:54:56,792 I can... 877 00:54:56,918 --> 00:54:59,169 Let me do it. 878 00:54:59,296 --> 00:55:03,507 So am I the only one that knows you're him? 879 00:55:03,633 --> 00:55:05,342 Yeah. 880 00:55:05,468 --> 00:55:06,927 No, the guys who shot me, they know. 881 00:55:07,053 --> 00:55:09,096 They know your secret identity? 882 00:55:09,222 --> 00:55:10,097 Fuck! 883 00:55:10,223 --> 00:55:13,767 Yeah. And where I live. 884 00:55:13,893 --> 00:55:15,978 You can stay here. 885 00:55:18,231 --> 00:55:19,606 Thank you. 886 00:55:21,401 --> 00:55:22,526 No, I was there. 887 00:55:22,652 --> 00:55:23,736 You told me you weren't there 888 00:55:23,862 --> 00:55:24,987 when Robbie was shot. 889 00:55:25,113 --> 00:55:27,323 I was there maybe for a minute, not much. 890 00:55:27,449 --> 00:55:28,657 A minute? - Yeah. 891 00:55:28,783 --> 00:55:30,326 It doesn't take a minute to get shot. 892 00:55:30,452 --> 00:55:31,785 I know, I know, but it was like, 893 00:55:31,911 --> 00:55:33,162 the guy was running out... 894 00:55:36,291 --> 00:55:38,792 Holy crap. 895 00:55:47,594 --> 00:55:53,098 Hello? 896 00:56:02,233 --> 00:56:03,901 Anybody home? 897 00:56:05,904 --> 00:56:07,905 Hello? 898 00:56:36,601 --> 00:56:38,268 Welcome home, Frank. 899 00:56:41,731 --> 00:56:43,399 Thud! 900 00:56:45,110 --> 00:56:48,320 That's not him, you guys. 901 00:56:48,446 --> 00:56:49,696 Then why did you shoot, man? 902 00:56:49,823 --> 00:56:50,697 You shot! 903 00:56:50,824 --> 00:56:52,032 I saw you move your finger. 904 00:56:52,158 --> 00:56:53,534 You're gonna try to blame this on me. 905 00:56:53,660 --> 00:56:54,701 That's fucking evil, man! 906 00:56:54,828 --> 00:56:56,370 Would you shut up? 907 00:56:56,496 --> 00:56:58,288 He's a cop? 908 00:56:58,415 --> 00:57:01,625 I just did what he did, Abe. 909 00:57:01,751 --> 00:57:03,627 If the cops are after Darbo, 910 00:57:03,753 --> 00:57:04,878 and he saw the dope in... 911 00:57:05,004 --> 00:57:06,380 Yeah, I know. 912 00:57:06,506 --> 00:57:08,549 So can we get the body out of here, huh? 913 00:57:08,675 --> 00:57:10,551 Move it. 914 00:57:10,677 --> 00:57:13,053 Thanks, Hamilton. I will. 915 00:57:13,179 --> 00:57:15,889 Okay. Good-bye. 916 00:57:16,015 --> 00:57:17,724 Hey, Frank? 917 00:57:17,851 --> 00:57:19,768 I told the diner that I had pneumonia. 918 00:57:19,894 --> 00:57:22,104 You sure it's okay if I stay here? 919 00:57:22,230 --> 00:57:23,772 Yeah, yeah. 920 00:57:23,898 --> 00:57:26,066 I want to show you something. 921 00:57:28,319 --> 00:57:29,987 What? 922 00:57:51,968 --> 00:57:53,594 So what do you think? 923 00:57:53,720 --> 00:57:55,929 Cartwheels. 924 00:57:56,055 --> 00:57:57,097 Well, you see... 925 00:57:57,223 --> 00:57:58,849 you see what I'm getting at here. 926 00:57:58,975 --> 00:58:00,017 No. 927 00:58:00,143 --> 00:58:02,019 Batman had Robin. 928 00:58:02,145 --> 00:58:04,271 The original Human Torch had Toro. 929 00:58:04,397 --> 00:58:06,857 The Flash had Kid Flash. 930 00:58:06,983 --> 00:58:08,567 I could be your kid sidekick. 931 00:58:08,693 --> 00:58:09,776 How old are you? 932 00:58:09,903 --> 00:58:11,778 Well, I'm 22, you know. 933 00:58:11,905 --> 00:58:14,615 But compared to you, I'm a one. I'm a kid, right? 934 00:58:14,741 --> 00:58:16,283 I guess. 935 00:58:16,409 --> 00:58:17,534 Right, now, look. 936 00:58:17,660 --> 00:58:19,453 The most important thing, obviously, is the name. 937 00:58:19,579 --> 00:58:20,454 All right. 938 00:58:20,580 --> 00:58:21,622 And you got to think of it 939 00:58:21,748 --> 00:58:23,790 like how it sounds with The Crimson Bolt. 940 00:58:23,917 --> 00:58:25,292 All right? 941 00:58:25,418 --> 00:58:27,669 So, um... 942 00:58:27,795 --> 00:58:28,962 Okay. 943 00:58:29,088 --> 00:58:33,300 The Crimson Bolt and Bolt Girl. 944 00:58:33,426 --> 00:58:37,596 The Crimson Bolt and Kid Crimson. 945 00:58:40,600 --> 00:58:44,061 The Crimson Bolt and The Creeping Bam. 946 00:58:44,187 --> 00:58:45,646 What's a creeping bam? 947 00:58:45,772 --> 00:58:47,814 What's a toro? 948 00:58:47,941 --> 00:58:49,441 What the fuck is a robin? 949 00:58:49,567 --> 00:58:50,817 A robin is bird. 950 00:58:50,944 --> 00:58:52,319 Why is he named after a bird? 951 00:58:52,445 --> 00:58:54,821 Because he... 952 00:58:54,948 --> 00:58:57,449 he's loyal. 953 00:58:57,575 --> 00:59:01,453 Frank, The Creeping Bam is just this, like, 954 00:59:01,579 --> 00:59:04,456 fantastic phrase, you know? 955 00:59:04,582 --> 00:59:05,958 And I wasn't gonna tell you before, 956 00:59:06,084 --> 00:59:07,042 but it's my favorite. 957 00:59:07,168 --> 00:59:08,252 Oh, it's very good. 958 00:59:08,378 --> 00:59:10,003 You're lying. 959 00:59:10,129 --> 00:59:11,588 I don't need a kid sidekick. 960 00:59:11,714 --> 00:59:13,048 Are you kidding me? 961 00:59:13,174 --> 00:59:14,049 No. 962 00:59:14,175 --> 00:59:15,175 Look what happens to you 963 00:59:15,301 --> 00:59:17,344 when you don't have a kid sidekick. 964 00:59:17,470 --> 00:59:20,180 You get shot by people. 965 00:59:20,306 --> 00:59:22,849 Frank, you team up with me, 966 00:59:22,976 --> 00:59:24,518 and I swear to fucking God 967 00:59:24,644 --> 00:59:27,187 that we will take those cocksuckers down 968 00:59:27,313 --> 00:59:28,564 that stole your wife. 969 00:59:34,070 --> 00:59:35,445 Frank? 970 00:59:35,572 --> 00:59:37,614 Yeah? 971 00:59:37,740 --> 00:59:39,575 Are you ready? 972 00:59:39,701 --> 00:59:40,576 Yeah. 973 00:59:40,702 --> 00:59:42,578 May I present to you... 974 00:59:42,704 --> 00:59:43,870 Boltie! 975 01:00:05,685 --> 01:00:07,686 That's inappropriate. 976 01:00:10,189 --> 01:00:12,065 How do I look? 977 01:00:12,191 --> 01:00:13,233 It's good. 978 01:00:13,359 --> 01:00:17,029 All right, Frank. Let's do this. 979 01:00:17,155 --> 01:00:18,530 Let's go get this Jock fucker. 980 01:00:18,656 --> 01:00:20,157 No. They have guns. 981 01:00:20,283 --> 01:00:21,158 We're not ready yet. 982 01:00:24,621 --> 01:00:25,996 Well, we can fight some other crime. 983 01:00:26,122 --> 01:00:27,497 You know, you can show me how to do it. 984 01:00:27,624 --> 01:00:29,499 You can give me the one-two. 985 01:00:31,586 --> 01:00:33,003 No, my leg isn't healed yet. 986 01:00:33,129 --> 01:00:34,921 Frank, don't be a pussy! 987 01:00:35,048 --> 01:00:38,091 Come on! 988 01:00:38,217 --> 01:00:39,926 I should do something about this. 989 01:00:40,053 --> 01:00:41,762 You know what? I'm gonna get some snacks. 990 01:00:45,266 --> 01:00:47,934 So this is what you do? 991 01:00:49,937 --> 01:00:52,314 Yeah. 992 01:00:52,440 --> 01:00:56,318 You just sit here and wait for crime to happen? 993 01:00:56,444 --> 01:00:58,153 That's right. 994 01:01:12,460 --> 01:01:15,837 This is so boring. 995 01:01:15,963 --> 01:01:17,839 We gotta find a criminal, you know? 996 01:01:17,965 --> 01:01:20,509 We gotta go out there, and we gotta find a criminal. 997 01:01:20,635 --> 01:01:22,636 We gotta teach them a lesson that they'll never forget. 998 01:01:22,762 --> 01:01:24,262 Like who? 999 01:01:25,765 --> 01:01:28,475 Well, like this guy Jerry. 1000 01:01:28,601 --> 01:01:30,310 He keyed my friend's car. 1001 01:01:30,436 --> 01:01:31,978 I mean, he completely just... 1002 01:01:32,105 --> 01:01:34,189 he just fucked the side of it right up. 1003 01:01:34,315 --> 01:01:36,566 That's not cool. 1004 01:01:36,693 --> 01:01:37,734 No, it is not. 1005 01:01:37,860 --> 01:01:39,236 And it is illegal. 1006 01:01:39,362 --> 01:01:41,738 And he never paid the price. 1007 01:01:44,909 --> 01:01:47,786 Are you Jerry? 1008 01:01:47,912 --> 01:01:49,830 Halloween was, like, a month ago, bro. 1009 01:01:49,956 --> 01:01:51,665 That's him. 1010 01:01:56,045 --> 01:02:00,924 Yeah, Frank! Yeah, get him, Frank! 1011 01:02:01,050 --> 01:02:04,928 Fucking cocksucker! 