Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,901 --> 00:00:03,613
Previously on SEAL Team...
2
00:00:03,637 --> 00:00:05,749
Team Echo was on their
second mission of the night.
3
00:00:05,773 --> 00:00:08,218
They breached the
structure. Seconds later,
4
00:00:08,242 --> 00:00:10,320
there was an explosion.
So you're telling me that
5
00:00:10,344 --> 00:00:12,456
all six members of
Echo Team are dead?
6
00:00:12,480 --> 00:00:14,458
Aresh Kamal. Bomb maker.
7
00:00:14,482 --> 00:00:16,626
Kamal's strictly
mercenary, that means
8
00:00:16,650 --> 00:00:19,463
somebody backed up the
truck big time for the Echo job,
9
00:00:19,487 --> 00:00:21,331
and we want to
find out who that is.
10
00:00:21,355 --> 00:00:23,500
He's got something.
11
00:00:23,524 --> 00:00:25,802
You guys pulled a lot
of intel out of that house.
12
00:00:25,826 --> 00:00:28,205
Hoping one of the cell
phones will give us a target.
13
00:00:28,229 --> 00:00:30,407
Something else I want to
run by you. Okay, what's that?
14
00:00:30,431 --> 00:00:33,243
What if somebody
blackmailed Tariq?
15
00:00:33,267 --> 00:00:34,478
His relationship with Azim
16
00:00:34,502 --> 00:00:36,080
would've made
him a prime target.
17
00:00:36,104 --> 00:00:37,847
He told me to forget about
the man with a red car.
18
00:00:37,871 --> 00:00:39,483
Man with a red car?
19
00:00:39,507 --> 00:00:41,251
A man Tariq did business with.
20
00:00:41,275 --> 00:00:42,819
I'm Paul Mulwray.
I write for Vice.
21
00:00:42,843 --> 00:00:45,455
Who do you know around
here drives a red Mercedes?
22
00:00:45,479 --> 00:00:48,792
This part of the country,
I know of exactly one.
23
00:00:48,816 --> 00:00:50,627
We're gonna find
the guy behind it,
24
00:00:50,651 --> 00:00:52,496
and then we're gonna
find the guy behind him
25
00:00:52,520 --> 00:00:54,555
and the guy behind him
because that's what we do.
26
00:01:14,742 --> 00:01:18,212
♪ Hear the devil callin'
27
00:01:19,613 --> 00:01:22,126
♪ Well, I hear
the devil callin' ♪
28
00:01:22,150 --> 00:01:23,827
♪ Gotta pay him what he's due ♪
29
00:01:23,851 --> 00:01:28,456
♪ I can't stop ♪ The Dogs of War
30
00:01:29,590 --> 00:01:35,296
♪ I can't stop ♪
The Dogs of War ♪
31
00:01:40,534 --> 00:01:41,769
♪ See the fields burnin'
32
00:01:46,307 --> 00:01:47,675
♪ See the fields burnin'
33
00:01:50,511 --> 00:01:52,756
♪ Well, I see the
fields burnin' ♪
34
00:01:52,780 --> 00:01:55,325
♪ 'Cause hell is
coming through ♪
35
00:01:55,349 --> 00:01:59,153
♪ I can't stop ♪
The Dogs of War...
36
00:02:02,623 --> 00:02:04,358
Good boy.
37
00:02:10,931 --> 00:02:13,301
♪
38
00:02:28,816 --> 00:02:31,652
♪ Feel the river risin'
39
00:02:34,322 --> 00:02:35,823
♪ Feel the river risin'
40
00:02:38,759 --> 00:02:40,870
♪ Well, I feel
the river risin' ♪
41
00:02:40,894 --> 00:02:44,708
♪ Devil's coming up
for you ♪ I can't stop
42
00:02:44,732 --> 00:02:50,947
♪ The Dogs of War ♪ I can't stop
43
00:02:50,971 --> 00:02:54,784
♪ The Dogs of War ♪ I can't stop
44
00:02:54,808 --> 00:03:01,825
♪ The Dogs of War ♪ I can't stop
45
00:03:01,849 --> 00:03:04,518
♪ The Dogs of War.
46
00:03:20,501 --> 00:03:22,679
Mandy. Mandy.
47
00:03:22,703 --> 00:03:24,248
I need to talk to you. Okay?
48
00:03:24,272 --> 00:03:25,715
So get up. We need to talk.
49
00:03:25,739 --> 00:03:27,541
Come on. Let's go.
50
00:03:29,543 --> 00:03:32,456
It's a little early for
the after action review.
51
00:03:32,480 --> 00:03:34,758
Well, you know what, the
AAR's gonna be a little late
52
00:03:34,782 --> 00:03:36,393
for what I have
to say right now.
53
00:03:36,417 --> 00:03:37,694
Okay? So look, I made
some-some coffee.
54
00:03:37,718 --> 00:03:39,363
You want some
coffee? What's up? No.
55
00:03:39,387 --> 00:03:41,030
No? Here, have some
coffee. It's good for you.
56
00:03:41,054 --> 00:03:42,766
You're gonna like it. Okay, so?
57
00:03:42,790 --> 00:03:43,933
So... So.
58
00:03:43,957 --> 00:03:45,935
It's been, what?
It's been a week
59
00:03:45,959 --> 00:03:49,473
since we rolled up on this
bomb guy, Kamal. Right?
60
00:03:49,497 --> 00:03:51,741
One week.
61
00:03:51,765 --> 00:03:54,010
Based on the intel that
we took from his place
62
00:03:54,034 --> 00:03:56,380
and-and the contacts
that we got off his phone,
63
00:03:56,404 --> 00:03:57,947
we have hit 18 targets.
64
00:03:57,971 --> 00:03:59,583
That's 18 targets in seven days.
65
00:03:59,607 --> 00:04:00,817
And what have we come up with?
66
00:04:00,841 --> 00:04:03,387
What? I don't
think you need this.
67
00:04:03,411 --> 00:04:05,289
What? We always knew
that there was a possibility
68
00:04:05,313 --> 00:04:07,657
that Kamal's associates would
dump their old phone numbers.
69
00:04:07,681 --> 00:04:09,859
That's right, and now we know
for sure that they did, okay?
70
00:04:09,883 --> 00:04:12,329
But how does that bring us
any closer to finding the guys
71
00:04:12,353 --> 00:04:14,831
that hired Kamal to put a hit on
our brothers from Echo Team?
72
00:04:14,855 --> 00:04:17,467
We find them another
way. What way?
73
00:04:17,491 --> 00:04:18,768
We'll find a way. What way?
74
00:04:18,792 --> 00:04:21,004
There's still Salim Hakan.
Salim Hakan the cop?
75
00:04:21,028 --> 00:04:22,906
Well, we know he
was linked to the guy
76
00:04:22,930 --> 00:04:23,973
who lead Echo to their deaths.
77
00:04:23,997 --> 00:04:26,476
Just find me the guy
that took out Steve Porter.
78
00:04:26,500 --> 00:04:27,577
That's all I care about.
79
00:04:27,601 --> 00:04:29,513
Once you put that
package together,
80
00:04:29,537 --> 00:04:31,881
we will be ready
to go. Ready to go.
81
00:04:31,905 --> 00:04:34,384
Man, I am tired. I'm so tired.
82
00:04:34,408 --> 00:04:37,487
I got to get some sleep.
Enjoy that coffee, will you?
83
00:04:37,511 --> 00:04:38,822
I need rest.
84
00:04:38,846 --> 00:04:41,991
You know, I-I was sleeping.
85
00:04:42,015 --> 00:04:43,751
Asleep.
86
00:04:46,754 --> 00:04:48,965
You here to give me
the scoop you owe me
87
00:04:48,989 --> 00:04:50,867
for the tip about
the red Mercedes?
88
00:04:50,891 --> 00:04:52,969
What more can you tell
me about Salim Hakan?
89
00:04:52,993 --> 00:04:54,404
Didn't I give you my
90
00:04:54,428 --> 00:04:55,972
"information is
currency" speech?
91
00:04:55,996 --> 00:04:58,875
I promised I'd give you some
soon as I had some to give.
92
00:04:58,899 --> 00:05:01,645
Okay. How about why were
you interested in the car?
93
00:05:01,669 --> 00:05:03,680
All you have to do is
say, "Off the record,"
94
00:05:03,704 --> 00:05:05,048
and we're in the
cone of silence.
95
00:05:05,072 --> 00:05:07,451
Definitely off the record.
96
00:05:07,475 --> 00:05:08,818
The man in the red Mercedes
97
00:05:08,842 --> 00:05:11,588
was leaning on Tariq
Jamala before he died.
