All language subtitles for Summer.1993.2017.1080p.BD.Remux.DTS-HD.MA.5.1.AVC-MONUMENT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,450 --> 00:00:56,464
Raz, dwa, trzy,
2
00:00:58,863 --> 00:01:01,008
Baba Jaga patrzy!
3
00:01:17,772 --> 00:01:19,679
Dlaczego nie p艂aczesz?
4
00:01:22,603 --> 00:01:24,155
Jeste艣 martwa.
5
00:01:49,157 --> 00:01:51,100
艢liczna sukienka.
6
00:01:52,251 --> 00:01:56,553
Z Maroka, jak wiele rzeczy.
Mo偶esz j膮 wzi膮膰.
7
00:03:15,736 --> 00:03:17,537
Zagraj piosenk臋 Neus.
8
00:03:20,359 --> 00:03:25,526
Chleba naszego powszedniego
daj nam dzisiaj.
9
00:03:26,163 --> 00:03:28,308
I odpu艣膰 nam nasze winy,
10
00:03:28,805 --> 00:03:31,163
jako i my odpuszczamy
naszym winowajcom.
11
00:03:31,655 --> 00:03:33,183
I dopu艣膰 nam ich winy...
12
00:03:33,706 --> 00:03:34,357
Nasze.
13
00:03:34,853 --> 00:03:40,612
Nasze winy, jako i my odpuszczamy
naszym winowajcom.
14
00:03:41,109 --> 00:03:43,467
I nie w贸d藕 nas na pokuszenie.
15
00:03:45,524 --> 00:03:47,882
Ale nas zbaw ode z艂ego.
16
00:03:48,338 --> 00:03:52,189
W imi臋 Ojca i Syna
i Ducha 艢wi臋tego, Amen.
17
00:03:59,843 --> 00:04:03,386
To pami膮tka pierwszej
komunii twojej mamy.
18
00:04:03,840 --> 00:04:06,791
Tak b臋dziesz si臋 czu艂a bli偶ej niej.
19
00:04:08,846 --> 00:04:12,033
I co wiecz贸r odmawiaj Ojcze Nasz.
20
00:04:27,301 --> 00:04:29,446
Lola, ty nie jedziesz?
21
00:04:29,942 --> 00:04:33,972
Nie mog臋.
Za kilka dni ci臋 odwiedz臋.
22
00:05:05,777 --> 00:05:07,400
Do widzenia, Frido.
23
00:05:17,282 --> 00:05:19,225
Pa, Frido!
24
00:05:57,750 --> 00:06:07,350
LATO 1993
25
00:06:42,957 --> 00:06:44,545
Dzi臋kuj臋.
26
00:06:51,334 --> 00:06:53,621
Nie ma za co. B膮d藕 silna.
27
00:07:09,616 --> 00:07:11,109
Chcesz mleka?
28
00:07:11,736 --> 00:07:13,264
Ciasteczek?
29
00:07:17,193 --> 00:07:18,746
Wody?
30
00:07:35,302 --> 00:07:37,553
Przynios臋 ci pi偶am臋.
31
00:07:47,188 --> 00:07:49,238
W艂a艣nie przyjechali艣my.
32
00:07:51,707 --> 00:07:53,923
Mia艂em do ciebie dzwoni膰.
33
00:07:55,564 --> 00:07:57,507
Mamo, nie martw si臋.
34
00:08:00,465 --> 00:08:02,266
Zaraz p贸jdzie spa膰.
35
00:08:02,863 --> 00:08:06,122
Uca艂uj臋 j膮 od ciebie.
Dobranoc.
36
00:08:10,024 --> 00:08:11,552
Pa.
37
00:09:14,150 --> 00:09:16,129
Podasz mi to?
38
00:09:17,209 --> 00:09:18,761
Patrz, Frida!
39
00:09:19,294 --> 00:09:20,882
Dzie艅 dobry.
40
00:09:23,604 --> 00:09:25,547
- Dobrze spa艂a艣?
- Tak.
41
00:09:26,489 --> 00:09:29,084
Usi膮d藕. Zrobi艂am ci 艣niadanie.
42
00:09:31,459 --> 00:09:34,197
- S艂odzisz mleko?
- Nie.
43
00:09:38,063 --> 00:09:42,223
Wypij, a potem je艣li chcesz,
mo偶esz zje艣膰 艣liwk臋.
44
00:09:46,439 --> 00:09:47,991
Podasz mi to?
45
00:09:48,941 --> 00:09:50,469
To?
46
00:09:51,583 --> 00:09:54,048
Neus te偶 nie lubi艂a mleka.
47
00:09:55,303 --> 00:09:57,732
Je艣li nie chcesz, nie pij.
48
00:09:58,639 --> 00:10:00,962
Esteve, ona musi pi膰 mleko.
49
00:10:11,048 --> 00:10:13,263
Nie wiem, czy dosi臋gniemy.
50
00:10:21,683 --> 00:10:23,271
Zejd藕 ju偶.
51
00:10:23,977 --> 00:10:25,564
Widz臋 trzy.
52
00:10:27,001 --> 00:10:28,588
Wystarczy.
53
00:10:30,928 --> 00:10:33,143
- Wypi艂a艣?
- Tak.
54
00:10:34,856 --> 00:10:36,384
Chcesz 艣liwk臋?
55
00:10:38,158 --> 00:10:40,966
Esteve, 艣cisz, bo og艂uchniesz!
56
00:10:42,572 --> 00:10:44,124
Jad艂a艣 herbatniki?
57
00:10:44,761 --> 00:10:47,332
- Ja tak.
- Ja nie.
58
00:11:36,618 --> 00:11:38,171
Wci膮偶 si臋 boisz?
59
00:11:39,642 --> 00:11:41,230
Gabrielu!
60
00:11:44,439 --> 00:11:45,991
Kt贸r膮 wzi膮膰?
61
00:11:47,324 --> 00:11:50,476
- Kt贸r膮 chcesz.
- Dobrze.
62
00:11:50,974 --> 00:11:52,111
Mamo, chc臋 siusiu!
63
00:11:52,607 --> 00:11:55,344
- Mo偶e zrobi膰 siusiu?
- Oczywi艣cie.
64
00:12:03,486 --> 00:12:05,915
We藕 jajka i wsad藕 do 艣rodka.
65
00:12:08,491 --> 00:12:11,062
Uwa偶aj, 偶eby si臋 nie pot艂uk艂y.
66
00:13:07,126 --> 00:13:08,654
Marga?
67
00:13:19,674 --> 00:13:21,226
Marga!
68
00:14:22,861 --> 00:14:24,389
Frido!
69
00:14:29,048 --> 00:14:30,813
Przyda艂by si臋 deszcz.
70
00:14:32,281 --> 00:14:33,939
Poprosz臋 mniejsze kawa艂ki.
71
00:14:34,401 --> 00:14:38,465
Spali艂o si臋 10.000 hektar贸w.
Ewakuowali dwie wioski.
72
00:14:39,336 --> 00:14:42,109
Kto艣 zapr贸szy艂 ogie艅 papierosem.
73
00:14:43,263 --> 00:14:44,851
Ludzie nie my艣l膮.
