Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,503
(Day 81)
2
00:00:04,421 --> 00:00:07,466
A few days after the second battle
with the human army,
3
00:00:07,549 --> 00:00:10,010
we're ready for the third battle.
4
00:00:13,722 --> 00:00:16,266
Distance, around 300 meters.
5
00:00:19,603 --> 00:00:22,898
I finally succeeded in
sniping using my spear.
6
00:00:24,900 --> 00:00:26,109
What the hell happened?!
7
00:00:32,616 --> 00:00:34,535
Tzenpes.
8
00:00:34,618 --> 00:00:38,038
It can create endless spears
where it stabs...
9
00:00:38,121 --> 00:00:41,416
...around a 100-meter radius.
10
00:00:43,126 --> 00:00:44,920
The war is already over...
11
00:00:45,003 --> 00:00:48,840
...around 20 minutes
after the first sniping.
12
00:00:54,137 --> 00:00:57,224
This view is pretty harsh, right?
13
00:00:57,307 --> 00:01:01,020
You said that but you look like
you really enjoy that, Bloodsato sis!
14
00:01:01,103 --> 00:01:05,607
She's already insane from the beginning,
don't even bother about it.
15
00:01:06,692 --> 00:01:09,194
(Day 82)
16
00:01:12,698 --> 00:01:15,701
And then, the next day.
17
00:01:16,201 --> 00:01:17,786
Isn't that a human?
18
00:01:17,869 --> 00:01:20,205
Why the hell is a human coming here?
19
00:01:22,958 --> 00:01:24,919
They're really staring at me.
20
00:01:25,002 --> 00:01:27,880
Is it really okay for us
to come along?
21
00:01:27,963 --> 00:01:29,882
Don't mind it.
22
00:01:29,965 --> 00:01:33,969
The leader here isn't like those
rude guys outside.
23
00:01:35,137 --> 00:01:38,348
Sorry for the wait, Sir Ogrou.
24
00:01:39,365 --> 00:01:42,061
There's no meaning, set me free
25
00:01:42,144 --> 00:01:46,566
It's useless, don't care about me baby,
I'm burning, yeah
26
00:01:46,649 --> 00:01:49,527
Be reborn on this stage
27
00:01:49,610 --> 00:01:51,904
We're gonna run this town tonight
28
00:01:51,987 --> 00:01:53,322
Let's get started
29
00:01:53,405 --> 00:01:55,824
Into the fire
30
00:02:08,671 --> 00:02:12,175
A story one can't rob of,
simply living alone
31
00:02:12,258 --> 00:02:14,093
It's a storm outside, stormy
32
00:02:14,176 --> 00:02:16,804
Ringing bell, ding ding dong,
like King Kong
33
00:02:16,887 --> 00:02:19,849
The top 10 tasks,
proclaiming one as captain
34
00:02:19,932 --> 00:02:23,436
Can't stop, Re: Monster
A reincarnation from zero, big game
35
00:02:23,519 --> 00:02:25,354
Be on a gambling spree as I am
36
00:02:25,437 --> 00:02:27,064
But I don't care, we get the dough
37
00:02:27,147 --> 00:02:28,941
Hey, can you see me?
Look forward to it
38
00:02:29,024 --> 00:02:30,651
I wear my beanie deep in the city
39
00:02:30,734 --> 00:02:34,238
I don't hate this battle
I get paid double as I am reborn
40
00:02:34,321 --> 00:02:37,492
The glory I've devoured will
become my flesh and blood
41
00:02:37,575 --> 00:02:40,369
There's no meaning, set me free
42
00:02:40,452 --> 00:02:44,749
It's useless, don't care about me baby,
I'm burning, yeah
43
00:02:44,832 --> 00:02:47,752
Be reborn on this stage
44
00:02:47,835 --> 00:02:49,837
We're gonna run this town tonight
45
00:02:49,920 --> 00:02:51,923
Let's get started into the fire
46
00:02:52,006 --> 00:02:55,468
You know life's a game
All the absolutes are fake
47
00:02:55,551 --> 00:02:57,303
Break all common sense
48
00:02:57,386 --> 00:02:59,222
Through the fire, live the present
49
00:02:59,305 --> 00:03:02,767
You know life's a game
All the absolutes are fake
50
00:03:02,850 --> 00:03:04,644
Break all common sense
51
00:03:04,727 --> 00:03:08,480
Through the fire, now we out here
52
00:03:16,279 --> 00:03:21,160
Thanks to you, human armies
are looking really cornered.
