All language subtitles for Stranger.2017.S01E02.1080p.FiRSTRUN.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Ao

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,314 --> 00:00:24,566 STRANGER 2 00:01:11,863 --> 00:01:14,658 STRANGER 3 00:01:16,409 --> 00:01:17,244 Mr. Park is dead. 4 00:01:17,327 --> 00:01:20,539 Si-mok is the one who found the body first and arrested the suspect. 5 00:01:20,622 --> 00:01:22,666 What if Mr. Park told him everything before he died? 6 00:01:23,166 --> 00:01:25,669 If I open my mouth, he might get buried alive in a matter of seconds. 7 00:01:25,752 --> 00:01:27,003 I will never die alone. 8 00:01:27,087 --> 00:01:29,714 -How did you get into the house? -Somebody opened the door from inside. 9 00:01:30,298 --> 00:01:31,299 -Who? -How would I know? 10 00:01:31,383 --> 00:01:33,969 I have stolen things, but I would never kill anyone! 11 00:01:34,052 --> 00:01:36,638 He insists that the real killer must have let him in on purpose 12 00:01:36,721 --> 00:01:38,306 to frame him for the murder. 13 00:01:38,390 --> 00:01:41,226 Can you think of a counterclaim that can refute everything at one blow? 14 00:01:41,726 --> 00:01:43,770 Decisive evidence that the victim was alive at that time. 15 00:01:43,854 --> 00:01:45,730 The defendant is denying clear evidence 16 00:01:45,814 --> 00:01:47,774 and not reflecting on what he did. 17 00:01:47,857 --> 00:01:50,110 So, I hereby sentence the defendant to 22 years in prison. 18 00:01:51,152 --> 00:01:52,988 How dare he think of prosecutors as a safety net? 19 00:01:53,071 --> 00:01:54,864 -Don't you think he had a reason? -So what? 20 00:01:55,782 --> 00:01:57,492 A robbery murder committed by a third party. 21 00:01:57,576 --> 00:02:00,704 A third party? It sounds like you think there is a second party involved as well. 22 00:02:00,787 --> 00:02:02,455 Someone was being threatened. 23 00:02:02,539 --> 00:02:04,916 The prosecutor altered the evidence 24 00:02:05,000 --> 00:02:07,127 and turned me into a murderer. 25 00:02:07,210 --> 00:02:09,713 Locate Jin-seob Kang's whereabouts immediately. He can't be alone. 26 00:02:09,796 --> 00:02:12,215 I would like to report that prosecutor who disgraced and tortured me 27 00:02:12,299 --> 00:02:13,800 through my death. 28 00:02:13,884 --> 00:02:15,677 I plead my innocence through my death. 29 00:02:16,511 --> 00:02:19,055 I... I did not kill him. 30 00:02:52,255 --> 00:02:53,840 I'm the prosecutor who called earlier. 31 00:02:53,924 --> 00:02:54,925 So, what happened? 32 00:03:32,504 --> 00:03:35,674 TRUE CORRECTION FOR A BRIGHT FUTURE 33 00:04:18,383 --> 00:04:20,969 It was already too late when we got there. There was nothing we could do. 34 00:04:22,137 --> 00:04:23,388 -I would like to see him. -Sure. 35 00:04:27,058 --> 00:04:28,309 It was after our evening roll call, 36 00:04:28,560 --> 00:04:30,020 and there weren't any signs. 37 00:04:30,478 --> 00:04:33,732 He tied his prison uniform on a window bar and hung himself. 38 00:04:34,482 --> 00:04:36,109 He was obviously very determined. 39 00:04:51,332 --> 00:04:53,543 The prosecutor altered the evidence 40 00:04:53,626 --> 00:04:55,670 and turned me into a murderer. 41 00:04:56,129 --> 00:04:57,130 It is suicide. 42 00:04:59,924 --> 00:05:02,469 The letter you received. Could you tell me what was written... 43 00:05:02,552 --> 00:05:04,971 It is not a letter. And there was nothing about this. 44 00:05:05,055 --> 00:05:06,347 I see. 45 00:05:10,226 --> 00:05:11,603 -Thank you for showing me. -No problem. 46 00:05:16,858 --> 00:05:19,152 "Thank you for showing me?" Goodness. 47 00:05:20,278 --> 00:05:21,988 How can he say such a thing about a dead person? 48 00:05:30,872 --> 00:05:31,956 Jin-seob! 49 00:05:33,083 --> 00:05:34,250 Why did you send it to me? 50 00:05:35,585 --> 00:05:37,337 Why did you send the letter of appeal? 51 00:05:38,671 --> 00:05:40,048 Are you that prosecutor? 52 00:05:41,424 --> 00:05:42,258 You killed him. 53 00:05:42,967 --> 00:05:44,636 You killed Jin-seob! 54 00:05:45,136 --> 00:05:46,971 Why didn't you stop him? Please answer me. 55 00:05:47,055 --> 00:05:49,057 Bring him back to life! 56 00:05:49,265 --> 00:05:52,310 You must have read it. You knew he would take his own life! 57 00:05:57,148 --> 00:05:59,818 All right. Your husband told you to do it, didn't he? 58 00:06:00,026 --> 00:06:02,237 What exactly did he tell you to do? 59 00:06:03,947 --> 00:06:07,158 I bet he promised you that you and his son wouldn't have to worry about money. 60 00:06:07,784 --> 00:06:09,869 You must have sent it because he said he had prepared a way 61 00:06:09,953 --> 00:06:11,913 you can support yourself and that you must cooperate. 62 00:06:11,996 --> 00:06:13,665 Did you get a large sum of money recently? 63 00:06:13,832 --> 00:06:16,251 Did you accept it knowing that you got it in exchange for his life? 64 00:06:17,585 --> 00:06:18,753 Are you saying 65 00:06:20,004 --> 00:06:23,550 I sent that letter because I got paid? 66 00:06:24,384 --> 00:06:25,802 -Sir! -Please answer me. 67 00:06:26,719 --> 00:06:28,471 Answer me if you think he died an unfair death. 68 00:06:28,555 --> 00:06:29,764 It is unfair. 69 00:06:30,849 --> 00:06:32,976 It is so unfair that it is making my blood boil! 70 00:06:33,768 --> 00:06:37,522 It is utterly breaking my heart because I think it is so unfair and enraging. 71 00:06:38,481 --> 00:06:39,315 Calm down. 72 00:06:40,608 --> 00:06:43,361 What exactly did your husband say 73 00:06:43,820 --> 00:06:46,072 when he asked you to send that letter? 74 00:06:51,327 --> 00:06:53,955 He told me that he just wants to scare them. 75 00:06:56,666 --> 00:07:00,837 He said he is not actually going to die. 76 00:07:03,548 --> 00:07:05,842 How am I supposed to live now? 77 00:07:07,927 --> 00:07:12,348 How can he die and leave me all alone? 78 00:07:12,849 --> 00:07:13,975 I think that's enough. 79 00:07:15,393 --> 00:07:16,644 Please take her to him. 80 00:08:02,899 --> 00:08:03,942 Is she putting on a show? 81 00:08:04,442 --> 00:08:05,568 It is possible. 82 00:08:06,653 --> 00:08:09,197 But that was murder. Now, it is suicide. 83 00:08:10,615 --> 00:08:14,327 Why didn't he take everything with him if he was hired to do the job? 84 00:08:14,994 --> 00:08:16,621 Why did he try to plead his innocence? 85 00:08:17,372 --> 00:08:19,624 The prosecutor altered the evidence... 86 00:08:20,333 --> 00:08:23,294 What made him so convinced? 87 00:08:37,725 --> 00:08:39,310 VIDEO ANALYSIS LAB 88 00:08:40,103 --> 00:08:42,230 Excuse me. I need to bother you for a minute. 89 00:08:42,438 --> 00:08:43,648 Well, I'm done for the day. 90 00:08:45,316 --> 00:08:46,401 I was about to leave. 91 00:08:50,697 --> 00:08:52,907 Those things you see in TV series are obviously not realistic. 92 00:08:53,908 --> 00:08:56,035 In reality, this is the most you are going to get. 93 00:08:57,412 --> 00:08:59,580 Plus, it is not even a frontal shot. 94 00:09:00,623 --> 00:09:02,417 It is barely within the frame. 95 00:09:02,500 --> 00:09:04,752 I don't think we will get anything even if I keep trying. 96 00:09:05,461 --> 00:09:07,630 Is there a chance that this part could have been manipulated? 97 00:09:08,548 --> 00:09:09,841 Manipulated... 98 00:09:11,259 --> 00:09:12,427 It doesn't seem so. 99 00:09:12,969 --> 00:09:15,054 Yes, it is the original footage. It wasn't manipulated. 