1012 01:02:06,055 --> 01:02:08,098 Ow, my arm! 1013 01:02:08,224 --> 01:02:12,060 Frank, it's just like when you got shot! 1014 01:02:16,524 --> 01:02:18,734 Oh, my God, my face! 1015 01:02:21,320 --> 01:02:22,654 No, no, stop! No! Stop! No, please! 1016 01:02:22,780 --> 01:02:23,989 Boltie, no! - Stop, stop, stop. 1017 01:02:27,618 --> 01:02:30,662 We did it! We did it! 1018 01:02:30,788 --> 01:02:32,873 We totally fucking beat evil! 1019 01:02:32,999 --> 01:02:35,208 You're not supposed to kill him! 1020 01:02:35,334 --> 01:02:38,378 Oh, and then he'd never key a car again, would he? 1021 01:02:38,504 --> 01:02:40,046 A brand-new fucking Jetta, Frank. 1022 01:02:40,173 --> 01:02:41,381 Melissa loved that car. 1023 01:02:41,507 --> 01:02:42,591 Don't say that. 1024 01:02:42,717 --> 01:02:43,592 What, Frank? - Don't! 1025 01:02:43,718 --> 01:02:46,094 Stop saying... 1026 01:02:50,183 --> 01:02:51,558 He really keyed your friend's car? 1027 01:02:51,684 --> 01:02:54,144 Yeah. Yeah, pretty sure it was him. 1028 01:02:57,857 --> 01:02:59,566 Frank! What? 1029 01:02:59,692 --> 01:03:01,401 I didn't know I wasn't supposed to kill him. 1030 01:03:01,527 --> 01:03:02,736 I mean, I'm just learning. 1031 01:03:02,862 --> 01:03:04,404 You have to teach me these things. 1032 01:03:04,530 --> 01:03:05,989 How am I supposed to tell crime to shut up 1033 01:03:06,115 --> 01:03:06,990 if I have to shut up? 1034 01:03:07,116 --> 01:03:07,991 Look, I know! 1035 01:03:08,117 --> 01:03:09,201 But I'm just trying to help! 1036 01:03:09,327 --> 01:03:10,660 That's what it's all about for me, 1037 01:03:10,787 --> 01:03:13,079 being a kid sidekick, helping people. 1038 01:03:13,206 --> 01:03:14,581 That's helping people? 1039 01:03:14,707 --> 01:03:15,749 And he was evil! 1040 01:03:15,875 --> 01:03:17,250 He was so fucking evil! 1041 01:03:17,376 --> 01:03:19,586 And you won't believe me, Frank! 1042 01:03:21,214 --> 01:03:22,255 Frank, what does this mean? 1043 01:03:22,381 --> 01:03:24,257 Does this mean that I'm fired? 1044 01:03:24,383 --> 01:03:25,425 Yes. 1045 01:03:25,551 --> 01:03:28,428 Who are you gonna get to be Boltie? 1046 01:03:28,554 --> 01:03:30,263 I don't need a Boltie. 1047 01:03:31,390 --> 01:03:33,141 God, you're so shallow, Frank. 1048 01:03:33,267 --> 01:03:34,142 I need gas. 1049 01:03:34,268 --> 01:03:36,102 This is lame. 1050 01:03:36,229 --> 01:03:38,605 Frank, I'm in my underwear. 1051 01:03:38,731 --> 01:03:40,649 Frank, this isn't cool. 1052 01:03:48,783 --> 01:03:51,993 My grandmother or a corpse? 1053 01:03:52,119 --> 01:03:53,495 Right, who would you rather fuck? 1054 01:03:53,621 --> 01:03:55,205 Like, if somebody pointed a gun to your head 1055 01:03:55,331 --> 01:03:56,206 and you had to choose? 1056 01:03:56,332 --> 01:03:57,207 Who would do that? 1057 01:03:57,333 --> 01:03:58,375 That's not the point. 1058 01:03:58,501 --> 01:04:00,043 See, like, I'd do my grandma 1059 01:04:00,169 --> 01:04:01,837 'cause at least she got a working pussy. 1060 01:04:01,963 --> 01:04:02,838 You want smokes? 1061 01:04:07,093 --> 01:04:09,261 That's the guy. 1062 01:04:18,354 --> 01:04:20,689 Frank? 1063 01:05:04,609 --> 01:05:05,483 Come on, man! 1064 01:05:05,610 --> 01:05:06,484 What you doing? 1065 01:05:06,611 --> 01:05:07,485 Yeah, 911? 1066 01:05:09,113 --> 01:05:10,322 Get off! 1067 01:05:12,992 --> 01:05:13,867 Fuck you, Frank. 1068 01:05:21,083 --> 01:05:25,003 What is going on? 1069 01:05:27,965 --> 01:05:31,760 Run! He's got a gun! 1070 01:05:41,520 --> 01:05:42,604 That's what you get 1071 01:05:42,730 --> 01:05:44,606 for fucking with The Crimson Bolt and Boltie, 1072 01:05:44,732 --> 01:05:47,400 you stupid cocksucker! 1073 01:05:47,526 --> 01:05:49,069 And now your legs are gone. 1074 01:05:51,405 --> 01:05:52,864 Watch out. 1075 01:05:52,990 --> 01:05:54,199 Come on. 1076 01:05:54,325 --> 01:05:55,992 Oh, you too. 1077 01:05:56,118 --> 01:05:58,161 It's called internal bleeding, fucker! 1078 01:05:58,287 --> 01:05:59,704 And then you die! 1079 01:05:59,830 --> 01:06:00,705 Get in! 1080 01:06:04,210 --> 01:06:06,127 You tell everyone you know 1081 01:06:06,253 --> 01:06:08,755 that any time some stupid fucking bastard 1082 01:06:08,881 --> 01:06:11,091 wants to commit some gay-ass crime, 1083 01:06:11,217 --> 01:06:13,259 that Crimson Bolt and Boltie are gonna be there 1084 01:06:13,386 --> 01:06:15,637 to crush their little fucking evil heads in! 1085 01:06:28,192 --> 01:06:31,236 The Boltmobile is kind of fucked up. 1086 01:06:31,362 --> 01:06:33,405 I hope they didn't see the license plate. 1087 01:06:37,576 --> 01:06:38,451 Hey, Frank. 1088 01:06:38,577 --> 01:06:41,287 What? 1089 01:06:41,414 --> 01:06:44,124 I saved your life. 1090 01:06:44,250 --> 01:06:45,583 I could have handled it. 1091 01:06:45,710 --> 01:06:47,085 Yeah, of course. 1092 01:06:49,046 --> 01:06:50,797 You're fucking awesome, Frank. 1093 01:06:50,923 --> 01:06:54,134 Hey, you want to be my sidekick, 1094 01:06:54,260 --> 01:06:55,301 no cussing. 1095 01:06:55,428 --> 01:06:58,263 Right. No, I agree. 1096 01:07:00,099 --> 01:07:03,476 Does that mean I'm not fired anymore? 1097 01:07:07,148 --> 01:07:09,315 We need to get Jock, 1098 01:07:09,442 --> 01:07:12,152 but we need better weapons. 1099 01:07:12,278 --> 01:07:13,987 I could get claws like Wolverine. 1100 01:07:14,113 --> 01:07:15,155 Yeah. 1101 01:07:15,281 --> 01:07:17,365 And then I could cut open people's faces. 1102 01:07:17,491 --> 01:07:18,533 Yeah, but only people 1103 01:07:18,659 --> 01:07:20,660 that had actually broken the law. 1104 01:07:20,786 --> 01:07:22,662 Oh, come on, that Jerry thing was a one-time thing. 1105 01:07:22,788 --> 01:07:23,997 I mean, I wasn't thinking. 1106 01:07:24,123 --> 01:07:25,457 It was a complete mistake. 1107 01:07:25,583 --> 01:07:27,917 My head just ran away with my mind, 1108 01:07:28,044 --> 01:07:29,419 and I lost control, 1109 01:07:29,545 --> 01:07:31,755 and there I was with that rodeo statue, 1110 01:07:31,881 --> 01:07:32,922 and it wasn't my fault. 1111 01:07:33,049 --> 01:07:35,050 Okay. All right. 1112 01:07:37,011 --> 01:07:39,054 Okay. 1113 01:07:39,180 --> 01:07:41,639 I just got so bored behind that dumpster. 1114 01:07:43,184 --> 01:07:45,185 Maybe you just need to be bored sometimes. 1115 01:07:45,311 --> 01:07:48,605 Yeah, but you don't see them getting bored in comic books. 1116 01:07:48,731 --> 01:07:51,232 That's what happens in between the panels. 1117 01:07:54,695 --> 01:07:57,197 In between the panels. 1118 01:08:00,534 --> 01:08:03,536 Is that where we are right now? 1119 01:08:07,541 --> 01:08:09,501 We could do anything here. 1120 01:08:11,754 --> 01:08:12,796 Frank? 1121 01:08:12,922 --> 01:08:14,422 What? 1122 01:08:16,759 --> 01:08:18,927 Do you want to make out? 1123 01:08:19,053 --> 01:08:19,928 What? 1124 01:08:20,054 --> 01:08:21,096 With me. 1125 01:08:21,222 --> 01:08:24,307 Libby... 1126 01:08:24,433 --> 01:08:26,810 I am married. 1127 01:08:26,936 --> 01:08:30,480 That is a sacred bond. 1128 01:08:30,606 --> 01:08:34,526 And you, you are my kid sidekick. 1129 01:08:34,652 --> 01:08:37,195 Yeah... 1130 01:08:37,321 --> 01:08:39,656 Yeah, I know. 1131 01:08:42,493 --> 01:08:44,452 I just thought we could celebrate. 1132 01:08:44,578 --> 01:08:46,746 So bake a cake. 1133 01:10:17,087 --> 01:10:19,047 Public opinion has turned of late 1134 01:10:19,173 --> 01:10:22,467 in regard to the costumed man known as The Crimson Bolt. 1135 01:10:24,053 --> 01:10:25,386 At least five of 1136 01:10:25,512 --> 01:10:26,971 The Crimson Bolt's assault victims 1137 01:10:27,097 --> 01:10:30,975 had felony arrest records, ranging from soliciting drugs 1138 01:10:31,101 --> 01:10:34,145 to child molestation to homicide. 1139 01:10:34,271 --> 01:10:36,481 Was the law enforcement community rash 1140 01:10:36,607 --> 01:10:38,566 in naming The Crimson Bolt a menace? 