98
00:05:11,612 --> 00:05:13,790
Says who? The boyfriend?
99
00:05:13,814 --> 00:05:15,825
I heard he'd been talking.
100
00:05:15,849 --> 00:05:17,761
Don't suppose I could
get a few minutes with him?
101
00:05:17,785 --> 00:05:20,530
I'm sure daddy can
make another phone call.
102
00:05:20,554 --> 00:05:22,766
Pretty sure I told you I
don't call my father "daddy."
103
00:05:22,790 --> 00:05:26,135
Anyway... Congressman
Mulwray would prefer
104
00:05:26,159 --> 00:05:28,772
I stop reporting on
the incident altogether.
105
00:05:28,796 --> 00:05:30,507
We lost six Tier One operators.
106
00:05:30,531 --> 00:05:32,776
Kind of thing might give people
the idea we're not winning.
107
00:05:32,800 --> 00:05:34,778
Can't have that.
108
00:05:34,802 --> 00:05:36,145
You really think
that Salim Hakan
109
00:05:36,169 --> 00:05:37,914
forced Tariq to
set up your guys?
110
00:05:37,938 --> 00:05:40,917
I really think I need to
know more about him.
111
00:05:40,941 --> 00:05:44,888
Salim's business is doing
favors for powerful people.
112
00:05:44,912 --> 00:05:46,022
Us included.
113
00:05:46,046 --> 00:05:47,957
Only way he's
managed to survive.
114
00:05:47,981 --> 00:05:49,559
When the asteroid hits,
115
00:05:49,583 --> 00:05:51,461
it'll just be Salim
and the cockroaches.
116
00:05:51,485 --> 00:05:54,831
Hard to see killing Americans
as a recipe for survival.
117
00:05:54,855 --> 00:05:56,666
Any chance he got radicalized?
118
00:05:56,690 --> 00:05:58,868
No. But there is a
chance that he's decided
119
00:05:58,892 --> 00:06:00,169
the radicals are
the horse to back.
120
00:06:00,193 --> 00:06:01,871
You have a
relationship with him?
121
00:06:01,895 --> 00:06:05,875
Salim only talks to
reporters he can buy.
122
00:06:05,899 --> 00:06:07,544
No matter who their fathers are.
123
00:06:07,568 --> 00:06:09,546
He'll talk to you, though.
124
00:06:09,570 --> 00:06:11,080
Salim loves beautiful women.
125
00:06:11,104 --> 00:06:13,550
He'll know who you work for,
126
00:06:13,574 --> 00:06:14,884
and he'll still talk to you.
127
00:06:14,908 --> 00:06:18,546
I work for the State Department.
128
00:06:33,661 --> 00:06:35,663
Cerberus...
129
00:06:45,673 --> 00:06:46,674
Yo, J.
130
00:06:48,241 --> 00:06:50,110
I'm up.
131
00:06:51,845 --> 00:06:53,089
It's the bomb maker's place.
132
00:06:53,113 --> 00:06:54,491
Yeah, Kamal.
133
00:06:54,515 --> 00:06:56,125
Yeah, right. What
am I looking at here?
134
00:06:56,149 --> 00:06:58,495
It's just after this. Watch.
135
00:06:58,519 --> 00:07:00,930
He's going to find
something in the wall.
136
00:07:00,954 --> 00:07:01,765
Right there.
137
00:07:01,789 --> 00:07:03,567
He doesn't sit,
so no explosives.
138
00:07:03,591 --> 00:07:06,894
Yeah. Originally, he was
imprinted on narcotics.
139
00:07:09,262 --> 00:07:12,842
Right. Good boy.
140
00:07:12,866 --> 00:07:14,143
Thanks to intel gleaned
141
00:07:14,167 --> 00:07:16,179
from the video taken of
the Aresh Kamal assault
142
00:07:16,203 --> 00:07:19,683
by one of our team
members... Good boy!
143
00:07:19,707 --> 00:07:20,684
Cerberus!
144
00:07:20,708 --> 00:07:21,851
Get that dog a bone!
145
00:07:21,875 --> 00:07:23,019
We were able to task
146
00:07:23,043 --> 00:07:25,254
an Army daylight presence patrol
147
00:07:25,278 --> 00:07:27,056
with re-visiting
Kamal's workshop.
148
00:07:27,080 --> 00:07:29,726
They checked the spot
that drew Cerberus's interest
149
00:07:29,750 --> 00:07:30,860
and they found these
150
00:07:30,884 --> 00:07:32,962
hidden within the walls.
151
00:07:32,986 --> 00:07:33,930
That's heroin, boys.
152
00:07:33,954 --> 00:07:35,599
Yeah, no kidding. Afghan Brown.
153
00:07:35,623 --> 00:07:37,033
How much you think that's worth?
154
00:07:37,057 --> 00:07:38,234
Ten grand, give or take.
155
00:07:38,258 --> 00:07:40,136
That's it? That's
all it's worth here.
156
00:07:40,160 --> 00:07:43,707
You get back stateside,
you're looking at high six figures.
157
00:07:43,731 --> 00:07:45,799
Huh. Time to
shine, boys. Let's go.
158
00:07:46,834 --> 00:07:48,044
Pretend I didn't hear that.
159
00:07:48,068 --> 00:07:48,912
Come on, man.
160
00:07:48,936 --> 00:07:50,947
So, ten grand, too
little for a dealer,
161
00:07:50,971 --> 00:07:52,716
too much for a user.
That's his paycheck.
162
00:07:52,740 --> 00:07:54,818
Saying that whoever hired Kamal
163
00:07:54,842 --> 00:07:56,553
to build the bomb
that killed Echo Team
164
00:07:56,577 --> 00:07:57,821
paid him in heroin?
165
00:07:57,845 --> 00:07:59,889
- Looks that way. - Huh.
166
00:07:59,913 --> 00:08:02,058
You sure we could trace
that heroin to the source?
167
00:08:02,082 --> 00:08:02,926
It's already done.
168
00:08:02,950 --> 00:08:04,794
The relative crudeness
of the product
169
00:08:04,818 --> 00:08:05,929
makes it easier to trace.
170
00:08:05,953 --> 00:08:08,297
The opium in these bricks
171
00:08:08,321 --> 00:08:12,702
came from a poppy farm
20 klicks west of Jalalabad.
172
00:08:12,726 --> 00:08:14,871
Two months ago, an
American task force
173
00:08:14,895 --> 00:08:15,972
raided that same field
174
00:08:15,996 --> 00:08:18,808
as part of an op designed
to attack the resources
175
00:08:18,832 --> 00:08:21,010
of the Taliban
revenue in the area.
176
00:08:21,034 --> 00:08:22,612
Whole lot of fields were burned.
177
00:08:22,636 --> 00:08:24,080
Hm. It's not a bad motive,
178
00:08:24,104 --> 00:08:26,583
drug dealer gets pissed all of
his product goes up in smoke.
179
00:08:26,607 --> 00:08:27,717
Eh, it gets better.
180
00:08:27,741 --> 00:08:29,543
Echo Team did the burning.
181
00:08:31,679 --> 00:08:34,323
Echo burns the fields,
somebody gets mad,
182
00:08:34,347 --> 00:08:37,293
burns them.
183
00:08:37,317 --> 00:08:39,729
How can you be sure, though?
184
00:08:39,753 --> 00:08:41,765
I mean, even if this
comes from the same farm,
185
00:08:41,789 --> 00:08:42,999
this whole thing could
be a coincidence.
186
00:08:43,023 --> 00:08:46,603
Because it came from
the bomb maker's house.
187
00:08:46,627 --> 00:08:49,072
We all know that Afghanistan
is flooded with heroin.
188
00:08:49,096 --> 00:08:51,174
All right? So you
can't tie this specifically
189
00:08:51,198 --> 00:08:53,176
to Echo Team's actions, is
all I'm saying there, cowboy.
190
00:08:53,200 --> 00:08:54,978
I asked the same question.
191
00:08:55,002 --> 00:08:56,536
It's a good question.
192
00:08:57,871 --> 00:08:59,849
This is from Kamal's
workshop eight days ago,
193
00:08:59,873 --> 00:09:02,542
just before the
assault. See that truck?
194
00:09:04,011 --> 00:09:06,823
This is from the poppy
farm several months ago.
195
00:09:06,847 --> 00:09:07,891
Ah, it's the same truck.
196
00:09:07,915 --> 00:09:10,994
The truck directly ties the
bomb maker to the farm
197
00:09:11,018 --> 00:09:12,295
and Echo Team.