100 00:09:17,432 --> 00:09:20,852 There are so many CCTVs and dash cameras these days that my work never ends. 101 00:09:21,436 --> 00:09:24,814 Even with this, that wouldn't have been captured if the angle was a little off. 102 00:09:39,537 --> 00:09:40,413 This is driving me nuts. 103 00:09:41,331 --> 00:09:42,707 Why did he let that woman handle it? 104 00:09:46,169 --> 00:09:47,587 DNA ANALYSIS LAB 105 00:09:55,303 --> 00:09:56,220 Yes, sir. 106 00:09:57,513 --> 00:09:58,431 Yes. 107 00:10:03,102 --> 00:10:04,187 I will leave right away. 108 00:10:18,201 --> 00:10:21,537 What is the Truth Behind the Huam-dong Murder Case? 109 00:10:28,252 --> 00:10:30,046 Do you know how many calls I got? 110 00:10:30,129 --> 00:10:32,924 How dare a murderer try to threaten prosecution with a letter like that? 111 00:10:33,591 --> 00:10:34,425 He died. 112 00:10:37,011 --> 00:10:38,054 Are you sure? 113 00:10:38,346 --> 00:10:39,972 I just checked. 114 00:10:43,893 --> 00:10:45,019 Was the interrogation coercive? 115 00:10:45,853 --> 00:10:47,522 -No. -Were any of the procedures inappropriate? 116 00:10:47,605 --> 00:10:48,856 No, sir. 117 00:10:50,441 --> 00:10:51,734 Was the evidence fabricated? 118 00:10:52,193 --> 00:10:53,027 No, it wasn't. 119 00:10:54,112 --> 00:10:55,613 Did he lie right before he killed himself? 120 00:10:56,280 --> 00:10:57,782 It sounded like he was very sure of it. 121 00:10:58,449 --> 00:11:00,243 I checked it multiple times. It wasn't fabricated. 122 00:11:06,666 --> 00:11:09,293 The police should have been turned upside down, not us. 123 00:11:09,877 --> 00:11:13,005 You arrested him and got the evidence. Do you now realize what you have done? 124 00:11:13,673 --> 00:11:15,758 You ran over there just because Mr. Park called you? 125 00:11:16,259 --> 00:11:17,760 You're screwing me over in many ways. 126 00:11:20,388 --> 00:11:21,264 I apologize. 127 00:11:34,443 --> 00:11:36,028 Mr. Park told me 128 00:11:36,445 --> 00:11:38,114 that he joined hands with you. 129 00:11:38,739 --> 00:11:40,575 You ran over there just because Mr. Park called you? 130 00:11:41,033 --> 00:11:42,869 I see you are trying to screw me over in many ways. 131 00:11:44,453 --> 00:11:45,997 You knew you would get screwed over. 132 00:11:46,664 --> 00:11:47,915 Why didn't you stop me? 133 00:11:52,086 --> 00:11:55,506 FIVE MONTHS AGO 134 00:12:06,976 --> 00:12:08,144 Smile a lot, okay? 135 00:12:08,227 --> 00:12:10,646 Don't let him think you are easy. Smile a lot 136 00:12:10,730 --> 00:12:12,982 and act cutesy. Got it? You are good at things like that. 137 00:12:13,608 --> 00:12:14,859 You should keep smiling. 138 00:12:16,360 --> 00:12:17,612 -Okay? Go in. -Yes, sir. 139 00:12:41,552 --> 00:12:44,096 -You are from the western office. -Yes. 140 00:12:44,680 --> 00:12:46,974 Welcome to Hansung Seorak Resort. 141 00:12:48,851 --> 00:12:50,686 For everyone from Western Seoul Prosecutors' Office, 142 00:12:50,770 --> 00:12:53,314 we reserved our rooms with the best view on the tenth floor. 143 00:12:53,397 --> 00:12:54,565 Great, thank you. 144 00:14:11,350 --> 00:14:13,311 For everyone from Western Seoul Prosecutors' Office, 145 00:14:13,394 --> 00:14:15,980 we reserved our rooms with the best view on the tenth floor. 146 00:14:51,057 --> 00:14:51,932 Mr. Seo. 147 00:14:52,642 --> 00:14:54,518 Hey. Have you seen Mr. Lee? 148 00:14:55,102 --> 00:14:55,936 No. 149 00:14:57,021 --> 00:14:59,815 Gosh, he needs to give an opening speech. Why isn't he picking up his phone? 150 00:15:01,525 --> 00:15:02,401 Sir! 151 00:15:04,445 --> 00:15:06,697 -Hey, is everything ready? -Yes, sir. 152 00:15:07,239 --> 00:15:08,115 Great. Good work. 153 00:15:11,202 --> 00:15:13,788 -Goodness, you look great. -Look who's talking. 154 00:15:13,871 --> 00:15:14,914 Cut it out. 155 00:15:15,456 --> 00:15:16,999 You know Prosecutor Seo, right? 156 00:15:17,083 --> 00:15:19,835 -I'm Dong-jae Seo. -Goodness. You are very handsome. 157 00:15:20,419 --> 00:15:22,046 -Thank you. -He is the ace of my team. 158 00:15:22,129 --> 00:15:24,924 -He is handsome and stylish. -He also knows how to have fun. 159 00:15:46,821 --> 00:15:48,364 Please move your car. 160 00:15:49,824 --> 00:15:54,995 YONGSAN POLICE STATION 161 00:16:02,378 --> 00:16:05,548 Goodness, you look great. This is the head of Yongsan Police Station. 162 00:16:23,983 --> 00:16:25,735 Goodness, sorry. We meet again. 163 00:16:27,903 --> 00:16:30,656 -I'm Lieutenant Yeo-jin Han. -Where is the evidence room here? 164 00:16:30,740 --> 00:16:32,199 Pardon? Why... 165 00:16:34,326 --> 00:16:36,954 Is it for a re-investigation? Are you re-investigating the case? 166 00:16:37,663 --> 00:16:38,998 Why? Is something bothering you? 167 00:16:39,707 --> 00:16:41,417 Are you worried because of the letter of appeal? 168 00:16:41,834 --> 00:16:44,086 You are the one who should be worried as you ruined everything. 169 00:16:44,378 --> 00:16:46,422 What are you talking about? I didn't ruin anything. 170 00:16:46,505 --> 00:16:47,882 You handled everything alone. 171 00:16:48,799 --> 00:16:50,926 I guess Sergeant Kim hasn't told you yet. 172 00:16:52,803 --> 00:16:53,888 About what? 173 00:16:53,971 --> 00:16:56,265 He seemed to be stressing out over the DNA test results. 174 00:16:56,348 --> 00:16:57,850 What DNA... 175 00:16:59,226 --> 00:17:00,311 What do the results say? 176 00:17:01,187 --> 00:17:03,731 Why are you asking me when you are the one who put in the request? 177 00:17:04,064 --> 00:17:05,649 What did Sergeant Kim say? 178 00:17:06,025 --> 00:17:07,401 Tell me exactly what he said. 179 00:17:08,402 --> 00:17:09,361 "This is driving me nuts." 180 00:17:09,612 --> 00:17:11,197 Goodness, this is driving me nuts. 181 00:17:11,447 --> 00:17:13,157 Why did he let that woman handle it? 182 00:17:13,240 --> 00:17:15,075 "Why did he let that woman handle it?" 183 00:17:17,912 --> 00:17:18,788 What? 184 00:17:23,083 --> 00:17:25,419 -Wait. -That's all I know. 185 00:17:25,503 --> 00:17:26,545 It is not about that. 186 00:17:34,386 --> 00:17:35,387 Excuse me. 187 00:17:36,138 --> 00:17:37,056 Goodness. 188 00:17:37,431 --> 00:17:38,265 Goodness! 189 00:17:39,308 --> 00:17:40,476 What was that about? My gosh. 190 00:17:40,559 --> 00:17:41,560 Lieutenant Han. 191 00:17:42,228 --> 00:17:44,104 -Yes. -Have you seen Sergeant Kim? 192 00:17:44,188 --> 00:17:45,356 Is he back? 193 00:17:45,564 --> 00:17:46,690 I was actually... 194 00:17:46,774 --> 00:17:49,235 Detective Seo said he saw him, but I can't find him. 195 00:17:49,860 --> 00:17:52,279 We are heading out to that barbecue restaurant to... 196 00:17:53,072 --> 00:17:54,740 I see. Right now, I can't join you because... 197 00:17:56,951 --> 00:17:58,786 -Don't drink too much. -All right. 198 00:18:27,231 --> 00:18:28,232 How did you know that? 199 00:18:29,275 --> 00:18:30,734 EVIDENCE: VICTIM'S CELLULAR PHONE 200 00:18:33,988 --> 00:18:36,115 Why do you keep ignoring me? 201 00:18:40,244 --> 00:18:41,078 Is this it? 202 00:18:45,958 --> 00:18:47,459 I'm the one who called that cable company. 203 00:18:47,543 --> 00:18:50,087 RECENT CALL HISTORY 204 00:18:51,255 --> 00:18:53,382 SI-MOK HWANG 205 00:18:53,966 --> 00:18:54,800 Then, what is this? 206 00:18:56,176 --> 00:18:57,386 Did he call you to meet up? 207 00:19:01,140 --> 00:19:03,267 What was it about? You won't answer me again, will you? 208 00:19:08,272 --> 00:19:09,231 LCJ? 209 00:19:10,482 --> 00:19:11,358 LCJ? 210 00:19:12,776 --> 00:19:13,861 Is it someone you know? 211 00:19:14,695 --> 00:19:16,405 Mr. Park told me 212 00:19:16,989 --> 00:19:18,324 that he joined hands with you. 213 00:19:20,284 --> 00:19:21,535 I'm asking if you know this person. 214 00:19:21,619 --> 00:19:25,080 Moo-sung Park called this person after getting off the phone with you. 215 00:19:26,457 --> 00:19:27,583 Do you know this person... 216 00:19:29,793 --> 00:19:31,211 I asked you if it's someone you know. 217 00:19:32,838 --> 00:19:34,006 Goodness. 218 00:19:35,299 --> 00:19:36,967 I have a hand too, okay? 219 00:19:40,054 --> 00:19:40,888 Who is this? 220 00:19:41,847 --> 00:19:44,975 I would have gone through this phone first had the case not been closed abruptly. 