1141 01:10:39,693 --> 01:10:40,652 The guy in the mask 1142 01:10:40,778 --> 01:10:42,070 was definitely defending himself. 1143 01:10:42,196 --> 01:10:43,988 Thank God The Crimson Bolt showed up. 1144 01:10:44,114 --> 01:10:45,240 God, the man just attacked me. 1145 01:10:45,366 --> 01:10:46,741 He was gonna rape me. 1146 01:10:46,867 --> 01:10:49,535 We're talking about a severely disturbed individual 1147 01:10:49,662 --> 01:10:51,204 running around the city wearing a mask 1148 01:10:51,330 --> 01:10:52,538 and assaulting people. 1149 01:10:52,665 --> 01:10:53,915 Bad people. 1150 01:10:54,041 --> 01:10:56,584 Helping The Crimson Bolt is his new partner, 1151 01:10:56,710 --> 01:10:58,586 a young woman known only as Boltie. 1152 01:11:00,256 --> 01:11:02,507 Police are still offering a reward for the capture... 1153 01:11:02,633 --> 01:11:03,675 Oh, my God, it's me! It's me! 1154 01:11:03,801 --> 01:11:04,884 Of the two would-be crime fighters. 1155 01:11:06,345 --> 01:11:08,888 I always knew that I would be on TV some day, Frank. 1156 01:11:09,014 --> 01:11:10,556 I just had a feeling. 1157 01:11:10,683 --> 01:11:14,936 Watch this. 1158 01:11:17,356 --> 01:11:20,233 Where did you learn to make a projectile thingy? 1159 01:11:21,485 --> 01:11:24,362 Jesus, what are these things? 1160 01:11:24,488 --> 01:11:26,531 I don't know if I'm doing it right, 1161 01:11:26,657 --> 01:11:30,660 but if I am... bombs. 1162 01:11:37,293 --> 01:11:39,168 Hey, Frank. 1163 01:11:41,297 --> 01:11:43,172 Frank, are you awake? 1164 01:11:51,181 --> 01:11:53,891 Why are you wearing your costume? 1165 01:11:54,018 --> 01:11:55,727 Can we go fight some crime? 1166 01:11:55,853 --> 01:11:56,728 I'm sleeping. 1167 01:11:56,854 --> 01:11:58,021 Please? 1168 01:11:58,147 --> 01:12:00,523 No. 1169 01:12:00,649 --> 01:12:04,027 Hey, Frank. 1170 01:12:04,153 --> 01:12:06,321 Do I look good in my costume? 1171 01:12:06,447 --> 01:12:09,157 Yeah. I need to sleep, Libby. 1172 01:12:09,283 --> 01:12:10,533 Come on. 1173 01:12:18,792 --> 01:12:20,835 What is going on? 1174 01:12:29,636 --> 01:12:30,678 What are you... 1175 01:12:30,804 --> 01:12:31,804 what is that supposed to be? 1176 01:12:31,930 --> 01:12:32,805 That's weird. 1177 01:12:32,931 --> 01:12:35,475 Frank. 1178 01:12:35,601 --> 01:12:39,145 Look, I know you can't make out with me. 1179 01:12:39,271 --> 01:12:41,606 But can The Crimson Bolt make out with Boltie? 1180 01:12:41,732 --> 01:12:42,982 What? 1181 01:12:43,108 --> 01:12:46,277 The Crimson Bolt's not married to Sarah; Frank is. 1182 01:12:46,403 --> 01:12:47,528 Right? 1183 01:12:47,654 --> 01:12:48,863 No, Libby. 1184 01:12:48,989 --> 01:12:51,991 Oh, come on. 1185 01:12:53,452 --> 01:12:55,203 Stop it, Libby. 1186 01:12:55,329 --> 01:12:56,871 Oh, Frank, ever since you've been here, 1187 01:12:56,997 --> 01:12:58,373 I can't do it with any other guys. 1188 01:12:58,499 --> 01:12:59,665 No. 1189 01:12:59,792 --> 01:13:01,417 And when was the last time you did anything? 1190 01:13:01,543 --> 01:13:02,835 Come on, just this once, Frank. No. 1191 01:13:02,961 --> 01:13:04,504 I know you like how I look in my costume. 1192 01:13:04,630 --> 01:13:05,671 I can tell. 1193 01:13:05,798 --> 01:13:08,674 Don't be a fucking liar, Frank. 1194 01:13:08,801 --> 01:13:12,178 Oh, my God, Frank. 1195 01:13:12,304 --> 01:13:13,596 Just look, just for a second. 1196 01:13:13,722 --> 01:13:14,764 No. 1197 01:13:14,890 --> 01:13:18,518 Frank, come on. 1198 01:13:18,644 --> 01:13:20,186 It's all gushy. 1199 01:13:25,651 --> 01:13:26,859 Libby, what are you... 1200 01:13:26,985 --> 01:13:28,528 You're... - What are you doing? 1201 01:13:28,654 --> 01:13:29,612 No, put this on. 1202 01:13:29,738 --> 01:13:30,613 Stop it. 1203 01:13:30,739 --> 01:13:31,614 Get off of me! 1204 01:13:31,740 --> 01:13:34,992 Put this on for just a second. 1205 01:13:35,119 --> 01:13:36,994 No. 1206 01:13:38,122 --> 01:13:39,038 Just for a second, Frank. 1207 01:13:39,164 --> 01:13:41,374 No! - Just for a second. 1208 01:13:41,500 --> 01:13:42,792 No! 1209 01:13:51,844 --> 01:13:53,261 What are you doing? 1210 01:13:53,387 --> 01:13:54,262 No. 1211 01:13:57,182 --> 01:13:58,391 Inside! 1212 01:14:02,020 --> 01:14:03,312 Oh, no. 1213 01:14:03,439 --> 01:14:06,315 Oh, oh, yeah. 1214 01:14:12,448 --> 01:14:13,656 Let me see your mask. 1215 01:14:13,782 --> 01:14:15,992 I love the way you look in your mask. 1216 01:14:18,287 --> 01:14:19,829 I'm gonna come! 1217 01:14:57,993 --> 01:14:59,035 We need to go get Sarah. 1218 01:14:59,161 --> 01:15:00,369 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1219 01:15:00,496 --> 01:15:01,370 I was sleepwalking. 1220 01:15:01,497 --> 01:15:02,872 I had no idea. And- 1221 01:15:02,998 --> 01:15:04,040 It doesn't matter. 1222 01:15:04,166 --> 01:15:05,041 We need to go. 1223 01:15:06,168 --> 01:15:07,210 You said we weren't ready. 1224 01:15:07,336 --> 01:15:08,211 We'll never be ready. 1225 01:15:08,337 --> 01:15:09,378 That's the whole point. 1226 01:15:09,505 --> 01:15:10,796 Nobody's ever ready for anything. 1227 01:15:10,923 --> 01:15:12,173 You either just do it, or you don't. 1228 01:15:12,299 --> 01:15:14,300 And up until now, I've only been not doing it. 1229 01:15:14,426 --> 01:15:15,468 But what if they kill you? 1230 01:15:15,594 --> 01:15:17,428 That's their business. 1231 01:15:27,439 --> 01:15:29,649 Who are those guys? 1232 01:15:31,610 --> 01:15:33,319 Maybe we picked the wrong night to do this. 1233 01:15:33,445 --> 01:15:35,279 Do you think? 1234 01:15:38,617 --> 01:15:42,995 - Mr. Range. So good to see you, sir. 1235 01:15:43,121 --> 01:15:45,498 I'd like to place a couple of my men out here. 1236 01:15:45,624 --> 01:15:47,333 Oh, we've got plenty of guys posted out here. 1237 01:15:47,459 --> 01:15:50,002 A few more. 1238 01:15:50,128 --> 01:15:52,838 Oh, oh, this vest thing is heavy. 1239 01:15:56,301 --> 01:15:57,843 Let me rest. 1240 01:15:57,970 --> 01:15:59,595 No, come on. 1241 01:16:03,183 --> 01:16:04,433 Right this way, sir. 1242 01:16:04,560 --> 01:16:07,270 This is, you know, the living room. 1243 01:16:07,396 --> 01:16:08,604 Hey, can I get you anything at all, 1244 01:16:08,730 --> 01:16:10,439 anything to drink or something to eat, a smoke? 1245 01:16:10,566 --> 01:16:13,067 No, thank you. Show him. 1246 01:16:15,279 --> 01:16:17,697 Oh, yeah, that's money. 1247 01:16:19,032 --> 01:16:20,616 And who are these young ladies, Jac-quez? 1248 01:16:20,742 --> 01:16:21,951 Oh, well, you know me, 1249 01:16:22,077 --> 01:16:24,120 Mr. Range, always one for facilitating friendships. 1250 01:16:24,246 --> 01:16:25,788 I just thought you might like some company 1251 01:16:25,914 --> 01:16:28,624 while your boys did their work. 1252 01:16:28,750 --> 01:16:30,126 And what is your name, sweetheart? 1253 01:16:30,252 --> 01:16:33,045 Oh, that's just Sarah. She's, you know... 1254 01:16:33,171 --> 01:16:36,716 Sarah. Very pretty girl. 1255 01:16:36,842 --> 01:16:38,384 Maybe you want to go upstairs 1256 01:16:38,510 --> 01:16:41,554 and have a little party with Mr. Range. 1257 01:16:41,680 --> 01:16:43,055 No. Sorry. 1258 01:16:43,181 --> 01:16:44,557 Excuse me. 1259 01:16:44,683 --> 01:16:47,393 Jacques, baby, this guy is really bothering me. 1260 01:16:47,519 --> 01:16:49,061 Oh, no, Sarah, honey, it's okay. 1261 01:16:49,187 --> 01:16:51,230 Mr. Range is a- he's a nice guy. 1262 01:16:51,356 --> 01:16:54,233 He just wants to, you know, show you something. 1263 01:16:54,359 --> 01:16:55,860 What do you mean? 1264 01:16:55,986 --> 01:17:00,489 It's okay. I have the finest brown. 1265 01:17:22,763 --> 01:17:24,972 I mean, if the guys start thinking 1266 01:17:25,098 --> 01:17:26,140 your girlfriend's a whore, 1267 01:17:26,266 --> 01:17:30,978 it's time to move on, right? 