198
00:09:12,319 --> 00:09:13,930
We're a go for tonight.
199
00:09:13,954 --> 00:09:15,098
Right on.
200
00:09:15,122 --> 00:09:15,965
All right.
201
00:09:15,989 --> 00:09:17,033
These farms are usually owned
202
00:09:17,057 --> 00:09:20,036
by big drug lords, so you
probably won't encounter
203
00:09:20,060 --> 00:09:21,938
the owner within
100 miles of here.
204
00:09:21,962 --> 00:09:23,106
Maybe 1,000.
205
00:09:23,130 --> 00:09:24,732
Still, it's progress.
206
00:09:26,867 --> 00:09:28,678
♪ ...when you come on down
207
00:09:28,702 --> 00:09:30,847
♪ Won't you come
on down, I said ♪
208
00:09:30,871 --> 00:09:33,750
♪ To my town...
209
00:09:33,774 --> 00:09:36,319
Hey, honk the
horn. It's all my fault.
210
00:09:36,343 --> 00:09:39,288
Why don't you get out there
and see what's going on? Yeah.
211
00:09:39,312 --> 00:09:40,990
Going on? It's a fender bender.
212
00:09:41,014 --> 00:09:42,959
Ooh-wee.
213
00:09:42,983 --> 00:09:44,994
That's someone I'd take
home to my mother, right there.
214
00:09:45,018 --> 00:09:46,295
In your dreams,
brother. In your dreams.
215
00:09:46,319 --> 00:09:47,697
Look at that.
216
00:09:47,721 --> 00:09:51,167
She's gonna talk
her way out of it.
217
00:09:51,191 --> 00:09:52,192
See? There he goes.
218
00:09:55,996 --> 00:09:58,666
Oh, I think she's checking
you out, boy. Oh, yeah?
219
00:10:00,000 --> 00:10:00,810
Ooh! Oh, man.
220
00:10:00,834 --> 00:10:03,036
She just gave you the steel eye.
221
00:10:37,771 --> 00:10:39,139
♪
222
00:11:01,829 --> 00:11:04,097
Okay, go.
223
00:11:49,076 --> 00:11:51,387
No movement. It's a kariz.
224
00:11:51,411 --> 00:11:52,956
Ancient irrigation tunnel
225
00:11:52,980 --> 00:11:54,290
Thanks, Captain Obvious.
226
00:11:54,314 --> 00:11:55,992
You do realize this is
my ninth deployment
227
00:11:56,016 --> 00:11:57,126
to Afghanistan?
228
00:11:57,150 --> 00:11:59,796
Yeah, I heard that.
229
00:11:59,820 --> 00:12:01,865
I'll go first. No,
easy there. I got this.
230
00:12:01,889 --> 00:12:03,432
Last thing I want to be doing is
231
00:12:03,456 --> 00:12:06,235
dragging your skinny
butt out of another hole.
232
00:12:06,259 --> 00:12:07,727
And...
233
00:12:08,561 --> 00:12:09,806
In there.
234
00:12:09,830 --> 00:12:12,441
Hey, you sell poppies
for the Taliban, huh?
235
00:12:12,465 --> 00:12:14,225
Ask him if he sells
poppies for the Taliban.
236
00:12:17,871 --> 00:12:20,016
Says he doesn't
know any Taliban.
237
00:12:20,040 --> 00:12:21,775
Does he own the farm?
238
00:12:24,144 --> 00:12:26,379
No. Okay, ask him who owns it.
239
00:12:33,186 --> 00:12:35,231
He says his cousin
runs it for the owner.
240
00:12:35,255 --> 00:12:37,166
He rents it directly from him.
241
00:12:37,190 --> 00:12:38,391
Kamal?
242
00:12:40,360 --> 00:12:42,329
Aresh Kamal?
243
00:12:44,364 --> 00:12:45,408
That name familiar to you?
244
00:12:45,432 --> 00:12:47,134
You know him? Ask him.
245
00:12:52,005 --> 00:12:53,140
Says he doesn't know Kamal.
246
00:13:10,257 --> 00:13:12,301
Holy hell.
247
00:13:12,325 --> 00:13:14,237
Guy's basically a
sharecropper, brother.
248
00:13:14,261 --> 00:13:15,905
Grows poppies 'cause it
pays him 20 times more
249
00:13:15,929 --> 00:13:17,373
than what he'd
make growing wheat.
250
00:13:17,397 --> 00:13:20,910
Come on, look, you
blame him? I'm saying,
251
00:13:20,934 --> 00:13:23,212
even if he wanted to hit Echo
Team, you really see that guy
252
00:13:23,236 --> 00:13:25,081
putting together
an op that clean?
253
00:13:25,105 --> 00:13:27,083
I'll tell you, he's covering
for something. I know.
254
00:13:27,107 --> 00:13:29,252
Boss, we got something.
255
00:13:29,276 --> 00:13:31,154
What do you got?
256
00:13:31,178 --> 00:13:33,280
You're gonna want
to see this for yourself.
257
00:13:35,648 --> 00:13:38,118
Right this way.
258
00:13:45,893 --> 00:13:48,095
Cha-ching. Wow.
259
00:13:54,234 --> 00:13:56,112
It's more than ten
million. That's not including
260
00:13:56,136 --> 00:13:57,113
the Afghani or the euros.
261
00:13:57,137 --> 00:13:58,581
Looks like Farmer John
262
00:13:58,605 --> 00:14:00,283
made out pretty
well for himself.
263
00:14:00,307 --> 00:14:01,885
That's for damn sure.
264
00:14:01,909 --> 00:14:03,352
Yeah, the thing I want to
know is what's a farmer doing
265
00:14:03,376 --> 00:14:04,888
with $10 million?
266
00:14:04,912 --> 00:14:06,622
Well, tell you
what. Let's find out.
267
00:14:06,646 --> 00:14:08,424
Bravo 2, how we
doing with that farmer?
268
00:14:08,448 --> 00:14:10,126
I'm working on it.
269
00:14:10,150 --> 00:14:13,029
Come on, brother,
money's on your land.
270
00:14:13,053 --> 00:14:15,093
You're telling us you don't
know who it belongs to?
271
00:14:18,691 --> 00:14:20,369
You're already in trouble,
you want your wife and kids
272
00:14:20,393 --> 00:14:21,394
to be in trouble, too?
273
00:14:27,134 --> 00:14:28,444
All right, I'll just have
her brought down here
274
00:14:28,468 --> 00:14:30,113
to ask her directly.
275
00:14:30,137 --> 00:14:31,497
Vanessa, could
you please bring...
276
00:14:32,705 --> 00:14:35,051
He will tell us. Hold.
277
00:14:35,075 --> 00:14:38,211
All right, talk.
278
00:14:45,352 --> 00:14:46,996
After the Americans
burned the field,
279
00:14:47,020 --> 00:14:48,497
men came and put the money here.
280
00:14:48,521 --> 00:14:50,457
What men?
281
00:14:55,963 --> 00:14:57,106
Says he doesn't
know their names,
282
00:14:57,130 --> 00:14:59,232
just knows they're
hard men. Taliban?
283
00:15:05,005 --> 00:15:06,715
Says he doesn't know. They
put the money down there,
284
00:15:06,739 --> 00:15:08,317
take it out as they need it.
285
00:15:08,341 --> 00:15:11,287
He's a bank.
286
00:15:11,311 --> 00:15:13,213
How often do they come?
287
00:15:15,182 --> 00:15:16,159
Most days.
288
00:15:16,183 --> 00:15:18,018
Have they come today?
289
00:15:19,119 --> 00:15:20,120
No, no.
290
00:15:35,135 --> 00:15:37,037
Amanda Bell.
291
00:15:51,084 --> 00:15:53,729
When your embassy called
to arrange for this meeting,
292
00:15:53,753 --> 00:15:56,265
they should have
prepared me for your beauty.
293
00:15:56,289 --> 00:16:01,237
That's very kind, General Hakan.
294
00:16:01,261 --> 00:16:03,239
I'm glad we could
speak in private.
295
00:16:13,340 --> 00:16:16,219
I'm always happy to help the
American State Department.
296
00:16:16,243 --> 00:16:17,620
Look at all you've done for us.
297
00:16:17,644 --> 00:16:20,256
General Hakan, I
think we both know
298
00:16:20,280 --> 00:16:22,725
that I don't actually work
for the State Department.
299
00:16:22,749 --> 00:16:26,562
Always happy to
help the CIA as well.
300
00:16:26,586 --> 00:16:28,464
I'm looking into what happened
301
00:16:28,488 --> 00:16:30,733
to our team... the
one that was killed.
