All language subtitles for Re.Monster.S01E09.WEB-DL.CATCHPLAY.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:01,253 (Day 102) 2 00:00:01,336 --> 00:00:02,378 It's been six days (Day 102) 3 00:00:02,461 --> 00:00:04,672 since we left Kudel Greatwoods. (Day 102) 4 00:00:04,755 --> 00:00:08,967 We have arrived at our destination, the Garrison City, Trient. 5 00:00:12,012 --> 00:00:12,264 (Sternbert region, Garrison City, Trient) 6 00:00:12,347 --> 00:00:15,724 As reported, this part of the city... (Sternbert region, Garrison City, Trient) 7 00:00:15,807 --> 00:00:18,436 ...has a high ratio of demi-humans to humans, but... 8 00:00:18,519 --> 00:00:20,896 Don't let the suspicious ogre enter! 9 00:00:20,979 --> 00:00:21,939 Evacuate all humans! 10 00:00:22,022 --> 00:00:23,691 - They rode on a weird carrier! Evacuate all humans! 11 00:00:23,774 --> 00:00:28,028 Of course it seems suspicious that an ogre is leading humans... 12 00:00:28,570 --> 00:00:31,073 There's no meaning, set me free 13 00:00:31,156 --> 00:00:35,578 It's useless, don't care about me baby, I'm burning, yeah 14 00:00:35,661 --> 00:00:38,539 Be reborn on this stage 15 00:00:38,622 --> 00:00:40,916 We're gonna run this town tonight 16 00:00:40,999 --> 00:00:42,334 Let's get started 17 00:00:42,417 --> 00:00:44,836 Into the fire 18 00:00:57,683 --> 00:01:01,187 A story one can't rob of, simply living alone 19 00:01:01,270 --> 00:01:03,105 It's a storm outside, stormy 20 00:01:03,188 --> 00:01:05,816 Ringing bell, ding ding dong, like King Kong 21 00:01:05,899 --> 00:01:08,861 The top 10 tasks, proclaiming one as captain 22 00:01:08,944 --> 00:01:12,448 Can't stop, Re: Monster A reincarnation from zero, big game 23 00:01:12,531 --> 00:01:14,366 Be on a gambling spree as I am 24 00:01:14,449 --> 00:01:16,076 But I don't care, we get the dough 25 00:01:16,159 --> 00:01:17,953 Hey, can you see me? Look forward to it 26 00:01:18,036 --> 00:01:19,663 I wear my beanie deep in the city 27 00:01:19,746 --> 00:01:23,250 I don't hate this battle I get paid double as I am reborn 28 00:01:23,333 --> 00:01:26,504 The glory I've devoured will become my flesh and blood 29 00:01:26,587 --> 00:01:29,381 There's no meaning, set me free 30 00:01:29,464 --> 00:01:33,761 It's useless, don't care about me baby, I'm burning, yeah 31 00:01:33,844 --> 00:01:36,764 Be reborn on this stage 32 00:01:36,847 --> 00:01:38,849 We're gonna run this town tonight 33 00:01:38,932 --> 00:01:40,935 Let's get started into the fire 34 00:01:41,018 --> 00:01:44,480 You know life's a game All the absolutes are fake 35 00:01:44,563 --> 00:01:46,315 Break all common sense 36 00:01:46,398 --> 00:01:48,234 Through the fire, live the present 37 00:01:48,317 --> 00:01:51,779 You know life's a game All the absolutes are fake 38 00:01:51,862 --> 00:01:53,656 Break all common sense 39 00:01:53,739 --> 00:01:57,492 Through the fire, now we out here 40 00:02:05,876 --> 00:02:08,546 Thanks to the twins who were originally merchants... 41 00:02:08,629 --> 00:02:11,298 ...explained everything clearly, 42 00:02:11,381 --> 00:02:14,384 we were able to rent an inn. 43 00:02:15,719 --> 00:02:20,015 Then, I gather the human girls to inform them about their important decisions. 44 00:02:20,557 --> 00:02:24,228 Use the time of our stay to decide whether you want to live here... 45 00:02:24,311 --> 00:02:25,937 ...or come with me. 46 00:02:27,064 --> 00:02:30,192 I will respect whatever your decision is. 47 00:02:31,109 --> 00:02:31,987 Yes, 48 00:02:32,070 --> 00:02:35,823 they were attacked and forcibly brought to us... 49 00:02:35,906 --> 00:02:38,200 ...in the first place. 50 00:02:39,201 --> 00:02:43,914 Although to be honest, I don't want any of them to leave. 