221 00:19:53,442 --> 00:19:56,487 The number you are trying to call is not reachable. Please... 222 00:20:48,622 --> 00:20:50,249 WESTERN SEOUL PROSECUTORS' OFFICE 223 00:21:00,884 --> 00:21:03,637 Mr. Kang, the suspect of the Huam-dong murder who was detained 224 00:21:03,721 --> 00:21:06,223 at Southern Seoul Detention Center, committed suicide 225 00:21:06,306 --> 00:21:08,434 -Why do they always say it's unfair? -by hanging last night. 226 00:21:08,934 --> 00:21:11,603 -I mean, he did it. -Due to dashboard camera footage, 227 00:21:11,729 --> 00:21:14,773 -But that is extreme. Isn't it crazy? -the act of crime was confirmed 228 00:21:14,857 --> 00:21:16,775 -Who? Lieutenant Han? -but he kept denying it 229 00:21:16,859 --> 00:21:18,527 -Yes. -and was sentenced to 22 years. 230 00:21:18,610 --> 00:21:20,029 No, Your Honor. I... 231 00:21:20,112 --> 00:21:20,946 -Hello. -I didn't do it. 232 00:21:21,030 --> 00:21:22,573 That must be fake. Why are you lying? 233 00:21:23,198 --> 00:21:24,783 He was already dead when I got there! 234 00:21:24,867 --> 00:21:26,618 Claiming that the evidence was fabricated, 235 00:21:26,702 --> 00:21:29,455 Mr. Park sent a letter of appeal pleading his innocence 236 00:21:29,997 --> 00:21:31,498 -Hey, turn it off! -through his wife. 237 00:21:31,582 --> 00:21:33,167 -I'm already sick of it. -Hence, 238 00:21:33,250 --> 00:21:35,627 prosecution's investigation process has been brought into question. 239 00:21:35,878 --> 00:21:39,048 Prosecutors are getting all the blame for what happened with that case. 240 00:21:39,673 --> 00:21:40,841 That should happen occasionally. 241 00:21:42,051 --> 00:21:42,926 Salute. 242 00:21:45,012 --> 00:21:47,181 What happened with the test results yesterday? 243 00:21:47,848 --> 00:21:48,682 What results? 244 00:21:49,767 --> 00:21:52,394 What happened with the DNA analysis of the bloodstain found in Huam-dong? 245 00:21:54,229 --> 00:21:55,064 That thing. 246 00:21:55,814 --> 00:21:56,982 The bloodstain 247 00:21:58,442 --> 00:21:59,526 wasn't from human blood. 248 00:22:00,527 --> 00:22:01,737 It turned out to be dog blood. 249 00:22:03,906 --> 00:22:04,740 But... 250 00:22:04,823 --> 00:22:07,076 He seemed to be stressing out over the DNA test results. 251 00:22:07,659 --> 00:22:10,162 "This is driving me nuts. Why did he let that woman handle it?" 252 00:22:12,289 --> 00:22:13,373 -Okay. -All right. 253 00:22:32,726 --> 00:22:34,853 All right. Let's get this done fast. 254 00:22:35,270 --> 00:22:37,648 In there. Hey, hurry up. 255 00:22:38,816 --> 00:22:41,860 Put them down gently, please. Every page is the result of my hard work. 256 00:22:43,737 --> 00:22:44,571 Hey, Si-mok. 257 00:22:45,155 --> 00:22:48,242 What are those? They are for the special prostitution crackdown. 258 00:22:49,076 --> 00:22:49,910 I see. 259 00:22:57,417 --> 00:22:58,544 What about the media briefing? 260 00:22:59,127 --> 00:23:00,337 I'm heading there now. 261 00:23:01,129 --> 00:23:04,049 You will become famous as a pretty prosecutor after it airs. 262 00:23:04,967 --> 00:23:06,593 Just remember what I taught you. 263 00:23:06,802 --> 00:23:08,595 Pick a spot and keep staring at it. 264 00:23:08,679 --> 00:23:10,222 Faltering eyes make you look unsure. 265 00:23:10,305 --> 00:23:11,640 Also, don't move your hands too much. 266 00:23:11,890 --> 00:23:14,434 I will put those tips to good use. 267 00:23:15,310 --> 00:23:16,186 You got this. 268 00:23:20,899 --> 00:23:23,610 Eun-soo will join my special crackdown team. 269 00:23:24,695 --> 00:23:26,363 This is how junior officers should be mentored. 270 00:23:26,446 --> 00:23:28,282 They are not here to clean up your mess. 271 00:23:30,409 --> 00:23:31,451 I see. Is that so? 272 00:23:33,370 --> 00:23:35,873 We need law for making sure everyone cleans up their own mess. 273 00:24:11,825 --> 00:24:18,832 NATIONAL FORENSIC SERVICE 274 00:24:27,591 --> 00:24:28,425 Firstly, 275 00:24:28,592 --> 00:24:31,303 I would like to express my condolences on the unfortunate loss. 276 00:24:34,139 --> 00:24:36,725 However, the claims made by the late Mr. Jin-seob Kang 277 00:24:36,808 --> 00:24:38,852 are completely groundless and fabricated. 278 00:24:39,019 --> 00:24:41,897 We, the prosecution, would like to inform all citizens 279 00:24:41,980 --> 00:24:43,774 that we strictly followed the Rules of Evidence 280 00:24:44,358 --> 00:24:46,276 and that no fabrication or questionable behavior 281 00:24:46,360 --> 00:24:48,570 of any kind took place in our proceedings or during the trial. 282 00:25:03,752 --> 00:25:04,628 Thank you. 283 00:25:14,096 --> 00:25:16,139 It is Moo-sung Park's blood. 284 00:25:20,310 --> 00:25:22,354 His blood was found at a totally random spot. 285 00:25:27,192 --> 00:25:30,237 Mr. Kang struggled with confinement itself. 286 00:25:30,320 --> 00:25:33,657 He had made a suicide attempt even while serving his previous sentence. 287 00:25:34,199 --> 00:25:36,243 Hence, as I mentioned earlier, 288 00:25:36,493 --> 00:25:39,079 we can confidently assure you that connecting his death 289 00:25:39,162 --> 00:25:41,832 to Western Seoul Prosecutors' Office is completely unreasonable. 290 00:25:41,999 --> 00:25:44,459 How will Western Seoul Prosecutors' Office handle the situation? 291 00:25:44,543 --> 00:25:46,169 Is there anything else you would like to add? 292 00:25:46,253 --> 00:25:48,505 Does that mean his case is closed? 293 00:26:03,937 --> 00:26:10,277 NATIONAL FORENSIC SERVICE 294 00:26:14,114 --> 00:26:15,991 SERGEANT KIM 295 00:26:39,431 --> 00:26:40,265 The evidence. 296 00:26:42,642 --> 00:26:45,145 That footage we watched right here during Jin-seob Kang's trial. 297 00:26:46,396 --> 00:26:47,939 Didn't the prosecution manipulate the image? 298 00:26:50,317 --> 00:26:51,735 Why did you go to the victim's house? 299 00:26:52,319 --> 00:26:53,570 What is your relationship with him? 300 00:26:54,738 --> 00:26:56,073 Why is Sergeant Kim involved in this? 301 00:26:56,907 --> 00:26:58,325 Why are you bringing him up? 302 00:26:58,408 --> 00:27:01,953 Why is he trying to conceal the culprit by lying about the test results? 303 00:27:04,706 --> 00:27:05,540 Answer me. 304 00:27:09,252 --> 00:27:11,713 Are you sure you don't want to hear about what I have found out? 305 00:27:16,635 --> 00:27:19,012 Moo-sung Park was like a sponsor to many power brokers. 306 00:27:20,388 --> 00:27:22,057 He supplied them with money, women and so on. 307 00:27:23,183 --> 00:27:26,353 Then when he became penniless, he got nothing but disrespect and contempt 308 00:27:27,145 --> 00:27:28,855 in return for everything he has done for them. 309 00:27:30,065 --> 00:27:31,691 What do you think happened after that? 310 00:27:33,151 --> 00:27:35,487 Are you saying he got killed because he threatened those in power? 311 00:27:36,655 --> 00:27:38,281 Also, one of them must be the culprit? 312 00:27:38,365 --> 00:27:40,075 Sergeant Kim knows about it too. 313 00:27:41,243 --> 00:27:42,744 Mr. Park wanted to see me that day 314 00:27:42,828 --> 00:27:44,996 to disclose a corrupt deed to me. 315 00:27:45,413 --> 00:27:48,333 Sergeant Kim smirked when I said to him that I know Mr. Park personally. 316 00:27:49,668 --> 00:27:51,962 -Why? -He must have thought I took bribes. 317 00:27:52,838 --> 00:27:55,924 If he had known nothing about Mr. Park, 318 00:27:56,675 --> 00:27:59,845 would he be able to connect an unemployed man in his 50s 319 00:27:59,928 --> 00:28:02,347 who was found dead in a shabby, old house to bribery right away? 320 00:28:04,307 --> 00:28:06,393 Does that mean he was bribed too? 321 00:28:06,893 --> 00:28:07,769 No. 322 00:28:08,770 --> 00:28:10,230 He is far below the level. 