53
00:03:21,243 --> 00:03:25,706
But, prolonging this fight would
bring nothing for us.
54
00:03:25,789 --> 00:03:27,249
Hmm, so?
55
00:03:28,083 --> 00:03:30,294
So for the next operation,
56
00:03:30,377 --> 00:03:33,589
we will deploy our best unit.
57
00:03:33,672 --> 00:03:37,259
With this, I hope we can
finish this war quickly.
58
00:03:39,719 --> 00:03:41,829
If that's what you wish,
then I'll do it.
59
00:03:43,640 --> 00:03:47,936
After that, I went to refine
the details of this plan,
60
00:03:48,019 --> 00:03:50,063
so I returned to the village, but...
61
00:03:51,148 --> 00:03:53,901
Ogrou, there's something
you need to hear.
62
00:03:53,984 --> 00:03:55,777
What's up? So suddenly.
63
00:03:56,570 --> 00:03:58,989
I devote myself to you,
64
00:03:59,072 --> 00:04:03,327
but please allow me to fulfill
my duties as a noble of this kingdom.
65
00:04:03,410 --> 00:04:06,538
To heal our princess' binding disease,
66
00:04:06,621 --> 00:04:08,540
could you send the elf's medicine
67
00:04:08,623 --> 00:04:10,667
to the kingdom?
68
00:04:11,710 --> 00:04:13,837
If she means to sell her
debt to the kingdom,
69
00:04:13,920 --> 00:04:17,633
there's a chance that you could obtain
certain backups at emergency times.
70
00:04:17,716 --> 00:04:19,551
But there's only one problem.
71
00:04:20,302 --> 00:04:23,847
The world religion,
The Five Great Grand Gods,
72
00:04:23,930 --> 00:04:26,266
because their blessings are
so powerful and unparalleled,
73
00:04:26,349 --> 00:04:30,562
it could lead to a lot of reason
of religious problems.
74
00:04:31,062 --> 00:04:36,652
And I received a blessing from
Demise and Origin God.
75
00:04:36,735 --> 00:04:39,488
If someone like that casually
delivers some medicine,
76
00:04:39,571 --> 00:04:41,573
it would start something again.
77
00:04:43,325 --> 00:04:44,826
No, hold up.
78
00:04:46,620 --> 00:04:48,330
I'll think about that.
79
00:04:48,413 --> 00:04:50,374
After all, it couldn't get worse, right?
80
00:04:50,457 --> 00:04:53,335
Thank you, Ogrou!
81
00:04:53,835 --> 00:04:56,337
(Day 83)
82
00:04:57,255 --> 00:05:01,009
The time for the last battle
is just before sunrise.
83
00:05:01,092 --> 00:05:03,887
Enemies in their main base
number around 2,000.
84
00:05:03,970 --> 00:05:06,932
Even at this hour,
the guards are still very tight.
85
00:05:07,015 --> 00:05:10,894
In contrast, our force
including elves is 650.
86
00:05:10,977 --> 00:05:14,189
If we attack without a plan, we'll lose.
87
00:05:14,272 --> 00:05:15,150
Besides, yesterday
88
00:05:15,233 --> 00:05:17,568
- Hey, did you hear that
- my clone obtained
89
00:05:17,651 --> 00:05:19,862
- Rugald Orden finally join in?
- a peculiar information.
90
00:05:19,945 --> 00:05:24,158
Finally, huh? With them,
those elves won't stand a chance.
91
00:05:24,241 --> 00:05:26,452
It turned into
the worst situation, huh...
92
00:05:26,535 --> 00:05:28,662
To think that hero is
finally joining in this war...
93
00:05:28,745 --> 00:05:30,682
Hero?
94
00:05:30,765 --> 00:05:32,666
The Eight Braves,
95
00:05:32,749 --> 00:05:35,794
or as they called them, Rugald Orden,
96
00:05:35,877 --> 00:05:40,215
is the strongest eight warriors
that got blessings from god.
97
00:05:41,258 --> 00:05:44,344
Let alone their individual strength,
98
00:05:44,427 --> 00:05:48,682
they also have abilities that enhance
their allies when fighting together.
99
00:05:48,765 --> 00:05:52,936
In other words, it gets worse
when more enemies join.
100
00:05:53,019 --> 00:05:55,313
Sounds like I can have a lot of fun.
