Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,126 --> 00:00:24,503
STRANGER
2
00:01:11,592 --> 00:01:14,970
STRANGER
3
00:01:15,721 --> 00:01:19,308
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACE NAMES
AND CASES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
4
00:01:53,258 --> 00:01:54,218
Yes.
5
00:02:03,811 --> 00:02:05,020
How can it be
6
00:02:05,437 --> 00:02:07,564
someone in the prosecution?
7
00:02:08,565 --> 00:02:10,734
I guess it is easy to miss
what's right in front of you.
8
00:02:12,194 --> 00:02:14,655
You all worked so closely with him.
How can you not have known?
9
00:02:16,782 --> 00:02:19,868
We do all the work
while they just act cool and important.
10
00:02:21,245 --> 00:02:24,039
Don't even get me started on team dinners.
They go out for dinners so often.
11
00:02:24,498 --> 00:02:26,959
You couldn't catch the culprit
because you were too close with him.
12
00:02:27,584 --> 00:02:29,336
What Captain said was right.
13
00:02:30,087 --> 00:02:32,464
People should keep some distance
from each other.
14
00:03:16,425 --> 00:03:17,259
God.
15
00:03:18,302 --> 00:03:19,928
Did he actually live here?
16
00:03:39,281 --> 00:03:40,282
Mr. Hwang.
17
00:03:41,867 --> 00:03:43,035
Yes.
18
00:03:51,293 --> 00:03:52,461
Yes, I do.
19
00:06:12,726 --> 00:06:14,061
Why did you kill him?
20
00:06:20,609 --> 00:06:21,652
Because that scum
21
00:06:22,944 --> 00:06:23,987
deserved to be killed
22
00:06:26,948 --> 00:06:27,824
with my own hands.
23
00:06:32,537 --> 00:06:33,955
I contemplated every single day.
24
00:06:36,083 --> 00:06:37,250
I contemplated how to kill him.
25
00:06:39,211 --> 00:06:41,421
I wanted to find the best way to kill him
26
00:06:42,798 --> 00:06:44,049
so that he can understand my pain.
27
00:06:45,425 --> 00:06:46,426
What pain?
28
00:06:48,679 --> 00:06:49,763
Of getting burned by fire.
29
00:06:55,519 --> 00:06:57,229
Do you know why people say "hellfire"?
30
00:06:59,523 --> 00:07:03,235
I heard that pain from being burned
by fire is the worst of all.
31
00:07:06,113 --> 00:07:08,115
That was what that little body
had to endure.
32
00:07:09,991 --> 00:07:11,243
That delicate skin...
33
00:07:14,621 --> 00:07:16,123
He was completely burned.
34
00:07:21,753 --> 00:07:22,921
He came back
35
00:07:24,297 --> 00:07:25,340
as a black scorched mass.
36
00:07:29,845 --> 00:07:30,929
I'm talking about my son.
37
00:07:37,769 --> 00:07:39,146
He was six.
38
00:07:42,733 --> 00:07:44,651
His hands were so soft.
39
00:07:50,866 --> 00:07:54,786
That morning, I held that hand of hisand took him to his kindergarten.
40
00:07:57,789 --> 00:07:59,541
I got him on the bus.
41
00:08:01,043 --> 00:08:04,463
I told him to follow his friends
and get on.
42
00:08:07,049 --> 00:08:08,341
Have fun, okay?
43
00:08:08,967 --> 00:08:09,843
Have a good day.
44
00:08:09,926 --> 00:08:11,720
-Don't fight with your friends.
-Bye!
45
00:08:14,264 --> 00:08:16,308
Yes, the bus is about to leave.
46
00:08:17,851 --> 00:08:19,936
It's Mom. She's on the phone now.
47
00:08:20,771 --> 00:08:22,606
Right. Yes.
48
00:08:25,192 --> 00:08:26,735
I'll call you. All right.
49
00:08:26,818 --> 00:08:27,652
Bye!
50
00:08:27,736 --> 00:08:29,863
-Bye!
-Okay.
51
00:08:33,742 --> 00:08:36,119
The bus just left. All right.
52
00:08:37,788 --> 00:08:39,456
Yes, I'll pick him up in the evening.
53
00:08:42,459 --> 00:08:43,460
Okay.
54
00:08:43,543 --> 00:08:45,796
I promised him that I'd pick him upin the evening.
55
00:08:51,468 --> 00:08:56,181
-It's reported that they'll proceed.-This is breaking news.
56
00:08:56,765 --> 00:08:59,351
Around 4:10 p.m. today,tires of Incheon-bound tour bus
57
00:08:59,434 --> 00:09:02,729
exploded near Yeongjong Interchange.
58
00:09:03,313 --> 00:09:05,315
A fire broke out after it crashedinto the guardrail,
59
00:09:05,398 --> 00:09:08,235
and dozens of people on the bus includingkindergarten children and teachers
60
00:09:08,860 --> 00:09:11,863
were killed or injured in the accident.
61
00:09:13,323 --> 00:09:14,991
It wasn't an accident.
62
00:09:18,078 --> 00:09:19,371
It was not an accident.
63
00:09:22,374 --> 00:09:23,959
There's a device called stabilizer.
64
00:09:24,626 --> 00:09:27,379
It helps vehicles maintain balance,but the bus company had removed it
65
00:09:27,462 --> 00:09:28,630
in order to save cost.
66
00:09:29,673 --> 00:09:31,842
They used recycled tires
that were patched up with rubber.
67
00:09:32,425 --> 00:09:35,846
The driver had gotten fired in the past
for looking at his phone while driving.
68
00:09:35,929 --> 00:09:37,514
However, the verdict was...
69
00:09:40,684 --> 00:09:42,769
They blamed it on the faulty construction
of the guardrail.
70
00:09:44,855 --> 00:09:45,981
The guardrail.
71
00:09:49,442 --> 00:09:50,652
The guardrail?
72
00:09:52,737 --> 00:09:53,780
That is not what happened.
73
00:09:55,198 --> 00:09:57,325
I took a leave of absence
for a year and did everything
74
00:09:57,909 --> 00:09:59,494
to find out why my son died.
75
00:10:00,579 --> 00:10:01,746
I wanted to find out why my son
76
00:10:03,707 --> 00:10:06,376
had to die because of that guardrail,
which no one knows who installed it
77
00:10:06,459 --> 00:10:08,211
because all records had
conveniently disappeared.
78
00:10:13,133 --> 00:10:14,176
It was a murder.
79
00:10:15,051 --> 00:10:16,219
They're guilty of murder.
80
00:10:16,803 --> 00:10:19,264
The bastards in the bus company
killed all those people.
81
00:10:20,015 --> 00:10:21,641
But only the driver got
a three-year sentence.
82
00:10:21,725 --> 00:10:22,767
The owner of the company?
83
00:10:24,436 --> 00:10:27,814
The public officials who received bribes
and allowed the company to operate?
84
00:10:30,150 --> 00:10:33,570
In total, 14 kids aged around 4 to 5
died because of them,
85
00:10:34,154 --> 00:10:37,115
yet those pricks didn't even spend a yearin prison.
86
00:10:40,702 --> 00:10:42,412
Did someone have their back?
87
00:10:45,916 --> 00:10:46,833
A broker.
88
00:10:48,043 --> 00:10:50,170
He asked a high-ranking authority
to downplay the case,
89
00:10:50,754 --> 00:10:52,005
and before that...
90
00:10:53,757 --> 00:10:55,967
That bus shouldn't have been allowed
to operate to begin with.
91
00:10:56,509 --> 00:10:58,303
The kids were going on a field trip
that day.
92
00:10:58,386 --> 00:11:01,348
The bus could operate until that day
93
00:11:03,725 --> 00:11:05,060
because of the broker.
94
00:11:06,019 --> 00:11:07,646
Was that broker Moo-sung Park?
95
00:11:18,490 --> 00:11:19,783
I have a wish.
96
00:11:22,410 --> 00:11:23,411
I hope that my son
97
00:11:25,330 --> 00:11:26,373
died...
98
00:11:30,877 --> 00:11:31,920
right at that moment.
99
00:11:34,756 --> 00:11:36,132
The moment the accident happened
100
00:11:37,842 --> 00:11:39,344
and the bus got turned upside down.
101
00:11:40,804 --> 00:11:41,638
Right at that moment,
102
00:11:45,392 --> 00:11:46,351
before the fire spread.
103
00:11:49,646 --> 00:11:51,356
I hope that he didn't feel any pain
104
00:11:54,859 --> 00:11:56,361
and instantly...
105
00:11:59,489 --> 00:12:00,782
I hope he died instantly.
106
00:12:06,830 --> 00:12:07,747
His body...
107
00:12:12,419 --> 00:12:13,878
His body got burned,
108
00:12:19,884 --> 00:12:21,970
but I hope it happened after he died.
109
00:12:28,768 --> 00:12:30,895
I've been praying every single day.
110
00:12:33,440 --> 00:12:35,316
I've never forgotten about him,
even for a day.
111
00:12:47,620 --> 00:12:48,580
Hey.
112
00:12:49,622 --> 00:12:51,332
Welcome back. I'm glad to see you.
113
00:12:53,209 --> 00:12:54,711
Those who are alive must go on living.
114
00:12:57,088 --> 00:12:58,631
Try to bury him in your heart
115
00:13:00,216 --> 00:13:01,384
and forget about what happened.
116
00:13:09,309 --> 00:13:10,185
Good.
