Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,000 --> 00:00:58,800
It really thumps.
2
00:00:59,000 --> 00:01:01,500
Honey, could you... could you
just put your hand up there?
3
00:01:01,600 --> 00:01:04,400
Now hold it. That's right, because...
4
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
That's... That's...
5
00:01:40,600 --> 00:01:42,500
Yeah?
6
00:01:42,600 --> 00:01:44,400
What? Oh.
7
00:01:45,400 --> 00:01:47,100
When'd you get back in town?
8
00:01:48,100 --> 00:01:50,600
Uh-huh. Yeah?
9
00:01:51,600 --> 00:01:53,100
Where are you staying?
10
00:01:58,800 --> 00:02:00,800
Is she still in the same place?
11
00:02:04,100 --> 00:02:06,000
Okay. Well, listen.
12
00:02:06,100 --> 00:02:08,600
Uh, why don't you...
I-I'll call you tomorrow?
13
00:02:08,700 --> 00:02:11,300
Or... Hey, why don't you
come by the shop and say hello?
14
00:02:12,200 --> 00:02:13,800
Okay.
15
00:02:13,900 --> 00:02:15,200
Okay. Bye.
16
00:02:17,700 --> 00:02:20,200
I don't know why
you bother with them at all.
17
00:02:20,200 --> 00:02:22,200
Tell them you're sleeping and hang up.
18
00:02:22,300 --> 00:02:23,900
- Uh, I... I c...
- Hmm?
19
00:02:24,000 --> 00:02:26,700
This girl has problems, you know.
20
00:02:26,800 --> 00:02:28,600
- You know what your problem is?
- What?
21
00:02:28,600 --> 00:02:31,200
- You know too many sick ladies.
- Oh, yeah?
22
00:02:31,300 --> 00:02:34,400
Yeah. Particularly in your business.
23
00:02:35,100 --> 00:02:37,600
Don't worry... honey.
24
00:02:38,700 --> 00:02:40,300
'Cause I'm
gonna protect ya.
25
00:02:40,400 --> 00:02:42,200
- Oh?
- Yeah.
26
00:02:42,300 --> 00:02:45,300
Oh, look what I found.
27
00:02:45,400 --> 00:02:47,500
Oh. Well...
28
00:02:47,600 --> 00:02:50,500
Oh, shit!
29
00:02:52,300 --> 00:02:56,900
Shit.
30
00:02:57,000 --> 00:02:58,300
Yeah?
31
00:03:00,200 --> 00:03:02,300
Uh, yeah, yeah.
32
00:03:03,800 --> 00:03:05,400
What do you mean?
33
00:03:06,500 --> 00:03:08,500
No, I...
34
00:03:08,600 --> 00:03:11,100
Okay, all r...
Okay, okay, okay, okay, okay, okay.
35
00:03:11,200 --> 00:03:15,100
I just don't know why you don't
get yourself an answering service.
36
00:03:15,200 --> 00:03:17,200
All right.
37
00:03:23,400 --> 00:03:25,000
What are you doing?
38
00:03:25,100 --> 00:03:27,800
Um... looking for my keys.
39
00:03:30,600 --> 00:03:32,600
Keys?
40
00:03:32,700 --> 00:03:35,100
I thought you said
you weren't going anywhere.
41
00:03:35,200 --> 00:03:38,000
I'm not. I just gotta see
this friend of mine for a few minutes.
42
00:03:38,100 --> 00:03:40,500
What are you talking about?
43
00:03:41,900 --> 00:03:44,600
It's one of those girls, isn't it?
You're going to see one of those girls.
44
00:03:44,600 --> 00:03:47,800
What girl? She's not a girl.
She's just a friend of mine.
45
00:03:47,900 --> 00:03:49,300
Wait!
46
00:03:49,400 --> 00:03:52,100
At least wait till I'm dressed,
because I'm going too.
47
00:03:54,200 --> 00:03:56,800
Oh, Christ. Get me a Kleenex.
48
00:03:56,900 --> 00:03:59,200
Look, Felicia, I-I won't be long.
49
00:04:00,200 --> 00:04:02,200
- Listen, you're great, baby, believe me.
- Thanks a lot.
50
00:04:02,300 --> 00:04:05,400
It's just that this girl's different, you know.
She has attacks.
51
00:04:05,500 --> 00:04:08,600
- What attacks?
- These attacks.
52
00:04:08,700 --> 00:04:12,300
It's got something to do
with her, uh, pancreas or...
53
00:04:12,400 --> 00:04:14,900
Uh, I don't know... She's got a...
54
00:04:15,000 --> 00:04:18,000
- Pancreatic ulcer?
- Yeah. Yeah. I think so.
55
00:04:18,100 --> 00:04:20,100
- That's very serious.
- I know.
56
00:04:20,200 --> 00:04:21,700
- Who's her doctor?
- I don't know.
57
00:04:21,800 --> 00:04:23,900
- That's very serious.
- I know.
58
00:04:24,000 --> 00:04:26,800
- Ruth Lesserman had a pancreatic ulcer.
- She did?
59
00:04:26,900 --> 00:04:29,300
- It turned out to be a cancer.
- Wow.
60
00:04:30,500 --> 00:04:34,100
So what are you going for, George?
You're not a doctor.
61
00:04:34,200 --> 00:04:36,100
No, no. I gotta give her some pills.
62
00:04:36,200 --> 00:04:38,400
Uh, Percodan. She ran out.
63
00:04:40,100 --> 00:04:42,200
Look, Felicia.
64
00:04:42,300 --> 00:04:44,800
- I want your ass in this bed when I get back.
- You do?
65
00:04:44,800 --> 00:04:47,100
- Yes.
- You're very weird, George.
66
00:04:47,100 --> 00:04:51,300
Mmm, baby. But you're great, baby.
Believe me, you are great. Really.
67
00:04:52,400 --> 00:04:54,100
- Why don't you take this off?
- Hmm.
68
00:04:58,400 --> 00:05:00,200
Jesus Christ. Goddamn it.
69
00:05:40,000 --> 00:05:41,600
Oh, shit.
70
00:05:52,300 --> 00:05:54,300
- Who is it?
- Who do you think it is?
71
00:05:56,200 --> 00:05:57,500
- Honey.
- Yeah?
72
00:05:57,600 --> 00:06:00,000
- Don't yell at me.
- I'm not yelling.
73
00:06:00,100 --> 00:06:02,200
- There were some shots.
- What are you talking about?
74
00:06:02,300 --> 00:06:04,800
Gunshots. Some gunshots.
75
00:06:04,900 --> 00:06:07,100
- Where?
- Here.
76
00:06:07,200 --> 00:06:10,000
In the canyon.
77
00:06:10,100 --> 00:06:12,400
Well, it's a big canyon, honey.
78
00:06:12,500 --> 00:06:13,800
So what?
79
00:06:13,900 --> 00:06:15,900
A bullet can probably go miles.
80
00:06:22,100 --> 00:06:24,500
- Why do you leave me alone like this?
- Come on.
81
00:06:24,600 --> 00:06:26,100
I've been running all over town,
82
00:06:26,200 --> 00:06:28,400
trying to find out what they're going
to ask me at the bank tomorrow.
83
00:06:28,400 --> 00:06:30,800
- You were home. Why didn't you call me?
- They shut off the phone.
84
00:06:30,900 --> 00:06:33,900
I can't make outgoing calls.
Just breathe, honey.
85
00:06:40,300 --> 00:06:43,200
Sometimes I get this terrible feeling...
86
00:06:44,100 --> 00:06:46,400
that something awful's gonna happen.
87
00:06:46,500 --> 00:06:48,300
Like what?
88
00:06:48,400 --> 00:06:50,100
Well, I don't know. Like...
89
00:06:51,000 --> 00:06:52,400
Like somebody's gonna get me.
90
00:06:53,100 --> 00:06:54,700
Yeah?
91
00:06:56,600 --> 00:06:58,400
I've had these dreams lately.
92
00:06:59,100 --> 00:07:00,600
- What dreams?
- Well...
93
00:07:02,000 --> 00:07:04,300
They're dumb, but, uh,
94
00:07:04,400 --> 00:07:06,100
somebody gets me,
95
00:07:06,200 --> 00:07:09,300
and they throw me around the room,
and I try to run away,
96
00:07:09,400 --> 00:07:12,400
but they grab me and tie me down.
97
00:07:14,100 --> 00:07:16,600
- Then what?
- Then I wake up.
98
00:07:19,600 --> 00:07:21,200
Well, I don't know.
99
00:07:21,200 --> 00:07:23,800
I-I figure if somebody's gonna get you,
100
00:07:23,900 --> 00:07:26,000
it's, uh... you know,
it's probably gonna be me.
101
00:07:26,100 --> 00:07:29,600
Oh! No!
102
00:07:32,100 --> 00:07:34,500
No! No.
103
00:07:39,500 --> 00:07:41,600
How are you, baby? Huh?
104
00:07:42,500 --> 00:07:44,000
How are you?
105
00:08:09,200 --> 00:08:10,500
Where were you?
106
00:08:10,600 --> 00:08:12,200
I'm great, honey. Fantastic.
107
00:08:12,300 --> 00:08:14,000
I really couldn't... couldn't be better.
108
00:08:14,100 --> 00:08:16,300
- I mean, I'm really incredible.
- No.
109
00:08:16,300 --> 00:08:18,300
- Incredible. I mean...
- No, where were you?
110
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
I'm getting it together, baby.
I'm gonna open up the shop.
111
00:08:23,100 --> 00:08:24,500
- Really?
- Yep.
112
00:08:25,400 --> 00:08:28,900
You know, right now
I am at the epitome of my life.
113
00:08:29,500 --> 00:08:32,100
- Yeah, well, what happened tonight?
- I don't want to talk about it now, honey.
114
00:08:32,200 --> 00:08:34,100
But, you know,
I've been disgusted with my life.
115
00:08:34,200 --> 00:08:36,900
But you just said
you were at the epitome of your life.
116
00:08:37,000 --> 00:08:38,300
I am. I am.
117
00:08:38,400 --> 00:08:40,300
Till I get Norman off my ass, you know...
118
00:08:40,400 --> 00:08:42,900
When I got six guys cutting hair for me,
then I... You know.
119
00:08:43,000 --> 00:08:45,700
I mean, after a while
women can get to be an occupational hazard.
120
00:08:45,800 --> 00:08:48,000
What do you mean, "occupational hazard"?
121
00:08:48,100 --> 00:08:52,800
You know, as long as I'm working in that shop,
I'm always gonna be doing too many heads.
122
00:08:54,600 --> 00:08:56,800
- What about me?
- What about you?
123
00:08:56,800 --> 00:08:58,900
- You're different.
- I am?
124
00:08:59,700 --> 00:09:00,900
You're great.
125
00:09:03,000 --> 00:09:05,200
- Do you really mean that?
- Hey.
126
00:09:05,300 --> 00:09:06,900
I'm gonna retire with you.
127
00:09:14,100 --> 00:09:15,700
- Honey.
- Yeah?
128
00:09:16,700 --> 00:09:18,900
Why am I great?
129
00:09:19,000 --> 00:09:20,700
Jesus, I don't know. You're great.
130
00:09:29,900 --> 00:09:31,500
I don't know. I just...
131
00:09:31,600 --> 00:09:34,100
You know what I read in Cosmopolitan?
132
00:09:34,200 --> 00:09:38,600
That if you don't have a baby before you're 30,
you're gonna have a Mongolian idiot.
133
00:09:38,600 --> 00:09:41,400
- Here, take it!
- Oh! Up against the wall!
134
00:09:41,500 --> 00:09:43,300
- George?
- Bullshit.
135
00:09:44,600 --> 00:09:47,800
Well, maybe you don't even like children.
136
00:09:47,900 --> 00:09:50,100
- Never even been around one.
- Hey.
137
00:09:51,200 --> 00:09:53,400
I'm around you and I like you, don't I?
138
00:09:54,900 --> 00:09:56,000
- Huh?
- Yeah.
139
00:09:56,100 --> 00:09:57,800
Yeah, okay.
140
00:09:57,900 --> 00:09:59,800
Good night, honey.
141
00:10:02,100 --> 00:10:03,400
- George?
- What?
142
00:10:04,300 --> 00:10:07,500
Jackie says she wouldn't
bring children into this world,
143
00:10:07,600 --> 00:10:10,100
that it's overpopulated and hypocritical.
144
00:10:11,700 --> 00:10:14,400
Uh, could we talk about this
in the morning?
145
00:10:30,900 --> 00:10:32,900
Jesus, let me show you something.
146
00:10:33,700 --> 00:10:35,800
Six... Six and three-quarters.
147
00:10:35,900 --> 00:10:38,100
- That's our prime rate.
- Really?
148
00:10:40,600 --> 00:10:42,500
And I'll tell you something else.
149
00:10:42,600 --> 00:10:45,500
- The big boys are going for it.
- Are they?
150
00:10:48,200 --> 00:10:49,700
Do you know where FHA is?
151
00:10:51,400 --> 00:10:52,900
- FHA? FHA?
- Just t-take a guess.
152
00:10:53,000 --> 00:10:55,300
Just take a guess where they're at.
153
00:10:55,300 --> 00:10:57,400
Well, seven and a half.
154
00:10:57,900 --> 00:11:00,000
- Wow.
- Wow, indeed.
155
00:11:00,100 --> 00:11:03,600
We won't be going
back to the old days anymore.
156
00:11:03,600 --> 00:11:06,200
- Yeah.
- And it's got nothing to do with inflation.
157
00:11:06,300 --> 00:11:09,000
Rates rise independently of tight money.
158
00:11:16,400 --> 00:11:20,900
What... What sort of, uh, references
do you have, Mr., uh, Roundy?
159
00:11:21,000 --> 00:11:23,100
Ref... Reference? Uh...
160
00:11:23,200 --> 00:11:26,000
Yeah. Uh, I do Barbara Rush.
161
00:11:27,900 --> 00:11:29,200
You do what?
162
00:11:30,100 --> 00:11:32,100
Her hair. I do Barbara Rush.
163
00:11:35,000 --> 00:11:38,300
S-See, I was talking about,
uh, credit references and...
164
00:11:40,300 --> 00:11:43,400
Jesus.
Let me have a cigarette. Come on.
165
00:11:43,500 --> 00:11:47,500
So what? We get a trip out of it anyway.
It's a job.
166
00:11:48,100 --> 00:11:50,800
Egypt? Why Egypt?
167
00:11:50,900 --> 00:11:53,300
Well, because that's where
the pyramids are, Jill.
168
00:11:53,400 --> 00:11:55,700
- You seem disappointed.
- No.
169
00:11:56,600 --> 00:11:58,200
Egypt?
170
00:11:58,300 --> 00:12:02,400
Look, is there somewhere else you'd rather go?
Maybe we could change our location.
171
00:12:02,500 --> 00:12:04,900
No! No, that's not it.
172
00:12:04,900 --> 00:12:06,900
Do you have children?
173
00:12:07,000 --> 00:12:08,200
No.
174
00:12:08,300 --> 00:12:11,000
- Are you married?
- No.
175
00:12:11,100 --> 00:12:14,500
- Do you have something against traveling?
- No.
176
00:12:14,600 --> 00:12:17,500
- Do you have something against us?
- No.
177
00:12:26,300 --> 00:12:28,500
Look, Jill, you can just come out and say it.
178
00:12:30,900 --> 00:12:32,200
I'm embarrassed.
179
00:12:32,300 --> 00:12:34,100
We'll let you know tomorrow.
180
00:12:36,100 --> 00:12:37,800
Thank you for coming by.
181
00:12:38,500 --> 00:12:42,500
Uh, look, please don't misunderstand me.
I would really like to go.
182
00:12:58,600 --> 00:13:01,000
- Thank you.
- Sure.
183
00:13:07,400 --> 00:13:10,300
Jesus, this town.
184
00:13:10,300 --> 00:13:12,800
I don't know what a financial statement is.
I got the heads.
185
00:13:12,900 --> 00:13:14,700
- You got the what?
- Right? The heads. The customers.
186
00:13:14,700 --> 00:13:16,600
They come to me.
I'm the one they want.
187
00:13:16,700 --> 00:13:19,200
If I open a shop,
they're gonna leave and come to me.