74
00:14:45,349 --> 00:14:46,557
Dzie艅 dobry.
75
00:14:50,736 --> 00:14:53,201
Czy to c贸rka siostry Esteve?
76
00:14:53,726 --> 00:14:55,112
Biedulka.
77
00:14:57,897 --> 00:15:02,518
呕eby w tych czasach ludzie
umierali na zapalenie p艂uc!
78
00:15:03,006 --> 00:15:05,850
My艣la艂am, 偶e zmar艂a
na co艣 innego.
79
00:15:06,308 --> 00:15:07,102
Poprosz臋 pol臋dwic臋.
80
00:15:07,628 --> 00:15:09,286
Teraz jest moj膮 siostr膮.
81
00:15:11,522 --> 00:15:13,287
Dobrzy z was ludzie.
82
00:15:13,711 --> 00:15:15,998
- Zosta艂y kotlety?
- Ju偶 daj臋.
83
00:15:16,457 --> 00:15:18,602
Chcesz troch臋 szynki?
84
00:15:20,628 --> 00:15:22,678
Jest pyszna.
85
00:15:23,651 --> 00:15:25,274
Trzymaj. Urocza.
86
00:15:26,120 --> 00:15:27,672
Co si臋 m贸wi?
87
00:15:28,482 --> 00:15:30,034
Dzi臋kuj臋.
88
00:15:34,634 --> 00:15:36,921
- Ile p艂ac臋?
- Ju偶 m贸wi臋.
89
00:15:41,308 --> 00:15:43,287
To Esmeralda.
90
00:15:48,850 --> 00:15:50,829
Dosta艂am j膮 od mamy.
91
00:16:03,900 --> 00:16:05,452
To Clory.
92
00:16:09,009 --> 00:16:10,739
Od dziadka.
93
00:16:16,030 --> 00:16:17,582
A ta Lucy.
94
00:16:20,479 --> 00:16:23,737
Lola mi ja da艂a.
95
00:16:31,323 --> 00:16:33,503
A to jest Domin贸.
96
00:16:37,649 --> 00:16:42,436
Nie mo偶esz dotyka膰 moich lalek,
bo si臋 zniszcz膮.
97
00:16:43,453 --> 00:16:45,005
Obiecujesz?
98
00:16:51,308 --> 00:16:54,566
- Wiesz, dlaczego tyle ich mam?
- Dlaczego?
99
00:16:55,062 --> 00:16:57,005
Bo jestem bardzo kochana.
100
00:16:58,155 --> 00:17:01,698
Daj膮 mi du偶o prezent贸w.
101
00:17:03,056 --> 00:17:05,627
Ale ty nie mo偶esz ich rusza膰.
102
00:17:08,027 --> 00:17:11,214
- Obiecujesz?
- Tak.
103
00:17:19,427 --> 00:17:20,979
To Nancy.
104
00:17:26,170 --> 00:17:27,722
Ja p贸jd臋.
105
00:17:28,881 --> 00:17:31,310
Feldespata si臋 boi.
106
00:17:33,677 --> 00:17:35,478
- W porz膮dku?
- Tak.
107
00:17:38,786 --> 00:17:40,409
Nic si臋 nie dzieje.
108
00:17:41,498 --> 00:17:45,421
Czy gdy ga艣nie 艣wiat艂o
偶ar贸wki eksploduj膮?
109
00:17:45,911 --> 00:17:49,585
Nie. Po prostu wy艂膮cza si臋 pr膮d.
110
00:17:50,396 --> 00:17:52,375
Frido, wszystko dobrze?
111
00:17:54,531 --> 00:17:57,718
- Czy od tego mo偶e zapali膰 si臋 dom?
- Nie.
112
00:17:58,181 --> 00:18:00,848
Zaraz przyjdzie tata.
113
00:18:01,343 --> 00:18:02,966
Ju偶 jest.
114
00:18:09,095 --> 00:18:12,187
Anno, nie dotykaj.
Sparzysz si臋.
115
00:19:03,524 --> 00:19:06,747
Frido, widz臋 ci臋. Nie drap si臋.
116
00:19:11,900 --> 00:19:13,879
Wyja艣nisz, o co chodzi?
117
00:19:14,715 --> 00:19:16,243
Sw臋dzi ci臋?
118
00:19:21,354 --> 00:19:23,084
Nie drap si臋 wi臋cej.
119
00:19:34,597 --> 00:19:38,555
Je艣li nie powiesz,
o co chodzi, nie pomog臋 ci.
120
00:19:39,880 --> 00:19:41,575
Lok mi si臋 skrzywi艂.
121
00:19:42,416 --> 00:19:44,916
- Kt贸ry?
- Ten, nie widzisz?
122
00:19:48,568 --> 00:19:50,121
Zaraz to za艂atwi臋.
123
00:19:54,860 --> 00:19:56,412
Widzisz?
124
00:19:58,335 --> 00:20:00,065
Poka偶.
125
00:20:01,081 --> 00:20:03,155
Ten?
126
00:20:05,774 --> 00:20:07,326
Lepiej?
127
00:20:10,396 --> 00:20:11,983
A tak?
128
00:20:12,725 --> 00:20:15,225
Chcesz sama? Trzymaj.
129
00:21:05,521 --> 00:21:08,021
Jedziemy.
130
00:21:18,207 --> 00:21:20,601
Jeszcze chwila.
131
00:21:24,741 --> 00:21:28,178
Ju偶. 艢wietnie.
132
00:21:29,607 --> 00:21:31,787
Jeste艣 bardzo dzielna.
133
00:21:34,022 --> 00:21:38,288
W szpitalu m贸wili,
偶e nie b臋d臋 mia艂a wi臋cej bada艅.
134
00:21:41,563 --> 00:21:43,613
Ubierz si臋.
135
00:21:44,135 --> 00:21:45,592
Margo, wejd藕.
136
00:21:47,299 --> 00:21:48,957
Potrzeba wi臋cej bada艅.
137
00:21:49,418 --> 00:21:52,440
W Barcelonie twierdzili,
偶e jest zdrowa.
138
00:21:52,964 --> 00:21:55,702
Z takim obci膮偶eniem
trzeba si臋 upewni膰.
139
00:21:56,231 --> 00:22:00,082
- Kiedy otrzymamy wyniki?
- Odezwiemy si臋, jak b臋d膮.
140
00:22:00,923 --> 00:22:02,546
Nie martw si臋.
141
00:22:04,642 --> 00:22:06,893
Co do wysypki.
142
00:22:08,882 --> 00:22:12,389
Przepisa艂em lek antyhistaminowy.
143
00:22:15,694 --> 00:22:17,317
Raz dziennie.
144
00:22:20,109 --> 00:22:22,680
- Zawi膮偶 buty.
- Nie umiem.
145
00:22:23,167 --> 00:22:26,284
- Nawet Anna umie je wi膮za膰.
- Ja nie.
146
00:23:23,680 --> 00:23:26,180
Mamusiu, pobawisz si臋 ze mn膮?
147
00:23:26,668 --> 00:23:29,263
Jestem zm臋czona.
148
00:23:30,145 --> 00:23:32,289
Musz臋 odpocz膮膰.
