All language subtitles for Re.Monster.S01E12.WEB-DL.CATCHPLAY.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,504 (Day 121) 2 00:00:12,638 --> 00:00:15,057 Wow! I see it! 3 00:00:15,849 --> 00:00:19,061 Ogrou, you better burn this into your eyes. 4 00:00:19,144 --> 00:00:23,398 It's a scenery you won't find anywhere else! 5 00:00:24,399 --> 00:00:27,903 So that's the Royal Capital of Oswell... 6 00:00:40,290 --> 00:00:42,918 The sparring I had with Ogrekichi... 7 00:00:43,001 --> 00:00:45,254 ...ended up continuing until dawn. 8 00:00:52,553 --> 00:00:53,721 See ya! 9 00:00:53,804 --> 00:00:56,307 Then we parted with Ogrekichi and the others, 10 00:00:56,390 --> 00:00:58,976 and we're going to our final destination. 11 00:00:59,059 --> 00:01:01,562 We arrived at the Royal Capital of Oswell. 12 00:01:08,527 --> 00:01:10,988 A completely paved road... 13 00:01:11,071 --> 00:01:13,782 And well-supplied water, I see. 14 00:01:13,865 --> 00:01:17,077 That's a royal capital for you... 15 00:01:17,160 --> 00:01:18,579 Are you surprised? 16 00:01:18,662 --> 00:01:21,290 Thanks to our benefactor, "Otherworldly Sage," 17 00:01:21,373 --> 00:01:25,169 our country continues to develop. 18 00:01:25,252 --> 00:01:26,670 Oh? 19 00:01:27,879 --> 00:01:31,258 Let's head to the castle first. Come with me! 20 00:01:32,634 --> 00:01:34,011 - Ah... - Princess? 21 00:01:41,768 --> 00:01:43,687 Wow! 22 00:01:43,770 --> 00:01:46,273 So this is where the royal family lives... 23 00:01:46,857 --> 00:01:48,192 The Amber Palace. 24 00:01:48,275 --> 00:01:49,527 No, 25 00:01:49,610 --> 00:01:53,196 Amber Palace is a castle exclusive only to Princess Rubilia. 26 00:01:53,697 --> 00:01:56,825 There are many palaces for the other royal family members. 27 00:01:56,908 --> 00:01:58,953 Wow, that's luxurious. 28 00:01:59,036 --> 00:02:01,788 It's very different compared to our cave. 29 00:02:03,957 --> 00:02:05,917 Now, Ogrou... 30 00:02:07,794 --> 00:02:10,922 Thank you for guarding me through this journey. 31 00:02:11,423 --> 00:02:15,386 As a token of our gratitude, we will prepare a special reward. 32 00:02:15,469 --> 00:02:18,680 You may rest in my palace tonight. 33 00:02:33,654 --> 00:02:35,030 What is this? 34 00:02:35,697 --> 00:02:39,702 The room is so spacious, and the bed is so soft that I can't sleep! 35 00:02:39,785 --> 00:02:43,581 This is our first time staying in such a luxurious room. 36 00:02:43,664 --> 00:02:45,082 Come, come! 37 00:02:45,165 --> 00:02:47,793 Okay, come here. 38 00:02:48,418 --> 00:02:51,588 The room smells so nice I can't calm down... 39 00:02:54,132 --> 00:02:56,802 The kids are sound asleep, though. 40 00:03:00,055 --> 00:03:02,557 (Day 122) 41 00:03:08,313 --> 00:03:10,065 Ah, I slept well! 42 00:03:14,069 --> 00:03:17,156 Again, thank you for your hard work. 43 00:03:17,239 --> 00:03:20,867 Now, I shall reward you with this. 44 00:03:22,244 --> 00:03:25,098 A bill of royal approval with my signature. 45 00:03:25,181 --> 00:03:27,750 Also known as a Princess Bill. 46 00:03:27,833 --> 00:03:31,962 If you show this, even the royal capital will let you in without a check. 47 00:03:33,880 --> 00:03:35,966 Hm? What's the matter? 