302
00:16:30,757 --> 00:16:33,436
Terrible thing. And
you arrived with
303
00:16:33,460 --> 00:16:35,271
the team that
replaced them, yes?
304
00:16:35,295 --> 00:16:37,606
For the last week,
you've been sending them
305
00:16:37,630 --> 00:16:41,000
to kick doors,
with limited results.
306
00:16:43,570 --> 00:16:44,747
Is that funny?
307
00:16:44,771 --> 00:16:48,717
I was told your
sources are excellent.
308
00:16:48,741 --> 00:16:52,521
As a matter of fact,
that's why I'm here.
309
00:16:52,545 --> 00:16:55,391
I'm hoping you can
tell me something
310
00:16:55,415 --> 00:16:58,185
about the man who walked
our team into that house.
311
00:17:00,453 --> 00:17:02,065
Tariq Jamala.
312
00:17:02,089 --> 00:17:02,965
Did you know him well?
313
00:17:02,989 --> 00:17:05,434
We've crossed paths
from time to time
314
00:17:05,458 --> 00:17:10,073
as two of the few man
of means in this province.
315
00:17:10,097 --> 00:17:11,840
But we did not belong
to the same social circles.
316
00:17:11,864 --> 00:17:15,211
Do you know of any reason
he would want to kill Americans?
317
00:17:15,235 --> 00:17:17,713
This is the question
that has plagued me.
318
00:17:17,737 --> 00:17:20,216
And my only thought
is that he may have
319
00:17:20,240 --> 00:17:21,484
been forced into it.
320
00:17:21,508 --> 00:17:24,087
A man like that,
321
00:17:24,111 --> 00:17:27,290
compromised with
unnatural sexual desire,
322
00:17:27,314 --> 00:17:29,725
is always a
target for extortion.
323
00:17:29,749 --> 00:17:32,228
Any idea who may
have forced him?
324
00:17:32,252 --> 00:17:35,364
Sadly, as you may have noticed,
325
00:17:35,388 --> 00:17:37,166
there are many here
who are less than grateful
326
00:17:37,190 --> 00:17:38,167
for our liberation.
327
00:17:38,191 --> 00:17:39,602
Halani Network?
328
00:17:39,626 --> 00:17:40,836
Top of the list, to be sure.
329
00:17:40,860 --> 00:17:44,373
As I say, you will find
no shortage of groups
330
00:17:44,397 --> 00:17:47,276
in this area who
live to kill Americans.
331
00:17:47,300 --> 00:17:52,481
Well... thank you for your time.
332
00:17:52,505 --> 00:17:54,517
Miss Bell.
333
00:17:54,541 --> 00:17:56,785
What happened to your men
should have never happened.
334
00:17:56,809 --> 00:17:58,887
I wish you the best
of luck in finding
335
00:17:58,911 --> 00:18:02,182
the evildoers responsible
and bringing them to justice.
336
00:18:12,159 --> 00:18:14,170
Okay, so we got what,
337
00:18:14,194 --> 00:18:15,404
20 million stuffed
down that hole?
338
00:18:15,428 --> 00:18:16,839
Any ideas what we
want to do with it?
339
00:18:16,863 --> 00:18:18,641
Bitcoin. Bitcoin?
340
00:18:18,665 --> 00:18:20,909
Naima's been trying to explain
that to me. Sounds volatile.
341
00:18:20,933 --> 00:18:23,146
No growth without
risk, my friend.
342
00:18:23,170 --> 00:18:25,148
Hey, look, we're not
investing the stuff, guys.
343
00:18:25,172 --> 00:18:26,782
Well, we can go to Vegas.
344
00:18:26,806 --> 00:18:27,750
You know, I got some
sweethearts there
345
00:18:27,774 --> 00:18:29,885
that are missing me. Stop.
346
00:18:29,909 --> 00:18:30,886
I say we leave the
money where it is,
347
00:18:30,910 --> 00:18:31,787
wait and see who
comes to get it.
348
00:18:31,811 --> 00:18:33,822
Back off, surveil
the place with ISR?
349
00:18:33,846 --> 00:18:35,324
Yeah.
350
00:18:35,348 --> 00:18:38,194
That's a safe choice.
What about the family?
351
00:18:38,218 --> 00:18:39,562
We take 'em with us.
352
00:18:39,586 --> 00:18:41,397
Okay, then there's no
one here at the farm.
353
00:18:41,421 --> 00:18:43,166
It's dark, and the bad
guys will never show up.
354
00:18:43,190 --> 00:18:45,401
We can also leave them.
355
00:18:45,425 --> 00:18:46,835
It's too dangerous.
356
00:18:46,859 --> 00:18:48,404
The farmer's scared,
but he's not that scared.
357
00:18:48,428 --> 00:18:49,938
He could warn his buddies.
358
00:18:49,962 --> 00:18:51,207
Well, if they are his buddies.
359
00:18:51,231 --> 00:18:52,275
If they book, we'd
never see 'em.
360
00:18:52,299 --> 00:18:53,676
They'd be losing their millions.
361
00:18:53,700 --> 00:18:54,777
Could be pocket change to
these guys. We don't know.
362
00:18:54,801 --> 00:18:56,845
Deep pockets.
363
00:18:56,869 --> 00:18:58,747
I say we leave the
money, but we stick with it.
364
00:18:58,771 --> 00:19:01,750
Let's go. Okay, stay behind.
365
00:19:01,774 --> 00:19:03,219
This is a transfer
point for funds
366
00:19:03,243 --> 00:19:04,420
fueling a whole
mess of nasty stuff,
367
00:19:04,444 --> 00:19:06,922
probably including
the murder of our boys.
368
00:19:06,946 --> 00:19:08,391
The farmer said the bad guys
369
00:19:08,415 --> 00:19:09,792
haven't been by today yet.
370
00:19:09,816 --> 00:19:10,959
That's a whole lot
of cash down there.
371
00:19:10,983 --> 00:19:12,461
Somebody's gonna show up for it,
372
00:19:12,485 --> 00:19:14,230
and when they do,
personally, I'd love
373
00:19:14,254 --> 00:19:15,231
to be here to say hello.
374
00:19:15,255 --> 00:19:17,800
All right, so we're good.
375
00:19:17,824 --> 00:19:19,768
- We stay behind. - Oh, yeah.
376
00:19:19,792 --> 00:19:21,304
TOC, it's Bravo 1.
377
00:19:21,328 --> 00:19:23,339
Copy, Bravo 1. How we looking?
378
00:19:23,363 --> 00:19:24,940
Well, farmhouse is secure,
379
00:19:24,964 --> 00:19:27,310
as well as one
military-age male,
380
00:19:27,334 --> 00:19:29,278
one female and three kids.
381
00:19:29,302 --> 00:19:31,214
We're thinking that
it's a farmer and family.
382
00:19:31,238 --> 00:19:33,482
We also came across
a large amount of cash
383
00:19:33,506 --> 00:19:34,774
in an irrigation tunnel.
384
00:19:36,943 --> 00:19:39,722
Copy, Bravo 1. How large
a cache we talking here?
385
00:19:39,746 --> 00:19:41,257
Estimate about a few mil.
386
00:19:41,281 --> 00:19:43,292
Could be tied to
the Echo Team hit.
387
00:19:43,316 --> 00:19:45,828
I recommend we sit on it
and see who it belongs to.
388
00:19:45,852 --> 00:19:47,996
It's a smart place to stash
that amount of money.
389
00:19:48,020 --> 00:19:49,698
Nobody's looking
in a burnt-out farm.
390
00:19:49,722 --> 00:19:53,902
Bravo 1, are you
proposing staying on target
391
00:19:53,926 --> 00:19:55,438
until the bad guys show up?
392
00:19:55,462 --> 00:19:56,939
That's affirmative.
393
00:19:56,963 --> 00:19:59,375
Any idea when that'll likely be?
394
00:19:59,399 --> 00:20:01,977
Well, farmer said
they're overdue.
395
00:20:02,001 --> 00:20:04,613
Yeah, well, daylight's
in less than two hours.
396
00:20:04,637 --> 00:20:06,639
Roger that.
397
00:20:09,008 --> 00:20:11,287
Bravo 1, mission approved.
398
00:20:11,311 --> 00:20:13,889
I'll inform Colonel Martin
that Alpha and Bravo Teams
399
00:20:13,913 --> 00:20:15,591
will be extending
their time on target.
400
00:20:15,615 --> 00:20:16,959
That's good copy, TOC.
401
00:20:16,983 --> 00:20:19,295
Daylight's gonna catch 'em.