117
00:13:15,565 --> 00:13:17,233
Who's the high-ranking authority
118
00:13:18,109 --> 00:13:21,488
that downplayed the scope of the case
as per Moo-sung Park's request?
119
00:13:24,449 --> 00:13:25,700
The chief prosecutor here.
120
00:13:27,327 --> 00:13:28,995
The chief prosecutorof the western office.
121
00:13:31,873 --> 00:13:33,458
It was two years ago. Are you referring to
122
00:13:35,168 --> 00:13:36,586
Mr. Sang-wook Bae?
123
00:13:39,214 --> 00:13:41,758
He pressured Incheon Prosecutors' Office.
124
00:13:51,476 --> 00:13:53,311
You just admitted your motive.
125
00:13:56,147 --> 00:13:57,148
How did you kill him?
126
00:14:30,723 --> 00:14:31,724
That was me.
127
00:14:43,778 --> 00:14:45,655
ANALYSIS LAB
128
00:15:11,347 --> 00:15:12,557
I had planned it for a long time.
129
00:15:25,945 --> 00:15:28,948
Is this the customer service center?
I think my TV is broken. What should I do?
130
00:15:54,933 --> 00:15:56,976
Where is 75-3?
131
00:16:05,443 --> 00:16:06,694
What about Jin-seob Kang?
132
00:16:07,612 --> 00:16:09,030
He was part of my plan.
133
00:16:13,701 --> 00:16:14,994
I'm really sorry.
134
00:16:19,457 --> 00:16:21,084
Was I part of it too?
135
00:16:23,586 --> 00:16:25,421
-Yes.
-Then what about Jin-seob Kang's death?
136
00:16:30,677 --> 00:16:32,220
That I didn't expect.
137
00:16:33,179 --> 00:16:34,264
Are you saying
138
00:16:35,431 --> 00:16:36,891
that you came up with the entire plan?
139
00:16:38,184 --> 00:16:40,895
Why? Do you think I couldn't do that
on my own?
140
00:16:43,523 --> 00:16:46,484
I had been picturing it in my head
over and over for a long time
141
00:16:48,194 --> 00:16:51,155
since the moment I found out
that Moo-sung Park was the broker.
142
00:16:53,491 --> 00:16:56,077
Then why have you done nothing
to Mr. Bae, the former chief prosecutor?
143
00:16:59,163 --> 00:17:00,123
That son of a bitch...
144
00:17:02,166 --> 00:17:04,794
Even after what he did, he wanted
to become a member of Congress...
145
00:17:08,423 --> 00:17:09,799
I'll be sure to make him stand trial.
146
00:17:10,800 --> 00:17:13,845
He'll be dragged to court like a dog
to face the law which he trampled upon,
147
00:17:13,970 --> 00:17:16,639
and every one of his corrupt
and wrong deeds will be revealed.
148
00:17:18,308 --> 00:17:19,517
I'll be sure to watch it.
149
00:17:21,102 --> 00:17:23,354
Why did you harm Ga-young, then?
150
00:17:26,149 --> 00:17:27,275
To let people know
151
00:17:29,277 --> 00:17:30,862
what the so-called leaders of our society
152
00:17:31,654 --> 00:17:34,407
exchange amongst themselves
in return for people's lives.
153
00:17:35,325 --> 00:17:39,120
I figured she'd wake up and disclose
all men to whom she's given sexual favors.
154
00:17:40,330 --> 00:17:41,914
You don't think
155
00:17:43,416 --> 00:17:45,627
the chief of Yongsan Police Station
was the only one, do you?
156
00:17:48,630 --> 00:17:49,464
Mister.
157
00:17:50,590 --> 00:17:52,925
All guys spend money on women.
158
00:17:55,762 --> 00:17:56,763
What do you want me to do?
159
00:17:57,472 --> 00:17:59,474
Shall I meet your wife
in my school uniform?
160
00:18:00,683 --> 00:18:03,561
Ga-young is still very young,
but she's just like Moo-sung Park.
161
00:18:04,145 --> 00:18:05,021
He uses money,
162
00:18:06,731 --> 00:18:08,900
whereas she uses her body.
That's the only difference.
163
00:18:09,901 --> 00:18:11,986
It sounds like you're deluding yourself.
164
00:18:14,530 --> 00:18:16,741
Whether they become someone's brokers
or use their bodies,
165
00:18:17,784 --> 00:18:20,328
don't you think you have no right
to punish them?
166
00:18:27,168 --> 00:18:30,046
Have those with the right done anything?
167
00:18:30,630 --> 00:18:32,298
Is that why you killed
Eun-soo Young as well?
168
00:18:35,468 --> 00:18:36,594
Ms. Young...
169
00:18:40,723 --> 00:18:41,599
That wasn't me.
170
00:18:43,935 --> 00:18:45,103
Why did you kill her?
171
00:18:47,146 --> 00:18:49,190
I don't care whatever happens to me
from now on.
172
00:18:49,941 --> 00:18:53,611
I already gave up on my future
when I started this.
173
00:18:53,861 --> 00:18:54,946
But Ms. Young's murder...
174
00:18:55,947 --> 00:18:56,781
I...
175
00:18:59,242 --> 00:19:00,451
I have nothing to do with it.
176
00:19:07,375 --> 00:19:10,878
You said you don't care whatever happens.
Then why did you rush to the airport?
177
00:19:11,587 --> 00:19:15,633
Weren't you trying to flee the country
because you knew you'd be caught?
178
00:19:17,593 --> 00:19:18,970
I don't have anything else to say.
179
00:19:19,595 --> 00:19:21,347
Why did you kill Ms. Young?
180
00:19:25,226 --> 00:19:26,602
I'm going to ask you once again.
181
00:19:30,022 --> 00:19:31,441
Why did you kill her?
182
00:20:11,939 --> 00:20:13,566
Did killing him
183
00:20:16,444 --> 00:20:18,112
make you feel better?
184
00:20:22,200 --> 00:20:23,159
It felt like
185
00:20:25,912 --> 00:20:27,413
my heart had been completely empty
186
00:20:28,206 --> 00:20:29,582
since my son died.
187
00:20:31,000 --> 00:20:32,001
But that void
188
00:20:35,171 --> 00:20:37,131
has been filled with fear.
189
00:20:39,050 --> 00:20:40,468
The way he was looking at me.
190
00:20:42,845 --> 00:20:44,347
The way he writhed as he was dying.
191
00:20:48,017 --> 00:20:49,143
And the blood.
192
00:21:26,681 --> 00:21:28,975
He declined an autopsy on his son
back then.
193
00:21:31,477 --> 00:21:34,772
He was scared that soot might be found
in that little boy's lungs
194
00:21:35,731 --> 00:21:37,441
which would confirm
that he had burned to death.
195
00:22:40,463 --> 00:22:43,841
She had a severe convulsion
in his car earlier.
196
00:22:44,550 --> 00:22:45,593
She had a convulsion?
197
00:22:49,180 --> 00:22:50,973
When she was hidingin the underground parking lot.
198
00:22:51,057 --> 00:22:53,184
I guess it was because she had never left
the ward before.
199
00:22:57,063 --> 00:22:58,898
I should've figured it out
a long time ago.
200
00:22:59,815 --> 00:23:02,693
Yes, this is Won-chul Kang.
I'm sorry for calling so late.
201
00:23:05,946 --> 00:23:07,531
Yes, that's what happened.
202
00:23:08,032 --> 00:23:12,286
Speaking of which, we'll put in a request
for two search warrants.
203
00:23:12,787 --> 00:23:14,080
Please issue them right away.
204
00:23:17,958 --> 00:23:19,418
Congressman Sang-wook Bae.
205
00:23:21,504 --> 00:23:24,048
That's right. The former chief prosecutor,
Sang-wook Bae.
206
00:23:24,131 --> 00:23:26,842
The other one is for a seizure
of a company that's related to the case.
207
00:23:26,926 --> 00:23:28,511
I know it's the weekend,
208
00:23:28,844 --> 00:23:30,805
but please take care of it
first thing in the morning.
209
00:23:31,597 --> 00:23:32,556
Thank you.
210
00:23:37,728 --> 00:23:39,980
We'll get in trouble if the evidence
on Mr. Bae isn't strong.
211
00:23:40,564 --> 00:23:42,233
At the moment, it's just Mr. Yoon's claim.
212
00:23:42,858 --> 00:23:45,111
We'll find out
only after we investigate him.
213
00:23:45,695 --> 00:23:47,279
He wouldn't have talked nonsense.
214
00:23:48,114 --> 00:23:49,323
By any chance, did you know
215
00:23:49,990 --> 00:23:53,744
that the former chief prosecutor
meddled in the trial for the bus case?
216
00:23:54,245 --> 00:23:55,579
No, I did not.
217
00:23:57,957 --> 00:23:59,959
Even assistant chief prosecutors
didn't know about it.
218
00:24:00,876 --> 00:24:02,378
How did Mr. Yoon know about it?
219
00:24:03,504 --> 00:24:06,382
He's specialized
in internal investigations, you know.
220
00:24:07,550 --> 00:24:09,802
But he said that he didn't kill Eun-soo.
221
00:24:12,096 --> 00:24:13,597
What's your thought on that?
222
00:24:18,811 --> 00:24:19,937
I don't know anything anymore.
223
00:24:20,980 --> 00:24:23,232
I really hope he didn't go that far.
224
00:24:25,568 --> 00:24:28,696
I'll investigate more.
225
00:24:29,822 --> 00:24:31,031
You should call it a day.
226
00:24:31,657 --> 00:24:33,117
You got a lot done today.