51 00:02:45,082 --> 00:02:45,667 (Barely disguised) 52 00:02:45,750 --> 00:02:48,377 Afterward, the Redhead guided me (Barely disguised) 53 00:02:48,460 --> 00:02:50,504 to the guild building today. (Barely disguised) 54 00:02:50,587 --> 00:02:51,298 Thank you for buying our product. 55 00:02:51,381 --> 00:02:52,965 - Meanwhile, the others... Thank you for buying our product. 56 00:02:53,048 --> 00:02:54,466 - ...were selling our goods and materials. - at a good price. 57 00:02:54,549 --> 00:02:55,509 - ...were selling our goods and materials. - Thank you very much! 58 00:02:55,592 --> 00:02:56,552 There's a monster here! 59 00:02:56,635 --> 00:02:59,096 We did run into some trouble, 60 00:02:59,596 --> 00:03:01,056 so I made them faint... 61 00:03:01,139 --> 00:03:04,643 Um... we are a mercenary group. 62 00:03:04,726 --> 00:03:06,520 Ah, seems like she's fainted too... 63 00:03:06,603 --> 00:03:10,482 Oh, is this your first time using our service? 64 00:03:11,066 --> 00:03:14,445 Please fill out your adventurer registration first. 65 00:03:14,528 --> 00:03:16,905 I'll fill out the form for him. 66 00:03:16,988 --> 00:03:17,699 After that, we went shopping. 67 00:03:17,782 --> 00:03:19,533 - Right, I'll take one. After that, we went shopping. 68 00:03:19,616 --> 00:03:20,909 After that, we went shopping. 69 00:03:20,992 --> 00:03:25,914 We are going to look for some clothes, what about you, Ogrou? 70 00:03:25,997 --> 00:03:29,501 I'm just going to gather some information. 71 00:03:30,085 --> 00:03:32,338 This form is my body in my previous life. 72 00:03:32,421 --> 00:03:35,632 The one I used to call Kanata Tomokui. 73 00:03:36,758 --> 00:03:40,429 I'll disguise as a human for a while, and try walking around by myself. 74 00:03:40,512 --> 00:03:41,555 Okay. 75 00:03:41,638 --> 00:03:44,683 Is he... really an ogre? 76 00:03:44,766 --> 00:03:48,145 I already gave up thinking about it. 77 00:03:48,687 --> 00:03:50,648 As I walked through the town, 78 00:03:50,731 --> 00:03:53,609 I heard many talks about a tattooed ogre. 79 00:03:53,692 --> 00:03:55,986 I heard he was at the guild yesterday! 80 00:03:56,069 --> 00:03:57,112 - But he was a monster! - Ogre seems to have a ferocious image... 81 00:03:57,195 --> 00:03:59,573 - What will they do if he gets all violent? - Ogre seems to have a ferocious image... 82 00:03:59,656 --> 00:04:00,824 It won't be possible 83 00:04:00,907 --> 00:04:03,660 to continue our activities as a mercenary group for the time being. 84 00:04:04,661 --> 00:04:05,579 Thank you! 85 00:04:05,662 --> 00:04:06,247 Sure! 86 00:04:06,330 --> 00:04:08,039 Excuse me, may I get one? 87 00:04:13,295 --> 00:04:15,297 There are six of them... 88 00:04:17,549 --> 00:04:19,593 (Job "Thief" learned) Thief, Silent Stab, Escape Bomb. 89 00:04:19,676 --> 00:04:20,427 (Ability "Silent Stab" learned) Thief, Silent Stab, Escape Bomb. 90 00:04:20,510 --> 00:04:21,261 (Ability "Escape Bomb" learned) Thief, Silent Stab, Escape Bomb. 91 00:04:22,471 --> 00:04:23,305 Hm? 92 00:04:24,931 --> 00:04:27,809 All of them are wearing rings, huh? 93 00:04:28,477 --> 00:04:31,230 And all six have the same pattern... 94 00:04:31,313 --> 00:04:34,441 Are they members of a pretty big organization? 95 00:04:34,524 --> 00:04:36,235 That's not what we agreed upon! 96 00:04:36,318 --> 00:04:39,738 You said you'd set her free if I brought the money! 97 00:04:39,821 --> 00:04:41,699 You're so naive, boy. 98 00:04:41,782 --> 00:04:44,743 That amount is not enough, you know? 99 00:04:45,619 --> 00:04:49,915 Or is it okay with you to let your beloved mistress be damaged goods? 100 00:04:49,998 --> 00:04:51,083 That's not what I said! 101 00:04:51,166 --> 00:04:54,878 Oh, how about you bring us triple the money, and we'll think about it. 102 00:04:54,961 --> 00:04:56,130 Triple that amount, you say? 103 00:04:56,213 --> 00:04:57,006 That ring... 104 00:04:57,089 --> 00:04:59,425 Are they the friends of those? 