188
00:13:19,300 --> 00:13:21,400
- I got a lot of heads.
- Listen, I'm sure you do.
189
00:13:21,500 --> 00:13:23,600
- You don't know what I'm talking about, do you?
- No, I don't...
190
00:13:23,600 --> 00:13:27,100
How do you expect to lend me money if you
don't know the first thing about my business?
191
00:13:29,000 --> 00:13:30,200
I don't.
192
00:13:31,500 --> 00:13:33,200
Good morning, Mr. Roundy.
193
00:13:44,100 --> 00:13:48,600
Excuse me. Uh, I think that I'm entitled
to make out a financial statement.
194
00:13:49,900 --> 00:13:51,500
Yes, of course.
195
00:13:51,600 --> 00:13:52,800
Uh, Miss Michaels,
196
00:13:52,900 --> 00:13:56,000
would you hand me a couple of those forms
of financial statements, please?
197
00:13:56,100 --> 00:13:58,000
Thanks very much.
198
00:13:58,100 --> 00:14:01,500
You just have these notarized, bring them back,
and we'll see where we go from here, okay?
199
00:14:01,500 --> 00:14:02,800
- Thank you.
- Sure.
200
00:14:03,600 --> 00:14:05,100
You asshole.
201
00:14:39,200 --> 00:14:42,100
- Do you know what George did the other night?
- Mm-mmm.
202
00:14:42,200 --> 00:14:45,200
He wakes me up at two o'clock in the morning
just to do my hair.
203
00:14:45,300 --> 00:14:46,800
Why?
204
00:14:46,900 --> 00:14:48,800
I don't know.
205
00:14:48,900 --> 00:14:51,500
I don't know. He just woke me up
and he said, "Come on, get up.
206
00:14:51,600 --> 00:14:54,500
I'm gonna make you
the grooviest-looking chick in this town."
207
00:14:54,600 --> 00:14:56,300
So what did you do?
208
00:14:56,400 --> 00:14:59,200
Well, I looked at him and I said,
"George, if you love me,
209
00:14:59,200 --> 00:15:02,400
I am the grooviest-looking chick in this town."
210
00:15:02,500 --> 00:15:04,700
- Did he cut your hair?
- No.
211
00:15:04,800 --> 00:15:07,200
- We didn't get around to that.
- Uh-huh.
212
00:15:08,100 --> 00:15:10,600
Um, Jackie,
213
00:15:10,700 --> 00:15:14,200
when you and George were together, you know,
did he do stuff like that?
214
00:15:15,000 --> 00:15:17,800
Oh, I don't know, honey.
I can't remember. It was so long ago.
215
00:15:17,900 --> 00:15:19,600
Yeah, it was a stupid question.
216
00:15:20,700 --> 00:15:23,000
Anyway, I'm so pleased
that you're so happy with Lester.
217
00:15:23,100 --> 00:15:24,200
- Mm-mmm.
- It's wonderful.
218
00:15:24,300 --> 00:15:26,000
He's really great.
219
00:15:26,100 --> 00:15:28,400
It's so great to wake up in the morning
with your rent paid.
220
00:15:29,300 --> 00:15:31,500
I'm afraid George
was just too much of a gypsy for me.
221
00:15:31,600 --> 00:15:33,200
He was always gonna settle down, but...
222
00:15:33,300 --> 00:15:35,800
- He went to the bank today.
- Oh, he did?
223
00:15:36,800 --> 00:15:39,200
Well, I just couldn't wait that long.
224
00:15:39,300 --> 00:15:41,600
But George is great.
225
00:15:41,700 --> 00:15:43,700
Yeah, George is great.
226
00:15:43,800 --> 00:15:45,300
Great.
227
00:16:01,800 --> 00:16:04,300
Hello, George!
228
00:16:05,700 --> 00:16:07,300
Hey, baby. What's happening?
229
00:16:07,400 --> 00:16:10,000
Nothing. I reconciled with Ron.
230
00:16:11,600 --> 00:16:15,000
- Ron?
- You know. Ron. The guy I divorced last summer.
231
00:16:15,100 --> 00:16:17,500
Great. Uh...
232
00:16:17,600 --> 00:16:18,900
- Hope you make it.
- Call me.
233
00:16:19,000 --> 00:16:23,000
Uh, I don't... I don't have your number.
Why don't you stop by the shop? Okay?
234
00:16:26,200 --> 00:16:28,500
- Am I... Am I dry?
- Oh, it's glorious.
235
00:16:30,200 --> 00:16:32,600
Height. You know, just right through here.
236
00:16:32,700 --> 00:16:35,000
Always to drive me.
It was the most painful thing.
237
00:16:35,100 --> 00:16:37,200
Could someone feel me?
238
00:16:37,300 --> 00:16:39,800
- Am I... Am I dry?
- If my mother'd been where...
239
00:16:39,800 --> 00:16:41,900
George. Is this a nice height?
240
00:16:42,000 --> 00:16:43,700
- I'll see you later.
- Great.
241
00:16:48,600 --> 00:16:50,400
You're late. I don't want to talk about it.
242
00:16:50,400 --> 00:16:52,000
- You don't know what happened.
- I don't care.
243
00:16:52,100 --> 00:16:54,000
- You don't know what happened. This girl...
- I don't care about that girl.
244
00:16:54,100 --> 00:16:55,500
- I don't care if she's dead.
- Calm down.
245
00:16:55,500 --> 00:16:58,600
- Norman says you're not collecting for the coffee.
- You know what you can tell Norman.
246
00:16:58,600 --> 00:17:00,500
- Sorry. Sorry.
- You don't understand.
247
00:17:00,600 --> 00:17:02,500
I don't take up your time.
Don't take up my time.
248
00:17:02,600 --> 00:17:04,900
- You're right. You're absolutely right.
- My time is important.
249
00:17:04,900 --> 00:17:06,800
You want to stick to hair?
Let's stick to hair.
250
00:17:06,900 --> 00:17:09,700
- Don't do that with the bleach. Have Mary do it.
- Have Mary do what?
251
00:17:09,700 --> 00:17:13,200
- I mean, you have no respect for me.
- I have no respect for...
252
00:17:13,300 --> 00:17:17,000
You can't distinguish between me
and one of your goddamn Hollywood "mubbers"!
253
00:17:17,100 --> 00:17:18,700
- What?
- Numbers!
254
00:17:18,800 --> 00:17:20,500
- Numbers!
- That's not Wella. That's Tickle Pink.
255
00:17:20,600 --> 00:17:22,100
- What?
- Numbers.
256
00:17:22,200 --> 00:17:23,800
I-I-I don't have to take this.
257
00:17:23,900 --> 00:17:27,200
- I don't need to be put in this kind of position.
- I'm not putting you in any...
258
00:17:27,200 --> 00:17:29,100
- What are you here for?
- A wash and set.
259
00:17:29,100 --> 00:17:30,100
- No.
- No?
260
00:17:30,200 --> 00:17:32,900
- You need a cut.
- But M-Mr. Norman said...
261
00:17:32,900 --> 00:17:35,500
Well, look, I'm George,
and I say you need to be cut.
262
00:17:35,600 --> 00:17:38,400
I like myself far too much...
I like myself far too much...
263
00:17:38,400 --> 00:17:40,400
- I'm not trying to put you in any kind of pos...
- to be put in this kind of position.
264
00:17:40,500 --> 00:17:42,600
I'm not... Just...
All right, I'll have Mary wash you.
265
00:17:42,600 --> 00:17:44,100
Mary? Mary.
266
00:17:44,200 --> 00:17:45,700
- Yeah?
- Wash her.
267
00:17:45,700 --> 00:17:47,900
- With what?
- A Brillo pad, anything. I don't care.
268
00:17:48,000 --> 00:17:50,600
Honey, I-I'm not trying
to put you in a position...
269
00:17:51,500 --> 00:17:53,200
Shit. What... I'll be right back.
270
00:17:53,300 --> 00:17:55,900
Cassie, when you're ready.
271
00:18:05,100 --> 00:18:07,300
Taking a lot of shit lately, George.
272
00:18:07,400 --> 00:18:09,000
Well, it's Norman.
273
00:18:09,100 --> 00:18:10,700
Ain't no Norman.
274
00:18:11,500 --> 00:18:15,400
You're just like my Otis. He can't keep
his hands out of ladies' hair either.
275
00:18:15,500 --> 00:18:17,600
Mmm. How's Otis doin' anyway?
276
00:18:17,700 --> 00:18:19,600
Got a letter from him yesterday.
277
00:18:19,700 --> 00:18:21,900
He just made corporal
or a squad leader or something.
278
00:18:22,000 --> 00:18:24,200
Well... that's great.
279
00:18:24,300 --> 00:18:28,600
Rocco, I do not believe
what you are saying to me!
280
00:18:28,700 --> 00:18:31,200
That was the purest comment
that I have ever made!
281
00:18:31,300 --> 00:18:33,400
- George, if you can't do my hair...
- Just stop right there.
282
00:18:33,400 --> 00:18:35,500
I'm going crazy in here.
283
00:18:35,500 --> 00:18:37,000
- Why?
- I don't know.
284
00:18:37,100 --> 00:18:39,700
I've been cutting too much hair lately.
I'm losing all my concepts.
285
00:18:41,500 --> 00:18:42,900
Baby, you're great.
286
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
George.
287
00:18:45,900 --> 00:18:47,400
Hey, baby. What's happening?
288
00:18:47,500 --> 00:18:50,400
Um, they want me to go to Egypt
for three weeks.
289
00:18:50,500 --> 00:18:53,000
Oh, great. Jill, say hello to Felicia.
290
00:18:53,100 --> 00:18:54,900
- Hello.
- Hello.
291
00:18:55,000 --> 00:18:57,300
- So, how'd it go at the bank?
- Great.
292
00:18:58,200 --> 00:19:00,400
Um, could I speak to you for a second?
293
00:19:00,500 --> 00:19:02,800
- Well, I mean, you know...
- Go ahead, George.
294
00:19:02,900 --> 00:19:04,400
- Could I?
- Yeah.
295
00:19:04,500 --> 00:19:06,900
Phone call for Mrs. Epstein.
296
00:19:07,000 --> 00:19:08,700
I said I wasn't sure I could go.
297
00:19:08,800 --> 00:19:10,700
- Go where?
- Egypt.
298
00:19:10,800 --> 00:19:13,600
- Oh. Great. Listen, I gotta get back.
- Okay, okay.
299
00:19:13,700 --> 00:19:16,600
- But how'd it go at the bank?
- Uh, great. Can we talk later?
300
00:19:16,700 --> 00:19:18,300
- Yeah.
- Okay.
301
00:19:22,600 --> 00:19:24,600
- What were you doing at the bank?
- Oh, nothing.
302
00:19:24,600 --> 00:19:27,000
- I'm trying to get my own shop going.
- Really?
303
00:19:27,100 --> 00:19:28,800
- George.
- Yeah?
304
00:19:28,900 --> 00:19:30,800
You're late.
305
00:19:30,900 --> 00:19:33,300
We're all backed up
and you're supposed to go to Buffums.
306
00:19:33,400 --> 00:19:35,600
- Buffums?
- Yes, Buffums.
307
00:19:35,700 --> 00:19:38,300
- I got heads here, Norman.
- You promised me you would do the show.
308
00:19:38,300 --> 00:19:40,500
- Aw, fuck, Norman!
- George!
309
00:19:42,300 --> 00:19:45,100
If that man calls me one more time...
310
00:19:48,200 --> 00:19:51,000
- Did you tell Gloria she needed a cut?
- Her ends are split.
311
00:19:51,000 --> 00:19:54,500
Well, don't you contradict me
in public again.
312
00:19:54,600 --> 00:19:57,600
Now, what is this horseshit
about not collecting for the coffee?
313
00:19:57,700 --> 00:19:59,700
Listen, I'm doing twice as much
as I'm supposed to.
314
00:19:59,800 --> 00:20:02,200
And if you think I'm gonna charge $25 a head
and hit on them for a cup of coffee,
315
00:20:02,300 --> 00:20:04,200
you can shove it right up your ass.
316
00:20:04,300 --> 00:20:07,200
I want you to learn to collect
for the coffee, George.
317
00:20:07,300 --> 00:20:12,300
Will you learn to nickel and dime!
You're gonna end up without a pot to pee in.
318
00:20:15,100 --> 00:20:16,700
Well, you're looking great, baby.
319
00:20:16,800 --> 00:20:19,600
- What are you doing later?
- Whatever you say.
320
00:20:19,700 --> 00:20:22,200
We have this political thing tonight.
Could you comb me out at the house?
321
00:20:22,200 --> 00:20:23,400
Sure.
322
00:20:23,400 --> 00:20:25,000
- You actually went to the bank?
- Yeah.
323
00:20:25,100 --> 00:20:26,200
- For a loan?
- Yeah.
324
00:20:26,300 --> 00:20:28,500
- You really want your own shop?
- Yeah.
325
00:20:28,600 --> 00:20:30,700
- Why don't you see Lester?
- What?
326
00:20:30,700 --> 00:20:31,900
- Your husband?
- Yes.
327
00:20:32,000 --> 00:20:33,200
- What about?
- The shop.
328
00:20:33,300 --> 00:20:36,000
I think you'd be a good investment.
I don't mind telling him.
329
00:20:36,100 --> 00:20:38,100
Hey, listen, baby, I'm a star. I'm a star.
330
00:20:38,200 --> 00:20:40,200
- George.
- Hey, baby.
331
00:20:40,300 --> 00:20:42,500
- Uh, say hello to Felicia.
- I already said hello.
332
00:20:42,600 --> 00:20:44,400
- Oh.
- George, when can we talk?
333
00:20:44,500 --> 00:20:47,000
- Well, I'm right in the middle of work now.
- I know, but this is important.
334
00:20:47,100 --> 00:20:49,900
- I have a decision to make.
- About what? What?
335
00:20:50,000 --> 00:20:52,100
About whether or not I'm going.
336
00:20:52,200 --> 00:20:54,100
- Going where?
- Egypt!
337
00:20:54,200 --> 00:20:56,600
Well, honey, did they offer you the job yet?
338
00:20:56,600 --> 00:20:58,800
No! But I... But I think they might.
339
00:20:58,900 --> 00:21:02,000
- Uh, w-wait a minute. I'll be right back.
- I don't know what I need anymore!
340
00:21:02,000 --> 00:21:04,200
George, is she the one
with the pancreatic ulcer?
341
00:21:04,300 --> 00:21:05,600
I don't know.
342
00:21:05,700 --> 00:21:09,300
- They didn't offer you the job?
- I still want your feelings about it.
343
00:21:09,400 --> 00:21:11,900
Uh, after work.
Can't we talk after work?
344
00:21:12,000 --> 00:21:14,400
But I never know when you're working
and when you're not working.
345
00:21:14,400 --> 00:21:15,800
- Neither do I, baby.
- George. George!
346
00:21:15,800 --> 00:21:18,000
Do you know what that Lillian Bercovici
just did?
347
00:21:18,100 --> 00:21:19,800
- Please...
- Right after I sprayed her?
348
00:21:19,900 --> 00:21:21,200
- She touched it.
- Well...
349
00:21:21,300 --> 00:21:23,200
Then she played in it
and made it all into something else.
350
00:21:23,200 --> 00:21:24,500
Now I don't know what it is.
351
00:21:24,600 --> 00:21:28,200
- Well, you just gotta get... I'm busy, Ricci.
- I can't even stand to talk to her on the phone.
352
00:21:28,200 --> 00:21:30,600
- Jill...
- I am worth it! I'm worth it.
353
00:21:30,700 --> 00:21:32,900
- Shit.
- Is she all right?
354
00:21:33,000 --> 00:21:34,300
Yeah, she's fine.
355
00:21:34,400 --> 00:21:37,100
Anyway, I really think
you would be a good investment.
356
00:21:37,200 --> 00:21:40,200
- Great. Well...
- I wouldn't tell Lester if I didn't think so.
357
00:21:41,200 --> 00:21:42,800
- You really mean it?
- I mean it.
358
00:21:44,800 --> 00:21:46,800
I mean it, or I wouldn't say it.
359
00:21:48,900 --> 00:21:50,200
Hey, Dennis.
