All language subtitles for Pirates.Behind.The.Legends.S01E01.Francis.Drake.1080p.HULU.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:02,296
"ناشيونال جيوغرافيك تقدّم"
2
00:00:02,320 --> 00:00:03,816
لقرون،
3
00:00:03,840 --> 00:00:07,056
- لقد أرعب "القراصنة" المحيطات،
4
00:00:07,080 --> 00:00:09,176
نهبوا السفن,
5
00:00:09,200 --> 00:00:11,776
استولوا على الأسرى،
6
00:00:11,800 --> 00:00:14,616
- نهبوا المستوطنات،
7
00:00:14,640 --> 00:00:20,656
رجال ونساء يخرجون
من أجل الدم والثروات،
8
00:00:20,680 --> 00:00:25,216
وبث الرعب في قلوب شعوب بأكملها.
9
00:00:25,240 --> 00:00:28,576
القرصنة هي السرقة
في أعالي البحار.
10
00:00:28,600 --> 00:00:31,616
لقد أضفنا طابعًا رومانسيًا
على حياة القراصنة.
11
00:00:31,640 --> 00:00:33,256
لا يوجد أحد تقريبًا
،في تاريخ البشرية
12
00:00:33,280 --> 00:00:35,776
يعرف نفسه على أنه قرصان.
13
00:00:35,800 --> 00:00:39,016
هل كانوا بحارة ماهرين
مخلصين لطواقمهم،
14
00:00:39,040 --> 00:00:43,496
أم مجرمين متوحشين
مستعدين للقتل من أجل كنوزهم؟
15
00:00:43,520 --> 00:00:45,736
وكان لديهم جميعًا
أسباب لتبرير سلوكهم.
16
00:00:45,760 --> 00:00:48,600
كان لديهم جميعًا حجج حول
سبب كون ما يفعلونه جيدًا.
17
00:00:50,680 --> 00:00:53,776
إنها في كثير من
الأحيان مسألة وجهة نظر.
18
00:00:53,800 --> 00:00:55,816
ربما لا توجد شخصية تاريخية أخرى،
19
00:00:55,840 --> 00:00:58,816
أكثر شهرة ليخطو
هذا الخط الغامض،
20
00:00:58,840 --> 00:01:00,736
من السير "فرانسيس دريك"،
21
00:01:00,760 --> 00:01:02,696
رجل ألهم الأجيال،
22
00:01:02,720 --> 00:01:05,696
للنزول إلى البحر
بحثًا عن ثرواتهم.
23
00:01:05,720 --> 00:01:07,336
يمكن اعتبار السير "فرانسيس دريك"،
24
00:01:07,360 --> 00:01:09,016
هو القرصان
"الإنجليزي" المطلق.
25
00:01:09,040 --> 00:01:11,376
أي رجل "إنجليزي"
،يقوم بعمل من أعمال
26
00:01:11,400 --> 00:01:13,816
الغزو البحري، كانوا
يرونه كبطل كنموذج.
27
00:01:13,840 --> 00:01:16,976
أول "إنجليزي" طاف حول العالم،
28
00:01:17,000 --> 00:01:18,896
حصل على وسام الفروسية من ملكته،
29
00:01:18,920 --> 00:01:21,976
ومكانًا في المجتمع
الإنجليزي الراقي.
30
00:01:22,000 --> 00:01:25,416
كشف الوقت الذي قضاه "دريك"
في البحر عن شخصيته الحقيقية،
31
00:01:25,440 --> 00:01:29,000
باعتباره قرصانًا لا
يرحم متعطشًا للسلطة.
32
00:01:30,440 --> 00:01:38,000
"قراصنة خلف الأساطير
حكاية (فرانسيس دريك)"
33
00:01:42,440 --> 00:01:46,000
"بليموث، (إنجلترا)"
34
00:01:47,760 --> 00:01:49,536
،نشأ "فرانسيس دريك" في مدينة "بليموث"
35
00:01:49,560 --> 00:01:52,256
الواقعة في غرب (إنجلترا).
36
00:01:52,280 --> 00:01:56,176
كان محاطًا بالبحارة
وثقافة الإبحار.
37
00:01:56,200 --> 00:01:59,576
بعد أن أمضى سنوات
من حياته في البحر،
38
00:01:59,600 --> 00:02:02,536
"فرانسيس دريك"
يُبحر إلى غرب (أفريقيا)،
39
00:02:02,560 --> 00:02:06,576
تحت قيادة ابن عمه
الثري "جون هوكينز"،
40
00:02:06,600 --> 00:02:10,016
كابتن ذو خبرة بنى ثروته،
41
00:02:10,040 --> 00:02:12,696
في الصناعة الأكثر شراً.
