All language subtitles for Revenge (1986).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,180 --> 00:00:08,791 (police sirens wailing) 2 00:00:08,791 --> 00:00:11,438 (light chatter) 3 00:00:21,798 --> 00:00:22,916 Excuse me. 4 00:00:25,569 --> 00:00:27,570 Doc White, we got another one. 5 00:00:27,570 --> 00:00:29,573 This time it's the sheriff's daughter, and her boyfriend's 6 00:00:29,573 --> 00:00:30,773 at the dorm dead too. 7 00:00:30,773 --> 00:00:33,994 Oh no no, oh, over there. 8 00:00:37,713 --> 00:00:39,065 Well... 9 00:00:40,718 --> 00:00:42,919 It doesn't look like any of the other killings. 10 00:00:42,919 --> 00:00:43,853 No sir. 11 00:00:43,853 --> 00:00:48,191 No stab wounds, no lacerations, just bruises. 12 00:00:48,191 --> 00:00:51,130 She jumped off the fire escape. 13 00:00:51,130 --> 00:00:52,161 Broken neck. 14 00:00:52,161 --> 00:00:53,963 The sheriff was up there. 15 00:00:53,963 --> 00:00:55,332 He's really lost his marbles. 16 00:00:55,332 --> 00:00:56,633 Hm, where is he now? 17 00:00:56,633 --> 00:00:59,035 He's at the state hospital, what's left of him. 18 00:00:59,035 --> 00:01:01,303 Well, you can take this to the morgue now. 19 00:01:01,303 --> 00:01:02,339 Where is the other one? 20 00:01:02,339 --> 00:01:03,990 Follow me. 21 00:01:11,247 --> 00:01:12,481 His name's Joel Hogan. 22 00:01:12,481 --> 00:01:14,651 Girls in the dorm say the sheriff's daughter did it. 23 00:01:14,651 --> 00:01:16,753 This looks like the other ones. 24 00:01:16,753 --> 00:01:17,954 All chopped up. 25 00:01:17,954 --> 00:01:19,956 Used a meat cleaver. 26 00:01:19,956 --> 00:01:21,590 Damn shame about the sheriff watching his daughter 27 00:01:21,590 --> 00:01:24,126 do something like this, then she jumps off the building. 28 00:01:24,126 --> 00:01:25,428 He's lost his marbles. 29 00:01:25,428 --> 00:01:28,414 Well, you can take this to the morgue too. 30 00:01:29,900 --> 00:01:31,635 I'll have the autopsy report in the morning, 31 00:01:31,635 --> 00:01:35,068 but for the records, let's call this the end of the 32 00:01:35,068 --> 00:01:36,606 sorority house murders, hm? 33 00:01:36,606 --> 00:01:37,406 Yes sir. 34 00:01:37,406 --> 00:01:38,958 Okay. 35 00:01:39,909 --> 00:01:41,721 Dr. White? 36 00:01:41,721 --> 00:01:43,453 Dr. White, may I bother you for a moment? 37 00:01:43,453 --> 00:01:44,146 Yes, my dear? 38 00:01:44,146 --> 00:01:45,114 I'm Karen Wilbur. 39 00:01:45,114 --> 00:01:47,418 I'm a reporter from the Messenger, we talked a few days ago? 40 00:01:47,418 --> 00:01:48,952 Yes, I remember, yes. 41 00:01:48,952 --> 00:01:50,220 Listen, I need to get a statement from the sheriff 42 00:01:50,220 --> 00:01:51,654 on all of this, do you know where I can find him? 43 00:01:51,654 --> 00:01:54,391 No, I heard they took him to the hospital. 44 00:01:54,391 --> 00:01:55,825 Well, what do you know about all of this? 45 00:01:55,825 --> 00:01:57,092 Is it part of the sorority house killings? 46 00:01:57,092 --> 00:01:59,896 Well, it's really too early to say. 47 00:01:59,896 --> 00:02:02,032 As far as you know, were they killed the same way, 48 00:02:02,032 --> 00:02:03,232 was a body part taken? 49 00:02:03,232 --> 00:02:05,402 Well, I really can't say. 50 00:02:05,402 --> 00:02:06,970 I can't say anything 'til morning. 51 00:02:06,970 --> 00:02:09,139 Please, anything, I have a deadline in 10 minutes. 52 00:02:09,139 --> 00:02:11,909 Oh, well I'm sorry, young lady. 53 00:02:11,909 --> 00:02:15,512 Well, is it true, were the girl and the boy, 54 00:02:15,512 --> 00:02:16,846 were they girlfriend and boyfriend, and then did 55 00:02:16,846 --> 00:02:18,681 she kill him and then commit suicide? 56 00:02:18,681 --> 00:02:21,451 Well, this is a very delicate situation. 57 00:02:21,451 --> 00:02:23,286 I can't say anything 'til morning. 58 00:02:23,286 --> 00:02:24,788 I have a lot of work to do tonight, 59 00:02:24,788 --> 00:02:26,722 give me a call in the morning. 60 00:02:26,722 --> 00:02:29,263 Was this the work of the blood cult? 61 00:02:29,263 --> 00:02:32,879 (background chatter) 62 00:02:33,630 --> 00:02:37,733 Doctor, look, this may be a small-town newspaper, 63 00:02:37,733 --> 00:02:39,836 but it's a newspaper and I have a deadline and I'm 64 00:02:39,836 --> 00:02:41,203 reporting what I saw here tonight whether you 65 00:02:41,203 --> 00:02:42,739 cooperate or not. 66 00:02:42,739 --> 00:02:44,674 What do you know about the blood cult? 67 00:02:44,674 --> 00:02:47,044 Only that it's a secret organization and it may be 68 00:02:47,044 --> 00:02:49,378 responsible for the sorority house killings. 69 00:02:49,378 --> 00:02:51,813 Would you like a ride back to your office? 70 00:02:51,813 --> 00:02:54,100 We can talk along the way. 71 00:02:58,255 --> 00:02:59,889 Okay, now I want the works, everything. 72 00:02:59,889 --> 00:03:01,257 Who killed who, what this has to do with the blood cult-- 73 00:03:01,257 --> 00:03:02,925 [Dr. White] Please, please not here. 74 00:03:02,925 --> 00:03:04,961 Let's get away from this place, hm? 75 00:03:04,961 --> 00:03:06,229 Sure, why not? 76 00:03:06,229 --> 00:03:08,298 And then I promise... 77 00:03:08,298 --> 00:03:10,000 I'll give you the works. 78 00:03:10,000 --> 00:03:13,152 (police sirens wailing) 79 00:03:15,905 --> 00:03:18,157 (police radio chatter) 80 00:03:21,677 --> 00:03:23,112 Well, that's better. 81 00:03:23,112 --> 00:03:24,114 Are you ready to take notes? 82 00:03:24,114 --> 00:03:25,081 Yes sir. 83 00:03:25,081 --> 00:03:26,883 Good, because there are a number of things that have 84 00:03:26,883 --> 00:03:29,152 been kept from the public these last few days. 85 00:03:29,152 --> 00:03:31,520 So these two murders are connected to the serial killings, 86 00:03:31,520 --> 00:03:33,056 the sorority house murders? 87 00:03:33,056 --> 00:03:35,557 Well, perhaps it could save us both a lot of time, 88 00:03:35,557 --> 00:03:38,195 if you tell me all you know about the killings. 89 00:03:38,195 --> 00:03:39,763 Well, basically what we've printed in the newspaper 90 00:03:39,763 --> 00:03:44,301 so far, a serial killer specializing in coeds on campus. 91 00:03:44,301 --> 00:03:45,702 What about the blood cult? 92 00:03:45,702 --> 00:03:47,371 What do you know about that? 93 00:03:47,371 --> 00:03:48,338 I've heard rumors. 94 00:03:48,338 --> 00:03:49,239 About what? 95 00:03:49,239 --> 00:03:50,940 The cult. 96 00:03:50,940 --> 00:03:54,078 I've heard, I've heard that golden amulets were found 97 00:03:54,078 --> 00:03:57,413 on each body of the sorority house victims and that 98 00:03:57,413 --> 00:04:00,082 these amulets represent some sort of witch cult, 99 00:04:00,082 --> 00:04:00,983 is that true? 100 00:04:00,983 --> 00:04:02,818 Well, what have you heard about the cult? 101 00:04:02,818 --> 00:04:04,707 Is it true about the amulets? 102 00:04:04,707 --> 00:04:07,825 Yes, but what have you heard about the cult? 103 00:04:07,825 --> 00:04:08,725 Do you know who's in it? 104 00:04:08,725 --> 00:04:10,626 No, but prominent people, that's what I've heard. 105 00:04:10,626 --> 00:04:12,311 Who told you? 106 00:04:13,929 --> 00:04:15,616 Sheriff Wilbois. 107 00:04:18,769 --> 00:04:20,485 He told me that... 108 00:04:21,537 --> 00:04:23,072 He thought a bunch of powerful men right here 109 00:04:23,072 --> 00:04:24,341 in town are behind the killings and that they're 110 00:04:24,341 --> 00:04:25,642 out to get him too. 111 00:04:25,642 --> 00:04:28,078 Who else knows about this besides you? 112 00:04:28,078 --> 00:04:29,512 Nobody. 113 00:04:29,512 --> 00:04:30,780 I don't think. 114 00:04:30,780 --> 00:04:33,249 Do you think it's true? 115 00:04:33,249 --> 00:04:34,484 Oh, listen, up here on the right, 116 00:04:34,484 --> 00:04:36,635 this is my office, we're here. 117 00:04:38,388 --> 00:04:40,189 You just passed it. 118 00:04:40,189 --> 00:04:43,143 (dramatic music) 119 00:04:51,300 --> 00:04:53,169 A dog's head? 120 00:04:53,169 --> 00:04:56,686 That's what they found on the victims. 121 00:04:56,686 --> 00:04:58,975 Did you find this on one of the victims tonight? 122 00:04:58,975 --> 00:05:00,843 No, my dear. 123 00:05:00,843 --> 00:05:04,097 (mysterious music) 124 00:05:08,117 --> 00:05:10,520 Was the sheriff's daughter the sorority house murderer? 125 00:05:10,520 --> 00:05:12,688 Yes but, there were others too. 126 00:05:12,688 --> 00:05:13,690 Now wait a minute, how many others are 127 00:05:13,690 --> 00:05:14,858 we talking about here? 128 00:05:14,858 --> 00:05:18,061 Many prominent citizens, as you put it, have fallen 129 00:05:18,061 --> 00:05:21,030 under the influence of the blood sacrifice cult. 130 00:05:21,030 --> 00:05:21,931 The what? 131 00:05:21,931 --> 00:05:25,034 The cult of Caninus, the god of death and 132 00:05:25,034 --> 00:05:28,570 resurrection and worldly advancement. 133 00:05:28,570 --> 00:05:30,222 Really? 134 00:05:31,307 --> 00:05:34,043 Our sheriff, he had ambitions to become a senator, 135 00:05:34,043 --> 00:05:34,644 you knew that? 136 00:05:34,644 --> 00:05:35,826 Yeah. 137 00:05:37,546 --> 00:05:41,667 To advance his cause, his daughter joined the cult. 138 00:05:42,718 --> 00:05:45,021 The result of it you saw tonight. 139 00:05:45,021 --> 00:05:46,722 Very unfortunate. 140 00:05:46,722 --> 00:05:48,758 (nervous laughter) 141 00:05:48,758 --> 00:05:49,792 I tell you, I'm gonna have a hell of a time 142 00:05:49,792 --> 00:05:52,562 selling this one to my editor. 143 00:05:52,562 --> 00:05:54,197 I'm afraid you are. 144 00:06:13,257 --> 00:06:17,436 (chilling music) 145 00:06:25,561 --> 00:06:26,963 (knocking) 146 00:06:26,963 --> 00:06:30,016 Would you please step out of the car, ma'am? 147 00:06:33,903 --> 00:06:36,606 Step away from the car please. 148 00:06:36,606 --> 00:06:38,925 Is there a problem, is anything wrong? 149 00:06:47,371 --> 00:06:51,241 (intense violin music) 150 00:06:51,241 --> 00:06:53,672 (Karen gagging) 151 00:07:06,638 --> 00:07:09,256 (groaning) 152 00:07:11,862 --> 00:07:14,260 (engine starting) 153 00:07:18,348 --> 00:07:22,569 (ominous music) 154 00:07:38,602 --> 00:07:42,210 (wind howling) 155 00:08:19,008 --> 00:08:22,521 (ominous music) (wind howling) 156 00:08:57,164 --> 00:08:58,909 (door slamming shut) 157 00:09:21,904 --> 00:09:24,724 (eerie noise) 158 00:09:25,875 --> 00:09:29,629 (chickens clucking) (door creaking) 159 00:09:36,085 --> 00:09:38,371 Here, chick-chick-chick-chick! 160 00:09:39,368 --> 00:09:40,823 Here, chick-chick-chick-chick! 161 00:09:40,823 --> 00:09:42,091 Come on. 162 00:09:42,091 --> 00:09:44,827 Here, chick-chick-chick-chick-chick! 163 00:09:45,596 --> 00:09:47,797 Here, chick-chick-chick! 164 00:09:47,797 --> 00:09:49,953 Here, chick-chick-chick! 165 00:09:49,953 --> 00:09:52,935 (chickens clucking) 166 00:09:52,935 --> 00:09:55,521 Here, chick-chick-chick-chick-chick! 167 00:09:57,511 --> 00:10:01,694 (chickens clucking) Okay, hello girls. 168 00:10:02,711 --> 00:10:05,056 See what we got today? 169 00:10:05,056 --> 00:10:06,910 There we go. 170 00:10:06,910 --> 00:10:09,252 That's a good girl. 171 00:10:09,252 --> 00:10:11,087 That's right. 172 00:10:11,087 --> 00:10:14,239 (crashing) (dramatic music) 173 00:10:15,324 --> 00:10:16,743 What's that? 174 00:10:18,661 --> 00:10:20,813 (crashing) 175 00:10:24,266 --> 00:10:25,651 Shush, girl. 176 00:10:32,041 --> 00:10:34,394 (crashing) 177 00:10:55,164 --> 00:10:57,033 I think they're back, honey. 178 00:10:57,033 --> 00:10:59,234 I heard some noises over near the coop, 179 00:10:59,234 --> 00:11:01,470 and the hens ain't been layin' like they should. 180 00:11:01,470 --> 00:11:03,940 Well, I'll go take a look. 181 00:11:03,940 --> 00:11:07,392 (dramatic music) 182 00:11:47,103 --> 00:11:49,768 (chickens clucking) 183 00:12:13,742 --> 00:12:17,096 Carlton, you find anything out there? 184 00:12:17,746 --> 00:12:21,132 (dramatic music) (chickens clucking) 185 00:12:23,419 --> 00:12:25,971 [Gracie] I swear that I heard somethin'. 186 00:12:27,390 --> 00:12:30,208 Carlton, can you hear me? (crash) 187 00:12:33,562 --> 00:12:35,097 (crashing) 188 00:12:35,097 --> 00:12:37,483 (gun clicking) 189 00:12:40,569 --> 00:12:42,671 I know you're there! 190 00:12:42,671 --> 00:12:45,123 What do you keep botherin' us for? 191 00:12:46,810 --> 00:12:49,429 We never did anything to you. 192 00:12:50,612 --> 00:12:54,289 All we want's our land and by god, we'll stay here! 193 00:12:54,289 --> 00:12:56,935 What do you keep botherin' us for? 194 00:12:58,219 --> 00:13:01,507 (dramatic music) 195 00:13:06,762 --> 00:13:09,415 (door squealing) 196 00:13:33,656 --> 00:13:34,684 Damn! 197 00:13:34,684 --> 00:13:35,808 (door slamming) 198 00:13:35,808 --> 00:13:39,078 Carlton, you see anybody out there? 199 00:13:47,502 --> 00:13:51,198 (mysterious music) 200 00:13:52,208 --> 00:13:56,261 Carlton, Carlton! 