All language subtitles for Shampoo.1975.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM].engz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,000 --> 00:00:58,800 It really thumps. 2 00:00:59,000 --> 00:01:01,500 Honey, could you... could you just put your hand up there? 3 00:01:01,600 --> 00:01:04,400 Now hold it. That's right, because... 4 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 That's... That's... 5 00:01:40,600 --> 00:01:42,500 Yeah? 6 00:01:42,600 --> 00:01:44,400 What? Oh. 7 00:01:45,400 --> 00:01:47,100 When'd you get back in town? 8 00:01:48,100 --> 00:01:50,600 Uh-huh. Yeah? 9 00:01:51,600 --> 00:01:53,100 Where are you staying? 10 00:01:58,800 --> 00:02:00,800 Is she still in the same place? 11 00:02:04,100 --> 00:02:06,000 Okay. Well, listen. 12 00:02:06,100 --> 00:02:08,600 Uh, why don't you... I-I'll call you tomorrow? 13 00:02:08,700 --> 00:02:11,300 Or... Hey, why don't you come by the shop and say hello? 14 00:02:12,200 --> 00:02:13,800 Okay. 15 00:02:13,900 --> 00:02:15,200 Okay. Bye. 16 00:02:17,700 --> 00:02:20,200 I don't know why you bother with them at all. 17 00:02:20,200 --> 00:02:22,200 Tell them you're sleeping and hang up. 18 00:02:22,300 --> 00:02:23,900 - Uh, I... I c... - Hmm? 19 00:02:24,000 --> 00:02:26,700 This girl has problems, you know. 20 00:02:26,800 --> 00:02:28,600 - You know what your problem is? - What? 21 00:02:28,600 --> 00:02:31,200 - You know too many sick ladies. - Oh, yeah? 22 00:02:31,300 --> 00:02:34,400 Yeah. Particularly in your business. 23 00:02:35,100 --> 00:02:37,600 Don't worry... honey. 24 00:02:38,700 --> 00:02:40,300 'Cause I'm gonna protect ya. 25 00:02:40,400 --> 00:02:42,200 - Oh? - Yeah. 26 00:02:42,300 --> 00:02:45,300 Oh, look what I found. 27 00:02:45,400 --> 00:02:47,500 Oh. Well... 28 00:02:47,600 --> 00:02:50,500 Oh, shit! 29 00:02:52,300 --> 00:02:56,900 Shit. 30 00:02:57,000 --> 00:02:58,300 Yeah? 31 00:03:00,200 --> 00:03:02,300 Uh, yeah, yeah. 32 00:03:03,800 --> 00:03:05,400 What do you mean? 33 00:03:06,500 --> 00:03:08,500 No, I... 34 00:03:08,600 --> 00:03:11,100 Okay, all r... Okay, okay, okay, okay, okay, okay. 35 00:03:11,200 --> 00:03:15,100 I just don't know why you don't get yourself an answering service. 36 00:03:15,200 --> 00:03:17,200 All right. 37 00:03:23,400 --> 00:03:25,000 What are you doing? 38 00:03:25,100 --> 00:03:27,800 Um... looking for my keys. 39 00:03:30,600 --> 00:03:32,600 Keys? 40 00:03:32,700 --> 00:03:35,100 I thought you said you weren't going anywhere. 41 00:03:35,200 --> 00:03:38,000 I'm not. I just gotta see this friend of mine for a few minutes. 42 00:03:38,100 --> 00:03:40,500 What are you talking about? 43 00:03:41,900 --> 00:03:44,600 It's one of those girls, isn't it? You're going to see one of those girls. 44 00:03:44,600 --> 00:03:47,800 What girl? She's not a girl. She's just a friend of mine. 45 00:03:47,900 --> 00:03:49,300 Wait! 46 00:03:49,400 --> 00:03:52,100 At least wait till I'm dressed, because I'm going too. 47 00:03:54,200 --> 00:03:56,800 Oh, Christ. Get me a Kleenex. 48 00:03:56,900 --> 00:03:59,200 Look, Felicia, I-I won't be long. 49 00:04:00,200 --> 00:04:02,200 - Listen, you're great, baby, believe me. - Thanks a lot. 50 00:04:02,300 --> 00:04:05,400 It's just that this girl's different, you know. She has attacks. 51 00:04:05,500 --> 00:04:08,600 - What attacks? - These attacks. 52 00:04:08,700 --> 00:04:12,300 It's got something to do with her, uh, pancreas or... 53 00:04:12,400 --> 00:04:14,900 Uh, I don't know... She's got a... 54 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 - Pancreatic ulcer? - Yeah. Yeah. I think so. 55 00:04:18,100 --> 00:04:20,100 - That's very serious. - I know. 56 00:04:20,200 --> 00:04:21,700 - Who's her doctor? - I don't know. 57 00:04:21,800 --> 00:04:23,900 - That's very serious. - I know. 58 00:04:24,000 --> 00:04:26,800 - Ruth Lesserman had a pancreatic ulcer. - She did? 59 00:04:26,900 --> 00:04:29,300 - It turned out to be a cancer. - Wow. 60 00:04:30,500 --> 00:04:34,100 So what are you going for, George? You're not a doctor. 61 00:04:34,200 --> 00:04:36,100 No, no. I gotta give her some pills. 62 00:04:36,200 --> 00:04:38,400 Uh, Percodan. She ran out. 63 00:04:40,100 --> 00:04:42,200 Look, Felicia. 64 00:04:42,300 --> 00:04:44,800 - I want your ass in this bed when I get back. - You do? 65 00:04:44,800 --> 00:04:47,100 - Yes. - You're very weird, George. 66 00:04:47,100 --> 00:04:51,300 Mmm, baby. But you're great, baby. Believe me, you are great. Really. 67 00:04:52,400 --> 00:04:54,100 - Why don't you take this off? - Hmm. 68 00:04:58,400 --> 00:05:00,200 Jesus Christ. Goddamn it. 69 00:05:40,000 --> 00:05:41,600 Oh, shit. 70 00:05:52,300 --> 00:05:54,300 - Who is it? - Who do you think it is? 71 00:05:56,200 --> 00:05:57,500 - Honey. - Yeah? 72 00:05:57,600 --> 00:06:00,000 - Don't yell at me. - I'm not yelling. 73 00:06:00,100 --> 00:06:02,200 - There were some shots. - What are you talking about? 74 00:06:02,300 --> 00:06:04,800 Gunshots. Some gunshots. 75 00:06:04,900 --> 00:06:07,100 - Where? - Here. 76 00:06:07,200 --> 00:06:10,000 In the canyon. 77 00:06:10,100 --> 00:06:12,400 Well, it's a big canyon, honey. 78 00:06:12,500 --> 00:06:13,800 So what? 79 00:06:13,900 --> 00:06:15,900 A bullet can probably go miles. 80 00:06:22,100 --> 00:06:24,500 - Why do you leave me alone like this? - Come on. 81 00:06:24,600 --> 00:06:26,100 I've been running all over town, 82 00:06:26,200 --> 00:06:28,400 trying to find out what they're going to ask me at the bank tomorrow. 83 00:06:28,400 --> 00:06:30,800 - You were home. Why didn't you call me? - They shut off the phone. 84 00:06:30,900 --> 00:06:33,900 I can't make outgoing calls. Just breathe, honey. 85 00:06:40,300 --> 00:06:43,200 Sometimes I get this terrible feeling... 86 00:06:44,100 --> 00:06:46,400 that something awful's gonna happen. 87 00:06:46,500 --> 00:06:48,300 Like what? 88 00:06:48,400 --> 00:06:50,100 Well, I don't know. Like... 89 00:06:51,000 --> 00:06:52,400 Like somebody's gonna get me. 90 00:06:53,100 --> 00:06:54,700 Yeah? 91 00:06:56,600 --> 00:06:58,400 I've had these dreams lately. 92 00:06:59,100 --> 00:07:00,600 - What dreams? - Well... 93 00:07:02,000 --> 00:07:04,300 They're dumb, but, uh, 94 00:07:04,400 --> 00:07:06,100 somebody gets me, 95 00:07:06,200 --> 00:07:09,300 and they throw me around the room, and I try to run away, 96 00:07:09,400 --> 00:07:12,400 but they grab me and tie me down. 97 00:07:14,100 --> 00:07:16,600 - Then what? - Then I wake up. 98 00:07:19,600 --> 00:07:21,200 Well, I don't know. 99 00:07:21,200 --> 00:07:23,800 I-I figure if somebody's gonna get you, 100 00:07:23,900 --> 00:07:26,000 it's, uh... you know, it's probably gonna be me. 101 00:07:26,100 --> 00:07:29,600 Oh! No! 102 00:07:32,100 --> 00:07:34,500 No! No. 103 00:07:39,500 --> 00:07:41,600 How are you, baby? Huh? 104 00:07:42,500 --> 00:07:44,000 How are you? 105 00:08:09,200 --> 00:08:10,500 Where were you? 106 00:08:10,600 --> 00:08:12,200 I'm great, honey. Fantastic. 107 00:08:12,300 --> 00:08:14,000 I really couldn't... couldn't be better. 108 00:08:14,100 --> 00:08:16,300 - I mean, I'm really incredible. - No. 109 00:08:16,300 --> 00:08:18,300 - Incredible. I mean... - No, where were you? 110 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 I'm getting it together, baby. I'm gonna open up the shop. 111 00:08:23,100 --> 00:08:24,500 - Really? - Yep. 112 00:08:25,400 --> 00:08:28,900 You know, right now I am at the epitome of my life. 113 00:08:29,500 --> 00:08:32,100 - Yeah, well, what happened tonight? - I don't want to talk about it now, honey. 114 00:08:32,200 --> 00:08:34,100 But, you know, I've been disgusted with my life. 115 00:08:34,200 --> 00:08:36,900 But you just said you were at the epitome of your life. 116 00:08:37,000 --> 00:08:38,300 I am. I am. 117 00:08:38,400 --> 00:08:40,300 Till I get Norman off my ass, you know... 118 00:08:40,400 --> 00:08:42,900 When I got six guys cutting hair for me, then I... You know. 119 00:08:43,000 --> 00:08:45,700 I mean, after a while women can get to be an occupational hazard. 120 00:08:45,800 --> 00:08:48,000 What do you mean, "occupational hazard"? 121 00:08:48,100 --> 00:08:52,800 You know, as long as I'm working in that shop, I'm always gonna be doing too many heads. 122 00:08:54,600 --> 00:08:56,800 - What about me? - What about you? 123 00:08:56,800 --> 00:08:58,900 - You're different. - I am? 124 00:08:59,700 --> 00:09:00,900 You're great. 125 00:09:03,000 --> 00:09:05,200 - Do you really mean that? - Hey. 126 00:09:05,300 --> 00:09:06,900 I'm gonna retire with you. 127 00:09:14,100 --> 00:09:15,700 - Honey. - Yeah? 128 00:09:16,700 --> 00:09:18,900 Why am I great? 129 00:09:19,000 --> 00:09:20,700 Jesus, I don't know. You're great. 130 00:09:29,900 --> 00:09:31,500 I don't know. I just... 131 00:09:31,600 --> 00:09:34,100 You know what I read in Cosmopolitan? 132 00:09:34,200 --> 00:09:38,600 That if you don't have a baby before you're 30, you're gonna have a Mongolian idiot. 133 00:09:38,600 --> 00:09:41,400 - Here, take it! - Oh! Up against the wall! 134 00:09:41,500 --> 00:09:43,300 - George? - Bullshit. 135 00:09:44,600 --> 00:09:47,800 Well, maybe you don't even like children. 136 00:09:47,900 --> 00:09:50,100 - Never even been around one. - Hey. 137 00:09:51,200 --> 00:09:53,400 I'm around you and I like you, don't I? 138 00:09:54,900 --> 00:09:56,000 - Huh? - Yeah. 139 00:09:56,100 --> 00:09:57,800 Yeah, okay. 140 00:09:57,900 --> 00:09:59,800 Good night, honey. 141 00:10:02,100 --> 00:10:03,400 - George? - What? 142 00:10:04,300 --> 00:10:07,500 Jackie says she wouldn't bring children into this world, 143 00:10:07,600 --> 00:10:10,100 that it's overpopulated and hypocritical. 144 00:10:11,700 --> 00:10:14,400 Uh, could we talk about this in the morning? 145 00:10:30,900 --> 00:10:32,900 Jesus, let me show you something. 146 00:10:33,700 --> 00:10:35,800 Six... Six and three-quarters. 147 00:10:35,900 --> 00:10:38,100 - That's our prime rate. - Really? 148 00:10:40,600 --> 00:10:42,500 And I'll tell you something else. 149 00:10:42,600 --> 00:10:45,500 - The big boys are going for it. - Are they? 150 00:10:48,200 --> 00:10:49,700 Do you know where FHA is? 151 00:10:51,400 --> 00:10:52,900 - FHA? FHA? - Just t-take a guess. 152 00:10:53,000 --> 00:10:55,300 Just take a guess where they're at. 153 00:10:55,300 --> 00:10:57,400 Well, seven and a half. 154 00:10:57,900 --> 00:11:00,000 - Wow. - Wow, indeed. 155 00:11:00,100 --> 00:11:03,600 We won't be going back to the old days anymore. 156 00:11:03,600 --> 00:11:06,200 - Yeah. - And it's got nothing to do with inflation. 157 00:11:06,300 --> 00:11:09,000 Rates rise independently of tight money. 158 00:11:16,400 --> 00:11:20,900 What... What sort of, uh, references do you have, Mr., uh, Roundy? 159 00:11:21,000 --> 00:11:23,100 Ref... Reference? Uh... 160 00:11:23,200 --> 00:11:26,000 Yeah. Uh, I do Barbara Rush. 161 00:11:27,900 --> 00:11:29,200 You do what? 162 00:11:30,100 --> 00:11:32,100 Her hair. I do Barbara Rush. 163 00:11:35,000 --> 00:11:38,300 S-See, I was talking about, uh, credit references and... 164 00:11:40,300 --> 00:11:43,400 Jesus. Let me have a cigarette. Come on. 165 00:11:43,500 --> 00:11:47,500 So what? We get a trip out of it anyway. It's a job. 166 00:11:48,100 --> 00:11:50,800 Egypt? Why Egypt? 167 00:11:50,900 --> 00:11:53,300 Well, because that's where the pyramids are, Jill. 168 00:11:53,400 --> 00:11:55,700 - You seem disappointed. - No. 169 00:11:56,600 --> 00:11:58,200 Egypt? 170 00:11:58,300 --> 00:12:02,400 Look, is there somewhere else you'd rather go? Maybe we could change our location. 171 00:12:02,500 --> 00:12:04,900 No! No, that's not it. 172 00:12:04,900 --> 00:12:06,900 Do you have children? 173 00:12:07,000 --> 00:12:08,200 No. 174 00:12:08,300 --> 00:12:11,000 - Are you married? - No. 175 00:12:11,100 --> 00:12:14,500 - Do you have something against traveling? - No. 176 00:12:14,600 --> 00:12:17,500 - Do you have something against us? - No. 177 00:12:26,300 --> 00:12:28,500 Look, Jill, you can just come out and say it. 178 00:12:30,900 --> 00:12:32,200 I'm embarrassed. 179 00:12:32,300 --> 00:12:34,100 We'll let you know tomorrow. 180 00:12:36,100 --> 00:12:37,800 Thank you for coming by. 181 00:12:38,500 --> 00:12:42,500 Uh, look, please don't misunderstand me. I would really like to go. 182 00:12:58,600 --> 00:13:01,000 - Thank you. - Sure. 183 00:13:07,400 --> 00:13:10,300 Jesus, this town. 184 00:13:10,300 --> 00:13:12,800 I don't know what a financial statement is. I got the heads. 185 00:13:12,900 --> 00:13:14,700 - You got the what? - Right? The heads. The customers. 