48 00:03:36,508 --> 00:03:39,104 Are you sure you can give this important thing... 49 00:03:39,187 --> 00:03:41,972 ...to a demi-human you don't even know his background? 50 00:03:42,639 --> 00:03:45,976 You do understand that there's no guarantee I will not abuse this. 51 00:03:48,228 --> 00:03:54,109 But I do understand what kind of person you are from our journey. 52 00:03:54,192 --> 00:03:57,363 You are the kind who doesn't want to put much effort into battle, 53 00:03:57,446 --> 00:04:01,491 but you want maximum results, so there will be no waste. 54 00:04:01,616 --> 00:04:02,743 Furthermore, 55 00:04:02,826 --> 00:04:05,204 you always consider your risks and rewards carefully, 56 00:04:05,287 --> 00:04:07,373 then take the best action for the problem. 57 00:04:07,456 --> 00:04:13,003 I don't think someone like that will turn agi our kingdom, and make us his enemy. 58 00:04:13,545 --> 00:04:15,505 This Princess... 59 00:04:16,047 --> 00:04:20,177 Besides, the journey itself was a fun experience for me. 60 00:04:20,260 --> 00:04:22,930 So just accept that as my token of gratitude. 61 00:04:23,013 --> 00:04:27,768 So she always observed me all this time, huh? 62 00:04:30,020 --> 00:04:32,898 Moreover, I may ask you for another quest in the future, 63 00:04:32,981 --> 00:04:36,276 so it'd be better if you have less trouble on your way to the royal capital, no? 64 00:04:36,359 --> 00:04:41,699 In other words, this is also for me! I'm counting on you! 65 00:04:41,782 --> 00:04:43,784 I'm counting on you! 66 00:04:46,077 --> 00:04:47,037 Really... 67 00:04:47,662 --> 00:04:50,874 Seems like I befriended a little schemer. 68 00:04:55,587 --> 00:04:58,716 Thank you for accompanying us on this journey. 69 00:04:58,799 --> 00:05:03,178 The Princess was stopped by her guard, so she can't come to see you off. 70 00:05:03,261 --> 00:05:05,305 I greeted her just now. 71 00:05:06,389 --> 00:05:09,059 You too, keep pushing forward with your training. 72 00:05:09,760 --> 00:05:13,313 Next time we meet, I look forward to a payback! 73 00:05:14,147 --> 00:05:14,856 Sure! 74 00:05:21,154 --> 00:05:25,075 I placed my clones all over the kingdom, 75 00:05:25,158 --> 00:05:28,454 because I have a feeling that I will come again someday. 76 00:05:28,537 --> 00:05:29,663 But for now... 77 00:05:29,746 --> 00:05:31,290 Alright, everyone! 78 00:05:31,373 --> 00:05:34,125 Let's go home! To our village! 79 00:05:36,002 --> 00:05:38,505 (Day 124) 80 00:05:41,675 --> 00:05:44,553 It's been two days since we left the royal capital. 81 00:05:44,636 --> 00:05:48,515 Our journey back to the village went smoothly. 82 00:05:49,599 --> 00:05:50,392 But... 83 00:05:52,185 --> 00:05:54,229 Are you still thinking about it? 84 00:05:54,312 --> 00:05:55,105 Yes... 85 00:05:56,940 --> 00:05:59,777 Ogrekichi really became stronger. 86 00:05:59,860 --> 00:06:02,279 Yet, I'm still... 87 00:06:03,864 --> 00:06:05,490 What level are you at now? 88 00:06:06,199 --> 00:06:06,908 Eh? 89 00:06:07,534 --> 00:06:10,120 Don't think so much and answer it. 90 00:06:10,704 --> 00:06:14,374 What is your current level now as a dhampir variant? 91 00:06:15,625 --> 00:06:17,210 Level 89... 