360
00:21:50,300 --> 00:21:52,500
- Felicia looks great that way, right?
- Right.
361
00:21:52,600 --> 00:21:54,000
Great.
362
00:21:54,500 --> 00:21:55,700
Yeah?
363
00:22:19,400 --> 00:22:21,100
Look, I don't know and I don't care
364
00:22:21,100 --> 00:22:23,600
whether the goddamn fish
are laying their eggs in the Baltic.
365
00:22:23,700 --> 00:22:25,200
I want beluga caviar!
366
00:22:25,300 --> 00:22:27,500
Call Chasen's. Call Jurgenson's.
367
00:22:28,400 --> 00:22:30,400
I don't care how much it costs. It...
368
00:22:31,400 --> 00:22:32,600
How much?
369
00:22:33,700 --> 00:22:36,900
Well, then spend it.
Just be sure it's there on the table tonight.
370
00:22:37,000 --> 00:22:39,900
Jesus Christ.
You gotta do everything yourself.
371
00:22:48,600 --> 00:22:51,400
Felicia says you're a very good hairdresser.
372
00:22:51,500 --> 00:22:52,700
Well, yeah.
373
00:22:54,300 --> 00:22:56,300
She says you're a fabulous hairdresser.
374
00:22:56,400 --> 00:22:58,300
Thank you.
375
00:22:58,400 --> 00:23:01,200
I didn't say it. She did.
376
00:23:01,300 --> 00:23:02,300
Yeah.
377
00:23:04,000 --> 00:23:07,200
How'd you happen
to get into that... line of work?
378
00:23:09,500 --> 00:23:11,400
I went to beauty school. You know.
379
00:23:11,500 --> 00:23:16,100
I mean, first you go to beauty school
and then you get your operator's license.
380
00:23:16,200 --> 00:23:20,400
And then you graduate,
and then you're a hairdresser.
381
00:23:22,500 --> 00:23:24,500
It's an unusual trade.
382
00:23:26,000 --> 00:23:29,000
But the important thing is,
you're successful at it.
383
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
- In a way, but I-I-I...
- What's this?
384
00:23:33,100 --> 00:23:35,300
- The thing is, I'm...
- The deck chairs for Mr. Russell.
385
00:23:35,300 --> 00:23:37,500
Is that what that son of a bitch
calls wholesale?
386
00:23:37,600 --> 00:23:39,800
- Uh...
- All right, we've had it with him.
387
00:23:41,300 --> 00:23:44,800
- I'm better than the guy I work for.
- Well, that's very good, George.
388
00:23:46,500 --> 00:23:49,100
It's wonderful that you wanna do something.
389
00:23:50,000 --> 00:23:51,400
Thank you.
390
00:23:51,500 --> 00:23:55,500
But... well, personal services
aren't the kind of thing I usually get into.
391
00:23:55,600 --> 00:23:58,000
There's no way of keeping track
of anything.
392
00:23:58,100 --> 00:24:01,200
It's a cash business. You gotta watch
your operators or they'll steal you blind.
393
00:24:01,200 --> 00:24:03,700
- Now, am I right or am I right?
- Uh, you're right.
394
00:24:03,800 --> 00:24:05,900
No, who needs that aggravation?
395
00:24:06,800 --> 00:24:09,100
When I come home from work, there's...
396
00:24:09,200 --> 00:24:11,900
I'm sorry, Lester,
but I have to have that key!
397
00:24:13,400 --> 00:24:16,000
- What key?
- What key? I've been ringing and ringing you.
398
00:24:16,100 --> 00:24:19,400
The garage door is locked.
The man from Sloan's is coming. I've been...
399
00:24:19,500 --> 00:24:21,300
How'd you lose that key?
400
00:24:21,400 --> 00:24:22,900
Oh, George, this is Jackie.
401
00:24:23,000 --> 00:24:24,400
- Well, uh...
- Oh, hi.
402
00:24:24,500 --> 00:24:26,800
I mean, um, hello. We've met.
403
00:24:28,400 --> 00:24:29,700
- Is that right?
- Yes.
404
00:24:29,800 --> 00:24:31,700
George is a terrific hairdresser.
405
00:24:32,600 --> 00:24:34,000
That's what I hear.
406
00:24:36,600 --> 00:24:39,400
- How's Norman?
- Oh, great. Great.
407
00:24:39,500 --> 00:24:42,900
- Who's doing your hair?
- Oh, nobody much.
408
00:24:44,100 --> 00:24:46,300
George is thinking about
opening up his own shop.
409
00:24:48,500 --> 00:24:51,300
- No kidding. Your own shop? Huh.
- Yeah.
410
00:24:53,200 --> 00:24:55,900
George, will you, uh,
excuse us a moment, please?
411
00:24:56,800 --> 00:24:57,900
Sure.
412
00:24:58,000 --> 00:24:59,700
- In, uh...
- Out, please.
413
00:24:59,800 --> 00:25:01,000
Yeah.
414
00:25:05,100 --> 00:25:08,400
I called to tell you I was sending a key over,
but the line was busy.
415
00:25:08,500 --> 00:25:11,600
You're al... always on the phone.
416
00:25:14,900 --> 00:25:18,200
My secretary says
she saw you talking to that boy.
417
00:25:18,300 --> 00:25:19,900
Steve?
418
00:25:20,000 --> 00:25:22,200
Whatever his name is. That... That actor.
419
00:25:23,300 --> 00:25:26,400
Steve Slutes
couldn't get arrested as an actor.
420
00:25:27,700 --> 00:25:29,800
He couldn't get arrested as a boy.
421
00:25:29,900 --> 00:25:32,000
Then you were talking to him?
422
00:25:33,600 --> 00:25:36,200
I ran into him at the 76 station
on Little Santa Monica.
423
00:25:36,300 --> 00:25:38,300
What was I supposed to do,
hide in the ladies room?
424
00:25:38,300 --> 00:25:40,200
Yes, I was talking to him.
425
00:25:40,300 --> 00:25:42,800
I'm always on the phone
because you never let me see anybody.
426
00:25:42,900 --> 00:25:46,300
I can't even bring my girlfriends to the house
in case they might run into you.
427
00:25:46,400 --> 00:25:49,600
It's driving me up the wall, Lester.
You're even jealous of the dogs.
428
00:25:49,600 --> 00:25:52,400
I mean, I have to talk to somebody, don't I?
Don't I?
429
00:25:53,600 --> 00:25:56,400
I'm not jealous of the dogs.
430
00:25:57,200 --> 00:25:59,200
I'm not jealous of anybody.
431
00:25:59,200 --> 00:26:03,200
It's just that I can't afford
to get caught... off base.
432
00:26:03,200 --> 00:26:05,300
So I can't talk to some broken-down actor.
433
00:26:05,400 --> 00:26:08,400
What do you think,
I'm gonna tell him I'm screwing Lester Karpf?
434
00:26:09,100 --> 00:26:11,300
Of course not.
435
00:26:11,400 --> 00:26:13,300
That's not very logical, Lester.
436
00:26:13,400 --> 00:26:15,000
It is logical.
437
00:26:15,100 --> 00:26:17,500
It's the most logical thing in the world.
438
00:26:17,600 --> 00:26:20,400
You wouldn't feel this confined
if we could go out with a few people,
439
00:26:20,400 --> 00:26:22,800
have a little dinner,
a little conversation and so forth.
440
00:26:22,900 --> 00:26:25,500
Oh, yes? How about starting with tonight?
441
00:26:27,300 --> 00:26:29,200
Look, sweetheart, I-I know it's tough.
442
00:26:30,600 --> 00:26:34,600
But at this point my business involves
handling money for a lot of touchy people.
443
00:26:35,600 --> 00:26:37,400
Politics and so forth.
444
00:26:38,600 --> 00:26:42,200
Felicia's in
a very difficult period in her life.
445
00:26:44,100 --> 00:26:47,300
Any divorce and settlement
and so forth and...
446
00:26:48,900 --> 00:26:51,900
well, my finances'd
have to be looked into.
447
00:26:52,000 --> 00:26:55,000
You and your touchy investors.
448
00:26:55,100 --> 00:26:58,100
You do well for people,
they don't ask you to stop.
449
00:26:59,000 --> 00:27:01,200
Nobody wants you to stop making money, doll.
450
00:27:01,300 --> 00:27:03,300
Not even Uncle Sam.
451
00:27:04,400 --> 00:27:06,400
They all want their share.
452
00:27:07,800 --> 00:27:09,800
You're lying about one thing, Lester.
453
00:27:11,700 --> 00:27:12,800
What's that?
454
00:27:13,800 --> 00:27:16,000
You're still jealous.
455
00:27:22,600 --> 00:27:25,400
God, you're a doll.
456
00:27:25,500 --> 00:27:27,700
Now, look, I'll, uh...
457
00:27:29,300 --> 00:27:32,400
I'll work something out about tonight.
I promise.
458
00:27:33,200 --> 00:27:35,200
No. I promise.
459
00:27:45,700 --> 00:27:47,700
Give me the key to the Bowmont house, huh?
460
00:27:47,800 --> 00:27:48,800
Thanks.
461
00:27:49,700 --> 00:27:51,700
Come on, George. I'll walk you down.
462
00:28:01,600 --> 00:28:04,700
- Felicia seems very interested in your shop.
- Yeah.
463
00:28:09,500 --> 00:28:12,600
You know, George, you may not think
that ten or 15 grand means much to me,
464
00:28:12,600 --> 00:28:15,700
but I invest for myself
and a lot of particular people.
465
00:28:15,800 --> 00:28:18,000
So I want a little more of your thinking
on the subject.
466
00:28:18,100 --> 00:28:20,500
- When?
- "When"?
467
00:28:24,400 --> 00:28:27,200
- Well, how about tonight?
- Tonight?
468
00:28:27,300 --> 00:28:30,000
Yeah, I have some big contributors
coming over to the Bistro.
469
00:28:30,100 --> 00:28:31,600
We're gonna watch the returns.
470
00:28:31,700 --> 00:28:34,900
It's a pain in the ass,
but it's, well, something I have to do.
471
00:28:35,000 --> 00:28:38,200
- We'll have a little time to talk there.
- Oh, great.
472
00:28:38,300 --> 00:28:41,500
That's great. Yeah.
473
00:28:41,600 --> 00:28:45,700
Maybe on your way over
you could, uh, pick up Jackie here.
474
00:28:53,800 --> 00:28:56,300
No, it's good you want
to do something, George.
475
00:28:57,600 --> 00:28:59,500
Wish my son knew what he wanted to do.
476
00:28:59,600 --> 00:29:01,800
Anything, just so long as it's something.
477
00:29:03,700 --> 00:29:05,700
Maybe he ought to go to beauty school.
478
00:29:06,800 --> 00:29:08,900
Anyway, see you tonight, huh, doll?
479
00:29:17,200 --> 00:29:19,400
- Jesus.
- Yeah.
480
00:29:19,500 --> 00:29:21,500
- Your car down here?
- Mm-hmm.
481
00:29:23,300 --> 00:29:25,800
Uh, I'm supposed to take Jill
to El Cholo tonight.
482
00:29:25,900 --> 00:29:28,900
- Oh, it's all right. She can come with us.
- I don't want her to.
483
00:29:30,300 --> 00:29:31,500
All right.
484
00:29:35,400 --> 00:29:37,800
Are you really serious about this shop?
485
00:29:37,900 --> 00:29:40,000
- Are you serious about Lester?
- I asked you first.
486
00:29:40,100 --> 00:29:42,100
Well, I'm never serious about anything.
487
00:29:43,700 --> 00:29:46,500
- How long you had this?
- About six weeks.
488
00:29:46,600 --> 00:29:48,700
Well, I won't be going tonight either.
489
00:29:48,800 --> 00:29:51,800
- Oh, honey, please do this for me...
- Does he know we went together?
490
00:29:51,900 --> 00:29:53,600
Well, no. It never came up.
491
00:29:53,700 --> 00:29:56,500
Well, tell him we went together.
Then I'll take you.
492
00:29:56,600 --> 00:29:59,200
There's not one girl who comes into that shop
you wouldn't do this for.
493
00:29:59,200 --> 00:30:01,200
I'm not gonna be a beard
for you and this guy.
494
00:30:01,300 --> 00:30:04,100
- Why? Is it against your principles?
- Yeah.
495
00:30:04,200 --> 00:30:06,800
I'd like to know what you've been doing
with his wife to get the money for the shop.
496
00:30:06,800 --> 00:30:09,700
Oh, yeah? I don't fuck anybody for money.
I do it for fun.
497
00:30:26,900 --> 00:30:30,100
Hey, I'll do whatever you want me to.
You know that.
498
00:30:30,200 --> 00:30:32,400
Sometimes, George...
499
00:30:32,500 --> 00:30:34,800
Want me to do your hair?
500
00:30:34,900 --> 00:30:36,500
Oh, no...
501
00:30:36,600 --> 00:30:39,000
Oh, I don't know!
What do you think? Huh?
502
00:30:39,100 --> 00:30:41,100
Oh, boy.
503
00:30:41,200 --> 00:30:42,700
George!
504
00:30:42,800 --> 00:30:46,300
- You can't leave. What are you doing?
- Stop by the shop. I'll see what I can do.
505
00:30:57,800 --> 00:31:00,700
Gold closed at $43 an ounce, down 18 cents.
506
00:31:00,800 --> 00:31:02,900
At the bell, the 30 Dow Jones industrials
507
00:31:02,900 --> 00:31:05,800
closed at 946.23, off 2. 18.
508
00:31:05,900 --> 00:31:07,900
Volume, 16 million shares.
509
00:31:07,900 --> 00:31:09,900
Now for the most active stocks
on the big board.
510
00:31:09,900 --> 00:31:12,200
Texaco, 85 and three-quarters, down a half.
511
00:31:12,300 --> 00:31:14,200
Sears, 68 and a quarter, up a quarter.
512
00:31:14,300 --> 00:31:16,800
Polaroid off three-quarters
at 109 and a quarter.
513
00:31:16,900 --> 00:31:19,400
Atlantic Richfield dips a quarter
to 102 and a half.
514
00:31:19,500 --> 00:31:22,700
No, I tried that stuff.
515
00:31:22,800 --> 00:31:24,800
You know I always burn. You...
516
00:31:25,700 --> 00:31:29,400
Yes, when I went to the dermatologist
he gave me that stuff, and it gave me a rash.
517
00:31:29,500 --> 00:31:31,700
Well, that's fine for you.
518
00:31:33,300 --> 00:31:35,600
No. You have a different skin than me.
519
00:31:36,800 --> 00:31:39,300
All right. All right, I-I-I'll try it.
520
00:31:45,400 --> 00:31:47,500
Think George is a fairy?
521
00:31:47,600 --> 00:31:49,800
- Who?
- That kid. The hairdresser.
522
00:31:52,100 --> 00:31:54,900
Well... I don't know for sure.
523
00:31:55,000 --> 00:31:57,000
He is a hairdresser.
524
00:31:57,100 --> 00:31:58,700
Thank you, Mona.
525
00:31:59,400 --> 00:32:02,500
Maybe he's just a kooky guy
who likes to do kooky things, huh?
526
00:32:02,600 --> 00:32:05,500
Maybe. Why do you ask?
527
00:32:05,600 --> 00:32:08,200
Oh, I'm thinking of investing with him.
528
00:32:08,300 --> 00:32:10,400
- He worries me.
- Why?
529
00:32:11,200 --> 00:32:13,800
Well, maybe he's too flighty
and irresponsible.
530
00:32:13,900 --> 00:32:16,200
That's why I asked if he was a fairy.
531
00:32:17,600 --> 00:32:20,000
I don't know. He's a hairdresser.
532
00:32:20,100 --> 00:32:23,300
Well, you suggested it.
Don't you think it's a good idea?
533
00:32:23,400 --> 00:32:25,900
Yes, but I thought... You know.
534
00:32:25,900 --> 00:32:27,300
What?
535
00:32:27,400 --> 00:32:30,600
I thought you were indulging me.
You know how you indulge me, Lester.
536
00:32:30,700 --> 00:32:33,400
No, doll. I listen to you.
537
00:32:36,300 --> 00:32:39,100
If the deal doesn't make any money,
that's... that's not too bad either,
538
00:32:39,100 --> 00:32:40,900
if it's... if it's handled right.
