All language subtitles for Summer.1993.2017.1080p.BD.Remux.DTS-HD.MA.5.1.AVC-MONUMENT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,450 --> 00:00:56,464 Raz, dwa, trzy, 2 00:00:58,863 --> 00:01:01,008 Baba Jaga patrzy! 3 00:01:17,772 --> 00:01:19,679 Dlaczego nie p艂aczesz? 4 00:01:22,603 --> 00:01:24,155 Jeste艣 martwa. 5 00:01:49,157 --> 00:01:51,100 艢liczna sukienka. 6 00:01:52,251 --> 00:01:56,553 Z Maroka, jak wiele rzeczy. Mo偶esz j膮 wzi膮膰. 7 00:03:15,736 --> 00:03:17,537 Zagraj piosenk臋 Neus. 8 00:03:20,359 --> 00:03:25,526 Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj. 9 00:03:26,163 --> 00:03:28,308 I odpu艣膰 nam nasze winy, 10 00:03:28,805 --> 00:03:31,163 jako i my odpuszczamy naszym winowajcom. 11 00:03:31,655 --> 00:03:33,183 I dopu艣膰 nam ich winy... 12 00:03:33,706 --> 00:03:34,357 Nasze. 13 00:03:34,853 --> 00:03:40,612 Nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom. 14 00:03:41,109 --> 00:03:43,467 I nie w贸d藕 nas na pokuszenie. 15 00:03:45,524 --> 00:03:47,882 Ale nas zbaw ode z艂ego. 16 00:03:48,338 --> 00:03:52,189 W imi臋 Ojca i Syna i Ducha 艢wi臋tego, Amen. 17 00:03:59,843 --> 00:04:03,386 To pami膮tka pierwszej komunii twojej mamy. 18 00:04:03,840 --> 00:04:06,791 Tak b臋dziesz si臋 czu艂a bli偶ej niej. 19 00:04:08,846 --> 00:04:12,033 I co wiecz贸r odmawiaj Ojcze Nasz. 20 00:04:27,301 --> 00:04:29,446 Lola, ty nie jedziesz? 21 00:04:29,942 --> 00:04:33,972 Nie mog臋. Za kilka dni ci臋 odwiedz臋. 22 00:05:05,777 --> 00:05:07,400 Do widzenia, Frido. 23 00:05:17,282 --> 00:05:19,225 Pa, Frido! 24 00:05:57,750 --> 00:06:07,350 LATO 1993 25 00:06:42,957 --> 00:06:44,545 Dzi臋kuj臋. 26 00:06:51,334 --> 00:06:53,621 Nie ma za co. B膮d藕 silna. 27 00:07:09,616 --> 00:07:11,109 Chcesz mleka? 28 00:07:11,736 --> 00:07:13,264 Ciasteczek? 29 00:07:17,193 --> 00:07:18,746 Wody? 30 00:07:35,302 --> 00:07:37,553 Przynios臋 ci pi偶am臋. 31 00:07:47,188 --> 00:07:49,238 W艂a艣nie przyjechali艣my. 32 00:07:51,707 --> 00:07:53,923 Mia艂em do ciebie dzwoni膰. 33 00:07:55,564 --> 00:07:57,507 Mamo, nie martw si臋. 34 00:08:00,465 --> 00:08:02,266 Zaraz p贸jdzie spa膰. 35 00:08:02,863 --> 00:08:06,122 Uca艂uj臋 j膮 od ciebie. Dobranoc. 36 00:08:10,024 --> 00:08:11,552 Pa. 37 00:09:14,150 --> 00:09:16,129 Podasz mi to? 38 00:09:17,209 --> 00:09:18,761 Patrz, Frida! 39 00:09:19,294 --> 00:09:20,882 Dzie艅 dobry. 40 00:09:23,604 --> 00:09:25,547 - Dobrze spa艂a艣? - Tak. 41 00:09:26,489 --> 00:09:29,084 Usi膮d藕. Zrobi艂am ci 艣niadanie. 42 00:09:31,459 --> 00:09:34,197 - S艂odzisz mleko? - Nie. 43 00:09:38,063 --> 00:09:42,223 Wypij, a potem je艣li chcesz, mo偶esz zje艣膰 艣liwk臋. 44 00:09:46,439 --> 00:09:47,991 Podasz mi to? 45 00:09:48,941 --> 00:09:50,469 To? 46 00:09:51,583 --> 00:09:54,048 Neus te偶 nie lubi艂a mleka. 47 00:09:55,303 --> 00:09:57,732 Je艣li nie chcesz, nie pij. 48 00:09:58,639 --> 00:10:00,962 Esteve, ona musi pi膰 mleko. 49 00:10:11,048 --> 00:10:13,263 Nie wiem, czy dosi臋gniemy. 50 00:10:21,683 --> 00:10:23,271 Zejd藕 ju偶. 51 00:10:23,977 --> 00:10:25,564 Widz臋 trzy. 52 00:10:27,001 --> 00:10:28,588 Wystarczy. 53 00:10:30,928 --> 00:10:33,143 - Wypi艂a艣? - Tak. 54 00:10:34,856 --> 00:10:36,384 Chcesz 艣liwk臋? 55 00:10:38,158 --> 00:10:40,966 Esteve, 艣cisz, bo og艂uchniesz! 56 00:10:42,572 --> 00:10:44,124 Jad艂a艣 herbatniki? 57 00:10:44,761 --> 00:10:47,332 - Ja tak. - Ja nie. 58 00:11:36,618 --> 00:11:38,171 Wci膮偶 si臋 boisz? 59 00:11:39,642 --> 00:11:41,230 Gabrielu! 60 00:11:44,439 --> 00:11:45,991 Kt贸r膮 wzi膮膰? 61 00:11:47,324 --> 00:11:50,476 - Kt贸r膮 chcesz. - Dobrze. 62 00:11:50,974 --> 00:11:52,111 Mamo, chc臋 siusiu! 63 00:11:52,607 --> 00:11:55,344 - Mo偶e zrobi膰 siusiu? - Oczywi艣cie. 64 00:12:03,486 --> 00:12:05,915 We藕 jajka i wsad藕 do 艣rodka. 65 00:12:08,491 --> 00:12:11,062 Uwa偶aj, 偶eby si臋 nie pot艂uk艂y. 66 00:13:07,126 --> 00:13:08,654 Marga? 67 00:13:19,674 --> 00:13:21,226 Marga! 68 00:14:22,861 --> 00:14:24,389 Frido! 69 00:14:29,048 --> 00:14:30,813 Przyda艂by si臋 deszcz. 70 00:14:32,281 --> 00:14:33,939 Poprosz臋 mniejsze kawa艂ki. 71 00:14:34,401 --> 00:14:38,465 Spali艂o si臋 10.000 hektar贸w. Ewakuowali dwie wioski. 72 00:14:39,336 --> 00:14:42,109 Kto艣 zapr贸szy艂 ogie艅 papierosem. 73 00:14:43,263 --> 00:14:44,851 Ludzie nie my艣l膮. 74 00:14:45,349 --> 00:14:46,557 Dzie艅 dobry. 