105 00:04:59,508 --> 00:05:01,719 That's it, I don't care what it takes, 106 00:05:01,802 --> 00:05:03,721 I'll have you lead me to the place where the princess is! 107 00:05:03,804 --> 00:05:07,599 Princess? Ah... looks like this will be another troublesome situation... 108 00:05:09,100 --> 00:05:10,705 Don't worry, boy. 109 00:05:10,788 --> 00:05:14,022 We will tell your friends about the deal afterward. 110 00:05:14,105 --> 00:05:17,108 Along with your corpse, of course! 111 00:05:21,571 --> 00:05:23,741 I attach my clones to their bodies. 112 00:05:23,824 --> 00:05:26,493 With it, I'll be able to track their hideout in no time. 113 00:05:28,286 --> 00:05:30,414 Why did you let them live? 114 00:05:30,497 --> 00:05:32,958 What's the point of having mercy on criminals? 115 00:05:33,041 --> 00:05:34,001 They're all... 116 00:05:34,084 --> 00:05:35,126 Shut up! 117 00:05:35,877 --> 00:05:39,383 Is that how you talk to someone who just saved your life? 118 00:05:39,466 --> 00:05:41,592 That was not mercy, they still have their use later. 119 00:05:41,675 --> 00:05:42,634 Huh? 120 00:05:45,024 --> 00:05:47,723 If you have any troubles that you can't afford to let the public know, 121 00:05:47,806 --> 00:05:50,058 use that to call us. 122 00:05:50,642 --> 00:05:53,520 However, don't let anyone know about this. 123 00:05:56,231 --> 00:05:58,024 What... who are you? 124 00:06:00,030 --> 00:06:03,029 Just a passing-through mercenary. See you. 125 00:06:05,115 --> 00:06:06,116 That night... 126 00:06:07,327 --> 00:06:09,870 The fact that the Princess was staying in this town 127 00:06:09,953 --> 00:06:11,580 had not been revealed at all. 128 00:06:12,163 --> 00:06:16,210 The Princess took advantage of that, and slipped by our guards, 129 00:06:16,293 --> 00:06:18,962 but not long after that, she was abducted by an organization. 130 00:06:19,045 --> 00:06:22,716 Not a problem. I already know where they are. 131 00:06:22,799 --> 00:06:24,760 Huh? Is that true? 132 00:06:24,843 --> 00:06:25,719 Yes. 133 00:06:26,678 --> 00:06:29,681 Their hideout is an empty house on the outskirts of the town. 134 00:06:30,265 --> 00:06:32,559 Apparently, it was originally a villa of an aristocrat. 135 00:06:36,563 --> 00:06:37,731 What the... 136 00:06:44,260 --> 00:06:45,466 Princess... 137 00:06:46,322 --> 00:06:47,435 Princess!!! 138 00:06:49,153 --> 00:06:52,746 Looks like this kidnapping was planned... 139 00:06:53,713 --> 00:06:55,958 It seems that there are various secret conflicts 140 00:06:56,041 --> 00:06:59,378 within the kingdom with this tomboy princess... 141 00:06:59,461 --> 00:07:00,629 Young man! 142 00:07:01,338 --> 00:07:03,381 Don't ever let this slip out. 143 00:07:04,716 --> 00:07:08,011 The kidnapping was planned by the princess herself, 144 00:07:08,094 --> 00:07:11,139 you had no choice but to follow it. 145 00:07:11,222 --> 00:07:12,266 But... 146 00:07:12,349 --> 00:07:13,099 Hm? 147 00:07:14,361 --> 00:07:18,522 We should at least report everything that happened to His Majesty... 148 00:07:18,605 --> 00:07:20,816 Because we can't let this happen again, 149 00:07:20,899 --> 00:07:23,109 so it's important to share about this case to... 150 00:07:26,988 --> 00:07:31,409 You will find that a terrifying punishment awaits should this thing come to light. 151 00:07:32,452 --> 00:07:35,747 Arrange a story with her, and not turn this into something serious. 152 00:07:37,791 --> 00:07:39,960 Good, it's alright now. 153 00:07:40,627 --> 00:07:43,254 I tried to put Genki's hypnotism technique into use. 154 00:07:44,547 --> 00:07:49,260 And while his consciousnesses are clouded, I left the scene. 155 00:07:51,513 --> 00:07:52,307 (Day 103) 156 00:07:52,390 --> 00:07:55,434 Brother Ogrou, it's me, Seiji. (Day 103) 157 00:07:55,517 --> 00:07:57,603 Oh, what is it, Seiji? 