92 00:06:21,131 --> 00:06:22,799 I told you the other day... 93 00:06:23,383 --> 00:06:25,927 I won't abandon my friends... 94 00:06:26,553 --> 00:06:29,931 ...as long as they have the will to become stronger. 95 00:06:31,141 --> 00:06:31,933 Ogrou... 96 00:06:34,102 --> 00:06:35,812 Feel free to rely on me. 97 00:06:36,892 --> 00:06:38,810 Until you're satisfied, 98 00:06:38,893 --> 00:06:42,068 I will accompany you with your training no matter how many hours or days. 99 00:06:48,825 --> 00:06:51,036 Alright then, Ogrou. 100 00:06:52,120 --> 00:06:55,081 Please, lend me your power! 101 00:07:00,170 --> 00:07:02,130 Okay! Everyone, dismount! 102 00:07:02,631 --> 00:07:04,841 We will start special training for Dhami! 103 00:07:07,594 --> 00:07:11,598 The giants I summon with Lesser Giant Summoning ability... 104 00:07:11,681 --> 00:07:14,559 ...will give her a chance to demonstrate her strength. 105 00:07:15,936 --> 00:07:18,605 I will not look back! 106 00:07:19,272 --> 00:07:23,860 Even if I can't evolve, I will look forward and continue training! 107 00:07:24,486 --> 00:07:27,081 So, you don't need to adjust their power! 108 00:07:27,374 --> 00:07:29,991 Keep them as long as your magic provides! 109 00:07:31,034 --> 00:07:32,369 I will fight them all! 110 00:07:39,000 --> 00:07:41,169 More! Give me more! 111 00:07:44,756 --> 00:07:47,426 In the end, Dhami defeated... 112 00:07:47,509 --> 00:07:51,138 ...five Black Fomors, 10 Black Trolls, 113 00:07:51,221 --> 00:07:53,390 and 20 Black Ogres. 114 00:07:59,980 --> 00:08:01,231 I... 115 00:08:02,060 --> 00:08:03,069 I can still... 116 00:08:03,900 --> 00:08:06,111 No, you did well. 117 00:08:06,778 --> 00:08:08,530 Let's wrap it up for today. 118 00:08:19,040 --> 00:08:21,543 Ogrou! What happened? 119 00:08:22,127 --> 00:08:24,796 Ah, she suddenly fell asleep. 120 00:08:25,296 --> 00:08:27,799 It's a sign of magic deficiency. 121 00:08:28,299 --> 00:08:33,555 No matter how high your magic level is, it will eventually run out. 122 00:08:34,347 --> 00:08:37,058 I see... 123 00:08:37,934 --> 00:08:40,562 Good thing we are not in combat right now. 124 00:08:41,438 --> 00:08:43,982 I will be careful in the future. 125 00:08:44,065 --> 00:08:45,651 Everyone! 126 00:08:45,734 --> 00:08:48,487 Dinner is ready! 127 00:08:48,570 --> 00:08:49,905 Papa! 128 00:08:49,988 --> 00:08:52,073 Dinner! 129 00:09:06,629 --> 00:09:08,173 (World Epic [Legend of the Black Eclipse Demon] (available for Dhami as a secondary character) 130 00:09:08,256 --> 00:09:09,050 (Condition 1 upon clearing [Existence Evolution]) 131 00:09:09,133 --> 00:09:10,051 (you will receive the title [Empress of the Ice World]) 132 00:09:10,134 --> 00:09:11,677 (Clearing Condition 1 [Existence Evolution] has been cleared, [■■Legal Wife] title is active) 133 00:09:11,760 --> 00:09:13,053 (Title [■■Legal Wife] change into [Demon■Legal Wife]) 134 00:09:13,136 --> 00:09:15,931 (Dhami's title [Demon■Legal Wife] (has been given) 135 00:09:16,014 --> 00:09:16,849 (Title [Demon■Legal Wife] has been given.) 136 00:09:16,932 --> 00:09:18,058 (A new title [Demon■Mistress] (is available to unlock) 137 00:09:18,141 --> 00:09:19,434 (【selecting candidates...】) 