186 00:13:14,700 --> 00:13:16,600 They come to me. I'm the one they want. 187 00:13:16,700 --> 00:13:19,200 If I open a shop, they're gonna leave and come to me. 188 00:13:19,300 --> 00:13:21,400 - I got a lot of heads. - Listen, I'm sure you do. 189 00:13:21,500 --> 00:13:23,600 - You don't know what I'm talking about, do you? - No, I don't... 190 00:13:23,600 --> 00:13:27,100 How do you expect to lend me money if you don't know the first thing about my business? 191 00:13:29,000 --> 00:13:30,200 I don't. 192 00:13:31,500 --> 00:13:33,200 Good morning, Mr. Roundy. 193 00:13:44,100 --> 00:13:48,600 Excuse me. Uh, I think that I'm entitled to make out a financial statement. 194 00:13:49,900 --> 00:13:51,500 Yes, of course. 195 00:13:51,600 --> 00:13:52,800 Uh, Miss Michaels, 196 00:13:52,900 --> 00:13:56,000 would you hand me a couple of those forms of financial statements, please? 197 00:13:56,100 --> 00:13:58,000 Thanks very much. 198 00:13:58,100 --> 00:14:01,500 You just have these notarized, bring them back, and we'll see where we go from here, okay? 199 00:14:01,500 --> 00:14:02,800 - Thank you. - Sure. 200 00:14:03,600 --> 00:14:05,100 You asshole. 201 00:14:39,200 --> 00:14:42,100 - Do you know what George did the other night? - Mm-mmm. 202 00:14:42,200 --> 00:14:45,200 He wakes me up at two o'clock in the morning just to do my hair. 203 00:14:45,300 --> 00:14:46,800 Why? 204 00:14:46,900 --> 00:14:48,800 I don't know. 205 00:14:48,900 --> 00:14:51,500 I don't know. He just woke me up and he said, "Come on, get up. 206 00:14:51,600 --> 00:14:54,500 I'm gonna make you the grooviest-looking chick in this town." 207 00:14:54,600 --> 00:14:56,300 So what did you do? 208 00:14:56,400 --> 00:14:59,200 Well, I looked at him and I said, "George, if you love me, 209 00:14:59,200 --> 00:15:02,400 I am the grooviest-looking chick in this town." 210 00:15:02,500 --> 00:15:04,700 - Did he cut your hair? - No. 211 00:15:04,800 --> 00:15:07,200 - We didn't get around to that. - Uh-huh. 212 00:15:08,100 --> 00:15:10,600 Um, Jackie, 213 00:15:10,700 --> 00:15:14,200 when you and George were together, you know, did he do stuff like that? 214 00:15:15,000 --> 00:15:17,800 Oh, I don't know, honey. I can't remember. It was so long ago. 215 00:15:17,900 --> 00:15:19,600 Yeah, it was a stupid question. 216 00:15:20,700 --> 00:15:23,000 Anyway, I'm so pleased that you're so happy with Lester. 217 00:15:23,100 --> 00:15:24,200 - Mm-mmm. - It's wonderful. 218 00:15:24,300 --> 00:15:26,000 He's really great. 219 00:15:26,100 --> 00:15:28,400 It's so great to wake up in the morning with your rent paid. 220 00:15:29,300 --> 00:15:31,500 I'm afraid George was just too much of a gypsy for me. 221 00:15:31,600 --> 00:15:33,200 He was always gonna settle down, but... 222 00:15:33,300 --> 00:15:35,800 - He went to the bank today. - Oh, he did? 223 00:15:36,800 --> 00:15:39,200 Well, I just couldn't wait that long. 224 00:15:39,300 --> 00:15:41,600 But George is great. 225 00:15:41,700 --> 00:15:43,700 Yeah, George is great. 226 00:15:43,800 --> 00:15:45,300 Great. 227 00:16:01,800 --> 00:16:04,300 Hello, George! 228 00:16:05,700 --> 00:16:07,300 Hey, baby. What's happening? 229 00:16:07,400 --> 00:16:10,000 Nothing. I reconciled with Ron. 230 00:16:11,600 --> 00:16:15,000 - Ron? - You know. Ron. The guy I divorced last summer. 231 00:16:15,100 --> 00:16:17,500 Great. Uh... 232 00:16:17,600 --> 00:16:18,900 - Hope you make it. - Call me. 233 00:16:19,000 --> 00:16:23,000 Uh, I don't... I don't have your number. Why don't you stop by the shop? Okay? 234 00:16:26,200 --> 00:16:28,500 - Am I... Am I dry? - Oh, it's glorious. 235 00:16:30,200 --> 00:16:32,600 Height. You know, just right through here. 236 00:16:32,700 --> 00:16:35,000 Always to drive me. It was the most painful thing. 237 00:16:35,100 --> 00:16:37,200 Could someone feel me? 238 00:16:37,300 --> 00:16:39,800 - Am I... Am I dry? - If my mother'd been where... 239 00:16:39,800 --> 00:16:41,900 George. Is this a nice height? 240 00:16:42,000 --> 00:16:43,700 - I'll see you later. - Great. 241 00:16:48,600 --> 00:16:50,400 You're late. I don't want to talk about it. 242 00:16:50,400 --> 00:16:52,000 - You don't know what happened. - I don't care. 243 00:16:52,100 --> 00:16:54,000 - You don't know what happened. This girl... - I don't care about that girl. 244 00:16:54,100 --> 00:16:55,500 - I don't care if she's dead. - Calm down. 245 00:16:55,500 --> 00:16:58,600 - Norman says you're not collecting for the coffee. - You know what you can tell Norman. 246 00:16:58,600 --> 00:17:00,500 - Sorry. Sorry. - You don't understand. 247 00:17:00,600 --> 00:17:02,500 I don't take up your time. Don't take up my time. 248 00:17:02,600 --> 00:17:04,900 - You're right. You're absolutely right. - My time is important. 249 00:17:04,900 --> 00:17:06,800 You want to stick to hair? Let's stick to hair. 250 00:17:06,900 --> 00:17:09,700 - Don't do that with the bleach. Have Mary do it. - Have Mary do what? 251 00:17:09,700 --> 00:17:13,200 - I mean, you have no respect for me. - I have no respect for... 252 00:17:13,300 --> 00:17:17,000 You can't distinguish between me and one of your goddamn Hollywood "mubbers"! 253 00:17:17,100 --> 00:17:18,700 - What? - Numbers! 254 00:17:18,800 --> 00:17:20,500 - Numbers! - That's not Wella. That's Tickle Pink. 255 00:17:20,600 --> 00:17:22,100 - What? - Numbers. 256 00:17:22,200 --> 00:17:23,800 I-I-I don't have to take this. 257 00:17:23,900 --> 00:17:27,200 - I don't need to be put in this kind of position. - I'm not putting you in any... 258 00:17:27,200 --> 00:17:29,100 - What are you here for? - A wash and set. 259 00:17:29,100 --> 00:17:30,100 - No. - No? 260 00:17:30,200 --> 00:17:32,900 - You need a cut. - But M-Mr. Norman said... 261 00:17:32,900 --> 00:17:35,500 Well, look, I'm George, and I say you need to be cut. 262 00:17:35,600 --> 00:17:38,400 I like myself far too much... I like myself far too much... 263 00:17:38,400 --> 00:17:40,400 - I'm not trying to put you in any kind of pos... - to be put in this kind of position. 264 00:17:40,500 --> 00:17:42,600 I'm not... Just... All right, I'll have Mary wash you. 265 00:17:42,600 --> 00:17:44,100 Mary? Mary. 266 00:17:44,200 --> 00:17:45,700 - Yeah? - Wash her. 267 00:17:45,700 --> 00:17:47,900 - With what? - A Brillo pad, anything. I don't care. 268 00:17:48,000 --> 00:17:50,600 Honey, I-I'm not trying to put you in a position... 269 00:17:51,500 --> 00:17:53,200 Shit. What... I'll be right back. 270 00:17:53,300 --> 00:17:55,900 Cassie, when you're ready. 271 00:18:05,100 --> 00:18:07,300 Taking a lot of shit lately, George. 272 00:18:07,400 --> 00:18:09,000 Well, it's Norman. 273 00:18:09,100 --> 00:18:10,700 Ain't no Norman. 274 00:18:11,500 --> 00:18:15,400 You're just like my Otis. He can't keep his hands out of ladies' hair either. 275 00:18:15,500 --> 00:18:17,600 Mmm. How's Otis doin' anyway? 276 00:18:17,700 --> 00:18:19,600 Got a letter from him yesterday. 277 00:18:19,700 --> 00:18:21,900 He just made corporal or a squad leader or something. 278 00:18:22,000 --> 00:18:24,200 Well... that's great. 279 00:18:24,300 --> 00:18:28,600 Rocco, I do not believe what you are saying to me! 280 00:18:28,700 --> 00:18:31,200 That was the purest comment that I have ever made! 281 00:18:31,300 --> 00:18:33,400 - George, if you can't do my hair... - Just stop right there. 282 00:18:33,400 --> 00:18:35,500 I'm going crazy in here. 283 00:18:35,500 --> 00:18:37,000 - Why? - I don't know. 284 00:18:37,100 --> 00:18:39,700 I've been cutting too much hair lately. I'm losing all my concepts. 285 00:18:41,500 --> 00:18:42,900 Baby, you're great. 286 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 George. 287 00:18:45,900 --> 00:18:47,400 Hey, baby. What's happening? 288 00:18:47,500 --> 00:18:50,400 Um, they want me to go to Egypt for three weeks. 289 00:18:50,500 --> 00:18:53,000 Oh, great. Jill, say hello to Felicia. 290 00:18:53,100 --> 00:18:54,900 - Hello. - Hello. 291 00:18:55,000 --> 00:18:57,300 - So, how'd it go at the bank? - Great. 292 00:18:58,200 --> 00:19:00,400 Um, could I speak to you for a second? 293 00:19:00,500 --> 00:19:02,800 - Well, I mean, you know... - Go ahead, George. 294 00:19:02,900 --> 00:19:04,400 - Could I? - Yeah. 295 00:19:04,500 --> 00:19:06,900 Phone call for Mrs. Epstein. 296 00:19:07,000 --> 00:19:08,700 I said I wasn't sure I could go. 297 00:19:08,800 --> 00:19:10,700 - Go where? - Egypt. 298 00:19:10,800 --> 00:19:13,600 - Oh. Great. Listen, I gotta get back. - Okay, okay. 299 00:19:13,700 --> 00:19:16,600 - But how'd it go at the bank? - Uh, great. Can we talk later? 300 00:19:16,700 --> 00:19:18,300 - Yeah. - Okay. 301 00:19:22,600 --> 00:19:24,600 - What were you doing at the bank? - Oh, nothing. 302 00:19:24,600 --> 00:19:27,000 - I'm trying to get my own shop going. - Really? 303 00:19:27,100 --> 00:19:28,800 - George. - Yeah? 304 00:19:28,900 --> 00:19:30,800 You're late. 305 00:19:30,900 --> 00:19:33,300 We're all backed up and you're supposed to go to Buffums. 306 00:19:33,400 --> 00:19:35,600 - Buffums? - Yes, Buffums. 307 00:19:35,700 --> 00:19:38,300 - I got heads here, Norman. - You promised me you would do the show. 308 00:19:38,300 --> 00:19:40,500 - Aw, fuck, Norman! - George! 309 00:19:42,300 --> 00:19:45,100 If that man calls me one more time... 310 00:19:48,200 --> 00:19:51,000 - Did you tell Gloria she needed a cut? - Her ends are split. 311 00:19:51,000 --> 00:19:54,500 Well, don't you contradict me in public again. 312 00:19:54,600 --> 00:19:57,600 Now, what is this horseshit about not collecting for the coffee? 313 00:19:57,700 --> 00:19:59,700 Listen, I'm doing twice as much as I'm supposed to. 314 00:19:59,800 --> 00:20:02,200 And if you think I'm gonna charge $25 a head and hit on them for a cup of coffee, 315 00:20:02,300 --> 00:20:04,200 you can shove it right up your ass. 316 00:20:04,300 --> 00:20:07,200 I want you to learn to collect for the coffee, George. 317 00:20:07,300 --> 00:20:12,300 Will you learn to nickel and dime! You're gonna end up without a pot to pee in. 318 00:20:15,100 --> 00:20:16,700 Well, you're looking great, baby. 319 00:20:16,800 --> 00:20:19,600 - What are you doing later? - Whatever you say. 320 00:20:19,700 --> 00:20:22,200 We have this political thing tonight. Could you comb me out at the house? 321 00:20:22,200 --> 00:20:23,400 Sure. 322 00:20:23,400 --> 00:20:25,000 - You actually went to the bank? - Yeah. 323 00:20:25,100 --> 00:20:26,200 - For a loan? - Yeah. 324 00:20:26,300 --> 00:20:28,500 - You really want your own shop? - Yeah. 325 00:20:28,600 --> 00:20:30,700 - Why don't you see Lester? - What? 326 00:20:30,700 --> 00:20:31,900 - Your husband? - Yes. 327 00:20:32,000 --> 00:20:33,200 - What about? - The shop. 328 00:20:33,300 --> 00:20:36,000 I think you'd be a good investment. I don't mind telling him. 329 00:20:36,100 --> 00:20:38,100 Hey, listen, baby, I'm a star. I'm a star. 330 00:20:38,200 --> 00:20:40,200 - George. - Hey, baby. 331 00:20:40,300 --> 00:20:42,500 - Uh, say hello to Felicia. - I already said hello. 332 00:20:42,600 --> 00:20:44,400 - Oh. - George, when can we talk? 333 00:20:44,500 --> 00:20:47,000 - Well, I'm right in the middle of work now. - I know, but this is important. 334 00:20:47,100 --> 00:20:49,900 - I have a decision to make. - About what? What? 335 00:20:50,000 --> 00:20:52,100 About whether or not I'm going. 336 00:20:52,200 --> 00:20:54,100 - Going where? - Egypt! 337 00:20:54,200 --> 00:20:56,600 Well, honey, did they offer you the job yet? 338 00:20:56,600 --> 00:20:58,800 No! But I... But I think they might. 339 00:20:58,900 --> 00:21:02,000 - Uh, w-wait a minute. I'll be right back. - I don't know what I need anymore! 340 00:21:02,000 --> 00:21:04,200 George, is she the one with the pancreatic ulcer? 341 00:21:04,300 --> 00:21:05,600 I don't know. 342 00:21:05,700 --> 00:21:09,300 - They didn't offer you the job? - I still want your feelings about it. 343 00:21:09,400 --> 00:21:11,900 Uh, after work. Can't we talk after work? 344 00:21:12,000 --> 00:21:14,400 But I never know when you're working and when you're not working. 345 00:21:14,400 --> 00:21:15,800 - Neither do I, baby. - George. George! 346 00:21:15,800 --> 00:21:18,000 Do you know what that Lillian Bercovici just did? 347 00:21:18,100 --> 00:21:19,800 - Please... - Right after I sprayed her? 348 00:21:19,900 --> 00:21:21,200 - She touched it. - Well... 349 00:21:21,300 --> 00:21:23,200 Then she played in it and made it all into something else. 350 00:21:23,200 --> 00:21:24,500 Now I don't know what it is. 351 00:21:24,600 --> 00:21:28,200 - Well, you just gotta get... I'm busy, Ricci. - I can't even stand to talk to her on the phone. 352 00:21:28,200 --> 00:21:30,600 - Jill... - I am worth it! I'm worth it. 353 00:21:30,700 --> 00:21:32,900 - Shit. - Is she all right? 354 00:21:33,000 --> 00:21:34,300 Yeah, she's fine. 355 00:21:34,400 --> 00:21:37,100 Anyway, I really think you would be a good investment. 