101
00:05:56,314 --> 00:05:59,776
With how they taste, that is.
102
00:06:03,905 --> 00:06:06,700
Alright, phase 1 of the operation.
103
00:06:06,783 --> 00:06:09,244
Are you using skeletons right now?
104
00:06:09,327 --> 00:06:12,206
The sun will rise soon, is that okay?
105
00:06:12,289 --> 00:06:16,585
Yeah, for this occasion,
I modified them a bit.
106
00:06:16,668 --> 00:06:20,214
Leave that aside, I'm leaving cleaning
enemies around to you, Ogrekichi.
107
00:06:20,297 --> 00:06:22,216
Okay, leave it to me.
108
00:06:22,299 --> 00:06:23,217
How about you?
109
00:06:23,300 --> 00:06:27,053
I'll strike their center
formation with my skeletons.
110
00:06:40,275 --> 00:06:41,693
Skeleton army?!
111
00:06:41,776 --> 00:06:43,528
Everyone, intercept them!
112
00:06:48,241 --> 00:06:50,494
Why are there so many of them?!
113
00:06:50,577 --> 00:06:51,578
Hang in there!
114
00:06:51,661 --> 00:06:53,330
If we can hold them for a bit longer...!
115
00:06:58,793 --> 00:06:59,546
Whoa...
116
00:06:59,629 --> 00:07:03,590
Alright, with this the skeletons
are weaker. Let's wrap this up!
117
00:07:07,302 --> 00:07:08,554
- What the-?!
- Their powers...
118
00:07:08,637 --> 00:07:09,555
...aren't weakened!
119
00:07:09,638 --> 00:07:13,976
I put my clone in a slime form
inside all of the skeletons...
120
00:07:14,059 --> 00:07:16,102
...and coated them.
121
00:07:18,063 --> 00:07:20,106
What should we do?!
122
00:07:22,894 --> 00:07:27,114
Black skeletons that can move,
go provide backup to our nearest allies.
123
00:07:27,197 --> 00:07:28,032
From here...
124
00:07:28,115 --> 00:07:29,866
I'll clean this place!
125
00:07:35,080 --> 00:07:36,790
If we strike their center,
126
00:07:36,873 --> 00:07:40,126
enemies' chain of
command will be disrupted.
127
00:07:42,253 --> 00:07:44,381
Man, give me a break.
128
00:07:44,464 --> 00:07:48,427
Why must I work in this trivial war?
129
00:07:48,510 --> 00:07:50,721
We're terribly sorry for
disrupting your holiday.
130
00:07:50,804 --> 00:07:54,057
But, if we have power
from a hero like you,
131
00:07:54,140 --> 00:07:55,684
our victory is certain.
132
00:07:55,767 --> 00:07:57,227
You're right about that, but...
133
00:07:57,310 --> 00:08:01,023
If you do your best until you die,
this war will be over, right?
134
00:08:01,106 --> 00:08:06,152
Not everyone here is an
ability-wielder like you, after all.
135
00:08:06,820 --> 00:08:08,154
Well, whatever.
136
00:08:08,738 --> 00:08:11,179
Looks like I found
something interesting anyway.
137
00:08:13,159 --> 00:08:15,579
Wh-What the hell is this?!
From the ground―
138
00:08:15,662 --> 00:08:18,164
Blood and water are being absorbed...
139
00:08:25,917 --> 00:08:27,674
This should do it.
140
00:08:29,300 --> 00:08:31,010
I'm a little hungry.
141
00:08:35,056 --> 00:08:37,893
Hey, you black ogre there.
142
00:08:37,976 --> 00:08:38,893
Hm?
143
00:08:39,894 --> 00:08:42,147
Sorry for disturbing your mealtime.
144
00:08:43,648 --> 00:08:47,944
If you have any spare time,
may I be your next opponent?
145
00:08:48,611 --> 00:08:50,447
That appearance...
146
00:08:51,197 --> 00:08:51,949
It's one of Rugald Orden's.
147
00:08:52,032 --> 00:08:53,700
(The Bone Bug Brave, Phillipo)
It's one of Rugald Orden's.
148
00:08:53,783 --> 00:08:56,161
(The Bone Bug Brave, Phillipo)
The Bone Bug Brave, Phillipo, huh?
149
00:08:56,244 --> 00:08:59,956
(The Bone Bug Brave, Phillipo)
Wow, I'm really popular huh?