149
00:23:34,802 --> 00:23:36,603
Boli mnie ca艂e cia艂o.
150
00:23:40,536 --> 00:23:42,408
Spytaj jeszcze raz.
151
00:23:42,900 --> 00:23:45,044
Mamusiu, pobawisz si臋 ze mn膮?
152
00:23:47,314 --> 00:23:49,981
B膮d藕 grzeczna, daj mi odpocz膮膰.
153
00:23:50,547 --> 00:23:53,117
Pobawisz si臋 ze mn膮?
154
00:23:53,605 --> 00:23:57,528
Tak bardzo ci臋 kocham,
偶e nie umiem ci odm贸wi膰.
155
00:23:58,020 --> 00:23:59,891
W co si臋 chcesz bawi膰?
156
00:24:02,086 --> 00:24:06,388
Ty sied藕 tutaj, a ja b臋d臋 kuchark膮.
157
00:24:06,882 --> 00:24:09,975
- Przyniesiesz mi jedzenie?
- Tak.
158
00:24:10,462 --> 00:24:11,256
Dobrze.
159
00:24:26,068 --> 00:24:28,083
艁adnie wygl膮dasz.
160
00:24:35,904 --> 00:24:38,890
- Prosz臋.
- Jeszcze nie zam贸wi艂am.
161
00:24:40,562 --> 00:24:43,441
- Poprosz臋 frytki.
- Jeszcze nie.
162
00:24:47,131 --> 00:24:48,754
Tu masz menu.
163
00:24:49,877 --> 00:24:51,405
Frytki,
164
00:24:55,542 --> 00:24:57,165
oliwki
165
00:24:58,775 --> 00:25:00,327
i przek膮ski.
166
00:25:01,625 --> 00:25:05,440
Przygotuj臋 je
specjalnie dla ciebie.
167
00:25:06,248 --> 00:25:07,871
Dzi臋kuj臋.
168
00:25:10,175 --> 00:25:12,225
Prosz臋.
169
00:25:16,987 --> 00:25:20,459
- Dobre?
- Zab贸jcze.
170
00:25:22,027 --> 00:25:27,229
Kochanie, bardzo mnie boli.
P贸藕niej si臋 pobawimy.
171
00:25:57,305 --> 00:26:00,362
W imi臋 Ojca i Syna
i Ducha 艢wi臋tego.
172
00:26:01,024 --> 00:26:02,576
Amen.
173
00:26:29,733 --> 00:26:32,233
- Palisz?
- Nie.
174
00:26:32,792 --> 00:26:35,043
- Dok膮d idziesz?
- Co robisz?
175
00:26:35,573 --> 00:26:36,959
Nic. Dok膮d idziesz?
176
00:26:37,518 --> 00:26:39,213
Do pokoju rodzic贸w.
177
00:26:58,026 --> 00:27:00,076
Prezent dla mamy.
178
00:27:00,840 --> 00:27:02,712
Ucieszy si臋.
179
00:27:11,615 --> 00:27:14,353
Daj go jej, kiedy tu przyjedzie.
180
00:28:04,898 --> 00:28:06,556
Irene! Chod藕!
181
00:28:07,609 --> 00:28:09,588
Poznasz Frid臋.
182
00:28:23,562 --> 00:28:27,200
Bardzo 艂adnie. Zdejm臋 ci to.
183
00:28:34,233 --> 00:28:35,856
Mog臋 si臋 bawi膰?
184
00:28:43,791 --> 00:28:47,678
- Wiesz, co si臋 sta艂o z moj膮 mam膮?
- Tak.
185
00:28:57,277 --> 00:28:58,935
M贸j tata te偶 umar艂.
186
00:29:01,274 --> 00:29:03,253
Frita si臋 bawi!
187
00:29:03,776 --> 00:29:05,127
Frida.
188
00:29:36,934 --> 00:29:38,522
W porz膮dku?
189
00:29:40,757 --> 00:29:42,736
Irene! Nie dotykaj jej.
190
00:29:44,095 --> 00:29:45,717
Co m贸wi艂am?
191
00:29:46,214 --> 00:29:48,359
To nic. Wszyscy ci臋 us艂ysz膮.
192
00:29:48,856 --> 00:29:50,313
Dotkn臋艂a艣 jej?
193
00:29:50,837 --> 00:29:53,017
- To nic.
- Nie wiesz na pewno.
194
00:29:53,513 --> 00:29:54,449
Co si臋 sta艂o?
195
00:29:54,938 --> 00:29:58,612
M贸wi艂am, 偶eby艣 jej nie dotyka艂a.
Chod藕.
196
00:30:14,958 --> 00:30:16,546
Anno, nie wchod藕.
197
00:30:18,782 --> 00:30:20,370
Nie baw si臋 krwi膮.
198
00:30:32,858 --> 00:30:37,266
Czy je艣li wrzuci si臋 suszark臋
do wody, to si臋 umrze?
199
00:30:37,793 --> 00:30:40,460
Nie, ale mo偶e ci臋 porazi膰 pr膮d.
200
00:30:41,790 --> 00:30:43,342
Daj nog臋.
201
00:31:05,600 --> 00:31:07,223
Dmuchaj.
202
00:31:37,818 --> 00:31:40,283
Ju偶 po wszystkim. Umyj r臋ce.
203
00:32:10,942 --> 00:32:13,680
Dziewczynki, przynie艣cie sa艂at臋.
204
00:32:14,313 --> 00:32:15,936
Z ogr贸dka.
205
00:32:16,816 --> 00:32:18,404
Ja przynios臋!
206
00:32:18,972 --> 00:32:20,986
Nie, powiedzia艂a do mnie.
207
00:32:21,508 --> 00:32:25,846
Anno, niech Frida przyniesie.
Na pewno wie, gdzie jest.
208
00:33:03,599 --> 00:33:05,673
To nie jest sa艂ata.
209
00:33:19,379 --> 00:33:20,931
To kapusta.
210
00:33:23,167 --> 00:33:24,862
Zaraz wracam.
211
00:33:30,779 --> 00:33:32,307
Patrz, biedronka.
212
00:33:33,907 --> 00:33:35,886
Ja mia艂am j膮 zerwa膰!
213
00:33:50,973 --> 00:33:53,781
- Ja j膮 zerwa艂am.
- Nie, ja.
214
00:33:54,413 --> 00:33:56,001
Ja!
215
00:33:58,758 --> 00:34:02,396
Nic si臋 nie sta艂o.
Dzisiaj zebra艂a Frida.
216
00:34:05,188 --> 00:34:07,759
Umyjcie r臋ce.
217
00:34:08,212 --> 00:34:09,563
Jestem g艂odny!
218
00:34:10,924 --> 00:34:12,582
Cze艣膰 tatusiu!
219
00:34:16,519 --> 00:34:18,072
Anno, umyj r臋ce.
220
00:34:18,569 --> 00:34:19,884
Zostaw mnie.
221
00:34:22,324 --> 00:34:24,504
Nie m贸wi si臋 tak do mamy.
222
00:34:27,711 --> 00:34:29,263
Nie chc臋.
223
00:34:32,959 --> 00:34:34,796
Zanurkuj臋.