539
00:32:41,000 --> 00:32:43,500
- Mmm.
- He's a nice boy.
540
00:32:43,600 --> 00:32:45,200
I invited him tonight.
541
00:32:45,300 --> 00:32:47,700
Just sorry he's a fairy.
542
00:33:01,200 --> 00:33:03,900
Well, what do you think?
543
00:33:04,000 --> 00:33:07,200
Dr. Feldman says
that to a certain extent it's normal.
544
00:33:07,300 --> 00:33:08,900
What's that?
545
00:33:09,000 --> 00:33:11,100
- Post-natal frigidity.
- Uh-huh.
546
00:33:12,600 --> 00:33:14,900
But with me it's really...
547
00:33:16,300 --> 00:33:19,000
This guy just expected me
to jump right into bed.
548
00:33:19,100 --> 00:33:23,600
I've gotta feel something tender or whatever.
I've got to know somebody.
549
00:33:23,700 --> 00:33:25,800
George, will you pick up on line two, please.
550
00:33:25,800 --> 00:33:27,800
Line two, George.
551
00:33:28,800 --> 00:33:29,800
Hello.
552
00:33:29,900 --> 00:33:33,000
I'd like to, Jackie,
but I told you to stop by the shop.
553
00:33:33,000 --> 00:33:34,700
Chicken salad.
554
00:33:36,100 --> 00:33:39,500
Uh-huh. All right.
But I gotta be in Bel-Air by 4:00.
555
00:33:40,400 --> 00:33:43,400
Ask Ricci if he'd wind up Anjanette for me,
would you?
556
00:33:49,900 --> 00:33:51,800
There's still too much red.
557
00:33:51,900 --> 00:33:54,600
Huh? No. Honey, it's great.
I'm sorry. I gotta split.
558
00:33:54,700 --> 00:33:57,600
George, I can't do anyone else.
This moon gold's been chewing up my hands.
559
00:33:57,700 --> 00:33:59,800
I have an appointment with the allergist.
It took me a week to get it.
560
00:33:59,800 --> 00:34:02,000
Come on, Ricci.
I'm not asking you to do a dye job.
561
00:34:02,100 --> 00:34:04,700
- But why can't you finish her?
- Now what's the problem, George?
562
00:34:04,800 --> 00:34:06,800
- No problem, no problem.
- George says he can't finish Anjanette.
563
00:34:06,800 --> 00:34:08,100
I don't care.
564
00:34:08,200 --> 00:34:11,100
You don't have to comb out Mrs. Karpf
until four o'clock.
565
00:34:11,200 --> 00:34:13,400
- Why can't you finish her, George?
- I'm busy till 4:00.
566
00:34:13,500 --> 00:34:15,400
- Busy doing what?
- Whatever I feel like.
567
00:34:15,500 --> 00:34:18,200
Yes, and whenever you feel like it.
568
00:35:12,800 --> 00:35:14,700
It's all right. Shut up.
569
00:35:17,300 --> 00:35:19,100
Oh. Come on in.
570
00:35:25,700 --> 00:35:28,500
Um... would you like a drink or something?
571
00:35:28,600 --> 00:35:30,500
- Hmm?
- Uh, no, thanks.
572
00:35:31,600 --> 00:35:33,400
Well, I would.
573
00:35:33,500 --> 00:35:35,100
- Nice place.
- Mm-hmm.
574
00:35:41,300 --> 00:35:43,300
Well, where do you want to do this?
575
00:35:43,300 --> 00:35:45,300
Uh, you got a bathroom or something?
576
00:35:45,400 --> 00:35:48,100
- Oh, can't we do it in here? Huh?
- Huh?
577
00:35:48,200 --> 00:35:50,400
- Well, what are you gonna do?
- I'd cut it.
578
00:35:50,500 --> 00:35:52,800
- Cut it?
- Yeah, I think so.
579
00:35:52,900 --> 00:35:55,200
- Well, you don't seem to be very sure.
- I-I-I'm sure.
580
00:35:55,300 --> 00:35:58,500
- You don't like it the way it is?
- Honey, it makes you look like a hooker.
581
00:36:00,500 --> 00:36:02,600
George, what a terrible thing to say.
582
00:36:02,700 --> 00:36:05,700
What do you want me to do, lie to you?
I'd cut it.
583
00:36:17,200 --> 00:36:19,400
One thing... I have to look great tonight.
584
00:36:19,500 --> 00:36:21,900
I mean, I have to look absolutely great.
585
00:36:24,500 --> 00:36:27,700
...Harris poll
were leading Nixon by three percentage points.
586
00:36:27,700 --> 00:36:28,600
Hello.
587
00:36:28,700 --> 00:36:31,700
Nguyen Van Thieu hints Saigon
will always stand on peace negotiations.
588
00:36:31,800 --> 00:36:34,100
- Oh, hi. Uh, just a second... Whoops.
- These and other stories at 4:30.
589
00:36:34,100 --> 00:36:36,500
We can put you in a brand-new 1968...
590
00:36:36,500 --> 00:36:39,100
Um... well, how are you?
591
00:36:40,400 --> 00:36:42,000
How about what?
592
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
I can't.
593
00:36:44,100 --> 00:36:47,500
Uh, I mean, you can't really
come up here, Johnny.
594
00:36:47,600 --> 00:36:50,000
If it's a Chevrolet,
we've got it and we just have to get rid of it.
595
00:36:50,000 --> 00:36:53,100
Shove 'em off the lot, any way we can
to make room for our 1969 models.
596
00:36:53,200 --> 00:36:57,700
Uh, well, it might be difficult,
but it's not impossible.
597
00:37:01,500 --> 00:37:02,800
Now...
598
00:37:02,900 --> 00:37:06,500
But I don't want short hair.
Not too much off, eh? Huh?
599
00:37:06,600 --> 00:37:08,500
Oh, George, what's the matter?
600
00:37:08,600 --> 00:37:10,900
- Nothing. Everything's great.
- Great?
601
00:37:12,100 --> 00:37:14,000
- Good.
- Good?
602
00:37:15,800 --> 00:37:17,100
Not bad.
603
00:37:17,200 --> 00:37:19,400
"Not bad" is not "great."
604
00:37:19,500 --> 00:37:22,300
- I lied a little.
- That's not even "good."
605
00:37:22,400 --> 00:37:24,000
I lied a lot.
606
00:37:27,200 --> 00:37:29,200
Yeah, uh... I, uh...
607
00:37:29,300 --> 00:37:31,300
Oh, stop it, you silly.
608
00:37:34,500 --> 00:37:36,700
It's a little hot in here, huh?
609
00:37:36,700 --> 00:37:38,400
It's the, um... the steam room.
610
00:37:38,500 --> 00:37:41,400
Lester likes me to keep it on
in case he wants to use it.
611
00:37:43,300 --> 00:37:44,800
That's better.
612
00:38:03,400 --> 00:38:05,400
Mona.
613
00:38:07,100 --> 00:38:08,800
Mona, Mona, Mona.
614
00:38:09,700 --> 00:38:11,100
I need you!
615
00:38:12,500 --> 00:38:16,300
Mona, this earring...
Will you please try and find the other one?
616
00:38:16,400 --> 00:38:18,700
And when George comes,
please tell him to wait.
617
00:38:18,700 --> 00:38:21,500
I have to pick up a dress.
I may have to have it fitted.
618
00:38:21,600 --> 00:38:23,500
But be sure to tell him to wait.
619
00:38:23,600 --> 00:38:25,500
Yes, ma'am.
But I have to go to the market.
620
00:38:25,600 --> 00:38:28,800
Mona, make sure he doesn't leave.
It's important.
621
00:38:45,100 --> 00:38:48,100
Anyway, the guy at the bank thought
I was some kind of hippie or something.
622
00:38:48,200 --> 00:38:50,200
- Oh.
- I did it to myself.
623
00:38:51,300 --> 00:38:54,000
He just didn't know a good thing
when he saw one.
624
00:38:54,100 --> 00:38:56,200
- Jill's gonna be mad.
- Oh, no, she won't.
625
00:38:56,300 --> 00:38:58,200
Wh-Wh-What are you doing in the back?
Let me see.
626
00:38:58,300 --> 00:39:01,000
- You'll see. You'll see.
- I tell you, Jill absolutely adores you.
627
00:39:02,500 --> 00:39:05,500
- Remember Myrna Lynn?
- Tsk. Mmm.
628
00:39:05,600 --> 00:39:07,100
She adored me.
629
00:39:07,200 --> 00:39:10,000
Then one day she called me her hairdresser
and took off to Palm Springs
630
00:39:10,000 --> 00:39:11,600
with some agent from William Morris.
631
00:39:11,700 --> 00:39:13,900
Well, Jill is 20 times the girl Myrna is, really.
632
00:39:14,000 --> 00:39:16,000
- Yeah, exactly.
- What does that mean?
633
00:39:16,700 --> 00:39:20,000
I don't know.
You get so you can sense these things.
634
00:39:20,100 --> 00:39:21,600
What?
635
00:39:21,700 --> 00:39:25,100
She needs to be with somebody
who can take care of her.
636
00:39:32,600 --> 00:39:35,300
Coca-Cola closed
down an eighth at 48 and five-eighths.
637
00:39:35,300 --> 00:39:38,300
IT& T, 57 and three-eighths, off five-eighths.
638
00:39:38,400 --> 00:39:41,400
RCA at 46 and three-quarters,
off three-eighths.
639
00:39:41,500 --> 00:39:44,300
Revlon, 83 and five-eighths, up a half.
640
00:39:44,400 --> 00:39:47,000
Shell Oil, 68 and seven-eighths, off an eighth.
641
00:40:06,600 --> 00:40:08,100
What about Felicia?
642
00:40:10,100 --> 00:40:11,200
What about her?
643
00:40:11,300 --> 00:40:13,200
- Did you?
- Did I what?
644
00:40:13,300 --> 00:40:14,700
Come on.
645
00:40:16,500 --> 00:40:18,900
Oh, I just can't wait to see Lester
646
00:40:19,000 --> 00:40:22,000
with me and that cunt
in the same room tonight.
647
00:40:31,400 --> 00:40:34,500
Well, did you or didn't you? Hmm?
648
00:40:38,600 --> 00:40:41,400
Can't stand to miss one of them, can you?
649
00:40:44,000 --> 00:40:45,800
George.
650
00:40:45,900 --> 00:40:48,200
US Steel, 43, up three-eighths.
651
00:40:48,200 --> 00:40:53,700
And the Dow Jones industrial average
closed at 946.23, off 2. 18.
652
00:40:53,800 --> 00:40:56,100
South Vietnamese President Nguyen Van Thieu
said today
653
00:40:56,200 --> 00:40:58,900
South Vietnam would not attend
the Paris peace talks on Wednesday...
654
00:41:01,500 --> 00:41:04,400
44 and three-eighths, unchanged.
655
00:41:04,500 --> 00:41:06,600
Penn Central, 64, down...
656
00:41:28,100 --> 00:41:30,800
Tsk. Shit.
657
00:41:32,200 --> 00:41:33,500
Yeah.
658
00:41:38,400 --> 00:41:41,900
Oh, you're a genius, honey.
659
00:41:42,000 --> 00:41:44,200
You're a genius.
660
00:41:46,300 --> 00:41:47,700
You're a genius.
661
00:42:12,600 --> 00:42:14,300
- Oh, no, baby.
- Hmm?
662
00:42:14,400 --> 00:42:16,900
No. No, baby, no.
663
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
I want to. Come on.
664
00:42:19,100 --> 00:42:21,400
No, no, no.
665
00:42:21,400 --> 00:42:22,700
Come on.
666
00:42:24,200 --> 00:42:26,800
- Oh, baby, no.
- Hmm?
667
00:42:26,900 --> 00:42:28,900
Baby, no, no, no, really.
No, really.
668
00:42:30,600 --> 00:42:32,700
- Sorry.
- Baby, no. It'll ruin everything!
669
00:42:32,800 --> 00:42:35,200
Mmm. Oh, baby.
670
00:42:35,300 --> 00:42:37,800
It'll ruin everything.
671
00:42:42,100 --> 00:42:44,100
43 and five-eighths, up seven-eighths.
672
00:42:44,100 --> 00:42:47,800
General Electric, 94 and three-eighths,
up a quarter.
673
00:42:47,900 --> 00:42:49,900
International Harvester, 35 and five-eighths...
674
00:43:09,600 --> 00:43:11,600
Ah! Hey! Jesus Christ!
675
00:43:11,600 --> 00:43:13,700
Fuck me.
676
00:43:13,800 --> 00:43:15,500
Honey!
677
00:43:15,600 --> 00:43:17,500
My God, it's Lester!
678
00:43:17,600 --> 00:43:19,600
- Get up, get up. Get up!
- Doll?
679
00:43:21,000 --> 00:43:22,000
Jackie?
680
00:43:22,100 --> 00:43:23,800
- Oh, God, do something, please.
- Uh...
681
00:43:23,900 --> 00:43:25,300
Baby, you sleepin'?
682
00:43:28,000 --> 00:43:29,400
Jackie?
683
00:43:31,700 --> 00:43:34,700
Jackie?
684
00:43:38,200 --> 00:43:40,100
Oh, shut the door! Shut the door, honey!
685
00:43:41,200 --> 00:43:42,600
Come on!
686
00:43:44,300 --> 00:43:45,800
Sorry.
687
00:43:55,500 --> 00:43:57,400
Either come in or stay out.
688
00:43:57,500 --> 00:44:00,000
Shut the door, honey.
What do you think this is, a picnic? Come on.
689
00:44:00,000 --> 00:44:02,500
- Just don't let the steam out.
- Oh.
690
00:44:27,800 --> 00:44:29,700
Hey, Jackie?
691
00:44:29,800 --> 00:44:31,800
I brought you a little something, doll.
692
00:44:38,200 --> 00:44:40,500
You look like you had quite a workout.
693
00:44:40,500 --> 00:44:43,200
It's nerve-racking.
Women can get you very upset sometimes.
694
00:44:43,300 --> 00:44:45,700
- I know, I know.
- This doing hair, it's just...
695
00:44:46,700 --> 00:44:48,400
I know.
696
00:44:48,500 --> 00:44:51,500
Look, I know you have to deal with Felicia
and you're caught in the middle,
697
00:44:51,500 --> 00:44:53,400
but if you can just bear with me tonight...
698
00:44:55,000 --> 00:44:58,700
No, listen, it's a difficult situation.
I want you to know I appreciate it.
699
00:44:58,800 --> 00:45:02,200
All right? It's gonna be very...
very tough on me.
700
00:45:03,100 --> 00:45:04,800
Well, I-I-I don't know...
701
00:45:04,900 --> 00:45:06,900
But we'll do business, son, I...
702
00:45:08,500 --> 00:45:10,500
I can tell you that.
703
00:45:33,100 --> 00:45:36,100
Better clean that mess up
or the dogs'll get it all over the house.
704
00:45:36,200 --> 00:45:39,100
What have you been doing?
Get out of there. Come on.
705
00:45:40,200 --> 00:45:41,800
You oughta get rid of those dogs.
706
00:45:41,900 --> 00:45:44,100
They get hair all over the place.
707
00:45:44,200 --> 00:45:47,600
They're Yorkies, and they don't shed.
708
00:45:49,200 --> 00:45:51,300
- Aren't you having a drink?
- No.
709
00:45:51,400 --> 00:45:53,600
- Well, why not?
- I don't want one.
710
00:45:55,200 --> 00:45:57,800
Oh, come on, doll.
Have a little drink. It's five o'clock.
711
00:45:59,100 --> 00:46:00,700
I don't want one!
712
00:46:01,600 --> 00:46:05,000
First you tell me not to drink.
Then you tell me to drink. Which is it?
713
00:46:05,800 --> 00:46:07,800
I don't want a drink.
714
00:46:08,700 --> 00:46:11,700
I called to tell you I was on my way,
but the line was busy.
715
00:46:12,800 --> 00:46:14,500
You're always on the phone.
716
00:47:18,700 --> 00:47:22,000
- You here to see my mother?
- Yeah, uh, do you...
717
00:47:22,100 --> 00:47:24,200
She's out. You're supposed to wait.