138 00:09:19,517 --> 00:09:22,020 (【selecting candidates...】) 139 00:09:22,520 --> 00:09:25,523 (Day 125) 140 00:09:26,483 --> 00:09:30,028 Ogrou, wake up. It is morning already. 141 00:09:34,491 --> 00:09:36,326 Dhami? Wait, is that...? 142 00:09:37,077 --> 00:09:40,330 Thanks to you, I have been reborn. 143 00:09:40,830 --> 00:09:44,542 Now, I am a variant of Vampire Novel. 144 00:09:46,294 --> 00:09:49,881 And... finally, I can tell you. 145 00:09:50,924 --> 00:09:52,133 Hekaterina. 146 00:09:52,675 --> 00:09:54,469 That is my true name. 147 00:09:55,053 --> 00:09:58,765 I can finally become a suitable 'wife' for you. 148 00:09:59,516 --> 00:10:00,517 So, from now on... 149 00:10:09,526 --> 00:10:12,487 Sorry, this way of talking is somewhat embarrassing! 150 00:10:12,570 --> 00:10:17,075 I mean, now that I'm a vampire, I think I have to talk like nobility. 151 00:10:18,535 --> 00:10:19,452 I'm glad! 152 00:10:20,578 --> 00:10:22,789 I'm happy that you've become stronger. 153 00:10:23,623 --> 00:10:26,501 But looking at you laughing again like that, 154 00:10:27,168 --> 00:10:30,630 makes me happier than anything in this world! 155 00:10:33,174 --> 00:10:34,092 Ogrou... 156 00:10:35,343 --> 00:10:37,846 (Day 126) 157 00:10:38,727 --> 00:10:43,852 The next day, we finally returned to our home village! 158 00:10:46,604 --> 00:10:48,398 Finally, huh? 159 00:10:48,481 --> 00:10:51,651 Yeah, it was a month-long trip, 160 00:10:51,734 --> 00:10:54,154 but it feels like we just left yesterday. 161 00:10:54,821 --> 00:10:58,784 I really miss that dark, damp cave. 162 00:10:58,867 --> 00:11:02,287 That's because our friends keep increasing that it became so cramped. 163 00:11:02,370 --> 00:11:06,291 Well, it may be small, but it's our home. 164 00:11:16,384 --> 00:11:18,136 Um... 165 00:11:18,219 --> 00:11:22,390 It's supposed to be dark and damp, yes? 166 00:11:22,473 --> 00:11:23,266 Yet... 167 00:11:23,766 --> 00:11:24,974 It's huge! 168 00:11:25,518 --> 00:11:27,020 Hey there! 169 00:11:27,291 --> 00:11:30,982 We came back before Ogrou's group... 170 00:11:31,065 --> 00:11:34,945 So we decided to remodel our base a little. 171 00:11:35,028 --> 00:11:37,697 You call this 'a little'? 172 00:11:37,780 --> 00:11:41,201 Brother Ogrou always gave us surprises after all. 173 00:11:41,284 --> 00:11:44,538 So, we wanted to surprise you once in a while too. 174 00:11:44,621 --> 00:11:51,711 Moreover, Earthe and Ogrekichi's work was significant... 175 00:11:51,794 --> 00:11:56,258 Ah, a sense of dignity from collaborative work... 176 00:11:56,341 --> 00:11:59,552 ...between two people who love each other. 177 00:12:02,555 --> 00:12:05,267 What? That's also thanks to everyone. 178 00:12:05,350 --> 00:12:07,685 Also, we are still expanding. 179 00:12:08,311 --> 00:12:10,147 Let me show you around. 180 00:12:10,230 --> 00:12:12,607 Alright, lead me, Ogrekichi. 181 00:12:14,108 --> 00:12:15,485 This is our field. 182 00:12:15,568 --> 00:12:19,948 We increased our staff, so we can do everything to keep our lives self-sustaining. 183 00:12:20,949 --> 00:12:22,575 Ogrou! 