323 00:28:11,273 --> 00:28:14,693 He couldn't tell me his first impression of Mr. Park, so he must not have met him. 324 00:28:17,487 --> 00:28:18,780 It must be someone who is higher up. 325 00:28:20,240 --> 00:28:22,784 What? How can you think the police would do such a thing? 326 00:28:23,285 --> 00:28:24,661 Are you implying someone 327 00:28:24,744 --> 00:28:27,497 who is high up killed him and told those in the lower ranks to conceal it? 328 00:28:27,581 --> 00:28:29,082 How dare you disgrace the police like that? 329 00:28:29,749 --> 00:28:31,918 Last week, a detective who is specialized in financial crimes 330 00:28:32,002 --> 00:28:35,088 got caught by us because he was scamming people using his specialty. 331 00:28:37,090 --> 00:28:38,216 That 332 00:28:38,717 --> 00:28:39,885 is different from this. 333 00:28:40,385 --> 00:28:42,679 Mr. Park's laptop which was in his bedroom is gone. 334 00:28:42,971 --> 00:28:44,598 It was collected at the scene as evidence. 335 00:28:44,681 --> 00:28:47,142 Did you see a laptop in the evidence collection box yesterday? 336 00:28:47,934 --> 00:28:50,145 It is not even on the police's evidence list for the case. 337 00:28:51,104 --> 00:28:54,357 Someone must have tried to find a list of those bribed by Mr. Park as instructed. 338 00:28:54,441 --> 00:28:57,444 If the laptop is returned later on, no one would know that the list is gone. 339 00:28:58,278 --> 00:28:59,446 There is a list? 340 00:28:59,529 --> 00:29:00,697 Now, it's your turn. 341 00:29:01,198 --> 00:29:02,073 What have you found out? 342 00:29:11,750 --> 00:29:13,502 RESULT 343 00:29:13,585 --> 00:29:16,087 ALL 11 FOUND IN BOTH SAMPLES RH+ AND BB FOUND IN BOTH SAMPLES 344 00:29:17,881 --> 00:29:18,924 Where did you find the blood? 345 00:29:19,633 --> 00:29:20,634 The house behind his place. 346 00:29:21,218 --> 00:29:23,220 Jin-seob Kang didn't even go there. 347 00:29:24,095 --> 00:29:25,847 Someone else must have left the bloodstain there. 348 00:29:26,932 --> 00:29:28,266 The culprit is someone else. 349 00:29:33,355 --> 00:29:34,356 You are not even surprised. 350 00:29:35,357 --> 00:29:37,234 Did you already know about this too? 351 00:29:47,369 --> 00:29:49,246 Did you know everything? 352 00:29:49,412 --> 00:29:51,289 Is that why you charged a random person with... 353 00:30:03,093 --> 00:30:04,719 Who fabricated the evidence? 354 00:30:05,178 --> 00:30:07,055 Was it you and the prosecutor who presented the case? 355 00:30:19,067 --> 00:30:22,320 Did you actually make that footage to frame Jin-seob Kang? 356 00:30:25,824 --> 00:30:26,866 The footage. 357 00:30:31,454 --> 00:30:32,581 Where are we going? 358 00:30:51,141 --> 00:30:52,183 Mr. Hwang. 359 00:30:55,520 --> 00:30:57,606 Hey, what's your problem? 360 00:31:05,071 --> 00:31:07,365 Will you be okay? Should I drive? 361 00:31:08,158 --> 00:31:10,118 Now, there is no way that clip is telling the truth. 362 00:31:10,910 --> 00:31:12,078 It was fabricated. 363 00:31:13,038 --> 00:31:13,955 They got me. 364 00:31:14,873 --> 00:31:15,915 They got you? 365 00:31:16,958 --> 00:31:18,960 Are you saying the culprit is the one who fabricated it? 366 00:31:20,712 --> 00:31:22,172 Who would go through all the trouble? 367 00:31:22,922 --> 00:31:24,174 Why would someone do such a thing? 368 00:31:26,718 --> 00:31:28,345 Where exactly did you find the bloodstain? 369 00:31:45,779 --> 00:31:46,696 Hey! 370 00:31:47,864 --> 00:31:49,366 You prick. 371 00:31:50,533 --> 00:31:51,743 Thank you for this. 372 00:31:54,621 --> 00:31:55,914 You are returning it just now? 373 00:31:56,456 --> 00:31:59,334 By the way, isn't this that man? 374 00:31:59,417 --> 00:32:02,712 The man who took his own life in jail. It has been all over the news. 375 00:32:03,588 --> 00:32:05,548 By the way, why is your car always here? 376 00:32:06,216 --> 00:32:07,801 Is it always parked here like this? 377 00:32:08,677 --> 00:32:11,763 This is a narrow alleyway. This is the only way it can be parked. 378 00:32:11,846 --> 00:32:13,306 Since when has it been here? 379 00:32:13,390 --> 00:32:15,934 What do you mean? I was off today 380 00:32:16,226 --> 00:32:17,435 after working for days in a row. 381 00:32:17,686 --> 00:32:19,771 You weren't off on January 16, right? 382 00:32:19,854 --> 00:32:22,816 From the dash camera footage, it looked like it was parked here all day long. 383 00:32:24,109 --> 00:32:26,361 -That... -Did you get caught drinking and driving? 384 00:32:27,195 --> 00:32:29,656 -You couldn't work that day, right? -What are you talking about? 385 00:32:29,739 --> 00:32:32,701 Some jerk reported me for refusing him as a passenger. 386 00:32:32,784 --> 00:32:36,162 I had to pay a fine of 400,000 won because of that curly-haired bastard. 387 00:32:36,621 --> 00:32:37,455 Curly hair? 388 00:32:37,539 --> 00:32:40,166 His hairdo made him look like an old woman. He was drunk too. 389 00:32:40,333 --> 00:32:42,127 When and where was it? 390 00:32:42,210 --> 00:32:43,795 When exactly in January did you get reported? 391 00:32:45,296 --> 00:32:46,673 It was right by Yeongdeungpo Station. 392 00:32:46,756 --> 00:32:48,007 The date was... 393 00:32:48,425 --> 00:32:51,428 Anyway, I think my license got suspended on January 13. 394 00:32:52,345 --> 00:32:53,471 January 13? 395 00:32:56,307 --> 00:32:57,183 All right. 396 00:32:58,685 --> 00:33:01,521 That man, seriously. I bet he repels people wherever he goes. 397 00:33:01,604 --> 00:33:02,814 Sir. 398 00:33:02,939 --> 00:33:04,399 On the day of the incident, 399 00:33:05,024 --> 00:33:07,110 did you see anyone walking by behind this house? 400 00:33:07,193 --> 00:33:08,695 Was anyone climbing over the wall? 401 00:33:09,237 --> 00:33:11,114 Even if someone walked in front of the house, 402 00:33:11,239 --> 00:33:12,490 I wouldn't remember it now. 403 00:33:12,866 --> 00:33:13,783 Right. 404 00:33:14,242 --> 00:33:16,995 If you remember anything, 405 00:33:17,162 --> 00:33:19,164 please give me a call. Thank you. 406 00:33:27,255 --> 00:33:29,466 It is that house. That is where I found the bloodstain. 407 00:33:33,636 --> 00:33:35,013 If you see this, 408 00:33:37,807 --> 00:33:38,933 it's one of those gate spikes. 409 00:33:55,408 --> 00:33:56,242 Mr. Hwang. 410 00:34:03,291 --> 00:34:06,544 This must be why he climbed over the gate instead of entering through here. 411 00:34:08,004 --> 00:34:08,838 That one isn't working. 412 00:34:09,047 --> 00:34:10,089 How do you know? 413 00:34:10,423 --> 00:34:13,510 It is an old model that only works when the red light is on. 414 00:34:13,968 --> 00:34:15,929 The culprit must not have known that it is not working. 415 00:34:16,513 --> 00:34:19,015 Had he been that clueless, he would have walked right into the house. 416 00:34:19,098 --> 00:34:20,975 Then, he would have been captured on the dash camera. 417 00:34:22,060 --> 00:34:23,478 How did he know about that? 418 00:34:25,355 --> 00:34:28,983 He must have checked the area beforehand and saw the taxi with a dash camera. 419 00:34:30,276 --> 00:34:32,195 He even calculated the angle, 420 00:34:32,529 --> 00:34:34,572 yet he couldn't tell that this security camera is dead? 421 00:34:37,492 --> 00:34:39,410 It's possible that he only thought about what he saw. 422 00:35:14,195 --> 00:35:15,488 That spike over there. 423 00:35:16,698 --> 00:35:17,991 That is where I found the blood. 424 00:35:18,283 --> 00:35:20,159 He must have jumped from there to over here 425 00:35:20,243 --> 00:35:21,369 and probably went that way. 426 00:35:37,302 --> 00:35:39,762 That was discarded there after the incident took place. 427 00:35:40,179 --> 00:35:41,764 What he used to prop himself 428 00:35:41,848 --> 00:35:44,434 must have been picked up that week by a recycling collection truck. 