75 00:14:50,736 --> 00:14:53,201 Czy to c贸rka siostry Esteve? 76 00:14:53,726 --> 00:14:55,112 Biedulka. 77 00:14:57,897 --> 00:15:02,518 呕eby w tych czasach ludzie umierali na zapalenie p艂uc! 78 00:15:03,006 --> 00:15:05,850 My艣la艂am, 偶e zmar艂a na co艣 innego. 79 00:15:06,308 --> 00:15:07,102 Poprosz臋 pol臋dwic臋. 80 00:15:07,628 --> 00:15:09,286 Teraz jest moj膮 siostr膮. 81 00:15:11,522 --> 00:15:13,287 Dobrzy z was ludzie. 82 00:15:13,711 --> 00:15:15,998 - Zosta艂y kotlety? - Ju偶 daj臋. 83 00:15:16,457 --> 00:15:18,602 Chcesz troch臋 szynki? 84 00:15:20,628 --> 00:15:22,678 Jest pyszna. 85 00:15:23,651 --> 00:15:25,274 Trzymaj. Urocza. 86 00:15:26,120 --> 00:15:27,672 Co si臋 m贸wi? 87 00:15:28,482 --> 00:15:30,034 Dzi臋kuj臋. 88 00:15:34,634 --> 00:15:36,921 - Ile p艂ac臋? - Ju偶 m贸wi臋. 89 00:15:41,308 --> 00:15:43,287 To Esmeralda. 90 00:15:48,850 --> 00:15:50,829 Dosta艂am j膮 od mamy. 91 00:16:03,900 --> 00:16:05,452 To Clory. 92 00:16:09,009 --> 00:16:10,739 Od dziadka. 93 00:16:16,030 --> 00:16:17,582 A ta Lucy. 94 00:16:20,479 --> 00:16:23,737 Lola mi ja da艂a. 95 00:16:31,323 --> 00:16:33,503 A to jest Domin贸. 96 00:16:37,649 --> 00:16:42,436 Nie mo偶esz dotyka膰 moich lalek, bo si臋 zniszcz膮. 97 00:16:43,453 --> 00:16:45,005 Obiecujesz? 98 00:16:51,308 --> 00:16:54,566 - Wiesz, dlaczego tyle ich mam? - Dlaczego? 99 00:16:55,062 --> 00:16:57,005 Bo jestem bardzo kochana. 100 00:16:58,155 --> 00:17:01,698 Daj膮 mi du偶o prezent贸w. 101 00:17:03,056 --> 00:17:05,627 Ale ty nie mo偶esz ich rusza膰. 102 00:17:08,027 --> 00:17:11,214 - Obiecujesz? - Tak. 103 00:17:19,427 --> 00:17:20,979 To Nancy. 104 00:17:26,170 --> 00:17:27,722 Ja p贸jd臋. 105 00:17:28,881 --> 00:17:31,310 Feldespata si臋 boi. 106 00:17:33,677 --> 00:17:35,478 - W porz膮dku? - Tak. 107 00:17:38,786 --> 00:17:40,409 Nic si臋 nie dzieje. 108 00:17:41,498 --> 00:17:45,421 Czy gdy ga艣nie 艣wiat艂o 偶ar贸wki eksploduj膮? 109 00:17:45,911 --> 00:17:49,585 Nie. Po prostu wy艂膮cza si臋 pr膮d. 110 00:17:50,396 --> 00:17:52,375 Frido, wszystko dobrze? 111 00:17:54,531 --> 00:17:57,718 - Czy od tego mo偶e zapali膰 si臋 dom? - Nie. 112 00:17:58,181 --> 00:18:00,848 Zaraz przyjdzie tata. 113 00:18:01,343 --> 00:18:02,966 Ju偶 jest. 114 00:18:09,095 --> 00:18:12,187 Anno, nie dotykaj. Sparzysz si臋. 115 00:19:03,524 --> 00:19:06,747 Frido, widz臋 ci臋. Nie drap si臋. 116 00:19:11,900 --> 00:19:13,879 Wyja艣nisz, o co chodzi? 117 00:19:14,715 --> 00:19:16,243 Sw臋dzi ci臋? 118 00:19:21,354 --> 00:19:23,084 Nie drap si臋 wi臋cej. 119 00:19:34,597 --> 00:19:38,555 Je艣li nie powiesz, o co chodzi, nie pomog臋 ci. 120 00:19:39,880 --> 00:19:41,575 Lok mi si臋 skrzywi艂. 121 00:19:42,416 --> 00:19:44,916 - Kt贸ry? - Ten, nie widzisz? 122 00:19:48,568 --> 00:19:50,121 Zaraz to za艂atwi臋. 123 00:19:54,860 --> 00:19:56,412 Widzisz? 124 00:19:58,335 --> 00:20:00,065 Poka偶. 125 00:20:01,081 --> 00:20:03,155 Ten? 126 00:20:05,774 --> 00:20:07,326 Lepiej? 127 00:20:10,396 --> 00:20:11,983 A tak? 128 00:20:12,725 --> 00:20:15,225 Chcesz sama? Trzymaj. 129 00:21:05,521 --> 00:21:08,021 Jedziemy. 130 00:21:18,207 --> 00:21:20,601 Jeszcze chwila. 131 00:21:24,741 --> 00:21:28,178 Ju偶. 艢wietnie. 132 00:21:29,607 --> 00:21:31,787 Jeste艣 bardzo dzielna. 133 00:21:34,022 --> 00:21:38,288 W szpitalu m贸wili, 偶e nie b臋d臋 mia艂a wi臋cej bada艅. 134 00:21:41,563 --> 00:21:43,613 Ubierz si臋. 135 00:21:44,135 --> 00:21:45,592 Margo, wejd藕. 136 00:21:47,299 --> 00:21:48,957 Potrzeba wi臋cej bada艅. 137 00:21:49,418 --> 00:21:52,440 W Barcelonie twierdzili, 偶e jest zdrowa. 138 00:21:52,964 --> 00:21:55,702 Z takim obci膮偶eniem trzeba si臋 upewni膰. 139 00:21:56,231 --> 00:22:00,082 - Kiedy otrzymamy wyniki? - Odezwiemy si臋, jak b臋d膮. 140 00:22:00,923 --> 00:22:02,546 Nie martw si臋. 141 00:22:04,642 --> 00:22:06,893 Co do wysypki. 142 00:22:08,882 --> 00:22:12,389 Przepisa艂em lek antyhistaminowy. 143 00:22:15,694 --> 00:22:17,317 Raz dziennie. 144 00:22:20,109 --> 00:22:22,680 - Zawi膮偶 buty. - Nie umiem. 145 00:22:23,167 --> 00:22:26,284 - Nawet Anna umie je wi膮za膰. - Ja nie. 146 00:23:23,680 --> 00:23:26,180 Mamusiu, pobawisz si臋 ze mn膮? 147 00:23:26,668 --> 00:23:29,263 Jestem zm臋czona. 148 00:23:30,145 --> 00:23:32,289 Musz臋 odpocz膮膰. 149 00:23:34,802 --> 00:23:36,603 Boli mnie ca艂e cia艂o. 