184 00:12:23,201 --> 00:12:26,788 I've finished planting the vegetable and fruit seeds. 185 00:12:26,871 --> 00:12:31,168 The Dryad from that time also moved here. 186 00:12:31,251 --> 00:12:33,211 And now she has ranked up into... 187 00:12:34,587 --> 00:12:37,757 Please call me Dryane. 188 00:12:39,717 --> 00:12:41,511 This is our ranch. 189 00:12:41,594 --> 00:12:44,598 Oh! Kumajirou and Kurosaborou are here too! 190 00:12:44,681 --> 00:12:45,848 How are you guys doing? 191 00:12:47,646 --> 00:12:49,017 This is the living area. 192 00:12:49,519 --> 00:12:51,646 Wow, it's gotten bigger... 193 00:12:51,729 --> 00:12:54,565 We have new friends too. 194 00:12:55,858 --> 00:12:58,736 These cat-like creatures are Cat-sith. 195 00:12:59,237 --> 00:13:01,698 Although they're not a race that's good at combat, 196 00:13:01,781 --> 00:13:03,617 they're very skilled in business with their hands. 197 00:13:03,700 --> 00:13:04,701 And above all... 198 00:13:04,784 --> 00:13:08,038 Oh gosh! They're so fluffy! 199 00:13:08,121 --> 00:13:09,497 So fluffy! 200 00:13:09,580 --> 00:13:11,666 Above all, they are cute! 201 00:13:11,749 --> 00:13:13,668 Ah! It's bad! 202 00:13:13,751 --> 00:13:17,672 What's wrong? Why did you change your clothes, Seiji? 203 00:13:17,755 --> 00:13:20,758 Gobji, who's hospitalized right now, is... 204 00:13:27,015 --> 00:13:29,642 Yo, it's been a long time, Gobji. 205 00:13:30,143 --> 00:13:32,062 Are you dying already? 206 00:13:32,145 --> 00:13:32,813 Huh? 207 00:13:32,896 --> 00:13:36,649 Watch your mouth, you scoundrel! 208 00:13:39,527 --> 00:13:42,322 Ah, please don't talk too much. 209 00:13:42,405 --> 00:13:46,826 What? I'm almost at the end of the line. 210 00:13:48,494 --> 00:13:51,998 Oh right, I want you to meet some people. 211 00:13:53,416 --> 00:13:55,543 Come here. See, it's your grandfather. 212 00:13:55,626 --> 00:13:57,621 This is Argento and Auro. 213 00:13:57,704 --> 00:13:58,546 And... 214 00:13:59,047 --> 00:14:00,924 ...that is Oniwaka and Nicola. 215 00:14:01,007 --> 00:14:03,051 They are my children. 216 00:14:05,303 --> 00:14:11,309 I've always heard about them, but this is the first time I've met them in person. 217 00:14:12,852 --> 00:14:16,982 The baby I gently cared for during his boyhood, 218 00:14:17,065 --> 00:14:20,235 now already has children. 219 00:14:20,318 --> 00:14:22,028 Cut it out! 220 00:14:22,111 --> 00:14:25,073 I don't remember you ever caring for me gently even once! 221 00:14:27,367 --> 00:14:30,287 Oh right, since everyone is here, I think it's a good opportunity. 222 00:14:30,370 --> 00:14:33,290 I'll tell this old man before he goes. 223 00:14:33,373 --> 00:14:34,000 Huh? 224 00:14:34,083 --> 00:14:35,834 From today onward, I'm an Apostle Lord. 225 00:14:35,917 --> 00:14:37,544 (Apostle Lord) From today onward, I'm an Apostle Lord. 226 00:14:37,627 --> 00:14:39,254 (Apostle Lord) Call me Aprou. 227 00:14:39,337 --> 00:14:41,047 And Ogrekichi is now a Minotaur Novel Species. 228 00:14:41,130 --> 00:14:43,008 (Minotaur: Novel Species) And Ogrekichi is now a Minotaur Novel Species. 229 00:14:43,091 --> 00:14:44,259 (Minotaur: Novel Species) Call him Minokichi. 