402
00:20:19,319 --> 00:20:20,363
I don't know about that.
403
00:20:20,387 --> 00:20:22,465
They got company,
like, right now.
404
00:20:22,489 --> 00:20:24,367
That was quick.
405
00:20:24,391 --> 00:20:26,769
Bravo 1, this is TOC. Go for 1.
406
00:20:26,793 --> 00:20:28,304
Be advised you've got
a vehicle approaching
407
00:20:28,328 --> 00:20:30,273
from the south... looks like
408
00:20:30,297 --> 00:20:31,507
a small two-wheeler,
a moped, maybe.
409
00:20:31,531 --> 00:20:32,508
Just one?
410
00:20:32,532 --> 00:20:33,942
Yes.
411
00:20:33,966 --> 00:20:36,779
There's no way he fits all
that stash on one moped.
412
00:20:36,803 --> 00:20:38,381
Maybe he's making
multiple trips.
413
00:20:38,405 --> 00:20:39,882
How far out?
414
00:20:39,906 --> 00:20:41,884
He's gonna be to you
in less than five minutes.
415
00:20:41,908 --> 00:20:43,452
Copy that.
416
00:20:43,476 --> 00:20:45,678
Looks like you're
gonna get that hello, Ray.
417
00:21:33,360 --> 00:21:35,328
Don't shoot.
418
00:21:38,398 --> 00:21:40,933
I'm a friend.
419
00:21:47,407 --> 00:21:50,018
What's your name?
Uh, my name is Turan.
420
00:21:50,042 --> 00:21:51,787
How old are you, Turan? Fifteen.
421
00:21:51,811 --> 00:21:53,489
Where do you live?
422
00:21:53,513 --> 00:21:55,458
Here. On the next
farm. Very close.
423
00:21:55,482 --> 00:21:56,859
Speak pretty good
English for a local kid.
424
00:21:56,883 --> 00:21:58,694
I watch a lot of American TV.
425
00:21:58,718 --> 00:21:59,995
You said you live on a farm?
426
00:22:00,019 --> 00:22:01,464
Yes, sir. With my mother
427
00:22:01,488 --> 00:22:02,798
and younger
brothers and sisters.
428
00:22:02,822 --> 00:22:04,533
To feed my family, I
must work on the fields.
429
00:22:04,557 --> 00:22:06,134
24/7, I work.
430
00:22:06,158 --> 00:22:08,003
For such a busy man,
where do you find all the time
431
00:22:08,027 --> 00:22:09,071
to watch all that TV?
432
00:22:09,095 --> 00:22:10,839
I don't sleep very much.
433
00:22:10,863 --> 00:22:12,408
Which brings us to this moment.
434
00:22:12,432 --> 00:22:13,742
Yes, it is like this.
435
00:22:13,766 --> 00:22:15,578
I heard a rumor in
town about the money.
436
00:22:15,602 --> 00:22:18,381
With so much, I thought no
one would notice if I took a little.
437
00:22:18,405 --> 00:22:20,483
Just this small amount will
feed my family for a year.
438
00:22:20,507 --> 00:22:22,585
The rumor that you heard, about
the money, where'd it come from?
439
00:22:22,609 --> 00:22:24,420
Some boys in town.
440
00:22:24,444 --> 00:22:26,054
They say who the
money belonged to?
441
00:22:26,078 --> 00:22:27,456
No.
442
00:22:27,480 --> 00:22:29,425
What do you think?
443
00:22:29,449 --> 00:22:30,759
If you saw those
boys on the street,
444
00:22:30,783 --> 00:22:31,927
would you be able
to point them out?
445
00:22:31,951 --> 00:22:33,028
Sure.
446
00:22:33,052 --> 00:22:34,630
Do you know their names?
447
00:22:34,654 --> 00:22:37,400
I say we put a
tracker on the moped.
448
00:22:37,424 --> 00:22:39,402
Let him go, see where he lands.
449
00:22:39,426 --> 00:22:40,936
Except, we let him out of
our sight, he tells somebody,
450
00:22:40,960 --> 00:22:42,571
and nobody comes,
picks up the money.
451
00:22:42,595 --> 00:22:43,872
And we're at a dead end, again.
452
00:22:43,896 --> 00:22:45,016
Yeah, well, that's the risk.
453
00:22:46,466 --> 00:22:48,034
It's not one I'm
willing to take.
454
00:22:49,502 --> 00:22:51,414
Kid speaks really good English.
455
00:22:51,438 --> 00:22:52,715
I just don't believe
a word he says.
456
00:22:52,739 --> 00:22:54,483
He does have a
flair for the dramatic.
457
00:22:54,507 --> 00:22:56,652
That boy does
manual labor every day,
458
00:22:56,676 --> 00:22:57,853
his hands sure don't show it.
459
00:22:57,877 --> 00:22:58,854
So what are we thinking?
460
00:22:58,878 --> 00:22:59,855
Put him on a leash.
461
00:22:59,879 --> 00:23:01,123
See who else shows up.
462
00:23:01,147 --> 00:23:03,091
Yeah? Sounds good to me.
463
00:23:03,115 --> 00:23:05,461
Farmer did say he's
overdue for a visit
464
00:23:05,485 --> 00:23:06,486
from the cash fairies.
465
00:23:10,590 --> 00:23:11,590
What are you thinking?
466
00:23:16,596 --> 00:23:18,898
I think we put a tracker
on him, cut him loose.
467
00:23:20,567 --> 00:23:22,177
Yeah? Yeah, keep ISR on him.
468
00:23:22,201 --> 00:23:23,111
See where else he goes.
469
00:23:23,135 --> 00:23:24,647
I think the risk could
be worth the reward.
470
00:23:24,671 --> 00:23:25,881
Okay, I buy that.
471
00:23:25,905 --> 00:23:27,406
Go put a tracker on the moped.
472
00:23:28,240 --> 00:23:29,685
Do it. Excellent
call. All right.
473
00:23:29,709 --> 00:23:31,787
He gets a case of beer.
474
00:23:31,811 --> 00:23:33,145
Hey, TOC, this is Bravo 1.
475
00:23:34,146 --> 00:23:35,858
Go for TOC.
476
00:23:35,882 --> 00:23:37,560
Guy on the moped's
a military-aged male.
477
00:23:37,584 --> 00:23:39,027
He was detained
without incident.
478
00:23:39,051 --> 00:23:41,564
Requesting permission to
release him to see where he goes.
479
00:23:41,588 --> 00:23:43,231
Copy that, Bravo 1,
480
00:23:43,255 --> 00:23:45,501
Sounds like you're suggesting
a follow on the ground.
481
00:23:45,525 --> 00:23:46,893
What's your means of transport?
482
00:23:48,127 --> 00:23:50,005
There's a car out back.
483
00:23:50,029 --> 00:23:51,464
We're gonna borrow a car.
484
00:23:54,200 --> 00:23:55,511
Copy that.
485
00:23:55,535 --> 00:23:56,636
You're good to go.
486
00:24:03,576 --> 00:24:04,977
The signal is live.
487
00:24:08,180 --> 00:24:09,616
Copy that.
488
00:24:13,920 --> 00:24:15,263
You're free to go.
489
00:24:15,287 --> 00:24:16,899
You're taking me to jail?
490
00:24:16,923 --> 00:24:18,066
Would never do
that to your mother.
491
00:24:18,090 --> 00:24:20,636
As long as you understand
that none of this ever happened.
492
00:24:20,660 --> 00:24:23,171
You got it? You never saw us
here. Yes. Yes, sir. Very good, sir.
493
00:24:23,195 --> 00:24:25,315
Thank you. Thank you, sir.
Scat. Go. Get out of here.
494
00:24:49,221 --> 00:24:52,535
He's headed East,
toward J-Bad city.
495
00:24:52,559 --> 00:24:53,926
So much for the farm.
496
00:24:57,730 --> 00:24:59,207
All right, in 400 meters,
497
00:24:59,231 --> 00:25:00,709
you're gonna be
crossing the bypass road.
498
00:25:00,733 --> 00:25:01,834
Copy that.
499
00:25:10,643 --> 00:25:12,712
All right, he turned
right, 100 meters.
500
00:25:18,284 --> 00:25:20,863
We got daylight in 40 Mikes.
501
00:25:20,887 --> 00:25:23,632
My granddaddy's wheelchair
is faster than this thing.
502
00:25:23,656 --> 00:25:25,067
Like he's got nowhere to be.
503
00:25:25,091 --> 00:25:28,260
Let's hope he has
somewhere important to be.
504
00:25:29,696 --> 00:25:30,939
He just turned right.