718
00:47:26,300 --> 00:47:27,600
Nobody's home up there.
719
00:47:27,700 --> 00:47:29,600
Maybe, u-uh... Uh...
720
00:47:37,900 --> 00:47:39,600
You hungry?
721
00:47:39,600 --> 00:47:41,100
Yeah, a little.
722
00:47:49,000 --> 00:47:51,400
This is the one thing I like
about this house.
723
00:47:53,200 --> 00:47:55,200
- Want some lox?
- No, thanks.
724
00:47:59,700 --> 00:48:02,100
You're my mother's hairdresser.
725
00:48:02,200 --> 00:48:04,200
I do hair, yeah.
726
00:48:04,300 --> 00:48:06,600
- Chopped liver?
- No, thanks.
727
00:48:07,700 --> 00:48:09,100
Are you gay?
728
00:48:09,200 --> 00:48:11,700
Want a baked apple?
They're cold, but they're good.
729
00:48:11,800 --> 00:48:13,800
No, thanks.
730
00:48:15,600 --> 00:48:17,100
Did you hear me?
731
00:48:17,200 --> 00:48:19,000
Yeah.
732
00:48:19,100 --> 00:48:20,900
Well, are you? Are you queer?
733
00:48:21,000 --> 00:48:22,800
Mmm, sure.
734
00:48:22,900 --> 00:48:24,800
Come on. Are you or aren't you?
735
00:48:24,900 --> 00:48:26,500
This is great, you know.
736
00:48:26,600 --> 00:48:29,400
Come on. Tell me. Don't be afraid.
737
00:48:29,400 --> 00:48:32,000
Why do you want to know so bad?
738
00:48:32,100 --> 00:48:34,600
See if you've been making it
with my mother.
739
00:48:34,700 --> 00:48:37,400
Why would my being a faggot
have anything to do with that?
740
00:48:37,500 --> 00:48:39,500
Nothing, I guess.
741
00:48:40,400 --> 00:48:42,700
Have you ever made it with a guy?
742
00:48:42,700 --> 00:48:44,700
Well, you ever make it with a girl?
743
00:48:44,700 --> 00:48:47,100
Uh, well...
744
00:48:47,200 --> 00:48:49,800
- Are you?
- Am I what? Wh-What are you talking about?
745
00:48:49,900 --> 00:48:52,000
Making it with my mother?
746
00:48:56,400 --> 00:48:58,400
I'd like to do your hair sometime.
747
00:49:01,300 --> 00:49:03,200
Do you have a thing about older women?
748
00:49:03,300 --> 00:49:05,700
That's sort of faggoty, isn't it?
749
00:49:09,700 --> 00:49:11,700
I never get my hair done.
750
00:49:13,600 --> 00:49:17,100
In fact, I don't think I've ever been
to a beauty salon in my whole life.
751
00:49:17,200 --> 00:49:18,200
Yeah?
752
00:49:18,900 --> 00:49:21,900
- You think that's funny, don't you?
- Yeah.
753
00:49:24,000 --> 00:49:25,700
Beverly Hills hairdresser.
754
00:49:26,900 --> 00:49:29,100
You might as well be a faggot.
755
00:49:29,200 --> 00:49:30,400
Think that's funny too?
756
00:49:30,500 --> 00:49:32,000
No.
757
00:49:32,100 --> 00:49:33,400
No, no.
758
00:49:33,500 --> 00:49:35,000
Then what do you think?
759
00:49:36,900 --> 00:49:40,100
Well, you know, I think you've got
exactly the same eyes as your mother.
760
00:49:40,200 --> 00:49:43,200
And... your chin's a little bit like hers too.
761
00:49:43,300 --> 00:49:45,100
- No, it isn't.
- I think it is.
762
00:49:45,200 --> 00:49:47,800
No, no.
And my eyes aren't like hers either.
763
00:49:47,900 --> 00:49:50,100
- They are.
- No, they're not. I'm nothing like my mother.
764
00:49:53,800 --> 00:49:56,300
I'm not trying to insult you, you know.
765
00:50:04,400 --> 00:50:07,700
Can't we just, uh, be friends?
766
00:50:08,800 --> 00:50:10,200
Okay.
767
00:50:14,100 --> 00:50:15,300
You wanna fuck?
768
00:50:22,100 --> 00:50:24,700
- Can I ask you something?
- Sure.
769
00:50:25,800 --> 00:50:28,300
- As long as you don't ask me what sign I am.
- Okay.
770
00:50:29,800 --> 00:50:32,000
Are you married?
771
00:50:32,100 --> 00:50:33,300
Sometimes.
772
00:50:35,100 --> 00:50:37,800
But, uh, not at the moment.
773
00:50:41,100 --> 00:50:43,200
Would you like to go to a party?
774
00:51:06,600 --> 00:51:08,100
George?
775
00:51:18,800 --> 00:51:20,200
George.
776
00:51:25,500 --> 00:51:28,100
Seventeen percent.
Now, doesn't that tell you something...
777
00:51:28,200 --> 00:51:30,200
- Lorna...
- about the permissive atmosphere...
778
00:51:30,200 --> 00:51:33,300
Lorna, have you seen George,
by any chance?
779
00:51:33,400 --> 00:51:34,900
He's my hairdresser.
780
00:51:35,000 --> 00:51:36,800
- He's in the bathroom.
- What?
781
00:51:36,900 --> 00:51:38,300
He's in the bathroom.
782
00:51:39,300 --> 00:51:40,700
He's in your bathroom?
783
00:51:40,800 --> 00:51:42,200
- Nobody should know better than you...
- Yeah.
784
00:51:42,300 --> 00:51:44,400
...that we have an attorney general
in Washington...
785
00:51:44,500 --> 00:51:47,700
who's not doing what he should do
786
00:51:47,800 --> 00:51:49,800
to fight organized crime.
787
00:51:49,900 --> 00:51:53,300
For the past seven years,
788
00:51:53,400 --> 00:51:55,200
crime has been rising...
789
00:51:56,000 --> 00:51:58,600
nine times the span
of the population of this country.
790
00:51:58,700 --> 00:52:01,000
In seven years...
791
00:52:01,100 --> 00:52:02,800
- Hello, George.
- Hi.
792
00:52:02,900 --> 00:52:05,900
- Uh, I should be dry by now.
- Forty-three percent of the people...
793
00:52:07,700 --> 00:52:11,000
in the report of the president's
own crime commission
794
00:52:11,100 --> 00:52:13,600
are afraid to walk the streets at night.
795
00:52:26,900 --> 00:52:29,000
George, come here.
796
00:52:29,100 --> 00:52:30,900
- What? Huh?
- Come here.
797
00:52:31,000 --> 00:52:32,400
- No.
- You dry?
798
00:52:32,500 --> 00:52:33,500
No!
799
00:52:33,600 --> 00:52:36,400
- Don't comb my hair out, Geo...
- No... I'll do it now.
800
00:52:36,500 --> 00:52:40,500
No, George, you can do it later,
for heaven sakes.
801
00:52:40,600 --> 00:52:42,800
George...
802
00:52:42,900 --> 00:52:45,400
- I'm so glad you're gonna be there tonight.
- What?
803
00:52:45,400 --> 00:52:47,600
I'm so glad you're gonna be there tonight.
804
00:52:47,700 --> 00:52:49,400
- Yeah?
- Yeah.
805
00:52:51,800 --> 00:52:53,700
- Right here?
- Right here.
806
00:52:54,700 --> 00:52:56,900
- I don't care.
- Um, let me get the...
807
00:52:57,000 --> 00:52:58,700
- I don't care.
- I'd better get the...
808
00:52:58,800 --> 00:53:00,100
I don't want to.
809
00:53:05,800 --> 00:53:08,400
So?
810
00:53:39,200 --> 00:53:42,000
- Where's your car?
- A friend dropped me off.
811
00:53:44,000 --> 00:53:46,100
- Who?
- Never mind.
812
00:53:49,000 --> 00:53:52,300
I'm going tonight. Jackie asked me.
813
00:53:52,300 --> 00:53:54,300
I need you to fix my hair.
814
00:53:54,700 --> 00:53:56,600
Wants to pick us up pretty soon, huh?
815
00:53:56,700 --> 00:53:59,600
Well, she doesn't have to pick me up.
I'm going with somebody else.
816
00:53:59,700 --> 00:54:02,100
By the way, you never did say
how it went this morning.
817
00:54:02,200 --> 00:54:05,600
Oh. Uh... okay.
818
00:54:06,400 --> 00:54:09,800
- Well, are they gonna give you the loan?
- Well, uh...
819
00:54:11,400 --> 00:54:14,100
- Uh...
- I don't know why I bother to ask!
820
00:54:14,200 --> 00:54:17,500
The only way you're ever gonna
get money out of a bank is to rob one.
821
00:54:19,200 --> 00:54:22,000
- What are you so mad about?
- Oh, just fix my hair.
822
00:54:23,000 --> 00:54:24,900
You break your neck to go up to Jackie's.
823
00:54:25,000 --> 00:54:27,400
- When do I get my hair done?
- She asked me to do her hair.
824
00:54:27,500 --> 00:54:29,900
Does that mean you have to do
whatever anybody asks?
825
00:54:29,900 --> 00:54:32,700
Why am I always at the end of the line
when you're passing out favors?
826
00:54:32,700 --> 00:54:34,600
You want me to do your hair,
I'll do your hair.
827
00:54:34,700 --> 00:54:36,700
And stop kissing everybody's ass
that comes into that shop.
828
00:54:36,700 --> 00:54:39,400
That's not gonna put you in business.
That's gonna make you a kiss-ass!
829
00:54:39,500 --> 00:54:42,100
- Come on, Jill. I'm trying to get things moving.
- Oh, grow up!
830
00:54:42,200 --> 00:54:45,400
You never stop moving.
You never go anywhere. Grow up!
831
00:54:46,100 --> 00:54:47,700
Grow up! Grow up!
832
00:55:09,700 --> 00:55:11,700
Honey, I'm sorry.
833
00:55:11,800 --> 00:55:13,500
Uh, you're right.
834
00:55:15,300 --> 00:55:19,200
I just want us to have a normal life
like everybody else.
835
00:55:21,500 --> 00:55:23,800
Jesus. I-I just can't take it anymore.
836
00:55:25,500 --> 00:55:30,300
All I want is to get up early
and run my own business,
837
00:55:30,300 --> 00:55:32,600
take you out to a movie on the weekend.
838
00:55:39,600 --> 00:55:43,800
I'm trying, honey. I just...
I just can't get out of my own way.
839
00:55:43,900 --> 00:55:46,300
I know. I know.
840
00:55:46,400 --> 00:55:48,400
Honey, I'm so sorry.
841
00:55:57,000 --> 00:55:58,400
Well, come on.
842
00:56:15,100 --> 00:56:16,900
Honey, come on. We don't have much time.
843
00:56:25,300 --> 00:56:26,600
Sure.
844
00:56:38,900 --> 00:56:40,900
What do you know about this guy?
845
00:56:41,900 --> 00:56:43,600
He's a director.
846
00:56:44,300 --> 00:56:46,300
- You ever heard of him?
- Sure.
847
00:56:46,400 --> 00:56:48,700
Movies or television?
848
00:56:48,700 --> 00:56:50,700
Commercials. Make you feel better?
849
00:56:53,000 --> 00:56:55,000
Thought it might.
850
00:56:55,100 --> 00:56:57,100
Yeah. Commercials.
851
00:57:14,600 --> 00:57:15,900
Who is that?
852
00:57:20,200 --> 00:57:22,700
- Who is it?
- Ah, it's nobody.
853
00:57:22,800 --> 00:57:24,100
Nobody.
854
00:57:26,800 --> 00:57:30,100
I'm sorry, sir.
There's a private party upstairs.
855
00:57:31,100 --> 00:57:33,200
Jesus. It's Norma Stern. Look at her hair.
856
00:57:33,300 --> 00:57:35,300
George!
857
00:57:35,400 --> 00:57:37,600
Looks like somebody took a dump in it.
858
00:57:37,700 --> 00:57:40,200
- George.
- You've been chipping on me.
859
00:57:40,300 --> 00:57:42,400
- Well, isn't it awful?
- Yeah.
860
00:57:43,400 --> 00:57:45,200
Excuse me.
861
00:57:52,900 --> 00:57:56,000
George, for Christ's sakes,
don't let me drink too much.
862
00:57:56,100 --> 00:57:58,500
You don't do that anymore, do you?
863
00:57:58,600 --> 00:58:00,200
Good evening.
864
00:58:07,200 --> 00:58:09,100
Check your coat?
865
00:58:09,600 --> 00:58:11,500
- What?
- Your coat.
866
00:58:14,500 --> 00:58:16,200
Want me to take this?
867
00:58:19,000 --> 00:58:21,700
- Okay?
- Yeah. I'm fine.
868
00:58:23,100 --> 00:58:27,000
Twentypercent
of the vote in, Nixon with a lead.
869
00:58:28,500 --> 00:58:30,500
In case she wants it back.
870
00:58:32,000 --> 00:58:34,000
Eighty-four percent of the vote in Delaware.
871
00:58:41,700 --> 00:58:44,300
Well, what would you like to drink?
872
00:58:44,400 --> 00:58:46,200
Um, I'll have a stinger.
873
00:58:46,300 --> 00:58:47,800
Before dinner?
874
00:58:47,900 --> 00:58:49,600
Well, I don't know. What do you think?
875
00:58:49,700 --> 00:58:52,200
- Uh, why don't you try something light.
- Okay.
876
00:58:53,000 --> 00:58:55,400
- Waiter?
- Yes, sir?
877
00:58:55,500 --> 00:58:57,600
We'll have a white Dubonnet
on the rocks, please.
878
00:58:57,700 --> 00:59:00,200
- And for you?
- Just a little white wine.
879
00:59:00,300 --> 00:59:02,900
Little white wine. And, uh...
880
00:59:03,000 --> 00:59:06,200
Uh... I'll have a Coke.
881
00:59:07,400 --> 00:59:09,600
- Soda with a twist.
- Yes, sir.
882
00:59:14,100 --> 00:59:15,100
Oh. Sorry.
883
00:59:15,200 --> 00:59:17,200
Daley's in a good spot.
884
00:59:17,300 --> 00:59:20,200
Daley has had it. He is in.
885
00:59:22,900 --> 00:59:24,300
George.
886
00:59:24,400 --> 00:59:26,200
Glad you could make it, son.
887
00:59:26,300 --> 00:59:28,100
- Hiya, doll.
- Lester.
888
00:59:28,200 --> 00:59:31,000
- This is my friend Jill.
- Hello.
889
00:59:31,100 --> 00:59:32,800
- Glad to know you, Jill.
- Nice to meet you.
890
00:59:32,900 --> 00:59:35,500
- And this is, uh...
- Johnny Pope.
891
00:59:35,600 --> 00:59:37,700
- Mr. Pope.
- Hello.
892
00:59:40,000 --> 00:59:41,500
Well...
893
00:59:43,800 --> 00:59:45,200
Who are they?
894
00:59:45,300 --> 00:59:47,700
Jill? I've told you about Jill a hundred times.
895
00:59:47,800 --> 00:59:50,200
Lester, you never listen to anything I say.
896
00:59:50,300 --> 00:59:51,900
Does she know about us?
897
00:59:52,000 --> 00:59:54,700
Jesus, she's my best friend.
898
00:59:54,800 --> 00:59:56,800
Well, I'll find room for them.
899
00:59:56,900 --> 00:59:59,500
Who's the guy? George's boyfriend?
900
01:00:00,400 --> 01:00:02,400
I don't know. Why don't you ask him?
901
01:00:02,500 --> 01:00:04,500
Jackie, I'm only...
902
01:00:07,200 --> 01:00:09,700
George.
Kinda keep an eye on Jackie tonight.
903
01:00:09,800 --> 01:00:11,800
She's a little high-strung, you know.
904
01:00:11,900 --> 01:00:13,800
See that she doesn't drink too much.
905
01:00:13,900 --> 01:00:16,100
Surprisingly, the race,
along with the presidential race...
906
01:00:16,200 --> 01:00:18,000
See you later, doll.
907
01:00:18,100 --> 01:00:20,600
...makes California
very important at this moment.