356 00:21:37,200 --> 00:21:40,200 - Great. Well... - I wouldn't tell Lester if I didn't think so. 357 00:21:41,200 --> 00:21:42,800 - You really mean it? - I mean it. 358 00:21:44,800 --> 00:21:46,800 I mean it, or I wouldn't say it. 359 00:21:48,900 --> 00:21:50,200 Hey, Dennis. 360 00:21:50,300 --> 00:21:52,500 - Felicia looks great that way, right? - Right. 361 00:21:52,600 --> 00:21:54,000 Great. 362 00:21:54,500 --> 00:21:55,700 Yeah? 363 00:22:19,400 --> 00:22:21,100 Look, I don't know and I don't care 364 00:22:21,100 --> 00:22:23,600 whether the goddamn fish are laying their eggs in the Baltic. 365 00:22:23,700 --> 00:22:25,200 I want beluga caviar! 366 00:22:25,300 --> 00:22:27,500 Call Chasen's. Call Jurgenson's. 367 00:22:28,400 --> 00:22:30,400 I don't care how much it costs. It... 368 00:22:31,400 --> 00:22:32,600 How much? 369 00:22:33,700 --> 00:22:36,900 Well, then spend it. Just be sure it's there on the table tonight. 370 00:22:37,000 --> 00:22:39,900 Jesus Christ. You gotta do everything yourself. 371 00:22:48,600 --> 00:22:51,400 Felicia says you're a very good hairdresser. 372 00:22:51,500 --> 00:22:52,700 Well, yeah. 373 00:22:54,300 --> 00:22:56,300 She says you're a fabulous hairdresser. 374 00:22:56,400 --> 00:22:58,300 Thank you. 375 00:22:58,400 --> 00:23:01,200 I didn't say it. She did. 376 00:23:01,300 --> 00:23:02,300 Yeah. 377 00:23:04,000 --> 00:23:07,200 How'd you happen to get into that... line of work? 378 00:23:09,500 --> 00:23:11,400 I went to beauty school. You know. 379 00:23:11,500 --> 00:23:16,100 I mean, first you go to beauty school and then you get your operator's license. 380 00:23:16,200 --> 00:23:20,400 And then you graduate, and then you're a hairdresser. 381 00:23:22,500 --> 00:23:24,500 It's an unusual trade. 382 00:23:26,000 --> 00:23:29,000 But the important thing is, you're successful at it. 383 00:23:31,000 --> 00:23:33,000 - In a way, but I-I-I... - What's this? 384 00:23:33,100 --> 00:23:35,300 - The thing is, I'm... - The deck chairs for Mr. Russell. 385 00:23:35,300 --> 00:23:37,500 Is that what that son of a bitch calls wholesale? 386 00:23:37,600 --> 00:23:39,800 - Uh... - All right, we've had it with him. 387 00:23:41,300 --> 00:23:44,800 - I'm better than the guy I work for. - Well, that's very good, George. 388 00:23:46,500 --> 00:23:49,100 It's wonderful that you wanna do something. 389 00:23:50,000 --> 00:23:51,400 Thank you. 390 00:23:51,500 --> 00:23:55,500 But... well, personal services aren't the kind of thing I usually get into. 391 00:23:55,600 --> 00:23:58,000 There's no way of keeping track of anything. 392 00:23:58,100 --> 00:24:01,200 It's a cash business. You gotta watch your operators or they'll steal you blind. 393 00:24:01,200 --> 00:24:03,700 - Now, am I right or am I right? - Uh, you're right. 394 00:24:03,800 --> 00:24:05,900 No, who needs that aggravation? 395 00:24:06,800 --> 00:24:09,100 When I come home from work, there's... 396 00:24:09,200 --> 00:24:11,900 I'm sorry, Lester, but I have to have that key! 397 00:24:13,400 --> 00:24:16,000 - What key? - What key? I've been ringing and ringing you. 398 00:24:16,100 --> 00:24:19,400 The garage door is locked. The man from Sloan's is coming. I've been... 399 00:24:19,500 --> 00:24:21,300 How'd you lose that key? 400 00:24:21,400 --> 00:24:22,900 Oh, George, this is Jackie. 401 00:24:23,000 --> 00:24:24,400 - Well, uh... - Oh, hi. 402 00:24:24,500 --> 00:24:26,800 I mean, um, hello. We've met. 403 00:24:28,400 --> 00:24:29,700 - Is that right? - Yes. 404 00:24:29,800 --> 00:24:31,700 George is a terrific hairdresser. 405 00:24:32,600 --> 00:24:34,000 That's what I hear. 406 00:24:36,600 --> 00:24:39,400 - How's Norman? - Oh, great. Great. 407 00:24:39,500 --> 00:24:42,900 - Who's doing your hair? - Oh, nobody much. 408 00:24:44,100 --> 00:24:46,300 George is thinking about opening up his own shop. 409 00:24:48,500 --> 00:24:51,300 - No kidding. Your own shop? Huh. - Yeah. 410 00:24:53,200 --> 00:24:55,900 George, will you, uh, excuse us a moment, please? 411 00:24:56,800 --> 00:24:57,900 Sure. 412 00:24:58,000 --> 00:24:59,700 - In, uh... - Out, please. 413 00:24:59,800 --> 00:25:01,000 Yeah. 414 00:25:05,100 --> 00:25:08,400 I called to tell you I was sending a key over, but the line was busy. 415 00:25:08,500 --> 00:25:11,600 You're al... always on the phone. 416 00:25:14,900 --> 00:25:18,200 My secretary says she saw you talking to that boy. 417 00:25:18,300 --> 00:25:19,900 Steve? 418 00:25:20,000 --> 00:25:22,200 Whatever his name is. That... That actor. 419 00:25:23,300 --> 00:25:26,400 Steve Slutes couldn't get arrested as an actor. 420 00:25:27,700 --> 00:25:29,800 He couldn't get arrested as a boy. 421 00:25:29,900 --> 00:25:32,000 Then you were talking to him? 422 00:25:33,600 --> 00:25:36,200 I ran into him at the 76 station on Little Santa Monica. 423 00:25:36,300 --> 00:25:38,300 What was I supposed to do, hide in the ladies room? 424 00:25:38,300 --> 00:25:40,200 Yes, I was talking to him. 425 00:25:40,300 --> 00:25:42,800 I'm always on the phone because you never let me see anybody. 426 00:25:42,900 --> 00:25:46,300 I can't even bring my girlfriends to the house in case they might run into you. 427 00:25:46,400 --> 00:25:49,600 It's driving me up the wall, Lester. You're even jealous of the dogs. 428 00:25:49,600 --> 00:25:52,400 I mean, I have to talk to somebody, don't I? Don't I? 429 00:25:53,600 --> 00:25:56,400 I'm not jealous of the dogs. 430 00:25:57,200 --> 00:25:59,200 I'm not jealous of anybody. 431 00:25:59,200 --> 00:26:03,200 It's just that I can't afford to get caught... off base. 432 00:26:03,200 --> 00:26:05,300 So I can't talk to some broken-down actor. 433 00:26:05,400 --> 00:26:08,400 What do you think, I'm gonna tell him I'm screwing Lester Karpf? 434 00:26:09,100 --> 00:26:11,300 Of course not. 435 00:26:11,400 --> 00:26:13,300 That's not very logical, Lester. 436 00:26:13,400 --> 00:26:15,000 It is logical. 437 00:26:15,100 --> 00:26:17,500 It's the most logical thing in the world. 438 00:26:17,600 --> 00:26:20,400 You wouldn't feel this confined if we could go out with a few people, 439 00:26:20,400 --> 00:26:22,800 have a little dinner, a little conversation and so forth. 440 00:26:22,900 --> 00:26:25,500 Oh, yes? How about starting with tonight? 441 00:26:27,300 --> 00:26:29,200 Look, sweetheart, I-I know it's tough. 442 00:26:30,600 --> 00:26:34,600 But at this point my business involves handling money for a lot of touchy people. 443 00:26:35,600 --> 00:26:37,400 Politics and so forth. 444 00:26:38,600 --> 00:26:42,200 Felicia's in a very difficult period in her life. 445 00:26:44,100 --> 00:26:47,300 Any divorce and settlement and so forth and... 446 00:26:48,900 --> 00:26:51,900 well, my finances'd have to be looked into. 447 00:26:52,000 --> 00:26:55,000 You and your touchy investors. 448 00:26:55,100 --> 00:26:58,100 You do well for people, they don't ask you to stop. 449 00:26:59,000 --> 00:27:01,200 Nobody wants you to stop making money, doll. 450 00:27:01,300 --> 00:27:03,300 Not even Uncle Sam. 451 00:27:04,400 --> 00:27:06,400 They all want their share. 452 00:27:07,800 --> 00:27:09,800 You're lying about one thing, Lester. 453 00:27:11,700 --> 00:27:12,800 What's that? 454 00:27:13,800 --> 00:27:16,000 You're still jealous. 455 00:27:22,600 --> 00:27:25,400 God, you're a doll. 456 00:27:25,500 --> 00:27:27,700 Now, look, I'll, uh... 457 00:27:29,300 --> 00:27:32,400 I'll work something out about tonight. I promise. 458 00:27:33,200 --> 00:27:35,200 No. I promise. 459 00:27:45,700 --> 00:27:47,700 Give me the key to the Bowmont house, huh? 460 00:27:47,800 --> 00:27:48,800 Thanks. 461 00:27:49,700 --> 00:27:51,700 Come on, George. I'll walk you down. 462 00:28:01,600 --> 00:28:04,700 - Felicia seems very interested in your shop. - Yeah. 463 00:28:09,500 --> 00:28:12,600 You know, George, you may not think that ten or 15 grand means much to me, 464 00:28:12,600 --> 00:28:15,700 but I invest for myself and a lot of particular people. 465 00:28:15,800 --> 00:28:18,000 So I want a little more of your thinking on the subject. 466 00:28:18,100 --> 00:28:20,500 - When? - "When"? 467 00:28:24,400 --> 00:28:27,200 - Well, how about tonight? - Tonight? 468 00:28:27,300 --> 00:28:30,000 Yeah, I have some big contributors coming over to the Bistro. 469 00:28:30,100 --> 00:28:31,600 We're gonna watch the returns. 470 00:28:31,700 --> 00:28:34,900 It's a pain in the ass, but it's, well, something I have to do. 471 00:28:35,000 --> 00:28:38,200 - We'll have a little time to talk there. - Oh, great. 472 00:28:38,300 --> 00:28:41,500 That's great. Yeah. 473 00:28:41,600 --> 00:28:45,700 Maybe on your way over you could, uh, pick up Jackie here. 474 00:28:53,800 --> 00:28:56,300 No, it's good you want to do something, George. 475 00:28:57,600 --> 00:28:59,500 Wish my son knew what he wanted to do. 476 00:28:59,600 --> 00:29:01,800 Anything, just so long as it's something. 477 00:29:03,700 --> 00:29:05,700 Maybe he ought to go to beauty school. 478 00:29:06,800 --> 00:29:08,900 Anyway, see you tonight, huh, doll? 479 00:29:17,200 --> 00:29:19,400 - Jesus. - Yeah. 480 00:29:19,500 --> 00:29:21,500 - Your car down here? - Mm-hmm. 481 00:29:23,300 --> 00:29:25,800 Uh, I'm supposed to take Jill to El Cholo tonight. 482 00:29:25,900 --> 00:29:28,900 - Oh, it's all right. She can come with us. - I don't want her to. 483 00:29:30,300 --> 00:29:31,500 All right. 484 00:29:35,400 --> 00:29:37,800 Are you really serious about this shop? 485 00:29:37,900 --> 00:29:40,000 - Are you serious about Lester? - I asked you first. 486 00:29:40,100 --> 00:29:42,100 Well, I'm never serious about anything. 487 00:29:43,700 --> 00:29:46,500 - How long you had this? - About six weeks. 488 00:29:46,600 --> 00:29:48,700 Well, I won't be going tonight either. 489 00:29:48,800 --> 00:29:51,800 - Oh, honey, please do this for me... - Does he know we went together? 490 00:29:51,900 --> 00:29:53,600 Well, no. It never came up. 491 00:29:53,700 --> 00:29:56,500 Well, tell him we went together. Then I'll take you. 492 00:29:56,600 --> 00:29:59,200 There's not one girl who comes into that shop you wouldn't do this for. 493 00:29:59,200 --> 00:30:01,200 I'm not gonna be a beard for you and this guy. 494 00:30:01,300 --> 00:30:04,100 - Why? Is it against your principles? - Yeah. 495 00:30:04,200 --> 00:30:06,800 I'd like to know what you've been doing with his wife to get the money for the shop. 496 00:30:06,800 --> 00:30:09,700 Oh, yeah? I don't fuck anybody for money. I do it for fun. 497 00:30:26,900 --> 00:30:30,100 Hey, I'll do whatever you want me to. You know that. 498 00:30:30,200 --> 00:30:32,400 Sometimes, George... 499 00:30:32,500 --> 00:30:34,800 Want me to do your hair? 500 00:30:34,900 --> 00:30:36,500 Oh, no... 501 00:30:36,600 --> 00:30:39,000 Oh, I don't know! What do you think? Huh? 502 00:30:39,100 --> 00:30:41,100 Oh, boy. 503 00:30:41,200 --> 00:30:42,700 George! 504 00:30:42,800 --> 00:30:46,300 - You can't leave. What are you doing? - Stop by the shop. I'll see what I can do. 505 00:30:57,800 --> 00:31:00,700 Gold closed at $43 an ounce, down 18 cents. 506 00:31:00,800 --> 00:31:02,900 At the bell, the 30 Dow Jones industrials 507 00:31:02,900 --> 00:31:05,800 closed at 946.23, off 2. 18. 508 00:31:05,900 --> 00:31:07,900 Volume, 16 million shares. 509 00:31:07,900 --> 00:31:09,900 Now for the most active stocks on the big board. 510 00:31:09,900 --> 00:31:12,200 Texaco, 85 and three-quarters, down a half. 511 00:31:12,300 --> 00:31:14,200 Sears, 68 and a quarter, up a quarter. 512 00:31:14,300 --> 00:31:16,800 Polaroid off three-quarters at 109 and a quarter. 513 00:31:16,900 --> 00:31:19,400 Atlantic Richfield dips a quarter to 102 and a half. 514 00:31:19,500 --> 00:31:22,700 No, I tried that stuff. 515 00:31:22,800 --> 00:31:24,800 You know I always burn. You... 516 00:31:25,700 --> 00:31:29,400 Yes, when I went to the dermatologist he gave me that stuff, and it gave me a rash. 517 00:31:29,500 --> 00:31:31,700 Well, that's fine for you. 518 00:31:33,300 --> 00:31:35,600 No. You have a different skin than me. 519 00:31:36,800 --> 00:31:39,300 All right. All right, I-I-I'll try it. 520 00:31:45,400 --> 00:31:47,500 Think George is a fairy? 521 00:31:47,600 --> 00:31:49,800 - Who? - That kid. The hairdresser. 522 00:31:52,100 --> 00:31:54,900 Well... I don't know for sure. 523 00:31:55,000 --> 00:31:57,000 He is a hairdresser. 524 00:31:57,100 --> 00:31:58,700 Thank you, Mona. 525 00:31:59,400 --> 00:32:02,500 Maybe he's just a kooky guy who likes to do kooky things, huh? 526 00:32:02,600 --> 00:32:05,500 Maybe. Why do you ask? 527 00:32:05,600 --> 00:32:08,200 Oh, I'm thinking of investing with him. 528 00:32:08,300 --> 00:32:10,400 - He worries me. - Why? 529 00:32:11,200 --> 00:32:13,800 Well, maybe he's too flighty and irresponsible. 530 00:32:13,900 --> 00:32:16,200 That's why I asked if he was a fairy. 