227
00:24:33,784 --> 00:24:34,869
You've arrested the culprit.
228
00:24:37,163 --> 00:24:38,038
Congratulations.
229
00:25:38,057 --> 00:25:40,351
This is the footage of the Yongsan-guserial murder case culprit
230
00:25:40,434 --> 00:25:42,686
getting arrested at the airportafter a fight with the police.
231
00:25:42,853 --> 00:25:45,606
This serial killer, who has terrorizedall residents of Yongsan-gu,
232
00:25:45,815 --> 00:25:47,775
was an employeeof Western Seoul Prosecutors' Office,
233
00:25:47,858 --> 00:25:49,568
which is causing a bigger stir.
234
00:25:51,862 --> 00:25:53,489
-Oh, it's you.
-Yes, I'm home.
235
00:26:02,706 --> 00:26:05,000
Do you know the killer?
236
00:26:06,627 --> 00:26:07,753
Of course.
237
00:26:08,921 --> 00:26:13,008
Was he holding a grudge
against Moo-sung Park too?
238
00:26:15,219 --> 00:26:17,304
I'm not sure. I don't know that much yet.
239
00:26:18,347 --> 00:26:21,600
That fellow, Moo-sung Park,
was too greedy for his own good.
240
00:26:22,768 --> 00:26:23,686
Yes.
241
00:26:26,105 --> 00:26:27,773
Have you found the rats?
242
00:26:29,358 --> 00:26:32,987
I gave different information
to each of my two secretaries,
243
00:26:33,070 --> 00:26:34,947
but neither of them made a move.
244
00:26:35,531 --> 00:26:37,283
-Different information?
-Yes.
245
00:26:37,741 --> 00:26:39,243
I told them I have a visitor from Ukraine
246
00:26:39,326 --> 00:26:40,995
and gave them different hotel names.
247
00:26:41,579 --> 00:26:44,582
I actually had a foreigner stay
at each hotel,
248
00:26:45,833 --> 00:26:49,545
but neither of them tried to contact him
or reacted in any way.
249
00:26:56,510 --> 00:26:57,636
You should go get some rest.
250
00:27:00,139 --> 00:27:01,056
Good night.
251
00:27:05,352 --> 00:27:07,813
THE PROSECUTOR'S OFFICE CONDUCTS
INVESTIGATION ON ADDITIONAL CRIME.
252
00:27:07,897 --> 00:27:09,440
DAEJUN VILLA
253
00:27:12,026 --> 00:27:13,986
He was caught at the airport
out of all places.
254
00:27:17,865 --> 00:27:18,991
Was it a coincidence?
255
00:27:46,936 --> 00:27:48,103
I thought you'd be asleep.
256
00:27:48,729 --> 00:27:51,523
We didn't get to finish
our conversation earlier, you know.
257
00:28:12,086 --> 00:28:13,170
You should go see Soo-jung.
258
00:28:14,380 --> 00:28:18,008
I know that she's very independent,
but she still needs her mom.
259
00:28:18,968 --> 00:28:20,344
I can't go, but you should visit her.
260
00:28:24,181 --> 00:28:25,975
I didn't expect things
to unfold like this.
261
00:28:27,559 --> 00:28:30,270
You snooped on my assets,
and now you want me to leave?
262
00:28:31,438 --> 00:28:34,858
What excuse would you have come up with
if Soo-jung wasn't in the States?
263
00:28:36,694 --> 00:28:40,030
I'll have to make a public disclosure
of all of my assets soon,
264
00:28:40,698 --> 00:28:44,410
including what you own as well as
all properties under Soo-jung's name.
265
00:28:45,703 --> 00:28:47,079
That's why I looked into it.
266
00:28:48,122 --> 00:28:49,456
If that was the case,
267
00:28:50,207 --> 00:28:52,626
all you had to do was talk it over
with me in advance and...
268
00:28:54,003 --> 00:28:55,087
why do you want me gone?
269
00:28:56,630 --> 00:29:00,509
It'll be better for you to be away
when the process commences.
270
00:29:01,051 --> 00:29:02,803
People will get awfully jealous
of our wealth.
271
00:29:03,387 --> 00:29:06,181
Come back when things quiet down.
272
00:29:12,771 --> 00:29:16,317
Don't forget about me no matter
how much fun you have with Soo-jung.
273
00:29:16,608 --> 00:29:17,443
Okay?
274
00:29:26,785 --> 00:29:28,120
I don't regret it.
275
00:29:31,373 --> 00:29:34,084
I'm talking about going
to Sung-jae's trial that day.
276
00:29:36,295 --> 00:29:40,007
You said that I shouldn't have come.
277
00:29:40,090 --> 00:29:40,966
I don't feel that way.
278
00:29:42,634 --> 00:29:43,802
Because I attended it,
279
00:29:45,679 --> 00:29:47,264
you can be here with me now.
280
00:29:49,350 --> 00:29:50,642
Why should I regret it?
281
00:30:00,861 --> 00:30:03,947
You looked so beautiful that day.
282
00:30:08,077 --> 00:30:09,787
I saw you sitting in the audience,
283
00:30:10,412 --> 00:30:12,456
and your face lit up the entire courtroom.
284
00:30:20,005 --> 00:30:21,924
-What about now?
-Now?
285
00:30:34,728 --> 00:30:35,813
You're still beautiful.
286
00:31:17,312 --> 00:31:18,188
Hello?
287
00:31:19,440 --> 00:31:22,443
Do you want to meet that high school girl
who sent the letter tomorrow?
288
00:31:23,735 --> 00:31:24,736
Then what?
289
00:31:25,070 --> 00:31:28,198
You can ask her when and where she metthat man and what she was wearing.
290
00:31:28,407 --> 00:31:29,741
You want me to find out the details?
291
00:31:31,118 --> 00:31:32,035
All right.
292
00:31:32,995 --> 00:31:33,954
Are you home now?
293
00:31:39,001 --> 00:31:41,128
Yes, I'm home.
294
00:31:43,797 --> 00:31:46,675
The place where I said something
unnecessary and caused someone's death.
295
00:31:47,134 --> 00:31:48,594
I'm here now.
296
00:31:52,431 --> 00:31:55,184
Why did I answer Ms. Young's call?
297
00:31:57,311 --> 00:31:58,854
It wasn't even for me.
298
00:32:01,982 --> 00:32:04,318
Why did I pick it up
and make her come here?
299
00:32:05,611 --> 00:32:06,737
Was I possessed by something?
300
00:32:10,741 --> 00:32:12,493
What was I possessed by, then?
301
00:32:15,037 --> 00:32:16,497
You didn't do anything wrong.
302
00:32:18,290 --> 00:32:22,294
I was the one who asked Mr. Yoonto join our team in the first place.
303
00:32:27,591 --> 00:32:29,051
The special investigation's goal was
304
00:32:29,510 --> 00:32:31,929
to catch the killer and dig up
on the Moo-sung Park scandal,
305
00:32:33,639 --> 00:32:35,557
yet I recruited the killer himself
to our team.
306
00:32:39,061 --> 00:32:40,062
Why did he kill him?
307
00:32:43,190 --> 00:32:45,150
Among the former chief prosecutors
of our office,
308
00:32:46,068 --> 00:32:47,528
there's a man named Sang-wook Bae.
309
00:32:48,862 --> 00:32:49,821
What about him?
310
00:32:50,822 --> 00:32:52,449
He and Moo-sung Park colluded
311
00:32:52,658 --> 00:32:55,369
to conceal the truth about the accidentthat killed Mr. Yoon's son.
312
00:32:57,746 --> 00:32:58,830
Even so...
313
00:33:01,041 --> 00:33:02,793
How can he treat someone's child like that
314
00:33:02,876 --> 00:33:05,420
when he's devastated by his son's death?
315
00:33:06,171 --> 00:33:08,215
Even if he had chosen
to live his life like that...
316
00:33:09,633 --> 00:33:11,093
What do you mean by that?
317
00:33:11,760 --> 00:33:12,761
His place is...
318
00:33:14,555 --> 00:33:15,764
I saw his place and...
319
00:33:20,060 --> 00:33:23,438
He got divorced too. It must've been
shortly after the accident.
320
00:33:31,113 --> 00:33:32,990
When something goes wrong with a child,
321
00:33:33,574 --> 00:33:34,533
parents end up
322
00:33:36,034 --> 00:33:37,536
hating each other.
323
00:33:38,412 --> 00:33:40,706
Shouldn't they gather strengthat times like that?
324
00:33:40,872 --> 00:33:42,165
They should be there for each other.
325
00:33:43,417 --> 00:33:46,253
I guess families like that do exist
somewhere out there.
326
00:33:49,172 --> 00:33:50,841
What about your parents?
327
00:33:57,598 --> 00:33:59,850
Why didn't you tell meabout your brain surgery?
328
00:34:00,559 --> 00:34:01,935
It's nothing important.
329
00:34:04,521 --> 00:34:06,023
Is the pain gone?
330
00:34:07,858 --> 00:34:08,984
Yes, it's gone.
331
00:34:10,819 --> 00:34:11,987
That's all I needed to know.
332
00:34:14,364 --> 00:34:16,617
Tell me if the pain comes back.
333
00:34:21,246 --> 00:34:24,916
Well, there's nothing I can doeven if you tell me.
334
00:34:31,173 --> 00:34:32,674
You should still tell me if it hurts.
335
00:34:33,133 --> 00:34:35,052
I can at least take you to a hospital.
336
00:34:42,267 --> 00:34:43,393
About Ms. Young...
337
00:34:46,647 --> 00:34:47,939
He said he didn't kill her.