908
01:00:20,700 --> 01:00:24,500
The race that has also attracted attention
since it runs parallel to the presidential race
909
01:00:24,600 --> 01:00:26,600
is the one for the United States Senate,
910
01:00:26,700 --> 01:00:30,000
the seat, uh, which Tom Kuchel,
the Republican whip,
911
01:00:30,100 --> 01:00:34,000
uh, lost in the primary to Max Rafferty,
state superintendent of public instruction.
912
01:00:34,100 --> 01:00:36,600
And there, Cranston seems to be running
better than Humphrey.
913
01:00:37,300 --> 01:00:40,300
- How does she know Lester Karpf?
- I don't know. Why?
914
01:00:41,900 --> 01:00:45,700
Well, I just wouldn't want him
mad at me, that's all.
915
01:00:46,400 --> 01:00:49,700
If you keep postponing taxes,
you're using the government's money,
916
01:00:49,700 --> 01:00:51,800
and you don't worry what...
917
01:00:55,500 --> 01:00:56,800
George.
918
01:01:02,100 --> 01:01:03,700
Uh, how are you?
919
01:01:03,800 --> 01:01:06,700
Uh, Jackie? This is Jackie.
Say hello to Felicia.
920
01:01:09,100 --> 01:01:10,500
Hello, Felicia.
921
01:01:11,500 --> 01:01:13,900
I'm so glad that you could make it.
922
01:01:14,000 --> 01:01:16,600
I've been looking forward
to seeing you all evening.
923
01:01:20,500 --> 01:01:23,100
Well...
924
01:01:25,900 --> 01:01:28,300
Ohio's nothing to worry about.
925
01:01:30,000 --> 01:01:32,300
Bet you don't remember
the first time we met.
926
01:01:32,400 --> 01:01:33,800
Well, you never know.
927
01:01:34,700 --> 01:01:37,000
Lester, what the fuck
do you think you're doing?
928
01:01:38,500 --> 01:01:40,700
Oh, Jesus Christ, Nate. I'm sorry.
929
01:01:40,700 --> 01:01:42,500
Oh, never mind. I'll do it myself.
930
01:01:43,300 --> 01:01:46,900
Why didn't you come alone? Lester invited you.
Why did you have to bring her?
931
01:01:47,000 --> 01:01:49,600
Oh, um, she's a friend of Jill's.
932
01:01:52,400 --> 01:01:54,100
Who is Jill?
933
01:01:54,200 --> 01:01:56,800
You know, she's a friend of Johnny Pope's,
the director.
934
01:01:56,900 --> 01:01:58,400
Pardon me.
935
01:02:05,000 --> 01:02:07,500
Nixon, 672, 000.
936
01:02:07,600 --> 01:02:10,000
And that leaves California, the big one.
937
01:02:11,100 --> 01:02:15,900
NBC News nowprojects
Nixon the winner in South Carolina.
938
01:02:22,700 --> 01:02:24,700
Jackie? Jackie.
939
01:02:26,100 --> 01:02:27,600
Jackie?
940
01:02:28,500 --> 01:02:31,700
Excuse me. I know I know you,
but I can't remember where.
941
01:02:31,800 --> 01:02:33,700
Uh... Uh, Bruce Barton's.
942
01:02:33,800 --> 01:02:36,600
Excuse me. Excuse me.
Come with me a minute, please.
943
01:02:36,600 --> 01:02:38,300
Just come with me.
944
01:02:41,100 --> 01:02:42,200
Come on.
945
01:02:42,300 --> 01:02:45,100
Exactly what can a president do
946
01:02:45,200 --> 01:02:47,800
to affect the moral tone of the country?
947
01:02:48,900 --> 01:02:52,200
A president can end
the permissive attitude
948
01:02:52,300 --> 01:02:54,900
noncritical of an individual
who decides for himself...
949
01:02:54,900 --> 01:02:58,700
That, uh, other couple we're with tonight.
Do you know them very well?
950
01:02:58,700 --> 01:03:00,200
Why?
951
01:03:01,400 --> 01:03:02,900
Why?
952
01:03:04,000 --> 01:03:07,800
Well, I thought maybe you could explain
why George just went into the ladies' room.
953
01:03:07,900 --> 01:03:09,400
George?
954
01:03:10,500 --> 01:03:13,100
We'll restore respect
for the United States of America.
955
01:03:13,100 --> 01:03:15,300
Let's make one thing very clear.
956
01:03:15,400 --> 01:03:20,500
In our administration, the American flag
will not be a doormat for anybody.
957
01:03:20,600 --> 01:03:22,900
- You gotta let me out.
- No, no. It's boring.
958
01:03:23,000 --> 01:03:25,200
- You're going to get us killed.
- It's boring.
959
01:03:25,300 --> 01:03:26,800
Come on.
960
01:03:26,900 --> 01:03:28,900
- What?
- Come here.
961
01:03:30,200 --> 01:03:32,300
Come here, you.
962
01:03:32,400 --> 01:03:34,600
Uh, what... what do you want to do?
963
01:03:37,300 --> 01:03:40,200
Now, listen, you both have tidelands.
964
01:03:40,300 --> 01:03:43,600
You both want Uncle Sam
to give you offshore drilling permits.
965
01:03:43,700 --> 01:03:45,700
Why not do it together?
966
01:03:51,300 --> 01:03:53,700
- Am I right, or am I right?
- That son of a bitch.
967
01:03:53,800 --> 01:03:56,300
Everything he says is a phony piece of shit.
968
01:03:57,600 --> 01:04:01,200
What does he think I am,
some cigar butt he's got between his teeth?
969
01:04:07,700 --> 01:04:09,500
He ignores me!
970
01:04:09,600 --> 01:04:14,000
I want a recognition
of that constitutional republic
971
01:04:14,100 --> 01:04:17,700
because if we don'tget it,
then everything is of vanity.
972
01:04:17,800 --> 01:04:21,100
He could have at least introduced me
to someone or something.
973
01:04:21,200 --> 01:04:22,600
Couldn't he?
974
01:04:22,700 --> 01:04:24,200
You're drunk.
975
01:04:26,000 --> 01:04:28,500
Oh, George, what do I want?
976
01:04:28,600 --> 01:04:32,000
Uh, well... how about some coffee?
977
01:04:33,700 --> 01:04:36,500
Oh, hi, doll. Say, what's wrong?
978
01:04:36,500 --> 01:04:38,300
You know what's wrong.
979
01:04:38,400 --> 01:04:41,500
...wouldget the Wallace electors,
that's one thought.
980
01:04:41,600 --> 01:04:45,800
Another possibility, it seems to me,
is that Mr. Wallace might,
981
01:04:45,800 --> 01:04:49,200
verygraciously andgenerously,
982
01:04:49,300 --> 01:04:50,800
throw or direct his electors...
983
01:04:50,900 --> 01:04:53,600
Felicia. There you are.
984
01:04:53,700 --> 01:04:55,300
We were just...
985
01:04:55,400 --> 01:04:56,900
You know George.
986
01:04:57,000 --> 01:04:59,500
And, uh...
987
01:05:06,700 --> 01:05:08,700
Jackie Shawn.
988
01:05:08,700 --> 01:05:10,500
Jackie Shawn.
989
01:05:10,500 --> 01:05:13,000
Yeah, my wi... Uh, Felicia.
990
01:05:13,900 --> 01:05:14,900
We've met.
991
01:05:18,300 --> 01:05:22,300
Well, uh, anyway, uh...
992
01:05:25,000 --> 01:05:28,500
Well, your hair, uh, looks just fabulous.
993
01:05:28,600 --> 01:05:31,000
- It's George.
- Just fabulous.
994
01:05:33,600 --> 01:05:35,800
Wonder if he could do anything with mine.
995
01:05:35,900 --> 01:05:38,100
Yeah, well, uh, I could try.
996
01:05:39,100 --> 01:05:42,900
Uh, well, do you wash your hair every day?
997
01:05:43,000 --> 01:05:46,000
- Well, isn't that bad for it?
- No, no, no, it's very good.
998
01:05:46,100 --> 01:05:48,400
Keeps the skin peeling.
You've gotta keep the skin peeling.
999
01:05:48,400 --> 01:05:51,400
Otherwise the little follicles don't have
a chance to breathe, you know.
1000
01:05:51,500 --> 01:05:53,300
I mean, uh, that's how you lose your hair.
1001
01:05:53,400 --> 01:05:56,600
Remember, the follicle never dies.
1002
01:05:58,800 --> 01:06:01,500
This here really ought to...
ought to be layered, I think.
1003
01:06:02,300 --> 01:06:04,000
- Layered?
- Yeah.
1004
01:06:04,100 --> 01:06:06,600
Otherwise, it just sort of lies there,
you know, and it, uh...
1005
01:06:06,700 --> 01:06:08,800
If you layer it, it kind of fluffs it out.
1006
01:06:13,900 --> 01:06:17,500
Uh, I think everybody's ready
to eat dinner.
1007
01:06:17,600 --> 01:06:20,800
Are they, uh...
ready to sit down?
1008
01:06:20,900 --> 01:06:22,500
Well, we don't know where to sit.
1009
01:06:22,600 --> 01:06:24,700
- They're waiting for you, Lester.
- Oh.
1010
01:06:24,800 --> 01:06:26,300
Waiter.
1011
01:06:29,800 --> 01:06:32,400
One word out of you,
and I'll gargle with it.
1012
01:06:34,600 --> 01:06:36,600
Try to stop her from drinking.
1013
01:06:37,700 --> 01:06:39,200
I ca... Are you kidding?
1014
01:06:40,800 --> 01:06:43,300
Yeah, you should have seen
those little kids, Senator.
1015
01:06:43,400 --> 01:06:45,400
About 40 of 'em, all blind.
1016
01:06:46,300 --> 01:06:48,100
We put these mattresses on the front lawn.
1017
01:06:48,200 --> 01:06:51,600
They came running out of the house,
tripping and stumbling all over the place.
1018
01:06:51,700 --> 01:06:55,300
Just having a hell of a good time.
I mean, they were blind, of course.
1019
01:06:55,400 --> 01:06:58,600
But I don't know, it gave me
a feeling of accomplishment.
1020
01:06:58,600 --> 01:07:00,900
I can't tell you
when I had such a good time.
1021
01:07:01,700 --> 01:07:04,900
- Aren't you hungry, Miss Shawn?
- Not for rubber chicken, no.
1022
01:07:04,900 --> 01:07:06,900
Maybe I can get you something.
1023
01:07:08,000 --> 01:07:10,600
Oh, that's very sweet of you, Mr. Roth.
1024
01:07:10,700 --> 01:07:12,100
Sid.
1025
01:07:12,200 --> 01:07:16,500
Sid. You must be a very important executive.
1026
01:07:18,800 --> 01:07:22,900
Well, whatever I am,
I think I can get you whatever you'd like.
1027
01:07:23,000 --> 01:07:24,700
- You do?
- Mm-hmm.
1028
01:07:24,800 --> 01:07:27,800
- Whatever I'd like?
- Whatever you'd like.
1029
01:07:28,700 --> 01:07:33,700
Well, most of all,
I'd like to suck his cock.
1030
01:07:36,400 --> 01:07:38,100
Hey. Guess what. Whoo!
1031
01:07:43,800 --> 01:07:45,900
Uh, where did you say
the school is located?
1032
01:07:46,000 --> 01:07:49,400
Uh, just the other side of Santa Barbara.
1033
01:07:49,500 --> 01:07:51,500
- Curious to see it sometime.
- Oh! Oh, my God!
1034
01:07:51,500 --> 01:07:53,800
Oh, listen, darling, I can't stand it.
1035
01:07:53,800 --> 01:07:56,500
It's killing me. Come on. Why not?
1036
01:07:56,600 --> 01:07:58,300
Come on!
1037
01:07:58,400 --> 01:08:00,400
Don't you want to?
1038
01:08:02,300 --> 01:08:05,400
Who's the greatest cocksucker in the world?
1039
01:08:05,500 --> 01:08:06,500
You are.
1040
01:08:07,900 --> 01:08:10,300
Fuckin'- A.
1041
01:08:13,300 --> 01:08:15,100
Excuse me, Senator.
1042
01:08:18,900 --> 01:08:22,100
Well, George, your friend feeling
a little under the weather?
1043
01:08:22,100 --> 01:08:24,100
You phony asshole.
1044
01:08:24,200 --> 01:08:26,900
Ah. That's too bad.
1045
01:08:27,400 --> 01:08:29,700
- Uh...
- Get her out of here, George.
1046
01:08:29,700 --> 01:08:31,400
- Oh, I'll go, I'll go.
- Come on.
1047
01:08:31,400 --> 01:08:33,200
What was that?
1048
01:08:33,300 --> 01:08:36,200
- Illinois.
- Ah. Good.
1049
01:08:36,300 --> 01:08:38,900
Uh, I've got to take her out of here.
1050
01:08:39,000 --> 01:08:41,300
- Go ahead. Take her home.
- Aren't you...
1051
01:08:41,400 --> 01:08:45,000
Oh. Uh, I'll see you later.
Johnny'll take me home.
1052
01:08:45,100 --> 01:08:48,200
Not a bad place to visit,
but I don't wanna live here.
1053
01:08:48,300 --> 01:08:53,000
By the way, I know this is not a projection,
it is not NBC's...
1054
01:08:53,100 --> 01:08:54,500
- Your coat.
- Oh, fuck it.
1055
01:08:54,600 --> 01:08:58,200
Just my own personal, private opinion.
I don't think we're going to get a winner tonight.
1056
01:09:04,300 --> 01:09:08,400
Ladies and gentlemen, I have been awarded
1057
01:09:08,500 --> 01:09:12,500
the decided privilege of introducing
our guest of honor this evening.
1058
01:09:12,600 --> 01:09:15,200
Are you all right?
1059
01:09:15,300 --> 01:09:17,600
I'm just fine.
1060
01:09:17,700 --> 01:09:19,000
Thanks.
1061
01:09:19,100 --> 01:09:25,100
...and vote for the people,
for the country, for our Constitution.
1062
01:09:25,600 --> 01:09:27,700
- Lester?
- Sweetheart, please.
1063
01:09:29,200 --> 01:09:31,200
I hope you like Miss Shawn.
1064
01:09:32,300 --> 01:09:34,300
What?
1065
01:09:34,400 --> 01:09:38,000
Oh. Well, she's very nice, yes.
I mean, normally she...
1066
01:09:38,100 --> 01:09:41,200
Because she's going to be
very, very expensive.
1067
01:09:41,300 --> 01:09:44,000
Now, look, sweetheart,
can't we go into this later?
1068
01:09:46,200 --> 01:09:48,100
No.
1069
01:09:48,200 --> 01:09:50,300
No, we cannot go into this later.
1070
01:09:50,400 --> 01:09:53,500
Well, that's... that's okay too.
1071
01:09:53,600 --> 01:09:56,200
Senator Joe East.
1072
01:10:01,000 --> 01:10:02,900
I've blown it with Lester.
1073
01:10:03,000 --> 01:10:05,700
I don't think so.
I thought you were great.
1074
01:10:05,800 --> 01:10:07,800
Oh, you always say that.
1075
01:10:10,100 --> 01:10:12,700
And I really care for Lester, don't I?
1076
01:10:15,400 --> 01:10:17,400
Where do you want to go? Uh, Sammy's?
1077
01:10:17,500 --> 01:10:19,800
Is he still having parties?
1078
01:10:19,900 --> 01:10:21,300
Never stops.
1079
01:10:21,400 --> 01:10:24,600
This tells the story
of the ancient grandmother,
1080
01:10:24,700 --> 01:10:28,100
who, upon seeing the garden gate
of her childhood,
1081
01:10:28,100 --> 01:10:31,000
stops for a moment and says,
1082
01:10:31,100 --> 01:10:35,100
"Hello, garden gate. Hello, garden gate.
1083
01:10:35,200 --> 01:10:37,600
Garden gate, hello."
1084
01:11:06,700 --> 01:11:08,700
Be straight with me, Lester.
1085
01:11:08,800 --> 01:11:12,400
Just be straight with me
for once in your life.
1086
01:11:14,300 --> 01:11:17,700
Look, Felicia, this party involves
more than you and me, you know.