150
00:09:00,498 --> 00:09:04,336
But that nickname really makes me
sound like a real bug,
151
00:09:04,419 --> 00:09:06,380
I'm not really fond of it.
152
00:09:06,463 --> 00:09:10,342
Sure, that's my official name,
153
00:09:10,425 --> 00:09:14,220
but if someone that
I don't approve of says that...
154
00:09:16,222 --> 00:09:18,100
It pisses me off.
155
00:09:18,183 --> 00:09:19,726
Like, really.
156
00:09:20,435 --> 00:09:21,895
Oh, I see.
157
00:09:21,978 --> 00:09:25,649
That compound eye is proof of
blessing from the Enchantress God.
158
00:09:25,732 --> 00:09:27,901
You know that far?
159
00:09:27,984 --> 00:09:30,362
Oh, could you be...
160
00:09:30,445 --> 00:09:33,907
...the one ogre that keeps eradicating
the armies that we send here?
161
00:09:33,990 --> 00:09:37,452
Geez, thanks to you,
my holidays are long gone!
162
00:09:37,535 --> 00:09:38,745
Geez, geez!
163
00:09:39,454 --> 00:09:43,249
He behaves like a child,
but this pressure is unbelievable.
164
00:09:44,000 --> 00:09:46,503
He's really experienced in battle.
165
00:09:47,545 --> 00:09:51,425
By the way, you received god's blessing
too, right, Mister Ogre?
166
00:09:51,508 --> 00:09:53,009
What kind of god?
167
00:09:55,470 --> 00:09:58,682
Hm, so you won't tell me, I see.
168
00:09:58,765 --> 00:10:00,684
Leave that aside.
169
00:10:00,767 --> 00:10:05,855
These are bugs that I created using god's
blessing and necromancy, called Undero.
170
00:10:06,898 --> 00:10:07,941
If you...
171
00:10:08,024 --> 00:10:09,776
...do it like this!
172
00:10:13,071 --> 00:10:14,698
Oh my, how mysterious.
173
00:10:14,781 --> 00:10:17,408
They can move corpses!
174
00:10:20,328 --> 00:10:24,833
They're different from zombies.
Sun doesn't do anything to them.
175
00:10:24,916 --> 00:10:30,338
I assume that bugs are
parasitic bioweapon.
176
00:10:30,421 --> 00:10:35,176
Oh, I almost forgot. Do you know the
difference between a brave and a hero?
177
00:10:35,884 --> 00:10:41,349
Individual strength and number
of possible strengthening allies, right?
178
00:10:41,432 --> 00:10:43,435
Correct.
179
00:10:43,518 --> 00:10:46,646
A hero's individual strength
is unbelievable,
180
00:10:46,729 --> 00:10:49,608
and the maximum number of possible
strengthening allies is just 10 people.
181
00:10:49,691 --> 00:10:53,862
In contrast, braves aren't strong
individually like heroes,
182
00:10:53,945 --> 00:10:57,866
and the strengthening rate
per companion is low too,
183
00:10:57,949 --> 00:11:03,288
but when we enhance and control
over 100 allies, that's our peak.
184
00:11:06,583 --> 00:11:10,003
The bugs from earlier are
modifying those corpses?!
185
00:11:10,086 --> 00:11:13,048
Now, it's fun playing time.
186
00:11:13,131 --> 00:11:16,092
This is my Undero Bazrala.
187
00:11:30,690 --> 00:11:31,900
Oh my.
188
00:11:37,004 --> 00:11:39,366
You're awesome, Mister Ogre!
189
00:11:39,449 --> 00:11:43,703
To think that you destroy
my toys like this...!
190
00:11:44,287 --> 00:11:45,955
Now, for the next step,
191
00:11:48,124 --> 00:11:50,960
I'll directly command them.
192
00:12:00,345 --> 00:12:01,388
Whoa.
193
00:12:01,471 --> 00:12:05,892
A normal ogre should be dead by now.
What an amazing recovery.
194
00:12:05,975 --> 00:12:06,893
But,
195
00:12:06,976 --> 00:12:08,519
what about this?
196
00:12:10,647 --> 00:12:11,731
An earthquake?
197
00:12:24,160 --> 00:12:25,203
This is...
198
00:12:33,551 --> 00:12:38,300
That's one of my best
pets called Ultirm.