150 00:23:40,536 --> 00:23:42,408 Spytaj jeszcze raz. 151 00:23:42,900 --> 00:23:45,044 Mamusiu, pobawisz si臋 ze mn膮? 152 00:23:47,314 --> 00:23:49,981 B膮d藕 grzeczna, daj mi odpocz膮膰. 153 00:23:50,547 --> 00:23:53,117 Pobawisz si臋 ze mn膮? 154 00:23:53,605 --> 00:23:57,528 Tak bardzo ci臋 kocham, 偶e nie umiem ci odm贸wi膰. 155 00:23:58,020 --> 00:23:59,891 W co si臋 chcesz bawi膰? 156 00:24:02,086 --> 00:24:06,388 Ty sied藕 tutaj, a ja b臋d臋 kuchark膮. 157 00:24:06,882 --> 00:24:09,975 - Przyniesiesz mi jedzenie? - Tak. 158 00:24:10,462 --> 00:24:11,256 Dobrze. 159 00:24:26,068 --> 00:24:28,083 艁adnie wygl膮dasz. 160 00:24:35,904 --> 00:24:38,890 - Prosz臋. - Jeszcze nie zam贸wi艂am. 161 00:24:40,562 --> 00:24:43,441 - Poprosz臋 frytki. - Jeszcze nie. 162 00:24:47,131 --> 00:24:48,754 Tu masz menu. 163 00:24:49,877 --> 00:24:51,405 Frytki, 164 00:24:55,542 --> 00:24:57,165 oliwki 165 00:24:58,775 --> 00:25:00,327 i przek膮ski. 166 00:25:01,625 --> 00:25:05,440 Przygotuj臋 je specjalnie dla ciebie. 167 00:25:06,248 --> 00:25:07,871 Dzi臋kuj臋. 168 00:25:10,175 --> 00:25:12,225 Prosz臋. 169 00:25:16,987 --> 00:25:20,459 - Dobre? - Zab贸jcze. 170 00:25:22,027 --> 00:25:27,229 Kochanie, bardzo mnie boli. P贸藕niej si臋 pobawimy. 171 00:25:57,305 --> 00:26:00,362 W imi臋 Ojca i Syna i Ducha 艢wi臋tego. 172 00:26:01,024 --> 00:26:02,576 Amen. 173 00:26:29,733 --> 00:26:32,233 - Palisz? - Nie. 174 00:26:32,792 --> 00:26:35,043 - Dok膮d idziesz? - Co robisz? 175 00:26:35,573 --> 00:26:36,959 Nic. Dok膮d idziesz? 176 00:26:37,518 --> 00:26:39,213 Do pokoju rodzic贸w. 177 00:26:58,026 --> 00:27:00,076 Prezent dla mamy. 178 00:27:00,840 --> 00:27:02,712 Ucieszy si臋. 179 00:27:11,615 --> 00:27:14,353 Daj go jej, kiedy tu przyjedzie. 180 00:28:04,898 --> 00:28:06,556 Irene! Chod藕! 181 00:28:07,609 --> 00:28:09,588 Poznasz Frid臋. 182 00:28:23,562 --> 00:28:27,200 Bardzo 艂adnie. Zdejm臋 ci to. 183 00:28:34,233 --> 00:28:35,856 Mog臋 si臋 bawi膰? 184 00:28:43,791 --> 00:28:47,678 - Wiesz, co si臋 sta艂o z moj膮 mam膮? - Tak. 185 00:28:57,277 --> 00:28:58,935 M贸j tata te偶 umar艂. 186 00:29:01,274 --> 00:29:03,253 Frita si臋 bawi! 187 00:29:03,776 --> 00:29:05,127 Frida. 188 00:29:36,934 --> 00:29:38,522 W porz膮dku? 189 00:29:40,757 --> 00:29:42,736 Irene! Nie dotykaj jej. 190 00:29:44,095 --> 00:29:45,717 Co m贸wi艂am? 191 00:29:46,214 --> 00:29:48,359 To nic. Wszyscy ci臋 us艂ysz膮. 192 00:29:48,856 --> 00:29:50,313 Dotkn臋艂a艣 jej? 193 00:29:50,837 --> 00:29:53,017 - To nic. - Nie wiesz na pewno. 194 00:29:53,513 --> 00:29:54,449 Co si臋 sta艂o? 195 00:29:54,938 --> 00:29:58,612 M贸wi艂am, 偶eby艣 jej nie dotyka艂a. Chod藕. 196 00:30:14,958 --> 00:30:16,546 Anno, nie wchod藕. 197 00:30:18,782 --> 00:30:20,370 Nie baw si臋 krwi膮. 198 00:30:32,858 --> 00:30:37,266 Czy je艣li wrzuci si臋 suszark臋 do wody, to si臋 umrze? 199 00:30:37,793 --> 00:30:40,460 Nie, ale mo偶e ci臋 porazi膰 pr膮d. 200 00:30:41,790 --> 00:30:43,342 Daj nog臋. 201 00:31:05,600 --> 00:31:07,223 Dmuchaj. 202 00:31:37,818 --> 00:31:40,283 Ju偶 po wszystkim. Umyj r臋ce. 203 00:32:10,942 --> 00:32:13,680 Dziewczynki, przynie艣cie sa艂at臋. 204 00:32:14,313 --> 00:32:15,936 Z ogr贸dka. 205 00:32:16,816 --> 00:32:18,404 Ja przynios臋! 206 00:32:18,972 --> 00:32:20,986 Nie, powiedzia艂a do mnie. 207 00:32:21,508 --> 00:32:25,846 Anno, niech Frida przyniesie. Na pewno wie, gdzie jest. 208 00:33:03,599 --> 00:33:05,673 To nie jest sa艂ata. 209 00:33:19,379 --> 00:33:20,931 To kapusta. 210 00:33:23,167 --> 00:33:24,862 Zaraz wracam. 211 00:33:30,779 --> 00:33:32,307 Patrz, biedronka. 212 00:33:33,907 --> 00:33:35,886 Ja mia艂am j膮 zerwa膰! 213 00:33:50,973 --> 00:33:53,781 - Ja j膮 zerwa艂am. - Nie, ja. 214 00:33:54,413 --> 00:33:56,001 Ja! 215 00:33:58,758 --> 00:34:02,396 Nic si臋 nie sta艂o. Dzisiaj zebra艂a Frida. 216 00:34:05,188 --> 00:34:07,759 Umyjcie r臋ce. 217 00:34:08,212 --> 00:34:09,563 Jestem g艂odny! 218 00:34:10,924 --> 00:34:12,582 Cze艣膰 tatusiu! 219 00:34:16,519 --> 00:34:18,072 Anno, umyj r臋ce. 220 00:34:18,569 --> 00:34:19,884 Zostaw mnie. 221 00:34:22,324 --> 00:34:24,504 Nie m贸wi si臋 tak do mamy. 222 00:34:27,711 --> 00:34:29,263 Nie chc臋. 223 00:34:32,959 --> 00:34:34,796 Zanurkuj臋. 224 00:34:36,539 --> 00:34:39,632 Dotkn臋 dna wanny g艂ow膮. 