158 00:07:57,686 --> 00:08:00,439 I have some important information from Prayer! 159 00:08:00,522 --> 00:08:03,984 Today, newborn Goblins and Hobgoblins are delivered! 160 00:08:04,620 --> 00:08:06,528 Both the newborns and the mothers are healthy! 161 00:08:06,611 --> 00:08:08,447 That's a blessing! 162 00:08:08,530 --> 00:08:11,658 I'm happy that the next generation was born, 163 00:08:11,741 --> 00:08:16,121 but today, I need to hear the responses from the girls before I leave. 164 00:08:16,204 --> 00:08:18,790 I hope it bears a happy outcome as well. 165 00:08:20,811 --> 00:08:22,711 It's too late to ask for that now. 166 00:08:22,794 --> 00:08:26,715 We already packed our things with that answer in mind. 167 00:08:26,798 --> 00:08:29,849 There are many recipes we haven't tried yet, 168 00:08:29,932 --> 00:08:31,720 so please savor the taste, okay? 169 00:08:31,803 --> 00:08:35,724 I also want to try many more preys with you, Ogrou! 170 00:08:35,807 --> 00:08:39,227 And don't forget, I'm still in the middle of creating the best alcohol for you. 171 00:08:39,310 --> 00:08:42,814 And let's think about ways to use Mithril together, again. Okay? 172 00:08:48,445 --> 00:08:50,655 Thank you, everyone. 173 00:08:52,866 --> 00:08:54,493 Aren't you late? 174 00:08:54,576 --> 00:08:56,495 I've been waiting for you. 175 00:08:56,578 --> 00:09:01,667 I didn't have the chance to talk with you last night because I was in deep sleep, 176 00:09:01,750 --> 00:09:05,003 but you are the ogre who saved me last night, aren't you? 177 00:09:05,086 --> 00:09:06,505 You have my gratitude! 178 00:09:06,588 --> 00:09:08,924 Ogrou, who is this child? 179 00:09:09,007 --> 00:09:10,510 Oh, right. 180 00:09:10,593 --> 00:09:14,680 I am the daughter of the first Queen of Sternbert. 181 00:09:14,763 --> 00:09:17,807 Rubilia Eis Fol Sternbert. 182 00:09:20,351 --> 00:09:24,731 Pardon us, but she persistently wanted to say her thanks to you in person... 183 00:09:24,814 --> 00:09:27,109 I see, you have it hard, huh... 184 00:09:27,192 --> 00:09:29,277 I have heard about you. 185 00:09:29,360 --> 00:09:32,197 I heard that you lead a group of mercenaries. 186 00:09:32,280 --> 00:09:35,867 Therefore, I have an important mission for you. 187 00:09:36,946 --> 00:09:39,033 Para Bellum leader, Ogrou. 188 00:09:40,622 --> 00:09:44,250 I want you to escort me back to the Royal Capital of Oswell! 189 00:09:45,840 --> 00:09:48,880 What is this... this strange tone of hers... 190 00:09:49,839 --> 00:09:52,503 She didn't even flinch in my presence, 191 00:09:52,586 --> 00:09:54,469 she has a mature tone in contrast with her looks, 192 00:09:54,552 --> 00:09:57,889 and this strange power similar to Charm? 193 00:09:58,389 --> 00:10:00,850 Just what is this princess really? 194 00:10:02,936 --> 00:10:03,688 No! 195 00:10:03,771 --> 00:10:04,813 Huh? 196 00:10:04,896 --> 00:10:06,398 W-Why? 197 00:10:06,481 --> 00:10:08,817 Don't you have your own bodyguard? 198 00:10:08,900 --> 00:10:13,072 I don't want that! There's nothing but boring guys in the bodyguard group! 199 00:10:13,155 --> 00:10:16,157 We also have our own business here! 200 00:10:16,783 --> 00:10:20,996 I see, she really was sneaking out of her inn. 201 00:10:21,079 --> 00:10:24,583 I took my time to scold and correct her, 202 00:10:24,666 --> 00:10:26,126 Ahaha! 203 00:10:26,209 --> 00:10:27,377 - and it was ineffective... - You're the first one 204 00:10:27,460 --> 00:10:29,087 - and it was ineffective... - who ever scolded me like this. 205 00:10:29,170 --> 00:10:31,590 I like you more now. 206 00:10:31,673 --> 00:10:35,844 Oh, by the way, we planned to reward you with a gold plate for this... 207 00:10:36,427 --> 00:10:40,098 But if it's really a bother for you, you may refuse our request... 