338
00:34:49,733 --> 00:34:50,901
Mr. Yoon said that?
339
00:34:51,943 --> 00:34:53,612
Why am I still addressing him politely?
340
00:34:54,571 --> 00:34:56,323
Did Se-won say that to you himself?
341
00:34:58,408 --> 00:35:01,745
I'll need to investigate further
to find out what happened, but her death
342
00:35:03,080 --> 00:35:06,124
might not have anything to do with you
inviting her to your place that day.
343
00:35:10,170 --> 00:35:11,213
Get some sleep.
344
00:35:12,839 --> 00:35:14,174
You should too.
345
00:35:48,083 --> 00:35:50,210
What a long day.
346
00:36:13,233 --> 00:36:14,901
You said nothing about this
even yesterday.
347
00:36:15,652 --> 00:36:18,321
I suddenly got the urge
to go see Soo-jung last night.
348
00:36:18,405 --> 00:36:21,491
You've held it back for a long time.
I know how much you like to travel.
349
00:36:22,701 --> 00:36:24,244
-I'll see you soon.
-All right.
350
00:36:24,369 --> 00:36:25,287
See you later.
351
00:36:26,705 --> 00:36:27,581
I'll drive.
352
00:36:28,373 --> 00:36:29,458
Okay, sir.
353
00:36:30,375 --> 00:36:31,376
You're going to drive?
354
00:36:32,878 --> 00:36:34,004
It's a beautiful day.
355
00:36:35,714 --> 00:36:36,715
I'm leaving.
356
00:36:37,549 --> 00:36:39,468
It's not a big deal.
Why are you smiling ear to ear?
357
00:36:39,551 --> 00:36:41,720
Dad, it's something
you've never even done yourself.
358
00:36:44,639 --> 00:36:45,807
See you later, Father.
359
00:37:03,950 --> 00:37:06,661
The sky hasn't been this clear
in a long time.
360
00:37:08,121 --> 00:37:09,790
This is what the sky actually looks like.
361
00:37:11,416 --> 00:37:13,168
It's a good time of the year to travel.
362
00:37:21,635 --> 00:37:22,552
What is it?
363
00:37:26,515 --> 00:37:27,474
DONATION AGREEMENT
364
00:37:27,557 --> 00:37:30,143
Let's move your cash
to your scholarship foundation
365
00:37:30,227 --> 00:37:31,561
just for the time being.
366
00:37:31,645 --> 00:37:32,813
THE DETAILS OF DONATION
367
00:37:33,814 --> 00:37:37,943
It says I'm donating 80 billion won
to my foundation.
368
00:37:38,527 --> 00:37:41,696
Yes. We have to move it there
in order to get it all back
369
00:37:41,780 --> 00:37:43,740
after the public disclosure.
370
00:37:47,494 --> 00:37:48,912
I'll tell those in the foundation.
371
00:38:00,423 --> 00:38:02,259
-Aren't you hungry?
-No, I'm not.
372
00:38:02,467 --> 00:38:04,511
-You haven't eaten anything.
-I'm fine.
373
00:38:05,262 --> 00:38:06,179
Honey.
374
00:38:17,274 --> 00:38:18,233
Let's go.
375
00:38:49,973 --> 00:38:50,891
Goodbye.
376
00:39:00,775 --> 00:39:02,861
Hello, this is Chang-jun Lee.
377
00:39:04,112 --> 00:39:06,197
I'm calling
about Prosecutor Joon-sik Gong.
378
00:39:06,281 --> 00:39:07,699
Yes, the former division head.
379
00:39:08,867 --> 00:39:10,118
He'll stand trial soon.
380
00:39:10,702 --> 00:39:12,495
No one can say things about him going
381
00:39:13,079 --> 00:39:14,706
to the legal affairs team at your company.
382
00:39:14,789 --> 00:39:15,957
You know that, right?
383
00:39:20,503 --> 00:39:23,089
Yes, Mr. Song.
I'm sorry to bother you on your day off.
384
00:39:24,049 --> 00:39:25,675
I'd like to meet with you today.
385
00:39:26,343 --> 00:39:29,012
Yes. Please meet me at my office
in an hour.
386
00:39:34,225 --> 00:39:36,478
How is there no trace
of Ms. Young's blood?
387
00:39:36,561 --> 00:39:38,438
Those clothes were covered in blood.
388
00:39:39,522 --> 00:39:41,316
I guess he wore something else that day.
389
00:39:42,943 --> 00:39:45,445
Do killers have to wear the same clothes
every time they kill someone?
390
00:39:47,238 --> 00:39:48,865
He must get grossed out too.
391
00:39:50,700 --> 00:39:53,078
First, let's find the person
who bought the knife.
392
00:39:54,037 --> 00:39:55,872
Gosh, I thought it was all over.
393
00:39:58,291 --> 00:39:59,167
What are you doing here?
394
00:40:08,510 --> 00:40:11,346
Did Mr. Yoon really do it?
395
00:40:12,681 --> 00:40:15,934
No one is making it up.
I mean, he admitted it himself.
396
00:40:16,893 --> 00:40:19,187
There's plenty of evidence as well.
397
00:40:20,063 --> 00:40:22,691
Does that mean he killed Ms. Young too?
398
00:40:23,274 --> 00:40:25,944
He's insisting that he didn't, but...
399
00:40:26,027 --> 00:40:28,279
He's just wasting his energy
by denying it. We're...
400
00:40:28,863 --> 00:40:30,240
Gosh, damn it.
401
00:40:30,824 --> 00:40:33,326
He got caught on the run after killing her
because she figured it out.
402
00:40:33,618 --> 00:40:34,744
No one would believe him.
403
00:40:37,122 --> 00:40:38,206
You know what?
404
00:40:40,083 --> 00:40:42,252
I can't believe
that this was only a few days ago.
405
00:40:43,253 --> 00:40:46,881
I know. The serial killer was among us.
406
00:40:47,465 --> 00:40:49,384
And the victim
who was soon to be killed by him.
407
00:40:50,927 --> 00:40:54,431
Why did we have no clue?
He was right beside us.
408
00:40:59,936 --> 00:41:03,648
I wish people wear labels
saying whether they're evil or nice.
409
00:41:05,650 --> 00:41:07,235
I wish that too.
410
00:41:09,404 --> 00:41:12,407
Even many of us here wouldn't fall into
exactly one of the categories.
411
00:41:20,915 --> 00:41:23,418
They're leaving now to carry out
the confiscation of the bus company.
412
00:41:23,501 --> 00:41:24,586
Okay.
413
00:41:25,545 --> 00:41:27,797
I'm sorry that you have to leave
when you just got here.
414
00:41:28,339 --> 00:41:31,134
You all must be busy. I'm sorry
I took up your time. See you all later.
415
00:41:31,217 --> 00:41:32,927
-Bye.
-Have a good day.
416
00:41:33,011 --> 00:41:34,262
-Oh, this.
-Gosh.
417
00:41:34,929 --> 00:41:36,097
Bye.
418
00:41:36,681 --> 00:41:39,142
What did you mean when you said
many of us here can't be categorized?
419
00:41:40,560 --> 00:41:42,062
I was referring to someone specific.
420
00:41:43,521 --> 00:41:47,067
You think he's a nice person as he seems
to be working hard to catch the culprit,
421
00:41:47,734 --> 00:41:49,694
then you see him dumping
everything on others
422
00:41:49,778 --> 00:41:51,362
and wonder what he's really like.
423
00:41:52,363 --> 00:41:53,740
Whom are you talking about?
424
00:41:54,657 --> 00:41:55,700
Captain.
425
00:41:56,242 --> 00:41:59,079
He begged Kyung-wan on his knees
the day before he came clean.
426
00:41:59,162 --> 00:42:01,873
The point he tried to make was
that he didn't do anything wrong.
427
00:42:02,916 --> 00:42:05,293
I only found out about it
because I ran into him that day.
428
00:42:05,376 --> 00:42:07,170
For goodness' sake.
429
00:42:07,921 --> 00:42:09,839
People are more or less the same.
430
00:42:10,298 --> 00:42:12,217
No one is that horribly evil
or angelically nice.
431
00:42:12,967 --> 00:42:15,970
Those of us that belong to the common herd
just go where our lives take us.
432
00:42:16,763 --> 00:42:18,348
What if going with the flow like that
433
00:42:20,433 --> 00:42:22,227
takes you to a place you don't even know?
434
00:42:23,812 --> 00:42:26,439
The seizure itself is a prosecution's job,
so don't step on anyone's toes.
435
00:42:26,940 --> 00:42:29,400
They changed the name to continue
operating after killing the kids,
436
00:42:29,484 --> 00:42:31,611
so don't go easy on those pricks. Got it?
437
00:42:31,694 --> 00:42:32,612
-Yes, sir.
-Yes, sir.
438
00:42:41,538 --> 00:42:43,540
PROSECUTOR SI-MOK HWANG
439
00:42:55,552 --> 00:42:57,720
Gosh, it looks like time has been
on pause here.
440
00:43:00,306 --> 00:43:01,432
What brings you here?
441
00:43:04,102 --> 00:43:06,771
Did we neglect what was right in front
of our eyes? Is that it?
442
00:43:11,818 --> 00:43:12,986
After Eun-soo...
443
00:43:14,696 --> 00:43:17,365
I assumed that things went haywire
for him after what happened to her.
444
00:43:17,866 --> 00:43:19,951
I thought that was why
he was running away.
445
00:43:22,328 --> 00:43:23,746
Who are you talking about?