230 00:14:44,342 --> 00:14:46,136 (Minotaur: Novel Species) Dhami is kind of off course, 231 00:14:46,219 --> 00:14:47,304 Dhami is kind of off course, 232 00:14:47,387 --> 00:14:48,722 (Vampire: Novel Species) but she's Kanami. 233 00:14:48,805 --> 00:14:51,349 (Vampire: Novel Species) Oh, you took that from my true name? 234 00:14:51,432 --> 00:14:53,226 (Vampire: Novel Species) And Earthe is... 235 00:14:53,309 --> 00:14:53,936 And Earthe is... 236 00:14:54,019 --> 00:14:54,686 Well, she's an Earth Lord variant, 237 00:14:54,769 --> 00:14:56,855 (Earthlord Variant) Well, she's an Earth Lord variant, 238 00:14:56,938 --> 00:14:59,025 (Earthlord Variant) so let's keep calling her Earthe. 239 00:14:59,108 --> 00:15:01,526 Does that suit you all? 240 00:15:01,609 --> 00:15:03,236 Of course! 241 00:15:03,319 --> 00:15:05,280 Well, can't be helped. 242 00:15:05,363 --> 00:15:10,118 I may change it again once I rank up. 243 00:15:11,869 --> 00:15:17,292 Oh, now that's an appropriate naming. 244 00:15:17,375 --> 00:15:19,085 I don't wanna hear that from you... 245 00:15:19,168 --> 00:15:20,837 I don't want you to tell me. 246 00:15:20,920 --> 00:15:22,797 You're the one to talk. 247 00:15:22,880 --> 00:15:25,174 Still, 248 00:15:26,008 --> 00:15:30,888 that baby goblin is now an Apostle Lord... 249 00:15:32,181 --> 00:15:36,478 I wish I could live longer... 250 00:15:36,561 --> 00:15:38,814 ...to see you until the very end... 251 00:15:38,897 --> 00:15:42,400 ...and show you many wonderful things. 252 00:15:43,151 --> 00:15:44,193 Well, 253 00:15:45,361 --> 00:15:47,196 I'm glad... 254 00:15:49,574 --> 00:15:50,741 Gobji! 255 00:16:09,427 --> 00:16:11,095 You already taught me so much. 256 00:16:12,013 --> 00:16:12,889 Gobji... 257 00:16:19,353 --> 00:16:20,876 You old bastard. 258 00:16:20,959 --> 00:16:22,872 Even on your dying bed? 259 00:16:26,230 --> 00:16:27,320 Previously, 260 00:16:27,403 --> 00:16:31,365 I heard that Gobji was a little over 20 years of age. 261 00:16:31,908 --> 00:16:33,201 Furthermore, 262 00:16:33,284 --> 00:16:37,247 I don't know what the lifespan of a goblin is. 263 00:16:37,330 --> 00:16:40,667 However, I've decided... 264 00:16:40,750 --> 00:16:42,752 I will live and survive with my friends, 265 00:16:42,835 --> 00:16:45,547 and keep living my second life, 266 00:16:45,630 --> 00:16:48,090 no matter how short it may be! 267 00:16:50,360 --> 00:16:51,671 Alright, everyone! 268 00:16:52,178 --> 00:16:56,766 Let's see this old bastard off in our own way! 269 00:16:56,849 --> 00:16:58,514 Seeing him off? 270 00:16:58,597 --> 00:16:59,852 Like what? 271 00:17:01,521 --> 00:17:03,398 We've done this several times before, 272 00:17:03,481 --> 00:17:06,359 but this time, show me the result of your journey! 273 00:17:06,442 --> 00:17:09,362 A fighting tournament of the mercenary group, Para Bellum! 274 00:17:09,445 --> 00:17:11,239 - Right! - Yeah! 275 00:17:11,322 --> 00:17:14,075 Let's see if you can still continue! 276 00:17:14,158 --> 00:17:15,869 Sounds interesting! 277 00:17:15,952 --> 00:17:17,620 We wanna join too! 278 00:17:17,703 --> 00:17:19,747 Can we join in? 279 00:17:20,414 --> 00:17:23,668 Of course! Daddy will take a lot of pictures, okay? 280 00:17:25,920 --> 00:17:27,255 The rule is simple. 