208 00:10:40,932 --> 00:10:42,225 Ogrou, accept it! 209 00:10:42,308 --> 00:10:44,186 A gold plate is the same as one million gold, you know? 210 00:10:44,269 --> 00:10:45,771 Normally you will only get paid 10,000 gold! 211 00:10:45,854 --> 00:10:47,439 Accept the request right away! 212 00:10:47,522 --> 00:10:49,858 Aren't their sense of money is just wrong? 213 00:10:49,941 --> 00:10:53,195 But I do have some interest in the royal capital, 214 00:10:53,278 --> 00:10:56,447 so I'll postpone my return and accept this. 215 00:10:58,032 --> 00:11:00,368 Well, meet us at the gate. 216 00:11:00,451 --> 00:11:06,124 But facing such prize money, I can't stay calm... 217 00:11:08,960 --> 00:11:12,255 I'd like to ask something. What happened to the bodyguards? 218 00:11:12,338 --> 00:11:14,758 I left them behind as planned! 219 00:11:14,841 --> 00:11:15,801 Young man! 220 00:11:15,884 --> 00:11:18,428 My apologies, but the princess's intention won't change! 221 00:11:18,511 --> 00:11:19,846 Listen here... 222 00:11:21,681 --> 00:11:24,601 The bodyguards are still searching for her in panic. 223 00:11:24,684 --> 00:11:28,730 If they find me here with her, I can be mistaken as her kidnapper! 224 00:11:28,813 --> 00:11:31,399 W-What should we do, Ogrou? 225 00:11:33,067 --> 00:11:35,821 If anything happens later, just don't blame me! 226 00:11:35,904 --> 00:11:37,697 Okay, I know! 227 00:11:43,244 --> 00:11:46,581 Once a contract is signed, it cannot be broken. 228 00:11:48,583 --> 00:11:51,294 Wow, so fast! What is this thing? 229 00:11:51,377 --> 00:11:53,171 It's a skeleton centipede. 230 00:11:53,254 --> 00:11:54,256 Oh... 231 00:11:54,339 --> 00:11:57,717 Oh? And what are those big fluffy things? 232 00:11:59,886 --> 00:12:02,847 Oh, those are Bolfors. 233 00:12:03,765 --> 00:12:05,934 Bolfor meat is of good quality, 234 00:12:06,017 --> 00:12:09,062 and its horns can also be sold at high prices as a medicine ingredients 235 00:12:10,355 --> 00:12:11,606 Let's do this! 236 00:12:16,903 --> 00:12:19,698 (Bolfor Steak) 237 00:12:19,781 --> 00:12:22,200 Wow! Tasty! 238 00:12:22,283 --> 00:12:27,538 We also managed to disguise the way-too- obvious skeleton centipede as a carriage 239 00:12:30,416 --> 00:12:33,586 A superior species of Horn Rabbit, the Blade Rabbit. 240 00:12:44,221 --> 00:12:45,557 Yay! I gained some abilities! 241 00:12:45,640 --> 00:12:47,837 - Constrained by Noir Soldat, Yay! I gained some abilities! 242 00:12:47,920 --> 00:12:49,853 her power won't come out if she doesn't do that. 243 00:12:49,936 --> 00:12:51,062 Princess! 244 00:12:51,729 --> 00:12:53,900 Please stay away from it, Princess. 245 00:12:53,983 --> 00:12:56,943 Look! This one is so round and plump! 246 00:12:57,026 --> 00:12:58,611 Princess! 247 00:12:59,153 --> 00:13:04,034 Protecting this tomboy princess turned out to be troublesome from the first day. 248 00:13:04,117 --> 00:13:06,786 From almost getting thrown because she's leaning when we're at full speed. 249 00:13:06,869 --> 00:13:08,997 To surprising the twins when they're preparing food. 250 00:13:09,080 --> 00:13:10,290 Boo! 251 00:13:10,373 --> 00:13:12,584 Can you imagine what kind of trouble will happen 252 00:13:12,667 --> 00:13:14,877 if you startled someone who's holding a knife? 253 00:13:15,378 --> 00:13:16,379 (Day 104) 254 00:13:16,462 --> 00:13:18,006 Our journey continues... (Day 104) 255 00:13:18,589 --> 00:13:21,050 Turtle Snake, a snake with a shell on its back. 256 00:13:21,634 --> 00:13:24,512 There are 88 of them in this nest, 257 00:13:24,595 --> 00:13:26,849 oh, you guys can help us too! 258 00:13:26,932 --> 00:13:29,226 (Netsuki) Huh? Why do we have to? 259 00:13:29,309 --> 00:13:30,936 (Fuki - Netsuki) It's your fault because 260 00:13:31,019 --> 00:13:31,646 (Fuki - Netsuki) you got drunk and blasted the leader. 