224
00:34:36,539 --> 00:34:39,632
Dotkn臋 dna wanny g艂ow膮.
225
00:34:53,465 --> 00:34:55,124
Widzia艂a艣?
226
00:34:58,506 --> 00:35:00,686
- Kto chce krokieciki?
- Ja!
227
00:35:02,572 --> 00:35:04,100
I ja!
228
00:35:08,689 --> 00:35:10,799
- Jeszcze si臋 k膮pi臋.
- Chod藕.
229
00:35:12,374 --> 00:35:13,961
Ju偶 p贸藕no.
230
00:35:21,862 --> 00:35:23,485
Oddaj.
231
00:35:26,207 --> 00:35:27,795
To tu nie by艂o.
232
00:35:30,238 --> 00:35:31,933
艢licznie wygl膮dasz.
233
00:35:34,479 --> 00:35:36,315
Op艂ucz r臋ce.
234
00:35:37,885 --> 00:35:39,473
Dobrze.
235
00:35:47,790 --> 00:35:49,805
Frido, od艂贸偶 myd艂o.
236
00:35:51,336 --> 00:35:52,924
Nie mam swojego.
237
00:35:53,734 --> 00:35:55,641
Masz. Tam.
238
00:35:57,175 --> 00:35:58,312
Ka偶da ma kostk臋.
239
00:35:58,809 --> 00:36:00,088
Znowu zanurkuj臋.
240
00:36:56,887 --> 00:36:58,510
Dziadek!
241
00:37:07,732 --> 00:37:09,675
Patrzcie, kto tu jest!
242
00:37:11,867 --> 00:37:15,648
Chod藕 do dziadka!
Ale艣 ty 艣liczna!
243
00:37:29,003 --> 00:37:30,946
Patrz, co umiem robi膰!
244
00:37:32,513 --> 00:37:34,764
Zeszczupla艂a艣. Je?
245
00:37:35,607 --> 00:37:37,681
Patrz, co jeszcze umiem!
246
00:37:38,179 --> 00:37:39,387
Jak przyjechali艣cie?
247
00:37:39,882 --> 00:37:41,126
Zga艣 to.
248
00:37:42,176 --> 00:37:44,321
Autobusem.
249
00:37:44,817 --> 00:37:46,346
Autobusem?
250
00:37:47,389 --> 00:37:48,941
TEIS膭?
251
00:37:49,649 --> 00:37:51,699
Frido, spadniesz.
252
00:37:52,151 --> 00:37:54,924
Poci膮giem do Girony,
a potem autobusem.
253
00:37:55,418 --> 00:37:57,398
Lola wie, 偶e tu jeste艣cie?
254
00:37:58,025 --> 00:37:59,648
Nie by艂o jej.
255
00:38:00,250 --> 00:38:02,051
- Zadzwoni臋 to niej.
- Nie.
256
00:38:02,752 --> 00:38:05,844
- St臋skni艂a艣 si臋 za nami?
- Umiem si臋 wspi膮膰!
257
00:38:06,332 --> 00:38:08,133
Frido, spadniesz.
258
00:38:09,112 --> 00:38:10,569
Patrz, co umiem.
259
00:38:11,059 --> 00:38:12,374
To dziecko dziczeje.
260
00:38:14,153 --> 00:38:15,776
Chod藕 do dziadka.
261
00:38:18,566 --> 00:38:20,546
Patrz, co mi si臋 sta艂o.
262
00:38:21,068 --> 00:38:22,597
Straszne.
263
00:38:23,085 --> 00:38:24,743
Frido, zawi膮偶 but.
264
00:38:25,239 --> 00:38:28,984
- Zawi膮偶esz mi?
- Oczywi艣cie.
265
00:38:30,766 --> 00:38:32,318
Przecie偶 umiesz.
266
00:38:46,233 --> 00:38:48,900
Odpu艣膰 nam nasze winy.
267
00:38:51,307 --> 00:38:53,842
I nie w贸d藕 nas na pokuszenie.
268
00:38:55,791 --> 00:38:58,114
Ale nas zbaw ode z艂ego.
269
00:39:01,213 --> 00:39:05,692
W imi臋 Ojca i Syna i Ducha 艢wi臋tego,
Amen.
270
00:39:06,183 --> 00:39:09,205
Co wiecz贸r musisz si臋 modli膰 za mam臋.
271
00:39:10,459 --> 00:39:12,710
Odesz艂a, ale pilnuje nas z Nieba.
272
00:39:14,699 --> 00:39:16,156
Bardzo ci臋 kocha艂a.
273
00:39:16,646 --> 00:39:20,320
Razem z twoim tat膮
robi艂a du偶o g艂upstw,
274
00:39:20,921 --> 00:39:22,995
ale ci臋 kocha艂a.
275
00:39:23,562 --> 00:39:25,221
A to co?
276
00:39:26,725 --> 00:39:28,870
Boli i bardzo si臋 drapi臋.
277
00:39:31,174 --> 00:39:32,726
Lola!
278
00:39:33,781 --> 00:39:35,760
Jak si臋 masz, kochanie?
279
00:39:36,874 --> 00:39:38,532
Angie!
280
00:39:41,218 --> 00:39:44,928
- Jestem prawie wy偶sza od ciebie.
- Co艣 takiego!
281
00:39:45,459 --> 00:39:46,846
Zjedzmy kolacj臋.
282
00:39:49,526 --> 00:39:51,149
Co robimy?
283
00:40:38,115 --> 00:40:40,260
Lek nie dzia艂a.
284
00:40:41,417 --> 00:40:44,261
- Ten lekarz jest sprawdzony?
- Tak.
285
00:40:44,754 --> 00:40:47,527
Przywioz臋 wam co艣 z Barcelony.
286
00:40:48,821 --> 00:40:52,743
Mogliby艣my wpada膰 w niedziele.
287
00:40:53,930 --> 00:40:56,039
- Chcia艂aby艣?
- Tak!
288
00:40:58,449 --> 00:41:01,885
To d艂uga podr贸偶, ale warto.
289
00:41:02,724 --> 00:41:04,311
Nie wiem...
290
00:41:05,504 --> 00:41:09,011
Ustalili艣my, 偶e zaczekamy
z odwiedzinami.
291
00:41:11,135 --> 00:41:13,979
Chyba najwy偶szy czas,
nie uwa偶asz?
292
00:41:14,506 --> 00:41:16,093
Naturalnie.
293
00:41:22,535 --> 00:41:23,922
Ci臋偶ko nam.
294
00:41:24,447 --> 00:41:27,539
- Lola nic nie m贸wi, ale...
- Nie mieszaj mnie w to.
295
00:41:28,027 --> 00:41:30,941
M贸wi艂am ci,
co Neus napisa艂a w li艣cie.
296
00:41:31,467 --> 00:41:33,055
To kwestia prawna.
297
00:41:33,553 --> 00:41:35,046
W jakim li艣cie?
298
00:41:39,949 --> 00:41:42,235
- W jakim li艣cie?
- Usi膮d藕.
299
00:41:44,606 --> 00:41:49,843
Ta moja c贸rka by艂a bezmy艣lna.
Zawsze podejmowa艂a z艂e decyzje.