1268 01:17:31,104 --> 01:17:33,230 Yeah, right. 1269 01:17:44,159 --> 01:17:46,160 You're a jerk. 1270 01:17:48,163 --> 01:17:49,538 What the fuck! 1271 01:18:07,933 --> 01:18:09,642 Dude, don't fucking touch me. 1272 01:18:11,603 --> 01:18:13,813 No! Get the fuck off! 1273 01:18:13,939 --> 01:18:16,649 No! No! 1274 01:18:16,775 --> 01:18:18,192 No! - Yeah! 1275 01:18:20,654 --> 01:18:24,365 Hey, over here. 1276 01:18:24,491 --> 01:18:26,659 I'm a little bird. 1277 01:18:40,173 --> 01:18:43,551 No, no! 1278 01:18:52,602 --> 01:18:55,146 No! 1279 01:18:56,898 --> 01:19:00,359 No! Please! 1280 01:19:03,321 --> 01:19:05,990 No! Please! 1281 01:19:07,534 --> 01:19:09,452 You're that dipshit from the news. 1282 01:19:09,578 --> 01:19:11,871 What's in your hand, you fucking retard? 1283 01:19:14,166 --> 01:19:16,625 Boom! 1284 01:19:16,752 --> 01:19:17,626 Oh, man! 1285 01:19:17,753 --> 01:19:18,669 What the fuck was that? 1286 01:19:26,636 --> 01:19:27,845 Frank, the bombs worked! 1287 01:19:27,971 --> 01:19:29,346 The bombs, they really worked! 1288 01:19:32,392 --> 01:19:34,435 Frank! 1289 01:19:49,534 --> 01:19:56,499 Libby? 1290 01:20:10,388 --> 01:20:11,263 Did you get him? 1291 01:20:11,389 --> 01:20:12,473 Yeah, I got him. 1292 01:20:28,365 --> 01:20:30,157 Hey, he's up! 1293 01:21:04,901 --> 01:21:05,901 Fuck. 1294 01:21:06,570 --> 01:21:07,987 What the fuck? 1295 01:21:08,113 --> 01:21:08,988 It's him. He's back. 1296 01:21:09,114 --> 01:21:10,489 Who's him? Who's him? 1297 01:21:10,615 --> 01:21:11,866 It's Darbo! 1298 01:21:11,992 --> 01:21:13,242 What? 1299 01:21:25,964 --> 01:21:27,506 We'll get him. Wait! Whoa, whoa! 1300 01:21:28,800 --> 01:21:30,676 Oh, hey, hey, Mr. Range, how you doing, man? 1301 01:21:30,802 --> 01:21:31,677 Everything's fine. 1302 01:21:31,803 --> 01:21:32,678 Totally under control. 1303 01:21:32,804 --> 01:21:33,971 What is it? 1304 01:21:34,097 --> 01:21:35,639 It's just, this joker's running around, 1305 01:21:35,765 --> 01:21:37,016 calling himself The Crimson Bolt. 1306 01:21:37,142 --> 01:21:38,726 You called the goddamn Crimson Bolt on me? 1307 01:21:38,852 --> 01:21:39,727 No-no-no-no... 1308 01:21:39,853 --> 01:21:41,020 What the fuck is wrong with you? 1309 01:21:41,146 --> 01:21:42,021 Pack up, Tim. - Yes, sir. 1310 01:21:42,147 --> 01:21:43,355 No, no, no, no. 1311 01:21:43,481 --> 01:21:45,858 Hey, come on. Come on. It's just this crazy guy. 1312 01:21:45,984 --> 01:21:49,361 I mean, it's funny. Right, Abe? 1313 01:21:49,487 --> 01:21:50,362 Yeah. 1314 01:22:03,126 --> 01:22:04,877 I don't want to die. 1315 01:22:06,671 --> 01:22:09,548 No, he's just some guy whose wife I boned. 1316 01:22:09,674 --> 01:22:12,051 Come on. You can't do this to me. 1317 01:22:12,177 --> 01:22:13,552 I spent a lot of fucking time 1318 01:22:13,678 --> 01:22:15,054 setting this up, all right? 1319 01:22:15,180 --> 01:22:17,723 Mr. Range. Mr. Range, sir. 1320 01:22:17,849 --> 01:22:20,225 Please, will you listen to me, you fucking asshole? 1321 01:22:20,352 --> 01:22:23,270 Move! 1322 01:22:23,396 --> 01:22:24,730 Give me this fucking thing. - Whoa! 1323 01:22:36,284 --> 01:22:38,994 Nobody can blame me for this. All right? 1324 01:22:39,120 --> 01:22:41,497 I mean, we had a fucking deal. 1325 01:22:41,623 --> 01:22:43,749 I'm just doing what's fair. 1326 01:22:49,089 --> 01:22:50,464 He's up there now. 1327 01:22:50,590 --> 01:22:53,300 God, dude, this shit is messed up. 1328 01:22:53,426 --> 01:22:54,468 Oh, shut up, man. 1329 01:22:54,594 --> 01:22:56,136 If that motherfucker gets in here, Abe, 1330 01:22:56,262 --> 01:22:58,305 I swear to God, you're fired. 1331 01:24:28,646 --> 01:24:37,738 Sarah! 1332 01:24:37,864 --> 01:24:38,906 Here, you want her? 1333 01:24:39,032 --> 01:24:40,574 Here, take her. 1334 01:24:40,700 --> 01:24:41,909 There you go, fuckhead. 1335 01:24:42,035 --> 01:24:45,245 She's yours. You win. 1336 01:24:45,371 --> 01:24:46,955 Hey, I didn't do that to her face, by the way. 1337 01:24:47,082 --> 01:24:48,457 That was that fat nigger down there, 1338 01:24:48,583 --> 01:24:49,958 but I took care of him, all right. 1339 01:24:50,085 --> 01:24:51,627 Guess that kind of like, what, 1340 01:24:51,753 --> 01:24:55,214 makes me, like, your assistant or something now, right? 1341 01:24:55,340 --> 01:24:58,008 Anyway, take her. 1342 01:25:02,138 --> 01:25:03,514 Sarah. 1343 01:25:03,640 --> 01:25:05,390 I'm so sorry. 1344 01:25:05,517 --> 01:25:08,185 It's okay, pumpkin. 1345 01:25:16,528 --> 01:25:17,653 I mean, what are you thinking? 1346 01:25:17,779 --> 01:25:19,238 You think you're some kind of fucking hero? 1347 01:25:21,199 --> 01:25:23,575 Hey, who the fuck do you think you're kidding? 1348 01:25:23,701 --> 01:25:25,744 You fucking stupid son of a bitch. 1349 01:25:25,870 --> 01:25:27,579 This is not about good and evil. 1350 01:25:27,705 --> 01:25:30,916 This is about, I had her, and you didn't. 1351 01:25:31,042 --> 01:25:33,252 This is about, she loved me more 1352 01:25:33,378 --> 01:25:38,632 because I am fucking interesting. 1353 01:25:38,758 --> 01:25:41,927 Shut up, crime. 1354 01:25:54,399 --> 01:25:56,275 What are you gonna do? 1355 01:25:56,401 --> 01:25:58,777 You gonna execute me for my sins? 1356 01:25:58,903 --> 01:26:00,279 Don't think you're better than me, 1357 01:26:00,405 --> 01:26:02,614 you fucking psycho. 1358 01:26:02,740 --> 01:26:06,702 You fucking almost kill people for butting into line. 1359 01:26:06,828 --> 01:26:08,537 You don't butt in line! 1360 01:26:08,663 --> 01:26:11,540 You don't sell drugs! 1361 01:26:11,666 --> 01:26:14,251 You don't molest little children! 1362 01:26:14,377 --> 01:26:17,421 You don't profit on the misery of others! 1363 01:26:17,547 --> 01:26:20,090 The rules were set a long time ago. 1364 01:26:20,216 --> 01:26:22,843 They don't change! 1365 01:26:22,969 --> 01:26:24,136 All right, just take her, then! 1366 01:26:24,262 --> 01:26:25,179 Take her! 1367 01:26:25,305 --> 01:26:27,014 You really think that killing me, 1368 01:26:27,140 --> 01:26:31,351 stabbing me to death, is gonna change the world? 1369 01:26:31,477 --> 01:26:37,024 I can't know that for sure... 1370 01:26:37,150 --> 01:26:38,609 unless I try. 1371 01:26:38,735 --> 01:26:39,610 No. 1372 01:26:39,736 --> 01:26:40,611 No! 1373 01:26:42,071 --> 01:26:44,740 No, Frank! 1374 01:26:47,410 --> 01:26:49,578 Frank! 1375 01:27:46,761 --> 01:27:49,596 So maybe you think something's wrong with me. 1376 01:27:51,933 --> 01:27:53,308 Maybe you thought I was gonna learn 1377 01:27:53,434 --> 01:27:56,311 what Jacques said was true, 1378 01:27:56,437 --> 01:27:58,522 that I was deluded... 1379 01:28:02,193 --> 01:28:06,405 That I was as evil as the rest of them. 1380 01:28:06,531 --> 01:28:10,075 But maybe you're the one who needs to learn something. 1381 01:28:10,201 --> 01:28:13,578 I know how it looks. 1382 01:28:13,705 --> 01:28:17,416 But sometimes how it looks and how it is 1383 01:28:17,542 --> 01:28:19,543 are two different things. 1384 01:28:21,379 --> 01:28:22,754 The truth was in my heart. 1385 01:28:24,382 --> 01:28:26,091 I followed it... 1386 01:28:26,217 --> 01:28:27,759 You okay? 1387 01:28:27,885 --> 01:28:30,762 And I saved Sarah. 1388 01:28:30,888 --> 01:28:34,266 She stayed with me a couple months. 1389 01:28:34,392 --> 01:28:36,560 They were not bad times. 1390 01:28:38,813 --> 01:28:40,022 Though, they were most likely 1391 01:28:40,148 --> 01:28:42,399 out of Sarah's sense of obligation. 1392 01:28:47,071 --> 01:28:49,448 But one morning, 1393 01:28:49,574 --> 01:28:52,159 she moved on. 1394 01:28:54,078 --> 01:28:55,787 I thought it was me at the time, 1395 01:28:55,913 --> 01:28:58,457 that I was the chosen one, 1396 01:28:58,583 --> 01:29:01,209 but it was Sarah all along. 