446
00:43:27,000 --> 00:43:28,126
Mr. Chief Secretary.
447
00:43:29,043 --> 00:43:29,961
Where did he go?
448
00:43:30,628 --> 00:43:32,338
His wife came by the office to see him.
449
00:43:32,714 --> 00:43:33,965
They talked about divorce.
450
00:43:34,966 --> 00:43:37,343
Then he got ready to leave the country
without telling anyone.
451
00:43:37,927 --> 00:43:41,055
Getting divorced and leaving the country?
When and where?
452
00:43:42,432 --> 00:43:45,351
That I don't know. I just got
a quick glance at the itinerary.
453
00:43:46,519 --> 00:43:49,189
Anyway, it doesn't even matter anymore
because he's not the killer.
454
00:43:49,772 --> 00:43:50,857
Who cares where he's going?
455
00:43:54,194 --> 00:43:55,069
Right.
456
00:43:55,987 --> 00:43:57,739
He certainly doesn't have
the guts to kill anyone.
457
00:43:58,740 --> 00:44:01,492
He's just a materialistic guy
who uses his wife.
458
00:44:02,410 --> 00:44:03,328
Mr. Yoon
459
00:44:04,329 --> 00:44:06,456
is saying that he didn't kill Eun-soo.
460
00:44:08,416 --> 00:44:10,168
It sounds like you believe him.
461
00:44:11,461 --> 00:44:15,340
Do you remember what we talked about
at Mr. Kang's office a while ago?
462
00:44:16,216 --> 00:44:18,134
I said that Mr. Young must have been
framed like that
463
00:44:18,843 --> 00:44:20,887
because he knows something.
464
00:44:26,100 --> 00:44:28,937
Some documents went missing
on the day that Eun-soo died.
465
00:44:30,104 --> 00:44:32,899
They're about Hanjo Group, and Mr. Young
had been keeping them at home.
466
00:44:33,566 --> 00:44:35,777
It looks like Eun-soo took them, but...
467
00:44:39,405 --> 00:44:41,241
If she died when she had them with her...
468
00:44:43,618 --> 00:44:44,994
What if she died because she had them?
469
00:44:47,872 --> 00:44:49,040
It must've been Chairman Lee.
470
00:44:50,750 --> 00:44:51,709
There's one more person.
471
00:44:55,505 --> 00:44:56,422
Chang-jun Lee.
472
00:45:00,718 --> 00:45:03,221
Gosh, he just can't get his name
crossed out from the suspect list.
473
00:45:05,390 --> 00:45:07,767
I'll need to investigate Mr. Yoon further
to find out more,
474
00:45:08,393 --> 00:45:12,105
but we can't dismiss the possibility
that it was Hanjo's doing.
475
00:45:12,605 --> 00:45:13,523
That being said,
476
00:45:14,399 --> 00:45:16,567
the man in the photos
I sent to you the other day...
477
00:45:17,986 --> 00:45:20,321
Excuse me for a second.
Si-mok Hwang speaking.
478
00:45:22,323 --> 00:45:23,157
Yes.
479
00:45:24,617 --> 00:45:27,161
No, I'll come down.
480
00:45:29,747 --> 00:45:30,748
What's the matter?
481
00:45:31,833 --> 00:45:32,875
It's Mr. Young.
482
00:45:35,253 --> 00:45:36,295
What brings him here?
483
00:45:40,967 --> 00:45:42,760
Why can't I meet the culprit?
484
00:45:43,344 --> 00:45:45,638
Mr. Yoon is refusing all visitors.
485
00:45:45,722 --> 00:45:48,182
I just want to see him.
I can't even do that?
486
00:45:49,142 --> 00:45:51,352
Is that really why you're here?
487
00:45:51,519 --> 00:45:53,271
There's something I have to ask him.
488
00:45:53,354 --> 00:45:55,273
I have to ask you something as well.
489
00:45:55,356 --> 00:45:56,858
Let's sit down and talk.
490
00:45:56,941 --> 00:45:58,484
Coming all the way here
must've been tiring.
491
00:46:09,454 --> 00:46:12,582
What went missing?
What exactly was it about?
492
00:46:13,958 --> 00:46:15,043
It's...
493
00:46:16,627 --> 00:46:18,880
-Here you go.
-Thank you.
494
00:46:25,386 --> 00:46:26,471
Since his children were young,
495
00:46:27,513 --> 00:46:29,390
Yun-beom Lee has distributed
496
00:46:29,932 --> 00:46:31,976
his assets to them little by little
497
00:46:32,810 --> 00:46:34,896
and bought his company's shares with them.
498
00:46:35,938 --> 00:46:37,648
Knowing that switching
to a holding company
499
00:46:37,940 --> 00:46:41,652
meant that any dividend it receives
from its subsidiaries is tax-exempt,
500
00:46:41,736 --> 00:46:43,571
he has evaded hundreds of millions
of won in taxes.
501
00:46:45,490 --> 00:46:48,326
When I heard that Hanjo Distribution
went public,
502
00:46:48,826 --> 00:46:50,536
I thought something was off.
503
00:46:52,413 --> 00:46:53,498
Hanjo Distribution...
504
00:46:53,998 --> 00:46:56,542
Moo-sung Park invested everything he had
in that company before he died.
505
00:46:57,668 --> 00:46:59,545
I didn't know about him back then.
506
00:47:01,464 --> 00:47:04,175
I knew that Chairman Lee's children
were involved.
507
00:47:04,258 --> 00:47:06,552
Had you pushed ahead
with that investigation,
508
00:47:08,054 --> 00:47:09,388
Ms. Yeon-jae Lee would've been...
509
00:47:10,556 --> 00:47:11,682
Chang-jun's wife?
510
00:47:13,434 --> 00:47:15,228
She would've been arrested for tax fraud.
511
00:47:16,354 --> 00:47:19,148
Whether she was directly involved
or not doesn't matter.
512
00:47:20,650 --> 00:47:23,402
Then, Mr. Lee must've been in a position
513
00:47:24,153 --> 00:47:25,363
where he either had to betray you
514
00:47:26,405 --> 00:47:28,449
or put his wife behind bars.
515
00:47:28,741 --> 00:47:30,118
Those must've been his only options.
516
00:47:32,745 --> 00:47:35,832
That's why he cried
when he came to see me.
517
00:47:36,666 --> 00:47:37,542
What?
518
00:47:41,212 --> 00:47:42,964
Did he ask you to stop the investigation?
519
00:47:43,548 --> 00:47:45,216
He didn't say anything.
520
00:47:45,299 --> 00:47:49,095
I think that waswhen Chairman Lee was busy
521
00:47:49,178 --> 00:47:50,972
cooking up his scheme to get rid of me.
522
00:47:53,850 --> 00:47:57,311
Then it wasn't about an affair or things
like that. He did it to save his wife.
523
00:47:58,938 --> 00:48:00,106
An affair?
524
00:48:01,107 --> 00:48:02,024
It's nothing, sir.
525
00:48:03,609 --> 00:48:06,028
That means Moo-sung Park lied to me
until right before he died.
526
00:48:08,573 --> 00:48:10,032
Is there a chance that the killer
527
00:48:10,908 --> 00:48:12,535
has an association with Chairman Lee?
528
00:48:14,120 --> 00:48:16,038
No association has been confirmed yet.
529
00:48:18,082 --> 00:48:19,333
You don't know anything either?
530
00:48:19,542 --> 00:48:20,751
No. I apologize, sir.
531
00:48:25,089 --> 00:48:26,591
I need to ask him directly
532
00:48:27,675 --> 00:48:29,135
and find out who's behind him.
533
00:48:30,428 --> 00:48:32,638
I must ask him myself.
534
00:48:33,222 --> 00:48:34,515
Let me meet him.
535
00:48:36,350 --> 00:48:37,518
Who's the scum
536
00:48:38,978 --> 00:48:40,229
that killed Eun-soo...
537
00:48:49,030 --> 00:48:50,114
Sir.
538
00:48:55,203 --> 00:48:56,662
You know how Si-mok is.
539
00:48:57,872 --> 00:48:59,957
He's the most trustworthy prosecutor
in the entire country.
540
00:49:02,084 --> 00:49:04,712
He'll bring the truth to light,
so please just trust him.
541
00:49:04,795 --> 00:49:07,673
Let me take you home, sir.
I'll give you a ride.
542
00:49:40,206 --> 00:49:42,291
I've worked under Mr. Lee
for over a decade,
543
00:49:43,167 --> 00:49:44,627
yet I still can't figure out
544
00:49:45,628 --> 00:49:46,671
who he really is.
545
00:49:47,880 --> 00:49:49,799
It is true that he has changed
a lot though.
546
00:49:52,051 --> 00:49:52,969
I'm sorry.
547
00:49:54,011 --> 00:49:54,887
I beg your pardon?
548
00:49:56,222 --> 00:49:57,056
Your shoulder.
549
00:49:57,932 --> 00:49:59,141
Get out, you scumbag!
550
00:50:01,394 --> 00:50:02,687
You shouldn't worry about me.
551
00:50:03,938 --> 00:50:06,524
Because you're so considerate,
wolves like Chairman Lee...
552
00:50:13,781 --> 00:50:15,241
What does the lost document look like?
553
00:50:16,867 --> 00:50:18,828
It's the one I used to use
at the training institute.
554
00:50:20,788 --> 00:50:22,123
It must have the institute's logo on.
555
00:50:57,950 --> 00:51:01,245
CHIEF SECRETARY OF BLUE HOUSE
CHANG-JUN LEE
556
00:51:06,375 --> 00:51:07,335
The institute's logo.