531 00:32:17,600 --> 00:32:20,000 I don't know. He's a hairdresser. 532 00:32:20,100 --> 00:32:23,300 Well, you suggested it. Don't you think it's a good idea? 533 00:32:23,400 --> 00:32:25,900 Yes, but I thought... You know. 534 00:32:25,900 --> 00:32:27,300 What? 535 00:32:27,400 --> 00:32:30,600 I thought you were indulging me. You know how you indulge me, Lester. 536 00:32:30,700 --> 00:32:33,400 No, doll. I listen to you. 537 00:32:36,300 --> 00:32:39,100 If the deal doesn't make any money, that's... that's not too bad either, 538 00:32:39,100 --> 00:32:40,900 if it's... if it's handled right. 539 00:32:41,000 --> 00:32:43,500 - Mmm. - He's a nice boy. 540 00:32:43,600 --> 00:32:45,200 I invited him tonight. 541 00:32:45,300 --> 00:32:47,700 Just sorry he's a fairy. 542 00:33:01,200 --> 00:33:03,900 Well, what do you think? 543 00:33:04,000 --> 00:33:07,200 Dr. Feldman says that to a certain extent it's normal. 544 00:33:07,300 --> 00:33:08,900 What's that? 545 00:33:09,000 --> 00:33:11,100 - Post-natal frigidity. - Uh-huh. 546 00:33:12,600 --> 00:33:14,900 But with me it's really... 547 00:33:16,300 --> 00:33:19,000 This guy just expected me to jump right into bed. 548 00:33:19,100 --> 00:33:23,600 I've gotta feel something tender or whatever. I've got to know somebody. 549 00:33:23,700 --> 00:33:25,800 George, will you pick up on line two, please. 550 00:33:25,800 --> 00:33:27,800 Line two, George. 551 00:33:28,800 --> 00:33:29,800 Hello. 552 00:33:29,900 --> 00:33:33,000 I'd like to, Jackie, but I told you to stop by the shop. 553 00:33:33,000 --> 00:33:34,700 Chicken salad. 554 00:33:36,100 --> 00:33:39,500 Uh-huh. All right. But I gotta be in Bel-Air by 4:00. 555 00:33:40,400 --> 00:33:43,400 Ask Ricci if he'd wind up Anjanette for me, would you? 556 00:33:49,900 --> 00:33:51,800 There's still too much red. 557 00:33:51,900 --> 00:33:54,600 Huh? No. Honey, it's great. I'm sorry. I gotta split. 558 00:33:54,700 --> 00:33:57,600 George, I can't do anyone else. This moon gold's been chewing up my hands. 559 00:33:57,700 --> 00:33:59,800 I have an appointment with the allergist. It took me a week to get it. 560 00:33:59,800 --> 00:34:02,000 Come on, Ricci. I'm not asking you to do a dye job. 561 00:34:02,100 --> 00:34:04,700 - But why can't you finish her? - Now what's the problem, George? 562 00:34:04,800 --> 00:34:06,800 - No problem, no problem. - George says he can't finish Anjanette. 563 00:34:06,800 --> 00:34:08,100 I don't care. 564 00:34:08,200 --> 00:34:11,100 You don't have to comb out Mrs. Karpf until four o'clock. 565 00:34:11,200 --> 00:34:13,400 - Why can't you finish her, George? - I'm busy till 4:00. 566 00:34:13,500 --> 00:34:15,400 - Busy doing what? - Whatever I feel like. 567 00:34:15,500 --> 00:34:18,200 Yes, and whenever you feel like it. 568 00:35:12,800 --> 00:35:14,700 It's all right. Shut up. 569 00:35:17,300 --> 00:35:19,100 Oh. Come on in. 570 00:35:25,700 --> 00:35:28,500 Um... would you like a drink or something? 571 00:35:28,600 --> 00:35:30,500 - Hmm? - Uh, no, thanks. 572 00:35:31,600 --> 00:35:33,400 Well, I would. 573 00:35:33,500 --> 00:35:35,100 - Nice place. - Mm-hmm. 574 00:35:41,300 --> 00:35:43,300 Well, where do you want to do this? 575 00:35:43,300 --> 00:35:45,300 Uh, you got a bathroom or something? 576 00:35:45,400 --> 00:35:48,100 - Oh, can't we do it in here? Huh? - Huh? 577 00:35:48,200 --> 00:35:50,400 - Well, what are you gonna do? - I'd cut it. 578 00:35:50,500 --> 00:35:52,800 - Cut it? - Yeah, I think so. 579 00:35:52,900 --> 00:35:55,200 - Well, you don't seem to be very sure. - I-I-I'm sure. 580 00:35:55,300 --> 00:35:58,500 - You don't like it the way it is? - Honey, it makes you look like a hooker. 581 00:36:00,500 --> 00:36:02,600 George, what a terrible thing to say. 582 00:36:02,700 --> 00:36:05,700 What do you want me to do, lie to you? I'd cut it. 583 00:36:17,200 --> 00:36:19,400 One thing... I have to look great tonight. 584 00:36:19,500 --> 00:36:21,900 I mean, I have to look absolutely great. 585 00:36:24,500 --> 00:36:27,700 ...Harris poll were leading Nixon by three percentage points. 586 00:36:27,700 --> 00:36:28,600 Hello. 587 00:36:28,700 --> 00:36:31,700 Nguyen Van Thieu hints Saigon will always stand on peace negotiations. 588 00:36:31,800 --> 00:36:34,100 - Oh, hi. Uh, just a second... Whoops. - These and other stories at 4:30. 589 00:36:34,100 --> 00:36:36,500 We can put you in a brand-new 1968... 590 00:36:36,500 --> 00:36:39,100 Um... well, how are you? 591 00:36:40,400 --> 00:36:42,000 How about what? 592 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 I can't. 593 00:36:44,100 --> 00:36:47,500 Uh, I mean, you can't really come up here, Johnny. 594 00:36:47,600 --> 00:36:50,000 If it's a Chevrolet, we've got it and we just have to get rid of it. 595 00:36:50,000 --> 00:36:53,100 Shove 'em off the lot, any way we can to make room for our 1969 models. 596 00:36:53,200 --> 00:36:57,700 Uh, well, it might be difficult, but it's not impossible. 597 00:37:01,500 --> 00:37:02,800 Now... 598 00:37:02,900 --> 00:37:06,500 But I don't want short hair. Not too much off, eh? Huh? 599 00:37:06,600 --> 00:37:08,500 Oh, George, what's the matter? 600 00:37:08,600 --> 00:37:10,900 - Nothing. Everything's great. - Great? 601 00:37:12,100 --> 00:37:14,000 - Good. - Good? 602 00:37:15,800 --> 00:37:17,100 Not bad. 603 00:37:17,200 --> 00:37:19,400 "Not bad" is not "great." 604 00:37:19,500 --> 00:37:22,300 - I lied a little. - That's not even "good." 605 00:37:22,400 --> 00:37:24,000 I lied a lot. 606 00:37:27,200 --> 00:37:29,200 Yeah, uh... I, uh... 607 00:37:29,300 --> 00:37:31,300 Oh, stop it, you silly. 608 00:37:34,500 --> 00:37:36,700 It's a little hot in here, huh? 609 00:37:36,700 --> 00:37:38,400 It's the, um... the steam room. 610 00:37:38,500 --> 00:37:41,400 Lester likes me to keep it on in case he wants to use it. 611 00:37:43,300 --> 00:37:44,800 That's better. 612 00:38:03,400 --> 00:38:05,400 Mona. 613 00:38:07,100 --> 00:38:08,800 Mona, Mona, Mona. 614 00:38:09,700 --> 00:38:11,100 I need you! 615 00:38:12,500 --> 00:38:16,300 Mona, this earring... Will you please try and find the other one? 616 00:38:16,400 --> 00:38:18,700 And when George comes, please tell him to wait. 617 00:38:18,700 --> 00:38:21,500 I have to pick up a dress. I may have to have it fitted. 618 00:38:21,600 --> 00:38:23,500 But be sure to tell him to wait. 619 00:38:23,600 --> 00:38:25,500 Yes, ma'am. But I have to go to the market. 620 00:38:25,600 --> 00:38:28,800 Mona, make sure he doesn't leave. It's important. 621 00:38:45,100 --> 00:38:48,100 Anyway, the guy at the bank thought I was some kind of hippie or something. 622 00:38:48,200 --> 00:38:50,200 - Oh. - I did it to myself. 623 00:38:51,300 --> 00:38:54,000 He just didn't know a good thing when he saw one. 624 00:38:54,100 --> 00:38:56,200 - Jill's gonna be mad. - Oh, no, she won't. 625 00:38:56,300 --> 00:38:58,200 Wh-Wh-What are you doing in the back? Let me see. 626 00:38:58,300 --> 00:39:01,000 - You'll see. You'll see. - I tell you, Jill absolutely adores you. 627 00:39:02,500 --> 00:39:05,500 - Remember Myrna Lynn? - Tsk. Mmm. 628 00:39:05,600 --> 00:39:07,100 She adored me. 629 00:39:07,200 --> 00:39:10,000 Then one day she called me her hairdresser and took off to Palm Springs 630 00:39:10,000 --> 00:39:11,600 with some agent from William Morris. 631 00:39:11,700 --> 00:39:13,900 Well, Jill is 20 times the girl Myrna is, really. 632 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 - Yeah, exactly. - What does that mean? 633 00:39:16,700 --> 00:39:20,000 I don't know. You get so you can sense these things. 634 00:39:20,100 --> 00:39:21,600 What? 635 00:39:21,700 --> 00:39:25,100 She needs to be with somebody who can take care of her. 636 00:39:32,600 --> 00:39:35,300 Coca-Cola closed down an eighth at 48 and five-eighths. 637 00:39:35,300 --> 00:39:38,300 IT& T, 57 and three-eighths, off five-eighths. 638 00:39:38,400 --> 00:39:41,400 RCA at 46 and three-quarters, off three-eighths. 639 00:39:41,500 --> 00:39:44,300 Revlon, 83 and five-eighths, up a half. 640 00:39:44,400 --> 00:39:47,000 Shell Oil, 68 and seven-eighths, off an eighth. 641 00:40:06,600 --> 00:40:08,100 What about Felicia? 642 00:40:10,100 --> 00:40:11,200 What about her? 643 00:40:11,300 --> 00:40:13,200 - Did you? - Did I what? 644 00:40:13,300 --> 00:40:14,700 Come on. 645 00:40:16,500 --> 00:40:18,900 Oh, I just can't wait to see Lester 646 00:40:19,000 --> 00:40:22,000 with me and that cunt in the same room tonight. 647 00:40:31,400 --> 00:40:34,500 Well, did you or didn't you? Hmm? 648 00:40:38,600 --> 00:40:41,400 Can't stand to miss one of them, can you? 649 00:40:44,000 --> 00:40:45,800 George. 650 00:40:45,900 --> 00:40:48,200 US Steel, 43, up three-eighths. 651 00:40:48,200 --> 00:40:53,700 And the Dow Jones industrial average closed at 946.23, off 2. 18. 652 00:40:53,800 --> 00:40:56,100 South Vietnamese President Nguyen Van Thieu said today 653 00:40:56,200 --> 00:40:58,900 South Vietnam would not attend the Paris peace talks on Wednesday... 654 00:41:01,500 --> 00:41:04,400 44 and three-eighths, unchanged. 655 00:41:04,500 --> 00:41:06,600 Penn Central, 64, down... 656 00:41:28,100 --> 00:41:30,800 Tsk. Shit. 657 00:41:32,200 --> 00:41:33,500 Yeah. 658 00:41:38,400 --> 00:41:41,900 Oh, you're a genius, honey. 659 00:41:42,000 --> 00:41:44,200 You're a genius. 660 00:41:46,300 --> 00:41:47,700 You're a genius. 661 00:42:12,600 --> 00:42:14,300 - Oh, no, baby. - Hmm? 662 00:42:14,400 --> 00:42:16,900 No. No, baby, no. 663 00:42:17,000 --> 00:42:19,000 I want to. Come on. 664 00:42:19,100 --> 00:42:21,400 No, no, no. 665 00:42:21,400 --> 00:42:22,700 Come on. 666 00:42:24,200 --> 00:42:26,800 - Oh, baby, no. - Hmm? 667 00:42:26,900 --> 00:42:28,900 Baby, no, no, no, really. No, really. 668 00:42:30,600 --> 00:42:32,700 - Sorry. - Baby, no. It'll ruin everything! 669 00:42:32,800 --> 00:42:35,200 Mmm. Oh, baby. 670 00:42:35,300 --> 00:42:37,800 It'll ruin everything. 671 00:42:42,100 --> 00:42:44,100 43 and five-eighths, up seven-eighths. 672 00:42:44,100 --> 00:42:47,800 General Electric, 94 and three-eighths, up a quarter. 673 00:42:47,900 --> 00:42:49,900 International Harvester, 35 and five-eighths... 674 00:43:09,600 --> 00:43:11,600 Ah! Hey! Jesus Christ! 675 00:43:11,600 --> 00:43:13,700 Fuck me. 676 00:43:13,800 --> 00:43:15,500 Honey! 677 00:43:15,600 --> 00:43:17,500 My God, it's Lester! 678 00:43:17,600 --> 00:43:19,600 - Get up, get up. Get up! - Doll? 679 00:43:21,000 --> 00:43:22,000 Jackie? 680 00:43:22,100 --> 00:43:23,800 - Oh, God, do something, please. - Uh... 681 00:43:23,900 --> 00:43:25,300 Baby, you sleepin'? 682 00:43:28,000 --> 00:43:29,400 Jackie? 683 00:43:31,700 --> 00:43:34,700 Jackie? 684 00:43:38,200 --> 00:43:40,100 Oh, shut the door! Shut the door, honey! 685 00:43:41,200 --> 00:43:42,600 Come on! 686 00:43:44,300 --> 00:43:45,800 Sorry. 687 00:43:55,500 --> 00:43:57,400 Either come in or stay out. 688 00:43:57,500 --> 00:44:00,000 Shut the door, honey. What do you think this is, a picnic? Come on. 689 00:44:00,000 --> 00:44:02,500 - Just don't let the steam out. - Oh. 690 00:44:27,800 --> 00:44:29,700 Hey, Jackie? 691 00:44:29,800 --> 00:44:31,800 I brought you a little something, doll. 692 00:44:38,200 --> 00:44:40,500 You look like you had quite a workout. 693 00:44:40,500 --> 00:44:43,200 It's nerve-racking. Women can get you very upset sometimes. 694 00:44:43,300 --> 00:44:45,700 - I know, I know. - This doing hair, it's just... 695 00:44:46,700 --> 00:44:48,400 I know. 696 00:44:48,500 --> 00:44:51,500 Look, I know you have to deal with Felicia and you're caught in the middle, 697 00:44:51,500 --> 00:44:53,400 but if you can just bear with me tonight... 698 00:44:55,000 --> 00:44:58,700 No, listen, it's a difficult situation. I want you to know I appreciate it. 699 00:44:58,800 --> 00:45:02,200 All right? It's gonna be very... very tough on me. 700 00:45:03,100 --> 00:45:04,800 Well, I-I-I don't know... 701 00:45:04,900 --> 00:45:06,900 But we'll do business, son, I... 702 00:45:08,500 --> 00:45:10,500 I can tell you that. 703 00:45:33,100 --> 00:45:36,100 Better clean that mess up or the dogs'll get it all over the house. 704 00:45:36,200 --> 00:45:39,100 What have you been doing? Get out of there. Come on. 705 00:45:40,200 --> 00:45:41,800 You oughta get rid of those dogs. 706 00:45:41,900 --> 00:45:44,100 They get hair all over the place. 707 00:45:44,200 --> 00:45:47,600 They're Yorkies, and they don't shed. 708 00:45:49,200 --> 00:45:51,300 - Aren't you having a drink? - No. 709 00:45:51,400 --> 00:45:53,600 - Well, why not? - I don't want one. 710 00:45:55,200 --> 00:45:57,800 Oh, come on, doll. Have a little drink. It's five o'clock. 711 00:45:59,100 --> 00:46:00,700 I don't want one! 712 00:46:01,600 --> 00:46:05,000 First you tell me not to drink. Then you tell me to drink. Which is it? 713 00:46:05,800 --> 00:46:07,800 I don't want a drink. 