281 00:17:27,797 --> 00:17:29,757 Everyone will fight with their bare hands, 282 00:17:29,840 --> 00:17:33,136 and the fight ends when the opponent can't fight anymore. 283 00:17:33,219 --> 00:17:38,141 If you kill your opponent, you will be punished severely. 284 00:17:38,224 --> 00:17:41,727 Depending on the ranking, the order of the mercenary group will change. 285 00:17:42,436 --> 00:17:44,189 Good luck, everyone! 286 00:17:44,272 --> 00:17:45,231 Yeah! 287 00:17:47,733 --> 00:17:52,157 Now, let's see the result of your journey. 288 00:17:52,240 --> 00:17:54,742 I'll take your challenge, Master! 289 00:18:04,375 --> 00:18:08,129 Please don't take me as my past self. 290 00:18:08,754 --> 00:18:11,048 Same here. 291 00:18:11,549 --> 00:18:16,054 Let me show you the power I obtained from the grimoire that I spent so much time... 292 00:18:16,137 --> 00:18:17,930 ...learning it! 293 00:18:31,777 --> 00:18:33,696 Don't hold back on me, 'kay? 294 00:18:34,405 --> 00:18:37,283 Neither of us fights with the axes or swords we're good at. 295 00:18:37,366 --> 00:18:39,994 Let's see how far we can take it! 296 00:18:43,205 --> 00:18:45,583 Ah, um... 297 00:18:45,666 --> 00:18:49,170 My abilities are not exactly for combat, so... 298 00:18:49,253 --> 00:18:50,212 Like I care! 299 00:18:52,176 --> 00:18:52,841 What? 300 00:18:52,924 --> 00:18:56,552 Please hold back! This is too direct! 301 00:19:01,880 --> 00:19:04,269 - Why can't I hit her? - Attacking and receiving... 302 00:19:04,352 --> 00:19:07,146 a collision between fleshes... 303 00:19:07,938 --> 00:19:09,940 I can feel the pain! 304 00:19:17,698 --> 00:19:18,534 Go, everyone! 305 00:19:18,617 --> 00:19:20,201 Do your best! 306 00:19:20,993 --> 00:19:23,121 It's finally happening, huh? 307 00:19:23,204 --> 00:19:24,372 Ogrou, 308 00:19:25,081 --> 00:19:27,000 no, Aprou! 309 00:19:27,083 --> 00:19:27,958 Hm? 310 00:19:28,501 --> 00:19:30,378 It's all thanks to you, 311 00:19:31,003 --> 00:19:32,254 that I became this strong! 312 00:19:33,089 --> 00:19:34,632 I thank you in advance for this 313 00:19:35,508 --> 00:19:37,468 That goes for both of us. 314 00:19:41,222 --> 00:19:42,557 We... 315 00:19:42,640 --> 00:19:45,143 ...have really come far. 316 00:19:45,226 --> 00:19:48,563 Then, I will win this fight 317 00:19:48,646 --> 00:19:51,232 and go further than you! 318 00:19:53,192 --> 00:19:54,193 That's nice! 319 00:19:54,819 --> 00:19:57,238 That's the best, Minokichi! 320 00:20:24,306 --> 00:20:28,102 The results of this fight were as follows: 321 00:20:28,185 --> 00:20:32,189 First place, me. Second place, Minokichi. 322 00:20:32,940 --> 00:20:37,111 Third place, Kanami. Fourth place, Earthe. 323 00:20:37,194 --> 00:20:41,115 Fifth place, Bloodsato. Sixth place, Spellsei. 324 00:20:41,198 --> 00:20:45,703 Seventh place, Netsuki. Eighth place, Fuki. 325 00:20:46,245 --> 00:20:50,375 Ninth place, Iron Knight. Tenth place, Ghoulfu. 326 00:20:50,458 --> 00:20:55,213 11th place, the Redhead. 12th place, Genki. 327 00:20:55,296 --> 00:20:57,715 13th place, Dodome. 328 00:20:58,549 --> 00:21:00,635 Well, that's reasonable. 