201 00:13:58,947 --> 00:14:00,769 Oh god! 202 00:14:00,769 --> 00:14:02,252 No! 203 00:14:02,252 --> 00:14:04,529 (crying) Oh god, no! 204 00:14:04,529 --> 00:14:05,514 No! 205 00:14:05,514 --> 00:14:09,442 (mysterious music) 206 00:14:35,951 --> 00:14:40,172 (somber music) 207 00:14:50,132 --> 00:14:53,519 (radio chatter) 208 00:15:14,491 --> 00:15:17,860 [Radio] NASA should build a fourth space shuttle. 209 00:15:17,860 --> 00:15:20,358 The National Organization for Women says it's taking 210 00:15:20,358 --> 00:15:22,416 three prominent anti (muffled due to music). 211 00:15:22,416 --> 00:15:26,084 (radio chatter) 212 00:15:32,908 --> 00:15:35,143 And in local news, longtime area veterinarian 213 00:15:35,143 --> 00:15:37,850 Carlton Moore is dead. 214 00:15:37,850 --> 00:15:39,648 Authorities are calling it a farm accident that 215 00:15:39,648 --> 00:15:42,451 took the life of Dr. Carlton Moore, one of the county's 216 00:15:42,451 --> 00:15:44,621 best-known animal doctors. 217 00:15:44,621 --> 00:15:47,289 Moore was killed instantly when the farm implement fell, 218 00:15:47,289 --> 00:15:49,157 striking him in the head. 219 00:15:49,157 --> 00:15:51,927 Moore spent more than 40 years practicing in the area, 220 00:15:51,927 --> 00:15:55,898 and is responsible for starting many 4-H and FFA chapters. 221 00:15:55,898 --> 00:15:59,502 Moore was 67 years old. 222 00:15:59,502 --> 00:16:01,957 In other news, James Burdock, former president of the 223 00:16:01,957 --> 00:16:03,944 Citizens' Savings and Loan has been indicted 224 00:16:03,944 --> 00:16:06,625 on charges of fraud and embezzlement. 225 00:16:28,997 --> 00:16:32,551 (heavy winds blowing) 226 00:16:57,327 --> 00:16:58,537 Liz? 227 00:16:58,537 --> 00:17:01,197 Michael, it's good to see you. 228 00:17:01,197 --> 00:17:02,332 You look great. 229 00:17:02,332 --> 00:17:04,483 You lost some weight again, haven't you? 230 00:17:05,601 --> 00:17:07,936 What, did I say the wrong thing? 231 00:17:07,936 --> 00:17:09,188 I'm sorry. 232 00:17:13,475 --> 00:17:15,411 God, what a shock, huh? 233 00:17:15,411 --> 00:17:17,846 My brother gets murdered by some crazy girlfriend 234 00:17:17,846 --> 00:17:21,751 and guess who gets stuck cleaning up the mess? 235 00:17:21,751 --> 00:17:23,486 Look, I said I'm sorry. 236 00:17:23,486 --> 00:17:25,020 Would you feel better if you slugged me? 237 00:17:25,020 --> 00:17:27,372 Quite frankly, yes. 238 00:17:30,125 --> 00:17:33,035 So, did I do okay? 239 00:17:33,035 --> 00:17:34,370 Sure. 240 00:17:34,370 --> 00:17:37,433 I know, beloved brother isn't quite appropriate, 241 00:17:37,433 --> 00:17:38,933 but I had to say something. 242 00:17:38,933 --> 00:17:40,402 It's fine, Liz. 243 00:17:40,402 --> 00:17:41,438 Really? 244 00:17:41,438 --> 00:17:42,921 Really. 245 00:17:43,807 --> 00:17:45,941 Would you like to be alone for a minute? 246 00:17:45,941 --> 00:17:48,933 No, it's nothing like that, it's just... 247 00:17:48,933 --> 00:17:51,113 Different, when it's your brother? 248 00:17:51,113 --> 00:17:53,065 Oh, we were brothers all right, 249 00:17:54,183 --> 00:17:55,851 but it wasn't like family. 250 00:17:55,851 --> 00:17:58,069 (chuckles) I'll say. 251 00:17:58,720 --> 00:18:01,090 Michael, I know what you're going through. 252 00:18:01,090 --> 00:18:03,726 It's not like Mom and Dad when they died. 253 00:18:03,726 --> 00:18:05,677 It's not sadness, it's... 254 00:18:07,098 --> 00:18:10,967 (sighs) That's Joel down there, and I could care less. 255 00:18:10,967 --> 00:18:12,235 He could still be alive for all the 256 00:18:12,235 --> 00:18:14,449 difference it makes to me. 257 00:18:14,449 --> 00:18:17,773 Thanks for taking care of all this. 258 00:18:17,773 --> 00:18:19,859 It was really classy. 259 00:18:21,190 --> 00:18:22,744 ("Say You Won't") 260 00:18:22,744 --> 00:18:25,731 โ™ซ When this fire started 261 00:18:26,669 --> 00:18:29,158 โ™ซ Together we made a pact 262 00:18:30,600 --> 00:18:32,688 โ™ซ We both agreed that we'd never 263 00:18:32,688 --> 00:18:35,574 โ™ซ Hold anything back 264 00:18:38,693 --> 00:18:40,963 โ™ซ Now my friend said you're leaving โ™ซ 265 00:18:40,963 --> 00:18:43,533 Lissa, how many eggs? 266 00:18:43,533 --> 00:18:44,701 How many? 267 00:18:44,701 --> 00:18:45,667 Eggs, hell! 268 00:18:45,667 --> 00:18:47,603 I haven't even found their nest yet. 269 00:18:47,603 --> 00:18:49,839 No stupid, how many eggs you want for breakfast? 270 00:18:49,839 --> 00:18:53,314 Whatever, you're the chef today. 271 00:18:53,314 --> 00:18:55,211 Well, how do you want them? 272 00:18:55,211 --> 00:18:56,827 Green! 273 00:18:58,580 --> 00:19:01,292 All right, thanks for the help. 274 00:19:01,292 --> 00:19:03,936 (river churning) 275 00:19:07,790 --> 00:19:11,026 Look at that, what the... 276 00:19:11,026 --> 00:19:12,460 Hey! 277 00:19:12,460 --> 00:19:13,780 Hey! 278 00:19:25,373 --> 00:19:27,442 โ™ซ Say you won't 279 00:19:27,442 --> 00:19:29,791 โ™ซ Keep me waiting 280 00:19:29,791 --> 00:19:33,325 โ™ซ 'Cause I'd rather be all alone 281 00:19:33,325 --> 00:19:36,953 โ™ซ Than to be a lover with a stranger 282 00:19:36,953 --> 00:19:39,054 โ™ซ So I'll send you on โ™ซ 283 00:19:39,054 --> 00:19:41,406 (mimicking saxophone) 284 00:19:48,884 --> 00:19:50,195 (chuckles) 285 00:19:50,899 --> 00:19:53,785 โ™ซ I know you don't want to hurt me 286 00:19:54,804 --> 00:19:57,823 โ™ซ Beause you care too much โ™ซ 287 00:20:07,721 --> 00:20:10,570 (dramatic music) 288 00:20:10,570 --> 00:20:13,405 โ™ซ Of this I have no doubt โ™ซ 289 00:20:14,923 --> 00:20:18,662 (dramatic music) 290 00:20:24,232 --> 00:20:25,940 (intense violin music) (girl screaming) 291 00:20:25,940 --> 00:20:28,404 โ™ซ Keep me guessing โ™ซ 292 00:20:28,404 --> 00:20:30,139 (intense violin music) 293 00:20:30,139 --> 00:20:32,058 (girl screaming) 294 00:20:42,818 --> 00:20:45,187 โ™ซ 'Cause I'd rather be all alone โ™ซ 295 00:20:45,187 --> 00:20:47,656 (dramatic music) 296 00:20:47,656 --> 00:20:49,057 โ™ซ With a stranger 297 00:20:49,057 --> 00:20:51,060 โ™ซ So I'll send you on 298 00:20:51,060 --> 00:20:53,912 (mimicking saxophone) 299 00:21:02,771 --> 00:21:05,823 โ™ซ I know you don't wanna hurt me 300 00:21:06,976 --> 00:21:08,744 โ™ซ Because you care too โ™ซ 301 00:21:08,744 --> 00:21:12,197 (dramatic music in time with chopping) 302 00:21:19,421 --> 00:21:22,825 โ™ซ There are things that you can do gradually 303 00:21:22,825 --> 00:21:25,721 โ™ซ Of this I have no doubt 304 00:21:26,895 --> 00:21:29,097 โ™ซ So if you're thinkin' we're through 305 00:21:29,097 --> 00:21:32,101 โ™ซ Don't drag it out 306 00:21:32,101 --> 00:21:35,174 โ™ซ If you love me say you won't 307 00:21:36,134 --> 00:21:37,974 โ™ซ Keep me waiting 308 00:21:37,974 --> 00:21:39,775 โ™ซ Keep me guessing โ™ซ 309 00:21:39,775 --> 00:21:42,695 (dramatic music) 310 00:21:52,820 --> 00:21:55,374 [Joy] Lissa, where are you? 311 00:22:00,395 --> 00:22:01,513 Lissa? 312 00:22:05,433 --> 00:22:06,651 Lissa! 313 00:22:10,738 --> 00:22:11,857 Lissa! 314 00:22:18,380 --> 00:22:19,464 Lissa! 315 00:22:21,316 --> 00:22:25,453 Lissa, Li, Li, Lissa! 316 00:22:25,453 --> 00:22:27,273 Lissa! 317 00:22:27,276 --> 00:22:31,342 (dramatic music) 318 00:22:34,629 --> 00:22:35,964 No... 319 00:22:35,964 --> 00:22:37,782 No, no. 320 00:22:42,404 --> 00:22:45,073 Well, where do we go from here? 321 00:22:45,073 --> 00:22:46,407 I'm gonna call the police. 322 00:22:46,407 --> 00:22:47,962 What on earth for? 323 00:22:47,962 --> 00:22:49,712 (sighing) I owe him that much. 324 00:22:49,712 --> 00:22:51,980 God knows we never got along. 325 00:22:51,980 --> 00:22:53,281 Why, Michael? 326 00:22:53,281 --> 00:22:56,684 It's an open and shut case, murder-suicide. 327 00:22:56,684 --> 00:22:58,219 If you'd kept in touch, you'd know there's been 328 00:22:58,219 --> 00:23:00,502 a rash of murders around here. 329 00:23:00,502 --> 00:23:02,324 The cops are so backlogged, it took them a week 330 00:23:02,324 --> 00:23:04,159 just to tell me about Joel. 331 00:23:04,159 --> 00:23:05,627 Still, I ought to do something. 332 00:23:05,627 --> 00:23:07,295 You've talked to the old sheriff? 333 00:23:07,295 --> 00:23:08,864 Used to be a friend of Pa's, didn't he? 334 00:23:08,864 --> 00:23:10,566 He had a stroke, Mike. 335 00:23:10,566 --> 00:23:12,017 He's gone. 336 00:23:12,868 --> 00:23:14,859 Look, if you wanna do something, 337 00:23:14,859 --> 00:23:17,172 come by and see Greg and me on your way back home. 338 00:23:17,172 --> 00:23:18,740 The kids are gettin' real big and-- 339 00:23:18,740 --> 00:23:21,010 I gotta go through the moves. 340 00:23:21,010 --> 00:23:23,339 You know, so I can forget about it. 341 00:23:26,314 --> 00:23:28,050 Stone's really beautiful. 342 00:23:28,050 --> 00:23:30,351 Thanks for being such a classy sister. 343 00:23:30,351 --> 00:23:34,489 Well, your classy sister's gonna leave you here. 344 00:23:34,489 --> 00:23:37,125 I got a two-hour drive back home and I'm gonna stop 345 00:23:37,125 --> 00:23:39,495 by the old place on the way. 346 00:23:39,495 --> 00:23:41,964 That's funny, I thought you never wanted to go back there? 347 00:23:41,964 --> 00:23:44,266 One last time. 348 00:23:44,266 --> 00:23:46,102 The place is probably run down by now. 349 00:23:46,102 --> 00:23:48,603 I don't think it's such a good idea, too many memories. 350 00:23:48,603 --> 00:23:51,073 Oh, I can handle it... 351 00:23:51,073 --> 00:23:52,641 Now. 352 00:23:52,641 --> 00:23:55,410 [Preacher] Do not mourn Carlton's passing, 353 00:23:55,410 --> 00:23:58,480 for he shall be risen from the dead by the Lord. 354 00:23:58,480 --> 00:24:00,916 Michael, I'm really glad you came down. 355 00:24:00,916 --> 00:24:01,817 I miss you a lot. 356 00:24:01,817 --> 00:24:03,385 Me too. 357 00:24:03,385 --> 00:24:06,188 Just don't make it so long next time, okay? 358 00:24:06,188 --> 00:24:08,356 It's been too long. 359 00:24:08,356 --> 00:24:10,793 I'll try to stop by the house when I'm through here. 360 00:24:10,793 --> 00:24:11,830 Please. 361 00:24:12,660 --> 00:24:13,328 Bye. 362 00:24:13,328 --> 00:24:14,279 Bye-bye. 363 00:24:15,197 --> 00:24:18,199 My brothers and sisters, as dear Carlton passed 364 00:24:18,199 --> 00:24:20,348 through the waters of life, 365 00:24:20,348 --> 00:24:23,205 he cut a straight wake that would be hard 366 00:24:23,205 --> 00:24:25,680 for any man to follow. 367 00:24:25,680 --> 00:24:30,295 Brother Carlton set a great example in this world. 368 00:24:31,913 --> 00:24:35,967 He loved his family, his wife, 369 00:24:37,652 --> 00:24:40,521 his daughter Rhonda, and his 370 00:24:40,521 --> 00:24:44,025 beautiful grandson, Chester. 371 00:24:44,025 --> 00:24:47,063 He also loved animals. 372 00:24:47,063 --> 00:24:50,415 And the animals loved him. 373 00:24:51,733 --> 00:24:56,238 But do fear, do not mourn Carlton's passing. 374 00:24:56,238 --> 00:25:00,376 For he shall be risen from the dead by the Lord 375 00:25:00,376 --> 00:25:02,294 to serve Him. 376 00:25:04,113 --> 00:25:06,581 So from ashes to ashes, 377 00:25:06,581 --> 00:25:08,683 and dust to dust, 378 00:25:08,683 --> 00:25:12,053 we commend the body of our dear departed Carlton 379 00:25:12,053 --> 00:25:14,469 to its final resting place 380 00:25:15,591 --> 00:25:18,277 and to the Lord above. 381 00:25:21,129 --> 00:25:22,613 Amen. 382 00:25:24,866 --> 00:25:27,869 Justin, you may approach and say your 383 00:25:27,869 --> 00:25:30,822 final goodbyes to your grandfather. 384 00:25:36,546 --> 00:25:38,931 (sniffling) 385 00:25:47,352 --> 00:25:49,825 Now you go on, or you'll miss your bus. 386 00:25:49,825 --> 00:25:50,826 Go on. 387 00:25:50,826 --> 00:25:52,961 No, Grandma, I don't wanna go. 388 00:25:52,961 --> 00:25:56,397 Now Justin, you love your Aunt Verna, 389 00:25:56,397 --> 00:25:59,401 and you and your mama are gonna be just fine there. 390 00:25:59,401 --> 00:26:01,386 Now go on, hon. 391 00:26:02,204 --> 00:26:04,356 I'll make sure (mumbling). 392 00:26:06,668 --> 00:26:08,711 [Gracie] Now you mind your mama, Justin. 393 00:26:08,711 --> 00:26:10,412 Just like Gramps woulda wanted. 394 00:26:10,412 --> 00:26:11,947 Yes'm. 395 00:26:11,947 --> 00:26:13,516 [Gracie] And you have Verna call me just 396 00:26:13,516 --> 00:26:15,451 as soon as you get there, you hear me? 397 00:26:15,451 --> 00:26:17,502 Mm-hm. 398 00:26:25,294 --> 00:26:28,179 (sobbing) 399 00:26:35,604 --> 00:26:38,056 (car engine starting) 400 00:26:40,075 --> 00:26:41,310 [Dr. White] Mrs. Moore? 401 00:26:41,310 --> 00:26:42,611 Doc White! 402 00:26:42,611 --> 00:26:43,978 Dean Bayley. 403 00:26:43,978 --> 00:26:46,882 It was real sweet of you to come up. 404 00:26:46,882 --> 00:26:48,784 Carlton thought real highly of both of you. 405 00:26:48,784 --> 00:26:51,420 Oh, your husband was a fine veterinarian, Mrs. Moore. 