505
00:25:30,963 --> 00:25:31,963
100 meters.
506
00:25:43,375 --> 00:25:45,588
The target parked
his moped in an alley.
507
00:25:45,612 --> 00:25:49,157
Proceed 200 meters
and take a right.
508
00:25:49,181 --> 00:25:50,249
Heads on a swivel, boys.
509
00:25:53,853 --> 00:25:57,132
He entered the building
on the north side of the alley.
510
00:25:57,156 --> 00:25:59,191
Lost visual contact.
511
00:26:03,395 --> 00:26:05,741
TOC, what are we seeing?
512
00:26:05,765 --> 00:26:06,875
There's no movement,
far as I can tell.
513
00:26:06,899 --> 00:26:08,901
Let's do this.
514
00:26:18,377 --> 00:26:20,355
Yo, we better hurry up, man.
515
00:26:20,379 --> 00:26:22,324
- Call to prayer is coming soon.
- Kick it or crack it?
516
00:26:22,348 --> 00:26:24,050
Keep it quiet.
517
00:26:37,129 --> 00:26:39,374
Whoa. Yeah, looks like we
jumped the gun on that whole
518
00:26:39,398 --> 00:26:40,709
"military-aged male" thing.
519
00:26:40,733 --> 00:26:41,744
This is not one of the secrets
520
00:26:41,768 --> 00:26:43,269
I thought you'd be keeping.
521
00:26:51,944 --> 00:26:55,123
We found these in your house.
522
00:26:55,147 --> 00:26:56,424
We know you work as a messenger.
523
00:26:56,448 --> 00:26:58,017
Who do you work for?
524
00:26:59,719 --> 00:27:01,329
I know you speak English.
525
00:27:01,353 --> 00:27:02,765
Talk to me.
526
00:27:02,789 --> 00:27:04,166
Where is Shahpur?
527
00:27:04,190 --> 00:27:05,433
Your brother?
528
00:27:05,457 --> 00:27:06,769
He's here.
529
00:27:06,793 --> 00:27:08,336
At the base.
530
00:27:08,360 --> 00:27:09,805
We're taking care of him.
531
00:27:09,829 --> 00:27:10,906
What is the time, please?
532
00:27:10,930 --> 00:27:12,398
Why?
533
00:27:15,001 --> 00:27:18,146
I don't think you
fully understand
534
00:27:18,170 --> 00:27:21,784
your situation in here, Turan.
535
00:27:21,808 --> 00:27:24,219
What's your real
name, by the way?
536
00:27:24,243 --> 00:27:26,689
I'm called Dorri.
537
00:27:26,713 --> 00:27:28,256
Okay, Dorri.
538
00:27:28,280 --> 00:27:30,926
We have evidence that
ties you to terrorist activities.
539
00:27:30,950 --> 00:27:34,462
Specifically, money paid
to kill American soldiers.
540
00:27:34,486 --> 00:27:40,135
You're obviously... a
smart young woman.
541
00:27:40,159 --> 00:27:43,471
Resourceful, and brave.
542
00:27:43,495 --> 00:27:47,075
If you do the smart thing now,
543
00:27:47,099 --> 00:27:49,044
if you talk to me,
544
00:27:49,068 --> 00:27:51,871
I can help you, and Shahpur.
545
00:27:53,906 --> 00:27:58,186
Believe me, it's
your best option.
546
00:27:58,210 --> 00:28:02,224
These envelopes are all
from a man named Isaad.
547
00:28:02,248 --> 00:28:04,760
He's a paymaster, a middleman.
548
00:28:04,784 --> 00:28:06,061
Yeah?
549
00:28:06,085 --> 00:28:09,097
We know he runs
couriers for the Taliban.
550
00:28:09,121 --> 00:28:11,499
He's been in here for
questioning a few times.
551
00:28:11,523 --> 00:28:14,269
In October, and
then again in July.
552
00:28:14,293 --> 00:28:16,805
We could never hold him, 'cause
we didn't have enough evidence,
553
00:28:16,829 --> 00:28:19,107
but now we do, thanks to you.
554
00:28:19,131 --> 00:28:22,110
How do you think he's gonna
feel about that when he finds out?
555
00:28:22,134 --> 00:28:25,204
You know what
his friends do, right?
556
00:28:26,773 --> 00:28:27,950
They kill people.
557
00:28:27,974 --> 00:28:29,885
That is war.
558
00:28:29,909 --> 00:28:32,988
There has always been a
war here, with or without Isaad.
559
00:28:33,012 --> 00:28:34,346
That's true.
560
00:28:36,883 --> 00:28:38,927
We were orphaned four years ago,
561
00:28:38,951 --> 00:28:41,897
me and my brother.
562
00:28:41,921 --> 00:28:46,334
I only work for Isaad
so I can take care of him.
563
00:28:46,358 --> 00:28:48,336
I dress like a boy so
I can be in the world
564
00:28:48,360 --> 00:28:49,838
the way a girl cannot.
565
00:28:49,862 --> 00:28:51,840
And where do you
take the envelopes?
566
00:28:51,864 --> 00:28:53,275
Different people.
567
00:28:53,299 --> 00:28:56,002
Is this one of the men that
you brought envelopes to?
568
00:28:59,505 --> 00:29:00,849
He was.
569
00:29:00,873 --> 00:29:01,884
He is dead, now.
570
00:29:01,908 --> 00:29:02,851
This man
571
00:29:02,875 --> 00:29:05,954
built a bomb that
killed six of our friends.
572
00:29:05,978 --> 00:29:07,990
We need to find his associates.
573
00:29:08,014 --> 00:29:09,892
I-I don't know what they do.
574
00:29:09,916 --> 00:29:12,895
I only think about
getting to tomorrow.
575
00:29:12,919 --> 00:29:14,863
Every week, I take a
little extra from the kariz,
576
00:29:14,887 --> 00:29:16,231
and I hide it.
577
00:29:16,255 --> 00:29:17,966
Pretty risky, don't you think?
578
00:29:17,990 --> 00:29:21,403
There is no life in
Afghanistan for a woman.
579
00:29:21,427 --> 00:29:23,972
I want to take my
brother to America.
580
00:29:23,996 --> 00:29:26,008
What would you do
once you're there?
581
00:29:26,032 --> 00:29:27,509
I would go to school,
582
00:29:27,533 --> 00:29:31,203
and get a job that is
not working for killers.
583
00:29:36,943 --> 00:29:39,021
What's wrong?
584
00:29:39,045 --> 00:29:42,224
I am to meet Isaad
today with the money.
585
00:29:42,248 --> 00:29:44,392
What time?
586
00:29:44,416 --> 00:29:47,086
Soon.
587
00:29:49,621 --> 00:29:51,399
So our guys are gonna
be outside the whole time.
588
00:29:51,423 --> 00:29:52,968
Once you get out of
there, start heading towards
589
00:29:52,992 --> 00:29:54,369
the spice market.
590
00:29:54,393 --> 00:29:55,904
Somebody's gonna
be there to pick you up,
591
00:29:55,928 --> 00:29:57,105
bring you back here, okay?
592
00:29:57,129 --> 00:29:58,373
Okay.
593
00:29:58,397 --> 00:29:59,842
And be sure not
to mess with that.
594
00:29:59,866 --> 00:30:01,146
It's gonna draw attention to it.
595
00:30:02,601 --> 00:30:04,212
Hope this works. Yeah, trust me.
596
00:30:04,236 --> 00:30:05,848
The kid can take
care of herself.
597
00:30:05,872 --> 00:30:07,415
Question is, can you trust her?
598
00:30:07,439 --> 00:30:10,285
She's not political, she's
just trying to survive.
599
00:30:10,309 --> 00:30:12,921
And I've got something she
wants more than anything.
600
00:30:12,945 --> 00:30:14,957
A ticket out of here.
601
00:30:14,981 --> 00:30:17,425
That's promising a lot.
602
00:30:17,449 --> 00:30:19,327
Yeah, I know.
603
00:30:19,351 --> 00:30:21,196
This envelope contains the same
604
00:30:21,220 --> 00:30:23,631
amount of money you're supposed
to give Isaad, from the kariz.
605
00:30:23,655 --> 00:30:26,425
Let's go over this
one more time.
606
00:30:58,490 --> 00:31:01,293
Now get in there and
get that information.
607
00:31:11,270 --> 00:31:13,916
Salaam alaikum.
608
00:31:13,940 --> 00:31:16,384
Isaad's telling her she's late.
609
00:31:16,408 --> 00:31:19,187
Wants to know where she's been.