329 00:21:00,718 --> 00:21:04,097 Originally, except for Seiji, all captains of the unit were capable of combat, 330 00:21:04,180 --> 00:21:08,643 so their unit ranked high. Let's keep up this good result. 331 00:21:08,726 --> 00:21:11,187 Good work, everyone! 332 00:21:11,270 --> 00:21:13,398 Please treat yourself to some hot soup! 333 00:21:13,481 --> 00:21:16,234 We also have a new kind of alcohol. 334 00:21:16,317 --> 00:21:18,403 Please enjoy! 335 00:21:18,486 --> 00:21:20,321 Ah... so tired! 336 00:21:20,404 --> 00:21:22,198 Everyone is too strong! 337 00:21:22,281 --> 00:21:22,908 Right? 338 00:21:22,991 --> 00:21:25,451 Everyone is becoming stronger. 339 00:21:25,534 --> 00:21:27,495 Everyone is evolving. 340 00:21:28,287 --> 00:21:30,498 Compared to the fact that I won this tournament, 341 00:21:30,581 --> 00:21:33,209 this scene makes me a lot happier. 342 00:21:36,504 --> 00:21:39,006 (Day 127) 343 00:21:46,964 --> 00:21:47,932 What? 344 00:21:48,015 --> 00:21:50,435 Oh! I can hear you! 345 00:21:50,518 --> 00:21:52,019 It's me, Ogrou. 346 00:21:52,520 --> 00:21:57,024 I'm not Ogrou anymore. Just yesterday I changed to Aprou. 347 00:21:57,608 --> 00:22:00,445 So, what do you need at this time? 348 00:22:00,528 --> 00:22:04,449 Oh, I would like to make another request to you. 349 00:22:04,532 --> 00:22:05,783 Do you mind? 350 00:22:07,535 --> 00:22:10,580 Can't you spare me the trouble? 351 00:22:10,663 --> 00:22:13,999 Hm... I don't know if I can do that. 352 00:22:14,792 --> 00:22:19,005 Besides, this is not that big of a request. 353 00:22:19,088 --> 00:22:20,715 I'm just playing dumb, but... 354 00:22:20,798 --> 00:22:25,594 I heard from my clones that this tomboy princess... 355 00:22:26,136 --> 00:22:28,556 ...is secretly planning something big. 356 00:22:28,639 --> 00:22:31,308 I don't know the details, 357 00:22:32,476 --> 00:22:35,020 but currently, we have about 400 members... 358 00:22:35,604 --> 00:22:38,524 If somehow we get into trouble with the kingdom... 359 00:22:39,316 --> 00:22:40,777 Well then, 360 00:22:40,860 --> 00:22:45,907 I'd like to make the existence of the Lord widely known across the kingdom. 361 00:22:45,990 --> 00:22:47,450 If your face sells, 362 00:22:47,533 --> 00:22:50,495 the gains will certainly outweigh the losses! 363 00:22:50,578 --> 00:22:55,625 As expected, her offer really hit the spot. 364 00:22:55,708 --> 00:22:59,587 This Princess is more than meets the eye. 365 00:23:00,170 --> 00:23:03,340 Okay, I'll bite. 366 00:23:04,341 --> 00:23:05,968 So, what is it specifically? 367 00:23:06,051 --> 00:23:07,928 Okay, so... 368 00:23:13,392 --> 00:23:15,060 Everyone, listen up! 369 00:23:15,769 --> 00:23:17,605 Mercenary group, Para Bellum... 370 00:23:18,355 --> 00:23:22,777 Will now advance to the Royal Capital of Oswell! 371 00:23:22,860 --> 00:23:25,112 Yeah!!! 372 00:23:26,280 --> 00:23:29,617 I accepted this request because of its generous rewards... 373 00:23:29,700 --> 00:23:33,162 But this is the beginning of a huge incident... 374 00:23:33,245 --> 00:23:37,041 ...that I haven't noticed yet. 27340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.