406 00:26:51,420 --> 00:26:52,521 Yes, a fine man. 407 00:26:52,521 --> 00:26:54,622 Yes, my prize Doberman wouldn't have made it through 408 00:26:54,622 --> 00:26:56,859 the winter if it hadn't been for his cares. 409 00:26:56,859 --> 00:26:58,660 He will be missed in the community. 410 00:26:58,660 --> 00:26:59,661 A great loss. 411 00:26:59,661 --> 00:27:02,130 Well, I appreciate you two comin' up like this, 412 00:27:02,130 --> 00:27:04,465 it was real nice. 413 00:27:04,465 --> 00:27:07,869 Uh, Mrs. Moore, were you thinking of moving 414 00:27:07,869 --> 00:27:08,837 off of your farm? 415 00:27:08,837 --> 00:27:10,305 Well, what ever gave you that idea? 416 00:27:10,305 --> 00:27:12,908 Well, with Carlton gone and all-- 417 00:27:12,908 --> 00:27:15,076 And you sent your daughter to live with relatives-- 418 00:27:15,076 --> 00:27:18,113 (laughing) Oh, my goodness, no, no! 419 00:27:18,113 --> 00:27:19,481 I love that land. 420 00:27:19,481 --> 00:27:20,915 Well yes, I'm sure that you do. 421 00:27:20,915 --> 00:27:22,517 But at the same time, we thought that maybe 422 00:27:22,517 --> 00:27:24,619 you want to sell. 423 00:27:24,619 --> 00:27:26,422 The hell I will! 424 00:27:26,422 --> 00:27:28,823 Oh now, I think maybe you misunderstand us. 425 00:27:28,823 --> 00:27:30,292 No. 426 00:27:30,292 --> 00:27:31,860 You want me to leave my home? 427 00:27:31,860 --> 00:27:33,828 Ah, no, no, no, nobody wants you to do anything, 428 00:27:33,828 --> 00:27:34,796 Mrs. Moore. 429 00:27:34,796 --> 00:27:36,464 The members of the town council are simply 430 00:27:36,464 --> 00:27:38,199 concerned about you. 431 00:27:38,199 --> 00:27:40,068 Yes, they're worried about your living out there 432 00:27:40,068 --> 00:27:41,270 on that farm all alone. 433 00:27:41,270 --> 00:27:42,704 We think it might be better for you if 434 00:27:42,704 --> 00:27:44,406 you move back into town. 435 00:27:44,406 --> 00:27:46,174 What if you fell out there or-- 436 00:27:46,174 --> 00:27:48,677 And we are prepared to make you a 437 00:27:48,677 --> 00:27:50,111 very attractive offer-- 438 00:27:50,111 --> 00:27:53,118 Out of consideration for your husband's years of 439 00:27:53,118 --> 00:27:54,882 service to the community. 440 00:27:54,882 --> 00:27:57,292 You think that 'cause my husband's gone that 441 00:27:57,292 --> 00:27:59,622 all of a sudden, I'm too feeble to take care of myself? 442 00:27:59,622 --> 00:28:01,055 Oh no, no, of course not. 443 00:28:01,055 --> 00:28:04,126 No, certainly not, but it's a large place out there 444 00:28:04,126 --> 00:28:06,394 for one person and now that your daughter is gone-- 445 00:28:06,394 --> 00:28:09,130 That place ain't grown a lick in all the years I've 446 00:28:09,130 --> 00:28:13,234 taken care of it, and I doubt it'll grow any now. 447 00:28:13,234 --> 00:28:15,470 I packed my family off 'cause I don't want the 448 00:28:15,470 --> 00:28:18,107 same thing happenin' to them that happened 449 00:28:18,107 --> 00:28:19,208 to my Carlton. 450 00:28:19,208 --> 00:28:21,109 Now Mrs. Moore, I performed an autopsy on your 451 00:28:21,109 --> 00:28:23,479 husband to make you feel better. 452 00:28:23,479 --> 00:28:28,182 A hatchet fell on him in the barn, and he bled to death. 453 00:28:28,182 --> 00:28:31,586 Carlton wouldn't let no hatchet fall on him. 454 00:28:31,586 --> 00:28:35,544 He was killed, no matter what anybody says. 455 00:28:35,544 --> 00:28:37,225 And you can just go right on thinkin' 456 00:28:37,225 --> 00:28:38,994 I'm senile if you want to. 457 00:28:38,994 --> 00:28:42,164 Well now, nobody thinks that, but you know... 458 00:28:42,164 --> 00:28:45,400 grief can have a powerful effect. 459 00:28:45,400 --> 00:28:47,068 Dean Bayley. 460 00:28:47,068 --> 00:28:51,039 I appreciate your thinkin' of me, and you too, Doc. 461 00:28:51,039 --> 00:28:54,276 But you just go on back to your college and back 462 00:28:54,276 --> 00:28:58,328 to your hospital and stop worryin' about me. 463 00:28:59,425 --> 00:29:03,902 I was born on that land, and I'm gonna die on it, 464 00:29:04,519 --> 00:29:08,222 and there ain't nothing more that needs to be said. 465 00:29:08,222 --> 00:29:11,376 Now, I thank you both for comin' out. 466 00:29:15,263 --> 00:29:17,782 (crow cawing) 467 00:29:36,384 --> 00:29:38,570 (crow cawing) 468 00:29:40,489 --> 00:29:43,441 (nature noises) 469 00:29:45,993 --> 00:29:48,746 And it used to be so nice. 470 00:29:58,840 --> 00:30:02,293 (bird tweeting) 471 00:30:08,651 --> 00:30:12,838 (ominous music) 472 00:30:43,751 --> 00:30:47,138 (car door clicking) 473 00:30:53,961 --> 00:30:55,512 Hello? 474 00:30:57,766 --> 00:30:59,016 Sir? 475 00:31:01,069 --> 00:31:02,286 Hello? 476 00:31:05,106 --> 00:31:06,524 Is anybody there? 477 00:31:07,875 --> 00:31:08,894 Sir? 478 00:31:11,078 --> 00:31:12,596 Is anybody there? 479 00:31:19,821 --> 00:31:21,205 Hello? 480 00:31:25,327 --> 00:31:26,211 Um... 481 00:31:31,766 --> 00:31:33,017 Can you... 482 00:31:35,370 --> 00:31:36,871 Can you help me, please? 483 00:31:36,871 --> 00:31:40,625 I seem to have locked my keys in the car. 484 00:31:41,776 --> 00:31:45,576 (ominous music) 485 00:31:45,580 --> 00:31:48,433 I seem to have locked my keys in the car. 486 00:31:50,752 --> 00:31:51,802 Hello? 487 00:31:58,793 --> 00:31:59,911 Sir? 488 00:32:11,507 --> 00:32:14,692 (gasping for air) 489 00:32:22,617 --> 00:32:26,189 (coughing and gasping for air) 490 00:33:11,767 --> 00:33:14,769 (chatter) 491 00:33:14,769 --> 00:33:18,386 Hogan, Hogan. 492 00:33:18,386 --> 00:33:19,206 Mike Hogan. 493 00:33:19,206 --> 00:33:21,442 No, Joel Hogan, I'm Mike Hogan. 494 00:33:21,442 --> 00:33:24,279 Oh yes, Joel Hogan, boy who was killed 495 00:33:24,279 --> 00:33:25,480 by the sheriff's daughter. 496 00:33:25,480 --> 00:33:26,747 Things have been so confused around here 497 00:33:26,747 --> 00:33:28,249 since the sheriff left. 498 00:33:28,249 --> 00:33:29,766 Have a seat. 499 00:33:31,952 --> 00:33:33,354 Now what do you want to know? 500 00:33:33,354 --> 00:33:34,823 What happened to my brother? 501 00:33:34,823 --> 00:33:37,291 I've heard conflicting stories. 502 00:33:37,291 --> 00:33:39,460 Well, his girlfriend killed him with a hatchet, 503 00:33:39,460 --> 00:33:41,362 and then she jumped off a fire escape. 504 00:33:41,362 --> 00:33:42,796 It's about all there is to it, both parties 505 00:33:42,796 --> 00:33:44,299 being dead and all. 506 00:33:44,299 --> 00:33:45,567 'Course, I haven't had too much time around here 507 00:33:45,567 --> 00:33:49,270 to do much follow-up. 508 00:33:49,270 --> 00:33:50,638 What, with all the murders and the sheriff 509 00:33:50,638 --> 00:33:52,376 losing his marbles like he did. 510 00:33:52,376 --> 00:33:54,188 He did? 511 00:33:54,188 --> 00:33:55,377 He was there when his daughter jumped 512 00:33:55,377 --> 00:33:56,912 off the fire escape, you know. 513 00:33:56,912 --> 00:33:58,346 I heard he had a stroke. 514 00:33:58,346 --> 00:33:59,575 Well officially, he did, yes, 515 00:33:59,575 --> 00:34:01,717 (sighing) but Doc White said it was too much 516 00:34:01,717 --> 00:34:03,851 for the poor old man, he just lost his mind. 517 00:34:03,851 --> 00:34:04,586 I see. 518 00:34:04,586 --> 00:34:05,687 Then there was that knock on the head he took out 519 00:34:05,687 --> 00:34:08,253 in the woods a few days before. 520 00:34:08,253 --> 00:34:11,492 That's when your brother brought him in here delirious. 521 00:34:11,492 --> 00:34:13,929 [Michael] Joel was with the sheriff? 522 00:34:13,929 --> 00:34:15,430 Yeah, he was helping him track down some poachers 523 00:34:15,430 --> 00:34:16,931 way out the west end. 524 00:34:16,931 --> 00:34:18,699 That doesn't sound like Joel. 525 00:34:18,699 --> 00:34:21,003 Sheriff's not been the same since then. 526 00:34:21,003 --> 00:34:22,937 [Michael] Where is he now? 527 00:34:22,937 --> 00:34:25,130 He's up at the state hospital. 528 00:34:26,541 --> 00:34:29,160 They say he's a vegetable. 529 00:34:32,246 --> 00:34:34,015 Do you think my brother's murder could be tied 530 00:34:34,015 --> 00:34:36,573 into the others around here? 531 00:34:36,573 --> 00:34:39,062 Officially, no. 532 00:34:39,062 --> 00:34:40,654 But a lot of things have been swept under the 533 00:34:40,654 --> 00:34:43,325 rug since Sheriff Wilbois left. 534 00:34:43,325 --> 00:34:44,626 [Michael] What do you mean? 535 00:34:44,626 --> 00:34:47,128 Well, I've been told to drop the investigation. 536 00:34:47,128 --> 00:34:50,598 But confidentially, I think the sheriff was on to something. 537 00:34:50,598 --> 00:34:52,434 [Michael] Like what? 538 00:34:52,434 --> 00:34:54,769 My hands are tied, 'cause some very powerful people 539 00:34:54,769 --> 00:34:57,706 in this town just don't want this spread around. 540 00:34:57,706 --> 00:34:59,407 Sheriff gave me this list, I haven't had 541 00:34:59,407 --> 00:35:00,942 time to check it out. 542 00:35:00,942 --> 00:35:02,643 If you wanna know what happened to your brother, 543 00:35:02,643 --> 00:35:04,795 that's a good place to start. 544 00:35:05,814 --> 00:35:07,349 Who are these people? 545 00:35:07,349 --> 00:35:09,650 Prominent citizens, most of them, 546 00:35:09,650 --> 00:35:12,704 and some local rednecks, that's all I know. 547 00:35:13,620 --> 00:35:15,157 And you said the sheriff and my brother 548 00:35:15,157 --> 00:35:17,892 were out hunting poachers, where? 549 00:35:17,892 --> 00:35:20,127 Way out the west end, the Moores' place. 550 00:35:20,127 --> 00:35:21,795 Doc Moore, the veterinarian? 551 00:35:21,795 --> 00:35:23,498 I heard he just died. 552 00:35:23,498 --> 00:35:25,134 Yeah, you knew him? 553 00:35:25,134 --> 00:35:27,469 Yeah, we were neighbors when I was a kid. 554 00:35:27,469 --> 00:35:29,336 Listen Mr. Hogan, I'm not suggesting you 555 00:35:29,336 --> 00:35:31,439 do anything, you understand? 556 00:35:31,439 --> 00:35:32,874 But if you really wanna know why your brother 557 00:35:32,874 --> 00:35:36,978 was murdered, you might wanna talk to Dr. Moore's widow. 558 00:35:36,978 --> 00:35:39,763 Maybe she can tell you something. 559 00:35:41,115 --> 00:35:42,991 Maybe I will. 560 00:35:42,991 --> 00:35:47,239 (ominous music) 561 00:35:51,423 --> 00:35:54,745 (motorcycle revving) 562 00:36:35,269 --> 00:36:39,156 (motorcycle zooming) 563 00:36:53,387 --> 00:36:55,138 What the? 564 00:37:02,930 --> 00:37:05,149 What the hell, what? 565 00:37:08,070 --> 00:37:11,298 Go on, go on around! 566 00:37:11,298 --> 00:37:12,773 (thud) 567 00:37:14,976 --> 00:37:16,594 (thud) 568 00:37:18,847 --> 00:37:19,920 Go on! 569 00:37:21,282 --> 00:37:23,034 (thud) (motorcycle zooming) 570 00:37:26,488 --> 00:37:30,108 (ominous music ascending) 571 00:37:46,107 --> 00:37:48,026 What the hell? 572 00:38:14,382 --> 00:38:16,653 Go on, go on! 573 00:38:42,373 --> 00:38:44,049 (sighing) 574 00:38:46,066 --> 00:38:47,311 Oh... 575 00:38:48,736 --> 00:38:51,889 (motorcycle revving) 576 00:38:58,746 --> 00:39:02,514 (ominous music ascending) 577 00:39:32,512 --> 00:39:36,768 (train horn blaring) 578 00:39:55,971 --> 00:39:59,406 President, my fellow senators, I was elected to this 579 00:39:59,406 --> 00:40:02,210 body by a constituency committed to the 580 00:40:02,210 --> 00:40:05,479 preservation of law and order. 581 00:40:05,479 --> 00:40:08,416 And it is a threat to that order, to the very lives 582 00:40:08,416 --> 00:40:11,853 of every man, woman, and child in this great country, 583 00:40:11,853 --> 00:40:14,721 that I direct your attention today. 584 00:40:14,721 --> 00:40:17,191 No sir, I will not yield, 585 00:40:17,191 --> 00:40:21,412 what I have to say is of the utmost importance. 586 00:40:22,263 --> 00:40:23,831 [Voiceover] See what I mean? 587 00:40:23,831 --> 00:40:25,233 For the last five minutes, all he's done 588 00:40:25,233 --> 00:40:26,700 is (mumbling). 589 00:40:26,700 --> 00:40:28,036 Will he ever notice this? 590 00:40:28,036 --> 00:40:30,020 If he chooses to. 591 00:40:31,605 --> 00:40:34,208 I'm talking about the dogs, ladies and gentlemen. 592 00:40:34,208 --> 00:40:37,679 The dogs are everywhere, their evil is growing. 593 00:40:37,679 --> 00:40:40,382 Man's best friend is now his greatest enemy. 594 00:40:40,382 --> 00:40:45,152 Oh yes, they wag their tails, and tear out our hearts. 595 00:40:45,152 --> 00:40:48,189 We pat their heads, and they have our fingers 596 00:40:48,189 --> 00:40:50,523 in their solid bones. 597 00:40:50,523 --> 00:40:52,127 So much for dinner. 