429 00:35:44,934 --> 00:35:48,646 I'd have found his traces had I come here to collect corroborative evidence. 430 00:35:48,730 --> 00:35:50,607 It was right in front of my eyes. 431 00:35:51,399 --> 00:35:54,027 We could have found witnesses if we asked the neighbors right away. 432 00:35:54,611 --> 00:35:56,487 Can you find out who reported the taxi driver? 433 00:35:57,113 --> 00:35:58,072 Who? 434 00:35:58,406 --> 00:35:59,616 The man he refused to take? 435 00:36:00,366 --> 00:36:02,160 Do you think he might be connected to this as well? 436 00:36:02,452 --> 00:36:03,703 Because it happened on January 13? 437 00:36:05,038 --> 00:36:07,874 Somebody made him get his license suspended three days before the incident? 438 00:36:09,709 --> 00:36:11,586 -It can be. -What are you talking about? 439 00:36:11,669 --> 00:36:15,214 Then, the man who reported him must be the killer or an accomplice at least. 440 00:36:16,049 --> 00:36:17,550 The victim was caught on the dash camera. 441 00:36:18,384 --> 00:36:21,554 The killer managed to calculate everything so Jin-seob Kang looks like the culprit. 442 00:36:21,763 --> 00:36:25,141 No. He would have had to break the victim's TV before that. 443 00:36:25,683 --> 00:36:28,394 Then, he got on that cab out of countless cabs in Yeongdeungpo 444 00:36:28,478 --> 00:36:30,188 and picked a fight only to report him. 445 00:36:30,271 --> 00:36:32,482 Also, he somehow made a prosecutor find the footage 446 00:36:33,066 --> 00:36:34,400 and use it as evidence. 447 00:36:37,236 --> 00:36:38,321 Do you think that is possible? 448 00:36:38,613 --> 00:36:39,614 We should check. 449 00:36:50,500 --> 00:36:51,834 Is this Yeongdeungpo Police Station? 450 00:36:52,293 --> 00:36:53,544 The traffic division, please. 451 00:37:56,441 --> 00:38:00,194 The door opened 11 seconds after the doorbell rang. 452 00:38:01,738 --> 00:38:02,905 Someone who is right-handed. 453 00:38:03,364 --> 00:38:05,783 A shallow stab wound on his side. The knife brushed against his arm. 454 00:38:06,200 --> 00:38:08,286 His neck. The fatal wound. 455 00:38:12,832 --> 00:38:13,750 Hello? 456 00:38:14,500 --> 00:38:15,918 In total, 37 seconds. 457 00:38:17,462 --> 00:38:18,629 That must have been enough time 458 00:38:19,088 --> 00:38:22,675 for Jin-seob to come into the house and witness the murder. 459 00:38:37,231 --> 00:38:39,067 It is possible that the murder took place first. 460 00:38:39,150 --> 00:38:40,401 What if Mr. Park was killed first, 461 00:38:41,861 --> 00:38:43,196 and the killer let Jin-seob in? 462 00:38:51,662 --> 00:38:52,872 Please don't kill me. 463 00:40:26,591 --> 00:40:27,508 It still doesn't add up. 464 00:40:28,509 --> 00:40:30,011 Then, there is only one scenario left. 465 00:40:44,901 --> 00:40:46,444 When the doorbell rang, 466 00:40:48,654 --> 00:40:50,031 he'd already been killed. 467 00:40:57,663 --> 00:40:58,497 What are you doing? 468 00:41:07,798 --> 00:41:09,050 You are not Moo-sung Park. 469 00:41:11,636 --> 00:41:13,137 Who are you? 470 00:41:33,491 --> 00:41:34,700 What were you doing? 471 00:41:36,202 --> 00:41:37,578 So, who reported the taxi driver? 472 00:41:38,537 --> 00:41:39,622 You mean the curly-haired man? 473 00:41:41,499 --> 00:41:43,042 Is it someone who actually exists? 474 00:41:43,709 --> 00:41:45,002 Yes, I spoke to him on the phone. 475 00:41:45,711 --> 00:41:46,796 I confirmed his identity. 476 00:41:51,717 --> 00:41:52,551 Put it down. 477 00:41:55,721 --> 00:41:57,723 Why did you go through the call history of a dead person? 478 00:42:00,226 --> 00:42:02,103 Because I refuse to be used. 479 00:42:03,020 --> 00:42:03,854 Used? 480 00:42:05,523 --> 00:42:08,025 If I didn't come here at that time 481 00:42:08,901 --> 00:42:11,320 and had the investigation not been closed prematurely, 482 00:42:13,531 --> 00:42:15,658 we would have been able to find traces of the real killer. 483 00:42:17,285 --> 00:42:18,619 Are you feeling guilty? 484 00:42:21,622 --> 00:42:24,542 To the killer, was my coming here a lucky coincidence 485 00:42:24,625 --> 00:42:26,002 or could it also 486 00:42:27,253 --> 00:42:29,046 have been a part of the plan? 487 00:42:30,339 --> 00:42:31,590 If it was part of the plan, 488 00:42:32,508 --> 00:42:34,635 the killer had to have known that you would be coming here 489 00:42:34,719 --> 00:42:36,220 on that day and at that time. 490 00:42:39,348 --> 00:42:40,349 Hang on. 491 00:42:41,809 --> 00:42:43,769 Immediately after getting off the phone with you, 492 00:42:43,853 --> 00:42:46,147 the victim spoke to someone named LCJ. 493 00:42:46,731 --> 00:42:47,606 Then, LCJ could be... 494 00:42:47,690 --> 00:42:49,817 He is the deputy chief prosecutor. 495 00:42:50,359 --> 00:42:51,193 Pardon? 496 00:42:52,069 --> 00:42:55,656 Does that mean the deputy chief prosecutor tried to shut the victim up 497 00:42:56,240 --> 00:42:57,950 and helped the real killer get away? 498 00:42:58,284 --> 00:43:00,328 Now, he can take me down all he wants. 499 00:43:00,578 --> 00:43:03,122 There is evidence to prove that the apprehension itself was unjust. 500 00:43:04,373 --> 00:43:05,750 You arrested him and got the evidence. 501 00:43:06,042 --> 00:43:08,169 Do you now realize what you have done? 502 00:43:09,337 --> 00:43:10,504 Is that what he meant? 503 00:43:11,505 --> 00:43:14,008 Isn't he just below the chief prosecutor? 504 00:43:14,091 --> 00:43:15,384 Why would he do such a thing? 505 00:43:16,802 --> 00:43:19,138 He must have committed some serious corrupt deeds. 506 00:43:20,639 --> 00:43:21,474 I wonder too. 507 00:43:23,267 --> 00:43:24,352 You don't know either? 508 00:43:26,520 --> 00:43:29,065 He is not aware of the fact that I don't know. 509 00:43:30,066 --> 00:43:32,234 You should strike first. 510 00:43:32,318 --> 00:43:34,111 He is the person behind this murder case. 511 00:43:35,154 --> 00:43:36,655 It is still just a speculation. 512 00:43:37,615 --> 00:43:40,993 He is just one of the many potential suspects. 513 00:43:43,412 --> 00:43:44,330 Let's go. 514 00:43:47,458 --> 00:43:48,334 Wait. 515 00:43:50,669 --> 00:43:53,589 If Jin-seob Kang just happened to come here at that time, 516 00:43:56,133 --> 00:43:58,761 it is possible that they wanted to frame you for the murder. 517 00:44:01,180 --> 00:44:03,265 Had you arrived just a few minutes before he did, 518 00:44:04,016 --> 00:44:06,268 you might have made the exact same claims as he did. 519 00:44:06,852 --> 00:44:09,355 That someone let you in, and the victim was already dead. 520 00:44:09,730 --> 00:44:10,689 Then... 521 00:44:12,942 --> 00:44:14,652 Because I refuse to be used. 522 00:44:15,319 --> 00:44:17,905 That is what you meant when you mentioned being used, right? 523 00:44:20,074 --> 00:44:21,909 We don't know anything yet. 524 00:44:23,536 --> 00:44:25,704 Just like how we can't see anything at the moment. 525 00:44:30,459 --> 00:44:31,419 We just have to 526 00:44:32,586 --> 00:44:33,754 turn on the light. 527 00:44:36,674 --> 00:44:37,758 We will find out. 528 00:45:26,765 --> 00:45:30,686 To whom should I report this? 529 00:45:33,939 --> 00:45:36,317 It is not like I can go directly to the superintendent. 530 00:45:38,027 --> 00:45:40,029 Your superintendent and the deputy chief prosecutor 531 00:45:40,613 --> 00:45:41,906 are friends. 532 00:45:43,908 --> 00:45:46,327 These people are not scared of the criticism they would face 533 00:45:46,410 --> 00:45:49,246 for driving Jin-seob to death by wrongly accusing him. 534 00:45:50,039 --> 00:45:52,625 They must have been relieved that their sponsor wasn't revealed, 535 00:45:52,708 --> 00:45:56,045 but they are probably back to being all anxious thanks to you. 536 00:45:57,254 --> 00:45:59,715 They want to bury it as soon as possible regardless of how it's done. 537 00:45:59,798 --> 00:46:01,383 There is no such thing as a perfect crime, 538 00:46:01,759 --> 00:46:03,719 but we both know that there is a ton of unsolved cases. 