714 00:46:08,700 --> 00:46:11,700 I called to tell you I was on my way, but the line was busy. 715 00:46:12,800 --> 00:46:14,500 You're always on the phone. 716 00:47:18,700 --> 00:47:22,000 - You here to see my mother? - Yeah, uh, do you... 717 00:47:22,100 --> 00:47:24,200 She's out. You're supposed to wait. 718 00:47:26,300 --> 00:47:27,600 Nobody's home up there. 719 00:47:27,700 --> 00:47:29,600 Maybe, u-uh... Uh... 720 00:47:37,900 --> 00:47:39,600 You hungry? 721 00:47:39,600 --> 00:47:41,100 Yeah, a little. 722 00:47:49,000 --> 00:47:51,400 This is the one thing I like about this house. 723 00:47:53,200 --> 00:47:55,200 - Want some lox? - No, thanks. 724 00:47:59,700 --> 00:48:02,100 You're my mother's hairdresser. 725 00:48:02,200 --> 00:48:04,200 I do hair, yeah. 726 00:48:04,300 --> 00:48:06,600 - Chopped liver? - No, thanks. 727 00:48:07,700 --> 00:48:09,100 Are you gay? 728 00:48:09,200 --> 00:48:11,700 Want a baked apple? They're cold, but they're good. 729 00:48:11,800 --> 00:48:13,800 No, thanks. 730 00:48:15,600 --> 00:48:17,100 Did you hear me? 731 00:48:17,200 --> 00:48:19,000 Yeah. 732 00:48:19,100 --> 00:48:20,900 Well, are you? Are you queer? 733 00:48:21,000 --> 00:48:22,800 Mmm, sure. 734 00:48:22,900 --> 00:48:24,800 Come on. Are you or aren't you? 735 00:48:24,900 --> 00:48:26,500 This is great, you know. 736 00:48:26,600 --> 00:48:29,400 Come on. Tell me. Don't be afraid. 737 00:48:29,400 --> 00:48:32,000 Why do you want to know so bad? 738 00:48:32,100 --> 00:48:34,600 See if you've been making it with my mother. 739 00:48:34,700 --> 00:48:37,400 Why would my being a faggot have anything to do with that? 740 00:48:37,500 --> 00:48:39,500 Nothing, I guess. 741 00:48:40,400 --> 00:48:42,700 Have you ever made it with a guy? 742 00:48:42,700 --> 00:48:44,700 Well, you ever make it with a girl? 743 00:48:44,700 --> 00:48:47,100 Uh, well... 744 00:48:47,200 --> 00:48:49,800 - Are you? - Am I what? Wh-What are you talking about? 745 00:48:49,900 --> 00:48:52,000 Making it with my mother? 746 00:48:56,400 --> 00:48:58,400 I'd like to do your hair sometime. 747 00:49:01,300 --> 00:49:03,200 Do you have a thing about older women? 748 00:49:03,300 --> 00:49:05,700 That's sort of faggoty, isn't it? 749 00:49:09,700 --> 00:49:11,700 I never get my hair done. 750 00:49:13,600 --> 00:49:17,100 In fact, I don't think I've ever been to a beauty salon in my whole life. 751 00:49:17,200 --> 00:49:18,200 Yeah? 752 00:49:18,900 --> 00:49:21,900 - You think that's funny, don't you? - Yeah. 753 00:49:24,000 --> 00:49:25,700 Beverly Hills hairdresser. 754 00:49:26,900 --> 00:49:29,100 You might as well be a faggot. 755 00:49:29,200 --> 00:49:30,400 Think that's funny too? 756 00:49:30,500 --> 00:49:32,000 No. 757 00:49:32,100 --> 00:49:33,400 No, no. 758 00:49:33,500 --> 00:49:35,000 Then what do you think? 759 00:49:36,900 --> 00:49:40,100 Well, you know, I think you've got exactly the same eyes as your mother. 760 00:49:40,200 --> 00:49:43,200 And... your chin's a little bit like hers too. 761 00:49:43,300 --> 00:49:45,100 - No, it isn't. - I think it is. 762 00:49:45,200 --> 00:49:47,800 No, no. And my eyes aren't like hers either. 763 00:49:47,900 --> 00:49:50,100 - They are. - No, they're not. I'm nothing like my mother. 764 00:49:53,800 --> 00:49:56,300 I'm not trying to insult you, you know. 765 00:50:04,400 --> 00:50:07,700 Can't we just, uh, be friends? 766 00:50:08,800 --> 00:50:10,200 Okay. 767 00:50:14,100 --> 00:50:15,300 You wanna fuck? 768 00:50:22,100 --> 00:50:24,700 - Can I ask you something? - Sure. 769 00:50:25,800 --> 00:50:28,300 - As long as you don't ask me what sign I am. - Okay. 770 00:50:29,800 --> 00:50:32,000 Are you married? 771 00:50:32,100 --> 00:50:33,300 Sometimes. 772 00:50:35,100 --> 00:50:37,800 But, uh, not at the moment. 773 00:50:41,100 --> 00:50:43,200 Would you like to go to a party? 774 00:51:06,600 --> 00:51:08,100 George? 775 00:51:18,800 --> 00:51:20,200 George. 776 00:51:25,500 --> 00:51:28,100 Seventeen percent. Now, doesn't that tell you something... 777 00:51:28,200 --> 00:51:30,200 - Lorna... - about the permissive atmosphere... 778 00:51:30,200 --> 00:51:33,300 Lorna, have you seen George, by any chance? 779 00:51:33,400 --> 00:51:34,900 He's my hairdresser. 780 00:51:35,000 --> 00:51:36,800 - He's in the bathroom. - What? 781 00:51:36,900 --> 00:51:38,300 He's in the bathroom. 782 00:51:39,300 --> 00:51:40,700 He's in your bathroom? 783 00:51:40,800 --> 00:51:42,200 - Nobody should know better than you... - Yeah. 784 00:51:42,300 --> 00:51:44,400 ...that we have an attorney general in Washington... 785 00:51:44,500 --> 00:51:47,700 who's not doing what he should do 786 00:51:47,800 --> 00:51:49,800 to fight organized crime. 787 00:51:49,900 --> 00:51:53,300 For the past seven years, 788 00:51:53,400 --> 00:51:55,200 crime has been rising... 789 00:51:56,000 --> 00:51:58,600 nine times the span of the population of this country. 790 00:51:58,700 --> 00:52:01,000 In seven years... 791 00:52:01,100 --> 00:52:02,800 - Hello, George. - Hi. 792 00:52:02,900 --> 00:52:05,900 - Uh, I should be dry by now. - Forty-three percent of the people... 793 00:52:07,700 --> 00:52:11,000 in the report of the president's own crime commission 794 00:52:11,100 --> 00:52:13,600 are afraid to walk the streets at night. 795 00:52:26,900 --> 00:52:29,000 George, come here. 796 00:52:29,100 --> 00:52:30,900 - What? Huh? - Come here. 797 00:52:31,000 --> 00:52:32,400 - No. - You dry? 798 00:52:32,500 --> 00:52:33,500 No! 799 00:52:33,600 --> 00:52:36,400 - Don't comb my hair out, Geo... - No... I'll do it now. 800 00:52:36,500 --> 00:52:40,500 No, George, you can do it later, for heaven sakes. 801 00:52:40,600 --> 00:52:42,800 George... 802 00:52:42,900 --> 00:52:45,400 - I'm so glad you're gonna be there tonight. - What? 803 00:52:45,400 --> 00:52:47,600 I'm so glad you're gonna be there tonight. 804 00:52:47,700 --> 00:52:49,400 - Yeah? - Yeah. 805 00:52:51,800 --> 00:52:53,700 - Right here? - Right here. 806 00:52:54,700 --> 00:52:56,900 - I don't care. - Um, let me get the... 807 00:52:57,000 --> 00:52:58,700 - I don't care. - I'd better get the... 808 00:52:58,800 --> 00:53:00,100 I don't want to. 809 00:53:05,800 --> 00:53:08,400 So? 810 00:53:39,200 --> 00:53:42,000 - Where's your car? - A friend dropped me off. 811 00:53:44,000 --> 00:53:46,100 - Who? - Never mind. 812 00:53:49,000 --> 00:53:52,300 I'm going tonight. Jackie asked me. 813 00:53:52,300 --> 00:53:54,300 I need you to fix my hair. 814 00:53:54,700 --> 00:53:56,600 Wants to pick us up pretty soon, huh? 815 00:53:56,700 --> 00:53:59,600 Well, she doesn't have to pick me up. I'm going with somebody else. 816 00:53:59,700 --> 00:54:02,100 By the way, you never did say how it went this morning. 817 00:54:02,200 --> 00:54:05,600 Oh. Uh... okay. 818 00:54:06,400 --> 00:54:09,800 - Well, are they gonna give you the loan? - Well, uh... 819 00:54:11,400 --> 00:54:14,100 - Uh... - I don't know why I bother to ask! 820 00:54:14,200 --> 00:54:17,500 The only way you're ever gonna get money out of a bank is to rob one. 821 00:54:19,200 --> 00:54:22,000 - What are you so mad about? - Oh, just fix my hair. 822 00:54:23,000 --> 00:54:24,900 You break your neck to go up to Jackie's. 823 00:54:25,000 --> 00:54:27,400 - When do I get my hair done? - She asked me to do her hair. 824 00:54:27,500 --> 00:54:29,900 Does that mean you have to do whatever anybody asks? 825 00:54:29,900 --> 00:54:32,700 Why am I always at the end of the line when you're passing out favors? 826 00:54:32,700 --> 00:54:34,600 You want me to do your hair, I'll do your hair. 827 00:54:34,700 --> 00:54:36,700 And stop kissing everybody's ass that comes into that shop. 828 00:54:36,700 --> 00:54:39,400 That's not gonna put you in business. That's gonna make you a kiss-ass! 829 00:54:39,500 --> 00:54:42,100 - Come on, Jill. I'm trying to get things moving. - Oh, grow up! 830 00:54:42,200 --> 00:54:45,400 You never stop moving. You never go anywhere. Grow up! 831 00:54:46,100 --> 00:54:47,700 Grow up! Grow up! 832 00:55:09,700 --> 00:55:11,700 Honey, I'm sorry. 833 00:55:11,800 --> 00:55:13,500 Uh, you're right. 834 00:55:15,300 --> 00:55:19,200 I just want us to have a normal life like everybody else. 835 00:55:21,500 --> 00:55:23,800 Jesus. I-I just can't take it anymore. 836 00:55:25,500 --> 00:55:30,300 All I want is to get up early and run my own business, 837 00:55:30,300 --> 00:55:32,600 take you out to a movie on the weekend. 838 00:55:39,600 --> 00:55:43,800 I'm trying, honey. I just... I just can't get out of my own way. 839 00:55:43,900 --> 00:55:46,300 I know. I know. 840 00:55:46,400 --> 00:55:48,400 Honey, I'm so sorry. 841 00:55:57,000 --> 00:55:58,400 Well, come on. 842 00:56:15,100 --> 00:56:16,900 Honey, come on. We don't have much time. 843 00:56:25,300 --> 00:56:26,600 Sure. 844 00:56:38,900 --> 00:56:40,900 What do you know about this guy? 845 00:56:41,900 --> 00:56:43,600 He's a director. 846 00:56:44,300 --> 00:56:46,300 - You ever heard of him? - Sure. 847 00:56:46,400 --> 00:56:48,700 Movies or television? 848 00:56:48,700 --> 00:56:50,700 Commercials. Make you feel better? 849 00:56:53,000 --> 00:56:55,000 Thought it might. 850 00:56:55,100 --> 00:56:57,100 Yeah. Commercials. 851 00:57:14,600 --> 00:57:15,900 Who is that? 852 00:57:20,200 --> 00:57:22,700 - Who is it? - Ah, it's nobody. 853 00:57:22,800 --> 00:57:24,100 Nobody. 854 00:57:26,800 --> 00:57:30,100 I'm sorry, sir. There's a private party upstairs. 855 00:57:31,100 --> 00:57:33,200 Jesus. It's Norma Stern. Look at her hair. 856 00:57:33,300 --> 00:57:35,300 George! 857 00:57:35,400 --> 00:57:37,600 Looks like somebody took a dump in it. 858 00:57:37,700 --> 00:57:40,200 - George. - You've been chipping on me. 859 00:57:40,300 --> 00:57:42,400 - Well, isn't it awful? - Yeah. 860 00:57:43,400 --> 00:57:45,200 Excuse me. 861 00:57:52,900 --> 00:57:56,000 George, for Christ's sakes, don't let me drink too much. 862 00:57:56,100 --> 00:57:58,500 You don't do that anymore, do you? 863 00:57:58,600 --> 00:58:00,200 Good evening. 864 00:58:07,200 --> 00:58:09,100 Check your coat? 865 00:58:09,600 --> 00:58:11,500 - What? - Your coat. 866 00:58:14,500 --> 00:58:16,200 Want me to take this? 867 00:58:19,000 --> 00:58:21,700 - Okay? - Yeah. I'm fine. 868 00:58:23,100 --> 00:58:27,000 Twentypercent of the vote in, Nixon with a lead. 869 00:58:28,500 --> 00:58:30,500 In case she wants it back. 870 00:58:32,000 --> 00:58:34,000 Eighty-four percent of the vote in Delaware. 871 00:58:41,700 --> 00:58:44,300 Well, what would you like to drink? 872 00:58:44,400 --> 00:58:46,200 Um, I'll have a stinger. 873 00:58:46,300 --> 00:58:47,800 Before dinner? 874 00:58:47,900 --> 00:58:49,600 Well, I don't know. What do you think? 875 00:58:49,700 --> 00:58:52,200 - Uh, why don't you try something light. - Okay. 876 00:58:53,000 --> 00:58:55,400 - Waiter? - Yes, sir? 877 00:58:55,500 --> 00:58:57,600 We'll have a white Dubonnet on the rocks, please. 878 00:58:57,700 --> 00:59:00,200 - And for you? - Just a little white wine. 879 00:59:00,300 --> 00:59:02,900 Little white wine. And, uh... 880 00:59:03,000 --> 00:59:06,200 Uh... I'll have a Coke. 881 00:59:07,400 --> 00:59:09,600 - Soda with a twist. - Yes, sir. 882 00:59:14,100 --> 00:59:15,100 Oh. Sorry. 883 00:59:15,200 --> 00:59:17,200 Daley's in a good spot. 884 00:59:17,300 --> 00:59:20,200 Daley has had it. He is in. 885 00:59:22,900 --> 00:59:24,300 George. 886 00:59:24,400 --> 00:59:26,200 Glad you could make it, son. 887 00:59:26,300 --> 00:59:28,100 - Hiya, doll. - Lester. 888 00:59:28,200 --> 00:59:31,000 - This is my friend Jill. - Hello. 889 00:59:31,100 --> 00:59:32,800 - Glad to know you, Jill. - Nice to meet you. 890 00:59:32,900 --> 00:59:35,500 - And this is, uh... - Johnny Pope. 891 00:59:35,600 --> 00:59:37,700 - Mr. Pope. - Hello. 892 00:59:40,000 --> 00:59:41,500 Well... 893 00:59:43,800 --> 00:59:45,200 Who are they? 894 00:59:45,300 --> 00:59:47,700 Jill? I've told you about Jill a hundred times. 895 00:59:47,800 --> 00:59:50,200 Lester, you never listen to anything I say. 896 00:59:50,300 --> 00:59:51,900 Does she know about us? 897 00:59:52,000 --> 00:59:54,700 Jesus, she's my best friend. 898 00:59:54,800 --> 00:59:56,800 Well, I'll find room for them. 899 00:59:56,900 --> 00:59:59,500 Who's the guy? George's boyfriend? 900 01:00:00,400 --> 01:00:02,400 I don't know. Why don't you ask him? 901 01:00:02,500 --> 01:00:04,500 Jackie, I'm only... 902 01:00:07,200 --> 01:00:09,700 George. Kinda keep an eye on Jackie tonight. 903 01:00:09,800 --> 01:00:11,800 She's a little high-strung, you know. 904 01:00:11,900 --> 01:00:13,800 See that she doesn't drink too much. 905 01:00:13,900 --> 01:00:16,100 Surprisingly, the race, along with the presidential race... 906 01:00:16,200 --> 01:00:18,000 See you later, doll. 907 01:00:18,100 --> 01:00:20,600 ...makes California very important at this moment. 