199
00:12:38,383 --> 00:12:43,179
It's famous because of
the destruction it causes.
200
00:12:43,262 --> 00:12:47,225
Usually, I use it for secret missions
to other countries.
201
00:12:47,308 --> 00:12:51,270
But I'm glad it answered
its owner's call.
202
00:12:53,106 --> 00:12:54,608
This guy's poison
203
00:12:54,691 --> 00:12:58,278
makes your organs paralyzed and
you could die from a small amount of it,
204
00:12:58,361 --> 00:13:02,782
but to think you're still alive,
you're really amazing, Mister Ogre.
205
00:13:09,080 --> 00:13:10,957
Huh? Ogrou?
206
00:13:11,040 --> 00:13:12,709
What happened?!
207
00:13:12,792 --> 00:13:14,336
Ogrou is―
208
00:13:14,419 --> 00:13:16,754
Ah, the enemies went for you!
209
00:13:22,260 --> 00:13:24,929
Here, here, you did your best.
210
00:13:26,139 --> 00:13:27,682
It's okay now,
211
00:13:28,266 --> 00:13:31,686
You can go back and
do your best there, okay?
212
00:13:37,025 --> 00:13:43,114
Well, I can figure out what kind of blessing
this corpse's got when dismantling it.
213
00:13:43,197 --> 00:13:46,326
Hey, is there anybody alive?
214
00:13:46,409 --> 00:13:47,869
Could you lend me a hand―
215
00:13:47,952 --> 00:13:49,328
Wait, huh?
216
00:13:51,205 --> 00:13:51,956
Hm?
217
00:14:03,217 --> 00:14:05,928
You really surprised me, Mister Ogre.
218
00:14:06,512 --> 00:14:09,099
How did you survive that?
219
00:14:09,182 --> 00:14:11,351
Like hell I would tell you.
220
00:14:11,434 --> 00:14:13,103
Figures.
221
00:14:13,186 --> 00:14:17,524
Well, that corpse may be fake,
222
00:14:17,607 --> 00:14:21,444
but to think that you can fool
my eyes is really awesome.
223
00:14:21,944 --> 00:14:25,198
Ultirm has already gone ahead too.
224
00:14:25,782 --> 00:14:28,410
Well, can't be helped.
Maybe now I should use...
225
00:14:28,493 --> 00:14:30,203
...my secret technique number 1.
226
00:14:30,787 --> 00:14:35,041
Before that, could we
introduce ourselves properly?
227
00:14:35,124 --> 00:14:36,626
I refuse.
228
00:14:36,709 --> 00:14:39,129
Right now I don't want
to be known that much.
229
00:14:39,212 --> 00:14:43,008
Man, you're really cold, Mister Ogre.
230
00:14:43,091 --> 00:14:45,635
Fine, guess I'll introduce myself only.
231
00:14:45,718 --> 00:14:49,097
My name is Phillipo Berd Lokkarta.
232
00:14:49,180 --> 00:14:52,475
For the record, my hierarchy
in the country is the 7th.
233
00:14:52,558 --> 00:14:55,645
Mister ogre, even though you're
equal with me―
234
00:14:59,607 --> 00:15:02,627
That's rude when
I'm still talking, Mister Ogre!
235
00:15:15,248 --> 00:15:18,418
Man, before I can even use
my secret technique number 1,
236
00:15:18,501 --> 00:15:20,378
I already used number 2
237
00:15:20,461 --> 00:15:21,504
Whatever.
238
00:15:30,263 --> 00:15:33,808
What is this,
you smell really tasty now.
239
00:15:33,891 --> 00:15:35,768
It's worth to eat!
240
00:15:37,344 --> 00:15:39,564
So you're finally getting interested?
241
00:15:39,647 --> 00:15:41,232
But, that's too late!
242
00:15:52,743 --> 00:15:58,333
To think that you can dodge that and even
counterattack, you're really amazing!
243
00:15:58,416 --> 00:16:04,005
You can keep up like this but still not an
Epic Awakening, that sure is mysterious.
244
00:16:04,589 --> 00:16:06,674
Epic Awakening?
245
00:16:06,757 --> 00:16:09,761
What's with that face?
246
00:16:09,844 --> 00:16:14,182
As revenge for you keep
ignoring me, I won't tell you.
247
00:16:14,265 --> 00:16:17,185
Then I'll force you until
you talk about that!
248
00:16:17,268 --> 00:16:18,937
Can you do it though?