300
00:41:50,340 --> 00:41:51,478
Mamo...
301
00:41:52,982 --> 00:41:54,534
Wstyd藕cie si臋.
302
00:41:56,388 --> 00:42:00,618
- Ty te偶 mog艂e艣 sko艅czy膰 tak samo.
- Mario, przesta艅.
303
00:42:10,882 --> 00:42:13,797
Kto teraz mieszka w moim domu?
304
00:42:14,566 --> 00:42:17,339
Wynajmiemy go. Teraz jest pusty.
305
00:42:19,988 --> 00:42:21,754
Pobawcie si臋.
306
00:42:22,490 --> 00:42:24,113
Id藕, Frido.
307
00:42:24,819 --> 00:42:27,522
Nagle sta艂o si臋 co艣 magicznego.
308
00:42:28,052 --> 00:42:29,580
Wiesz, co?
309
00:42:31,875 --> 00:42:37,883
Mieszka艅com wyros艂y
skrzela, jak u ryb.
310
00:42:40,252 --> 00:42:42,053
A jak oddychaj膮 ryby?
311
00:42:43,588 --> 00:42:45,010
- Ustami?
- O tak.
312
00:42:47,725 --> 00:42:49,348
Nie, tak.
313
00:42:51,374 --> 00:42:55,260
Dzi臋ki skrzelom
314
00:42:55,823 --> 00:42:58,489
mog膮 wraca膰 do dom贸w
315
00:42:59,055 --> 00:43:01,129
i 偶y膰 pod wod膮.
316
00:43:05,485 --> 00:43:07,108
Co ty na to?
317
00:43:08,891 --> 00:43:11,036
Gdzie jest ta wyspa?
318
00:43:11,567 --> 00:43:14,162
Ukryta. Nikt nie wie, gdzie jest.
319
00:43:16,155 --> 00:43:19,792
- Ja te偶 umiem oddycha膰 pod wod膮.
- Naprawd臋?
320
00:43:20,257 --> 00:43:22,994
Wi臋c musisz pochodzi膰
z Atlantydy.
321
00:43:49,974 --> 00:43:51,561
Zata艅czmy!
322
00:44:49,930 --> 00:44:51,517
I szybciej.
323
00:44:57,576 --> 00:45:01,155
- Anno, zawi膮偶 sznur贸wki.
- Ty mi zawi膮偶.
324
00:45:01,642 --> 00:45:05,222
- Przecie偶 umiesz.
- Nie umiem.
325
00:45:05,675 --> 00:45:10,048
Nie zmy艣laj. Zawi膮偶 i ju偶.
326
00:45:10,923 --> 00:45:12,451
Nie.
327
00:45:13,112 --> 00:45:15,612
Frido, widzisz, co narobi艂a艣?
328
00:45:23,505 --> 00:45:25,092
Id臋 spa膰.
329
00:45:36,816 --> 00:45:38,345
Pota艅czymy sami?
330
00:45:43,699 --> 00:45:46,022
I odpu艣膰 nam nasze winy,
331
00:45:48,668 --> 00:45:52,662
jako i my odpuszczamy
naszym winowajcom.
332
00:45:53,709 --> 00:45:58,011
I nie w贸d藕 nas na pokuszenie,
333
00:45:59,201 --> 00:46:04,024
ale nas zbaw ode z艂ego.
334
00:46:04,831 --> 00:46:06,454
Amen.
335
00:46:08,411 --> 00:46:12,049
W imi臋 Ojca i Syna
i Ducha 艢wi臋tego.
336
00:47:55,601 --> 00:48:00,981
Wiesz, 偶e 艣pi膮c zjadamy
dwa kilo paj膮k贸w i much?
337
00:48:11,381 --> 00:48:13,004
Zjesz much臋?
338
00:48:21,634 --> 00:48:23,779
Chcesz zadzwoni膰 do mamy?
339
00:48:29,419 --> 00:48:31,007
Tak.
340
00:48:39,395 --> 00:48:43,554
Trzy, osiem, dziewi臋膰,
dwa, siedem, sze艣膰, osiem.
341
00:49:26,074 --> 00:49:27,626
Frido!
342
00:49:48,249 --> 00:49:50,607
Frido, pobawisz si臋 ze mn膮?
343
00:50:27,941 --> 00:50:30,300
- Pobawisz si臋?
- Nie.
344
00:50:44,625 --> 00:50:47,255
Czy teraz si臋 ze mn膮 pobawisz?
345
00:51:42,008 --> 00:51:43,631
Wejd藕 tam.
346
00:51:56,606 --> 00:51:58,301
Teraz si膮d藕.
347
00:52:01,472 --> 00:52:07,623
Bawimy si臋 w chowanego.
Nie ruszaj si臋, p贸ki nie wr贸c臋.
348
00:53:11,647 --> 00:53:13,270
Anno!
349
00:53:48,488 --> 00:53:51,475
Frido, widzia艂a艣 Ann臋?
350
00:53:52,416 --> 00:53:53,968
Nie.
351
00:54:31,205 --> 00:54:33,835
Kiedy widzia艂a艣 j膮 ostatni raz?
352
00:54:36,106 --> 00:54:38,251
My艣la艂am, 偶e jest z tob膮.
353
00:55:25,738 --> 00:55:27,290
Anno?
354
00:55:58,480 --> 00:56:00,032
Anno!
355
00:57:11,434 --> 00:57:14,278
- Boli?
- Troch臋.
356
00:57:27,214 --> 00:57:28,802
Umyj r臋ce.
357
00:57:39,761 --> 00:57:41,289
S艂yszysz?
358
00:57:44,140 --> 00:57:45,728
Bawi艂y si臋.
359
00:57:46,504 --> 00:57:48,091
Nie.
360
00:57:49,146 --> 00:57:55,604
Nie by艂o ci臋, wi臋c nie wiesz.
Ta dziewczyna nie ma skrupu艂贸w.
361
00:57:59,677 --> 00:58:02,379
Wiesz, co mog艂o si臋 sta膰 Annie?
362
00:58:11,077 --> 00:58:14,134
Zawsze robi co chce.
Rozpie艣cili j膮.
363
00:58:14,553 --> 00:58:18,890
Rozumiem, przez co przechodzisz,
ale musisz mi pom贸c.
364
01:00:01,396 --> 01:00:04,797
- Sk膮d masz te kwiaty?
- To prezent.
365
01:00:05,254 --> 01:00:07,825
Mamusiu, patrz co mi zrobi艂a Frida.
366
01:00:08,312 --> 01:00:12,092
To kwiaty Gabriela.
Co ci zrobi艂a Frida?
367
01:00:15,299 --> 01:00:17,622
- To.
- Pi臋knie.
368
01:00:18,357 --> 01:00:20,264
Ale ba艂agan!
369
01:00:22,041 --> 01:00:24,021
Jeste艣 niemo偶liwa.
370
01:00:33,337 --> 01:00:34,889
Jeszcze nie.
371
01:00:37,438 --> 01:00:40,804
- Wiesz, ile much zjadamy w nocy?
- Ile?
372
01:00:41,540 --> 01:00:43,128
Kilogramy.
373
01:00:45,503 --> 01:00:47,055
Mog臋 zap艂aci膰?