225 00:34:53,465 --> 00:34:55,124 Widzia艂a艣? 226 00:34:58,506 --> 00:35:00,686 - Kto chce krokieciki? - Ja! 227 00:35:02,572 --> 00:35:04,100 I ja! 228 00:35:08,689 --> 00:35:10,799 - Jeszcze si臋 k膮pi臋. - Chod藕. 229 00:35:12,374 --> 00:35:13,961 Ju偶 p贸藕no. 230 00:35:21,862 --> 00:35:23,485 Oddaj. 231 00:35:26,207 --> 00:35:27,795 To tu nie by艂o. 232 00:35:30,238 --> 00:35:31,933 艢licznie wygl膮dasz. 233 00:35:34,479 --> 00:35:36,315 Op艂ucz r臋ce. 234 00:35:37,885 --> 00:35:39,473 Dobrze. 235 00:35:47,790 --> 00:35:49,805 Frido, od艂贸偶 myd艂o. 236 00:35:51,336 --> 00:35:52,924 Nie mam swojego. 237 00:35:53,734 --> 00:35:55,641 Masz. Tam. 238 00:35:57,175 --> 00:35:58,312 Ka偶da ma kostk臋. 239 00:35:58,809 --> 00:36:00,088 Znowu zanurkuj臋. 240 00:36:56,887 --> 00:36:58,510 Dziadek! 241 00:37:07,732 --> 00:37:09,675 Patrzcie, kto tu jest! 242 00:37:11,867 --> 00:37:15,648 Chod藕 do dziadka! Ale艣 ty 艣liczna! 243 00:37:29,003 --> 00:37:30,946 Patrz, co umiem robi膰! 244 00:37:32,513 --> 00:37:34,764 Zeszczupla艂a艣. Je? 245 00:37:35,607 --> 00:37:37,681 Patrz, co jeszcze umiem! 246 00:37:38,179 --> 00:37:39,387 Jak przyjechali艣cie? 247 00:37:39,882 --> 00:37:41,126 Zga艣 to. 248 00:37:42,176 --> 00:37:44,321 Autobusem. 249 00:37:44,817 --> 00:37:46,346 Autobusem? 250 00:37:47,389 --> 00:37:48,941 TEIS膭? 251 00:37:49,649 --> 00:37:51,699 Frido, spadniesz. 252 00:37:52,151 --> 00:37:54,924 Poci膮giem do Girony, a potem autobusem. 253 00:37:55,418 --> 00:37:57,398 Lola wie, 偶e tu jeste艣cie? 254 00:37:58,025 --> 00:37:59,648 Nie by艂o jej. 255 00:38:00,250 --> 00:38:02,051 - Zadzwoni臋 to niej. - Nie. 256 00:38:02,752 --> 00:38:05,844 - St臋skni艂a艣 si臋 za nami? - Umiem si臋 wspi膮膰! 257 00:38:06,332 --> 00:38:08,133 Frido, spadniesz. 258 00:38:09,112 --> 00:38:10,569 Patrz, co umiem. 259 00:38:11,059 --> 00:38:12,374 To dziecko dziczeje. 260 00:38:14,153 --> 00:38:15,776 Chod藕 do dziadka. 261 00:38:18,566 --> 00:38:20,546 Patrz, co mi si臋 sta艂o. 262 00:38:21,068 --> 00:38:22,597 Straszne. 263 00:38:23,085 --> 00:38:24,743 Frido, zawi膮偶 but. 264 00:38:25,239 --> 00:38:28,984 - Zawi膮偶esz mi? - Oczywi艣cie. 265 00:38:30,766 --> 00:38:32,318 Przecie偶 umiesz. 266 00:38:46,233 --> 00:38:48,900 Odpu艣膰 nam nasze winy. 267 00:38:51,307 --> 00:38:53,842 I nie w贸d藕 nas na pokuszenie. 268 00:38:55,791 --> 00:38:58,114 Ale nas zbaw ode z艂ego. 269 00:39:01,213 --> 00:39:05,692 W imi臋 Ojca i Syna i Ducha 艢wi臋tego, Amen. 270 00:39:06,183 --> 00:39:09,205 Co wiecz贸r musisz si臋 modli膰 za mam臋. 271 00:39:10,459 --> 00:39:12,710 Odesz艂a, ale pilnuje nas z Nieba. 272 00:39:14,699 --> 00:39:16,156 Bardzo ci臋 kocha艂a. 273 00:39:16,646 --> 00:39:20,320 Razem z twoim tat膮 robi艂a du偶o g艂upstw, 274 00:39:20,921 --> 00:39:22,995 ale ci臋 kocha艂a. 275 00:39:23,562 --> 00:39:25,221 A to co? 276 00:39:26,725 --> 00:39:28,870 Boli i bardzo si臋 drapi臋. 277 00:39:31,174 --> 00:39:32,726 Lola! 278 00:39:33,781 --> 00:39:35,760 Jak si臋 masz, kochanie? 279 00:39:36,874 --> 00:39:38,532 Angie! 280 00:39:41,218 --> 00:39:44,928 - Jestem prawie wy偶sza od ciebie. - Co艣 takiego! 281 00:39:45,459 --> 00:39:46,846 Zjedzmy kolacj臋. 282 00:39:49,526 --> 00:39:51,149 Co robimy? 283 00:40:38,115 --> 00:40:40,260 Lek nie dzia艂a. 284 00:40:41,417 --> 00:40:44,261 - Ten lekarz jest sprawdzony? - Tak. 285 00:40:44,754 --> 00:40:47,527 Przywioz臋 wam co艣 z Barcelony. 286 00:40:48,821 --> 00:40:52,743 Mogliby艣my wpada膰 w niedziele. 287 00:40:53,930 --> 00:40:56,039 - Chcia艂aby艣? - Tak! 288 00:40:58,449 --> 00:41:01,885 To d艂uga podr贸偶, ale warto. 289 00:41:02,724 --> 00:41:04,311 Nie wiem... 290 00:41:05,504 --> 00:41:09,011 Ustalili艣my, 偶e zaczekamy z odwiedzinami. 291 00:41:11,135 --> 00:41:13,979 Chyba najwy偶szy czas, nie uwa偶asz? 292 00:41:14,506 --> 00:41:16,093 Naturalnie. 293 00:41:22,535 --> 00:41:23,922 Ci臋偶ko nam. 294 00:41:24,447 --> 00:41:27,539 - Lola nic nie m贸wi, ale... - Nie mieszaj mnie w to. 295 00:41:28,027 --> 00:41:30,941 M贸wi艂am ci, co Neus napisa艂a w li艣cie. 296 00:41:31,467 --> 00:41:33,055 To kwestia prawna. 297 00:41:33,553 --> 00:41:35,046 W jakim li艣cie? 298 00:41:39,949 --> 00:41:42,235 - W jakim li艣cie? - Usi膮d藕. 299 00:41:44,606 --> 00:41:49,843 Ta moja c贸rka by艂a bezmy艣lna. Zawsze podejmowa艂a z艂e decyzje. 