261 00:13:31,729 --> 00:13:33,647 (Genki - Fuki - Netsuki) you got drunk and blasted the leader. 262 00:13:33,730 --> 00:13:36,066 (Genki - Fuki - Netsuki) I... I will also abstain from this. 263 00:13:36,149 --> 00:13:37,067 I... I will also abstain from this. 264 00:13:37,150 --> 00:13:39,820 Let's go all at once. Everyone, get ready! 265 00:13:39,903 --> 00:13:41,029 Heave-ho! 266 00:13:42,405 --> 00:13:45,325 Sisters, the usual sauce, with booze! 267 00:13:45,408 --> 00:13:46,659 W-Wait. 268 00:13:49,662 --> 00:13:52,082 Sorry for what I did earlier. 269 00:13:52,165 --> 00:13:54,083 As an apology, let me help you. 270 00:13:55,428 --> 00:13:56,669 Thank you. 271 00:13:59,714 --> 00:14:00,549 (Grilled Turtle Snake) Here you go! 272 00:14:00,632 --> 00:14:03,176 (Grilled Turtle Snake) My special grilled turtle snake! 273 00:14:03,930 --> 00:14:04,845 This is delicious! 274 00:14:04,928 --> 00:14:06,471 This goes well with alcohol! 275 00:14:06,554 --> 00:14:08,681 How can you think of cooking like this? 276 00:14:15,188 --> 00:14:18,275 She knows monsters and vehicles are dangerous, 277 00:14:18,358 --> 00:14:21,569 but still, she won't stop appeasing her curiosity. 278 00:14:21,652 --> 00:14:24,197 It's like she's experiencing the outside world 279 00:14:24,280 --> 00:14:27,200 for the first time, and enjoy it to the fullest. 280 00:14:29,035 --> 00:14:34,207 Just in a day, my shoulder became a special seat for the tomboy princess. 281 00:14:35,792 --> 00:14:38,753 I've been serving the Princess since she was a child. 282 00:14:39,712 --> 00:14:43,383 From what he told me, it seems like he is a genuine knight of the kingdom. 283 00:14:43,466 --> 00:14:46,303 I got interested in him, so I let him participate in the morning training. 284 00:14:46,386 --> 00:14:49,014 That seems fun. Let me join too! 285 00:14:49,097 --> 00:14:52,976 You can't, Princess. This is not a game. 286 00:14:53,059 --> 00:14:54,394 I know! 287 00:14:54,477 --> 00:14:58,815 But I want to try it! It will probably be useful someday. 288 00:14:58,898 --> 00:15:01,901 If you want it that much... 289 00:15:02,572 --> 00:15:03,903 You have my thanks! 290 00:15:07,615 --> 00:15:12,037 It seems like the Boy Knight also relies too much on his level. 291 00:15:12,120 --> 00:15:15,206 In the end, the only thing you can rely on, is your own body. 292 00:15:15,289 --> 00:15:18,418 And I successfully taught him who fainted over and over again. 293 00:15:19,794 --> 00:15:23,923 Besides that, there's this tomboy princess who practices her swings seriously. 294 00:15:25,258 --> 00:15:28,052 What she said earlier got me hung up... 295 00:15:29,429 --> 00:15:32,373 We proceed to the mountain pass beyond the hill. 296 00:15:32,456 --> 00:15:34,684 Then, we discussed the route for tomorrow's journey. 297 00:15:35,435 --> 00:15:40,565 The path along the cliff is the shortest, but it's the most dangerous... 298 00:15:40,648 --> 00:15:44,361 The road along the river is a long detour, but I think it's a better way. 299 00:15:44,444 --> 00:15:47,989 That path along the cliff, is where the Falaise Eagles are? 300 00:15:48,072 --> 00:15:49,115 Correct. 301 00:15:49,198 --> 00:15:51,117 What is Falaise Eagle? 302 00:15:51,200 --> 00:15:54,295 They are the strongest race around the mountain path. 303 00:15:54,378 --> 00:15:58,583 Not only fast, they also secrete paralytic poison from their claws. 304 00:15:59,709 --> 00:16:04,464 Moreover, the boss class, Jade Eagle, has the Blessing power... 305 00:16:05,840 --> 00:16:10,387 If we encounter a Jade Eagle, it will hunt us down. 306 00:16:10,470 --> 00:16:13,014 I see, so there's something like that around here... 307 00:16:13,097 --> 00:16:18,061 For the sake of our safety, we have to share any information. 