374
01:00:50,229 --> 01:00:51,852
Kawy?
375
01:00:58,224 --> 01:01:01,826
- Tato, ju偶?
- Nie. Zosta艂o 20 minut.
376
01:01:04,931 --> 01:01:06,732
A je艣li wejd臋 powoli?
377
01:01:11,639 --> 01:01:13,262
Zaczekaj.
378
01:01:14,211 --> 01:01:15,799
Gdzie jest Marga?
379
01:01:17,097 --> 01:01:18,720
殴le si臋 czuje.
380
01:02:04,365 --> 01:02:05,917
Co robisz?
381
01:02:08,363 --> 01:02:11,729
- Jeste艣 chora?
- Nie.
382
01:02:13,229 --> 01:02:15,693
Dosta艂am okres i mnie boli.
383
01:02:16,391 --> 01:02:17,979
Na co ci to?
384
01:02:19,415 --> 01:02:21,074
Grzeje mnie.
385
01:02:24,629 --> 01:02:26,880
Na pewno nie jeste艣 chora?
386
01:02:28,487 --> 01:02:30,110
Nie. Id藕, pop艂ywaj.
387
01:02:46,804 --> 01:02:50,406
Jeden, dwa, trzy, cztery, pi臋膰
388
01:03:04,043 --> 01:03:06,508
- Ile by艂o?
- Dwana艣cie.
389
01:03:13,880 --> 01:03:15,823
Chod藕my do rodzic贸w.
390
01:03:17,078 --> 01:03:18,665
Jestem 艣pi膮ca.
391
01:03:19,824 --> 01:03:21,352
Mamo!
392
01:03:31,571 --> 01:03:33,193
Co?
393
01:03:36,020 --> 01:03:37,962
Mo偶emy tu spa膰?
394
01:03:42,415 --> 01:03:45,603
- Co si臋 sta艂o?
- Ana si臋 boi.
395
01:03:46,586 --> 01:03:48,138
Boisz si臋?
396
01:03:50,896 --> 01:03:52,448
Chod藕 tu, Frido.
397
01:03:59,863 --> 01:04:01,486
Wskakuj.
398
01:04:07,614 --> 01:04:09,380
Dobranoc, tatusiu.
399
01:04:42,302 --> 01:04:43,925
Ju偶 wsta艂y艣cie?
400
01:04:44,942 --> 01:04:47,087
Dzie艅 dobry.
401
01:04:49,705 --> 01:04:53,141
- Anno, co tu si臋 sta艂o?
- To nie ja!
402
01:04:56,448 --> 01:05:01,070
- Ju偶 dawno zdj臋li艣my ochraniacz.
- Ja tego nie zrobi艂am.
403
01:05:05,728 --> 01:05:07,315
Co ci jest?
404
01:05:07,813 --> 01:05:11,523
Kr臋ci mi si臋 w g艂owie.
Nie mog臋 i艣膰 do doktora.
405
01:05:12,401 --> 01:05:15,802
- Mo偶esz.
- Nie chc臋!
406
01:05:16,363 --> 01:05:18,579
P贸jdziesz. Chod藕.
407
01:05:29,084 --> 01:05:31,099
Nie przyzwyczajaj si臋.
408
01:05:36,313 --> 01:05:38,458
Ca艂a si臋 pobrudzi艂a艣.
409
01:05:40,589 --> 01:05:42,805
Nie b臋d膮 mnie ju偶 k艂u膰?
410
01:05:43,474 --> 01:05:48,332
Nie. To tylko alergia na koty.
411
01:05:54,457 --> 01:05:56,400
Koniec z lekarzami.
412
01:05:58,698 --> 01:06:00,570
Cieszysz si臋?
413
01:06:21,984 --> 01:06:23,891
Spr贸buj dotkn膮膰 trawy.
414
01:06:46,592 --> 01:06:50,823
- To jedno z tych?
- Tak.
415
01:06:51,320 --> 01:06:53,262
Kt贸re to klucz francuski?
416
01:06:56,115 --> 01:06:58,853
- To.
- 艢wietnie.
417
01:07:06,404 --> 01:07:08,690
- Pom贸c ci?
- Nie.
418
01:07:10,366 --> 01:07:15,012
Kr臋膰 tak. Trzymaj mocno.
419
01:07:22,357 --> 01:07:23,885
Jedno mniej.
420
01:07:24,651 --> 01:07:28,325
- Widzia艂a艣 Feldespat臋?
- Nie.
421
01:07:30,212 --> 01:07:33,199
Tato, nie mog臋 jej znale藕膰.
422
01:07:34,904 --> 01:07:36,456
Wyjecha艂a.
423
01:07:37,407 --> 01:07:41,401
- Dok膮d?
- Gdzie艣. Nic jej nie b臋dzie.
424
01:07:46,583 --> 01:07:48,135
Pobawi臋 si臋.
425
01:07:55,585 --> 01:07:57,173
Przesta艅!
426
01:08:10,009 --> 01:08:11,537
Wchodz臋.
427
01:08:26,032 --> 01:08:28,426
Anno, patrz co umiem!
428
01:08:29,855 --> 01:08:32,912
P艂ywam bez stawania!
429
01:08:37,710 --> 01:08:41,455
Woda jest zimna. Mam wej艣膰?
430
01:08:43,272 --> 01:08:44,859
Odwa偶ysz si臋?
431
01:09:09,686 --> 01:09:11,238
Ju偶 dobrze.
432
01:09:18,688 --> 01:09:22,611
- W porz膮dku?
- Tak.
433
01:09:23,277 --> 01:09:24,829
Zg艂upia艂a艣?
434
01:09:25,675 --> 01:09:28,139
M贸wi艂am, 偶eby nie wchodzi艂a!
435
01:09:29,393 --> 01:09:32,616
Chcesz zabi膰 Ann臋?
W ko艅cu ci si臋 uda.
436
01:09:34,156 --> 01:09:36,028
Ju偶 dobrze.
437
01:10:17,115 --> 01:10:18,667
Mamusiu.
438
01:10:21,390 --> 01:10:22,942
Mamo!
439
01:13:50,199 --> 01:13:52,415
Cze艣膰, Frido.
440
01:13:53,571 --> 01:13:57,008
Wczoraj wypad艂 mi z膮b.
Wiedzia艂a艣?
441
01:13:57,672 --> 01:13:59,200
Tak.
442
01:14:00,348 --> 01:14:01,971
Nieprawda.
443
01:14:02,816 --> 01:14:04,344
Wiedzia艂am.
444
01:14:04,867 --> 01:14:07,889
K艂amczucha!
445
01:14:08,412 --> 01:14:09,940
Wcale nie.
446
01:14:10,428 --> 01:14:13,095
Nie by艂o ci臋 tam.
447
01:14:13,591 --> 01:14:16,849
Tylko Lola i babcia widzia艂y.
448
01:14:18,388 --> 01:14:20,295
To nasz j臋zyk.
449
01:14:20,820 --> 01:14:24,885
Nie podoba mi si臋 tam.
Najlepiej mi w domu.
450
01:14:25,409 --> 01:14:29,011
To g艂upie, ale jak chcesz.