300 00:41:50,340 --> 00:41:51,478 Mamo... 301 00:41:52,982 --> 00:41:54,534 Wstyd藕cie si臋. 302 00:41:56,388 --> 00:42:00,618 - Ty te偶 mog艂e艣 sko艅czy膰 tak samo. - Mario, przesta艅. 303 00:42:10,882 --> 00:42:13,797 Kto teraz mieszka w moim domu? 304 00:42:14,566 --> 00:42:17,339 Wynajmiemy go. Teraz jest pusty. 305 00:42:19,988 --> 00:42:21,754 Pobawcie si臋. 306 00:42:22,490 --> 00:42:24,113 Id藕, Frido. 307 00:42:24,819 --> 00:42:27,522 Nagle sta艂o si臋 co艣 magicznego. 308 00:42:28,052 --> 00:42:29,580 Wiesz, co? 309 00:42:31,875 --> 00:42:37,883 Mieszka艅com wyros艂y skrzela, jak u ryb. 310 00:42:40,252 --> 00:42:42,053 A jak oddychaj膮 ryby? 311 00:42:43,588 --> 00:42:45,010 - Ustami? - O tak. 312 00:42:47,725 --> 00:42:49,348 Nie, tak. 313 00:42:51,374 --> 00:42:55,260 Dzi臋ki skrzelom 314 00:42:55,823 --> 00:42:58,489 mog膮 wraca膰 do dom贸w 315 00:42:59,055 --> 00:43:01,129 i 偶y膰 pod wod膮. 316 00:43:05,485 --> 00:43:07,108 Co ty na to? 317 00:43:08,891 --> 00:43:11,036 Gdzie jest ta wyspa? 318 00:43:11,567 --> 00:43:14,162 Ukryta. Nikt nie wie, gdzie jest. 319 00:43:16,155 --> 00:43:19,792 - Ja te偶 umiem oddycha膰 pod wod膮. - Naprawd臋? 320 00:43:20,257 --> 00:43:22,994 Wi臋c musisz pochodzi膰 z Atlantydy. 321 00:43:49,974 --> 00:43:51,561 Zata艅czmy! 322 00:44:49,930 --> 00:44:51,517 I szybciej. 323 00:44:57,576 --> 00:45:01,155 - Anno, zawi膮偶 sznur贸wki. - Ty mi zawi膮偶. 324 00:45:01,642 --> 00:45:05,222 - Przecie偶 umiesz. - Nie umiem. 325 00:45:05,675 --> 00:45:10,048 Nie zmy艣laj. Zawi膮偶 i ju偶. 326 00:45:10,923 --> 00:45:12,451 Nie. 327 00:45:13,112 --> 00:45:15,612 Frido, widzisz, co narobi艂a艣? 328 00:45:23,505 --> 00:45:25,092 Id臋 spa膰. 329 00:45:36,816 --> 00:45:38,345 Pota艅czymy sami? 330 00:45:43,699 --> 00:45:46,022 I odpu艣膰 nam nasze winy, 331 00:45:48,668 --> 00:45:52,662 jako i my odpuszczamy naszym winowajcom. 332 00:45:53,709 --> 00:45:58,011 I nie w贸d藕 nas na pokuszenie, 333 00:45:59,201 --> 00:46:04,024 ale nas zbaw ode z艂ego. 334 00:46:04,831 --> 00:46:06,454 Amen. 335 00:46:08,411 --> 00:46:12,049 W imi臋 Ojca i Syna i Ducha 艢wi臋tego. 336 00:47:55,601 --> 00:48:00,981 Wiesz, 偶e 艣pi膮c zjadamy dwa kilo paj膮k贸w i much? 337 00:48:11,381 --> 00:48:13,004 Zjesz much臋? 338 00:48:21,634 --> 00:48:23,779 Chcesz zadzwoni膰 do mamy? 339 00:48:29,419 --> 00:48:31,007 Tak. 340 00:48:39,395 --> 00:48:43,554 Trzy, osiem, dziewi臋膰, dwa, siedem, sze艣膰, osiem. 341 00:49:26,074 --> 00:49:27,626 Frido! 342 00:49:48,249 --> 00:49:50,607 Frido, pobawisz si臋 ze mn膮? 343 00:50:27,941 --> 00:50:30,300 - Pobawisz si臋? - Nie. 344 00:50:44,625 --> 00:50:47,255 Czy teraz si臋 ze mn膮 pobawisz? 345 00:51:42,008 --> 00:51:43,631 Wejd藕 tam. 346 00:51:56,606 --> 00:51:58,301 Teraz si膮d藕. 347 00:52:01,472 --> 00:52:07,623 Bawimy si臋 w chowanego. Nie ruszaj si臋, p贸ki nie wr贸c臋. 348 00:53:11,647 --> 00:53:13,270 Anno! 349 00:53:48,488 --> 00:53:51,475 Frido, widzia艂a艣 Ann臋? 350 00:53:52,416 --> 00:53:53,968 Nie. 351 00:54:31,205 --> 00:54:33,835 Kiedy widzia艂a艣 j膮 ostatni raz? 352 00:54:36,106 --> 00:54:38,251 My艣la艂am, 偶e jest z tob膮. 353 00:55:25,738 --> 00:55:27,290 Anno? 354 00:55:58,480 --> 00:56:00,032 Anno! 355 00:57:11,434 --> 00:57:14,278 - Boli? - Troch臋. 356 00:57:27,214 --> 00:57:28,802 Umyj r臋ce. 357 00:57:39,761 --> 00:57:41,289 S艂yszysz? 358 00:57:44,140 --> 00:57:45,728 Bawi艂y si臋. 359 00:57:46,504 --> 00:57:48,091 Nie. 360 00:57:49,146 --> 00:57:55,604 Nie by艂o ci臋, wi臋c nie wiesz. Ta dziewczyna nie ma skrupu艂贸w. 361 00:57:59,677 --> 00:58:02,379 Wiesz, co mog艂o si臋 sta膰 Annie? 362 00:58:11,077 --> 00:58:14,134 Zawsze robi co chce. Rozpie艣cili j膮. 363 00:58:14,553 --> 00:58:18,890 Rozumiem, przez co przechodzisz, ale musisz mi pom贸c. 364 01:00:01,396 --> 01:00:04,797 - Sk膮d masz te kwiaty? - To prezent. 365 01:00:05,254 --> 01:00:07,825 Mamusiu, patrz co mi zrobi艂a Frida. 366 01:00:08,312 --> 01:00:12,092 To kwiaty Gabriela. Co ci zrobi艂a Frida? 367 01:00:15,299 --> 01:00:17,622 - To. - Pi臋knie. 368 01:00:18,357 --> 01:00:20,264 Ale ba艂agan! 369 01:00:22,041 --> 01:00:24,021 Jeste艣 niemo偶liwa. 370 01:00:33,337 --> 01:00:34,889 Jeszcze nie. 371 01:00:37,438 --> 01:00:40,804 - Wiesz, ile much zjadamy w nocy? - Ile? 372 01:00:41,540 --> 01:00:43,128 Kilogramy. 373 01:00:45,503 --> 01:00:47,055 Mog臋 zap艂aci膰? 