539 00:46:04,678 --> 00:46:06,889 Letting a killer get away wouldn't even be a big deal to them. 540 00:46:08,974 --> 00:46:11,393 The entire Violent Crimes Unit will be thrown upside down. 541 00:46:11,477 --> 00:46:13,979 We caught the killer and put him behind bars. 542 00:46:14,063 --> 00:46:16,982 Then, he took his own life and made sure to let the whole country know. 543 00:46:17,358 --> 00:46:20,486 Now, we have to overturn what we said and tell everyone 544 00:46:20,611 --> 00:46:21,820 that he is not the killer. 545 00:46:23,614 --> 00:46:25,532 So, do you want to bury it away like Sergeant Kim? 546 00:46:28,494 --> 00:46:29,536 What about you? 547 00:46:29,828 --> 00:46:31,121 Will you be okay if this breaks out? 548 00:46:31,956 --> 00:46:32,915 Me? 549 00:46:34,124 --> 00:46:35,668 It will affect you the most. 550 00:46:38,671 --> 00:46:41,298 Our job is to find the truth, isn't it? 551 00:46:41,715 --> 00:46:43,509 The truth, which could have been buried completely, 552 00:46:44,301 --> 00:46:46,262 was scooped out by you right before it got buried away. 553 00:46:47,137 --> 00:46:49,515 You must not let this situation decide 554 00:46:50,140 --> 00:46:51,892 whether you will bring it to light or not. 555 00:46:52,893 --> 00:46:54,895 What kind of person is Yeo-jin Han, 556 00:46:54,979 --> 00:46:57,481 and what kind of life has she led? 557 00:46:59,275 --> 00:47:00,317 That is what it depends on. 558 00:47:07,908 --> 00:47:08,993 Please drop me off over there. 559 00:47:40,733 --> 00:47:42,609 What kind of person is Yeo-jin Han, 560 00:47:42,776 --> 00:47:45,279 and what kind of life has she led? 561 00:47:46,864 --> 00:47:47,865 That is what it depends on. 562 00:48:12,181 --> 00:48:13,891 CONVICT WHO COMMITTED SUICIDE 563 00:48:24,651 --> 00:48:26,320 TURNS OUT TO BE INNOCENT 564 00:48:38,123 --> 00:48:39,041 Excuse me. 565 00:48:39,124 --> 00:48:39,958 Yes, sir. 566 00:48:40,542 --> 00:48:43,045 When my wife gets back, tell her that I will be home late today. 567 00:48:51,095 --> 00:48:53,639 You must remember the convicted murderer of the Huam-dong murder case 568 00:48:53,722 --> 00:48:56,558 who committed suicide while serving his sentence. 569 00:48:56,642 --> 00:48:58,685 While many of us are still shocked by his death, 570 00:48:59,269 --> 00:49:02,564 the recently raised possibility that he wasn't the actual killer 571 00:49:02,731 --> 00:49:04,274 is creating a big stir. 572 00:49:04,358 --> 00:49:08,195 As Mr. Kang's claim that he did not kill Mr. Park 573 00:49:08,278 --> 00:49:09,571 has been confirmed to be true, 574 00:49:09,905 --> 00:49:12,241 it is said that his claim in his letter of appeal 575 00:49:12,324 --> 00:49:16,078 that the prosecutor in charge tampered with the evidence might also be true. 576 00:49:17,579 --> 00:49:20,499 While public criticism is directed at the police and prosecution 577 00:49:20,582 --> 00:49:23,043 for only admitting their failing after Mr. Kang's death as well as 578 00:49:23,127 --> 00:49:24,670 for the poor quality of the investigation, 579 00:49:24,753 --> 00:49:27,005 the failure of the investigation means that the case has again 580 00:49:27,089 --> 00:49:28,090 become an unsolved mystery. 581 00:49:28,173 --> 00:49:30,884 I did it for us. For all of you, my colleagues. 582 00:49:31,677 --> 00:49:33,095 People already think the police 583 00:49:33,178 --> 00:49:35,389 are incompetent and that our preliminary investigations suck. 584 00:49:35,556 --> 00:49:38,100 I thought many of us might lose our jobs if this got leaked. 585 00:49:40,686 --> 00:49:42,729 You could have waited until we caught the killer. 586 00:49:42,813 --> 00:49:44,022 Couldn't you wait? 587 00:49:44,106 --> 00:49:45,941 If you care that much about your colleagues, 588 00:49:46,024 --> 00:49:48,360 you should have told us so that we could investigate together. 589 00:49:48,444 --> 00:49:49,820 How can you say it is dog's blood? 590 00:49:49,903 --> 00:49:52,030 -Do you think you are making sense? -Shut it! 591 00:49:53,115 --> 00:49:55,200 Do we look like big jokes to you? 592 00:49:55,284 --> 00:49:58,078 How dare you go ahead and disclose what we were investigating to the media? 593 00:50:00,164 --> 00:50:01,790 Also, you. Have you lost your mind? 594 00:50:02,374 --> 00:50:04,960 Why did you keep such important information to yourself? 595 00:50:05,043 --> 00:50:07,254 Did you want to catch the killer and become a hero? 596 00:50:07,504 --> 00:50:09,131 Why are you being like this now? 597 00:50:09,214 --> 00:50:11,884 I wouldn't have done it if nothing had happened to Jin-seob Kang. 598 00:50:11,967 --> 00:50:14,636 But he died, and apparently, he is not the killer. 599 00:50:14,720 --> 00:50:15,804 What was I supposed to do? 600 00:50:15,888 --> 00:50:17,431 Are you saying you wanted people to think 601 00:50:17,514 --> 00:50:19,766 that he is the killer because he is dead anyway? 602 00:50:20,058 --> 00:50:21,810 Will he come back to life if that is not the case? 603 00:50:22,519 --> 00:50:24,313 Will he resurrect if he can clear his name? 604 00:50:24,980 --> 00:50:26,773 He killed himself because of the false accusation. 605 00:50:27,232 --> 00:50:29,693 Think about how he must have felt for him to hang himself 606 00:50:29,776 --> 00:50:31,403 when he even has a child. 607 00:50:31,487 --> 00:50:33,071 He is not the only one who feels that way. 608 00:50:33,155 --> 00:50:35,240 Every prison is filled with people who are wrongly accused. 609 00:50:36,742 --> 00:50:39,661 -Only morons would do something like that. -Hey. 610 00:50:39,745 --> 00:50:40,579 Shut it. 611 00:50:42,247 --> 00:50:43,123 How can you say 612 00:50:44,249 --> 00:50:46,210 such a thing as a member of the police force? 613 00:50:46,793 --> 00:50:48,795 You two are equally out of line. 614 00:50:49,713 --> 00:50:52,591 You two are both suspended. You are not allowed to do anything. 615 00:50:52,674 --> 00:50:54,343 I don't even want to see you two! 616 00:50:55,010 --> 00:50:56,053 Get out! 617 00:50:56,803 --> 00:50:57,721 Goodness. 618 00:51:07,439 --> 00:51:08,273 What? 619 00:51:09,608 --> 00:51:10,567 What? 620 00:51:11,777 --> 00:51:13,695 -Chief, have you... -Have I what? 621 00:51:15,906 --> 00:51:16,823 Never mind. 622 00:51:29,711 --> 00:51:32,172 Please give me the laptop you removed from the scene. 623 00:51:33,632 --> 00:51:36,134 -Sorry? -The laptop you took from the scene. 624 00:51:36,218 --> 00:51:37,219 Why are you keeping it? 625 00:51:38,095 --> 00:51:39,638 What are you talking about? 626 00:51:39,721 --> 00:51:41,098 You returned to the scene and took it. 627 00:51:41,181 --> 00:51:43,016 I know everything, so just give it to me, please. 628 00:51:43,976 --> 00:51:45,936 Well, it's not like 629 00:51:46,436 --> 00:51:50,107 I did it out of greed. 630 00:51:53,652 --> 00:51:56,113 I just forgot to register it as evidence because I have been swamped. 631 00:51:56,697 --> 00:51:57,990 I have my own laptop right here. 632 00:51:59,449 --> 00:52:00,492 There is nothing in there. 633 00:52:06,331 --> 00:52:08,041 PROSECUTOR HWANG 634 00:52:13,046 --> 00:52:13,880 Is this Kowane? 635 00:52:14,464 --> 00:52:15,632 Hello? 636 00:52:16,091 --> 00:52:17,384 Nothing. 637 00:52:17,843 --> 00:52:19,511 I got Moo-sung Park's laptop. 638 00:52:20,095 --> 00:52:21,430 I think it is his son's. 639 00:52:22,097 --> 00:52:23,807 There was no computer in his son's room. 640 00:52:24,308 --> 00:52:25,809 -Pardon? -It doesn't make sense 641 00:52:25,892 --> 00:52:27,769 that there is no computer in a youngster's room. 642 00:52:28,270 --> 00:52:31,064 He must have used it since his son was away in the military. 