451
01:14:29,718 --> 01:14:32,633
- Wypi艂y艣cie mleko?
- Ja tak.
452
01:14:33,333 --> 01:14:36,070
- Kto chce prezent?
- Ja!
453
01:14:37,677 --> 01:14:40,770
- Wybierzcie r臋k臋.
- Ja t臋!
454
01:14:41,258 --> 01:14:42,501
Prosz臋.
455
01:14:43,377 --> 01:14:45,913
- Co si臋 m贸wi?
- Dzi臋kuj臋.
456
01:15:05,518 --> 01:15:07,912
Chc臋 r贸偶ow膮, jak Anny.
457
01:15:11,148 --> 01:15:15,213
To prezent. Jest bardzo 艂adna.
Podnie艣 koszulk臋.
458
01:15:15,737 --> 01:15:18,095
- Nie.
- Podnie艣 koszulk臋.
459
01:15:19,247 --> 01:15:22,399
- Moja jest r贸偶owa!
- Zamknij si臋!
460
01:15:24,425 --> 01:15:25,977
Nie martw si臋.
461
01:15:26,511 --> 01:15:31,926
W Barcelonie wymienimy ci na r贸偶ow膮.
462
01:15:32,455 --> 01:15:34,042
Dobrze?
463
01:15:38,676 --> 01:15:40,204
Chod藕. Jak chcesz.
464
01:15:41,178 --> 01:15:42,801
Nic si臋 nie sta艂o.
465
01:15:43,298 --> 01:15:46,972
Sta艂o si臋.
Doko艅cz mleko i wypierz koszulk臋.
466
01:15:51,501 --> 01:15:54,274
Frido, do艣膰 tego.
467
01:15:55,082 --> 01:15:58,661
Przepraszam, nie chcia艂am.
468
01:15:59,183 --> 01:16:04,812
Wypior臋 koszulk臋 i wymieni臋 j膮.
Nic si臋 nie sta艂o.
469
01:16:13,016 --> 01:16:16,203
- Wszystko ka偶膮 mi robi膰.
- Naprawd臋?
470
01:16:16,735 --> 01:16:18,049
Zmywam,
471
01:16:18,924 --> 01:16:20,974
sprz膮tam.
472
01:16:22,366 --> 01:16:24,345
Jestem ich s艂u偶膮c膮.
473
01:16:27,996 --> 01:16:30,532
Zaraz sko艅czymy. Pomog臋 ci.
474
01:16:34,322 --> 01:16:38,766
- Dom w Barcelonie jest nadal pusty?
- Wynajmujemy go.
475
01:16:48,781 --> 01:16:52,596
Bardzo dobrze. Ju偶 po plamie.
476
01:16:54,238 --> 01:16:55,896
Wy偶mij.
477
01:16:57,957 --> 01:17:00,101
Zosta艅cie d艂u偶ej!
478
01:17:00,633 --> 01:17:04,140
Naprawcie drog臋.
Dziewczynki co艣 sobie zrobi膮.
479
01:17:04,699 --> 01:17:07,922
- Pa, kochanie.
- Babciu, zosta艅.
480
01:17:08,453 --> 01:17:11,996
Musimy jecha膰.
Wkr贸tce si臋 zobaczymy.
481
01:17:14,848 --> 01:17:16,471
Wr贸c膮.
482
01:17:24,789 --> 01:17:26,341
Daj buziaka.
483
01:17:33,513 --> 01:17:35,136
Biedactwo.
484
01:17:37,301 --> 01:17:40,181
Frido, wysi膮d藕.
Nied艂ugo przyjad膮.
485
01:17:41,194 --> 01:17:46,017
- Chcesz troch臋 z nami poby膰?
- W samochodzie jest miejsce.
486
01:17:48,250 --> 01:17:51,616
Za kilka dni zaczyna si臋 szko艂a.
Mamy du偶o pracy.
487
01:17:52,143 --> 01:17:53,422
Mo偶e na dwa dni?
488
01:17:54,333 --> 01:17:57,769
Niech pojedzie, odbior臋 j膮.
489
01:17:58,260 --> 01:17:59,539
Tak, prosz臋.
490
01:18:06,115 --> 01:18:07,667
- Nie.
- Chod藕.
491
01:18:08,166 --> 01:18:11,532
- Nie chc臋!
- Dziadkowie musz膮 jecha膰.
492
01:18:13,900 --> 01:18:15,701
Frido, prosz臋.
493
01:18:26,552 --> 01:18:28,283
Jedziemy.
494
01:18:31,800 --> 01:18:34,159
Pu艣膰 mnie!
495
01:18:36,041 --> 01:18:37,628
Uspok贸j si臋!
496
01:18:38,161 --> 01:18:39,405
Zostaw!
497
01:18:44,417 --> 01:18:46,040
Puszczaj!
498
01:18:46,850 --> 01:18:50,073
Zaczekajcie na mnie!
499
01:18:51,890 --> 01:18:53,513
Nie odje偶d偶ajcie.
500
01:21:14,428 --> 01:21:17,971
- Dok膮d idziesz?
- Do domu.
501
01:21:18,460 --> 01:21:21,647
- Dlaczego?
- Tutaj nikt mnie nie kocha.
502
01:21:23,847 --> 01:21:25,957
Ja ci臋 kocham.
503
01:21:34,518 --> 01:21:38,405
- Dla ciebie.
- Dzi臋kuj臋.
504
01:21:38,862 --> 01:21:40,176
Nie ma za co.
505
01:23:23,098 --> 01:23:25,598
Mo偶e z艂ama艂a r臋k臋 tak jak ja?
506
01:23:31,822 --> 01:23:36,645
Mo偶e wysz艂a na szos臋?
Nigdzie jej nie ma.
507
01:23:37,418 --> 01:23:41,483
Sprawdza艂e艣 w samochodzie?
Ko艅cz膮 mi si臋 pomys艂y.
508
01:23:42,632 --> 01:23:44,574
Dok膮d idziesz?
509
01:23:52,050 --> 01:23:54,515
P贸jd臋 jutro. Jest za ciemno.
510
01:26:58,905 --> 01:27:00,457
"Feending".
511
01:27:05,751 --> 01:27:07,861
"Feending"? Co jeszcze?
512
01:27:11,730 --> 01:27:14,681
Bardzo dobrze. Patrz.
513
01:27:15,240 --> 01:27:18,712
Skre艣l te, kt贸re ju偶 mamy.
514
01:27:20,210 --> 01:27:22,710
J臋zyk katalo艅ski.
515
01:27:24,486 --> 01:27:26,950
I angielski.
516
01:27:27,578 --> 01:27:29,794
Teraz ksi膮偶ki do matematyki.
517
01:27:30,324 --> 01:27:32,575
- S膮 na li艣cie?
- Tak.
518
01:27:34,913 --> 01:27:37,543
Zn贸w si臋 pomyli艂am.
519
01:27:53,994 --> 01:27:57,252
Dobrze.
Skre艣l ksi膮偶ki do matematyki.
520
01:28:06,959 --> 01:28:09,767
Jak umar艂a moja poprzednia mama?
521
01:28:16,447 --> 01:28:18,035
Mia艂a wirusa.