374 01:00:50,229 --> 01:00:51,852 Kawy? 375 01:00:58,224 --> 01:01:01,826 - Tato, ju偶? - Nie. Zosta艂o 20 minut. 376 01:01:04,931 --> 01:01:06,732 A je艣li wejd臋 powoli? 377 01:01:11,639 --> 01:01:13,262 Zaczekaj. 378 01:01:14,211 --> 01:01:15,799 Gdzie jest Marga? 379 01:01:17,097 --> 01:01:18,720 殴le si臋 czuje. 380 01:02:04,365 --> 01:02:05,917 Co robisz? 381 01:02:08,363 --> 01:02:11,729 - Jeste艣 chora? - Nie. 382 01:02:13,229 --> 01:02:15,693 Dosta艂am okres i mnie boli. 383 01:02:16,391 --> 01:02:17,979 Na co ci to? 384 01:02:19,415 --> 01:02:21,074 Grzeje mnie. 385 01:02:24,629 --> 01:02:26,880 Na pewno nie jeste艣 chora? 386 01:02:28,487 --> 01:02:30,110 Nie. Id藕, pop艂ywaj. 387 01:02:46,804 --> 01:02:50,406 Jeden, dwa, trzy, cztery, pi臋膰 388 01:03:04,043 --> 01:03:06,508 - Ile by艂o? - Dwana艣cie. 389 01:03:13,880 --> 01:03:15,823 Chod藕my do rodzic贸w. 390 01:03:17,078 --> 01:03:18,665 Jestem 艣pi膮ca. 391 01:03:19,824 --> 01:03:21,352 Mamo! 392 01:03:31,571 --> 01:03:33,193 Co? 393 01:03:36,020 --> 01:03:37,962 Mo偶emy tu spa膰? 394 01:03:42,415 --> 01:03:45,603 - Co si臋 sta艂o? - Ana si臋 boi. 395 01:03:46,586 --> 01:03:48,138 Boisz si臋? 396 01:03:50,896 --> 01:03:52,448 Chod藕 tu, Frido. 397 01:03:59,863 --> 01:04:01,486 Wskakuj. 398 01:04:07,614 --> 01:04:09,380 Dobranoc, tatusiu. 399 01:04:42,302 --> 01:04:43,925 Ju偶 wsta艂y艣cie? 400 01:04:44,942 --> 01:04:47,087 Dzie艅 dobry. 401 01:04:49,705 --> 01:04:53,141 - Anno, co tu si臋 sta艂o? - To nie ja! 402 01:04:56,448 --> 01:05:01,070 - Ju偶 dawno zdj臋li艣my ochraniacz. - Ja tego nie zrobi艂am. 403 01:05:05,728 --> 01:05:07,315 Co ci jest? 404 01:05:07,813 --> 01:05:11,523 Kr臋ci mi si臋 w g艂owie. Nie mog臋 i艣膰 do doktora. 405 01:05:12,401 --> 01:05:15,802 - Mo偶esz. - Nie chc臋! 406 01:05:16,363 --> 01:05:18,579 P贸jdziesz. Chod藕. 407 01:05:29,084 --> 01:05:31,099 Nie przyzwyczajaj si臋. 408 01:05:36,313 --> 01:05:38,458 Ca艂a si臋 pobrudzi艂a艣. 409 01:05:40,589 --> 01:05:42,805 Nie b臋d膮 mnie ju偶 k艂u膰? 410 01:05:43,474 --> 01:05:48,332 Nie. To tylko alergia na koty. 411 01:05:54,457 --> 01:05:56,400 Koniec z lekarzami. 412 01:05:58,698 --> 01:06:00,570 Cieszysz si臋? 413 01:06:21,984 --> 01:06:23,891 Spr贸buj dotkn膮膰 trawy. 414 01:06:46,592 --> 01:06:50,823 - To jedno z tych? - Tak. 415 01:06:51,320 --> 01:06:53,262 Kt贸re to klucz francuski? 416 01:06:56,115 --> 01:06:58,853 - To. - 艢wietnie. 417 01:07:06,404 --> 01:07:08,690 - Pom贸c ci? - Nie. 418 01:07:10,366 --> 01:07:15,012 Kr臋膰 tak. Trzymaj mocno. 419 01:07:22,357 --> 01:07:23,885 Jedno mniej. 420 01:07:24,651 --> 01:07:28,325 - Widzia艂a艣 Feldespat臋? - Nie. 421 01:07:30,212 --> 01:07:33,199 Tato, nie mog臋 jej znale藕膰. 422 01:07:34,904 --> 01:07:36,456 Wyjecha艂a. 423 01:07:37,407 --> 01:07:41,401 - Dok膮d? - Gdzie艣. Nic jej nie b臋dzie. 424 01:07:46,583 --> 01:07:48,135 Pobawi臋 si臋. 425 01:07:55,585 --> 01:07:57,173 Przesta艅! 426 01:08:10,009 --> 01:08:11,537 Wchodz臋. 427 01:08:26,032 --> 01:08:28,426 Anno, patrz co umiem! 428 01:08:29,855 --> 01:08:32,912 P艂ywam bez stawania! 429 01:08:37,710 --> 01:08:41,455 Woda jest zimna. Mam wej艣膰? 430 01:08:43,272 --> 01:08:44,859 Odwa偶ysz si臋? 431 01:09:09,686 --> 01:09:11,238 Ju偶 dobrze. 432 01:09:18,688 --> 01:09:22,611 - W porz膮dku? - Tak. 433 01:09:23,277 --> 01:09:24,829 Zg艂upia艂a艣? 434 01:09:25,675 --> 01:09:28,139 M贸wi艂am, 偶eby nie wchodzi艂a! 435 01:09:29,393 --> 01:09:32,616 Chcesz zabi膰 Ann臋? W ko艅cu ci si臋 uda. 436 01:09:34,156 --> 01:09:36,028 Ju偶 dobrze. 437 01:10:17,115 --> 01:10:18,667 Mamusiu. 438 01:10:21,390 --> 01:10:22,942 Mamo! 439 01:13:50,199 --> 01:13:52,415 Cze艣膰, Frido. 440 01:13:53,571 --> 01:13:57,008 Wczoraj wypad艂 mi z膮b. Wiedzia艂a艣? 441 01:13:57,672 --> 01:13:59,200 Tak. 442 01:14:00,348 --> 01:14:01,971 Nieprawda. 443 01:14:02,816 --> 01:14:04,344 Wiedzia艂am. 444 01:14:04,867 --> 01:14:07,889 K艂amczucha! 445 01:14:08,412 --> 01:14:09,940 Wcale nie. 446 01:14:10,428 --> 01:14:13,095 Nie by艂o ci臋 tam. 447 01:14:13,591 --> 01:14:16,849 Tylko Lola i babcia widzia艂y. 448 01:14:18,388 --> 01:14:20,295 To nasz j臋zyk. 449 01:14:20,820 --> 01:14:24,885 Nie podoba mi si臋 tam. Najlepiej mi w domu. 450 01:14:25,409 --> 01:14:29,011 To g艂upie, ale jak chcesz. 