908 01:00:20,700 --> 01:00:24,500 The race that has also attracted attention since it runs parallel to the presidential race 909 01:00:24,600 --> 01:00:26,600 is the one for the United States Senate, 910 01:00:26,700 --> 01:00:30,000 the seat, uh, which Tom Kuchel, the Republican whip, 911 01:00:30,100 --> 01:00:34,000 uh, lost in the primary to Max Rafferty, state superintendent of public instruction. 912 01:00:34,100 --> 01:00:36,600 And there, Cranston seems to be running better than Humphrey. 913 01:00:37,300 --> 01:00:40,300 - How does she know Lester Karpf? - I don't know. Why? 914 01:00:41,900 --> 01:00:45,700 Well, I just wouldn't want him mad at me, that's all. 915 01:00:46,400 --> 01:00:49,700 If you keep postponing taxes, you're using the government's money, 916 01:00:49,700 --> 01:00:51,800 and you don't worry what... 917 01:00:55,500 --> 01:00:56,800 George. 918 01:01:02,100 --> 01:01:03,700 Uh, how are you? 919 01:01:03,800 --> 01:01:06,700 Uh, Jackie? This is Jackie. Say hello to Felicia. 920 01:01:09,100 --> 01:01:10,500 Hello, Felicia. 921 01:01:11,500 --> 01:01:13,900 I'm so glad that you could make it. 922 01:01:14,000 --> 01:01:16,600 I've been looking forward to seeing you all evening. 923 01:01:20,500 --> 01:01:23,100 Well... 924 01:01:25,900 --> 01:01:28,300 Ohio's nothing to worry about. 925 01:01:30,000 --> 01:01:32,300 Bet you don't remember the first time we met. 926 01:01:32,400 --> 01:01:33,800 Well, you never know. 927 01:01:34,700 --> 01:01:37,000 Lester, what the fuck do you think you're doing? 928 01:01:38,500 --> 01:01:40,700 Oh, Jesus Christ, Nate. I'm sorry. 929 01:01:40,700 --> 01:01:42,500 Oh, never mind. I'll do it myself. 930 01:01:43,300 --> 01:01:46,900 Why didn't you come alone? Lester invited you. Why did you have to bring her? 931 01:01:47,000 --> 01:01:49,600 Oh, um, she's a friend of Jill's. 932 01:01:52,400 --> 01:01:54,100 Who is Jill? 933 01:01:54,200 --> 01:01:56,800 You know, she's a friend of Johnny Pope's, the director. 934 01:01:56,900 --> 01:01:58,400 Pardon me. 935 01:02:05,000 --> 01:02:07,500 Nixon, 672, 000. 936 01:02:07,600 --> 01:02:10,000 And that leaves California, the big one. 937 01:02:11,100 --> 01:02:15,900 NBC News nowprojects Nixon the winner in South Carolina. 938 01:02:22,700 --> 01:02:24,700 Jackie? Jackie. 939 01:02:26,100 --> 01:02:27,600 Jackie? 940 01:02:28,500 --> 01:02:31,700 Excuse me. I know I know you, but I can't remember where. 941 01:02:31,800 --> 01:02:33,700 Uh... Uh, Bruce Barton's. 942 01:02:33,800 --> 01:02:36,600 Excuse me. Excuse me. Come with me a minute, please. 943 01:02:36,600 --> 01:02:38,300 Just come with me. 944 01:02:41,100 --> 01:02:42,200 Come on. 945 01:02:42,300 --> 01:02:45,100 Exactly what can a president do 946 01:02:45,200 --> 01:02:47,800 to affect the moral tone of the country? 947 01:02:48,900 --> 01:02:52,200 A president can end the permissive attitude 948 01:02:52,300 --> 01:02:54,900 noncritical of an individual who decides for himself... 949 01:02:54,900 --> 01:02:58,700 That, uh, other couple we're with tonight. Do you know them very well? 950 01:02:58,700 --> 01:03:00,200 Why? 951 01:03:01,400 --> 01:03:02,900 Why? 952 01:03:04,000 --> 01:03:07,800 Well, I thought maybe you could explain why George just went into the ladies' room. 953 01:03:07,900 --> 01:03:09,400 George? 954 01:03:10,500 --> 01:03:13,100 We'll restore respect for the United States of America. 955 01:03:13,100 --> 01:03:15,300 Let's make one thing very clear. 956 01:03:15,400 --> 01:03:20,500 In our administration, the American flag will not be a doormat for anybody. 957 01:03:20,600 --> 01:03:22,900 - You gotta let me out. - No, no. It's boring. 958 01:03:23,000 --> 01:03:25,200 - You're going to get us killed. - It's boring. 959 01:03:25,300 --> 01:03:26,800 Come on. 960 01:03:26,900 --> 01:03:28,900 - What? - Come here. 961 01:03:30,200 --> 01:03:32,300 Come here, you. 962 01:03:32,400 --> 01:03:34,600 Uh, what... what do you want to do? 963 01:03:37,300 --> 01:03:40,200 Now, listen, you both have tidelands. 964 01:03:40,300 --> 01:03:43,600 You both want Uncle Sam to give you offshore drilling permits. 965 01:03:43,700 --> 01:03:45,700 Why not do it together? 966 01:03:51,300 --> 01:03:53,700 - Am I right, or am I right? - That son of a bitch. 967 01:03:53,800 --> 01:03:56,300 Everything he says is a phony piece of shit. 968 01:03:57,600 --> 01:04:01,200 What does he think I am, some cigar butt he's got between his teeth? 969 01:04:07,700 --> 01:04:09,500 He ignores me! 970 01:04:09,600 --> 01:04:14,000 I want a recognition of that constitutional republic 971 01:04:14,100 --> 01:04:17,700 because if we don'tget it, then everything is of vanity. 972 01:04:17,800 --> 01:04:21,100 He could have at least introduced me to someone or something. 973 01:04:21,200 --> 01:04:22,600 Couldn't he? 974 01:04:22,700 --> 01:04:24,200 You're drunk. 975 01:04:26,000 --> 01:04:28,500 Oh, George, what do I want? 976 01:04:28,600 --> 01:04:32,000 Uh, well... how about some coffee? 977 01:04:33,700 --> 01:04:36,500 Oh, hi, doll. Say, what's wrong? 978 01:04:36,500 --> 01:04:38,300 You know what's wrong. 979 01:04:38,400 --> 01:04:41,500 ...wouldget the Wallace electors, that's one thought. 980 01:04:41,600 --> 01:04:45,800 Another possibility, it seems to me, is that Mr. Wallace might, 981 01:04:45,800 --> 01:04:49,200 verygraciously andgenerously, 982 01:04:49,300 --> 01:04:50,800 throw or direct his electors... 983 01:04:50,900 --> 01:04:53,600 Felicia. There you are. 984 01:04:53,700 --> 01:04:55,300 We were just... 985 01:04:55,400 --> 01:04:56,900 You know George. 986 01:04:57,000 --> 01:04:59,500 And, uh... 987 01:05:06,700 --> 01:05:08,700 Jackie Shawn. 988 01:05:08,700 --> 01:05:10,500 Jackie Shawn. 989 01:05:10,500 --> 01:05:13,000 Yeah, my wi... Uh, Felicia. 990 01:05:13,900 --> 01:05:14,900 We've met. 991 01:05:18,300 --> 01:05:22,300 Well, uh, anyway, uh... 992 01:05:25,000 --> 01:05:28,500 Well, your hair, uh, looks just fabulous. 993 01:05:28,600 --> 01:05:31,000 - It's George. - Just fabulous. 994 01:05:33,600 --> 01:05:35,800 Wonder if he could do anything with mine. 995 01:05:35,900 --> 01:05:38,100 Yeah, well, uh, I could try. 996 01:05:39,100 --> 01:05:42,900 Uh, well, do you wash your hair every day? 997 01:05:43,000 --> 01:05:46,000 - Well, isn't that bad for it? - No, no, no, it's very good. 998 01:05:46,100 --> 01:05:48,400 Keeps the skin peeling. You've gotta keep the skin peeling. 999 01:05:48,400 --> 01:05:51,400 Otherwise the little follicles don't have a chance to breathe, you know. 1000 01:05:51,500 --> 01:05:53,300 I mean, uh, that's how you lose your hair. 1001 01:05:53,400 --> 01:05:56,600 Remember, the follicle never dies. 1002 01:05:58,800 --> 01:06:01,500 This here really ought to... ought to be layered, I think. 1003 01:06:02,300 --> 01:06:04,000 - Layered? - Yeah. 1004 01:06:04,100 --> 01:06:06,600 Otherwise, it just sort of lies there, you know, and it, uh... 1005 01:06:06,700 --> 01:06:08,800 If you layer it, it kind of fluffs it out. 1006 01:06:13,900 --> 01:06:17,500 Uh, I think everybody's ready to eat dinner. 1007 01:06:17,600 --> 01:06:20,800 Are they, uh... ready to sit down? 1008 01:06:20,900 --> 01:06:22,500 Well, we don't know where to sit. 1009 01:06:22,600 --> 01:06:24,700 - They're waiting for you, Lester. - Oh. 1010 01:06:24,800 --> 01:06:26,300 Waiter. 1011 01:06:29,800 --> 01:06:32,400 One word out of you, and I'll gargle with it. 1012 01:06:34,600 --> 01:06:36,600 Try to stop her from drinking. 1013 01:06:37,700 --> 01:06:39,200 I ca... Are you kidding? 1014 01:06:40,800 --> 01:06:43,300 Yeah, you should have seen those little kids, Senator. 1015 01:06:43,400 --> 01:06:45,400 About 40 of 'em, all blind. 1016 01:06:46,300 --> 01:06:48,100 We put these mattresses on the front lawn. 1017 01:06:48,200 --> 01:06:51,600 They came running out of the house, tripping and stumbling all over the place. 1018 01:06:51,700 --> 01:06:55,300 Just having a hell of a good time. I mean, they were blind, of course. 1019 01:06:55,400 --> 01:06:58,600 But I don't know, it gave me a feeling of accomplishment. 1020 01:06:58,600 --> 01:07:00,900 I can't tell you when I had such a good time. 1021 01:07:01,700 --> 01:07:04,900 - Aren't you hungry, Miss Shawn? - Not for rubber chicken, no. 1022 01:07:04,900 --> 01:07:06,900 Maybe I can get you something. 1023 01:07:08,000 --> 01:07:10,600 Oh, that's very sweet of you, Mr. Roth. 1024 01:07:10,700 --> 01:07:12,100 Sid. 1025 01:07:12,200 --> 01:07:16,500 Sid. You must be a very important executive. 1026 01:07:18,800 --> 01:07:22,900 Well, whatever I am, I think I can get you whatever you'd like. 1027 01:07:23,000 --> 01:07:24,700 - You do? - Mm-hmm. 1028 01:07:24,800 --> 01:07:27,800 - Whatever I'd like? - Whatever you'd like. 1029 01:07:28,700 --> 01:07:33,700 Well, most of all, I'd like to suck his cock. 1030 01:07:36,400 --> 01:07:38,100 Hey. Guess what. Whoo! 1031 01:07:43,800 --> 01:07:45,900 Uh, where did you say the school is located? 1032 01:07:46,000 --> 01:07:49,400 Uh, just the other side of Santa Barbara. 1033 01:07:49,500 --> 01:07:51,500 - Curious to see it sometime. - Oh! Oh, my God! 1034 01:07:51,500 --> 01:07:53,800 Oh, listen, darling, I can't stand it. 1035 01:07:53,800 --> 01:07:56,500 It's killing me. Come on. Why not? 1036 01:07:56,600 --> 01:07:58,300 Come on! 1037 01:07:58,400 --> 01:08:00,400 Don't you want to? 1038 01:08:02,300 --> 01:08:05,400 Who's the greatest cocksucker in the world? 1039 01:08:05,500 --> 01:08:06,500 You are. 1040 01:08:07,900 --> 01:08:10,300 Fuckin'- A. 1041 01:08:13,300 --> 01:08:15,100 Excuse me, Senator. 1042 01:08:18,900 --> 01:08:22,100 Well, George, your friend feeling a little under the weather? 1043 01:08:22,100 --> 01:08:24,100 You phony asshole. 1044 01:08:24,200 --> 01:08:26,900 Ah. That's too bad. 1045 01:08:27,400 --> 01:08:29,700 - Uh... - Get her out of here, George. 1046 01:08:29,700 --> 01:08:31,400 - Oh, I'll go, I'll go. - Come on. 1047 01:08:31,400 --> 01:08:33,200 What was that? 1048 01:08:33,300 --> 01:08:36,200 - Illinois. - Ah. Good. 1049 01:08:36,300 --> 01:08:38,900 Uh, I've got to take her out of here. 1050 01:08:39,000 --> 01:08:41,300 - Go ahead. Take her home. - Aren't you... 1051 01:08:41,400 --> 01:08:45,000 Oh. Uh, I'll see you later. Johnny'll take me home. 1052 01:08:45,100 --> 01:08:48,200 Not a bad place to visit, but I don't wanna live here. 1053 01:08:48,300 --> 01:08:53,000 By the way, I know this is not a projection, it is not NBC's... 1054 01:08:53,100 --> 01:08:54,500 - Your coat. - Oh, fuck it. 1055 01:08:54,600 --> 01:08:58,200 Just my own personal, private opinion. I don't think we're going to get a winner tonight. 1056 01:09:04,300 --> 01:09:08,400 Ladies and gentlemen, I have been awarded 1057 01:09:08,500 --> 01:09:12,500 the decided privilege of introducing our guest of honor this evening. 1058 01:09:12,600 --> 01:09:15,200 Are you all right? 1059 01:09:15,300 --> 01:09:17,600 I'm just fine. 1060 01:09:17,700 --> 01:09:19,000 Thanks. 1061 01:09:19,100 --> 01:09:25,100 ...and vote for the people, for the country, for our Constitution. 1062 01:09:25,600 --> 01:09:27,700 - Lester? - Sweetheart, please. 1063 01:09:29,200 --> 01:09:31,200 I hope you like Miss Shawn. 1064 01:09:32,300 --> 01:09:34,300 What? 1065 01:09:34,400 --> 01:09:38,000 Oh. Well, she's very nice, yes. I mean, normally she... 1066 01:09:38,100 --> 01:09:41,200 Because she's going to be very, very expensive. 1067 01:09:41,300 --> 01:09:44,000 Now, look, sweetheart, can't we go into this later? 1068 01:09:46,200 --> 01:09:48,100 No. 1069 01:09:48,200 --> 01:09:50,300 No, we cannot go into this later. 1070 01:09:50,400 --> 01:09:53,500 Well, that's... that's okay too. 1071 01:09:53,600 --> 01:09:56,200 Senator Joe East. 1072 01:10:01,000 --> 01:10:02,900 I've blown it with Lester. 1073 01:10:03,000 --> 01:10:05,700 I don't think so. I thought you were great. 1074 01:10:05,800 --> 01:10:07,800 Oh, you always say that. 1075 01:10:10,100 --> 01:10:12,700 And I really care for Lester, don't I? 1076 01:10:15,400 --> 01:10:17,400 Where do you want to go? Uh, Sammy's? 1077 01:10:17,500 --> 01:10:19,800 Is he still having parties? 1078 01:10:19,900 --> 01:10:21,300 Never stops. 1079 01:10:21,400 --> 01:10:24,600 This tells the story of the ancient grandmother, 1080 01:10:24,700 --> 01:10:28,100 who, upon seeing the garden gate of her childhood, 1081 01:10:28,100 --> 01:10:31,000 stops for a moment and says, 1082 01:10:31,100 --> 01:10:35,100 "Hello, garden gate. Hello, garden gate. 1083 01:10:35,200 --> 01:10:37,600 Garden gate, hello." 1084 01:11:06,700 --> 01:11:08,700 Be straight with me, Lester. 