308 00:16:18,144 --> 00:16:19,604 Okay. I've decided. 309 00:16:20,313 --> 00:16:23,274 We will hunt this Jade Eagle! 310 00:16:23,357 --> 00:16:24,609 What? 311 00:16:25,109 --> 00:16:25,444 (Day 105) 312 00:16:25,527 --> 00:16:28,279 Ah... I don't get him! (Day 105) 313 00:16:28,362 --> 00:16:30,657 Why are we going after that Jade Eagle? 314 00:16:30,740 --> 00:16:32,867 Seriously, I'm not responsible if anything goes wrong. 315 00:16:43,920 --> 00:16:46,589 (Fried Eagle) The captured eagle became our breakfast! 316 00:16:46,672 --> 00:16:48,550 (Fried Eagle) Whether it's fried or smoked, 317 00:16:48,633 --> 00:16:49,926 (Fried Eagle) avian is the best! 318 00:16:50,843 --> 00:16:54,139 So far so good, for now. 319 00:16:54,222 --> 00:16:56,390 but there are some disturbing signs ahead... 320 00:16:58,684 --> 00:17:01,604 Here they come! Nobody comes out until I say so! 321 00:17:01,687 --> 00:17:04,983 I-I don't think you will lose that easy, 322 00:17:05,066 --> 00:17:07,610 but do you really have to fight, now? 323 00:17:07,693 --> 00:17:09,946 Sorry for worrying you. 324 00:17:10,550 --> 00:17:11,697 But... 325 00:17:13,449 --> 00:17:18,204 I've decided to eat as many first-encountered enemies as I can. 326 00:17:23,376 --> 00:17:26,880 It's been an hour already. Is he all right out there? 327 00:17:26,963 --> 00:17:28,923 If it's Ogrou, I'm sure he will be fine. 328 00:17:30,174 --> 00:17:34,637 When he fought Red Bear one-on-one, he won after an all-night battle. 329 00:17:34,720 --> 00:17:35,638 Idiot! 330 00:17:35,721 --> 00:17:38,725 That's a subspecies of Hind Bear, right? 331 00:17:38,808 --> 00:17:40,977 Do you think it can compare to Jade Eagle? 332 00:17:41,602 --> 00:17:46,232 Rather, if he dies, we need to think about how we run away from here! 333 00:17:46,315 --> 00:17:47,650 I will not run away. 334 00:17:48,234 --> 00:17:52,363 I'm not running away. If by any chance he dies... 335 00:17:52,446 --> 00:17:55,074 I will stay here to accompany him. 336 00:17:55,157 --> 00:17:56,200 And kill that bird. 337 00:17:56,867 --> 00:17:58,160 U-Um... 338 00:17:59,245 --> 00:18:02,415 I-It's gotten quiet all of a sudden... 339 00:18:02,498 --> 00:18:04,667 T-Then, is he... 340 00:18:14,427 --> 00:18:16,512 Dammit! See what I said? 341 00:18:17,763 --> 00:18:19,807 It's impossible after all! 342 00:18:19,890 --> 00:18:21,767 Let's get out of here right away! 343 00:18:22,268 --> 00:18:26,147 What's with the silence? Have you forgotten what you said earlier? 344 00:18:35,406 --> 00:18:38,117 I think this is my limit. 345 00:18:38,200 --> 00:18:41,162 I wanted to keep it like this for a little longer... 346 00:18:49,086 --> 00:18:52,882 H-He just ate his own arm! 347 00:18:56,385 --> 00:18:59,764 Thank you for accompanying my training session. 348 00:19:00,139 --> 00:19:02,558 I acknowledge your strength. 349 00:19:03,225 --> 00:19:06,395 So let's get serious! 350 00:19:15,488 --> 00:19:17,323 Don't you understand? 351 00:19:17,406 --> 00:19:21,369 You're just strangled in my threads, but your body feels heavy now. 352 00:19:21,911 --> 00:19:27,333 With this, you can't control the wind nor use your wings to escape. 353 00:19:39,804 --> 00:19:42,099 I thought it would be dead instantly, 354 00:19:42,182 --> 00:19:45,894 but the blessed sure has strong vitality. 355 00:19:47,978 --> 00:19:51,399 Hm? What's wrong? Your faces look pale. 356 00:19:54,151 --> 00:19:55,111 What is that? 357 00:19:57,780 --> 00:20:01,659 The stone buried beneath the Jade Eagle's heart... 