598 00:40:52,127 --> 00:40:54,228 This dog thing has been an obsession 599 00:40:54,228 --> 00:40:55,729 since we brought him here. 600 00:40:55,729 --> 00:40:59,067 We just haven't got to the root of its significance yet. 601 00:40:59,067 --> 00:41:01,235 I'm obviously wasting your time. 602 00:41:01,235 --> 00:41:02,469 I thought he might be able to tell me about 603 00:41:02,469 --> 00:41:03,871 the night my brother died. 604 00:41:03,871 --> 00:41:05,639 Well, I believe that's what he's doing now. 605 00:41:05,639 --> 00:41:07,441 We have no choice but to wipe them 606 00:41:07,441 --> 00:41:10,912 off the face of the earth, eradicate them. 607 00:41:10,912 --> 00:41:14,882 To get rid of them before they get rid of us. 608 00:41:14,882 --> 00:41:17,118 I guess I've seen enough. 609 00:41:18,051 --> 00:41:20,154 I'm speaking to you, Senator. 610 00:41:20,154 --> 00:41:22,189 Yes, Senator, you. 611 00:41:22,189 --> 00:41:25,125 I implore you sir, please help me. 612 00:41:25,125 --> 00:41:27,360 I can do nothing alone. 613 00:41:27,360 --> 00:41:29,497 As you see, my hands are tied. 614 00:41:29,497 --> 00:41:31,232 He's not very into looks, 615 00:41:31,232 --> 00:41:33,667 he hit one of the staff yesterday. 616 00:41:33,667 --> 00:41:36,871 Will the senator yield for a question? 617 00:41:36,871 --> 00:41:38,105 Of course, Mr. President. 618 00:41:38,105 --> 00:41:40,174 The gentleman here from the city, 619 00:41:40,174 --> 00:41:42,892 he would like a word with you. 620 00:41:44,846 --> 00:41:49,085 Sheriff, Senator Wilbois, do you remember the night, 621 00:41:49,085 --> 00:41:50,650 the night you lost your daughter? 622 00:41:50,650 --> 00:41:51,619 Tina. 623 00:41:51,619 --> 00:41:53,288 Yes, that's right, Tina. 624 00:41:53,288 --> 00:41:55,456 She never should've listened to them, you know that. 625 00:41:55,456 --> 00:41:56,858 Listen to who? 626 00:41:56,858 --> 00:41:59,526 That's why she killed you, because of them. 627 00:41:59,526 --> 00:42:00,928 No Sheriff, she didn't kill me, she killed 628 00:42:00,928 --> 00:42:02,364 my brother Joel. 629 00:42:02,364 --> 00:42:05,165 You weren't any good, but you didn't deserve that. 630 00:42:05,165 --> 00:42:08,903 Sheriff, Senator, why did Tina kill Joel? 631 00:42:08,903 --> 00:42:09,870 Why did she do it? 632 00:42:09,870 --> 00:42:10,937 They told her to. 633 00:42:10,937 --> 00:42:11,705 Who told her to? 634 00:42:11,705 --> 00:42:12,873 The dogs. 635 00:42:12,873 --> 00:42:14,074 The dogs, what dogs? 636 00:42:14,074 --> 00:42:16,343 The dogs, out at the Moore place. 637 00:42:16,343 --> 00:42:17,745 The Moore place, what does the Moore place 638 00:42:17,745 --> 00:42:19,646 have to do with all this? 639 00:42:19,646 --> 00:42:22,782 Did you go out to the Moore place with Joel? 640 00:42:22,782 --> 00:42:24,985 I believe I've answered your question, Senator. 641 00:42:24,985 --> 00:42:26,420 I will not yield you another. 642 00:42:26,420 --> 00:42:28,122 I'm sorry. 643 00:42:28,122 --> 00:42:29,423 Well, thanks for trying. 644 00:42:29,423 --> 00:42:31,291 Tina... 645 00:42:31,291 --> 00:42:33,427 Tina... 646 00:42:33,427 --> 00:42:34,394 Tina. 647 00:42:34,394 --> 00:42:35,791 Yes, Daddy? 648 00:42:36,751 --> 00:42:38,132 Hi, honey. 649 00:42:38,132 --> 00:42:40,701 Mr. Hogan, I can't allow you to do that. 650 00:42:40,701 --> 00:42:41,802 Why? 651 00:42:41,802 --> 00:42:43,804 Afraid I'll dislodge that firm grip on reality 652 00:42:43,804 --> 00:42:46,419 you've given him? 653 00:42:46,419 --> 00:42:48,009 I'm right here Daddy, I'm right here. 654 00:42:48,009 --> 00:42:50,744 Honey, the doctor says I hit my head 655 00:42:50,744 --> 00:42:52,512 out at the Moore place. 656 00:42:52,512 --> 00:42:55,598 He says Joel brought me back to town. 657 00:42:56,823 --> 00:42:58,353 I think you've been seeing too much 658 00:42:58,353 --> 00:43:00,054 of that boy, honey. 659 00:43:00,054 --> 00:43:02,689 [Michael] Daddy, what happened out at the Moore place? 660 00:43:02,689 --> 00:43:05,358 Did you see something happen out there? 661 00:43:05,358 --> 00:43:07,694 What were you doing out there with those people? 662 00:43:07,694 --> 00:43:10,331 Don't you know I have an election coming up? 663 00:43:10,331 --> 00:43:11,732 [Michael] I don't know what you mean. 664 00:43:11,732 --> 00:43:16,279 Those people, those people and those dogs, 665 00:43:16,279 --> 00:43:17,873 they're bad. 666 00:43:17,873 --> 00:43:20,841 (ominous music) Watch out for him, honey. 667 00:43:20,841 --> 00:43:23,044 He's bad, oh god, he's bad! 668 00:43:23,044 --> 00:43:24,745 [Michael] Who's bad, Daddy, who? 669 00:43:24,745 --> 00:43:28,482 The doctor, and those dogs, they're bad. 670 00:43:28,482 --> 00:43:30,585 [Michael] That doctor, he's bad? 671 00:43:30,585 --> 00:43:32,420 That's Mr. President. 672 00:43:32,420 --> 00:43:34,054 He's evil, but he's not bad. 673 00:43:34,054 --> 00:43:36,923 The doctor's bad, I told you so. 674 00:43:36,923 --> 00:43:38,292 He's bad. 675 00:43:38,292 --> 00:43:41,295 And the dean, he's bad too. 676 00:43:41,295 --> 00:43:43,397 They listen to the dogs. 677 00:43:43,397 --> 00:43:45,782 The dogs tell them what to do. 678 00:43:48,134 --> 00:43:51,605 (train horn blaring) 679 00:43:51,605 --> 00:43:53,920 Mr. President... 680 00:43:53,920 --> 00:43:55,675 My fellow senators... 681 00:43:55,675 --> 00:43:58,246 The dogs told my daughter to kill Joel. 682 00:43:58,246 --> 00:44:00,815 Her mother never raised her to act like that. 683 00:44:00,815 --> 00:44:03,850 It wasn't my fault that she died. 684 00:44:06,770 --> 00:44:11,125 I was elected to this body, by a constituency committed 685 00:44:11,125 --> 00:44:15,028 to the preservation of law and order. 686 00:44:15,028 --> 00:44:16,113 I really must insist! 687 00:44:16,113 --> 00:44:17,331 Okay, sorry. 688 00:44:17,331 --> 00:44:20,568 As you say, his grasp on reality is well, 689 00:44:20,568 --> 00:44:22,770 I'm sorry he couldn't have been more help to you. 690 00:44:22,770 --> 00:44:24,238 No, no, he was helpful. 691 00:44:24,238 --> 00:44:27,058 Well, I'm sure there's no harm done. 692 00:44:27,058 --> 00:44:30,995 (ominous music) (Wilbois muffled by music) 693 00:44:35,649 --> 00:44:38,052 [Wilbois] And their evil, destroyed. 694 00:44:38,052 --> 00:44:40,286 [Dr. White] Day after day. 695 00:44:40,286 --> 00:44:44,292 I would call such gold very, very encouraging, 696 00:44:44,292 --> 00:44:48,062 especially in light of our poor economic climate. 697 00:44:48,062 --> 00:44:49,463 That's because you don't have to worry about 698 00:44:49,463 --> 00:44:51,398 the logistics of it all. 699 00:44:51,398 --> 00:44:54,268 Do you realize I've had to order more of these amulets? 700 00:44:54,268 --> 00:44:55,836 And they're not easy to find. 701 00:44:55,836 --> 00:44:58,072 And at the rate of our recruitment, we're going to 702 00:44:58,072 --> 00:45:01,608 run short of monk's robes before the next initiation. 703 00:45:01,608 --> 00:45:03,577 (phone ringing) - Use graduation gowns. 704 00:45:03,577 --> 00:45:05,812 The university should be loaded with them. 705 00:45:05,812 --> 00:45:08,949 I don't know, we're, not being too indiscriminate 706 00:45:08,949 --> 00:45:11,852 in our recruitment. 707 00:45:11,852 --> 00:45:13,953 We're not screening these people properly. 708 00:45:13,953 --> 00:45:15,357 What if someone talks? 709 00:45:15,357 --> 00:45:16,489 Let him. 710 00:45:16,489 --> 00:45:18,792 We've got the sheriff's office covered. 711 00:45:18,792 --> 00:45:21,031 If someone talks, we just thank him for being 712 00:45:21,031 --> 00:45:24,465 good citizen and poof, his house burns down 713 00:45:24,465 --> 00:45:25,666 in the middle of the night. 714 00:45:25,666 --> 00:45:28,101 And now the damn fool's smoking in bed. 715 00:45:28,101 --> 00:45:29,570 (laughing) 716 00:45:29,570 --> 00:45:32,951 Dean, I can't understand what has you so upset. 717 00:45:33,941 --> 00:45:37,011 Well frankly, it's the sacrifices. 718 00:45:37,011 --> 00:45:40,513 Well, I didn't mind them at first, and even on the campus. 719 00:45:40,513 --> 00:45:42,684 God knows I haven't heard the last of that 720 00:45:42,684 --> 00:45:44,118 from the administration. 721 00:45:44,118 --> 00:45:47,054 But we've taken the heat off you now, correct? 722 00:45:47,054 --> 00:45:48,688 They've been concentrating on vagrants 723 00:45:48,688 --> 00:45:50,390 and people passing through. 724 00:45:50,390 --> 00:45:53,160 Yes you did, and I appreciate that. 725 00:45:53,160 --> 00:45:57,064 But my god, doesn't the sheer volume of the blood on 726 00:45:57,064 --> 00:45:59,967 our hands bother you, either of you? 727 00:45:59,967 --> 00:46:02,321 (phone ringing) Well, there's no end in sight. 728 00:46:02,321 --> 00:46:05,005 And look at the type of people that we're attracting. 729 00:46:05,005 --> 00:46:06,774 Pillars of the community. 730 00:46:06,774 --> 00:46:08,608 (phone ringing) - Yes, some of them. 731 00:46:08,608 --> 00:46:10,643 But they're not the ones that are doing the killings. 732 00:46:10,643 --> 00:46:12,513 Oh, what's the difference? 733 00:46:12,513 --> 00:46:14,349 They're paid a little bit extra and we have 734 00:46:14,349 --> 00:46:16,383 the sacrifice done for them, 735 00:46:16,383 --> 00:46:18,835 so what is the difference? 736 00:46:19,911 --> 00:46:23,924 I joined this cult for the advances and the 737 00:46:23,924 --> 00:46:26,094 advantages that you promised me. 738 00:46:26,094 --> 00:46:27,694 You're not getting your share? 739 00:46:27,694 --> 00:46:29,930 Not to be a party to some kind of murder 740 00:46:29,930 --> 00:46:34,268 incorporated, but you're promising to have employers' 741 00:46:34,268 --> 00:46:36,403 wives murdered for these people. 742 00:46:36,403 --> 00:46:39,439 Well hell's bells, Bayley, you think you're the only one 743 00:46:39,439 --> 00:46:41,342 who wants to get ahead in this world? 744 00:46:41,342 --> 00:46:43,810 That was the agreement when you joined our cult. 745 00:46:43,810 --> 00:46:46,247 By the same thinking, one could say you still 746 00:46:46,247 --> 00:46:48,615 owe a debt of blood to Caninus. 747 00:46:48,615 --> 00:46:50,717 There is no Caninus! 748 00:46:50,717 --> 00:46:52,286 (phone ringing) 749 00:46:52,286 --> 00:46:54,757 Now look, let's be reasonable. 750 00:46:54,757 --> 00:46:57,491 I'm talking about some phony god that we're 751 00:46:57,491 --> 00:47:00,361 pitching to the feeble-minded, I'm talking about 752 00:47:00,361 --> 00:47:03,163 the fact that we are surrounding ourselves with 753 00:47:03,163 --> 00:47:05,465 a bunch of degenerates who like the idea 754 00:47:05,465 --> 00:47:07,066 of killing innocent people! 755 00:47:07,066 --> 00:47:08,502 It's kind of late in the day to be 756 00:47:08,502 --> 00:47:10,404 getting squeamish, isn't it? 757 00:47:10,404 --> 00:47:13,974 Senator, with all due respect, 758 00:47:13,974 --> 00:47:17,543 you are the Grand Canis, but I thought that 759 00:47:17,543 --> 00:47:20,180 you came here to try to mend the rift that is 760 00:47:20,180 --> 00:47:22,549 developing in the cult. 761 00:47:22,549 --> 00:47:25,452 There's a lunatic fringe here, and if you don't 762 00:47:25,452 --> 00:47:27,988 stop it now, it will destroy us. 763 00:47:27,988 --> 00:47:29,989 (phone ringing) - (slamming on desk) Enough! 764 00:47:29,989 --> 00:47:32,710 I'll give you something to calm you down. 765 00:47:37,665 --> 00:47:39,400 We can continue this discussion when our 766 00:47:39,400 --> 00:47:42,046 current business has ended. 767 00:47:43,104 --> 00:47:45,256 Take two of these. 768 00:47:47,208 --> 00:47:50,543 Senator, now the reason we are here in the first place-- 769 00:47:50,543 --> 00:47:52,813 I've come down from the capital to resolve 770 00:47:52,813 --> 00:47:56,283 this nagging question about the ceremonial grounds. 771 00:47:56,283 --> 00:47:58,786 I understand they're still not ours. 772 00:47:58,786 --> 00:48:01,688 Well, this is only a matter of time. 773 00:48:01,688 --> 00:48:03,924 That's what I mean. 774 00:48:03,924 --> 00:48:08,161 We can't expect people to just bow to our wishes. 775 00:48:08,161 --> 00:48:10,297 We've got to be flexible. 776 00:48:10,297 --> 00:48:12,899 We have disposed of the biggest obstacle, 777 00:48:12,899 --> 00:48:15,069 the owner of the land. 778 00:48:15,069 --> 00:48:17,904 And his widow will be gone soon too. 779 00:48:17,904 --> 00:48:20,774 She must be off the land by tomorrow. 780 00:48:20,774 --> 00:48:23,244 We are working on her nerves. 781 00:48:23,244 --> 00:48:26,447 Now the initiation ceremony will not be rescheduled 782 00:48:26,447 --> 00:48:29,949 because some old woman chooses to be stubborn. 783 00:48:29,949 --> 00:48:31,685 [Senator] Good, good. 784 00:48:31,685 --> 00:48:34,421 And after that, the rift in the cult you speak of 785 00:48:34,421 --> 00:48:36,556 will take care of itself. 786 00:48:36,556 --> 00:48:39,627 I've sent a special envoy to ensure our success. 