643 00:52:32,816 --> 00:52:35,360 Anyway, I will take it to the Cyber Investigation Unit. 644 00:52:36,028 --> 00:52:38,614 I will ask them to recover all the deleted files. 645 00:52:38,989 --> 00:52:41,950 There is probably nothing important as the culprit left it. 646 00:52:44,286 --> 00:52:45,704 He is really something. 647 00:52:46,079 --> 00:52:47,789 He didn't even ask me if I'm okay 648 00:52:47,873 --> 00:52:49,499 when he obviously knows how things are now. 649 00:52:50,876 --> 00:52:52,628 Goodness, what a character. 650 00:52:52,961 --> 00:52:53,837 By the way, 651 00:52:55,005 --> 00:52:58,592 why didn't he take this laptop if it was because of evidence for bribery? 652 00:52:59,343 --> 00:53:01,428 I mean, he went through every nook and cranny of the house. 653 00:53:04,139 --> 00:53:05,766 Did he open this after he killed the victim? 654 00:53:10,020 --> 00:53:11,021 -She is here! -There she is. 655 00:53:11,104 --> 00:53:12,272 The prosecutor is here! 656 00:53:12,356 --> 00:53:14,232 -Did you really fabricate the evidence? -Is it true? 657 00:53:14,316 --> 00:53:15,442 When was the bloodstain found? 658 00:53:15,525 --> 00:53:16,735 -Say a few words. -Did you know? 659 00:53:16,818 --> 00:53:18,487 Are you aware that people call you a murderer? 660 00:53:24,201 --> 00:53:26,078 -How do you feel? -Please say a few words. 661 00:53:26,161 --> 00:53:27,037 Are you okay? 662 00:53:27,537 --> 00:53:29,373 Isn't Mr. Il-jae Young your father? 663 00:53:29,456 --> 00:53:31,166 Does he know you tampered with the evidence? 664 00:53:31,708 --> 00:53:32,542 Get out of my way. 665 00:54:00,862 --> 00:54:03,740 You are looking so confident after putting your mentee in a total bind. 666 00:54:37,566 --> 00:54:38,608 Is Mr. Seo... 667 00:54:39,776 --> 00:54:40,819 He is not here at the moment. 668 00:54:41,611 --> 00:54:43,905 I put wrong documents on his desk by mistake. 669 00:54:43,989 --> 00:54:45,991 Could you tell him that I stopped by and picked them up? 670 00:54:47,659 --> 00:54:48,660 Sure. 671 00:55:17,105 --> 00:55:18,398 INVESTIGATION REPORT ON PROSTITUTION 672 00:55:18,690 --> 00:55:19,608 PERSONAL INFORMATION 673 00:55:40,670 --> 00:55:42,047 Mr. Hwang is here. 674 00:55:42,547 --> 00:55:43,381 What? 675 00:55:58,438 --> 00:55:59,314 What are you doing here? 676 00:56:00,607 --> 00:56:01,525 Well... 677 00:56:02,108 --> 00:56:03,819 I thought our documents got mixed, 678 00:56:03,902 --> 00:56:05,237 but this isn't mine. My apologies. 679 00:56:05,904 --> 00:56:07,113 Why would your documents be here? 680 00:56:07,948 --> 00:56:09,908 You were obviously peeping at it. Don't lie to my face. 681 00:56:11,493 --> 00:56:14,246 Is it important enough for someone to sneak in and peep at it? 682 00:56:14,579 --> 00:56:15,455 I didn't know. 683 00:56:16,039 --> 00:56:17,082 You prick. 684 00:56:17,707 --> 00:56:20,502 Hey, if you have energy to waste like this, 685 00:56:21,086 --> 00:56:22,212 just go tell the truth. 686 00:56:22,796 --> 00:56:25,882 Be a man and tell everyone who made Eun-soo go through the public humiliation. 687 00:56:28,343 --> 00:56:29,719 Okay, I will. 688 00:56:32,889 --> 00:56:34,015 That piece of... 689 00:56:42,482 --> 00:56:43,650 Hey! 690 00:56:46,194 --> 00:56:47,404 What were you looking for? 691 00:56:48,071 --> 00:56:49,656 Why were you going through my stuff? 692 00:56:49,739 --> 00:56:50,699 What are you two doing? 693 00:56:57,873 --> 00:56:59,332 Why would you do that here? 694 00:57:00,500 --> 00:57:02,502 Take it outside since there is a ton of reporters there. 695 00:57:03,003 --> 00:57:05,964 Go let the entire nation know that Criminal Division Three is messed up! 696 00:57:07,549 --> 00:57:09,342 -I apologize. -I apologize. 697 00:57:23,648 --> 00:57:25,066 So? Did he see it? 698 00:57:25,942 --> 00:57:27,903 No, do you think I would let him? 699 00:57:28,653 --> 00:57:30,322 -I don't think he saw it. -You think? 700 00:57:31,948 --> 00:57:32,949 He didn't see it, sir. 701 00:57:34,910 --> 00:57:35,911 But 702 00:57:36,119 --> 00:57:38,038 he went through my office right in front of my eyes. 703 00:57:38,121 --> 00:57:39,539 He practically declares war against us. 704 00:57:39,623 --> 00:57:41,666 Who's responsible for bringing us the public criticism? 705 00:57:42,876 --> 00:57:44,127 Please fire him immediately. 706 00:57:44,628 --> 00:57:46,671 He won't have anything to say as he has dug his own grave. 707 00:57:47,380 --> 00:57:48,965 An internal investigation has been scheduled. 708 00:57:49,049 --> 00:57:51,676 From fabrication and concealment of evidence to use of coercion, 709 00:57:51,760 --> 00:57:53,053 everything will be questioned. 710 00:57:54,554 --> 00:57:56,932 Will we be able to get rid of him without lifting a finger then? 711 00:57:57,015 --> 00:57:58,016 What are you talking about? 712 00:57:58,475 --> 00:58:00,769 All of us will be screwed if Si-mok opens his mouth. 713 00:58:04,356 --> 00:58:06,358 This should have ended with Jin-seob Kang. 714 00:58:06,942 --> 00:58:08,777 Is there any way we can avoid the investigation? 715 00:58:10,904 --> 00:58:13,406 The Inspector General has to be extremely cautious at the moment, 716 00:58:13,490 --> 00:58:14,950 yet we hit him with this big news. 717 00:58:15,617 --> 00:58:16,868 Do you think he will do it for us? 718 00:58:18,453 --> 00:58:19,746 Then, what should we do about it? 719 00:58:23,124 --> 00:58:24,668 "Clamor in the east, attack in the west." 720 00:58:26,002 --> 00:58:28,255 If we target Si-mok directly, he will counterattack. 721 00:58:29,756 --> 00:58:31,508 Eun-soo Young presented the case in the trial. 722 00:58:32,676 --> 00:58:34,761 Her face is now known as well due to the media briefing. 723 00:58:34,844 --> 00:58:37,055 It is unfortunate, but we will have to hold her accountable. 724 00:58:37,973 --> 00:58:39,266 But it is not even her fault. 725 00:58:40,267 --> 00:58:42,310 What about Si-mok then? Will you just leave him like that? 726 00:58:46,481 --> 00:58:48,733 Anyhow, have you found anything yet? 727 00:58:51,444 --> 00:58:53,280 I'm doing my best to track her down, but... 728 00:58:53,655 --> 00:58:57,200 How many girls will you have to catch in order to find any trace? 729 00:58:58,201 --> 00:59:00,495 Did I put you in charge of it so you can strut around with girls? 730 00:59:00,578 --> 00:59:03,498 I apologize. If she is not a working girl, it will be harder to find her. 731 00:59:03,581 --> 00:59:05,709 Mr. Park brought her to me. She must be a working girl. 732 00:59:07,252 --> 00:59:08,169 I will find her soon. 733 00:59:08,878 --> 00:59:10,130 Please give me a little more time. 734 00:59:11,798 --> 00:59:13,008 Tell Si-mok to come to my office. 735 00:59:15,593 --> 00:59:16,469 Yes, sir. 736 00:59:43,038 --> 00:59:45,206 She is a murderer. She's the one who killed him. 737 00:59:47,500 --> 00:59:49,836 She's not a prosecutor but a murderer. 738 01:00:02,223 --> 01:00:03,058 Hi, Mom. 739 01:00:06,144 --> 01:00:08,396 Mom, what is wrong? 740 01:00:09,731 --> 01:00:11,024 Why are you being like this now? 741 01:00:11,358 --> 01:00:12,692 Why would Dad die? 742 01:00:13,651 --> 01:00:14,903 I will be there shortly, okay? 743 01:00:19,491 --> 01:00:21,159 -Yes, sir. -Come to Taehwawon. 744 01:00:23,328 --> 01:00:27,916 TAEHWAWON 745 01:01:00,740 --> 01:01:02,075 -Jajangmyeon, please. -Sure. 746 01:01:03,368 --> 01:01:04,994 I'm sure you know Mr. Lee. 747 01:01:06,496 --> 01:01:09,165 This is Mr. Yoon. You have seen him around, right? 748 01:01:12,293 --> 01:01:13,837 You will be under an internal investigation. 