249
00:16:19,020 --> 00:16:20,271
By the way,
250
00:16:20,354 --> 00:16:24,025
can I do that bug-looking
thing like you?
251
00:16:25,017 --> 00:16:27,028
What nonsense
are you talking about?
252
00:16:28,529 --> 00:16:30,364
Exoskeleton!
253
00:16:37,914 --> 00:16:39,790
Elytron Plant!
254
00:16:41,167 --> 00:16:43,795
Wow, what a sight!
255
00:16:43,878 --> 00:16:45,588
You can do that too?
256
00:16:45,671 --> 00:16:48,424
With this, our forms are the same!
257
00:17:11,697 --> 00:17:14,284
With this, enemies
around here are wiped out.
258
00:17:14,367 --> 00:17:14,951
Hm?
259
00:17:15,868 --> 00:17:17,328
What's wrong, Dhami?
260
00:17:17,411 --> 00:17:19,372
I'm somehow having a bad feeling.
261
00:17:19,455 --> 00:17:20,915
Bad feeling?
262
00:17:23,209 --> 00:17:25,295
Man, that was fun.
263
00:17:25,378 --> 00:17:27,881
Yep, how about we wrap here and truce?
264
00:17:27,964 --> 00:17:30,383
Like hell I will let you go.
265
00:17:30,466 --> 00:17:32,177
I know you won't
266
00:17:32,260 --> 00:17:34,220
but I'll do my best to run away.
267
00:17:41,227 --> 00:17:44,147
I have confidence
in running away, you know!
268
00:17:44,230 --> 00:17:45,731
Oh no you don't!
269
00:17:47,024 --> 00:17:48,818
It can move even when
there's nobody inside?!
270
00:17:50,111 --> 00:17:51,529
You're in the way!
271
00:17:53,656 --> 00:17:55,408
So that's how it is.
272
00:17:55,491 --> 00:17:58,369
I acknowledge that
you run away really fast.
273
00:18:02,623 --> 00:18:07,295
Bone Bug Brave Phillipo,
I swear I'll eat you one day.
274
00:18:07,378 --> 00:18:08,879
Ogrou!!!
275
00:18:12,991 --> 00:18:13,968
Are you okay?
276
00:18:14,051 --> 00:18:16,053
Well, somehow.
277
00:18:17,555 --> 00:18:19,641
Wait, what the hell is that?
It's gross!
278
00:18:19,724 --> 00:18:20,808
Well then.
279
00:18:20,891 --> 00:18:23,436
How are the others
doing on the other side?
280
00:18:23,519 --> 00:18:24,395
Huh?
281
00:18:25,438 --> 00:18:27,565
While I'm fighting with Phillipo,
282
00:18:27,648 --> 00:18:30,318
I sent my clones
that have stealth ability...
283
00:18:30,401 --> 00:18:33,154
...to the deeper part of the forest.
284
00:18:35,239 --> 00:18:36,532
Stay still and hear me out.
285
00:18:37,950 --> 00:18:41,120
We don't want anymore fights...
286
00:18:41,203 --> 00:18:43,831
...with the commander
of Empires Joint Force,
287
00:18:43,914 --> 00:18:46,792
...and the next candidate
of the emperor.
288
00:18:47,877 --> 00:18:49,879
Y-You're―
289
00:18:49,962 --> 00:18:52,423
You may check inside this bag.
290
00:18:57,178 --> 00:18:58,638
Since when did you―
291
00:18:58,721 --> 00:19:03,351
That's the thing all of you
want the most right now.
292
00:19:03,434 --> 00:19:08,189
Deliver that to your
sick princess immediately.
293
00:19:09,065 --> 00:19:11,776
I-Is this elf's medicine―
294
00:19:11,859 --> 00:19:16,822
If you have that, you don't have
to throw away your force mindlessly.
295
00:19:17,948 --> 00:19:19,950
Well then, I'll take my leave.
296
00:19:25,706 --> 00:19:27,333
My lord.
297
00:19:27,416 --> 00:19:30,128
You look pale, what happened?
298
00:19:30,211 --> 00:19:32,130
Ah, nothing.
299
00:19:32,213 --> 00:19:33,423
Send the messenger.
300
00:19:33,506 --> 00:19:34,174
To where?
301
00:19:34,257 --> 00:19:37,593
To our country!
We finally obtained the elf's medicine!