557
00:51:08,336 --> 00:51:09,337
The logo.
558
00:51:10,296 --> 00:51:11,297
The institute's logo...
559
00:51:51,587 --> 00:51:52,755
You're here on your day off.
560
00:51:59,345 --> 00:52:02,098
-Why are you here today, sir?
-Go home.
561
00:52:03,682 --> 00:52:05,726
How can I go home
when you're here to work, sir?
562
00:52:05,810 --> 00:52:06,685
Get going now.
563
00:52:09,355 --> 00:52:10,731
Yes, sir. Have a good day.
564
00:52:31,377 --> 00:52:32,711
Why didn't he say anything about it?
565
00:52:33,421 --> 00:52:34,797
He caught me in the act.
566
00:52:42,012 --> 00:52:43,347
Is Mr. Chief Secretary in his office?
567
00:52:43,681 --> 00:52:45,224
Yes, but may I ask who you are?
568
00:52:46,559 --> 00:52:47,977
-Please come in.
-Thank you.
569
00:52:51,480 --> 00:52:53,732
-Shall I make some tea?
-Drop this off immediately.
570
00:52:54,233 --> 00:52:55,734
You don't need to come back.
571
00:53:02,616 --> 00:53:03,784
BLUE HOUSE
572
00:53:03,868 --> 00:53:05,661
CHEONGSOL SCHOLARSHIP FOUNDATION
573
00:53:07,163 --> 00:53:08,205
A scholarship foundation?
574
00:53:15,171 --> 00:53:17,173
I'd like you to start getting ready
for selling the bank.
575
00:53:18,257 --> 00:53:19,467
Already?
576
00:53:19,550 --> 00:53:21,343
Yes. Why wait?
577
00:53:21,427 --> 00:53:23,637
You did a great job at marketing the bank
578
00:53:24,346 --> 00:53:26,974
saying that you've secured a lump sum
from Hong Kong as an investment,
579
00:53:27,057 --> 00:53:28,809
so the stock price will go up in no time.
580
00:53:28,893 --> 00:53:30,227
Yes, that is true.
581
00:53:30,853 --> 00:53:34,315
The stock price will crash
when we pull out the investment.
582
00:53:34,857 --> 00:53:36,775
When retail investors start
crying over their losses,
583
00:53:37,234 --> 00:53:39,528
external meddling will begin right away.
584
00:53:40,821 --> 00:53:42,823
I'd like it to be sold
before that happens.
585
00:53:43,824 --> 00:53:45,367
There's one thing that concerns me though.
586
00:53:45,868 --> 00:53:47,161
What is it, sir?
587
00:53:47,995 --> 00:53:50,915
If the payment from it gets deposited
directly into my father-in-law's account,
588
00:53:52,333 --> 00:53:53,417
it might get traced.
589
00:53:54,668 --> 00:53:56,462
Hence, I'd like it to meander a little.
590
00:53:57,755 --> 00:54:01,342
Our majority shareholder
is no longer Chairman Lee.
591
00:54:01,550 --> 00:54:04,345
It's now Mr. Sung-jae Lee.
Didn't you know about it, sir?
592
00:54:05,012 --> 00:54:06,430
My brother-in-law?
593
00:54:09,266 --> 00:54:11,393
Has the ownership of the shares
been transferred to him?
594
00:54:11,519 --> 00:54:12,353
Yes.
595
00:54:14,438 --> 00:54:18,984
Then what will happen to the profit
from JR Holdings purchasing the bank?
596
00:54:19,652 --> 00:54:21,529
It'll go to Mr. Lee.
597
00:54:21,820 --> 00:54:24,323
The account is held in Swiss,
598
00:54:24,532 --> 00:54:26,033
so you have nothing to worry about.
599
00:54:27,201 --> 00:54:29,203
Oh, I see.
600
00:54:29,286 --> 00:54:30,454
Yes.
601
00:54:56,689 --> 00:54:57,565
Yes, it's me.
602
00:54:59,024 --> 00:55:01,735
I just sent you the signed copy
with Ms. Lee's signature,
603
00:55:02,570 --> 00:55:04,446
so take care of it
as soon as you receive it.
604
00:55:05,406 --> 00:55:09,118
She's voluntarily donating her assets.
605
00:55:09,660 --> 00:55:10,744
Please make that clear.
606
00:55:12,913 --> 00:55:13,914
All right, then.
607
00:55:27,720 --> 00:55:29,179
CONGRESSMAN SANG-WOOK BAE
608
00:55:32,433 --> 00:55:35,144
Hello, Congressman Bae.
It's been a long time.
609
00:55:38,147 --> 00:55:39,064
I guess you've heard.
610
00:55:40,733 --> 00:55:43,777
Yes, there must be a search and seizure
going on at Sepoong Transportation now.
611
00:55:45,279 --> 00:55:49,241
I didn't expect that you'd be affected
by the Huam-dong case.
612
00:55:53,495 --> 00:55:57,791
I don't think you're in a situation
where you can worry about saving face.
613
00:56:00,169 --> 00:56:02,171
The killer must've told them
everything by now.
614
00:56:03,005 --> 00:56:05,215
It's only a matter of time
before your name comes up.
615
00:56:07,718 --> 00:56:09,470
Yes, that's what I was waiting to hear.
616
00:56:13,182 --> 00:56:15,017
I'm sure there will be something
I can do for you.
617
00:56:16,685 --> 00:56:18,020
Yes. I'll see you tomorrow, then.
618
00:56:59,228 --> 00:57:02,439
I initially assumed that you were the onewho wanted to proceed it quickly.
619
00:57:02,523 --> 00:57:06,235
But oddly, he didn't even knowabout the change in majority shareholder.
620
00:57:06,860 --> 00:57:09,822
All right. I'll call you again soon.
621
00:57:15,577 --> 00:57:17,162
CHANG-JUN LEE
622
00:57:19,164 --> 00:57:23,377
The subscriber you're trying to reach isunavailable now. Please leave a message.
623
00:57:26,296 --> 00:57:28,257
What on earth is he up to?
624
00:57:29,508 --> 00:57:31,135
He even used me as an excuse.
625
00:57:38,600 --> 00:57:39,643
DONG-JAE SEO
626
00:57:42,521 --> 00:57:43,772
Come to my office now.
627
00:57:45,607 --> 00:57:46,692
I'm back.
628
00:57:47,317 --> 00:57:49,528
I'm sorry for making you work
on your day off.
629
00:57:49,611 --> 00:57:50,863
Please don't worry about it.
630
00:57:52,448 --> 00:57:54,783
I'm so confused and disturbed
that I can't really relax anyway.
631
00:57:55,284 --> 00:57:56,201
Here it is.
632
00:57:57,619 --> 00:57:59,913
The airport is huge, which means
there are many security cameras.
633
00:57:59,997 --> 00:58:02,750
I heard that the team there
spent the whole night editing the footage
634
00:58:02,833 --> 00:58:04,793
to gather all the parts
where Mr. Yoon is captured.
635
00:58:06,128 --> 00:58:10,215
What was the other thing? Oh, I reviewed
every call on his call history,
636
00:58:10,674 --> 00:58:13,427
but they were all for his work
at the special investigation team.
637
00:58:13,510 --> 00:58:16,513
It doesn't even look like he spoke
to anyone over the phone personally.
638
00:58:17,222 --> 00:58:19,892
Please see if he had a burner phone
or a phone under a different name.
639
00:58:19,975 --> 00:58:21,185
Sure.
640
00:58:23,562 --> 00:58:25,355
TERMINAL AREA 3, SECOND FLOOR
641
00:58:25,439 --> 00:58:26,774
Oh, over there...
642
00:58:29,651 --> 00:58:31,070
There he is. That's Mr. Yoon.
643
00:58:34,073 --> 00:58:35,115
He vanished instantly.
644
00:58:36,200 --> 00:58:37,201
On the lower right corner.
645
00:58:38,202 --> 00:58:39,453
Oh, you're right.
646
00:58:41,121 --> 00:58:42,331
Which floor is he on?
647
00:58:42,414 --> 00:58:44,666
ESCALATOR 3, THIRD FLOOR
648
00:58:45,375 --> 00:58:47,377
He just got to the third floor, right?
649
00:58:47,669 --> 00:58:48,587
International Departures.
650
00:58:56,720 --> 00:58:59,264
CHECK-IN COUNTER K, THIRD FLOOR
651
00:58:59,348 --> 00:59:01,266
CHECK-IN COUNTER, THIRD FLOOD
652
00:59:07,648 --> 00:59:09,858
Did he know that we were after him?
653
00:59:10,442 --> 00:59:12,027
He seems very much on guard.
654
00:59:18,534 --> 00:59:20,661
Is he thinking where he should go?
655
00:59:21,120 --> 00:59:24,957
I guess he didn't even have time to get
a ticket before rushing to the airport.
656
00:59:28,669 --> 00:59:30,087
He's walking away.
657
00:59:31,171 --> 00:59:32,172
AREA J, THIRD FLOOR
658
00:59:32,256 --> 00:59:33,132
DEPARTURE HALL
659
00:59:33,215 --> 00:59:34,341
FOOD COURT 5, THIRD FLOOR
660
00:59:34,424 --> 00:59:35,634
Why didn't he leave right away?
661
00:59:36,718 --> 00:59:38,303
I bet every second mattered.
662
00:59:40,347 --> 00:59:41,723
GATE 14, THIRD FLOOR
663
00:59:43,475 --> 00:59:45,894
He's going back to the check-in area.