451 01:14:29,718 --> 01:14:32,633 - Wypi艂y艣cie mleko? - Ja tak. 452 01:14:33,333 --> 01:14:36,070 - Kto chce prezent? - Ja! 453 01:14:37,677 --> 01:14:40,770 - Wybierzcie r臋k臋. - Ja t臋! 454 01:14:41,258 --> 01:14:42,501 Prosz臋. 455 01:14:43,377 --> 01:14:45,913 - Co si臋 m贸wi? - Dzi臋kuj臋. 456 01:15:05,518 --> 01:15:07,912 Chc臋 r贸偶ow膮, jak Anny. 457 01:15:11,148 --> 01:15:15,213 To prezent. Jest bardzo 艂adna. Podnie艣 koszulk臋. 458 01:15:15,737 --> 01:15:18,095 - Nie. - Podnie艣 koszulk臋. 459 01:15:19,247 --> 01:15:22,399 - Moja jest r贸偶owa! - Zamknij si臋! 460 01:15:24,425 --> 01:15:25,977 Nie martw si臋. 461 01:15:26,511 --> 01:15:31,926 W Barcelonie wymienimy ci na r贸偶ow膮. 462 01:15:32,455 --> 01:15:34,042 Dobrze? 463 01:15:38,676 --> 01:15:40,204 Chod藕. Jak chcesz. 464 01:15:41,178 --> 01:15:42,801 Nic si臋 nie sta艂o. 465 01:15:43,298 --> 01:15:46,972 Sta艂o si臋. Doko艅cz mleko i wypierz koszulk臋. 466 01:15:51,501 --> 01:15:54,274 Frido, do艣膰 tego. 467 01:15:55,082 --> 01:15:58,661 Przepraszam, nie chcia艂am. 468 01:15:59,183 --> 01:16:04,812 Wypior臋 koszulk臋 i wymieni臋 j膮. Nic si臋 nie sta艂o. 469 01:16:13,016 --> 01:16:16,203 - Wszystko ka偶膮 mi robi膰. - Naprawd臋? 470 01:16:16,735 --> 01:16:18,049 Zmywam, 471 01:16:18,924 --> 01:16:20,974 sprz膮tam. 472 01:16:22,366 --> 01:16:24,345 Jestem ich s艂u偶膮c膮. 473 01:16:27,996 --> 01:16:30,532 Zaraz sko艅czymy. Pomog臋 ci. 474 01:16:34,322 --> 01:16:38,766 - Dom w Barcelonie jest nadal pusty? - Wynajmujemy go. 475 01:16:48,781 --> 01:16:52,596 Bardzo dobrze. Ju偶 po plamie. 476 01:16:54,238 --> 01:16:55,896 Wy偶mij. 477 01:16:57,957 --> 01:17:00,101 Zosta艅cie d艂u偶ej! 478 01:17:00,633 --> 01:17:04,140 Naprawcie drog臋. Dziewczynki co艣 sobie zrobi膮. 479 01:17:04,699 --> 01:17:07,922 - Pa, kochanie. - Babciu, zosta艅. 480 01:17:08,453 --> 01:17:11,996 Musimy jecha膰. Wkr贸tce si臋 zobaczymy. 481 01:17:14,848 --> 01:17:16,471 Wr贸c膮. 482 01:17:24,789 --> 01:17:26,341 Daj buziaka. 483 01:17:33,513 --> 01:17:35,136 Biedactwo. 484 01:17:37,301 --> 01:17:40,181 Frido, wysi膮d藕. Nied艂ugo przyjad膮. 485 01:17:41,194 --> 01:17:46,017 - Chcesz troch臋 z nami poby膰? - W samochodzie jest miejsce. 486 01:17:48,250 --> 01:17:51,616 Za kilka dni zaczyna si臋 szko艂a. Mamy du偶o pracy. 487 01:17:52,143 --> 01:17:53,422 Mo偶e na dwa dni? 488 01:17:54,333 --> 01:17:57,769 Niech pojedzie, odbior臋 j膮. 489 01:17:58,260 --> 01:17:59,539 Tak, prosz臋. 490 01:18:06,115 --> 01:18:07,667 - Nie. - Chod藕. 491 01:18:08,166 --> 01:18:11,532 - Nie chc臋! - Dziadkowie musz膮 jecha膰. 492 01:18:13,900 --> 01:18:15,701 Frido, prosz臋. 493 01:18:26,552 --> 01:18:28,283 Jedziemy. 494 01:18:31,800 --> 01:18:34,159 Pu艣膰 mnie! 495 01:18:36,041 --> 01:18:37,628 Uspok贸j si臋! 496 01:18:38,161 --> 01:18:39,405 Zostaw! 497 01:18:44,417 --> 01:18:46,040 Puszczaj! 498 01:18:46,850 --> 01:18:50,073 Zaczekajcie na mnie! 499 01:18:51,890 --> 01:18:53,513 Nie odje偶d偶ajcie. 500 01:21:14,428 --> 01:21:17,971 - Dok膮d idziesz? - Do domu. 501 01:21:18,460 --> 01:21:21,647 - Dlaczego? - Tutaj nikt mnie nie kocha. 502 01:21:23,847 --> 01:21:25,957 Ja ci臋 kocham. 503 01:21:34,518 --> 01:21:38,405 - Dla ciebie. - Dzi臋kuj臋. 504 01:21:38,862 --> 01:21:40,176 Nie ma za co. 505 01:23:23,098 --> 01:23:25,598 Mo偶e z艂ama艂a r臋k臋 tak jak ja? 506 01:23:31,822 --> 01:23:36,645 Mo偶e wysz艂a na szos臋? Nigdzie jej nie ma. 507 01:23:37,418 --> 01:23:41,483 Sprawdza艂e艣 w samochodzie? Ko艅cz膮 mi si臋 pomys艂y. 508 01:23:42,632 --> 01:23:44,574 Dok膮d idziesz? 509 01:23:52,050 --> 01:23:54,515 P贸jd臋 jutro. Jest za ciemno. 510 01:26:58,905 --> 01:27:00,457 "Feending". 511 01:27:05,751 --> 01:27:07,861 "Feending"? Co jeszcze? 512 01:27:11,730 --> 01:27:14,681 Bardzo dobrze. Patrz. 513 01:27:15,240 --> 01:27:18,712 Skre艣l te, kt贸re ju偶 mamy. 514 01:27:20,210 --> 01:27:22,710 J臋zyk katalo艅ski. 515 01:27:24,486 --> 01:27:26,950 I angielski. 516 01:27:27,578 --> 01:27:29,794 Teraz ksi膮偶ki do matematyki. 517 01:27:30,324 --> 01:27:32,575 - S膮 na li艣cie? - Tak. 518 01:27:34,913 --> 01:27:37,543 Zn贸w si臋 pomyli艂am. 519 01:27:53,994 --> 01:27:57,252 Dobrze. Skre艣l ksi膮偶ki do matematyki. 520 01:28:06,959 --> 01:28:09,767 Jak umar艂a moja poprzednia mama? 521 01:28:16,447 --> 01:28:18,035 Mia艂a wirusa. 522 01:28:18,915 --> 01:28:21,379 - Wiesz, co to? - Tak. 523 01:28:21,869 --> 01:28:24,891 To jak ma艂y robak w ciele. 