787 00:48:39,627 --> 00:48:42,691 (mysterious music) 788 00:48:42,691 --> 00:48:47,469 Dean Bayley, death is still a part of virtue of Caninus, 789 00:48:47,469 --> 00:48:51,020 To deny it, as you have, is to deny him. 790 00:48:52,405 --> 00:48:54,542 Those men and women you call degenerates, 791 00:48:54,542 --> 00:48:57,677 abominations, they are the true believers. 792 00:48:57,677 --> 00:49:00,766 Through the glory of Caninus they can fulfill desires 793 00:49:00,766 --> 00:49:02,650 no other god would allow. 794 00:49:02,650 --> 00:49:05,152 Men like you who see only the world advancement 795 00:49:05,152 --> 00:49:08,638 we make possible, you are the abominations. 796 00:49:10,319 --> 00:49:12,892 [Dr White] One of these tablets has an intriguing effect 797 00:49:12,892 --> 00:49:15,095 on the circulatory system. 798 00:49:15,095 --> 00:49:18,665 I've always been curious what two of them could do. 799 00:49:18,665 --> 00:49:21,518 (spitting and gagging) 800 00:49:23,303 --> 00:49:26,473 I'm truly sorry Dean, but I am Caninus' 801 00:49:26,473 --> 00:49:28,508 messenger on earth. 802 00:49:28,508 --> 00:49:31,745 No one can say to me that he is not real. 803 00:49:31,745 --> 00:49:34,414 You owed him a debt of blood. 804 00:49:34,414 --> 00:49:36,949 And now, you must pay. 805 00:49:36,949 --> 00:49:40,754 (ominous music) 806 00:49:40,754 --> 00:49:44,058 Well, I did what I could but, 807 00:49:44,058 --> 00:49:47,828 with such a massive cerebral hemorrhage, 808 00:49:47,828 --> 00:49:50,680 we'd better call an ambulance. 809 00:49:53,601 --> 00:49:55,469 The poor dean, he has been under so 810 00:49:55,469 --> 00:49:57,737 much pressure lately (chuckles), 811 00:49:57,737 --> 00:50:00,541 we've all been worried about him. 812 00:50:00,541 --> 00:50:02,275 Would you please send an ambulance 813 00:50:02,275 --> 00:50:04,918 to the dean's office? 814 00:50:04,918 --> 00:50:08,732 (chilling music) 815 00:50:19,525 --> 00:50:22,629 (nature noises) 816 00:50:22,629 --> 00:50:25,282 (phone ringing) 817 00:50:30,459 --> 00:50:33,056 Just a minute, hold your horses. 818 00:50:35,508 --> 00:50:37,994 Hello, hello? 819 00:50:38,845 --> 00:50:40,839 Hello! 820 00:50:40,839 --> 00:50:42,465 Hello! 821 00:50:52,926 --> 00:50:56,243 (phone ringing) 822 00:50:56,243 --> 00:50:57,731 Oh, for pity's sake! 823 00:51:00,841 --> 00:51:02,766 A minute. 824 00:51:02,769 --> 00:51:04,320 Hello? 825 00:51:05,672 --> 00:51:07,608 Is anybody there? 826 00:51:07,608 --> 00:51:09,817 Hello! 827 00:51:09,817 --> 00:51:12,995 (ominous music ascending) 828 00:51:19,519 --> 00:51:22,321 (phone ringing) 829 00:51:22,321 --> 00:51:24,558 I don't believe this! 830 00:51:28,728 --> 00:51:30,496 (whistle trilling) 831 00:51:30,496 --> 00:51:32,700 [Man on phone] Get out. 832 00:51:32,700 --> 00:51:34,001 What on earth? 833 00:51:34,001 --> 00:51:36,153 [Man on phone] Get out. 834 00:51:43,755 --> 00:51:45,346 Operator. 835 00:51:45,346 --> 00:51:46,807 Operator, are you there, what? 836 00:51:52,286 --> 00:51:54,438 (car engine running) 837 00:52:03,429 --> 00:52:05,917 Now who the hell is that? 838 00:52:10,571 --> 00:52:12,605 Anybody home? 839 00:52:12,605 --> 00:52:14,590 Can I help you, young man? 840 00:52:16,610 --> 00:52:17,377 Mrs. Moore? 841 00:52:17,377 --> 00:52:18,913 Yes? 842 00:52:18,913 --> 00:52:20,480 Mrs. Moore, I'm Mike Hogan. 843 00:52:20,480 --> 00:52:22,182 Remember years ago, my folks used to live 844 00:52:22,182 --> 00:52:23,930 on the neighboring farm. 845 00:52:23,930 --> 00:52:26,011 Oh my goodness, yes! 846 00:52:26,011 --> 00:52:28,195 Earnest and Sarah Logan. 847 00:52:28,195 --> 00:52:29,656 You're one of their boys? 848 00:52:29,656 --> 00:52:31,391 Yes ma'am. 849 00:52:31,391 --> 00:52:32,959 And you had a brother. 850 00:52:32,959 --> 00:52:34,561 His name was, oh... 851 00:52:34,561 --> 00:52:35,628 Joel, yes ma'am. 852 00:52:35,628 --> 00:52:37,831 Joel, that's right. 853 00:52:37,831 --> 00:52:40,132 Well, just look at you. 854 00:52:40,132 --> 00:52:41,968 I haven't seen you since you was knee-high to 855 00:52:41,968 --> 00:52:45,739 a grasshopper and sneakin' in my watermelon patch. 856 00:52:45,739 --> 00:52:47,140 You had a sister too, am I right? 857 00:52:47,140 --> 00:52:48,509 Yes ma'am. 858 00:52:48,509 --> 00:52:52,139 I heard your folks passed away some years back. 859 00:52:52,139 --> 00:52:54,589 They was real good people. 860 00:52:54,589 --> 00:52:56,816 They sure doted on you boys. 861 00:52:56,816 --> 00:52:58,485 Yes ma'am. 862 00:52:58,485 --> 00:53:01,359 I heard you lost your husband, sorry. 863 00:53:02,489 --> 00:53:05,045 We just buried him today. 864 00:53:05,045 --> 00:53:07,461 But then you didn't come out here after all 865 00:53:07,461 --> 00:53:10,463 these years just to offer your condolences, did you? 866 00:53:10,463 --> 00:53:12,031 No ma'am. 867 00:53:12,031 --> 00:53:13,800 Well, how about a cup of coffee? 868 00:53:13,800 --> 00:53:16,402 I could sure use some company right about now. 869 00:53:16,402 --> 00:53:17,726 [Mike] Sure. 870 00:53:17,726 --> 00:53:18,938 This handle's broke, but it still 871 00:53:18,938 --> 00:53:21,061 makes the best coffee. 872 00:53:21,061 --> 00:53:23,077 Now, I don't remember your brother ever 873 00:53:23,077 --> 00:53:25,345 comin' out here with the sheriff. 874 00:53:25,345 --> 00:53:27,380 Now, the sheriff did come out here though. 875 00:53:27,380 --> 00:53:28,815 To run off these poachers been scarin' 876 00:53:28,815 --> 00:53:31,552 off our livestock, didn't do no good though. 877 00:53:31,552 --> 00:53:32,319 It didn't? 878 00:53:32,319 --> 00:53:35,956 No, sudden ruckus is still goin' on only worse. 879 00:53:36,856 --> 00:53:39,026 He drove out here one night, was parked in our 880 00:53:39,026 --> 00:53:41,361 front yard when Carlton and I went to bed, 881 00:53:41,361 --> 00:53:42,896 and was gone in the morning. 882 00:53:42,896 --> 00:53:45,132 Now, he never did say anything about it. 883 00:53:45,132 --> 00:53:47,034 But then I read that he has a stroke 884 00:53:47,034 --> 00:53:48,634 and leaves his office. 885 00:53:48,634 --> 00:53:49,955 I heard that when he came out here, 886 00:53:49,955 --> 00:53:51,037 he might've seen something. 887 00:53:51,037 --> 00:53:53,373 Could've got hit over the head or something, is that true? 888 00:53:53,373 --> 00:53:54,308 I don't know. 889 00:53:54,308 --> 00:53:55,643 What could he have found out here? 890 00:53:55,643 --> 00:53:57,777 (huffs) You got me, son. 891 00:53:57,777 --> 00:54:00,266 But I'll tell you what we seen almost every night 892 00:54:00,266 --> 00:54:02,249 up until about a week or so ago. 893 00:54:02,249 --> 00:54:06,229 Fires, big ones, way out back in the woods. 894 00:54:06,229 --> 00:54:09,189 That's what the sheriff came out to investigate. 895 00:54:09,189 --> 00:54:12,879 And noises too, sounded kinda like a chant. 896 00:54:13,870 --> 00:54:16,364 We used to think that they was poachers. 897 00:54:16,364 --> 00:54:18,332 At least Carlton did. 898 00:54:18,332 --> 00:54:20,837 But I always thought that they was something more 899 00:54:20,837 --> 00:54:25,425 and whatever it is, killed Carlton and wants me off my land. 900 00:54:25,425 --> 00:54:26,796 Why? 901 00:54:26,796 --> 00:54:28,225 Hell if I know! 902 00:54:29,376 --> 00:54:31,528 You know any of the people on this list? 903 00:54:32,612 --> 00:54:33,946 Yeah, most of them. 904 00:54:33,946 --> 00:54:36,017 Like who? 905 00:54:36,017 --> 00:54:38,485 These people have been around town for a long time, 906 00:54:38,485 --> 00:54:41,654 like Dean Bayley and Doc White. 907 00:54:41,654 --> 00:54:44,290 (radio chatter) 908 00:54:44,290 --> 00:54:47,160 They was at Carlton's funeral, and real eager 909 00:54:47,160 --> 00:54:49,996 to buy this place too, get me to leave. 910 00:54:49,996 --> 00:54:51,565 [Michael] Who else? 911 00:54:51,565 --> 00:54:53,767 Let's see, Harvey Shell, he's the biggest 912 00:54:53,767 --> 00:54:55,369 banker in town. 913 00:54:55,369 --> 00:54:57,972 Elvira Moray, she's an artist. 914 00:54:57,972 --> 00:54:59,655 There's the preacher. 915 00:55:00,708 --> 00:55:04,430 Wyman, he's a professor at the university. 916 00:55:04,430 --> 00:55:07,248 Earl, he owns the trophy shop downtown, 917 00:55:07,248 --> 00:55:09,049 you know, folks like that. 918 00:55:09,049 --> 00:55:10,751 And the others, why would they be on a list? 919 00:55:10,751 --> 00:55:12,218 What do they all have in common? 920 00:55:12,218 --> 00:55:13,787 I don't know. 921 00:55:13,787 --> 00:55:15,155 Where'd you get this list? 922 00:55:15,155 --> 00:55:18,025 The sheriff came up with it before he had a stroke. 923 00:55:18,025 --> 00:55:19,292 Suspected that they might be tied in with the 924 00:55:19,292 --> 00:55:20,894 murders in town. 925 00:55:20,894 --> 00:55:23,062 (motorcycle revving) - Could be. 926 00:55:23,062 --> 00:55:24,747 Damn! 927 00:55:31,544 --> 00:55:33,203 He's back! 928 00:55:33,203 --> 00:55:36,293 (dramatic music) 929 00:55:40,613 --> 00:55:43,215 Hey! Hey you there! 930 00:55:43,215 --> 00:55:46,937 (motorcycle revving) 931 00:55:49,022 --> 00:55:51,791 What the hell do you think you're doing! 932 00:55:51,791 --> 00:55:54,460 He tried to run me off the road earlier! 933 00:55:54,460 --> 00:55:57,814 (motorcycle revving) (dramatic music) 934 00:56:00,167 --> 00:56:01,768 Now listen, buster! 935 00:56:01,768 --> 00:56:03,002 If you don't get on outta here I'm 936 00:56:03,002 --> 00:56:04,838 gonna call the sheriff! 937 00:56:04,838 --> 00:56:06,456 You hear me! 938 00:56:16,483 --> 00:56:18,584 Who the hell are you? 939 00:56:18,584 --> 00:56:20,870 What do you want? 940 00:56:27,260 --> 00:56:31,087 I'm not gonna take anymore from that little punk! 941 00:56:31,087 --> 00:56:32,732 Now you go on and get outta here 942 00:56:32,732 --> 00:56:34,167 or you're gonna get a load of buckshot 943 00:56:34,167 --> 00:56:36,185 in your hind end! 944 00:56:39,472 --> 00:56:42,659 All right, go on, get outta here! 945 00:56:43,577 --> 00:56:44,828 Now go on! 946 00:56:46,346 --> 00:56:48,031 I'm warnin' you! 947 00:56:52,785 --> 00:56:56,205 (motorcycle revving) (dramatic music) 948 00:57:05,065 --> 00:57:07,333 Who the hell are you! 949 00:57:07,333 --> 00:57:09,652 What do you want? 950 00:57:12,105 --> 00:57:14,907 Go on, I'm warning you! 951 00:57:14,907 --> 00:57:16,091 (gunshot) 952 00:57:18,745 --> 00:57:21,931 (motorcycle revving) (dramatic music) 953 00:57:31,358 --> 00:57:32,826 I'll be damned if I'm gonna let them 954 00:57:32,826 --> 00:57:34,595 run me off my own land! 955 00:57:34,595 --> 00:57:36,129 Who'd want you out of here? 956 00:57:36,129 --> 00:57:37,931 I don't know. 957 00:57:37,931 --> 00:57:40,100 But I'm gettin' a pretty good idea of who 958 00:57:40,100 --> 00:57:42,001 might be behind all this. 959 00:57:42,001 --> 00:57:43,886 Why don't you sit down? 960 00:57:44,503 --> 00:57:45,622 Oh! 961 00:57:47,736 --> 00:57:49,826 Let me see that list again. 962 00:57:52,279 --> 00:57:53,447 Mrs. Moore, it seems to me you could 963 00:57:53,447 --> 00:57:55,082 use some company right now. 964 00:57:55,082 --> 00:57:56,716 Would you mind very much if I stayed the night? 965 00:57:56,716 --> 00:57:57,883 I could sleep on the couch. 966 00:57:57,883 --> 00:58:01,021 Aww, aren't you nice, but there'd be no need for that, 967 00:58:01,021 --> 00:58:02,289 I'll be all right. 968 00:58:02,289 --> 00:58:03,823 Really, I'd like to get to the bottom of my brother's 969 00:58:03,823 --> 00:58:06,259 death and you're the only chance of that right now. 970 00:58:06,259 --> 00:58:07,694 You and that list. 971 00:58:07,694 --> 00:58:09,678 (phone ringing) 972 00:58:11,697 --> 00:58:13,717 [Man on phone] Get out. 973 00:58:14,768 --> 00:58:16,275 Get out. 974 00:58:16,275 --> 00:58:18,104 (dramatic music) 975 00:58:18,104 --> 00:58:20,689 I'll go get my things. 976 00:58:31,517 --> 00:58:35,973 (adult contemporary music) 977 00:58:42,662 --> 00:58:44,331 Hi, Tinka. 978 00:58:44,331 --> 00:58:45,299 Hi. 979 00:58:46,100 --> 00:58:47,718 Did I wake you up? 980 00:58:49,069 --> 00:58:51,421 Hey, how 'bout a swim? 981 00:58:59,079 --> 00:59:03,533 (adult contemporary music) 982 00:59:13,660 --> 00:59:15,476 Ouch. (soda can pops) 983 00:59:23,476 --> 00:59:26,089 (humming) 984 00:59:58,938 --> 01:00:00,340 [Guy] Well, that didn't take long. 985 01:00:00,340 --> 01:00:02,642 It never takes me long to get undressed. 986 01:00:02,642 --> 01:00:04,544 Oh, really? 987 01:00:04,544 --> 01:00:06,045 (clanking) 988 01:00:06,045 --> 01:00:07,681 What was that? 989 01:00:07,681 --> 01:00:08,915 I don't know. 990 01:00:08,915 --> 01:00:09,883 I'll go take a look. 991 01:00:09,883 --> 01:00:12,185 No, I'll go check, I'll be back. 992 01:00:12,185 --> 01:00:14,671 No, no, I'll go see. 993 01:00:18,792 --> 01:00:21,978 (jacuzzi bubbling) 994 01:00:26,697 --> 01:00:30,069 Tinka, I told you never to play with the candy! 