1397 01:29:01,336 --> 01:29:03,879 And that's why I needed to save her. 1398 01:29:04,005 --> 01:29:08,550 She needed to finish school, to study anthropology, 1399 01:29:08,676 --> 01:29:10,635 because Sarah knows something about people. 1400 01:29:10,762 --> 01:29:12,971 We're not able to even feel the love that... 1401 01:29:13,097 --> 01:29:15,140 She needed to go back to her meetings, 1402 01:29:15,266 --> 01:29:17,809 where she had insights that struck others uniquely. 1403 01:29:17,935 --> 01:29:19,811 "FINE" means, "Fucked up, Insecure, 1404 01:29:19,937 --> 01:29:22,647 Neurotic, and Emotional." 1405 01:29:22,774 --> 01:29:24,649 And sometimes she needed to have nightmares 1406 01:29:24,776 --> 01:29:28,320 of those ugly times at Jacques' ranch. 1407 01:29:31,824 --> 01:29:35,202 Because a kind man, a man who was good 1408 01:29:35,328 --> 01:29:37,204 and didn't know it, 1409 01:29:37,330 --> 01:29:42,209 needed to learn how to comfort someone. 1410 01:29:42,335 --> 01:29:45,504 And maybe most of all, Sarah needed to have 1411 01:29:45,630 --> 01:29:50,342 Patrick and Trevor and Laura and Joy, 1412 01:29:50,468 --> 01:29:53,512 four children who probably wouldn't be at all 1413 01:29:53,638 --> 01:29:56,681 if Libby and I hadn't gone to Jacques' ranch that night. 1414 01:29:56,808 --> 01:30:02,396 Maybe, if all of us are lucky, 1415 01:30:02,522 --> 01:30:05,732 they're the ones who are gonna change the world. 1416 01:30:05,858 --> 01:30:08,527 And me? 1417 01:30:08,653 --> 01:30:12,197 Well, I got that rabbit after all. 1418 01:30:12,323 --> 01:30:15,826 That, and something much more. 1419 01:35:57,001 --> 01:35:58,543 Sweet Jesus. 1420 01:35:58,669 --> 01:36:01,171 Bathe my hand in the power of God. Okay. All right. 1421 01:07:37,011 --> 01:07:39,054 Okay. 1422 01:07:39,180 --> 01:07:41,639 I just got so bored behind that dumpster. 1423 01:07:43,184 --> 01:07:45,185 Maybe you just need to be bored sometimes. 1424 01:07:45,311 --> 01:07:48,605 Yeah, but you don't see them getting bored in comic books. 1425 01:07:48,731 --> 01:07:51,232 That's what happens in between the panels. 1426 01:07:51,901 --> 01:07:53,318 Wow. 1427 01:07:54,695 --> 01:07:57,197 In between the panels. 1428 01:08:00,534 --> 01:08:03,536 Is that where we are right now? 1429 01:08:07,541 --> 01:08:09,501 We could do anything here. 1430 01:08:11,754 --> 01:08:12,796 Frank? 1431 01:08:12,922 --> 01:08:14,422 What? 1432 01:08:16,759 --> 01:08:18,927 Do you want to make out? 1433 01:08:19,053 --> 01:08:19,928 What? 1434 01:08:20,054 --> 01:08:21,096 With me. 1435 01:08:21,222 --> 01:08:24,307 Libby... 1436 01:08:24,433 --> 01:08:26,810 I am married. 1437 01:08:26,936 --> 01:08:30,480 That is a sacred bond. 1438 01:08:30,606 --> 01:08:34,526 And you, you are my kid sidekick. 1439 01:08:34,652 --> 01:08:37,195 Yeah... 1440 01:08:37,321 --> 01:08:39,656 Yeah, I know. 1441 01:08:42,493 --> 01:08:44,452 I just thought we could celebrate. 1442 01:08:44,578 --> 01:08:46,746 So bake a cake. 1443 01:08:52,920 --> 01:08:54,462 [Drumsticks clicking] 1444 01:08:54,588 --> 01:08:57,298 [Lively rock music] 1445 01:08:57,424 --> 01:09:00,093 ♪ I'm a poor boy born in the rubble ♪ 1446 01:09:00,219 --> 01:09:04,097 ♪ Well, some say my manners ain't the best ♪ 1447 01:09:04,223 --> 01:09:05,932 ♪ Yeah, and some of my friends ♪ 1448 01:09:06,058 --> 01:09:08,101 ♪ Yeah, they're in real trouble ♪ 1449 01:09:08,227 --> 01:09:11,354 ♪ And some say I'm no better than the rest ♪ 1450 01:09:11,480 --> 01:09:15,525 ♪ But tell your mama and your papa ♪ 1451 01:09:15,651 --> 01:09:20,071 ♪ Sometimes good guys don't wear white ♪ 1452 01:09:20,197 --> 01:09:24,742 ♪ ♪ 1453 01:09:24,869 --> 01:09:26,870 ♪ Well, every day, baby ♪ 1454 01:09:26,996 --> 01:09:28,496 ♪ I work hard ♪ 1455 01:09:28,622 --> 01:09:30,123 ♪ And it's true at night ♪ 1456 01:09:30,249 --> 01:09:32,458 ♪ I spend a restless time ♪ 1457 01:09:32,585 --> 01:09:35,962 ♪ But those rich kids and all that lazy money ♪ 1458 01:09:36,088 --> 01:09:39,132 ♪ Can't hold a candle to mine ♪ 1459 01:09:39,258 --> 01:09:41,801 ♪ Tell your mama and your papa ♪ 1460 01:09:41,927 --> 01:09:43,636 ♪ ♪ 1461 01:09:43,762 --> 01:09:47,682 ♪ Sometimes good guys don't wear white ♪ 1462 01:09:47,808 --> 01:09:52,687 ♪ ♪ 1463 01:09:52,813 --> 01:09:54,856 ♪ I've been all by myself in all this shit ♪ 1464 01:09:54,982 --> 01:09:57,025 ♪ Yeah, just in case ♪ 1465 01:09:57,151 --> 01:09:59,235 [gunshots] 1466 01:09:59,361 --> 01:10:00,904 ♪ I mean what I said ♪ 1467 01:10:01,030 --> 01:10:02,155 ♪ Yeah ♪ 1468 01:10:02,281 --> 01:10:10,288 ♪ ♪ 1469 01:10:11,957 --> 01:10:14,834 Ow! 1470 01:10:14,960 --> 01:10:16,961 Frank. Fuck. 1471 01:10:17,087 --> 01:10:19,047 Public opinion has turned of late 1472 01:10:19,173 --> 01:10:22,467 in regard to the costumed man known as The Crimson Bolt. 1473 01:10:22,593 --> 01:10:23,927 Frank! Frank! 1474 01:10:24,053 --> 01:10:25,386 At least five of 1475 01:10:25,512 --> 01:10:26,971 The Crimson Bolt's assault victims 1476 01:10:27,097 --> 01:10:30,975 had felony arrest records, ranging from soliciting drugs 1477 01:10:31,101 --> 01:10:34,145 to child molestation to homicide. 1478 01:10:34,271 --> 01:10:36,481 Was the law enforcement community rash 1479 01:10:36,607 --> 01:10:38,566 in naming The Crimson Bolt a menace? 1480 01:10:38,692 --> 01:10:39,567 Frank, Frank! 1481 01:10:39,693 --> 01:10:40,652 The guy in the mask 1482 01:10:40,778 --> 01:10:42,070 was definitely defending himself. 1483 01:10:42,196 --> 01:10:43,988 Thank God The Crimson Bolt showed up. 1484 01:10:44,114 --> 01:10:45,240 God, the man just attacked me. 1485 01:10:45,366 --> 01:10:46,741 He was gonna rape me. 1486 01:10:46,867 --> 01:10:49,535 We're talking about a severely disturbed individual 1487 01:10:49,662 --> 01:10:51,204 running around the city wearing a mask 1488 01:10:51,330 --> 01:10:52,538 and assaulting people. 1489 01:10:52,665 --> 01:10:53,915 Bad people. 1490 01:10:54,041 --> 01:10:56,584 Helping The Crimson Bolt is his new partner, 1491 01:10:56,710 --> 01:10:58,586 a young woman known only as Boltie. 1492 01:10:58,712 --> 01:11:00,129 Oh, my God! Oh, my God! 1493 01:11:00,256 --> 01:11:02,507 Police are still offering a reward for the capture... 1494 01:11:02,633 --> 01:11:03,675 Oh, my God, it's me! It's me! 1495 01:11:03,801 --> 01:11:04,884 Of the two would-be crime fighters. 1496 01:11:05,010 --> 01:11:06,219 Oh, oh! 1497 01:11:06,345 --> 01:11:08,888 I always knew that I would be on TV some day, Frank. 1498 01:11:09,014 --> 01:11:10,556 I just had a feeling. 1499 01:11:10,683 --> 01:11:14,936 Watch this. 1500 01:11:15,062 --> 01:11:15,937 Thunk! 1501 01:11:16,063 --> 01:11:17,230 Whoa. 1502 01:11:17,356 --> 01:11:20,233 Where did you learn to make a projectile thingy? 1503 01:11:21,485 --> 01:11:24,362 Jesus, what are these things? 1504 01:11:24,488 --> 01:11:26,531 I don't know if I'm doing it right, 1505 01:11:26,657 --> 01:11:30,660 but if I am... bombs. 1506 01:11:37,293 --> 01:11:39,168 Hey, Frank. 1507 01:11:41,297 --> 01:11:43,172 Frank, are you awake? 1508 01:11:46,093 --> 01:11:47,302 Frank. 1509 01:11:47,428 --> 01:11:48,803 Huh? 1510 01:11:48,929 --> 01:11:51,055 Hi. 1511 01:11:51,181 --> 01:11:53,891 Why are you wearing your costume? 1512 01:11:54,018 --> 01:11:55,727 Can we go fight some crime? 1513 01:11:55,853 --> 01:11:56,728 I'm sleeping. 1514 01:11:56,854 --> 01:11:58,021 Please? 1515 01:11:58,147 --> 01:12:00,523 No. 1516 01:12:00,649 --> 01:12:04,027 Hey, Frank. 1517 01:12:04,153 --> 01:12:06,321 Do I look good in my costume? 1518 01:12:06,447 --> 01:12:09,157 Yeah. I need to sleep, Libby. 1519 01:12:09,283 --> 01:12:10,533 Come on. 1520 01:12:16,415 --> 01:12:18,666 [Rhythmic electronic music playing] 1521 01:12:18,792 --> 01:12:20,835 What is going on? 1522 01:12:20,961 --> 01:12:29,510 ♪ ♪ 1523 01:12:29,636 --> 01:12:30,678 What are you... 1524 01:12:30,804 --> 01:12:31,804 what is that supposed to be? 1525 01:12:31,930 --> 01:12:32,805 That's weird. 