522
01:28:18,915 --> 01:28:21,379
- Wiesz, co to?
- Tak.
523
01:28:21,869 --> 01:28:24,891
To jak ma艂y robak w ciele.
524
01:28:25,727 --> 01:28:27,872
Zabija艂 jej odporno艣膰.
525
01:28:29,411 --> 01:28:36,285
By艂 coraz silniejszy i w ko艅cu cia艂o
nie mog艂o go pokona膰 i umar艂a.
526
01:28:46,303 --> 01:28:49,255
- Czy jej doktor by艂 nowy?
- To znaczy?
527
01:28:54,159 --> 01:28:57,181
- By艂 nowy?
- Bo jej nie wyleczy艂?
528
01:28:59,859 --> 01:29:02,182
Zrobi艂 wszystko co m贸g艂.
529
01:29:02,987 --> 01:29:06,873
To wirus by艂 bardzo nowy.
Nie mieli poj臋cia...
530
01:29:07,366 --> 01:29:08,918
jak dzia艂a膰.
531
01:29:09,972 --> 01:29:12,602
Ale bardzo si臋 starali.
532
01:29:17,758 --> 01:29:20,081
Co jeszcze chcesz wiedzie膰?
533
01:29:20,573 --> 01:29:23,038
- Du偶o krwawi艂a?
- Nie.
534
01:29:25,231 --> 01:29:27,375
Naprawd臋? Nic?
535
01:29:27,908 --> 01:29:32,530
Wi臋kszo艣膰 umieraj膮cych nie krwawi.
536
01:29:33,260 --> 01:29:37,040
Tylko je艣li ma si臋 wypadek
i otwart膮 ran臋.
537
01:29:37,569 --> 01:29:39,121
Ona nie krwawi艂a.
538
01:29:49,074 --> 01:29:51,184
By艂a艣 tam, kiedy umar艂a?
539
01:29:51,890 --> 01:29:54,841
Nie, przyjecha艂am nied艂ugo p贸藕niej.
540
01:29:57,624 --> 01:29:59,496
To kto by艂 przy niej?
541
01:30:02,073 --> 01:30:04,360
Lola, Esteve,
542
01:30:05,410 --> 01:30:08,633
Angie, twoje ciotki i wujkowie.
543
01:30:09,234 --> 01:30:11,284
Dlaczego mnie nie by艂o?
544
01:30:12,014 --> 01:30:13,566
Jestem jej c贸rk膮.
545
01:30:17,818 --> 01:30:19,406
By艂a艣 z dziadkami.
546
01:30:22,579 --> 01:30:24,167
Co m贸wi艂a?
547
01:30:26,820 --> 01:30:28,443
Nic.
548
01:30:31,582 --> 01:30:33,489
Nie m贸wi艂a nic o mnie?
549
01:30:39,819 --> 01:30:41,371
Nie.
550
01:30:41,905 --> 01:30:45,270
By艂a smutna,
bo chcia艂a si臋 tob膮 opiekowa膰.
551
01:30:49,169 --> 01:30:50,721
Powiedzia艂a ci to?
552
01:30:54,452 --> 01:30:56,005
Tak.
553
01:31:00,639 --> 01:31:04,111
- Ty te偶 si臋 rozchorujesz?
- Co?
554
01:31:04,636 --> 01:31:07,550
- Mo偶esz si臋 rozchorowa膰?
- Teraz?
555
01:31:09,050 --> 01:31:11,621
Nie mam takiego zamiaru.
556
01:31:20,971 --> 01:31:23,566
- Mog臋 to udekorowa膰?
- Tak.
557
01:31:26,220 --> 01:31:28,922
- Narysowa艂a艣 co艣?
- Tak.
558
01:31:30,077 --> 01:31:33,135
To Fidia, Dobby, Dunny...
559
01:31:53,121 --> 01:31:57,008
Tatusiu, pom贸偶 mi! Po艂贸偶 tutaj.
560
01:31:59,065 --> 01:32:00,617
Zdejmij.
561
01:32:10,152 --> 01:32:14,111
Jutro pierwszy dzie艅 szko艂y.
Koszulki od babci.
562
01:32:14,636 --> 01:32:16,164
Ta jest twoja?
563
01:32:18,251 --> 01:32:19,839
Ta jest moja.
564
01:32:20,337 --> 01:32:21,616
Od twojej babci.
565
01:32:22,213 --> 01:32:24,227
- Kt贸rej?
- Twojej.
566
01:32:24,716 --> 01:32:26,173
A kt贸ra jest twoja?
567
01:32:27,114 --> 01:32:28,986
Ta sama.
568
01:32:30,382 --> 01:32:33,403
- Ile masz babci? 37?
- Nie!
569
01:32:33,926 --> 01:32:35,384
Mamy t臋 sam膮 babci臋.
570
01:32:36,950 --> 01:32:38,609
Chwileczk臋.
571
01:32:40,877 --> 01:32:42,500
Dasz sobie rad臋?
572
01:32:44,840 --> 01:32:46,368
Jakie 艂adne.
573
01:32:47,620 --> 01:32:49,208
Jest na odwr贸t.
574
01:32:54,120 --> 01:32:57,486
- Ju偶. Co robisz?
- Jest na odwr贸t.
575
01:32:59,195 --> 01:33:04,302
Frido, nie skacz. Naucz臋 ci臋.
To idzie na ty艂.
576
01:33:06,876 --> 01:33:08,428
艁贸偶ko ha艂asuje.
577
01:33:09,969 --> 01:33:11,521
Z艂amiesz je.
578
01:33:14,836 --> 01:33:16,388
Lubi臋 skaka膰.
579
01:33:16,990 --> 01:33:19,657
Wiem, ale po艂amiesz 艂贸偶ko.
580
01:33:21,126 --> 01:33:22,678
Co robisz?
581
01:33:29,190 --> 01:33:32,520
Nie skaczcie! B艂agam.
582
01:33:34,334 --> 01:33:35,921
Wystarczy!
583
01:33:47,090 --> 01:33:48,618
Co si臋 sta艂o?
584
01:33:56,926 --> 01:34:00,185
Jaka艣 ma艂pka mnie atakuje!
585
01:34:05,719 --> 01:34:07,342
Koniec skakania.
586
01:34:21,882 --> 01:34:25,591
- Mnie nie!
- Ty tutaj, a ty tutaj.
587
01:34:27,790 --> 01:34:30,255
Tata mnie je!
588
01:34:46,837 --> 01:34:48,424
Co si臋 sta艂o?
589
01:34:51,946 --> 01:34:53,498
O co chodzi?
590
01:34:55,665 --> 01:34:57,988
- Co ci jest?
- Nie wiem.
591
01:34:59,280 --> 01:35:00,867
Co si臋 sta艂o?
592
01:35:03,798 --> 01:35:05,350
Zrani艂a艣 si臋?
593
01:35:06,300 --> 01:35:07,888
Co ci jest?
594
01:35:10,959 --> 01:35:12,546
Co ci si臋 sta艂o?
595
01:35:41,200 --> 01:35:48,700
DLA MOJEJ MAMY NEUS
596
01:35:49,200 --> 01:35:52,200
Synchro: Peterlin
37736