664
00:59:55,904 --> 01:00:01,160
CENTRAL AISLE, SECOND FLOOR
665
01:00:13,172 --> 01:00:14,715
Why does he keep looking around?
666
01:00:15,215 --> 01:00:17,634
If I were him, I would've fled right away
without wasting my time.
667
01:00:18,427 --> 01:00:19,761
He's looking for someone.
668
01:00:20,470 --> 01:00:21,513
He's not on guard.
669
01:00:21,680 --> 01:00:23,515
What? Looking for whom?
670
01:00:25,350 --> 01:00:27,644
I can tell that he's looking for someone.
671
01:00:30,647 --> 01:00:31,982
His accomplice.
672
01:00:32,983 --> 01:00:34,443
Was he supposed to meet him there?
673
01:00:36,737 --> 01:00:39,364
I don't care whatever happensto me from now on.
674
01:00:39,448 --> 01:00:40,866
I already gave up on my future
675
01:00:41,825 --> 01:00:43,368
when I started this.
676
01:00:43,493 --> 01:00:44,828
But Ms. Young's murder...
677
01:00:47,247 --> 01:00:48,332
I have nothing to do with it.
678
01:00:48,415 --> 01:00:51,752
You said you don't care whatever happens.
Then why did you rush to the airport?
679
01:00:52,294 --> 01:00:56,590
Weren't you trying to flee the country
because you knew you'd be caught?
680
01:00:56,673 --> 01:00:58,383
I don't have anything else to say.
681
01:01:02,346 --> 01:01:04,223
Please send Mr. Yoon
to the interrogation room.
682
01:01:04,306 --> 01:01:05,349
Sure.
683
01:01:17,444 --> 01:01:20,614
How did you send that letter
to Sungmoon Daily?
684
01:01:21,573 --> 01:01:23,575
I asked a girl I met on the street
to do it for me.
685
01:01:23,659 --> 01:01:25,035
I met the high school girl.
686
01:01:25,118 --> 01:01:27,496
Where did you meet her?
And how did you ask her?
687
01:01:27,579 --> 01:01:28,997
It was an alley in Sinchon.
688
01:01:29,081 --> 01:01:30,207
It was near Sinchon.
689
01:01:30,749 --> 01:01:32,918
I asked her to send a letter
to Sungmoon Daily for me.
690
01:01:33,085 --> 01:01:36,129
She said she followed his instructionsand sent the letter at the post office.
691
01:01:36,213 --> 01:01:38,423
What was that girl wearing?
692
01:01:38,507 --> 01:01:42,135
She said he must've known her age roughlyas she was wearing her school uniform.
693
01:01:42,219 --> 01:01:43,845
-Her school uniform.
-What color?
694
01:01:43,929 --> 01:01:45,681
-Brown.
-Brown.
695
01:01:51,812 --> 01:01:54,564
So you're the one who tipped off
Sungmoon Daily?
696
01:01:56,942 --> 01:01:58,277
You already know the answer.
697
01:01:59,236 --> 01:02:03,407
Then why did you choose
Sungmoon Daily out of all media outlets?
698
01:02:07,119 --> 01:02:08,704
Why did you send it to Sungmoon Daily?
699
01:02:09,288 --> 01:02:12,416
The same reason as why you gave them
the information on Matsuyama.
700
01:02:13,667 --> 01:02:16,878
I knew that the CEO of Sungmoon
would publish it as a cover story.
701
01:02:25,470 --> 01:02:28,265
How did you know
that he'd respond like that?
702
01:02:29,850 --> 01:02:32,102
I was in charge of internal investigations
for seven years.
703
01:02:32,769 --> 01:02:33,937
I should know that much.
704
01:02:34,730 --> 01:02:38,233
Is that why you knew what only those
directly involved would know?
705
01:02:38,608 --> 01:02:41,278
Is that also why you knew about how
Mr. Sang-wook Bae meddled in the trial?
706
01:02:41,361 --> 01:02:43,030
No one here knew about it.
707
01:02:43,613 --> 01:02:44,740
Collecting intel was my job.
708
01:02:44,823 --> 01:02:46,616
Then let's hear more about it.
709
01:02:47,326 --> 01:02:50,912
How did you find out that Mr. Bae
pressured Incheon Prosecutors' Office?
710
01:02:51,371 --> 01:02:52,706
I worked hard on it for a year...
711
01:02:52,789 --> 01:02:56,668
Right, so give me the details
of what you did during that one year.
712
01:02:58,337 --> 01:03:00,339
There's no way he made it obvious
713
01:03:00,422 --> 01:03:03,175
and it's not like those who were pressured
would tell you about it.
714
01:03:03,258 --> 01:03:04,968
How did you find out?
715
01:03:12,559 --> 01:03:14,269
If you didn't find out yourself,
716
01:03:16,521 --> 01:03:18,273
did someone tell you about it?
717
01:03:26,365 --> 01:03:29,117
I see that you're trying hard
to protect your accomplice.
718
01:03:31,620 --> 01:03:33,622
You must've gone to the airport
to meet up with him.
719
01:03:34,331 --> 01:03:35,707
You planned to flee together.
720
01:03:37,751 --> 01:03:40,128
Isn't that why you kept looking for
someone?
721
01:03:40,879 --> 01:03:43,465
You looked more desperate
than a little boy looking for his mom.
722
01:03:44,132 --> 01:03:48,053
Did he leave without you?
He must've had your itinerary.
723
01:03:49,721 --> 01:03:51,264
He's the one who killed Eun-soo.
724
01:03:51,973 --> 01:03:54,309
That's why you insist
that you didn't kill her.
725
01:03:54,643 --> 01:03:57,396
It was a collaboration between you two
even though he betrayed you.
726
01:03:58,397 --> 01:03:59,898
I mean, he ran away without you.
727
01:04:02,192 --> 01:04:03,360
Or is he still in the country?
728
01:04:06,863 --> 01:04:08,615
Is that why you're protecting him?
729
01:04:09,324 --> 01:04:10,784
Are you two like brothers?
730
01:04:11,451 --> 01:04:12,369
Is that it?
731
01:04:24,297 --> 01:04:26,091
The person you were looking for
at the airport
732
01:04:27,217 --> 01:04:28,427
wasn't your accomplice.
733
01:04:31,304 --> 01:04:34,683
You went straight to the departure hall
with your passport,
734
01:04:35,267 --> 01:04:37,269
but you had no interest
in leaving the country.
735
01:04:38,103 --> 01:04:40,272
If you were to flee the country
because of what you did,
736
01:04:40,355 --> 01:04:43,150
you should've gotten on whatever flight
that was available and left.
737
01:04:43,233 --> 01:04:45,819
Instead, you kept looking for someone.
738
01:04:46,778 --> 01:04:50,115
Had that person been your accomplice,
you would've called him
739
01:04:50,532 --> 01:04:53,285
or set a time to meet up so that
you didn't have to wander everywhere.
740
01:04:53,535 --> 01:04:56,079
There's no accomplice.
I did everything alone.
741
01:04:56,163 --> 01:04:59,374
Someone else must've been at the airport
at the time you got arrested.
742
01:04:59,458 --> 01:05:02,002
You must've gone there to catch
that person, not to flee the country.
743
01:05:02,335 --> 01:05:04,504
You went to the entrance
of the departures area
744
01:05:04,588 --> 01:05:06,214
and came back to buy a ticket
745
01:05:06,298 --> 01:05:08,884
because you had concluded
that he already went in.
746
01:05:08,967 --> 01:05:11,428
You must've wanted to get inside
to catch him. Who's that prick?
747
01:05:12,012 --> 01:05:14,639
-I've got nothing to tell you.
-Who is that son of a bitch?
748
01:05:18,185 --> 01:05:21,313
You said you've given up on your future
and that you don't care whatever happens,
749
01:05:21,396 --> 01:05:23,648
yet he made you run
to the airport. Who is he?
750
01:05:39,206 --> 01:05:40,582
How did it feel?
751
01:05:42,375 --> 01:05:43,960
When you saw the dead body of Eun-soo
752
01:05:44,503 --> 01:05:47,631
and the knife with the rose motif,
which you used to use, right beside her.
753
01:05:48,507 --> 01:05:52,135
When you thought that someone killed her,
pretending to be you.
754
01:05:52,260 --> 01:05:54,179
When you realized that the person schemed
755
01:05:54,262 --> 01:05:57,098
to make the murder look like a part
of the serial case to screw you over.
756
01:05:58,808 --> 01:05:59,893
You had to catch him.
757
01:06:01,645 --> 01:06:04,940
You must've wanted to catch him
at all costs. Why?
758
01:06:05,899 --> 01:06:09,528
You think you're not one of those psychos
who kill people for no reason.
759
01:06:10,111 --> 01:06:12,822
You keep telling yourself
that all criminals deserve to be killed.
760
01:06:13,323 --> 01:06:15,909
You're worse than those psychos.
761
01:06:17,160 --> 01:06:19,538
All of your experience must've helped you
find the killer quickly.
762
01:06:20,330 --> 01:06:21,373
Tell me if I'm wrong.
763
01:06:24,543 --> 01:06:26,419
INVESTIGATION REPORT
764
01:06:28,838 --> 01:06:29,714
Have a look.
765
01:06:31,341 --> 01:06:32,300
This man is the killer.
766
01:06:33,677 --> 01:06:35,220
You went there to catch him.
767
01:06:36,054 --> 01:06:37,597
I have nothing to say.
768
01:06:37,681 --> 01:06:39,099
Why are you trying to protect him?