358 00:20:01,909 --> 00:20:04,995 ...is said to be the spirit stone of Jade Eagle King. 359 00:20:07,793 --> 00:20:09,083 According to these girls, 360 00:20:09,166 --> 00:20:09,918 - This is the first time I've seen one. 361 00:20:10,001 --> 00:20:11,211 - It's a one-in-a-hundred drop - This is the first time I've seen one. 362 00:20:11,294 --> 00:20:11,967 - It's a one-in-a-hundred drop - Ogrou, don't eat that! 363 00:20:12,050 --> 00:20:14,131 - of a blessed boss class, - Ogrou, don't eat that! 364 00:20:14,214 --> 00:20:17,216 - Let's consider how to use that. - And a material of powerful magic items 365 00:20:17,299 --> 00:20:20,595 that worths a small country. 366 00:20:20,678 --> 00:20:21,888 (Jade Eagle Skewers) 367 00:20:21,971 --> 00:20:22,847 Tasty! (Jade Eagle Skewers) 368 00:20:22,930 --> 00:20:23,599 (Jade Eagle Skewers) 369 00:20:23,682 --> 00:20:25,599 So tasty!!! 370 00:20:26,934 --> 00:20:28,895 (Ability "Arrow Feathers" learned) Arrow Feathers, Sky Predator, 371 00:20:28,978 --> 00:20:29,937 (Ability "Heaven Devour" learned) Arrow Feathers, Sky Predator, 372 00:20:30,020 --> 00:20:30,439 (Ability "Heaven Devour" learned) Storm God Resistance, 373 00:20:30,522 --> 00:20:32,106 (Ability "Storm God's Resistance" learned) Storm God Resistance, 374 00:20:32,189 --> 00:20:33,608 (Ability "Perfect Tolerance Storm" learned) Perfect Tolerance Storm, Vajra Claws, 375 00:20:33,691 --> 00:20:35,109 (Ability "Vajra Claws" learned) Perfect Tolerance Storm, Vajra Claws, 376 00:20:35,192 --> 00:20:36,819 (Ability "Sonic Flight" learned) Sonic Bird. 377 00:20:39,321 --> 00:20:40,448 Woah... (Ability [Exoskeleton] slot ใ€ˆ2ใ€‰ 378 00:20:40,531 --> 00:20:41,742 ([Jade Eagle Wings] registered) 379 00:20:41,825 --> 00:20:43,368 Ogrou. 380 00:20:43,451 --> 00:20:44,326 Hm? 381 00:20:46,370 --> 00:20:48,956 Ogrou, why do you always... 382 00:20:49,039 --> 00:20:51,834 ...eat all creatures that you kill? 383 00:20:55,713 --> 00:20:59,675 "Why do you always eat everything that you kill?" 384 00:21:01,594 --> 00:21:04,513 I had been asked that question several times in my previous life, 385 00:21:05,556 --> 00:21:07,808 but my answer remains the same. 386 00:21:09,643 --> 00:21:11,645 I eat it because I kill it. 387 00:21:13,355 --> 00:21:16,651 Every time I kill, I do it for myself. 388 00:21:16,734 --> 00:21:17,985 It's for the sake of living. 389 00:21:18,569 --> 00:21:21,656 If someone dies because of something I was involved with, 390 00:21:21,739 --> 00:21:23,991 I will eat it as much as I can... 391 00:21:24,074 --> 00:21:26,869 ...to make up for that, and I'll carry their burdens and resentments as well. 392 00:21:27,912 --> 00:21:32,166 I bet my colleagues in my previous life will be shocked to hear this. 393 00:21:35,336 --> 00:21:37,379 Hm, I see. 394 00:21:38,380 --> 00:21:41,091 But she just fell silent. 395 00:21:43,010 --> 00:21:46,889 Maybe the tomboy princess has her own thoughts on this. 396 00:21:48,557 --> 00:21:52,645 Even after that, I'd still kill and eat any monster that stands in my way. 397 00:21:53,270 --> 00:21:55,648 And continue on our journey. 398 00:22:08,994 --> 00:22:14,083 If I could be reborn 399 00:22:14,834 --> 00:22:20,631 I wonder what I would become 400 00:22:21,382 --> 00:22:27,388 The persistently repeating delusions 401 00:22:27,471 --> 00:22:34,437 They overlap with the dream I once had 402 00:22:34,520 --> 00:22:40,401 Reality is harsh 403 00:22:40,985 --> 00:22:45,698 Bearing its fangs to me 404 00:22:46,824 --> 00:22:53,331 The tip of the knife in hand 405 00:22:53,414 --> 00:23:00,087 I shall stab it in the throat like a monster, a beast 406 00:23:00,170 --> 00:23:06,677 Even if I'm but a small being 407 00:23:06,760 --> 00:23:13,226 Even if I'm so weak and inexperienced now 408 00:23:13,309 --> 00:23:19,315 If I have to protect you 409 00:23:19,398 --> 00:23:24,362 No matter the steep roads ahead 410 00:23:24,445 --> 00:23:27,615 I will move forward for you 411 00:23:30,034 --> 00:23:40,002 (Next: Re: Fulgent) 32654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.