1087
01:11:17,800 --> 01:11:20,400
These people are concerned
about more than each other.
1088
01:11:20,500 --> 01:11:23,000
- Is that right?
- Yes, that's right.
1089
01:11:23,000 --> 01:11:26,000
Some of us are trying to make this country
a better place to live in,
1090
01:11:26,100 --> 01:11:27,300
believe it or not.
1091
01:11:27,400 --> 01:11:30,500
Is that what this is all about?
To make this country a better place to live in?
1092
01:11:30,500 --> 01:11:32,300
- Yes, that's what this is all about.
- Oh.
1093
01:11:34,500 --> 01:11:37,500
It's a beautiful thing he's doing.
1094
01:11:54,300 --> 01:11:56,300
I recall another old ancient song.
1095
01:11:56,400 --> 01:12:00,000
My God, Lester,
you are a miserable human being.
1096
01:12:00,100 --> 01:12:03,800
- Man never loses...
- You're not helping anybody.
1097
01:12:03,900 --> 01:12:06,000
You're just twisting arms here
to raise money
1098
01:12:06,100 --> 01:12:09,200
for a lot of silly sons of bitches
who are all out for themselves.
1099
01:12:13,100 --> 01:12:14,400
You're kidding yourself
1100
01:12:14,500 --> 01:12:18,200
if you think your new business partner's
gonna keep his hands off your girl.
1101
01:12:18,300 --> 01:12:20,800
Or she's going to keep her hands off him.
1102
01:12:20,900 --> 01:12:23,500
What are you talking about, Felicia?
1103
01:12:23,600 --> 01:12:27,300
Think while you have time to think, Lester.
1104
01:12:33,400 --> 01:12:35,200
Excuse me, Senator.
1105
01:12:35,300 --> 01:12:38,100
Ladies and gentlemen,
we're going to have to evacuate this room
1106
01:12:38,200 --> 01:12:40,600
as quietly and as quickly as possible.
1107
01:12:40,700 --> 01:12:43,400
Believe me,
there's nothing to worry about.
1108
01:12:43,500 --> 01:12:46,000
We would like to have you exit
through the door on my right,
1109
01:12:46,100 --> 01:12:49,000
continue down the stairs,
and out into the street, please.
1110
01:13:30,500 --> 01:13:31,900
Everything okay?
1111
01:13:32,000 --> 01:13:33,500
Ah, shit!
1112
01:13:48,500 --> 01:13:50,700
You don't have to entertain me.
1113
01:13:50,800 --> 01:13:53,500
- Am I entertaining you?
- We're friends.
1114
01:13:53,600 --> 01:13:55,100
That's true.
1115
01:13:55,200 --> 01:13:58,800
You feel like playing, you should go and play.
There are a lot of players here.
1116
01:13:58,900 --> 01:14:00,200
- George.
- George.
1117
01:14:00,300 --> 01:14:01,900
Hey, how you doin'?
1118
01:14:02,000 --> 01:14:03,600
- How are you doing?
- What's happening?
1119
01:14:03,700 --> 01:14:05,700
- You're lookin' good.
- You look really good.
1120
01:14:05,800 --> 01:14:07,800
- Come on down to the Jacuzzi.
- Oh, uh...
1121
01:14:07,900 --> 01:14:10,400
Come to the Jacuzzi.
We're going there now.
1122
01:14:10,500 --> 01:14:12,000
No, no, no, no. I can't.
1123
01:14:33,000 --> 01:14:36,000
- Hey, what's the problem, honey?
- His car... They have it blocked.
1124
01:14:36,100 --> 01:14:37,600
Please move out.
1125
01:14:37,700 --> 01:14:41,900
That's no problem.
Gene. You wanna move that truck?
1126
01:14:42,000 --> 01:14:43,900
- Sure. No problem.
- Thank you.
1127
01:14:45,400 --> 01:14:48,600
Listen, could you kids give me a ride?
I'm... kind of stranded.
1128
01:14:48,700 --> 01:14:50,500
Forget it, Wally. There's no bomb.
1129
01:14:50,600 --> 01:14:51,700
- Sure.
- Mmm?
1130
01:14:51,800 --> 01:14:52,800
- Yeah.
- Ah, good.
1131
01:14:52,900 --> 01:14:53,900
Come on.
1132
01:14:57,800 --> 01:14:59,800
Is it all right, son?
1133
01:14:59,900 --> 01:15:02,800
It will be, as soon as I can find my keys.
1134
01:15:05,100 --> 01:15:07,500
- Come on. I'll get in the back.
- No, no.
1135
01:15:07,600 --> 01:15:10,000
- Oh, it's so little.
- No, no.
1136
01:15:25,400 --> 01:15:27,400
See? Nothin' to it.
1137
01:15:31,200 --> 01:15:34,300
What did you say your name was, sweetie?
1138
01:15:34,400 --> 01:15:36,000
Jill.
1139
01:15:36,100 --> 01:15:37,900
Jill?
1140
01:15:38,000 --> 01:15:40,500
- Yeah, Jill.
- Oh.
1141
01:15:40,600 --> 01:15:42,900
- Gee, that's wonderful, Jill.
- Thank you.
1142
01:15:43,700 --> 01:15:46,100
Just wonderful.
1143
01:15:54,700 --> 01:15:57,300
Hi. What are we doing?
1144
01:15:57,400 --> 01:16:02,100
Uh, Johnny, M-Mr. Karpf needed a ride home,
and I said we'd take him.
1145
01:16:02,200 --> 01:16:05,100
- Uh, you don't mind, do you?
- Oh, of course not.
1146
01:16:05,200 --> 01:16:07,100
Hey, call me Les, huh?
1147
01:16:08,200 --> 01:16:09,700
Where to, Les?
1148
01:16:11,000 --> 01:16:14,400
Well, listen, would you kids like
to stop off for a drink?
1149
01:16:14,500 --> 01:16:17,600
Well, we'd love to,
but we're going to another party.
1150
01:16:17,700 --> 01:16:19,700
Oh, that's wonderful.
1151
01:16:19,800 --> 01:16:22,300
I'll stop off there for a drink. Hmm?
1152
01:16:39,600 --> 01:16:42,400
You never were a tit man though, were you?
1153
01:16:42,500 --> 01:16:44,600
Ass and legs.
1154
01:16:45,700 --> 01:16:47,300
Look who's talking.
1155
01:16:51,500 --> 01:16:54,500
Do you know why
I used to get so angry with you?
1156
01:16:55,500 --> 01:16:58,300
Oh, I wouldn't settle down.
1157
01:16:59,800 --> 01:17:04,000
'Cause you were always so happy...
about everything.
1158
01:17:05,400 --> 01:17:06,900
I was?
1159
01:17:07,900 --> 01:17:10,400
I found it rather unrealistic.
1160
01:17:14,200 --> 01:17:15,800
Your type.
1161
01:17:17,200 --> 01:17:18,900
Very nice. Mmm.
1162
01:18:57,000 --> 01:19:00,100
- You want children?
- Oh, I don't really think about it that much.
1163
01:19:00,200 --> 01:19:04,900
I mean, there's so much to do
and so many places to go while I'm still free.
1164
01:19:05,000 --> 01:19:07,500
You know, um, unattached.
1165
01:20:55,700 --> 01:20:57,100
We're kiddin' ourselves.
1166
01:20:59,500 --> 01:21:00,700
We are?
1167
01:21:02,300 --> 01:21:05,500
You know, last night I had a dream.
1168
01:21:06,500 --> 01:21:09,900
I was, uh, 50 years old,
1169
01:21:10,000 --> 01:21:13,200
and, uh, I was supposed
to meet Jill at the shop.
1170
01:21:17,500 --> 01:21:19,100
Scared the hell out of me.
1171
01:21:20,700 --> 01:21:21,800
Why?
1172
01:21:26,300 --> 01:21:29,500
I can't imagine being with Jill
when I'm 50 years old.
1173
01:21:37,300 --> 01:21:39,400
I can't imagine not being with you.
1174
01:22:37,100 --> 01:22:38,700
Two weeks from tomorrow.
1175
01:22:42,800 --> 01:22:44,800
You're kidding.
1176
01:22:44,900 --> 01:22:46,500
Really?
1177
01:22:49,200 --> 01:22:52,300
Uh, I really don't know how to say this,
1178
01:22:52,400 --> 01:22:55,600
but... would you like to come home with me?
1179
01:23:13,400 --> 01:23:14,500
Hi.
1180
01:23:15,400 --> 01:23:17,500
Hi!
1181
01:23:17,600 --> 01:23:19,100
Come on in.
1182
01:23:20,600 --> 01:23:22,600
Yeah?
1183
01:23:22,700 --> 01:23:25,000
Why not, huh?
1184
01:23:36,600 --> 01:23:39,700
You know, we really shouldn't leave
that poor man here by himself.
1185
01:23:39,800 --> 01:23:41,900
Les? He wouldn't know the difference.
1186
01:23:42,000 --> 01:23:44,200
I know, but still,
let's go tell him we're gonna go, huh?
1187
01:23:44,300 --> 01:23:45,900
- Well, uh...
- Come on.
1188
01:23:46,000 --> 01:23:48,800
Uh, say...
1189
01:23:49,800 --> 01:23:50,800
What is it, man?
1190
01:23:52,600 --> 01:23:54,800
- Where can I get a towel?
- Over by the tennis court.
1191
01:23:59,100 --> 01:24:00,500
Thanks.
1192
01:24:37,100 --> 01:24:38,600
- Uh, Les, Les.
- Shh.
1193
01:24:40,500 --> 01:24:42,500
That's what I call fucking.
1194
01:24:47,100 --> 01:24:48,500
Am I right, or am I right?
1195
01:24:50,400 --> 01:24:52,900
Come on, Les. Let's get out of here.
1196
01:25:06,600 --> 01:25:08,200
Oh, my God.
1197
01:25:10,000 --> 01:25:13,500
- You bastard!
- Oh, hey. Where've you been?
1198
01:25:13,600 --> 01:25:15,300
We've been looking everywhere for you.
1199
01:25:15,400 --> 01:25:18,700
You... son of a bitch!
1200
01:25:18,800 --> 01:25:20,400
Jill?
1201
01:25:21,600 --> 01:25:22,800
Baby?
1202
01:25:25,800 --> 01:25:29,600
Oh, Jesus, what should I do?
Uh, I better... I better go get her. Wait here.
1203
01:25:29,600 --> 01:25:32,000
Wait here. Jill!
1204
01:25:32,100 --> 01:25:34,000
Jill!
1205
01:25:34,100 --> 01:25:36,800
Honey. Jill!
1206
01:25:42,700 --> 01:25:43,800
Jill!
1207
01:26:36,000 --> 01:26:37,800
Jackie? Honey?
1208
01:26:39,300 --> 01:26:40,300
Shit.
1209
01:26:41,400 --> 01:26:42,900
Jackie?
1210
01:26:44,200 --> 01:26:45,300
Jackie!
1211
01:26:47,400 --> 01:26:48,400
Jackie!
1212
01:26:54,700 --> 01:26:55,900
Jackie!
1213
01:26:59,100 --> 01:27:00,500
Jackie!
1214
01:27:16,900 --> 01:27:18,200
Jill?
1215
01:27:22,000 --> 01:27:23,400
Jill?
1216
01:27:32,500 --> 01:27:34,500
Oh. Yeah, this is George Roundy speaking.
1217
01:27:34,600 --> 01:27:37,400
And I left a message there
a little earlier for Jackie.
1218
01:27:37,500 --> 01:27:39,700
Has she picked it up yet?
1219
01:27:44,500 --> 01:27:47,500
No. No, just tell her I called twice.
Thank you.
1220
01:28:27,700 --> 01:28:29,800
- Want me to come in with you?
- No.
1221
01:28:30,700 --> 01:28:33,400
- Well, I'll call you in a few minutes, okay?
- All right.
1222
01:28:56,400 --> 01:28:58,300
I don't want to fight, George.
1223
01:28:58,400 --> 01:29:02,000
I don't want to fight either.
Look. Uh, I-I'm sorry.
1224
01:29:02,100 --> 01:29:04,400
Bullshit.
1225
01:29:06,700 --> 01:29:08,900
- Why didn't he come in?
- Because I didn't want him to.
1226
01:29:09,000 --> 01:29:12,200
Well, I hope he doesn't mind me being here.
Did you get a job out of it at least?
1227
01:29:13,200 --> 01:29:15,200
I'd like you to leave now.
1228
01:29:17,000 --> 01:29:18,900
And take this with you.
1229
01:29:22,000 --> 01:29:23,700
Where did this come from?
1230
01:29:23,800 --> 01:29:25,800
Who knows? I'm sure you don't.
1231
01:29:25,900 --> 01:29:28,600
But if it'll help any,
I found it in your bed.
1232
01:29:31,800 --> 01:29:34,300
Obviously, there were others.
Weren't there?
1233
01:29:37,100 --> 01:29:38,900
Obviously.
1234
01:29:39,000 --> 01:29:40,800
- How many?
- What do you want to know for?
1235
01:29:40,900 --> 01:29:43,000
- Because I want to know. That's all.
- What difference does it make?
1236
01:29:43,000 --> 01:29:47,700
Because... I don't want girls looking at me
and knowing and me not knowing.
1237
01:29:47,800 --> 01:29:49,700
- Please don't do this.
- No, it'll help me, really.
1238
01:29:49,700 --> 01:29:51,000
- Please?
- It'll help me if you tell me.
1239
01:29:51,000 --> 01:29:51,900
How?
1240
01:29:52,000 --> 01:29:54,900
Because I'll know
that you've lied to me all along.
1241
01:29:55,900 --> 01:29:58,700
And I'll know that you're incapable of love,
1242
01:29:58,800 --> 01:30:00,200
and that'll help me.
1243
01:30:13,300 --> 01:30:15,700
If it'll do any good,
1244
01:30:15,800 --> 01:30:18,500
I just... You know, I-I have...
1245
01:30:18,600 --> 01:30:21,400
- You really want to know?
- Yes.
1246
01:30:24,400 --> 01:30:26,800
There were a couple of...
I mean, there were, uh...
1247
01:30:26,900 --> 01:30:30,100
Jesus. I-I-I... There were just...
1248
01:30:32,900 --> 01:30:34,700
Let's face it. I fucked them all.
1249
01:30:35,600 --> 01:30:37,500
I mean, that's what I do.
1250
01:30:37,600 --> 01:30:39,300
That's why I went to beauty school.
1251
01:30:39,400 --> 01:30:42,900
I mean, they were always there,
and I can't... I-I just... I-I...
1252
01:30:43,600 --> 01:30:45,500
Uh, you know, I-I...
1253
01:30:45,600 --> 01:30:48,700
I don't know what I'm apologizing for.
So sometimes I fuck 'em.
1254
01:30:50,300 --> 01:30:54,200
I... I go into that shop,
and they're so great-looking. You know?
1255
01:30:54,300 --> 01:30:57,900
And I... And I... I'm doing their hair,
and they feel great, and they smell great.
1256
01:30:58,000 --> 01:31:00,900
Or I could be out in the street, you know,
and I just stop at a stoplight,
1257
01:31:00,900 --> 01:31:02,900
or go into an elevator, or I...
1258
01:31:03,000 --> 01:31:05,600
There's a, uh... beautiful girl.
1259
01:31:05,700 --> 01:31:07,300
I-I-I don't know.
1260
01:31:07,400 --> 01:31:09,500
I mean, that's it. It makes my day.
1261
01:31:09,600 --> 01:31:13,300
I mean, it makes me feel
like I'm gonna live forever.
1262
01:31:14,500 --> 01:31:18,200
And as far as I'm concerned with what I've
liked to have done at this point in my life,
1263
01:31:18,300 --> 01:31:20,800
I-I know I should have accomplished more,
but I got no regrets.
1264
01:31:20,900 --> 01:31:24,000
I mean, Jesus, 'cause I-I...
I mean, I, um...
1265
01:31:25,300 --> 01:31:27,200
I...
1266
01:31:30,600 --> 01:31:32,500
Maybe that means I don't love 'em.
1267
01:31:33,600 --> 01:31:36,000
Maybe it means I don't love you.
I don't know.
1268
01:31:36,900 --> 01:31:39,900
Nobody's gonna tell me
I don't like 'em very much.