769
01:06:40,350 --> 01:06:42,644
You're putting up with people
saying you got caught while fleeing
770
01:06:42,727 --> 01:06:45,146
just to protect this son of a bitch.
Why are you keeping quiet?
771
01:06:45,230 --> 01:06:46,982
This prick is running farther away
772
01:06:47,065 --> 01:06:49,818
-while you're wasting my time like this.
-I have nothing to say.
773
01:06:51,194 --> 01:06:54,573
I don't need an attorney.
I will exercise my right to remain silent.
774
01:07:12,716 --> 01:07:13,550
Mr. Yoon.
775
01:07:16,052 --> 01:07:17,304
I'm sure there's a reason.
776
01:07:19,180 --> 01:07:20,348
A reason you can't tell me.
777
01:07:24,102 --> 01:07:25,478
I'll find it myself.
778
01:07:40,577 --> 01:07:44,456
It must be hard to go from wearing
the judicial robe to serving someone.
779
01:07:45,790 --> 01:07:47,459
Not at all, sir.
I'm still a public official.
780
01:07:48,501 --> 01:07:50,920
It looks like you still feel
very attached to your old job.
781
01:07:55,634 --> 01:07:58,345
Sir, what do you mean by that?
782
01:08:00,347 --> 01:08:01,681
Aren't you the one who leaked it?
783
01:08:03,308 --> 01:08:04,309
The intel on Matsuyama.
784
01:08:05,185 --> 01:08:06,102
Matsuyama...
785
01:08:07,145 --> 01:08:09,856
Oh, are you referring to what was
on the news a little while ago?
786
01:08:13,234 --> 01:08:16,946
Sir, I'm flattered to know
that you think I'm that competent,
787
01:08:17,447 --> 01:08:19,908
but how could I leak such information
when I knew nothing about it?
788
01:08:20,617 --> 01:08:23,495
I had no idea until they started going on
about it on TV.
789
01:08:24,537 --> 01:08:25,705
Have some tea.
790
01:08:26,498 --> 01:08:27,374
Thank you.
791
01:08:28,166 --> 01:08:31,002
Did the CEO of the bank come by
Chang-jun's office today?
792
01:08:33,546 --> 01:08:34,464
My apologies, sir.
793
01:08:36,174 --> 01:08:37,300
PROSECUTOR SI-MOK HWANG
794
01:08:44,724 --> 01:08:48,478
Well, someone did come by to see him,
but I don't know who he is.
795
01:08:48,853 --> 01:08:50,480
Is he a CEO of a bank?
796
01:08:51,356 --> 01:08:52,440
Did you see anyone else?
797
01:08:53,566 --> 01:08:55,068
Did anything else happen?
798
01:08:55,527 --> 01:08:58,905
Mr. Lee sent me on an errand
as soon as his guest arrived,
799
01:08:59,614 --> 01:09:01,658
so I don't know anything else.
I apologize.
800
01:09:02,158 --> 01:09:03,076
What was the errand?
801
01:09:04,744 --> 01:09:08,123
He asked me to deliver a letter
to a scholarship foundation.
802
01:09:08,707 --> 01:09:09,999
But when I got there,
803
01:09:11,292 --> 01:09:13,545
I learned that Ms. Lee is the chairwoman
of the foundation.
804
01:09:29,227 --> 01:09:30,103
Yes, sir.
805
01:09:30,186 --> 01:09:32,313
Call Mr. Moonat Cheongsol Scholarship Foundation.
806
01:09:32,397 --> 01:09:33,273
Right away, sir.
807
01:09:40,029 --> 01:09:41,030
Hello, Mr. Moon.
808
01:09:42,240 --> 01:09:43,658
There's something I want to ask you.
809
01:09:45,285 --> 01:09:48,371
What did my son-in-law send you today?
810
01:09:51,207 --> 01:09:52,292
He's moving money?
811
01:09:53,251 --> 01:09:54,419
I never gave him permission!
812
01:09:57,589 --> 01:09:59,883
Did you have to call at that moment?
I was with Chairman Lee.
813
01:09:59,966 --> 01:10:02,177
You remember the photosI sent you a little while ago, right?
814
01:10:02,594 --> 01:10:04,345
Photos of the manwho sneaked into my place.
815
01:10:05,096 --> 01:10:06,473
Yes, I do. Why do you ask?
816
01:10:06,556 --> 01:10:09,476
Can he be someone who workswith Chairman Lee or Mr. Lee?
817
01:10:09,559 --> 01:10:11,352
How can I know that
from those photos alone?
818
01:10:11,436 --> 01:10:12,687
His face wasn't clearly visible.
819
01:10:13,354 --> 01:10:15,064
When I saw you at Mr. Kang's office,
820
01:10:15,148 --> 01:10:16,941
you mentioned Chairman Lee's
executive assistant.
821
01:10:17,025 --> 01:10:17,942
Mr. Woo?
822
01:10:18,026 --> 01:10:20,403
Is there a possibility
that he could be the man in the photos?
823
01:10:20,487 --> 01:10:23,281
Are you saying Mr. Woo
sneaked into your place? Why?
824
01:10:23,490 --> 01:10:25,450
The man sneaked into my apartment
825
01:10:25,742 --> 01:10:27,827
right after I put a stopon the weapon import.
826
01:10:28,036 --> 01:10:29,913
Eun-soo, who saw him that day, got killed,
827
01:10:30,288 --> 01:10:32,165
and the documents related to Hanjowent missing too.
828
01:10:32,373 --> 01:10:33,458
Hold on a second.
829
01:11:02,654 --> 01:11:04,906
Hey, did you say Eun-soo saw this man?
830
01:11:04,989 --> 01:11:05,824
Yes.
831
01:11:06,491 --> 01:11:08,493
-Is this a coincidence?
-What do you mean? Why?
832
01:11:08,576 --> 01:11:11,579
I think this man is Mr. Woo,
Mr. Byung-jun Woo. But...
833
01:11:12,413 --> 01:11:13,623
He's not in the office now.
834
01:11:13,706 --> 01:11:15,875
You said you just saw Yun-beom Lee, right?
835
01:11:15,959 --> 01:11:17,710
But Mr. Woo isn't there now?
836
01:11:17,794 --> 01:11:20,547
No, he isn't. This was the first timeI saw Chairman Lee without him.
837
01:11:20,630 --> 01:11:22,090
He was like Chairman Lee's shadow.
838
01:11:23,258 --> 01:11:24,133
Hey, Si-mok.
839
01:11:25,760 --> 01:11:26,970
Can all of this be a coincidence?
840
01:11:33,726 --> 01:11:36,813
Please see if you can find Byung-jun Woo
in yesterday's outbound passenger data.
841
01:11:36,896 --> 01:11:38,106
Byung-jun...
842
01:11:42,402 --> 01:11:43,528
Those who know Byung-jun Woo.
843
01:12:04,883 --> 01:12:07,427
Those who know about the jealousySungmoon's CEO has been harboring.
844
01:12:32,535 --> 01:12:34,537
Those who can find outabout Mr. Bae meddling in
845
01:12:34,621 --> 01:12:36,581
the trial for the accidentusing his authority.
846
01:12:44,797 --> 01:12:48,259
Those who knew that Mr. Woo wasleaving the country yesterday afternoon.
847
01:12:59,062 --> 01:13:00,813
The one who can move Mr. Yoon
848
01:13:01,522 --> 01:13:04,150
to make him chase Mr. Woo.
849
01:14:29,277 --> 01:14:30,653
Is Mr. Park not home yet?
850
01:14:33,114 --> 01:14:34,157
Sir.
851
01:14:57,638 --> 01:14:59,348
Killing a mutt
852
01:15:00,933 --> 01:15:02,852
will just make you a butcher.
853
01:15:08,900 --> 01:15:10,193
If you have to kill someone,
854
01:15:11,986 --> 01:15:13,696
you should hear me out first.
855
01:15:21,746 --> 01:15:24,499
FATHER
856
01:15:29,670 --> 01:15:32,840
FATHER
857
01:15:39,138 --> 01:15:39,972
Mr. Hwang!
858
01:15:41,224 --> 01:15:43,976
The name, Byung-jun Woo,
is on yesterday's outbound passenger list.
859
01:16:05,665 --> 01:16:07,333
ALL EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
860
01:16:17,426 --> 01:16:19,345
STRANGER
861
01:16:19,929 --> 01:16:21,806
It's time for you to be honest, Father.
862
01:16:21,889 --> 01:16:23,724
Bring Chang-jun to me right now!
863
01:16:23,808 --> 01:16:25,935
We must strike them with full force.
864
01:16:26,018 --> 01:16:28,104
If we approach them rashly,we'll be crushed.
865
01:16:28,187 --> 01:16:31,190
Control the media before they come up withimaginative stories.
866
01:16:31,274 --> 01:16:34,235
-Do you think you won this game?-That's the only thing I regret.
867
01:16:34,318 --> 01:16:37,780
You will regret that you've messed with usfor the rest of your life.
868
01:16:37,864 --> 01:16:39,031
Who is "us"?
869
01:16:39,115 --> 01:16:42,201
-Let's go catch the murderer.
-Request Interpol to issue a red notice.
870
01:16:42,285 --> 01:16:43,911
Were you talking about me?
871
01:16:43,995 --> 01:16:45,746
-I was thinking about you.
-Mr. Hwang?
872
01:16:47,511 --> 01:16:49,596
Subtitle translation by Liya Choi
873
01:16:49,707 --> 01:16:51,222
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
68515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.