995 01:00:31,369 --> 01:00:33,923 Gosh, scared me to death. 996 01:00:50,256 --> 01:00:51,246 [Guy] Well, what was it? 997 01:00:51,246 --> 01:00:55,295 Nothing, the cat just knocked over the candy dish. 998 01:00:55,295 --> 01:00:57,063 Ha, for a minute there, I thought your mom 999 01:00:57,063 --> 01:00:58,531 had come home. 1000 01:00:58,531 --> 01:01:01,267 Nah, she's halfway to New York by now. 1001 01:01:01,267 --> 01:01:03,771 We're all alone, you like it? 1002 01:01:03,771 --> 01:01:05,489 I love it. 1003 01:01:06,539 --> 01:01:09,992 (adult contemporary music) 1004 01:01:24,123 --> 01:01:26,160 My, you're assertive. 1005 01:01:26,160 --> 01:01:29,262 Course, I'm in my element, water. 1006 01:01:29,262 --> 01:01:32,698 Obviously, captain of the swim team. 1007 01:01:33,388 --> 01:01:36,298 (jacuzzi bubbling) 1008 01:01:41,841 --> 01:01:45,661 (adult contemporary music) 1009 01:01:48,314 --> 01:01:50,367 (shuffling) 1010 01:02:12,739 --> 01:02:14,874 You know what really turned on about you? 1011 01:02:14,874 --> 01:02:15,808 What? 1012 01:02:15,808 --> 01:02:17,277 Your trunks. 1013 01:02:17,277 --> 01:02:18,911 - [Guy] My trunks? - [Elvira] Uh-huh. 1014 01:02:18,911 --> 01:02:21,857 They're what made me just have to meet you. 1015 01:02:21,857 --> 01:02:22,515 Oh yeah? 1016 01:02:22,515 --> 01:02:23,984 Mm-hm. 1017 01:02:23,984 --> 01:02:25,686 You standing there in your trunks, 1018 01:02:25,686 --> 01:02:27,336 it really turned me on. 1019 01:02:28,143 --> 01:02:30,590 Is that why you spilled a Coke all over the coach's lap? 1020 01:02:30,590 --> 01:02:33,193 I got your attention, didn't I? 1021 01:02:33,193 --> 01:02:36,729 You've always had my attention, you just didn't know it. 1022 01:02:36,729 --> 01:02:38,514 Speaking of swim trunks... 1023 01:02:39,791 --> 01:02:42,235 Well, I've got them. 1024 01:02:42,235 --> 01:02:45,254 I'm just not gonna tell you where they're at. 1025 01:02:49,575 --> 01:02:51,144 So you like my trunks, huh? 1026 01:02:51,144 --> 01:02:52,946 Mm-hm. 1027 01:02:52,946 --> 01:02:56,098 Well, I've got something else you might like. 1028 01:02:57,083 --> 01:02:59,652 (chilling music) 1029 01:02:59,652 --> 01:03:00,937 Ah! 1030 01:03:03,456 --> 01:03:06,581 Ah, no, no! 1031 01:03:06,581 --> 01:03:09,678 (chilling music in time with stabbing) 1032 01:03:46,133 --> 01:03:50,452 (somber music) 1033 01:04:14,287 --> 01:04:15,827 [Woman on phone] Central State College? 1034 01:04:15,827 --> 01:04:17,530 [Michael] Yes, Dean Bayley's office please? 1035 01:04:17,530 --> 01:04:18,764 [Woman on phone] The dean's calls are being taken 1036 01:04:18,764 --> 01:04:20,267 by the chancellor. 1037 01:04:20,267 --> 01:04:21,301 Would you hold please? 1038 01:04:21,301 --> 01:04:22,652 Thank you. 1039 01:04:23,602 --> 01:04:25,304 [Woman on phone] Chancellor Young's office? 1040 01:04:26,254 --> 01:04:27,840 Arthur Young's office? 1041 01:04:27,840 --> 01:04:29,308 [Woman on phone] Yes, may I help you? 1042 01:04:29,308 --> 01:04:31,944 Yes, I'm trying to talk to Dean Bayley and 1043 01:04:31,944 --> 01:04:33,346 they put me through to you. 1044 01:04:33,346 --> 01:04:35,080 [Woman on phone] Are you a member of the family? 1045 01:04:35,080 --> 01:04:36,215 Excuse me? 1046 01:04:36,215 --> 01:04:37,550 [Woman on phone] Are you a member of his family? 1047 01:04:37,550 --> 01:04:39,742 No, no, this is a personal call. 1048 01:04:39,742 --> 01:04:41,220 [Woman on phone] Oh, you haven't heard. 1049 01:04:41,220 --> 01:04:42,254 What? 1050 01:04:42,254 --> 01:04:43,156 [Woman on phone] The dean had a stroke 1051 01:04:43,156 --> 01:04:45,091 yesterday in his office. 1052 01:04:45,091 --> 01:04:47,560 Funeral services are scheduled for Friday. 1053 01:04:47,560 --> 01:04:48,877 Thank you. 1054 01:04:49,595 --> 01:04:50,797 How 'bout a couple eggs and some bacon, 1055 01:04:50,797 --> 01:04:52,631 start the morning off right? 1056 01:04:52,631 --> 01:04:55,235 Dean Bayley died, he had a stroke yesterday. 1057 01:04:55,235 --> 01:04:56,469 We're in the middle of something here, 1058 01:04:56,469 --> 01:04:58,337 this is no coincidence. 1059 01:04:58,337 --> 01:05:00,722 Go on down the list. 1060 01:05:00,722 --> 01:05:02,342 Try Doc White next. 1061 01:05:02,342 --> 01:05:04,027 He was so eager to get me outta here. 1062 01:05:04,845 --> 01:05:06,211 The hell am I gonna say to him? 1063 01:05:06,211 --> 01:05:07,614 Make up something. 1064 01:05:07,614 --> 01:05:09,983 Find out why he wants this place so bad. 1065 01:05:09,983 --> 01:05:11,718 I know, bluff him. 1066 01:05:11,718 --> 01:05:13,803 Tell him you wanna buy it too. 1067 01:05:18,793 --> 01:05:20,225 [Man on phone] County morgue? 1068 01:05:20,225 --> 01:05:22,262 Dr. Hanz White, please. 1069 01:05:22,262 --> 01:05:23,863 [Man on phone] I'm sorry, he's in the autopsy room 1070 01:05:23,863 --> 01:05:26,065 right now, can I take a message? 1071 01:05:26,065 --> 01:05:27,033 How long will he be? 1072 01:05:27,033 --> 01:05:28,635 [Man on phone] Oh, I have no way of knowing that, sir 1073 01:05:28,635 --> 01:05:29,903 but if you'll simply leave your name... 1074 01:05:29,903 --> 01:05:31,570 (bell ringing) 1075 01:05:31,570 --> 01:05:32,545 Hello? 1076 01:05:32,545 --> 01:05:33,946 (clicking) Hello? 1077 01:05:33,946 --> 01:05:35,475 [Gracie] What's the matter? 1078 01:05:35,475 --> 01:05:37,577 The line went dead. 1079 01:05:37,577 --> 01:05:40,045 Those no-good bastards! 1080 01:05:40,045 --> 01:05:42,675 Well, they ain't gonna get rid of me! 1081 01:05:42,675 --> 01:05:44,217 You got any work clothes with you? 1082 01:05:44,217 --> 01:05:45,050 Yeah. 1083 01:05:45,050 --> 01:05:46,539 Oh, good. 1084 01:05:46,539 --> 01:05:48,520 So's you'll fit in, you can't do much around here 1085 01:05:48,520 --> 01:05:50,522 if you look like an outsider. 1086 01:05:50,522 --> 01:05:51,924 I guess not. 1087 01:05:51,924 --> 01:05:54,493 Well, I need your help, son. 1088 01:05:54,493 --> 01:05:57,864 You see, they ain't gonna run me offa my own land. 1089 01:05:57,864 --> 01:06:00,733 And I'm gonna find out who killed my Carlton. 1090 01:06:00,733 --> 01:06:04,196 (ominous music) 1091 01:06:04,196 --> 01:06:06,138 Now let's just go down that list we got. 1092 01:06:06,138 --> 01:06:08,557 Check out each name, one at a time. 1093 01:06:09,542 --> 01:06:12,611 This is Mary and Elvira Moray's place. 1094 01:06:12,611 --> 01:06:15,130 Maybe they can tell us something. 1095 01:06:20,490 --> 01:06:23,690 I've known Elvira Moray and her mother for years. 1096 01:06:23,690 --> 01:06:28,133 She's a student at the college, and a very respected artist. 1097 01:06:28,133 --> 01:06:32,282 They'd be the last to be mixed up in murder. 1098 01:06:52,652 --> 01:06:54,087 That's funny. 1099 01:06:54,087 --> 01:06:56,638 She always keeps this door locked. 1100 01:06:58,803 --> 01:07:01,699 (adult contemporary music) Elvira? 1101 01:07:01,699 --> 01:07:03,325 Mary? 1102 01:07:03,325 --> 01:07:06,649 She's always playing that damn radio like she's deaf. 1103 01:07:07,400 --> 01:07:09,368 Would you go turn that thing down? 1104 01:07:09,368 --> 01:07:11,103 Elvira? 1105 01:07:11,103 --> 01:07:12,739 Mary? 1106 01:07:12,739 --> 01:07:15,214 Is anybody home? 1107 01:07:15,214 --> 01:07:17,076 Elvira? 1108 01:07:17,076 --> 01:07:19,078 Oh, look! 1109 01:07:19,078 --> 01:07:20,580 That door's open too. 1110 01:07:20,580 --> 01:07:22,665 Well, maybe she's out in back. 1111 01:07:24,711 --> 01:07:25,768 Come on. 1112 01:07:29,021 --> 01:07:30,890 Elvira! 1113 01:07:30,890 --> 01:07:32,458 Are you there? 1114 01:07:32,458 --> 01:07:33,926 Elvira! 1115 01:07:33,926 --> 01:07:35,544 Are you out here? 1116 01:07:45,437 --> 01:07:48,559 Hold on, I don't think you wanna see this. 1117 01:07:48,559 --> 01:07:53,195 (mysterious music) 1118 01:07:54,347 --> 01:07:56,465 (sighs deeply) 1119 01:08:00,653 --> 01:08:01,464 (gasping) 1120 01:08:01,464 --> 01:08:03,990 Oh, those murderers! 1121 01:08:03,990 --> 01:08:05,151 God! 1122 01:08:05,858 --> 01:08:07,378 Look at this. 1123 01:08:08,328 --> 01:08:11,564 Deputy said they found coins at all those murders. 1124 01:08:11,564 --> 01:08:14,033 This is beginning to make some sense to me. 1125 01:08:14,033 --> 01:08:16,002 What do you mean? 1126 01:08:16,002 --> 01:08:18,944 This coin, it's got a picture of a dog on it. 1127 01:08:18,944 --> 01:08:19,804 Right? 1128 01:08:19,804 --> 01:08:21,741 What kind of a dog? 1129 01:08:21,741 --> 01:08:24,510 I don't know, a big dog, a police dog. 1130 01:08:24,510 --> 01:08:26,246 Or a Doberman? 1131 01:08:26,246 --> 01:08:27,813 Yeah, I guess it could be. 1132 01:08:27,813 --> 01:08:30,515 Listen, my husband was a vet. 1133 01:08:30,515 --> 01:08:32,987 He knew just about every animal in the county, 1134 01:08:32,987 --> 01:08:34,588 and their owners too. 1135 01:08:34,588 --> 01:08:38,557 Doc White raises dogs, champion dogs. 1136 01:08:38,557 --> 01:08:39,846 Dobermans. 1137 01:08:41,077 --> 01:08:44,064 Doc White, he was at Carlton's funeral. 1138 01:08:44,064 --> 01:08:48,073 He wanted to buy my land, he wants me offa there, why? 1139 01:08:48,073 --> 01:08:50,703 There could be some connection. 1140 01:08:50,703 --> 01:08:54,866 Come on, you've got some calls to make. 1141 01:08:54,874 --> 01:08:56,908 Are you good at changing your voice? 1142 01:08:56,908 --> 01:08:59,779 (ominous music) 1143 01:08:59,779 --> 01:09:01,314 [Michael] Officer? 1144 01:09:01,314 --> 01:09:04,484 Yes, yes, I want to report a murder. 1145 01:09:04,484 --> 01:09:06,516 Elvira Moray. 1146 01:09:07,546 --> 01:09:09,738 Yes, you know where she lives? 1147 01:09:10,656 --> 01:09:13,242 Yes, that's right, thank you very much. 1148 01:09:18,531 --> 01:09:20,815 (phone ringing) 1149 01:09:22,094 --> 01:09:24,603 Hello, county morgue? 1150 01:09:24,603 --> 01:09:26,453 Yes, just a moment, please. 1151 01:09:26,453 --> 01:09:27,613 Doctor. 1152 01:09:27,613 --> 01:09:28,924 Yes? 1153 01:09:30,443 --> 01:09:31,460 Hello? 1154 01:09:32,545 --> 01:09:34,547 Hello, Dr. White? 1155 01:09:34,547 --> 01:09:36,849 My name is Michael Hogan. 1156 01:09:36,849 --> 01:09:39,151 I understand you're interested in obtaining some land 1157 01:09:39,151 --> 01:09:41,319 out in the west end, a farm belonging to 1158 01:09:41,319 --> 01:09:43,639 a widow woman, Gracie Moore? 1159 01:09:44,690 --> 01:09:47,060 Why do you want to know? 1160 01:09:47,060 --> 01:09:48,327 [Michael] It seems I'm interested in the same 1161 01:09:48,327 --> 01:09:50,296 property for personal reasons, and the woman 1162 01:09:50,296 --> 01:09:52,448 is ready to sell to me. 1163 01:09:53,699 --> 01:09:55,985 Why are you telling me this? 1164 01:09:56,902 --> 01:09:58,303 [Michael] I just wanted to know how badly 1165 01:09:58,303 --> 01:09:59,839 you wanted the land. 1166 01:09:59,839 --> 01:10:02,073 What did you say your name was? 1167 01:10:02,073 --> 01:10:03,525 [Michael] Michael Hogan. 1168 01:10:04,784 --> 01:10:08,013 The widow woman says you're real eager to buy it up, why? 1169 01:10:08,013 --> 01:10:10,649 I don't think that's any of your business. 1170 01:10:10,649 --> 01:10:12,734 By the way, are you an agent? 1171 01:10:13,852 --> 01:10:16,388 [Michael] No, just an interested buyer myself. 1172 01:10:16,388 --> 01:10:18,383 Maybe if we cooperated... 1173 01:10:19,292 --> 01:10:20,592 Would you excuse us, please? 1174 01:10:20,592 --> 01:10:22,110 Certainly, Doctor. 1175 01:10:27,099 --> 01:10:31,554 Listen sir, you don't want that land, believe me. 1176 01:10:32,505 --> 01:10:36,242 The land is of use to no one except me. 1177 01:10:36,242 --> 01:10:41,146 And I'm not interested in buying it with any partners. 1178 01:10:41,146 --> 01:10:44,182 And the owner is not going to sell to you anyhow 1179 01:10:44,182 --> 01:10:46,335 because I know her. 1180 01:10:46,335 --> 01:10:50,189 My advice to you is sir is, go back where you came 1181 01:10:50,189 --> 01:10:53,175 from and forget about the place. 1182 01:10:54,326 --> 01:10:56,962 [Michael] Well, listen Doctor, thank you for your time. 1183 01:10:56,962 --> 01:11:00,200 Yes, what was your name again? 1184 01:11:00,200 --> 01:11:02,669 [Michael] Michael Hogan, and I'll be in touch. 1185 01:11:02,669 --> 01:11:05,755 (ominous music) 1186 01:11:09,307 --> 01:11:11,911 [Gracie] That's Doc White's place, right there. 1187 01:11:11,911 --> 01:11:12,978 He lives alone, so there shouldn't be 1188 01:11:12,978 --> 01:11:14,847 anybody else around. 1189 01:11:14,847 --> 01:11:16,581 But we don't wanna attract no attention, so let's 1190 01:11:16,581 --> 01:11:18,651 go around in the back. 1191 01:11:18,651 --> 01:11:21,159 He keeps his dogs back there. 1192 01:11:21,159 --> 01:11:24,506 (dogs barking and snarling) 1193 01:11:34,747 --> 01:11:38,332 You can tell a lot about folks (muffled by barking). 