524 01:28:25,727 --> 01:28:27,872 Zabija艂 jej odporno艣膰. 525 01:28:29,411 --> 01:28:36,285 By艂 coraz silniejszy i w ko艅cu cia艂o nie mog艂o go pokona膰 i umar艂a. 526 01:28:46,303 --> 01:28:49,255 - Czy jej doktor by艂 nowy? - To znaczy? 527 01:28:54,159 --> 01:28:57,181 - By艂 nowy? - Bo jej nie wyleczy艂? 528 01:28:59,859 --> 01:29:02,182 Zrobi艂 wszystko co m贸g艂. 529 01:29:02,987 --> 01:29:06,873 To wirus by艂 bardzo nowy. Nie mieli poj臋cia... 530 01:29:07,366 --> 01:29:08,918 jak dzia艂a膰. 531 01:29:09,972 --> 01:29:12,602 Ale bardzo si臋 starali. 532 01:29:17,758 --> 01:29:20,081 Co jeszcze chcesz wiedzie膰? 533 01:29:20,573 --> 01:29:23,038 - Du偶o krwawi艂a? - Nie. 534 01:29:25,231 --> 01:29:27,375 Naprawd臋? Nic? 535 01:29:27,908 --> 01:29:32,530 Wi臋kszo艣膰 umieraj膮cych nie krwawi. 536 01:29:33,260 --> 01:29:37,040 Tylko je艣li ma si臋 wypadek i otwart膮 ran臋. 537 01:29:37,569 --> 01:29:39,121 Ona nie krwawi艂a. 538 01:29:49,074 --> 01:29:51,184 By艂a艣 tam, kiedy umar艂a? 539 01:29:51,890 --> 01:29:54,841 Nie, przyjecha艂am nied艂ugo p贸藕niej. 540 01:29:57,624 --> 01:29:59,496 To kto by艂 przy niej? 541 01:30:02,073 --> 01:30:04,360 Lola, Esteve, 542 01:30:05,410 --> 01:30:08,633 Angie, twoje ciotki i wujkowie. 543 01:30:09,234 --> 01:30:11,284 Dlaczego mnie nie by艂o? 544 01:30:12,014 --> 01:30:13,566 Jestem jej c贸rk膮. 545 01:30:17,818 --> 01:30:19,406 By艂a艣 z dziadkami. 546 01:30:22,579 --> 01:30:24,167 Co m贸wi艂a? 547 01:30:26,820 --> 01:30:28,443 Nic. 548 01:30:31,582 --> 01:30:33,489 Nie m贸wi艂a nic o mnie? 549 01:30:39,819 --> 01:30:41,371 Nie. 550 01:30:41,905 --> 01:30:45,270 By艂a smutna, bo chcia艂a si臋 tob膮 opiekowa膰. 551 01:30:49,169 --> 01:30:50,721 Powiedzia艂a ci to? 552 01:30:54,452 --> 01:30:56,005 Tak. 553 01:31:00,639 --> 01:31:04,111 - Ty te偶 si臋 rozchorujesz? - Co? 554 01:31:04,636 --> 01:31:07,550 - Mo偶esz si臋 rozchorowa膰? - Teraz? 555 01:31:09,050 --> 01:31:11,621 Nie mam takiego zamiaru. 556 01:31:20,971 --> 01:31:23,566 - Mog臋 to udekorowa膰? - Tak. 557 01:31:26,220 --> 01:31:28,922 - Narysowa艂a艣 co艣? - Tak. 558 01:31:30,077 --> 01:31:33,135 To Fidia, Dobby, Dunny... 559 01:31:53,121 --> 01:31:57,008 Tatusiu, pom贸偶 mi! Po艂贸偶 tutaj. 560 01:31:59,065 --> 01:32:00,617 Zdejmij. 561 01:32:10,152 --> 01:32:14,111 Jutro pierwszy dzie艅 szko艂y. Koszulki od babci. 562 01:32:14,636 --> 01:32:16,164 Ta jest twoja? 563 01:32:18,251 --> 01:32:19,839 Ta jest moja. 564 01:32:20,337 --> 01:32:21,616 Od twojej babci. 565 01:32:22,213 --> 01:32:24,227 - Kt贸rej? - Twojej. 566 01:32:24,716 --> 01:32:26,173 A kt贸ra jest twoja? 567 01:32:27,114 --> 01:32:28,986 Ta sama. 568 01:32:30,382 --> 01:32:33,403 - Ile masz babci? 37? - Nie! 569 01:32:33,926 --> 01:32:35,384 Mamy t臋 sam膮 babci臋. 570 01:32:36,950 --> 01:32:38,609 Chwileczk臋. 571 01:32:40,877 --> 01:32:42,500 Dasz sobie rad臋? 572 01:32:44,840 --> 01:32:46,368 Jakie 艂adne. 573 01:32:47,620 --> 01:32:49,208 Jest na odwr贸t. 574 01:32:54,120 --> 01:32:57,486 - Ju偶. Co robisz? - Jest na odwr贸t. 575 01:32:59,195 --> 01:33:04,302 Frido, nie skacz. Naucz臋 ci臋. To idzie na ty艂. 576 01:33:06,876 --> 01:33:08,428 艁贸偶ko ha艂asuje. 577 01:33:09,969 --> 01:33:11,521 Z艂amiesz je. 578 01:33:14,836 --> 01:33:16,388 Lubi臋 skaka膰. 579 01:33:16,990 --> 01:33:19,657 Wiem, ale po艂amiesz 艂贸偶ko. 580 01:33:21,126 --> 01:33:22,678 Co robisz? 581 01:33:29,190 --> 01:33:32,520 Nie skaczcie! B艂agam. 582 01:33:34,334 --> 01:33:35,921 Wystarczy! 583 01:33:47,090 --> 01:33:48,618 Co si臋 sta艂o? 584 01:33:56,926 --> 01:34:00,185 Jaka艣 ma艂pka mnie atakuje! 585 01:34:05,719 --> 01:34:07,342 Koniec skakania. 586 01:34:21,882 --> 01:34:25,591 - Mnie nie! - Ty tutaj, a ty tutaj. 587 01:34:27,790 --> 01:34:30,255 Tata mnie je! 588 01:34:46,837 --> 01:34:48,424 Co si臋 sta艂o? 589 01:34:51,946 --> 01:34:53,498 O co chodzi? 590 01:34:55,665 --> 01:34:57,988 - Co ci jest? - Nie wiem. 591 01:34:59,280 --> 01:35:00,867 Co si臋 sta艂o? 592 01:35:03,798 --> 01:35:05,350 Zrani艂a艣 si臋? 593 01:35:06,300 --> 01:35:07,888 Co ci jest? 594 01:35:10,959 --> 01:35:12,546 Co ci si臋 sta艂o? 595 01:35:41,200 --> 01:35:48,700 DLA MOJEJ MAMY NEUS 596 01:35:49,200 --> 01:35:52,200 Synchro: Peterlin 37736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.