1526 01:12:32,931 --> 01:12:35,475 Frank. 1527 01:12:35,601 --> 01:12:39,145 Look, I know you can't make out with me. 1528 01:12:39,271 --> 01:12:41,606 But can The Crimson Bolt make out with Boltie? 1529 01:12:41,732 --> 01:12:42,982 What? 1530 01:12:43,108 --> 01:12:46,277 The Crimson Bolt's not married to Sarah; Frank is. 1531 01:12:46,403 --> 01:12:47,528 Right? 1532 01:12:47,654 --> 01:12:48,863 No, Libby. 1533 01:12:48,989 --> 01:12:51,991 Oh, come on. 1534 01:12:52,117 --> 01:12:53,326 [Moans] 1535 01:12:53,452 --> 01:12:55,203 Stop it, Libby. 1536 01:12:55,329 --> 01:12:56,871 Oh, Frank, ever since you've been here, 1537 01:12:56,997 --> 01:12:58,373 I can't do it with any other guys. 1538 01:12:58,499 --> 01:12:59,665 No. 1539 01:12:59,792 --> 01:13:01,417 And when was the last time you did anything? 1540 01:13:01,543 --> 01:13:02,835 Come on, just this once, Frank. No. 1541 01:13:02,961 --> 01:13:04,504 I know you like how I look in my costume. 1542 01:13:04,630 --> 01:13:05,671 I can tell. 1543 01:13:05,798 --> 01:13:08,674 Don't be a fucking liar, Frank. 1544 01:13:08,801 --> 01:13:12,178 Oh, my God, Frank. 1545 01:13:12,304 --> 01:13:13,596 Just look, just for a second. 1546 01:13:13,722 --> 01:13:14,764 No. 1547 01:13:14,890 --> 01:13:18,518 Frank, come on. 1548 01:13:18,644 --> 01:13:20,186 It's all gushy. 1549 01:13:21,146 --> 01:13:25,525 [Moans] 1550 01:13:25,651 --> 01:13:26,859 Libby, what are you... 1551 01:13:26,985 --> 01:13:28,528 You're... - What are you doing? 1552 01:13:28,654 --> 01:13:29,612 No, put this on. 1553 01:13:29,738 --> 01:13:30,613 Stop it. Oh. 1554 01:13:30,739 --> 01:13:31,614 Get off of me! 1555 01:13:31,740 --> 01:13:34,992 Put this on forjust a second. 1556 01:13:35,119 --> 01:13:36,994 No. 1557 01:13:37,121 --> 01:13:37,995 Ow! 1558 01:13:38,122 --> 01:13:39,038 Just for a second, Frank. 1559 01:13:39,164 --> 01:13:41,374 No! - Just for a second. 1560 01:13:41,500 --> 01:13:42,792 No! 1561 01:13:42,918 --> 01:13:43,793 [Moans] 1562 01:13:43,919 --> 01:13:45,128 ♪ Let your body decide ♪ 1563 01:13:45,254 --> 01:13:47,130 ♪ Where you want to go ♪ 1564 01:13:47,256 --> 01:13:49,882 ♪ High or low, fast or slow ♪ 1565 01:13:50,008 --> 01:13:51,717 [moans] 1566 01:13:51,844 --> 01:13:53,261 What are you doing? 1567 01:13:53,387 --> 01:13:54,262 No. 1568 01:13:54,388 --> 01:13:57,056 [Both groaning] 1569 01:13:57,182 --> 01:13:58,391 Inside! 1570 01:13:58,517 --> 01:14:00,726 [Moans] 1571 01:14:00,853 --> 01:14:01,894 Oh. 1572 01:14:02,020 --> 01:14:03,312 Oh, no. 1573 01:14:03,439 --> 01:14:06,315 Oh, oh, yeah. 1574 01:14:06,442 --> 01:14:08,818 Oh. 1575 01:14:08,944 --> 01:14:12,321 [Moans] 1576 01:14:12,448 --> 01:14:13,656 Let me see your mask. 1577 01:14:13,782 --> 01:14:15,992 I love the way you look in your mask. 1578 01:14:16,118 --> 01:14:18,161 Oh, fuck. Oh. 1579 01:14:18,287 --> 01:14:19,829 I'm gonna come! 1580 01:14:19,955 --> 01:14:21,664 [Moans] 1581 01:14:21,790 --> 01:14:26,669 [Both moaning] 1582 01:14:26,795 --> 01:14:27,670 [Grunts] 1583 01:14:27,796 --> 01:14:28,838 ♪ Let your body decide ♪ 1584 01:14:28,964 --> 01:14:30,506 ♪ Where you want to go ♪ 1585 01:14:30,632 --> 01:14:33,968 ♪ High or low, fast or slow ♪ 1586 01:14:49,902 --> 01:14:52,403 Frank. 1587 01:14:57,993 --> 01:14:59,035 We need to go get Sarah. 1588 01:14:59,161 --> 01:15:00,369 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1589 01:15:00,496 --> 01:15:01,370 I was sleepwalking. 1590 01:15:01,497 --> 01:15:02,872 I had no idea. And- 1591 01:15:02,998 --> 01:15:04,040 It doesn't matter. 1592 01:15:04,166 --> 01:15:05,041 We need to go. 1593 01:15:05,167 --> 01:15:06,042 [Gun clicks] 1594 01:15:06,168 --> 01:15:07,210 You said we weren't ready. 1595 01:15:07,336 --> 01:15:08,211 We'll never be ready. 1596 01:15:08,337 --> 01:15:09,378 That's the whole point. 1597 01:15:09,505 --> 01:15:10,796 Nobody's ever ready for anything. 1598 01:15:10,923 --> 01:15:12,173 You eitherjust do it, or you don't. 1599 01:15:12,299 --> 01:15:14,300 And up until now, I've only been not doing it. 1600 01:15:14,426 --> 01:15:15,468 - But what if they kill you? 1601 01:15:15,594 --> 01:15:17,428 - That's their business. 1602 01:15:19,264 --> 01:15:20,932 - Frank. 1603 01:15:27,439 --> 01:15:29,649 Who are those guys? 1604 01:15:31,610 --> 01:15:33,319 Maybe we picked the wrong night to do this. 1605 01:15:33,445 --> 01:15:35,279 Do you think? 1606 01:15:38,617 --> 01:15:42,995 - Mr. Range. So good to see you, sir. 1607 01:15:43,121 --> 01:15:45,498 I'd like to place a couple of my men out here. 1608 01:15:45,624 --> 01:15:47,333 Oh, we've got plenty of guys posted out here. 1609 01:15:47,459 --> 01:15:50,002 A few more. 1610 01:15:50,128 --> 01:15:52,838 Oh, oh, this vest thing is heavy. 1611 01:15:52,965 --> 01:15:56,175 Whoa! Oh! 1612 01:15:56,301 --> 01:15:57,843 Let me rest. 1613 01:15:57,970 --> 01:15:59,595 No, come on. 1614 01:15:59,721 --> 01:16:03,057 [Grunts] 1615 01:16:03,183 --> 01:16:04,433 Right this way, sir. 1616 01:16:04,560 --> 01:16:07,270 This is, you know, the living room. 1617 01:16:07,396 --> 01:16:08,604 Hey, can I get you anything at all, 1618 01:16:08,730 --> 01:16:10,439 anything to drink or something to eat, a smoke? 1619 01:16:10,566 --> 01:16:13,067 No, thank you. Show him. 1620 01:16:15,279 --> 01:16:17,697 Ooh. Oh, yeah, that's money. 1621 01:16:17,823 --> 01:16:18,906 [Laughter] 1622 01:16:19,032 --> 01:16:20,616 And who are these young ladies, Jac-quez? 1623 01:16:20,742 --> 01:16:21,951 Oh, well, you know me, 1624 01:16:22,077 --> 01:16:24,120 Mr. Range, always one for facilitating friendships. 1625 01:16:24,246 --> 01:16:25,788 I just thought you might like some company 1626 01:16:25,914 --> 01:16:28,624 while your boys did their work. 1627 01:16:28,750 --> 01:16:30,126 And what is your name, sweetheart? 1628 01:16:30,252 --> 01:16:33,045 Oh, that's just Sarah. She's, you know... 1629 01:16:33,171 --> 01:16:36,716 Sarah. Very pretty girl. 1630 01:16:36,842 --> 01:16:38,384 Maybe you want to go upstairs 1631 01:16:38,510 --> 01:16:41,554 and have a little party with Mr. Range. 1632 01:16:41,680 --> 01:16:43,055 No. Sorry. 1633 01:16:43,181 --> 01:16:44,557 Ow. Excuse me. 1634 01:16:44,683 --> 01:16:47,393 Jacques, baby, this guy is really bothering me. 1635 01:16:47,519 --> 01:16:49,061 Oh, no, Sarah, honey, it's okay. 1636 01:16:49,187 --> 01:16:51,230 Mr. Range is a- he's a nice guy. 1637 01:16:51,356 --> 01:16:54,233 He just wants to, you know, show you something. 1638 01:16:54,359 --> 01:16:55,860 What do you mean? 1639 01:16:55,986 --> 01:17:00,489 It's okay. I have the finest brown. 1640 01:17:20,594 --> 01:17:22,637 Wow, fuck. 1641 01:17:22,763 --> 01:17:24,972 I mean, if the guys start thinking 1642 01:17:25,098 --> 01:17:26,140 your girlfriend's a whore, 1643 01:17:26,266 --> 01:17:30,978 it's time to move on, right? 1644 01:17:31,104 --> 01:17:33,230 Yeah, right. 1645 01:17:44,159 --> 01:17:46,160 You're a jerk. 1646 01:17:48,163 --> 01:17:49,538 What the fuck! 1647 01:17:49,665 --> 01:17:51,123 [Both grunt] 1648 01:17:51,249 --> 01:17:53,459 [Blades slicing] 1649 01:17:53,585 --> 01:17:55,461 [Laughing] 1650 01:17:55,587 --> 01:17:57,296 [Shushes] 1651 01:17:57,422 --> 01:17:59,256 Oh! 1652 01:18:02,928 --> 01:18:05,971 [Romantic music playing softly] 1653 01:18:06,098 --> 01:18:07,807 Hey. 1654 01:18:07,933 --> 01:18:09,642 Dude, don't fucking touch me. 1655 01:18:09,768 --> 01:18:11,477 [Laughs] 1656 01:18:11,603 --> 01:18:13,813 No! Get the fuck off! 1657 01:18:13,939 --> 01:18:16,649 No! No! 1658 01:18:16,775 --> 01:18:18,192 No! - Yeah! 1659 01:18:20,654 --> 01:18:24,365 Hey, over here. 1660 01:18:24,491 --> 01:18:26,659 I'm a little bird. 1661 01:18:29,746 --> 01:18:31,414 [Grunts] 1662 01:18:34,042 --> 01:18:36,711 [Match flares] 1663 01:18:38,213 --> 01:18:40,047 [Flames whoosh] 1664 01:18:40,173 --> 01:18:43,551 [Screaming] No, no! 1665 01:18:43,677 --> 01:18:46,679 [Screaming, flames crackling] 1666 01:18:49,808 --> 01:18:52,476 [Blade slicing] 1667 01:18:52,602 --> 01:18:55,146 No! 1668 01:18:56,898 --> 01:19:00,359 No! Please! 