1085 01:11:08,800 --> 01:11:12,400 Just be straight with me for once in your life. 1086 01:11:14,300 --> 01:11:17,700 Look, Felicia, this party involves more than you and me, you know. 1087 01:11:17,800 --> 01:11:20,400 These people are concerned about more than each other. 1088 01:11:20,500 --> 01:11:23,000 - Is that right? - Yes, that's right. 1089 01:11:23,000 --> 01:11:26,000 Some of us are trying to make this country a better place to live in, 1090 01:11:26,100 --> 01:11:27,300 believe it or not. 1091 01:11:27,400 --> 01:11:30,500 Is that what this is all about? To make this country a better place to live in? 1092 01:11:30,500 --> 01:11:32,300 - Yes, that's what this is all about. - Oh. 1093 01:11:34,500 --> 01:11:37,500 It's a beautiful thing he's doing. 1094 01:11:54,300 --> 01:11:56,300 I recall another old ancient song. 1095 01:11:56,400 --> 01:12:00,000 My God, Lester, you are a miserable human being. 1096 01:12:00,100 --> 01:12:03,800 - Man never loses... - You're not helping anybody. 1097 01:12:03,900 --> 01:12:06,000 You're just twisting arms here to raise money 1098 01:12:06,100 --> 01:12:09,200 for a lot of silly sons of bitches who are all out for themselves. 1099 01:12:13,100 --> 01:12:14,400 You're kidding yourself 1100 01:12:14,500 --> 01:12:18,200 if you think your new business partner's gonna keep his hands off your girl. 1101 01:12:18,300 --> 01:12:20,800 Or she's going to keep her hands off him. 1102 01:12:20,900 --> 01:12:23,500 What are you talking about, Felicia? 1103 01:12:23,600 --> 01:12:27,300 Think while you have time to think, Lester. 1104 01:12:33,400 --> 01:12:35,200 Excuse me, Senator. 1105 01:12:35,300 --> 01:12:38,100 Ladies and gentlemen, we're going to have to evacuate this room 1106 01:12:38,200 --> 01:12:40,600 as quietly and as quickly as possible. 1107 01:12:40,700 --> 01:12:43,400 Believe me, there's nothing to worry about. 1108 01:12:43,500 --> 01:12:46,000 We would like to have you exit through the door on my right, 1109 01:12:46,100 --> 01:12:49,000 continue down the stairs, and out into the street, please. 1110 01:13:30,500 --> 01:13:31,900 Everything okay? 1111 01:13:32,000 --> 01:13:33,500 Ah, shit! 1112 01:13:48,500 --> 01:13:50,700 You don't have to entertain me. 1113 01:13:50,800 --> 01:13:53,500 - Am I entertaining you? - We're friends. 1114 01:13:53,600 --> 01:13:55,100 That's true. 1115 01:13:55,200 --> 01:13:58,800 You feel like playing, you should go and play. There are a lot of players here. 1116 01:13:58,900 --> 01:14:00,200 - George. - George. 1117 01:14:00,300 --> 01:14:01,900 Hey, how you doin'? 1118 01:14:02,000 --> 01:14:03,600 - How are you doing? - What's happening? 1119 01:14:03,700 --> 01:14:05,700 - You're lookin' good. - You look really good. 1120 01:14:05,800 --> 01:14:07,800 - Come on down to the Jacuzzi. - Oh, uh... 1121 01:14:07,900 --> 01:14:10,400 Come to the Jacuzzi. We're going there now. 1122 01:14:10,500 --> 01:14:12,000 No, no, no, no. I can't. 1123 01:14:33,000 --> 01:14:36,000 - Hey, what's the problem, honey? - His car... They have it blocked. 1124 01:14:36,100 --> 01:14:37,600 Please move out. 1125 01:14:37,700 --> 01:14:41,900 That's no problem. Gene. You wanna move that truck? 1126 01:14:42,000 --> 01:14:43,900 - Sure. No problem. - Thank you. 1127 01:14:45,400 --> 01:14:48,600 Listen, could you kids give me a ride? I'm... kind of stranded. 1128 01:14:48,700 --> 01:14:50,500 Forget it, Wally. There's no bomb. 1129 01:14:50,600 --> 01:14:51,700 - Sure. - Mmm? 1130 01:14:51,800 --> 01:14:52,800 - Yeah. - Ah, good. 1131 01:14:52,900 --> 01:14:53,900 Come on. 1132 01:14:57,800 --> 01:14:59,800 Is it all right, son? 1133 01:14:59,900 --> 01:15:02,800 It will be, as soon as I can find my keys. 1134 01:15:05,100 --> 01:15:07,500 - Come on. I'll get in the back. - No, no. 1135 01:15:07,600 --> 01:15:10,000 - Oh, it's so little. - No, no. 1136 01:15:25,400 --> 01:15:27,400 See? Nothin' to it. 1137 01:15:31,200 --> 01:15:34,300 What did you say your name was, sweetie? 1138 01:15:34,400 --> 01:15:36,000 Jill. 1139 01:15:36,100 --> 01:15:37,900 Jill? 1140 01:15:38,000 --> 01:15:40,500 - Yeah, Jill. - Oh. 1141 01:15:40,600 --> 01:15:42,900 - Gee, that's wonderful, Jill. - Thank you. 1142 01:15:43,700 --> 01:15:46,100 Just wonderful. 1143 01:15:54,700 --> 01:15:57,300 Hi. What are we doing? 1144 01:15:57,400 --> 01:16:02,100 Uh, Johnny, M-Mr. Karpf needed a ride home, and I said we'd take him. 1145 01:16:02,200 --> 01:16:05,100 - Uh, you don't mind, do you? - Oh, of course not. 1146 01:16:05,200 --> 01:16:07,100 Hey, call me Les, huh? 1147 01:16:08,200 --> 01:16:09,700 Where to, Les? 1148 01:16:11,000 --> 01:16:14,400 Well, listen, would you kids like to stop off for a drink? 1149 01:16:14,500 --> 01:16:17,600 Well, we'd love to, but we're going to another party. 1150 01:16:17,700 --> 01:16:19,700 Oh, that's wonderful. 1151 01:16:19,800 --> 01:16:22,300 I'll stop off there for a drink. Hmm? 1152 01:16:39,600 --> 01:16:42,400 You never were a tit man though, were you? 1153 01:16:42,500 --> 01:16:44,600 Ass and legs. 1154 01:16:45,700 --> 01:16:47,300 Look who's talking. 1155 01:16:51,500 --> 01:16:54,500 Do you know why I used to get so angry with you? 1156 01:16:55,500 --> 01:16:58,300 Oh, I wouldn't settle down. 1157 01:16:59,800 --> 01:17:04,000 'Cause you were always so happy... about everything. 1158 01:17:05,400 --> 01:17:06,900 I was? 1159 01:17:07,900 --> 01:17:10,400 I found it rather unrealistic. 1160 01:17:14,200 --> 01:17:15,800 Your type. 1161 01:17:17,200 --> 01:17:18,900 Very nice. Mmm. 1162 01:18:57,000 --> 01:19:00,100 - You want children? - Oh, I don't really think about it that much. 1163 01:19:00,200 --> 01:19:04,900 I mean, there's so much to do and so many places to go while I'm still free. 1164 01:19:05,000 --> 01:19:07,500 You know, um, unattached. 1165 01:20:55,700 --> 01:20:57,100 We're kiddin' ourselves. 1166 01:20:59,500 --> 01:21:00,700 We are? 1167 01:21:02,300 --> 01:21:05,500 You know, last night I had a dream. 1168 01:21:06,500 --> 01:21:09,900 I was, uh, 50 years old, 1169 01:21:10,000 --> 01:21:13,200 and, uh, I was supposed to meet Jill at the shop. 1170 01:21:17,500 --> 01:21:19,100 Scared the hell out of me. 1171 01:21:20,700 --> 01:21:21,800 Why? 1172 01:21:26,300 --> 01:21:29,500 I can't imagine being with Jill when I'm 50 years old. 1173 01:21:37,300 --> 01:21:39,400 I can't imagine not being with you. 1174 01:22:37,100 --> 01:22:38,700 Two weeks from tomorrow. 1175 01:22:42,800 --> 01:22:44,800 You're kidding. 1176 01:22:44,900 --> 01:22:46,500 Really? 1177 01:22:49,200 --> 01:22:52,300 Uh, I really don't know how to say this, 1178 01:22:52,400 --> 01:22:55,600 but... would you like to come home with me? 1179 01:23:13,400 --> 01:23:14,500 Hi. 1180 01:23:15,400 --> 01:23:17,500 Hi! 1181 01:23:17,600 --> 01:23:19,100 Come on in. 1182 01:23:20,600 --> 01:23:22,600 Yeah? 1183 01:23:22,700 --> 01:23:25,000 Why not, huh? 1184 01:23:36,600 --> 01:23:39,700 You know, we really shouldn't leave that poor man here by himself. 1185 01:23:39,800 --> 01:23:41,900 Les? He wouldn't know the difference. 1186 01:23:42,000 --> 01:23:44,200 I know, but still, let's go tell him we're gonna go, huh? 1187 01:23:44,300 --> 01:23:45,900 - Well, uh... - Come on. 1188 01:23:46,000 --> 01:23:48,800 Uh, say... 1189 01:23:49,800 --> 01:23:50,800 What is it, man? 1190 01:23:52,600 --> 01:23:54,800 - Where can I get a towel? - Over by the tennis court. 1191 01:23:59,100 --> 01:24:00,500 Thanks. 1192 01:24:37,100 --> 01:24:38,600 - Uh, Les, Les. - Shh. 1193 01:24:40,500 --> 01:24:42,500 That's what I call fucking. 1194 01:24:47,100 --> 01:24:48,500 Am I right, or am I right? 1195 01:24:50,400 --> 01:24:52,900 Come on, Les. Let's get out of here. 1196 01:25:06,600 --> 01:25:08,200 Oh, my God. 1197 01:25:10,000 --> 01:25:13,500 - You bastard! - Oh, hey. Where've you been? 1198 01:25:13,600 --> 01:25:15,300 We've been looking everywhere for you. 1199 01:25:15,400 --> 01:25:18,700 You... son of a bitch! 1200 01:25:18,800 --> 01:25:20,400 Jill? 1201 01:25:21,600 --> 01:25:22,800 Baby? 1202 01:25:25,800 --> 01:25:29,600 Oh, Jesus, what should I do? Uh, I better... I better go get her. Wait here. 1203 01:25:29,600 --> 01:25:32,000 Wait here. Jill! 1204 01:25:32,100 --> 01:25:34,000 Jill! 1205 01:25:34,100 --> 01:25:36,800 Honey. Jill! 1206 01:25:42,700 --> 01:25:43,800 Jill! 1207 01:26:36,000 --> 01:26:37,800 Jackie? Honey? 1208 01:26:39,300 --> 01:26:40,300 Shit. 1209 01:26:41,400 --> 01:26:42,900 Jackie? 1210 01:26:44,200 --> 01:26:45,300 Jackie! 1211 01:26:47,400 --> 01:26:48,400 Jackie! 1212 01:26:54,700 --> 01:26:55,900 Jackie! 1213 01:26:59,100 --> 01:27:00,500 Jackie! 1214 01:27:16,900 --> 01:27:18,200 Jill? 1215 01:27:22,000 --> 01:27:23,400 Jill? 1216 01:27:32,500 --> 01:27:34,500 Oh. Yeah, this is George Roundy speaking. 1217 01:27:34,600 --> 01:27:37,400 And I left a message there a little earlier for Jackie. 1218 01:27:37,500 --> 01:27:39,700 Has she picked it up yet? 1219 01:27:44,500 --> 01:27:47,500 No. No, just tell her I called twice. Thank you. 1220 01:28:27,700 --> 01:28:29,800 - Want me to come in with you? - No. 1221 01:28:30,700 --> 01:28:33,400 - Well, I'll call you in a few minutes, okay? - All right. 1222 01:28:56,400 --> 01:28:58,300 I don't want to fight, George. 1223 01:28:58,400 --> 01:29:02,000 I don't want to fight either. Look. Uh, I-I'm sorry. 1224 01:29:02,100 --> 01:29:04,400 Bullshit. 1225 01:29:06,700 --> 01:29:08,900 - Why didn't he come in? - Because I didn't want him to. 1226 01:29:09,000 --> 01:29:12,200 Well, I hope he doesn't mind me being here. Did you get a job out of it at least? 1227 01:29:13,200 --> 01:29:15,200 I'd like you to leave now. 1228 01:29:17,000 --> 01:29:18,900 And take this with you. 1229 01:29:22,000 --> 01:29:23,700 Where did this come from? 1230 01:29:23,800 --> 01:29:25,800 Who knows? I'm sure you don't. 1231 01:29:25,900 --> 01:29:28,600 But if it'll help any, I found it in your bed. 1232 01:29:31,800 --> 01:29:34,300 Obviously, there were others. Weren't there? 1233 01:29:37,100 --> 01:29:38,900 Obviously. 1234 01:29:39,000 --> 01:29:40,800 - How many? - What do you want to know for? 1235 01:29:40,900 --> 01:29:43,000 - Because I want to know. That's all. - What difference does it make? 1236 01:29:43,000 --> 01:29:47,700 Because... I don't want girls looking at me and knowing and me not knowing. 1237 01:29:47,800 --> 01:29:49,700 - Please don't do this. - No, it'll help me, really. 1238 01:29:49,700 --> 01:29:51,000 - Please? - It'll help me if you tell me. 1239 01:29:51,000 --> 01:29:51,900 How? 1240 01:29:52,000 --> 01:29:54,900 Because I'll know that you've lied to me all along. 1241 01:29:55,900 --> 01:29:58,700 And I'll know that you're incapable of love, 1242 01:29:58,800 --> 01:30:00,200 and that'll help me. 1243 01:30:13,300 --> 01:30:15,700 If it'll do any good, 1244 01:30:15,800 --> 01:30:18,500 I just... You know, I-I have... 1245 01:30:18,600 --> 01:30:21,400 - You really want to know? - Yes. 1246 01:30:24,400 --> 01:30:26,800 There were a couple of... I mean, there were, uh... 1247 01:30:26,900 --> 01:30:30,100 Jesus. I-I-I... There were just... 1248 01:30:32,900 --> 01:30:34,700 Let's face it. I fucked them all. 1249 01:30:35,600 --> 01:30:37,500 I mean, that's what I do. 1250 01:30:37,600 --> 01:30:39,300 That's why I went to beauty school. 1251 01:30:39,400 --> 01:30:42,900 I mean, they were always there, and I can't... I-I just... I-I... 1252 01:30:43,600 --> 01:30:45,500 Uh, you know, I-I... 1253 01:30:45,600 --> 01:30:48,700 I don't know what I'm apologizing for. So sometimes I fuck 'em. 1254 01:30:50,300 --> 01:30:54,200 I... I go into that shop, and they're so great-looking. You know? 1255 01:30:54,300 --> 01:30:57,900 And I... And I... I'm doing their hair, and they feel great, and they smell great. 1256 01:30:58,000 --> 01:31:00,900 Or I could be out in the street, you know, and I just stop at a stoplight, 1257 01:31:00,900 --> 01:31:02,900 or go into an elevator, or I... 1258 01:31:03,000 --> 01:31:05,600 There's a, uh... beautiful girl. 1259 01:31:05,700 --> 01:31:07,300 I-I-I don't know. 1260 01:31:07,400 --> 01:31:09,500 I mean, that's it. It makes my day. 1261 01:31:09,600 --> 01:31:13,300 I mean, it makes me feel like I'm gonna live forever. 1262 01:31:14,500 --> 01:31:18,200 And as far as I'm concerned with what I've liked to have done at this point in my life, 1263 01:31:18,300 --> 01:31:20,800 I-I know I should have accomplished more, but I got no regrets. 1264 01:31:20,900 --> 01:31:24,000 I mean, Jesus, 'cause I-I... I mean, I, um... 1265 01:31:25,300 --> 01:31:27,200 I... 1266 01:31:30,600 --> 01:31:32,500 Maybe that means I don't love 'em. 1267 01:31:33,600 --> 01:31:36,000 Maybe it means I don't love you. I don't know. 1268 01:31:36,900 --> 01:31:39,900 Nobody's gonna tell me I don't like 'em very much. 1269 01:31:45,000 --> 01:31:46,600 Jesus. 