610
00:31:19,211 --> 00:31:20,455
She is sorry.
611
00:31:20,479 --> 00:31:22,024
Here's the money.
612
00:31:22,048 --> 00:31:24,159
Please forgive her.
613
00:31:24,183 --> 00:31:26,061
He wants to know
where she has been.
614
00:31:26,085 --> 00:31:28,030
She says her motorbike died.
615
00:31:28,054 --> 00:31:29,088
She had to walk.
616
00:31:31,223 --> 00:31:33,259
He's telling her if
she's lying, he'll kill her.
617
00:31:36,095 --> 00:31:37,439
She's telling him the Americans
618
00:31:37,463 --> 00:31:38,703
picked her up outside the city.
619
00:31:41,968 --> 00:31:44,212
She's sorry she lied.
620
00:31:44,236 --> 00:31:45,547
She was afraid.
621
00:31:45,571 --> 00:31:47,615
He asks, "Where
did they stop you?
622
00:31:47,639 --> 00:31:49,008
At the farm?"
623
00:31:51,343 --> 00:31:53,989
No, she says.
624
00:31:54,013 --> 00:31:56,173
They stopped me on the
road before I reached the farm.
625
00:31:57,083 --> 00:31:58,226
I told them a story.
626
00:31:58,250 --> 00:31:59,294
They let me go.
627
00:31:59,318 --> 00:32:02,064
But when she did see the farmer
628
00:32:02,088 --> 00:32:04,132
he told her he has been
hearing more drones overhead.
629
00:32:04,156 --> 00:32:06,468
He believes the
American will come soon
630
00:32:06,492 --> 00:32:08,003
and discover the money.
631
00:32:08,027 --> 00:32:10,305
He wants to know why
the farmer believes this.
632
00:32:10,329 --> 00:32:12,107
She says the Americans
have been raiding
633
00:32:12,131 --> 00:32:13,508
the neighboring farms,
634
00:32:13,532 --> 00:32:15,043
but only in the night
635
00:32:15,067 --> 00:32:16,544
because they are too cowardly
636
00:32:16,568 --> 00:32:18,037
to show their faces
in the daylight.
637
00:32:19,371 --> 00:32:21,716
He's asking her
what she's doing.
638
00:32:21,740 --> 00:32:23,942
Telling her to stay right there.
639
00:32:28,180 --> 00:32:30,292
"Yes, it's me, brother.
640
00:32:30,316 --> 00:32:32,227
"You need to come for
your payment immediately,
641
00:32:32,251 --> 00:32:34,153
before the American find it."
642
00:32:36,255 --> 00:32:37,990
"Yes, of course.
I will join you."
643
00:32:40,392 --> 00:32:44,372
"Once we separate your share,
you will help me move the rest."
644
00:32:44,396 --> 00:32:46,208
TOC, this is Bravo 1.
645
00:32:46,232 --> 00:32:48,276
Isaad's meeting some
clients at the farm.
646
00:32:48,300 --> 00:32:50,145
Sounds like these
might be our guys.
647
00:32:50,169 --> 00:32:52,138
We're on our way
back to the farm.
648
00:33:12,191 --> 00:33:13,492
Let's go.
649
00:33:25,237 --> 00:33:26,148
Be advised, you
have two vehicles
650
00:33:26,172 --> 00:33:27,182
approaching from the south.
651
00:33:27,206 --> 00:33:29,051
800 meters, closing at speed.
652
00:33:29,075 --> 00:33:31,053
Copy that, TOC.
653
00:33:31,077 --> 00:33:32,320
Alpha 1, let me know
when you got visual.
654
00:33:32,344 --> 00:33:33,379
Roger.
655
00:33:38,384 --> 00:33:40,728
It'd be a lot easier if our
guys would've stayed outside.
656
00:33:40,752 --> 00:33:43,198
Wait for the bad guys,
drop into the tunnel.
657
00:33:43,222 --> 00:33:44,099
Toss a few
grenades in after 'em.
658
00:33:44,123 --> 00:33:45,467
Well, whoever
this cash belongs to
659
00:33:45,491 --> 00:33:48,070
bankrolled the hit on Echo Team.
660
00:33:48,094 --> 00:33:50,238
We kill all these guys,
won't have anybody
661
00:33:50,262 --> 00:33:51,739
to tell us who that is.
662
00:33:51,763 --> 00:33:53,608
Bravo 1, we have visual
663
00:33:53,632 --> 00:33:55,577
on two enemy vehicles.
664
00:33:55,601 --> 00:33:57,612
Estimate eight to ten men.
665
00:33:57,636 --> 00:33:59,214
Copy that. Here we go, boys.
666
00:33:59,238 --> 00:34:01,107
Remember, we want Isaad alive.
667
00:34:30,869 --> 00:34:32,514
Positive visual on Isaad.
668
00:34:32,538 --> 00:34:33,672
Copy that.
669
00:35:33,232 --> 00:35:34,766
They're taking Isaad.
670
00:35:54,953 --> 00:35:56,398
TOC, this is Bravo 1.
671
00:35:56,422 --> 00:35:58,233
Target secure. Ready for exfil.
672
00:35:58,257 --> 00:35:59,825
What about Isaad?
673
00:36:02,461 --> 00:36:03,671
He didn't make it.
674
00:36:03,695 --> 00:36:06,298
Sorry.
675
00:36:08,967 --> 00:36:12,170
♪
676
00:36:20,479 --> 00:36:21,989
Are we all good?
677
00:36:22,013 --> 00:36:24,659
What, that thing
about tracking the girl?
678
00:36:24,683 --> 00:36:26,961
Yeah.
679
00:36:26,985 --> 00:36:30,265
Look, what'd he ask you?
680
00:36:30,289 --> 00:36:31,633
Jace? Yeah.
681
00:36:31,657 --> 00:36:32,634
What'd he ask you on target?
682
00:36:32,658 --> 00:36:34,336
He asked me what I thought.
683
00:36:34,360 --> 00:36:36,371
And you told him? Yeah.
684
00:36:36,395 --> 00:36:38,706
Number one thing a team
leader asks of his men:
685
00:36:38,730 --> 00:36:40,775
always tell him the truth.
686
00:36:40,799 --> 00:36:42,610
You did that.
687
00:36:42,634 --> 00:36:46,281
Why would I have a problem?
688
00:36:46,305 --> 00:36:49,417
Now...
689
00:36:49,441 --> 00:36:53,555
if you'd done it to
get in my business...
690
00:36:53,579 --> 00:36:56,258
stick your nose
up my friend's butt,
691
00:36:56,282 --> 00:36:58,793
push me from what you
feel is my lofty position,
692
00:36:58,817 --> 00:37:03,598
if this was personal, then I
would have a problem with that.
693
00:37:03,622 --> 00:37:06,568
But you didn't and you
weren't and it wasn't.
694
00:37:06,592 --> 00:37:08,770
Right?
695
00:37:08,794 --> 00:37:10,305
Right.
696
00:37:10,329 --> 00:37:11,306
So we don't.
697
00:37:11,330 --> 00:37:12,407
Have a problem.
698
00:37:12,431 --> 00:37:13,808
Right.
699
00:37:13,832 --> 00:37:16,444
Now, it's still my set.
700
00:37:16,468 --> 00:37:17,979
All right.
701
00:37:18,003 --> 00:37:19,447
Get it done.
702
00:37:19,471 --> 00:37:21,473
Yup.
703
00:37:24,410 --> 00:37:26,821
Next time. Next time.
704
00:37:26,845 --> 00:37:28,814
I promise.
705
00:37:30,449 --> 00:37:32,460
Is this the breakfast club?
706
00:37:32,484 --> 00:37:33,495
Oh, yeah.
707
00:37:33,519 --> 00:37:36,898
Very exclusive, as you can see.
708
00:37:36,922 --> 00:37:38,800
What do I have to do to join?
709
00:37:38,824 --> 00:37:40,335
Oh, apparently, you're
already a member.
710
00:37:40,359 --> 00:37:42,304
Perfect. Amy.
711
00:37:42,328 --> 00:37:43,805
Nice to meet you, Amy. Mm-hmm.
712
00:37:43,829 --> 00:37:45,573
So what do you do around
here to earn your bacon
713
00:37:45,597 --> 00:37:47,475
besides play traffic cop?
714
00:37:47,499 --> 00:37:50,878
I, uh, I save the
world from bad guys.
715
00:37:50,902 --> 00:37:52,347
I have a good time doing it.
716
00:37:52,371 --> 00:37:53,648
Hmm. How about you?
717
00:37:53,672 --> 00:37:54,849
Gardening, mostly.