1269
01:31:45,000 --> 01:31:46,600
Jesus.
1270
01:31:54,200 --> 01:31:55,700
Well.
1271
01:31:57,600 --> 01:31:59,100
I'm glad you told me.
1272
01:32:08,300 --> 01:32:09,800
And I wish you'd go now.
1273
01:32:50,800 --> 01:32:55,500
Hi. Um, no. No, no.
Everything's fine, really.
1274
01:33:16,100 --> 01:33:18,400
The interim period between now
and the inauguration
1275
01:33:18,500 --> 01:33:24,500
of any activity that may be helpful
in bringing the peace for a while.
1276
01:33:26,200 --> 01:33:28,800
I also told him that,
1277
01:33:28,900 --> 01:33:31,400
as he finished his campaign,
1278
01:33:32,000 --> 01:33:34,300
I know exactly how he felt.
1279
01:33:34,400 --> 01:33:36,500
I know how it feels to lose a close one.
1280
01:33:36,600 --> 01:33:39,500
How long you been here?
1281
01:33:39,600 --> 01:33:41,000
All night.
1282
01:33:42,500 --> 01:33:44,400
You live like a pig.
1283
01:33:45,900 --> 01:33:47,400
Yeah.
1284
01:33:48,400 --> 01:33:50,200
Kyle, wait outside.
1285
01:33:51,900 --> 01:33:56,000
Having lost a close one eightyears ago
and having won a close one this year,
1286
01:33:56,100 --> 01:33:59,100
I can say that winning's a lot more fun.
1287
01:33:59,200 --> 01:34:01,000
Who are those guys?
1288
01:34:01,100 --> 01:34:03,100
What do they look like?
1289
01:34:05,600 --> 01:34:08,200
You unhappy about something, Lester?
1290
01:34:08,800 --> 01:34:10,900
Sit down.
1291
01:34:11,000 --> 01:34:13,300
- Well, now, wait a minute...
- I said sit down!
1292
01:34:18,300 --> 01:34:21,300
Now, George, either you admit it
to my face, man to man,
1293
01:34:21,300 --> 01:34:23,300
or I'm gonna have them
pound it out of you.
1294
01:34:23,400 --> 01:34:25,700
- And they do a hell of a job, believe me.
- Yeah, I-I believe you.
1295
01:34:25,700 --> 01:34:27,700
All right, I want to know about it.
1296
01:34:28,400 --> 01:34:29,800
Ah, Jesus.
1297
01:34:29,900 --> 01:34:31,800
I want to know how a guy like you thinks.
1298
01:34:31,900 --> 01:34:35,000
Look, just have them put me away,
or whatever they're gonna do. I'm...
1299
01:34:35,100 --> 01:34:37,500
What, do you get your kicks
sneaking around behind people's backs,
1300
01:34:37,500 --> 01:34:39,200
taking advantage of them?
1301
01:34:39,300 --> 01:34:41,700
Is that your idea
of being antiestablishment?
1302
01:34:41,800 --> 01:34:43,800
I'm not antiestablishment.
1303
01:34:43,900 --> 01:34:46,200
Well, was it me?
What, did you have something against me?
1304
01:34:46,200 --> 01:34:47,700
What, do you think I planned it?
1305
01:34:47,800 --> 01:34:49,900
Jackie, Felicia. Ugh.
1306
01:34:50,000 --> 01:34:51,600
Did they have something against me?
1307
01:34:51,700 --> 01:34:54,200
I'm sure you've done something
they could be pissed off about.
1308
01:34:54,300 --> 01:34:56,300
Well, goddamn it,
I want to hear it from you!
1309
01:34:56,300 --> 01:34:58,400
How am I going to tell you
what they've got against you?
1310
01:34:58,400 --> 01:35:00,800
I mean, Christ, they're women, aren't they?
1311
01:35:00,900 --> 01:35:03,700
Do you ever listen to women talk, man?
Do you?
1312
01:35:03,800 --> 01:35:05,600
'Cause I do till it's running out of my ears.
1313
01:35:05,600 --> 01:35:08,000
I mean, I'm on my feet all day long
listening to women talk,
1314
01:35:08,000 --> 01:35:11,100
and they only talk about one thing...
how some guy fucked them over.
1315
01:35:11,200 --> 01:35:14,600
That's all that's on their minds.
That's all I ever hear about.
1316
01:35:14,700 --> 01:35:16,700
Don't you know that?
1317
01:35:16,800 --> 01:35:19,600
Well, I follow your thinking on that.
1318
01:35:19,700 --> 01:35:22,800
I mean, face it. We're always
trying to nail 'em, and they know it.
1319
01:35:22,900 --> 01:35:24,700
They don't like it.
1320
01:35:24,700 --> 01:35:26,700
They like it, and they don't like it.
1321
01:35:27,700 --> 01:35:30,700
It's got nothing to do with you, Lester.
It just happened.
1322
01:35:31,900 --> 01:35:34,600
Felicia's got nothing to do
but shop and get her hair done.
1323
01:35:34,700 --> 01:35:36,400
She's getting older, her daughter hates her.
1324
01:35:36,500 --> 01:35:38,000
Wait a minute.
1325
01:35:39,600 --> 01:35:41,700
You think Lorna hates her?
1326
01:35:43,600 --> 01:35:46,200
Oh, I don't think she hates her.
I mean, she may resent her a little, but...
1327
01:35:46,200 --> 01:35:49,600
- Are you kidding, man? She hates her.
- Why?
1328
01:35:50,800 --> 01:35:52,800
I mean, why is that?
1329
01:35:52,900 --> 01:35:54,800
How would I know?
1330
01:35:58,100 --> 01:35:59,600
I don't know. I...
1331
01:36:06,200 --> 01:36:08,900
You want a drink?
1332
01:36:09,000 --> 01:36:10,700
No, thanks.
1333
01:36:10,800 --> 01:36:13,000
- Have a drink.
- Okay. Thanks.
1334
01:36:14,400 --> 01:36:16,900
Not a clean glass in the whole house.
1335
01:36:18,000 --> 01:36:19,800
Jesus Christ, what a way to live.
1336
01:36:21,500 --> 01:36:24,500
I never lived like this,
not even when I was your age.
1337
01:36:25,200 --> 01:36:27,400
Not even when I never had a dime.
1338
01:36:30,500 --> 01:36:34,700
It's a hell of a way to treat a business partner,
that's all I can say.
1339
01:36:34,800 --> 01:36:36,600
Who?
1340
01:36:36,700 --> 01:36:38,400
Me.
1341
01:36:38,500 --> 01:36:41,400
Hey, you were never gonna
give me the money.
1342
01:36:41,900 --> 01:36:43,900
I was going to give you the money.
1343
01:36:44,700 --> 01:36:45,900
Probably I would have.
1344
01:36:47,600 --> 01:36:49,500
Shit, I don't know.
1345
01:36:52,200 --> 01:36:54,700
I don't know anything anymore.
1346
01:36:58,000 --> 01:36:59,900
But you never know, you know?
1347
01:37:00,000 --> 01:37:02,700
I mean, one minute you're here,
and the next, pfft.
1348
01:37:03,400 --> 01:37:04,900
I wish...
1349
01:37:05,900 --> 01:37:10,500
I just wish I knew
what the hell I was living for.
1350
01:37:10,600 --> 01:37:12,800
A teenager held up a sign...
1351
01:37:12,900 --> 01:37:14,500
"Bring Us Together."
1352
01:37:15,200 --> 01:37:21,600
And that will be the great objective
of this administration at the outset...
1353
01:37:22,200 --> 01:37:24,100
to bring the American people together.
1354
01:37:25,200 --> 01:37:27,900
This will be an open administration.
Open to new ideas.
1355
01:37:28,000 --> 01:37:29,700
You can lose it all, you know.
1356
01:37:29,700 --> 01:37:31,700
I mean, you can lose it all,
no matter who you are.
1357
01:37:31,800 --> 01:37:33,900
What's the sense of having it all?
1358
01:37:35,400 --> 01:37:37,700
Market went down ten points last week.
1359
01:37:37,800 --> 01:37:39,700
Goddamn Lyndon Johnson.
1360
01:37:40,900 --> 01:37:42,300
Yeah. Well...
1361
01:37:42,400 --> 01:37:44,900
We want to bring America together.
1362
01:37:45,000 --> 01:37:47,000
Maybe Nixon will be better.
1363
01:37:48,200 --> 01:37:51,300
What's the difference?
They're all a bunch of jerks.
1364
01:37:54,600 --> 01:37:56,300
I don't know what to do with you.
1365
01:37:58,500 --> 01:38:00,800
I don't know what's right or wrong anymore.
1366
01:38:03,400 --> 01:38:05,900
At least you do what you want.
1367
01:38:06,000 --> 01:38:07,800
Me? I'm...
1368
01:38:07,900 --> 01:38:09,300
Shit.
1369
01:38:09,400 --> 01:38:11,200
What about Jackie?
1370
01:38:12,500 --> 01:38:15,200
Ah, never mind. She's nothing but a whore.
1371
01:38:15,200 --> 01:38:19,200
I go over there, I have a few drinks,
I get my gun off, I'm through with her.
1372
01:38:19,300 --> 01:38:21,000
- Nothing but a whore.
- Oh, no.
1373
01:38:21,100 --> 01:38:23,200
You could call everybody a whore.
1374
01:38:23,300 --> 01:38:26,500
She really likes you, Lester.
It's not just the bread.
1375
01:38:28,000 --> 01:38:29,800
You think so?
1376
01:38:30,600 --> 01:38:32,000
Yes, I do.
1377
01:38:32,100 --> 01:38:34,100
Nah, I'm through with her.
1378
01:38:43,200 --> 01:38:48,000
Oh, uh, by the way,
you want me to say hello to Lorna for you?
1379
01:38:52,300 --> 01:38:53,900
What the hell. Go easy on him.
1380
01:38:59,900 --> 01:39:02,600
- Just having a little fun, George.
- Oh.
1381
01:39:04,200 --> 01:39:05,700
Come on, Hal. Let's go home.
1382
01:39:06,500 --> 01:39:09,200
Listen, I'll call you tomorrow
about the shop.
1383
01:39:13,000 --> 01:39:14,600
Christ, I'm beat.
1384
01:39:23,900 --> 01:39:25,600
Devra? Devra.
1385
01:39:25,700 --> 01:39:28,600
I want you to call Jackie Shawn
and keep trying her until you get her, okay?
1386
01:39:28,700 --> 01:39:30,900
Mrs. Schumann and Mrs. Young
are both waiting for you.
1387
01:39:30,900 --> 01:39:32,900
Mrs. Young is kind of uptight.
1388
01:39:33,000 --> 01:39:34,900
She's on the Rolodex. Will you get her?
1389
01:39:35,000 --> 01:39:36,500
Sorry.
1390
01:39:37,500 --> 01:39:40,000
- Where's Mary?
- She's with Norman.
1391
01:39:41,800 --> 01:39:44,900
I asked you to call Jackie.
Would you do it, please?
1392
01:39:45,000 --> 01:39:47,400
- Mary's gonna have to wash you.
- Not today.
1393
01:39:47,500 --> 01:39:50,500
What are you talking about now?
What the hell is going on around here? Mary!
1394
01:39:51,100 --> 01:39:52,500
Mary?
1395
01:39:52,600 --> 01:39:54,800
Mary! I'm not the shampoo girl, you know.
1396
01:39:54,900 --> 01:39:57,700
Do you think you can give me a little help?
What's the matter with Norman?
1397
01:39:57,700 --> 01:40:01,000
George, settle down.
Norman's son was killed.
1398
01:40:02,900 --> 01:40:04,800
- Killed?
- Car accident.
1399
01:40:13,500 --> 01:40:15,000
Near Oceanside.
1400
01:40:15,400 --> 01:40:18,800
He was on his way back to Camp Pendleton
and, uh, it was foggy,
1401
01:40:18,900 --> 01:40:21,400
and some guy in his truck
jumped the divider on the freeway.
1402
01:40:21,500 --> 01:40:23,200
It happened instantly.
1403
01:40:24,400 --> 01:40:25,900
Lord have mercy.
1404
01:41:02,100 --> 01:41:04,300
Just a minute. Almost ready.
1405
01:41:11,100 --> 01:41:13,100
Where you going?
1406
01:41:13,200 --> 01:41:15,900
Oh! Um, you'll have to go.
1407
01:41:17,100 --> 01:41:19,400
- I gotta leave?
- Oh, honey, you have to get out of here.
1408
01:41:20,900 --> 01:41:22,900
- Why?
- Lester's on his way.
1409
01:41:24,900 --> 01:41:26,400
Where are you going?
1410
01:41:26,500 --> 01:41:28,800
Oh, please. We'll talk about it later, huh?
1411
01:41:28,900 --> 01:41:31,400
Well, honey, uh, about last night...
1412
01:41:31,500 --> 01:41:34,900
Oh, forget about last night. It's okay.
We'll talk when I get back.
1413
01:41:35,000 --> 01:41:38,600
It's not okay. I mean, I want to talk now.
Where are you going?
1414
01:41:38,700 --> 01:41:40,300
Look, either you leave or I leave.
1415
01:41:40,400 --> 01:41:43,400
But I don't want the two of us to be here
when Lester arrives. I just don't.
1416
01:41:46,900 --> 01:41:48,600
That's him.
1417
01:41:52,700 --> 01:41:54,100
It's a cleaner.
1418
01:41:54,100 --> 01:41:55,900
That's it. Then I'm leaving.
1419
01:42:02,800 --> 01:42:04,100
Honey.
1420
01:42:07,100 --> 01:42:08,600
Cleaners!
1421
01:42:08,700 --> 01:42:09,900
Honey?
1422
01:42:10,600 --> 01:42:13,500
Honey?
1423
01:43:46,700 --> 01:43:48,900
- You're gonna kill me.
- Honey?
1424
01:43:49,000 --> 01:43:51,000
What are you trying to do?
1425
01:43:54,300 --> 01:43:56,000
I want you to marry me.
1426
01:43:57,300 --> 01:44:01,700
I-I want to take care of you.
I-I want you to have a baby with me.
1427
01:44:02,300 --> 01:44:04,300
Hey, I know I'm a fuckup,
but I'll take care of you.
1428
01:44:04,400 --> 01:44:06,100
I'll make you happy.
I swear to God I will.
1429
01:44:09,200 --> 01:44:11,300
Honey?
1430
01:44:11,400 --> 01:44:12,900
What do you think?
1431
01:44:16,500 --> 01:44:18,400
It's too late.
1432
01:44:18,900 --> 01:44:20,900
What do you mean it's too late?
We're not dead yet.
1433
01:44:20,900 --> 01:44:22,400
That's the only thing that's too late.
1434
01:44:25,000 --> 01:44:26,500
Lester's left Felicia.
1435
01:44:26,600 --> 01:44:29,400
We're going to Acapulco
on the four o'clock flight.
1436
01:44:29,500 --> 01:44:31,200
He's asked me to marry him.
1437
01:44:35,500 --> 01:44:36,700
Well...
1438
01:44:39,500 --> 01:44:41,000
Honey.
1439
01:44:43,000 --> 01:44:44,500
Honey, please.
1440
01:44:46,200 --> 01:44:47,400
Please, honey.
1441
01:44:49,100 --> 01:44:51,000
I...
1442
01:44:51,100 --> 01:44:52,500
Honey.
1443
01:44:53,700 --> 01:44:55,800
I... I...
1444
01:44:57,900 --> 01:45:00,200
I don't trust anybody but you.
1445
01:45:02,800 --> 01:45:04,300
Baby.
1446
01:45:33,100 --> 01:45:34,200
Lester's at the house.
1447
01:45:35,600 --> 01:45:37,400
Don't go, honey. Please don't.
1448
01:45:38,300 --> 01:45:40,900
But I have to go. I have to.
I can't just leave him standing there.
1449
01:45:41,000 --> 01:45:43,800
Oh, I have to go. I have to... I have to go.
1450
01:47:08,000 --> 01:47:10,200
Well, the puppies are in the car.
1451
01:47:12,200 --> 01:47:17,500
I can't think of anything else,
so... why don't we just take off, huh?
1452
01:47:19,000 --> 01:47:20,200
Okay?
111504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.