42
00:02:12,720 --> 00:02:15,216
كان "هوكينز" من أوائل المستفيدين،
43
00:02:15,240 --> 00:02:19,016
من تجارة الرقيق عبر
"المحيط الأطلسي".
44
00:02:19,040 --> 00:02:20,456
،للقرصنة علاقة مثيرة
45
00:02:20,480 --> 00:02:21,896
للاهتمام مع تاريخ تجارة الرقيق.
46
00:02:21,920 --> 00:02:25,136
كان تجار العبيد الأوائل
في الواقع قراصنة.
47
00:02:25,160 --> 00:02:26,576
،في كثير من النواحي كانت تجارة
48
00:02:26,600 --> 00:02:28,136
"الرقيق" نفسها مرتبطة بالقرصنة.
49
00:02:28,160 --> 00:02:29,896
كان السير "جون
هوكينز"، ابن عم "دريك"،
50
00:02:29,920 --> 00:02:32,896
واحدًا من أوائل تجار
العبيد في (إنجلترا).
51
00:02:32,920 --> 00:02:34,456
،في أواخر "القرن الخامس عشر"
52
00:02:34,480 --> 00:02:36,176
ومن ثم إلى "القرن السادس عشر"،
53
00:02:36,200 --> 00:02:38,416
،"سيطر "الأسبان
54
00:02:38,440 --> 00:02:41,640
"نقلوا العبيد "الأفارقة
إلى "الأمريكتين".
55
00:02:43,720 --> 00:02:46,136
لقد كانوا القوة
المهيمنة، وكان "الإسبان"،
56
00:02:46,160 --> 00:02:50,576
في الأساس ينذرون
بالقوى الأوروبية الأخرى،
57
00:02:50,600 --> 00:02:52,800
من التجارة في أراضيهم.
58
00:02:54,240 --> 00:02:58,056
(البيرو) و(المكسيك)
و(كوبا)، كل هذه الأماكن،
59
00:02:58,080 --> 00:03:01,496
استعبدت الأفارقة
،الذين كانوا القوة الدافعة
60
00:03:01,520 --> 00:03:04,336
،للاقتصادات في المعادن الثمينة
61
00:03:04,360 --> 00:03:06,680
والسلع الزراعية وما إلى ذلك.
62
00:03:08,360 --> 00:03:10,456
وصل "دريك وهوكينز" إلى ساحل،
63
00:03:10,480 --> 00:03:16,256
"سيراليون" مع ست
سفن تعج بـ100 رجل،
64
00:03:16,280 --> 00:03:18,896
عازمة على تخفيف قبضة (إسبانيا)،
65
00:03:18,920 --> 00:03:22,200
بشأن تجارة "الرقيق" المربحة
عبر "المحيط الأطلسي".
66
00:03:23,920 --> 00:03:26,200
"سيراليون، (أفريقيا)"
67
00:03:27,120 --> 00:03:28,376
يداهمون القرى.
68
00:03:28,400 --> 00:03:30,456
كما أنهم يتحالفون
،مع الحكام الأفارقة
69
00:03:30,480 --> 00:03:31,656
،المحليين الذين يشاركون في الحروب
70
00:03:31,680 --> 00:03:33,016
،لأن معظم المستعبدين هم
71
00:03:33,040 --> 00:03:35,216
أسرى حرب في هذا الوقت.
72
00:03:35,240 --> 00:03:37,176
،ويحملون أعدادًا كبيرة
73
00:03:37,200 --> 00:03:38,576
من العبيد إلى الأمريكتين،
74
00:03:38,600 --> 00:03:40,856
ويحاولون إجبار الموانئ
الإسبانية على التجارة معهم،
75
00:03:40,880 --> 00:03:44,256
رغم أن ذلك مخالف لقواعد
الإمبراطورية الإسبانية.
76
00:03:44,280 --> 00:03:46,496
المستعمرات الاسبانية
في جميع أنحاء العالم الجديد،
77
00:03:46,520 --> 00:03:48,976
يكسبون مبالغ كبيرة من المال،
78
00:03:49,000 --> 00:03:51,656
من العدد الهائل من
العمال المستعبدين،
79
00:03:51,680 --> 00:03:55,216
يتم نقلها من الدول الأفريقية.
80
00:03:55,240 --> 00:03:57,696
بموجب قانون الملك "فيليب الثاني"،
81
00:03:57,720 --> 00:03:59,616
إنه غير قانوني للتجار "الإسبان"،
82
00:03:59,640 --> 00:04:01,696
للتجارة مع "الإنجليز"،
83
00:04:01,720 --> 00:04:04,256
"لكن عندما وصل "هوكينز
و"دريك" إلى العالم الجديد،
84
00:04:04,280 --> 00:04:07,296
إنهم لا يهتمون
كثيرًا بقواعد "فيليب".