1669 01:19:00,485 --> 01:19:03,195 [Screaming] 1670 01:19:03,321 --> 01:19:05,990 No! Please! 1671 01:19:07,534 --> 01:19:09,452 You're that dipshit from the news. 1672 01:19:09,578 --> 01:19:11,871 What's in your hand, you fucking retard? 1673 01:19:11,997 --> 01:19:14,039 [Fuse hissing] 1674 01:19:14,166 --> 01:19:16,625 Boom! 1675 01:19:16,752 --> 01:19:17,626 Oh, man! 1676 01:19:17,753 --> 01:19:18,669 What the fuck was that? 1677 01:19:18,795 --> 01:19:19,712 Oh, shit. 1678 01:19:19,838 --> 01:19:21,797 Whoo! Whoo-hoo! 1679 01:19:21,923 --> 01:19:24,717 Oh, man. 1680 01:19:24,843 --> 01:19:26,510 Whoo! Whoo-whoo! 1681 01:19:26,636 --> 01:19:27,845 Frank, the bombs worked! 1682 01:19:27,971 --> 01:19:29,346 The bombs, they really worked! 1683 01:19:29,473 --> 01:19:31,265 Yo! Hey! 1684 01:19:31,391 --> 01:19:32,266 [Gunshots] - Oh! 1685 01:19:32,392 --> 01:19:34,435 Frank! 1686 01:19:34,561 --> 01:19:37,563 [Coughs] 1687 01:19:49,534 --> 01:19:56,499 Libby? 1688 01:19:59,669 --> 01:20:00,836 [Gasps] 1689 01:20:07,552 --> 01:20:10,262 [Sobbing] 1690 01:20:10,388 --> 01:20:11,263 Did you get him? 1691 01:20:11,389 --> 01:20:12,473 Yeah, I got him. 1692 01:20:28,365 --> 01:20:30,157 Hey, he's up! 1693 01:20:30,283 --> 01:20:32,326 [Roars] 1694 01:20:32,452 --> 01:20:35,454 [Gunshots] 1695 01:20:50,554 --> 01:20:53,556 [Explosions booming] 1696 01:21:01,147 --> 01:21:04,775 [Gunshot] 1697 01:21:04,901 --> 01:21:05,901 Fuck. 1698 01:21:06,570 --> 01:21:07,987 What the fuck? 1699 01:21:08,113 --> 01:21:08,988 It's him. He's back. 1700 01:21:09,114 --> 01:21:10,489 Who's him? Who's him? 1701 01:21:10,615 --> 01:21:11,866 It's Darbo! 1702 01:21:11,992 --> 01:21:13,242 What? 1703 01:21:14,369 --> 01:21:16,078 [Men shouting] 1704 01:21:16,204 --> 01:21:17,663 [Gunshot] 1705 01:21:17,789 --> 01:21:18,664 [Gun clicks] 1706 01:21:18,790 --> 01:21:21,792 [Gunshots] 1707 01:21:23,962 --> 01:21:25,838 [Gun clicks] 1708 01:21:25,964 --> 01:21:27,506 We'll get him. Wait! Whoa, whoa! 1709 01:21:27,632 --> 01:21:28,674 Oh. - Whoa, whoa. 1710 01:21:28,800 --> 01:21:30,676 Oh, hey, hey, Mr. Range, how you doing, man? 1711 01:21:30,802 --> 01:21:31,677 Everything's fine. 1712 01:21:31,803 --> 01:21:32,678 Totally under control. 1713 01:21:32,804 --> 01:21:33,971 What is it? 1714 01:21:34,097 --> 01:21:35,639 It's just, this joker's running around, 1715 01:21:35,765 --> 01:21:37,016 calling himself The Crimson Bolt. 1716 01:21:37,142 --> 01:21:38,726 You called the goddamn Crimson Bolt on me? 1717 01:21:38,852 --> 01:21:39,727 No-no-no-no... 1718 01:21:39,853 --> 01:21:41,020 What the fuck is wrong with you? 1719 01:21:41,146 --> 01:21:42,021 Pack up, Tim. - Yes, sir. 1720 01:21:42,147 --> 01:21:43,355 Whoa, whoa, whoa. No, no, no, no. 1721 01:21:43,481 --> 01:21:45,858 Hey, come on. Come on. It's just this crazy guy. 1722 01:21:45,984 --> 01:21:49,361 I mean, it's funny. Right, Abe? 1723 01:21:49,487 --> 01:21:50,362 Yeah. 1724 01:21:50,488 --> 01:21:53,365 [Dramatic electronic music] 1725 01:21:53,491 --> 01:21:57,870 ♪ ♪ 1726 01:21:57,996 --> 01:22:00,998 [gunshots] 1727 01:22:03,126 --> 01:22:04,877 I don't want to die. 1728 01:22:05,003 --> 01:22:06,545 [Gunshots] 1729 01:22:06,671 --> 01:22:09,548 No, he's just some guy whose wife I boned. 1730 01:22:09,674 --> 01:22:12,051 Come on. You can't do this to me. 1731 01:22:12,177 --> 01:22:13,552 I spent a lot of fucking time 1732 01:22:13,678 --> 01:22:15,054 setting this up, all right? 1733 01:22:15,180 --> 01:22:17,723 Mr. Range. Mr. Range, sir. 1734 01:22:17,849 --> 01:22:20,225 Please, will you listen to me, you fucking asshole? 1735 01:22:20,352 --> 01:22:23,270 Move! 1736 01:22:23,396 --> 01:22:24,730 Give me this fucking thing. - Whoa! 1737 01:22:24,856 --> 01:22:26,106 Hey. 1738 01:22:26,232 --> 01:22:30,861 [Gunshot] 1739 01:22:31,863 --> 01:22:33,864 Fuck. 1740 01:22:36,284 --> 01:22:38,994 Nobody can blame me for this. All right? 1741 01:22:39,120 --> 01:22:41,497 I mean, we had a fucking deal. 1742 01:22:41,623 --> 01:22:43,749 I'm just doing what's fair. 1743 01:22:46,920 --> 01:22:48,963 [Muffled thudding] 1744 01:22:49,089 --> 01:22:50,464 He's up there now. 1745 01:22:50,590 --> 01:22:53,300 God, dude, this shit is messed up. 1746 01:22:53,426 --> 01:22:54,468 Oh, shut up, man. 1747 01:22:54,594 --> 01:22:56,136 If that motherfucker gets in here, Abe, 1748 01:22:56,262 --> 01:22:58,305 I swear to God, you're fired. 1749 01:23:16,157 --> 01:23:17,199 [Glass shatters] 1750 01:23:17,325 --> 01:23:19,034 [Gunfire] 1751 01:23:19,160 --> 01:23:22,162 [Shells clattering] 1752 01:23:31,256 --> 01:23:33,048 Oh, shit. 1753 01:23:33,174 --> 01:23:35,050 [Gunshot] 1754 01:23:35,176 --> 01:23:38,053 [Grunts] 1755 01:23:38,179 --> 01:23:39,930 [Groans] 1756 01:23:40,056 --> 01:23:42,391 Ah! 1757 01:23:48,023 --> 01:23:51,025 [Both groaning] 1758 01:23:55,196 --> 01:23:57,573 Clang! 1759 01:23:57,699 --> 01:24:00,701 [Both coughing and groaning] 1760 01:24:04,247 --> 01:24:08,459 [Grunting] 1761 01:24:08,585 --> 01:24:12,629 Ah! Ah! Ah! 1762 01:24:12,756 --> 01:24:15,758 [Yelling] 1763 01:24:28,646 --> 01:24:37,738 Sarah! 1764 01:24:37,864 --> 01:24:38,906 Here, you want her? 1765 01:24:39,032 --> 01:24:40,574 Here, take her. 1766 01:24:40,700 --> 01:24:41,909 There you go, fuckhead. 1767 01:24:42,035 --> 01:24:45,245 She's yours. You win. 1768 01:24:45,371 --> 01:24:46,955 Hey, I didn't do that to her face, by the way. 1769 01:24:47,082 --> 01:24:48,457 That was that fat nigger down there, 1770 01:24:48,583 --> 01:24:49,958 but I took care of him, all right. 1771 01:24:50,085 --> 01:24:51,627 Guess that kind of like, what, 1772 01:24:51,753 --> 01:24:55,214 makes me, like, your assistant or something now, right? 1773 01:24:55,340 --> 01:24:58,008 Anyway, take her. 1774 01:25:02,138 --> 01:25:03,514 Sarah. 1775 01:25:03,640 --> 01:25:05,390 I'm so sorry. 1776 01:25:05,517 --> 01:25:08,185 It's okay, pumpkin. 1777 01:25:12,941 --> 01:25:13,816 Hey. 1778 01:25:13,942 --> 01:25:16,401 [Gunshot] - [Screaming] 1779 01:25:16,528 --> 01:25:17,653 I mean, what are you thinking? 1780 01:25:17,779 --> 01:25:19,238 You think you're some kind of fucking hero? 1781 01:25:19,364 --> 01:25:21,073 [Screaming] 1782 01:25:21,199 --> 01:25:23,575 Hey, who the fuck do you think you're kidding? 1783 01:25:23,701 --> 01:25:25,744 You fucking stupid son of a bitch. 1784 01:25:25,870 --> 01:25:27,579 This is not about good and evil. 1785 01:25:27,705 --> 01:25:30,916 This is about, I had her, and you didn't. 1786 01:25:31,042 --> 01:25:33,252 This is about, she loved me more 1787 01:25:33,378 --> 01:25:38,632 because I am fucking interesting. 1788 01:25:38,758 --> 01:25:41,927 Shut up, crime. 1789 01:25:42,053 --> 01:25:45,055 [Screaming] 1790 01:25:54,399 --> 01:25:56,275 What are you gonna do? 1791 01:25:56,401 --> 01:25:58,777 You gonna execute me for my sins? 1792 01:25:58,903 --> 01:26:00,279 Don't think you're better than me, 1793 01:26:00,405 --> 01:26:02,614 you fucking psycho. 1794 01:26:02,740 --> 01:26:06,702 You fucking almost kill people for butting into line. 1795 01:26:06,828 --> 01:26:08,537 You don't butt in line! 1796 01:26:08,663 --> 01:26:11,540 You don't sell drugs! 1797 01:26:11,666 --> 01:26:14,251 You don't molest little children! 1798 01:26:14,377 --> 01:26:17,421 You don't profit on the misery of others! 