302
00:19:41,138 --> 00:19:43,766
If I killed that next emperor there,
303
00:19:43,849 --> 00:19:47,562
the empire will go full force
to obliterate the elves.
304
00:19:47,645 --> 00:19:50,731
I have to evade that no matter what.
305
00:19:51,315 --> 00:19:53,484
Well then, let's go!
306
00:19:56,987 --> 00:20:00,575
Alright, that will do
as a defense line.
307
00:20:00,658 --> 00:20:03,119
Treat every wounded quickly now.
308
00:20:03,202 --> 00:20:04,495
Understood.
309
00:20:05,747 --> 00:20:08,500
My friend too of course,
and this forest,
310
00:20:09,291 --> 00:20:10,918
and our village,
311
00:20:11,001 --> 00:20:14,088
and my ally,
the elf's village elder,
312
00:20:14,171 --> 00:20:16,674
I won't lose them easily.
313
00:20:20,052 --> 00:20:21,054
Are you okay?
314
00:20:21,137 --> 00:20:23,764
W-We have to regroup with main forces―
315
00:20:26,600 --> 00:20:27,393
Just go.
316
00:20:28,519 --> 00:20:30,521
The battle is over.
317
00:20:30,604 --> 00:20:33,524
You don't have to waste
your blood again.
318
00:20:36,777 --> 00:20:40,031
That's right, now that the war is over,
319
00:20:40,114 --> 00:20:43,033
I have a very important thing to do.
320
00:20:44,076 --> 00:20:47,580
Six hobgoblins,
two hobgoblin mages,
321
00:20:47,663 --> 00:20:50,666
Eight goblins, ten kobolds,
322
00:20:50,749 --> 00:20:52,377
Four male elves,
323
00:20:52,460 --> 00:20:54,587
total of 30 people.
324
00:20:54,670 --> 00:20:57,633
All of them are fallen Para Bellum.
325
00:20:58,966 --> 00:21:00,050
Ogrou.
326
00:21:04,305 --> 00:21:07,892
In this world, you have to properly
send dead people away,
327
00:21:07,975 --> 00:21:10,311
so they won't turn
into zombies or ghosts.
328
00:21:10,853 --> 00:21:14,232
After praying for them,
we cremated them.
329
00:21:14,315 --> 00:21:17,026
Everyone, may you rest in peace.
330
00:21:17,109 --> 00:21:20,238
Sorry, I'm really sorry.
331
00:21:20,321 --> 00:21:22,031
Rest in peace, 'kay?
332
00:21:23,574 --> 00:21:27,078
You brave ones who fought
until the very last moment,
333
00:21:27,161 --> 00:21:32,250
I'll engrave that in my
very own eyes forever.
334
00:21:32,333 --> 00:21:35,461
If I have more power...
335
00:21:36,837 --> 00:21:39,549
Everyone's reactions are varied,
336
00:21:39,632 --> 00:21:42,802
but I'm not that sad.
337
00:21:42,885 --> 00:21:47,097
Not even crying, or even
saying something regretful.
338
00:21:50,893 --> 00:21:52,186
It's just,
339
00:21:52,269 --> 00:21:55,815
I'll have to live
no matter what for their sake too.
340
00:21:55,898 --> 00:21:57,900
That's what I'm thinking.
341
00:22:08,994 --> 00:22:14,750
If I could be reborn
342
00:22:14,833 --> 00:22:21,299
I wonder what I would become
343
00:22:21,382 --> 00:22:27,388
The persistently repeating delusions
344
00:22:27,471 --> 00:22:34,437
They overlap with the dream I once had
345
00:22:34,520 --> 00:22:40,902
Reality is harsh
346
00:22:40,985 --> 00:22:45,698
Bearing its fangs to me
347
00:22:46,824 --> 00:22:53,331
The tip of the knife in hand
348
00:22:53,414 --> 00:23:00,087
I shall stab it in the throat
like a monster, a beast
349
00:23:00,170 --> 00:23:06,677
Even if I'm but a small being
350
00:23:06,760 --> 00:23:13,226
Even if I'm so weak and inexperienced now
351
00:23:13,309 --> 00:23:19,315
If I have to protect you
352
00:23:19,398 --> 00:23:24,362
No matter the steep roads ahead
353
00:23:24,445 --> 00:23:27,615
I will move forward for you
354
00:23:29,992 --> 00:23:39,043
(Next: Re: Organization)
26320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.