749 01:01:15,130 --> 01:01:15,964 I see. 750 01:01:16,047 --> 01:01:18,216 Did you know about it? The decision has just been made. 751 01:01:18,299 --> 01:01:19,467 No, I didn't. 752 01:01:20,385 --> 01:01:22,178 He's always like that. You'll get used to it. 753 01:01:22,720 --> 01:01:23,555 I bet it will turn 754 01:01:24,180 --> 01:01:25,181 into a disciplinary hearing. 755 01:01:26,599 --> 01:01:29,018 -Do you feel that it is unfair? -No, I don't. 756 01:01:31,187 --> 01:01:34,023 Shall I order sweet and sour pork for you? This might be our last meal together. 757 01:01:34,107 --> 01:01:35,733 Don't be so petty. 758 01:01:36,317 --> 01:01:37,235 Get him the seafood dish. 759 01:01:38,111 --> 01:01:40,280 Seafood dish, my foot. Why should I? 760 01:01:49,164 --> 01:01:50,206 Do you have something to say? 761 01:01:51,624 --> 01:01:53,251 No. What do you mean, sir? 762 01:01:53,918 --> 01:01:55,462 Why are you asking me? You know what I mean. 763 01:01:56,254 --> 01:01:57,213 I really don't know. 764 01:02:04,512 --> 01:02:05,388 Here you go. 765 01:02:10,101 --> 01:02:11,144 Eat. 766 01:02:13,438 --> 01:02:15,940 Are you slow-witted or rude? 767 01:02:16,316 --> 01:02:17,817 Just let him eat. 768 01:02:20,195 --> 01:02:21,237 As you say. 769 01:02:25,074 --> 01:02:26,910 Please excuse me for a second. 770 01:02:27,660 --> 01:02:28,495 Hello? 771 01:02:29,412 --> 01:02:31,498 Yes. Sure. 772 01:02:32,999 --> 01:02:35,502 I apologize. It looks like I need to get back to the office now. 773 01:02:45,011 --> 01:02:46,721 Goodness. 774 01:02:49,599 --> 01:02:52,435 We shouldn't have let him know after all. 775 01:02:53,436 --> 01:02:54,312 Do you want some? 776 01:02:56,064 --> 01:02:56,940 You can have it all. 777 01:03:04,280 --> 01:03:05,823 KOOKIL DAILY 778 01:03:08,409 --> 01:03:10,870 Extreme Incompetence Shown by Prosecution and Police 779 01:03:19,837 --> 01:03:21,256 Did you want to see me, sir? 780 01:03:21,464 --> 01:03:22,507 I guess you were outside. 781 01:03:30,390 --> 01:03:31,266 Si-mok. 782 01:03:31,724 --> 01:03:32,684 Yes, sir. 783 01:03:39,566 --> 01:03:41,234 An internal investigation has been scheduled. 784 01:03:43,361 --> 01:03:44,237 Right. 785 01:03:44,737 --> 01:03:47,282 At least one person will be let go to placate the public sentiment. 786 01:03:49,701 --> 01:03:52,662 Dismissed civil servants can neither work at law firms 787 01:03:53,246 --> 01:03:54,581 nor open their own law practice. 788 01:03:55,248 --> 01:03:56,165 What will you do? 789 01:03:57,208 --> 01:03:59,127 I know that you bought your apartment pretty recently. 790 01:03:59,961 --> 01:04:02,380 You must have had to take out a huge loan for it. 791 01:04:07,010 --> 01:04:09,262 You know that I'm aiming for the Inspector General badge, right? 792 01:04:10,555 --> 01:04:11,889 I'm waiting for the announcement now. 793 01:04:12,890 --> 01:04:13,808 That vacant post 794 01:04:14,642 --> 01:04:15,643 will be mine. 795 01:04:17,061 --> 01:04:20,064 It is 99 percent confirmed. 796 01:04:21,482 --> 01:04:22,317 Congratulations, sir. 797 01:04:23,276 --> 01:04:24,611 Congratulations to you too. 798 01:04:26,779 --> 01:04:28,406 As your direct supervisor, 799 01:04:28,990 --> 01:04:30,825 who will be the next Inspector General, 800 01:04:32,076 --> 01:04:34,120 I will make you the head of Criminal Division Three. 801 01:04:36,789 --> 01:04:38,958 You said at least one person would have to be let go. 802 01:04:39,667 --> 01:04:40,501 I did. 803 01:04:42,211 --> 01:04:43,046 Will it be Eun-soo? 804 01:04:47,967 --> 01:04:49,302 What do you think of Dong-jae? 805 01:04:52,597 --> 01:04:53,598 Was it eight years ago? 806 01:04:54,307 --> 01:04:56,059 Because he couldn't give up his bad habits, 807 01:04:56,142 --> 01:04:58,603 Dong-jae hid an important piece of evidence until the end of a trial 808 01:04:58,853 --> 01:05:00,104 and got in serious trouble for it. 809 01:05:00,313 --> 01:05:01,731 Do you know what he told me back then? 810 01:05:02,482 --> 01:05:03,941 He blamed it on his trainee. 811 01:05:04,525 --> 01:05:06,653 He said his trainee was unresponsive no matter what he said. 812 01:05:07,153 --> 01:05:09,530 He told me he wondered if we hired a man with some brain problems, 813 01:05:09,989 --> 01:05:11,157 and I believed him. 814 01:05:13,660 --> 01:05:14,786 But do you know? 815 01:05:16,245 --> 01:05:18,998 That trainee who was thought to have brain problems turned out to be 816 01:05:20,792 --> 01:05:23,378 the smartest person in our office here. 817 01:05:35,973 --> 01:05:37,725 I saw something interesting in the trial records. 818 01:05:39,310 --> 01:05:42,313 What a coincidence that Dong-jae was the one who dropped off the footage 819 01:05:42,397 --> 01:05:43,815 during the trial. 820 01:05:54,742 --> 01:05:55,660 All right. 821 01:05:57,286 --> 01:05:58,538 The ingredients are ready. 822 01:06:00,456 --> 01:06:01,541 What do you say? 823 01:06:02,750 --> 01:06:04,210 What do you want to cook with them? 824 01:06:11,050 --> 01:06:13,344 Extreme Incompetence Shown by Prosecution and Police 825 01:06:26,399 --> 01:06:27,608 You ought to be different. 826 01:06:28,985 --> 01:06:30,111 Unlike someone we know, 827 01:06:31,404 --> 01:06:33,906 you should protect your mentee, don't you think? 828 01:06:34,574 --> 01:06:35,742 What do you mean by that, sir? 829 01:06:38,327 --> 01:06:40,496 Eun-soo is the one whose name is on the line. 830 01:06:41,330 --> 01:06:42,707 If you are going to be stubborn, 831 01:06:43,916 --> 01:06:46,252 you will have no choice, but to get fired with her. 832 01:06:57,847 --> 01:06:58,723 Listen. 833 01:07:04,854 --> 01:07:06,189 I don't know 834 01:07:12,111 --> 01:07:12,945 Mr. Park. 835 01:07:16,407 --> 01:07:17,283 Got it? 836 01:07:21,954 --> 01:07:24,248 Room 1018 at Hansung Seorak Resort. 837 01:07:27,418 --> 01:07:29,295 Shall we say you don't know anything about it either? 838 01:07:38,346 --> 01:07:40,139 I will think you understood what I said. 839 01:07:44,268 --> 01:07:46,312 The head of the criminal division isn't good enough. 840 01:07:53,528 --> 01:07:54,612 I like this office. 841 01:07:58,991 --> 01:08:00,076 Please give me this position. 842 01:08:07,208 --> 01:08:08,584 Is this what you wanted ultimately? 843 01:08:09,877 --> 01:08:11,587 Are you also desperate to move up the ladder? 844 01:08:13,631 --> 01:08:15,800 I will follow your path, sir. 845 01:08:16,676 --> 01:08:17,510 Please lead the way. 846 01:08:19,637 --> 01:08:20,721 Then, what? 847 01:08:25,351 --> 01:08:26,310 Please guide me. 848 01:08:55,172 --> 01:08:56,591 STRANGER 849 01:08:58,843 --> 01:09:01,262 Moo-sung got a threatening call a day before he was killed. 850 01:09:01,345 --> 01:09:02,889 Do you think he is the killer? 851 01:09:02,972 --> 01:09:04,557 The man Moo-sung last met on that day? 852 01:09:04,640 --> 01:09:06,684 He used an office phone not to expose his phone number. 853 01:09:06,767 --> 01:09:09,562 -He's still a suspect, not the killer. -Why did he have to kill the dog? 854 01:09:09,645 --> 01:09:13,232 -Are you the one who killed Mr. Park? -No, sir. 855 01:09:13,316 --> 01:09:15,192 There's only one way to turn this table. 856 01:09:15,693 --> 01:09:16,777 Look for a scapegoat for this. 857 01:09:16,861 --> 01:09:19,113 Where were you at the time of the murder? 858 01:09:19,196 --> 01:09:21,240 If I'm humiliated by this in any way, 859 01:09:21,324 --> 01:09:22,992 I'll bring you down first. 860 01:09:23,492 --> 01:09:25,745 If you blow the whistle on me, things will get ugly for you too. 861 01:09:25,828 --> 01:09:28,956 I'll catch the killer no matter what. I'd rather get fired. 862 01:09:29,457 --> 01:09:32,501 This man... He is the killer. 863 01:09:36,699 --> 01:09:38,784 Subtitle translation by Liya Choi 864 01:09:38,895 --> 01:09:40,410 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 67903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.