1799 01:26:17,547 --> 01:26:20,090 The rules were set a long time ago. 1800 01:26:20,216 --> 01:26:22,843 They don't change! 1801 01:26:22,969 --> 01:26:24,136 All right, just take her, then! 1802 01:26:24,262 --> 01:26:25,179 Take her! 1803 01:26:25,305 --> 01:26:27,014 You really think that killing me, 1804 01:26:27,140 --> 01:26:31,351 stabbing me to death, is gonna change the world? 1805 01:26:31,477 --> 01:26:37,024 I can't know that for sure... 1806 01:26:37,150 --> 01:26:38,609 unless I try. 1807 01:26:38,735 --> 01:26:39,610 No. 1808 01:26:39,736 --> 01:26:40,611 No! 1809 01:26:40,737 --> 01:26:41,945 [Screams] 1810 01:26:42,071 --> 01:26:44,740 No, Frank! 1811 01:26:47,410 --> 01:26:49,578 Frank! 1812 01:27:46,761 --> 01:27:49,596 So maybe you think something's wrong with me. 1813 01:27:51,933 --> 01:27:53,308 Maybe you thought I was gonna learn 1814 01:27:53,434 --> 01:27:56,311 what Jacques said was true, 1815 01:27:56,437 --> 01:27:58,522 that I was deluded... 1816 01:28:02,193 --> 01:28:06,405 That I was as evil as the rest of them. 1817 01:28:06,531 --> 01:28:10,075 But maybe you're the one who needs to learn something. 1818 01:28:10,201 --> 01:28:13,578 I know how it looks. 1819 01:28:13,705 --> 01:28:17,416 But sometimes how it looks and how it is 1820 01:28:17,542 --> 01:28:19,543 are two different things. 1821 01:28:21,379 --> 01:28:22,754 The truth was in my heart. 1822 01:28:22,880 --> 01:28:24,256 Ouch. 1823 01:28:24,382 --> 01:28:26,091 I followed it... 1824 01:28:26,217 --> 01:28:27,759 You okay? 1825 01:28:27,885 --> 01:28:30,762 And I saved Sarah. 1826 01:28:30,888 --> 01:28:34,266 She stayed with me a couple months. 1827 01:28:34,392 --> 01:28:36,560 They were not bad times. 1828 01:28:38,813 --> 01:28:40,022 Though, they were most likely 1829 01:28:40,148 --> 01:28:42,399 out of Sarah's sense of obligation. 1830 01:28:47,071 --> 01:28:49,448 But one morning, 1831 01:28:49,574 --> 01:28:52,159 she moved on. 1832 01:28:54,078 --> 01:28:55,787 I thought it was me at the time, 1833 01:28:55,913 --> 01:28:58,457 that I was the chosen one, 1834 01:28:58,583 --> 01:29:01,209 but it was Sarah all along. 1835 01:29:01,336 --> 01:29:03,879 And that's why I needed to save her. 1836 01:29:04,005 --> 01:29:08,550 She needed to finish school, to study anthropology, 1837 01:29:08,676 --> 01:29:10,635 because Sarah knows something about people. 1838 01:29:10,762 --> 01:29:12,971 We're not able to even feel the love that... 1839 01:29:13,097 --> 01:29:15,140 She needed to go back to her meetings, 1840 01:29:15,266 --> 01:29:17,809 where she had insights that struck others uniquely. 1841 01:29:17,935 --> 01:29:19,811 "FINE" means, "Fucked up, Insecure, 1842 01:29:19,937 --> 01:29:22,647 Neurotic, and Emotional." 1843 01:29:22,774 --> 01:29:24,649 And sometimes she needed to have nightmares 1844 01:29:24,776 --> 01:29:28,320 of those ugly times at Jacques' ranch. 1845 01:29:31,824 --> 01:29:35,202 Because a kind man, a man who was good 1846 01:29:35,328 --> 01:29:37,204 and didn't know it, 1847 01:29:37,330 --> 01:29:42,209 needed to learn how to comfort someone. 1848 01:29:42,335 --> 01:29:45,504 And maybe most of all, Sarah needed to have 1849 01:29:45,630 --> 01:29:50,342 Patrick and Trevor and Laura and Joy, 1850 01:29:50,468 --> 01:29:53,512 four children who probably wouldn't be at all 1851 01:29:53,638 --> 01:29:56,681 if Libby and I hadn't gone to Jacques' ranch that night. 1852 01:29:56,808 --> 01:30:02,396 Maybe, if all of us are lucky, 1853 01:30:02,522 --> 01:30:05,732 they're the ones who are gonna change the world. 1854 01:30:05,858 --> 01:30:08,527 And me? 1855 01:30:08,653 --> 01:30:12,197 Well, I got that rabbit after all. 1856 01:30:12,323 --> 01:30:15,826 That, and something much more. 1857 01:30:26,504 --> 01:30:29,548 [Hopeful orchestral music] 1858 01:30:29,674 --> 01:31:18,305 ♪ ♪ 1859 01:31:37,742 --> 01:31:41,453 - ♪ I'm very silent ♪ 1860 01:31:41,579 --> 01:31:42,621 ♪ I'm very silent ♪ 1861 01:31:42,747 --> 01:31:44,956 ♪ Got my back to the wall ♪ 1862 01:31:45,082 --> 01:31:46,291 ♪ I keep my mouth shut ♪ 1863 01:31:46,417 --> 01:31:48,793 ♪ Hardly breathing at all ♪ 1864 01:31:48,920 --> 01:31:52,297 ♪ The biggest officer that you ever seen ♪ 1865 01:31:52,423 --> 01:31:56,134 ♪ I sang this song and now he's looking for me ♪ 1866 01:31:56,260 --> 01:31:58,136 ♪ Oh ♪ 1867 01:31:58,262 --> 01:31:59,804 ♪ God knows my name ♪ 1868 01:31:59,931 --> 01:32:02,641 [upbeat punk rock music] 1869 01:32:02,767 --> 01:32:05,310 ♪ Papa always told me that, oh ♪ 1870 01:32:05,436 --> 01:32:06,645 ♪ God knows my name ♪ 1871 01:32:06,771 --> 01:32:09,981 ♪ ♪ 1872 01:32:10,107 --> 01:32:13,485 ♪ My friends and I, we had a little fun ♪ 1873 01:32:13,611 --> 01:32:14,819 ♪ Ain't not much to it ♪ 1874 01:32:14,946 --> 01:32:17,155 ♪ Now I'm on the run ♪ 1875 01:32:17,281 --> 01:32:20,492 ♪ The biggest officer that you ever seen ♪ 1876 01:32:20,618 --> 01:32:24,162 ♪ Yeah, I can tell you now he's looking for me ♪ 1877 01:32:24,288 --> 01:32:26,498 ♪ Oh ♪ 1878 01:32:26,624 --> 01:32:28,333 ♪ God knows my name ♪ 1879 01:32:28,459 --> 01:32:30,835 ♪ ♪ 1880 01:32:30,962 --> 01:32:33,338 ♪ Papa always told me that, oh ♪ 1881 01:32:33,464 --> 01:32:35,006 ♪ God knows my name ♪ 1882 01:32:35,132 --> 01:32:38,176 ♪ ♪ 1883 01:32:38,302 --> 01:32:39,553 ♪ I got some friends ♪ 1884 01:32:39,679 --> 01:32:41,721 ♪ And we were fooling around ♪ 1885 01:32:41,847 --> 01:32:45,225 ♪ I got some friends that I don't wanna let down ♪ 1886 01:32:45,351 --> 01:32:46,560 ♪ Hey, look at me ♪ 1887 01:32:46,686 --> 01:32:48,728 ♪ I know I got to roll ♪ 1888 01:32:48,854 --> 01:32:55,902 ♪ Look how I push it just a little bit more ♪ 1889 01:32:56,028 --> 01:32:59,406 ♪ I'm very silent, got my back to the wall ♪ 1890 01:32:59,532 --> 01:33:00,740 ♪ I keep my mouth shut ♪ 1891 01:33:00,866 --> 01:33:03,076 ♪ Hardly breathing at all ♪ 1892 01:33:03,202 --> 01:33:06,580 ♪ I'll be somewhere wondering where I might be ♪ 1893 01:33:06,706 --> 01:33:07,914 ♪ There's many of them ♪ 1894 01:33:08,040 --> 01:33:10,250 ♪ But they won't catch me ♪ 1895 01:33:10,376 --> 01:33:12,419 ♪ Oh ♪ 1896 01:33:12,545 --> 01:33:14,421 ♪ God knows my name ♪ 1897 01:33:14,547 --> 01:33:16,923 ♪ ♪ 1898 01:33:17,049 --> 01:33:19,593 ♪ Papa always told me that, oh ♪ 1899 01:33:19,719 --> 01:33:21,261 ♪ God knows my name ♪ 1900 01:33:21,387 --> 01:33:23,930 ♪ ♪ 1901 01:33:24,056 --> 01:33:26,600 ♪ Papa always told me that, oh ♪ 1902 01:33:26,726 --> 01:33:29,561 ♪ God knows my name ♪ 1903 01:33:33,232 --> 01:33:36,109 [delicate orchestral music] 1904 01:33:36,235 --> 01:33:44,242 ♪ ♪ 1905 01:34:36,087 --> 01:34:38,797 [rhythmic pop music] 1906 01:34:38,923 --> 01:34:41,633 ♪ La, la, la ♪ 1907 01:34:41,759 --> 01:34:45,970 ♪ La ♪ 1908 01:34:46,097 --> 01:34:48,973 ♪ La-la, la, la ♪ 1909 01:34:49,100 --> 01:34:50,975 ♪ La ♪ 1910 01:34:51,102 --> 01:34:53,311 ♪ Um ♪ 1911 01:34:53,437 --> 01:35:01,444 ♪ ♪ 1912 01:35:05,783 --> 01:35:08,326 ♪ La ♪ 1913 01:35:08,452 --> 01:35:10,995 ♪ La, la, la ♪ 1914 01:35:11,122 --> 01:35:15,500 ♪ La ♪ 1915 01:35:15,626 --> 01:35:18,503 ♪ La-la, la, la ♪ 1916 01:35:18,629 --> 01:35:23,007 ♪ La ♪ 1917 01:35:23,134 --> 01:35:25,677 ♪ La, la, la ♪ 1918 01:35:25,803 --> 01:35:30,181 ♪ La ♪ 1919 01:35:30,307 --> 01:35:33,351 ♪ La-la, la, la ♪ 1920 01:35:33,477 --> 01:35:35,019 ♪ La ♪ 1921 01:35:35,146 --> 01:35:38,022 ♪ Um ♪ 1922 01:35:38,149 --> 01:35:40,525 ♪ La, la, la ♪ 1923 01:35:40,651 --> 01:35:42,527 ♪ La ♪ 1924 01:35:42,653 --> 01:35:49,534 ♪ ♪ 1925 01:35:49,660 --> 01:35:52,537 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba... ♪ 1926 01:35:52,663 --> 01:35:56,875 ♪ ♪ 1927 01:35:57,001 --> 01:35:58,543 Sweet Jesus. 1928 01:35:58,669 --> 01:36:01,171 Bathe my hand in the power of God. 118202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.