718
00:37:54,873 --> 00:37:56,418
Gardening? Yeah.
719
00:37:56,442 --> 00:37:57,352
Tomatoes. Tomatoes?
720
00:37:57,376 --> 00:37:58,286
Yeah.
721
00:37:58,310 --> 00:37:59,921
Would it hurt your
feelings if I told you
722
00:37:59,945 --> 00:38:01,456
I do not like tomatoes?
723
00:38:01,480 --> 00:38:02,890
They have a very thin skin.
724
00:38:02,914 --> 00:38:04,392
Well, you haven't seen mine yet.
725
00:38:04,416 --> 00:38:07,462
So, let me guess.
You're not Army.
726
00:38:07,486 --> 00:38:10,698
No. No, you're picking your teeth
there with those Air Force boys.
727
00:38:10,722 --> 00:38:12,934
So I'm thinking maybe
you are something special.
728
00:38:12,958 --> 00:38:14,669
Like you. Just a gardener.
729
00:38:14,693 --> 00:38:16,671
That's right. Just a gardener.
730
00:38:16,695 --> 00:38:18,673
Well, I used to be DEA,
now I do a little contracting.
731
00:38:18,697 --> 00:38:19,841
Keeps me out of trouble.
732
00:38:19,865 --> 00:38:22,043
Doubt that.
733
00:38:22,067 --> 00:38:23,578
So, who do you work with?
734
00:38:23,602 --> 00:38:26,004
Let's see. Black Rock? No, Rex.
735
00:38:27,973 --> 00:38:30,952
No. Xeon Tactical Security.
736
00:38:30,976 --> 00:38:33,455
Xeon Tactical Security.
737
00:38:33,479 --> 00:38:34,889
Wow, you know
what? You are special.
738
00:38:34,913 --> 00:38:37,616
Makes two of us, Jason Hayes.
739
00:38:39,751 --> 00:38:42,430
Okay, things got a
little creepy there. No.
740
00:38:42,454 --> 00:38:43,731
It's not creepy.
741
00:38:43,755 --> 00:38:46,934
Steve Porter told me about you.
742
00:38:46,958 --> 00:38:48,436
Told me you'd come
through to take his place
743
00:38:48,460 --> 00:38:49,837
when he rotated back home.
744
00:38:49,861 --> 00:38:51,473
You knew Stevie.
745
00:38:51,497 --> 00:38:52,940
I knew all those Echo Team guys.
746
00:38:52,964 --> 00:38:55,410
There's a rumor going
around that last night
747
00:38:55,434 --> 00:38:56,844
you and your boys made contact
748
00:38:56,868 --> 00:38:58,480
with the bastards
that killed them.
749
00:38:58,504 --> 00:38:59,981
I'm not at liberty
to discuss that.
750
00:39:00,005 --> 00:39:01,516
I'm sure you understand.
So, it's true, though?
751
00:39:01,540 --> 00:39:02,717
Echo Team, they got targeted
752
00:39:02,741 --> 00:39:04,686
'cause they burned that field?
753
00:39:04,710 --> 00:39:05,720
Again, not at
liberty to discuss.
754
00:39:05,744 --> 00:39:07,054
Right. I'm just saying,
755
00:39:07,078 --> 00:39:08,656
I'm happy that
someone's getting payback
756
00:39:08,680 --> 00:39:10,658
because it could have
easily been my guys out there
757
00:39:10,682 --> 00:39:11,850
burning that field.
758
00:39:15,487 --> 00:39:17,632
Hey, I've been looking for you.
759
00:39:17,656 --> 00:39:18,966
Yeah, I heard. I was just, uh...
760
00:39:18,990 --> 00:39:20,902
I ran the death
photos of the bad guys
761
00:39:20,926 --> 00:39:22,504
from last night.
762
00:39:22,528 --> 00:39:23,738
I got a positive ID
on seven of 'em.
763
00:39:23,762 --> 00:39:24,739
Let me guess. Taliban.
764
00:39:24,763 --> 00:39:25,907
Al-Qaeda.
765
00:39:25,931 --> 00:39:27,575
Oh, wait a second. Al
766
00:39:27,599 --> 00:39:28,976
That doesn't make any sense.
767
00:39:29,000 --> 00:39:31,145
I mean, what... why is
Al-Qaeda targeting Echo Team?
768
00:39:31,169 --> 00:39:32,547
Steve never said
anything about that.
769
00:39:32,571 --> 00:39:35,049
I mean, it was never
mentioned in a single AAR.
770
00:39:35,073 --> 00:39:37,419
Maybe the Qaeda guys
just needed the cash,
771
00:39:37,443 --> 00:39:40,555
hired themselves
out as contract killers?
772
00:39:40,579 --> 00:39:41,589
Well, getting paid
to kill Americans...
773
00:39:41,613 --> 00:39:43,425
That's a jihadi's
dream come true.
774
00:39:43,449 --> 00:39:45,693
Still brings us back to the
problem of who was paying them?
775
00:39:45,717 --> 00:39:47,061
Who owns that field?
776
00:39:47,085 --> 00:39:48,730
Yeah, who was paying 'em?
777
00:39:48,754 --> 00:39:52,199
Well, whoever it is, he's
got millions down that well.
778
00:39:52,223 --> 00:39:54,869
Only owes the Al-Qaeda
guys a few hundred thousand
779
00:39:54,893 --> 00:39:56,538
for the Echo Team hit.
780
00:39:56,562 --> 00:39:58,440
So, why is he trusting
them with his money?
781
00:39:58,464 --> 00:40:00,699
How does he know they're
not just gonna take it all?
782
00:40:02,601 --> 00:40:05,780
Who scares a bunch of hard
783
00:40:05,804 --> 00:40:09,575
That's who we're looking for.
784
00:40:23,922 --> 00:40:25,500
How are they treating you here?
785
00:40:25,524 --> 00:40:26,734
Everything's cool.
786
00:40:26,758 --> 00:40:27,902
That's good.
787
00:40:27,926 --> 00:40:29,136
I want you to
understand something.
788
00:40:29,160 --> 00:40:31,096
What you did for
us was very brave.
789
00:40:33,131 --> 00:40:35,577
What happens now?
790
00:40:35,601 --> 00:40:37,479
Am I going to jail?
791
00:40:37,503 --> 00:40:40,782
No. The information you
gave us was very valuable.
792
00:40:40,806 --> 00:40:43,785
It'll help us in getting
our friends some justice.
793
00:40:43,809 --> 00:40:47,522
We're grateful to you.
794
00:40:47,546 --> 00:40:49,047
Here.
795
00:40:50,649 --> 00:40:52,994
Should help you and
your brother for a while.
796
00:40:53,018 --> 00:40:55,554
Maybe get you a new laptop.
797
00:40:58,557 --> 00:41:00,859
I can help you more.
798
00:41:02,694 --> 00:41:04,506
I know other men.
799
00:41:04,530 --> 00:41:06,007
Lots of them.
800
00:41:06,031 --> 00:41:07,975
I'll give them all to you.
801
00:41:07,999 --> 00:41:09,611
You sure?
802
00:41:09,635 --> 00:41:10,578
Because you do realize
what happens to you
803
00:41:10,602 --> 00:41:11,679
if these men catch you.
804
00:41:11,703 --> 00:41:12,914
I know what they do.
805
00:41:12,938 --> 00:41:14,516
I can fool them.
806
00:41:14,540 --> 00:41:16,584
I fooled you.
807
00:41:16,608 --> 00:41:19,854
Mm. She could live on the base.
808
00:41:19,878 --> 00:41:21,523
Come and go as a woman.
809
00:41:21,547 --> 00:41:25,192
Live as a girl, work as a boy.
810
00:41:25,216 --> 00:41:27,995
I don't want money.
811
00:41:28,019 --> 00:41:30,197
I want a ticket to America.
812
00:41:30,221 --> 00:41:33,568
Two tickets to
the USA, that's...
813
00:41:33,592 --> 00:41:36,203
that's gonna be tough,
I mean, even for us.
814
00:41:36,227 --> 00:41:38,096
But I think we can swing it.
815
00:41:39,698 --> 00:41:41,099
Thank you.
816
00:41:42,934 --> 00:41:44,746
What about Shahpur?
817
00:41:44,770 --> 00:41:46,705
What about Shahpur?
818
00:41:56,314 --> 00:41:58,760
You can't promise her we
can get her to the States.
819
00:41:58,784 --> 00:42:02,163
As long as she tells me who's
behind the Echo Team hit,
820
00:42:02,187 --> 00:42:04,923
I can promise her
anything I want.
58591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.