1270 01:31:54,200 --> 01:31:55,700 Well. 1271 01:31:57,600 --> 01:31:59,100 I'm glad you told me. 1272 01:32:08,300 --> 01:32:09,800 And I wish you'd go now. 1273 01:32:50,800 --> 01:32:55,500 Hi. Um, no. No, no. Everything's fine, really. 1274 01:33:16,100 --> 01:33:18,400 The interim period between now and the inauguration 1275 01:33:18,500 --> 01:33:24,500 of any activity that may be helpful in bringing the peace for a while. 1276 01:33:26,200 --> 01:33:28,800 I also told him that, 1277 01:33:28,900 --> 01:33:31,400 as he finished his campaign, 1278 01:33:32,000 --> 01:33:34,300 I know exactly how he felt. 1279 01:33:34,400 --> 01:33:36,500 I know how it feels to lose a close one. 1280 01:33:36,600 --> 01:33:39,500 How long you been here? 1281 01:33:39,600 --> 01:33:41,000 All night. 1282 01:33:42,500 --> 01:33:44,400 You live like a pig. 1283 01:33:45,900 --> 01:33:47,400 Yeah. 1284 01:33:48,400 --> 01:33:50,200 Kyle, wait outside. 1285 01:33:51,900 --> 01:33:56,000 Having lost a close one eightyears ago and having won a close one this year, 1286 01:33:56,100 --> 01:33:59,100 I can say that winning's a lot more fun. 1287 01:33:59,200 --> 01:34:01,000 Who are those guys? 1288 01:34:01,100 --> 01:34:03,100 What do they look like? 1289 01:34:05,600 --> 01:34:08,200 You unhappy about something, Lester? 1290 01:34:08,800 --> 01:34:10,900 Sit down. 1291 01:34:11,000 --> 01:34:13,300 - Well, now, wait a minute... - I said sit down! 1292 01:34:18,300 --> 01:34:21,300 Now, George, either you admit it to my face, man to man, 1293 01:34:21,300 --> 01:34:23,300 or I'm gonna have them pound it out of you. 1294 01:34:23,400 --> 01:34:25,700 - And they do a hell of a job, believe me. - Yeah, I-I believe you. 1295 01:34:25,700 --> 01:34:27,700 All right, I want to know about it. 1296 01:34:28,400 --> 01:34:29,800 Ah, Jesus. 1297 01:34:29,900 --> 01:34:31,800 I want to know how a guy like you thinks. 1298 01:34:31,900 --> 01:34:35,000 Look, just have them put me away, or whatever they're gonna do. I'm... 1299 01:34:35,100 --> 01:34:37,500 What, do you get your kicks sneaking around behind people's backs, 1300 01:34:37,500 --> 01:34:39,200 taking advantage of them? 1301 01:34:39,300 --> 01:34:41,700 Is that your idea of being antiestablishment? 1302 01:34:41,800 --> 01:34:43,800 I'm not antiestablishment. 1303 01:34:43,900 --> 01:34:46,200 Well, was it me? What, did you have something against me? 1304 01:34:46,200 --> 01:34:47,700 What, do you think I planned it? 1305 01:34:47,800 --> 01:34:49,900 Jackie, Felicia. Ugh. 1306 01:34:50,000 --> 01:34:51,600 Did they have something against me? 1307 01:34:51,700 --> 01:34:54,200 I'm sure you've done something they could be pissed off about. 1308 01:34:54,300 --> 01:34:56,300 Well, goddamn it, I want to hear it from you! 1309 01:34:56,300 --> 01:34:58,400 How am I going to tell you what they've got against you? 1310 01:34:58,400 --> 01:35:00,800 I mean, Christ, they're women, aren't they? 1311 01:35:00,900 --> 01:35:03,700 Do you ever listen to women talk, man? Do you? 1312 01:35:03,800 --> 01:35:05,600 'Cause I do till it's running out of my ears. 1313 01:35:05,600 --> 01:35:08,000 I mean, I'm on my feet all day long listening to women talk, 1314 01:35:08,000 --> 01:35:11,100 and they only talk about one thing... how some guy fucked them over. 1315 01:35:11,200 --> 01:35:14,600 That's all that's on their minds. That's all I ever hear about. 1316 01:35:14,700 --> 01:35:16,700 Don't you know that? 1317 01:35:16,800 --> 01:35:19,600 Well, I follow your thinking on that. 1318 01:35:19,700 --> 01:35:22,800 I mean, face it. We're always trying to nail 'em, and they know it. 1319 01:35:22,900 --> 01:35:24,700 They don't like it. 1320 01:35:24,700 --> 01:35:26,700 They like it, and they don't like it. 1321 01:35:27,700 --> 01:35:30,700 It's got nothing to do with you, Lester. It just happened. 1322 01:35:31,900 --> 01:35:34,600 Felicia's got nothing to do but shop and get her hair done. 1323 01:35:34,700 --> 01:35:36,400 She's getting older, her daughter hates her. 1324 01:35:36,500 --> 01:35:38,000 Wait a minute. 1325 01:35:39,600 --> 01:35:41,700 You think Lorna hates her? 1326 01:35:43,600 --> 01:35:46,200 Oh, I don't think she hates her. I mean, she may resent her a little, but... 1327 01:35:46,200 --> 01:35:49,600 - Are you kidding, man? She hates her. - Why? 1328 01:35:50,800 --> 01:35:52,800 I mean, why is that? 1329 01:35:52,900 --> 01:35:54,800 How would I know? 1330 01:35:58,100 --> 01:35:59,600 I don't know. I... 1331 01:36:06,200 --> 01:36:08,900 You want a drink? 1332 01:36:09,000 --> 01:36:10,700 No, thanks. 1333 01:36:10,800 --> 01:36:13,000 - Have a drink. - Okay. Thanks. 1334 01:36:14,400 --> 01:36:16,900 Not a clean glass in the whole house. 1335 01:36:18,000 --> 01:36:19,800 Jesus Christ, what a way to live. 1336 01:36:21,500 --> 01:36:24,500 I never lived like this, not even when I was your age. 1337 01:36:25,200 --> 01:36:27,400 Not even when I never had a dime. 1338 01:36:30,500 --> 01:36:34,700 It's a hell of a way to treat a business partner, that's all I can say. 1339 01:36:34,800 --> 01:36:36,600 Who? 1340 01:36:36,700 --> 01:36:38,400 Me. 1341 01:36:38,500 --> 01:36:41,400 Hey, you were never gonna give me the money. 1342 01:36:41,900 --> 01:36:43,900 I was going to give you the money. 1343 01:36:44,700 --> 01:36:45,900 Probably I would have. 1344 01:36:47,600 --> 01:36:49,500 Shit, I don't know. 1345 01:36:52,200 --> 01:36:54,700 I don't know anything anymore. 1346 01:36:58,000 --> 01:36:59,900 But you never know, you know? 1347 01:37:00,000 --> 01:37:02,700 I mean, one minute you're here, and the next, pfft. 1348 01:37:03,400 --> 01:37:04,900 I wish... 1349 01:37:05,900 --> 01:37:10,500 I just wish I knew what the hell I was living for. 1350 01:37:10,600 --> 01:37:12,800 A teenager held up a sign... 1351 01:37:12,900 --> 01:37:14,500 "Bring Us Together." 1352 01:37:15,200 --> 01:37:21,600 And that will be the great objective of this administration at the outset... 1353 01:37:22,200 --> 01:37:24,100 to bring the American people together. 1354 01:37:25,200 --> 01:37:27,900 This will be an open administration. Open to new ideas. 1355 01:37:28,000 --> 01:37:29,700 You can lose it all, you know. 1356 01:37:29,700 --> 01:37:31,700 I mean, you can lose it all, no matter who you are. 1357 01:37:31,800 --> 01:37:33,900 What's the sense of having it all? 1358 01:37:35,400 --> 01:37:37,700 Market went down ten points last week. 1359 01:37:37,800 --> 01:37:39,700 Goddamn Lyndon Johnson. 1360 01:37:40,900 --> 01:37:42,300 Yeah. Well... 1361 01:37:42,400 --> 01:37:44,900 We want to bring America together. 1362 01:37:45,000 --> 01:37:47,000 Maybe Nixon will be better. 1363 01:37:48,200 --> 01:37:51,300 What's the difference? They're all a bunch of jerks. 1364 01:37:54,600 --> 01:37:56,300 I don't know what to do with you. 1365 01:37:58,500 --> 01:38:00,800 I don't know what's right or wrong anymore. 1366 01:38:03,400 --> 01:38:05,900 At least you do what you want. 1367 01:38:06,000 --> 01:38:07,800 Me? I'm... 1368 01:38:07,900 --> 01:38:09,300 Shit. 1369 01:38:09,400 --> 01:38:11,200 What about Jackie? 1370 01:38:12,500 --> 01:38:15,200 Ah, never mind. She's nothing but a whore. 1371 01:38:15,200 --> 01:38:19,200 I go over there, I have a few drinks, I get my gun off, I'm through with her. 1372 01:38:19,300 --> 01:38:21,000 - Nothing but a whore. - Oh, no. 1373 01:38:21,100 --> 01:38:23,200 You could call everybody a whore. 1374 01:38:23,300 --> 01:38:26,500 She really likes you, Lester. It's not just the bread. 1375 01:38:28,000 --> 01:38:29,800 You think so? 1376 01:38:30,600 --> 01:38:32,000 Yes, I do. 1377 01:38:32,100 --> 01:38:34,100 Nah, I'm through with her. 1378 01:38:43,200 --> 01:38:48,000 Oh, uh, by the way, you want me to say hello to Lorna for you? 1379 01:38:52,300 --> 01:38:53,900 What the hell. Go easy on him. 1380 01:38:59,900 --> 01:39:02,600 - Just having a little fun, George. - Oh. 1381 01:39:04,200 --> 01:39:05,700 Come on, Hal. Let's go home. 1382 01:39:06,500 --> 01:39:09,200 Listen, I'll call you tomorrow about the shop. 1383 01:39:13,000 --> 01:39:14,600 Christ, I'm beat. 1384 01:39:23,900 --> 01:39:25,600 Devra? Devra. 1385 01:39:25,700 --> 01:39:28,600 I want you to call Jackie Shawn and keep trying her until you get her, okay? 1386 01:39:28,700 --> 01:39:30,900 Mrs. Schumann and Mrs. Young are both waiting for you. 1387 01:39:30,900 --> 01:39:32,900 Mrs. Young is kind of uptight. 1388 01:39:33,000 --> 01:39:34,900 She's on the Rolodex. Will you get her? 1389 01:39:35,000 --> 01:39:36,500 Sorry. 1390 01:39:37,500 --> 01:39:40,000 - Where's Mary? - She's with Norman. 1391 01:39:41,800 --> 01:39:44,900 I asked you to call Jackie. Would you do it, please? 1392 01:39:45,000 --> 01:39:47,400 - Mary's gonna have to wash you. - Not today. 1393 01:39:47,500 --> 01:39:50,500 What are you talking about now? What the hell is going on around here? Mary! 1394 01:39:51,100 --> 01:39:52,500 Mary? 1395 01:39:52,600 --> 01:39:54,800 Mary! I'm not the shampoo girl, you know. 1396 01:39:54,900 --> 01:39:57,700 Do you think you can give me a little help? What's the matter with Norman? 1397 01:39:57,700 --> 01:40:01,000 George, settle down. Norman's son was killed. 1398 01:40:02,900 --> 01:40:04,800 - Killed? - Car accident. 1399 01:40:13,500 --> 01:40:15,000 Near Oceanside. 1400 01:40:15,400 --> 01:40:18,800 He was on his way back to Camp Pendleton and, uh, it was foggy, 1401 01:40:18,900 --> 01:40:21,400 and some guy in his truck jumped the divider on the freeway. 1402 01:40:21,500 --> 01:40:23,200 It happened instantly. 1403 01:40:24,400 --> 01:40:25,900 Lord have mercy. 1404 01:41:02,100 --> 01:41:04,300 Just a minute. Almost ready. 1405 01:41:11,100 --> 01:41:13,100 Where you going? 1406 01:41:13,200 --> 01:41:15,900 Oh! Um, you'll have to go. 1407 01:41:17,100 --> 01:41:19,400 - I gotta leave? - Oh, honey, you have to get out of here. 1408 01:41:20,900 --> 01:41:22,900 - Why? - Lester's on his way. 1409 01:41:24,900 --> 01:41:26,400 Where are you going? 1410 01:41:26,500 --> 01:41:28,800 Oh, please. We'll talk about it later, huh? 1411 01:41:28,900 --> 01:41:31,400 Well, honey, uh, about last night... 1412 01:41:31,500 --> 01:41:34,900 Oh, forget about last night. It's okay. We'll talk when I get back. 1413 01:41:35,000 --> 01:41:38,600 It's not okay. I mean, I want to talk now. Where are you going? 1414 01:41:38,700 --> 01:41:40,300 Look, either you leave or I leave. 1415 01:41:40,400 --> 01:41:43,400 But I don't want the two of us to be here when Lester arrives. I just don't. 1416 01:41:46,900 --> 01:41:48,600 That's him. 1417 01:41:52,700 --> 01:41:54,100 It's a cleaner. 1418 01:41:54,100 --> 01:41:55,900 That's it. Then I'm leaving. 1419 01:42:02,800 --> 01:42:04,100 Honey. 1420 01:42:07,100 --> 01:42:08,600 Cleaners! 1421 01:42:08,700 --> 01:42:09,900 Honey? 1422 01:42:10,600 --> 01:42:13,500 Honey? 1423 01:43:46,700 --> 01:43:48,900 - You're gonna kill me. - Honey? 1424 01:43:49,000 --> 01:43:51,000 What are you trying to do? 1425 01:43:54,300 --> 01:43:56,000 I want you to marry me. 1426 01:43:57,300 --> 01:44:01,700 I-I want to take care of you. I-I want you to have a baby with me. 1427 01:44:02,300 --> 01:44:04,300 Hey, I know I'm a fuckup, but I'll take care of you. 1428 01:44:04,400 --> 01:44:06,100 I'll make you happy. I swear to God I will. 1429 01:44:09,200 --> 01:44:11,300 Honey? 1430 01:44:11,400 --> 01:44:12,900 What do you think? 1431 01:44:16,500 --> 01:44:18,400 It's too late. 1432 01:44:18,900 --> 01:44:20,900 What do you mean it's too late? We're not dead yet. 1433 01:44:20,900 --> 01:44:22,400 That's the only thing that's too late. 1434 01:44:25,000 --> 01:44:26,500 Lester's left Felicia. 1435 01:44:26,600 --> 01:44:29,400 We're going to Acapulco on the four o'clock flight. 1436 01:44:29,500 --> 01:44:31,200 He's asked me to marry him. 1437 01:44:35,500 --> 01:44:36,700 Well... 1438 01:44:39,500 --> 01:44:41,000 Honey. 1439 01:44:43,000 --> 01:44:44,500 Honey, please. 1440 01:44:46,200 --> 01:44:47,400 Please, honey. 1441 01:44:49,100 --> 01:44:51,000 I... 1442 01:44:51,100 --> 01:44:52,500 Honey. 1443 01:44:53,700 --> 01:44:55,800 I... I... 1444 01:44:57,900 --> 01:45:00,200 I don't trust anybody but you. 1445 01:45:02,800 --> 01:45:04,300 Baby. 1446 01:45:33,100 --> 01:45:34,200 Lester's at the house. 1447 01:45:35,600 --> 01:45:37,400 Don't go, honey. Please don't. 1448 01:45:38,300 --> 01:45:40,900 But I have to go. I have to. I can't just leave him standing there. 1449 01:45:41,000 --> 01:45:43,800 Oh, I have to go. I have to... I have to go. 1450 01:47:08,000 --> 01:47:10,200 Well, the puppies are in the car. 1451 01:47:12,200 --> 01:47:17,500 I can't think of anything else, so... why don't we just take off, huh? 1452 01:47:19,000 --> 01:47:20,200 Okay? 111504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.