1194 01:11:42,292 --> 01:11:44,576 Quiet now, quiet girl. 1195 01:11:44,576 --> 01:11:46,812 We don't want him to know we're here. 1196 01:11:46,812 --> 01:11:48,330 Quiet. 1197 01:11:50,899 --> 01:11:52,519 Maybe there's another way in. 1198 01:11:52,519 --> 01:11:54,086 Go on, see if you can find one, 1199 01:11:54,086 --> 01:11:56,572 I'll get these dogs quieted down. 1200 01:11:58,224 --> 01:12:01,777 (dogs barking and snarling) (ominous music) 1201 01:12:12,522 --> 01:12:14,822 Quiet, shh, shh, shh. 1202 01:12:16,342 --> 01:12:18,243 Settle down, settle down, 1203 01:12:18,243 --> 01:12:20,508 that's it, atta girl. 1204 01:12:20,508 --> 01:12:22,830 That's right, that's right. 1205 01:12:23,548 --> 01:12:26,235 (garage door rumbling) 1206 01:12:27,019 --> 01:12:30,738 (dogs barking and snarling) 1207 01:12:42,201 --> 01:12:44,836 Odd, what's a doc doing with 1208 01:12:44,836 --> 01:12:47,423 a bunch of monk's robes? 1209 01:12:51,110 --> 01:12:53,219 Hey, look at this. 1210 01:12:53,219 --> 01:12:55,014 You were right. 1211 01:12:55,014 --> 01:12:58,333 Let's see what else we can find around here. 1212 01:13:02,121 --> 01:13:03,789 Look at this. 1213 01:13:03,789 --> 01:13:05,290 Look. 1214 01:13:05,290 --> 01:13:07,326 It's a map of the west end, 1215 01:13:07,326 --> 01:13:09,383 and there's my place there. 1216 01:13:11,523 --> 01:13:13,498 That's on my land! 1217 01:13:13,498 --> 01:13:15,433 I bet you that's where all them noises and the 1218 01:13:15,433 --> 01:13:17,887 lights have been coming from. 1219 01:13:18,971 --> 01:13:21,223 Let's see what else is in here. 1220 01:13:24,109 --> 01:13:26,279 Hey hey, listen to this. 1221 01:13:26,279 --> 01:13:28,613 It's about some sort of... 1222 01:13:28,613 --> 01:13:32,184 cult that requires the building of a corpus out 1223 01:13:32,184 --> 01:13:34,887 of parts from different victims. 1224 01:13:34,887 --> 01:13:37,417 You heard of some sort of cult around here? 1225 01:13:37,417 --> 01:13:38,505 No. 1226 01:13:39,451 --> 01:13:43,863 Let's see, in 16, whatever. 1227 01:13:43,863 --> 01:13:47,600 "A preacher named Martin Bradford founded the cult, 1228 01:13:47,600 --> 01:13:51,369 "claiming that a demon revealed itself to him. 1229 01:13:51,369 --> 01:13:55,074 "A demon that took the form of a dog." 1230 01:13:55,074 --> 01:13:56,858 God dog Caninus. 1231 01:13:59,244 --> 01:14:01,780 "The Caninus promised its followers that if they offered 1232 01:14:01,780 --> 01:14:05,952 "a human sacrifice to him, a sacrifice out of the body 1233 01:14:05,952 --> 01:14:09,554 "made of the most perfect parts of several humans, 1234 01:14:09,554 --> 01:14:13,225 "they could achieve power, perhaps immortality 1235 01:14:13,225 --> 01:14:16,579 "through resurrection." 1236 01:14:17,597 --> 01:14:20,032 It goes on to say that Martin Bradford died before 1237 01:14:20,032 --> 01:14:24,903 the cult became too popular and it too died after a while. 1238 01:14:24,903 --> 01:14:27,373 Legend has it that Bradford will return from the dead 1239 01:14:27,373 --> 01:14:31,944 to reclaim the cult Caninus and lead its followers 1240 01:14:31,944 --> 01:14:33,678 into power here on earth. 1241 01:14:33,678 --> 01:14:36,649 I knew that the doc was mixed up in something. 1242 01:14:37,459 --> 01:14:41,487 Let's see, it says, "The sacrifices are deemed to 1243 01:14:41,487 --> 01:14:45,991 "take place on the night before the first phase 1244 01:14:45,991 --> 01:14:48,377 "of the new moon." 1245 01:14:50,798 --> 01:14:52,135 Calendar here. 1246 01:14:52,135 --> 01:14:55,784 And look at that, tomorrow is the new moon. 1247 01:14:56,719 --> 01:14:58,620 Let me see that map. 1248 01:14:59,806 --> 01:15:00,972 Now, do you see this road here? 1249 01:15:00,972 --> 01:15:01,507 Yeah. 1250 01:15:01,507 --> 01:15:04,442 That looks like the road that goes by our old place. 1251 01:15:04,442 --> 01:15:06,295 Yeah, it does. 1252 01:15:07,380 --> 01:15:10,733 Let's just mosey on out and see what's there. 1253 01:15:10,733 --> 01:15:14,536 (dramatic music) (dogs barking and snarling) 1254 01:15:22,560 --> 01:15:24,228 This road look familiar? 1255 01:15:24,228 --> 01:15:26,064 Anything like it did when you were a kid? 1256 01:15:26,064 --> 01:15:27,532 Exactly. 1257 01:15:27,532 --> 01:15:29,401 Never thought I'd be coming back here. 1258 01:15:29,401 --> 01:15:32,554 Things don't change much out here in the country. 1259 01:15:40,083 --> 01:15:42,164 There's somebody here. 1260 01:15:43,715 --> 01:15:48,004 (mysterious music) 1261 01:15:57,931 --> 01:15:59,498 What's wrong, son? 1262 01:15:59,498 --> 01:16:01,400 That's my sister's car. 1263 01:16:01,400 --> 01:16:02,735 Looks like she broke down. 1264 01:16:02,735 --> 01:16:05,203 Only the keys are locked inside. 1265 01:16:05,203 --> 01:16:06,504 She drove out here yesterday and she was 1266 01:16:06,504 --> 01:16:08,206 gonna go straight home. 1267 01:16:08,206 --> 01:16:10,509 Well, maybe she caught a ride back to town. 1268 01:16:10,509 --> 01:16:12,728 Folks out here can be real helpful. 1269 01:16:13,713 --> 01:16:15,246 Yeah, I guess so. 1270 01:16:15,246 --> 01:16:17,572 'Sides, the ceremonial grounds aren't too far 1271 01:16:17,572 --> 01:16:19,641 from here now, and I'm dying to see what 1272 01:16:19,641 --> 01:16:21,753 they got out there. 1273 01:16:21,753 --> 01:16:23,421 Okay. 1274 01:16:23,421 --> 01:16:27,409 (mysterious music) 1275 01:16:40,305 --> 01:16:41,940 This is far as we can drive. 1276 01:16:41,940 --> 01:16:44,693 We'll have to go on foot from here. 1277 01:16:58,557 --> 01:17:01,026 You recognize any of this when you were a kid? 1278 01:17:01,026 --> 01:17:03,114 Been so long. 1279 01:17:03,114 --> 01:17:04,631 You better watch out for traps, they may 1280 01:17:04,631 --> 01:17:06,132 have set some up. 1281 01:17:06,132 --> 01:17:07,632 These folks like their privacy. 1282 01:17:07,632 --> 01:17:09,317 Oh, great. 1283 01:17:17,743 --> 01:17:19,744 So this is it, this is where them lights 1284 01:17:19,744 --> 01:17:21,763 have been coming from. 1285 01:17:22,514 --> 01:17:23,816 Looks like some sorta-- 1286 01:17:23,816 --> 01:17:25,517 Altar. 1287 01:17:25,517 --> 01:17:28,436 A ceremonial altar. 1288 01:17:30,490 --> 01:17:34,192 And all the time, I thought they was poachers. 1289 01:17:34,192 --> 01:17:36,851 I never seen anything like this before. 1290 01:17:36,851 --> 01:17:39,730 Looks like it's been built recently. 1291 01:17:39,730 --> 01:17:41,452 Look at this. 1292 01:17:43,703 --> 01:17:46,294 Oh my god. 1293 01:17:46,294 --> 01:17:47,773 Who can they be? 1294 01:17:47,773 --> 01:17:50,142 I don't know. 1295 01:17:50,142 --> 01:17:52,712 Maybe some of them college girls. 1296 01:17:52,712 --> 01:17:54,613 Maybe somebody else. 1297 01:17:54,613 --> 01:17:56,281 (sighs) Shouldn't we call the police? 1298 01:17:56,281 --> 01:17:58,817 The police? Hell no! 1299 01:17:58,817 --> 01:18:00,652 They may be in on it. 1300 01:18:00,652 --> 01:18:03,489 And if Doc White's one of the ringleaders, no. 1301 01:18:03,489 --> 01:18:05,290 We gotta do something ourselves. 1302 01:18:05,290 --> 01:18:06,725 Ourselves? 1303 01:18:06,725 --> 01:18:08,359 Mrs. Moore, this is bigger than us. 1304 01:18:08,359 --> 01:18:10,162 I know it's big, but-- 1305 01:18:10,162 --> 01:18:11,764 We don't know what we're up against. 1306 01:18:11,764 --> 01:18:14,399 Son, you're forgettin' your upbringing. 1307 01:18:14,399 --> 01:18:17,702 Folks out here learn to fend for themselves. 1308 01:18:17,702 --> 01:18:20,205 If we waited for the authorities to solve anything, 1309 01:18:20,205 --> 01:18:22,340 nothin'd get done. 1310 01:18:22,340 --> 01:18:23,375 What do you wanna do? 1311 01:18:23,375 --> 01:18:25,244 Well, I got an idea. 1312 01:18:25,244 --> 01:18:26,912 But you're gonna have to help me, 1313 01:18:26,912 --> 01:18:29,181 I can't do it by myself. 1314 01:18:29,181 --> 01:18:32,417 Remember, they killed your own flesh and blood. 1315 01:18:32,417 --> 01:18:33,786 Okay, so what do we do? 1316 01:18:33,786 --> 01:18:37,422 Surprise, we got the element of surprise. 1317 01:18:37,422 --> 01:18:39,025 And I think we can end the whole thing 1318 01:18:39,025 --> 01:18:41,093 if we just don't tip our hat. 1319 01:18:41,093 --> 01:18:44,078 We're gonna need more than that shotgun of yours. 1320 01:18:45,630 --> 01:18:50,084 (mysterious music) 1321 01:19:06,518 --> 01:19:08,697 I've just got one question, how did a sweet 1322 01:19:08,697 --> 01:19:10,889 little lady ever come up with a plan like this? 1323 01:19:10,889 --> 01:19:13,459 Honey, when you live in the country as long as I have, 1324 01:19:13,459 --> 01:19:16,144 you learn to outsmart the other guy. 1325 01:19:25,104 --> 01:19:27,872 When they light that fire, and it catches the gunpowder, 1326 01:19:27,872 --> 01:19:29,674 and hits that gas tank... 1327 01:19:29,674 --> 01:19:30,352 Boom! 1328 01:19:30,352 --> 01:19:31,477 Made it Ma, top of the world! 1329 01:19:31,477 --> 01:19:32,410 Yeah. 1330 01:19:32,410 --> 01:19:35,531 Well come on, we got lots to do. 1331 01:19:38,917 --> 01:19:43,205 (haunting music) 1332 01:19:51,730 --> 01:19:54,816 [Cult Members] Almighty Caninus. 1333 01:19:56,367 --> 01:19:59,255 Almighty Caninus. 1334 01:20:00,772 --> 01:20:03,424 Almighty Caninus. 1335 01:20:04,476 --> 01:20:07,028 Almighty Caninus. 1336 01:20:08,914 --> 01:20:12,779 (chanting) 1337 01:20:32,068 --> 01:20:34,958 (crickets chirping) 1338 01:20:34,958 --> 01:20:36,541 Now, if I don't miss my guess, we may run 1339 01:20:36,541 --> 01:20:38,476 into some real fanatics here. 1340 01:20:38,476 --> 01:20:40,112 There's no tellin' what they're up to 1341 01:20:40,112 --> 01:20:42,997 and this time, they'll probably be expecting us. 1342 01:20:47,232 --> 01:20:48,487 (door creaks) 1343 01:20:48,487 --> 01:20:50,856 I'll wait until that scum on the motorbike 1344 01:20:50,856 --> 01:20:53,491 treats us another visit tonight. 1345 01:20:53,491 --> 01:20:55,594 But we'll be ready for him. 1346 01:20:55,594 --> 01:20:56,661 You know how to use one of these? 1347 01:20:56,661 --> 01:20:57,979 Sure. 1348 01:20:58,763 --> 01:21:00,900 Let's gather them all up. 1349 01:21:00,900 --> 01:21:02,834 'Cause there's no tellin' how many guns 1350 01:21:02,834 --> 01:21:05,019 of their own they'll have. 1351 01:21:10,409 --> 01:21:13,429 (crickets chirping) 1352 01:21:30,676 --> 01:21:32,063 (motorcycle zooming) 1353 01:21:32,063 --> 01:21:32,865 He's back. 1354 01:21:32,865 --> 01:21:33,799 Who? 1355 01:21:33,799 --> 01:21:35,601 That damn motorcycle! 1356 01:21:35,601 --> 01:21:37,039 He's back! 1357 01:21:38,329 --> 01:21:40,038 Come on. 1358 01:21:40,038 --> 01:21:43,825 (dramatic music) 1359 01:21:45,944 --> 01:21:48,473 Carlton kept some barbed wire around here somewheres, 1360 01:21:48,473 --> 01:21:50,664 see if you can find it. 1361 01:21:50,664 --> 01:21:53,768 (motorcycle revving) 1362 01:21:58,146 --> 01:21:59,624 This is all I could find. 1363 01:21:59,624 --> 01:22:01,193 Oh, that'll do just fine. 1364 01:22:01,193 --> 01:22:03,061 Here, gimme the end of it. 1365 01:22:03,061 --> 01:22:05,530 Now bring this wire over to that tree, 1366 01:22:05,530 --> 01:22:08,166 and tie it up about three feet off the ground. 1367 01:22:08,166 --> 01:22:09,684 Go on. 1368 01:22:12,737 --> 01:22:16,824 (motorcycle zooming) (dramatic music) 1369 01:22:33,324 --> 01:22:35,027 I hope the kerosene works. 1370 01:22:35,027 --> 01:22:37,255 We will pretty soon. 1371 01:22:37,255 --> 01:22:38,596 You wanna help me move this thing? 1372 01:22:38,596 --> 01:22:39,264 Sure. 1373 01:22:39,264 --> 01:22:40,432 Oh, good. 1374 01:22:40,432 --> 01:22:43,051 Carlton hardly would let me touch it. 1375 01:22:45,737 --> 01:22:49,524 (parts clanking and squealing) 1376 01:22:55,013 --> 01:22:56,582 Now I'm gonna keep going and drive on it, 1377 01:22:56,582 --> 01:22:58,016 then crank her up. 1378 01:22:58,016 --> 01:22:59,350 I hope this puppy starts. 1379 01:22:59,350 --> 01:23:00,885 He hasn't run it in 10 years. 1380 01:23:00,885 --> 01:23:02,437 Great. 1381 01:23:03,220 --> 01:23:06,041 (motorcycle zooming) - [Gracie] Get ready. 1382 01:23:06,041 --> 01:23:07,926 He's comin'. 1383 01:23:07,926 --> 01:23:09,928 Okay, get ready now. 1384 01:23:09,928 --> 01:23:12,313 (motorcycle zooming) 1385 01:23:17,703 --> 01:23:19,138 Now! 1386 01:23:19,138 --> 01:23:22,106 (engine weakly turning over) 1387 01:23:22,106 --> 01:23:23,741 Shit, 10 years? 1388 01:23:23,741 --> 01:23:25,142 Now! 1389 01:23:25,142 --> 01:23:27,695 (engine turning over) 1390 01:23:30,615 --> 01:23:33,701 Maybe he'll come around again, give us another shot. 1391 01:23:33,701 --> 01:23:37,872 (dramatic music) 1392 01:23:44,812 --> 01:23:47,973 (motorcycle revving) 1393 01:23:47,973 --> 01:23:49,701 Come over, little punk. 1394 01:23:49,701 --> 01:23:53,021 Make for that wire, I dare you! 1395 01:23:59,612 --> 01:24:01,929 He's gonna get away. 1396 01:24:02,781 --> 01:24:05,016 [Michael] I think he's coming. 1397 01:24:05,016 --> 01:24:06,926 Here he comes. 1398 01:24:10,521 --> 01:24:11,722 He's goin' around this way. 1399 01:24:11,722 --> 01:24:12,591 [Michael] Huh? 1400 01:24:12,591 --> 01:24:14,576 He's goin' around this way. 1401 01:24:16,194 --> 01:24:17,796 All right now, 1402 01:24:17,796 --> 01:24:19,431 make it ready. 1403 01:24:19,431 --> 01:24:21,515 Tell that to your tractor. 1404 01:24:22,901 --> 01:24:24,301 Now! 1405 01:24:24,301 --> 01:24:28,090 (engine starting) (motorcycle revving) 1406 01:24:39,785 --> 01:24:41,669 (sighing) 1407 01:24:42,554 --> 01:24:44,972 (explosion) 1408 01:24:49,961 --> 01:24:52,429 My god, I know it's awful son, but come on, 1409 01:24:52,429 --> 01:24:55,950 we gotta keep going, we got some weapons to stash. 1410 01:25:01,640 --> 01:25:04,426 [Cult Members] Almighty Caninus. 1411 01:25:05,246 --> 01:25:08,063 Almighty Caninus. 1412 01:25:09,233 --> 01:25:12,166 Almighty Caninus. 1413 01:25:13,552 --> 01:25:17,455 [Dr. White] Members, brothers and sisters, 1414 01:25:17,455 --> 01:25:20,258 again, we bid you welcome. 1415 01:25:20,258 --> 01:25:22,550 [Cult Members] Welcome. 1416 01:25:22,550 --> 01:25:27,532 And of Caninus, our lord and master, 1417 01:25:27,532 --> 01:25:29,267 we will obey. 1418 01:25:29,267 --> 01:25:31,626 (cult members chant) 1419 01:25:31,626 --> 01:25:33,972 The Caninus command. 1420 01:25:33,972 --> 01:25:37,108 And what does Caninus command? 1421 01:25:37,108 --> 01:25:38,310 [Cult Members] Death. 1422 01:25:38,310 --> 01:25:42,846 Caninus commands death and resurrection. 1423 01:25:42,846 --> 01:25:45,783 Brothers and sisters, you have labored well 1424 01:25:45,783 --> 01:25:49,354 in the service of our lord and master and despite 1425 01:25:49,354 --> 01:25:53,291 the growing schism within our ranks, 1426 01:25:53,291 --> 01:25:56,144 you have rendered him strong again. 1427 01:25:57,629 --> 01:26:01,899 And tonight, dear brothers and sisters, the descendants 1428 01:26:01,899 --> 01:26:05,660 of our founder, Martin Bradford, 1429 01:26:05,660 --> 01:26:10,579 will restore his earthly vessel so that tomorrow, 1430 01:26:10,579 --> 01:26:14,469 this world shall belong to us, 1431 01:26:14,469 --> 01:26:18,817 the servants of Caninus, 1432 01:26:18,817 --> 01:26:22,569 followers of Martin Bradford. 1433 01:26:24,290 --> 01:26:26,958 Make ready the sacrifice. 1434 01:26:26,958 --> 01:26:30,511 (swooshing noise) (mysterious music) 1435 01:26:32,530 --> 01:26:37,371 (cult members chanting) (dog snarling) 1436 01:26:52,283 --> 01:26:56,204 From each of the souls given our master, 1437 01:26:58,088 --> 01:27:01,243 the juice of life. 1438 01:27:17,280 --> 01:27:20,228 [Cult Members] Almighty Caninus. 1439 01:27:22,114 --> 01:27:25,000 Almighty Caninus. 1440 01:27:26,350 --> 01:27:29,540 We gotta be careful, they might have lookouts. 1441 01:27:31,656 --> 01:27:34,518 [Cult Members] Almighty Caninus. 1442 01:27:36,261 --> 01:27:38,028 Almighty Cani-- 1443 01:27:38,028 --> 01:27:40,548 What the hell is that? 1444 01:27:41,339 --> 01:27:44,218 [Cult Members] Almighty Caninus. 1445 01:27:45,270 --> 01:27:48,139 Almighty Caninus. 1446 01:27:49,467 --> 01:27:54,446 Ordained Master Caninus, let your founder Martin Bradford 1447 01:27:54,446 --> 01:27:58,232 return to show us the way. 1448 01:27:58,232 --> 01:28:01,486 Let him honor the dead with his blessed 1449 01:28:01,486 --> 01:28:05,557 resurrection to lead his army to conquer 1450 01:28:05,557 --> 01:28:08,742 this world of unbelievers. 1451 01:28:14,705 --> 01:28:18,836 Martin Bradford, father of our flock, 1452 01:28:18,836 --> 01:28:20,788 has returned. 1453 01:28:22,373 --> 01:28:25,043 I never seen anything like this before. 1454 01:28:25,043 --> 01:28:29,214 I live, and who beckons the master's disciple? 1455 01:28:29,214 --> 01:28:31,850 [Dr. White] Your children, Martin Bradford, 1456 01:28:31,850 --> 01:28:34,829 the vanguard of your new order. 1457 01:28:35,959 --> 01:28:39,690 Why, he's a senator, from Washington. 1458 01:28:39,690 --> 01:28:41,793 I seen him on television. 1459 01:28:41,793 --> 01:28:44,628 This world has lost its fear of 1460 01:28:44,628 --> 01:28:48,766 the powers of darkness, Father Martin. 1461 01:28:48,766 --> 01:28:53,472 It now lies naked and defenseless at your feet, 1462 01:28:53,472 --> 01:28:56,774 but now is the time for you to claim it 1463 01:28:56,774 --> 01:28:59,678 in the name of Caninus. 1464 01:28:59,678 --> 01:29:02,596 (dog snarling) 1465 01:29:05,683 --> 01:29:08,387 I have been with neither, 1466 01:29:08,387 --> 01:29:11,970 I have won as my mantle the screams of souls. 1467 01:29:11,970 --> 01:29:14,915 I have beaten time itself. 1468 01:29:14,915 --> 01:29:17,027 I have dealt with the master, 1469 01:29:17,027 --> 01:29:19,698 and I will do his will on earth. 1470 01:29:19,698 --> 01:29:23,668 We are the first warriors in your holy crusade. 1471 01:29:23,668 --> 01:29:26,877 Let the blessed rebirth begin. 1472 01:29:26,877 --> 01:29:31,059 Begin yes, but not before the lukewarm are cast out. 1473 01:29:31,937 --> 01:29:34,212 Only the true believers shall enter the 1474 01:29:34,212 --> 01:29:36,674 kingdom of Caninus. 1475 01:29:36,674 --> 01:29:38,850 Are we true believers? 1476 01:29:38,850 --> 01:29:41,084 [Cult Members] We are true believers. 1477 01:29:41,084 --> 01:29:43,354 Let us begin. 1478 01:29:43,354 --> 01:29:46,224 Let us partake together 1479 01:29:46,224 --> 01:29:49,677 of the juice of life. 1480 01:29:54,890 --> 01:29:59,521 (swooshing noise) 1481 01:30:06,601 --> 01:30:09,214 You are now one with the masters. 1482 01:30:09,214 --> 01:30:13,184 His legion of the undead, his true children. 1483 01:30:15,344 --> 01:30:20,241 (cult members chanting) 1484 01:30:25,530 --> 01:30:29,817 Let now this mask of puny flesh come forth. 1485 01:30:32,936 --> 01:30:37,476 [Dr. White] The first warriors in your holy crusade. 1486 01:30:37,476 --> 01:30:41,378 Let the blessed rebirth begin! 1487 01:30:41,378 --> 01:30:45,775 (cult members chanting) 1488 01:31:06,305 --> 01:31:07,639 [Gracie] What's wrong, son? 1489 01:31:07,639 --> 01:31:09,841 That's my sister there. 1490 01:31:09,841 --> 01:31:11,910 How do you know? 1491 01:31:11,910 --> 01:31:13,077 She was wearing that coat the last 1492 01:31:13,077 --> 01:31:14,695 time I saw her. 1493 01:31:15,760 --> 01:31:17,883 Oh my god! 1494 01:31:17,883 --> 01:31:20,385 We know that the are among us 1495 01:31:20,385 --> 01:31:25,056 the lukewarm, who question the word of Brother White, 1496 01:31:25,056 --> 01:31:29,760 the wisdom of his work in the name of Caninus. 1497 01:31:29,760 --> 01:31:33,698 Let it be known here and now, that these lukewarms 1498 01:31:33,698 --> 01:31:38,352 shall be destroyed, spat out, eliminated. 1499 01:31:39,136 --> 01:31:43,241 This shall be our first duty, our first offering 1500 01:31:43,241 --> 01:31:45,109 to his lord and master. 1501 01:31:45,109 --> 01:31:46,377 Wait, son, wait. 1502 01:31:46,377 --> 01:31:49,280 We can't go down there now, we just can't. 1503 01:31:49,280 --> 01:31:50,848 I got an idea. 1504 01:31:50,848 --> 01:31:52,450 Get ready, son. 1505 01:31:52,450 --> 01:31:54,168 Here it goes! 1506 01:31:55,786 --> 01:31:57,363 (gunshot) 1507 01:31:57,363 --> 01:31:59,173 (flame roaring) 1508 01:32:02,960 --> 01:32:04,378 (explosion) 1509 01:32:04,378 --> 01:32:07,871 (dogs barking) 1510 01:32:10,301 --> 01:32:12,971 No, do not run! 1511 01:32:12,971 --> 01:32:14,305 (explosion) 1512 01:32:14,305 --> 01:32:16,007 Time to face the enemy. 1513 01:32:16,007 --> 01:32:17,559 (gunshot) 1514 01:32:22,769 --> 01:32:25,516 You have defied the master Caninus. 1515 01:32:25,516 --> 01:32:27,985 Do not run, stop! 1516 01:32:27,985 --> 01:32:29,031 (gunshot) 1517 01:32:30,054 --> 01:32:33,875 (monster growling) (dog barking) 1518 01:32:34,779 --> 01:32:38,078 We are true believers that move that we may 1519 01:32:38,078 --> 01:32:41,498 stand and face the enemy! 1520 01:32:41,498 --> 01:32:42,900 [Gracie] I don't believe it. 1521 01:32:42,900 --> 01:32:44,069 Where are they? 1522 01:32:44,069 --> 01:32:45,570 [Michael] How many you think got away? 1523 01:32:45,570 --> 01:32:48,239 Plenty, more than we killed. 1524 01:32:48,239 --> 01:32:50,590 And we can't track them at night. 1525 01:32:51,742 --> 01:32:56,247 Lord and master Caninus, forgive the unbelievers 1526 01:32:56,247 --> 01:32:58,749 for their transgressions. 1527 01:32:58,749 --> 01:33:01,319 Come on, follow me. 1528 01:33:01,319 --> 01:33:05,846 Forgive them, for they know not what they do. 1529 01:33:05,846 --> 01:33:08,309 Doc, it's over. 1530 01:33:09,360 --> 01:33:11,863 Gracie Moore. 1531 01:33:11,863 --> 01:33:14,499 Our cult is just beginning. 1532 01:33:14,499 --> 01:33:18,023 His lord and master has just begun 1533 01:33:18,023 --> 01:33:19,793 his reign on earth. 1534 01:33:19,793 --> 01:33:24,142 Doc, I've known you for a long time, and I don't 1535 01:33:24,142 --> 01:33:27,911 blame you for Carlton's death, I really don't, 1536 01:33:27,911 --> 01:33:32,116 but I think your mind is snapped, and if you don't stop, 1537 01:33:32,116 --> 01:33:34,318 so help me, I'll shoot! 1538 01:33:34,318 --> 01:33:36,788 Bullets cannot hurt me. 1539 01:33:36,788 --> 01:33:38,589 I'm warning you! 1540 01:33:38,589 --> 01:33:40,658 Now stop it, Doc, do you hear me! 1541 01:33:40,658 --> 01:33:43,394 Come with us, and you will see 1542 01:33:43,394 --> 01:33:46,230 how your life will improve. 1543 01:33:46,230 --> 01:33:47,999 Come! 1544 01:33:47,999 --> 01:33:49,500 Doc! 1545 01:33:49,500 --> 01:33:51,035 I'm warning you! 1546 01:33:51,035 --> 01:33:52,570 Now don't, Doc! 1547 01:33:52,570 --> 01:33:55,056 Don't, please, no! 1548 01:33:56,001 --> 01:33:57,141 Doc! 1549 01:33:57,141 --> 01:33:58,392 (gunshot) 1550 01:33:59,544 --> 01:34:03,196 (dramatic music) 1551 01:34:18,530 --> 01:34:21,515 I knew you couldn't do it. 1552 01:34:30,475 --> 01:34:33,360 Why, why? 1553 01:34:34,611 --> 01:34:38,649 I thought you came to heal the schisms. 1554 01:34:38,649 --> 01:34:40,784 Oh, but I have. 1555 01:34:40,784 --> 01:34:44,454 What did he mean by a schism? 1556 01:34:44,454 --> 01:34:46,958 You will see. 1557 01:34:46,958 --> 01:34:49,927 [Bradford] I'm sorry that had to happen, Michael. 1558 01:34:49,927 --> 01:34:51,979 You know it was unavoidable. 1559 01:34:53,363 --> 01:34:55,466 He lacked patience, Michael. 1560 01:34:55,466 --> 01:34:57,235 He was too eager, 1561 01:34:57,235 --> 01:34:59,453 his tactics had to be stopped. 1562 01:35:00,437 --> 01:35:02,106 It cost the life of my brother, and now you 1563 01:35:02,106 --> 01:35:05,576 have my sister, but the debt to Caninus 1564 01:35:05,576 --> 01:35:07,528 had to be paid. 1565 01:35:12,651 --> 01:35:15,452 And what of the lady who so willingly helped you? 1566 01:35:15,452 --> 01:35:18,822 She's no believer, but her life should be spared. 1567 01:35:18,822 --> 01:35:20,724 Perhaps she could be helpful to us. 1568 01:35:20,724 --> 01:35:23,226 As the cult of Caninus grows, the benefits 1569 01:35:23,226 --> 01:35:24,895 will be astounding. 1570 01:35:24,895 --> 01:35:26,964 Murderers! 1571 01:35:26,964 --> 01:35:29,267 You kill my husband and you're trying to 1572 01:35:29,267 --> 01:35:31,168 drive me off my land. 1573 01:35:31,168 --> 01:35:33,368 Why, Michael Hogan? 1574 01:35:34,848 --> 01:35:37,776 Why help me, for this! 1575 01:35:37,776 --> 01:35:39,693 You can have eternal powers. 1576 01:35:41,245 --> 01:35:43,097 You could live forever. 1577 01:35:44,649 --> 01:35:45,933 It's easy. 1578 01:35:49,821 --> 01:35:53,591 Damn you, damn your cult! 1579 01:35:53,591 --> 01:35:55,492 Damn you! 1580 01:35:55,492 --> 01:35:58,868 (gun clicking) 1581 01:35:58,868 --> 01:36:00,866 (laughing) 1582 01:36:00,866 --> 01:36:02,500 You'll have eternity, Gracie Moore. 1583 01:36:02,500 --> 01:36:06,370 Come join us, Gracie Moore (laughing)! 1584 01:36:06,370 --> 01:36:07,571 Join us. 1585 01:36:07,571 --> 01:36:10,157 (Bradford laughing) 1586 01:36:15,413 --> 01:36:16,997 Damn you! 1587 01:36:18,850 --> 01:36:20,501 (gunshot) 1588 01:36:28,481 --> 01:36:32,864 (mysterious music) 1589 01:36:33,998 --> 01:36:35,683 (gunshot) 1590 01:36:48,796 --> 01:36:52,400 Thank god, it's over. 1591 01:36:56,187 --> 01:36:59,540 (dramatic music) 1592 01:37:03,315 --> 01:37:06,230 (roaring) 1593 01:37:06,230 --> 01:37:07,219 (hissing) 1594 01:37:07,219 --> 01:37:12,018 ("Revenge" by Rod Slane) 1595 01:39:28,166 --> 01:39:33,116 (somber music) 110842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.