85
00:04:07,320 --> 00:04:09,416
من خلال تهديد التجار "الإسبان"،
86
00:04:09,440 --> 00:04:12,416
يجبرون على بيع أسراهم.
87
00:04:12,440 --> 00:04:14,056
اشتري "هوكينز"
،)بجنيهين في غرب (أفريقيا
88
00:04:14,080 --> 00:04:18,216
وباع بـ22 جنيهًا
في العالم الجديد،
89
00:04:18,240 --> 00:04:19,416
وهو ما يقوض بشكل،
90
00:04:19,440 --> 00:04:21,320
كبير التجار "الإسبان".
91
00:04:22,720 --> 00:04:25,416
(سبتمبر)، 1568.
92
00:04:25,440 --> 00:04:27,696
"
تم تكليف "دريك
بقيادة سفينته الخاصة،
93
00:04:27,720 --> 00:04:29,936
في موكب "هوكينز"،
94
00:04:29,960 --> 00:04:33,816
ويأمل الثنائي في الحصول على
واحدة من أكبر مبيعاتهما حتى الآن،
95
00:04:33,840 --> 00:04:38,856
في ميناء "سان خوان
دي أولوا الإسباني".
96
00:04:38,880 --> 00:04:41,496
ولكن أثناء محاولة مقايضة بضائعهم،
97
00:04:41,520 --> 00:04:44,056
وتجارة العبيد،
98
00:04:44,080 --> 00:04:46,856
تمت مقاطعة "دريك" و"هوكينز"،
99
00:04:46,880 --> 00:04:50,256
بسبب الوصول المفاجئ
للأسطول الإسباني.
100
00:04:50,280 --> 00:04:52,056
هناك مواجهة بين الأسطولين،
101
00:04:52,080 --> 00:04:53,136
،وقد توصّلوا إلى قرار
102
00:04:53,160 --> 00:04:55,040
أنه سيتم السماح
لـ"هوكينز" بالمغادرة.
103
00:04:57,080 --> 00:04:58,376
،ومع ذلك، في وقت لاحق هاجم
104
00:04:58,400 --> 00:05:00,896
الأسطول الإسباني "الإنجليز" ليلاً.
105
00:05:00,920 --> 00:05:03,336
"دريك" موجود على إحدى السفن،
106
00:05:03,360 --> 00:05:05,136
الإنجليزية الأخرى،
وهو يرى هذا يحدث.
107
00:05:05,160 --> 00:05:07,056
أسطول "هوكينز" في ورطة،
108
00:05:07,080 --> 00:05:09,576
لأنه مكتظ في الميناء.
109
00:05:09,600 --> 00:05:12,816
وبدلاً من مساعدة "هوكينز"،
110
00:05:12,840 --> 00:05:14,056
على الوقوف والقتال ضد "الإسبان"،
111
00:05:14,080 --> 00:05:16,880
استدار "دريك" وعاد إلى (إنجلترا).
112
00:05:21,120 --> 00:05:24,016
أعتقد أن هذا
،انعكاس مثير للاهتمام
113
00:05:24,040 --> 00:05:25,816
لشخصية "دريك" حيث
أنه يتمتع بتصميم فولاذي.
114
00:05:25,840 --> 00:05:27,656
إنه طموح للغاية.
115
00:05:27,680 --> 00:05:30,216
كما أنه على استعداد
،تام للتخلي عن الأصدقاء
116
00:05:30,240 --> 00:05:32,080
عندما يعتقد أنه من
الصواب القيام بذلك.
117
00:05:34,080 --> 00:05:36,976
يعود "دريك" إلى موطنه في "بليموث".
118
00:05:37,000 --> 00:05:39,976
مع ذلك، لم يتم القبض
على "هوكينز" أو قتله،
119
00:05:40,000 --> 00:05:41,776
في المناوشة.
120
00:05:41,800 --> 00:05:44,536
تحوّل مفاجئ للرياح
يضرب الأسطول الإسباني،
121
00:05:44,560 --> 00:05:48,000
بالطبع، مما سمح له بالهروب.
122
00:05:49,920 --> 00:05:53,936
وصل "هوكينز" إلى الأراضي
الإنجليزية بعد بضعة أسابيع،
123
00:05:53,960 --> 00:05:57,776
غاضبًا ويتهم "دريك" بالتخلي عنه.
124
00:05:57,800 --> 00:06:00,416
وكانت رحلتهم كارثة،
125
00:06:00,440 --> 00:06:02,976
وتضع حدًا لتورط "الإنجليز"،
126
00:06:03,000 --> 00:06:06,096
في تجارة "الرقيق" في القرن القادم.
127
00:06:06,120 --> 00:06:11,416
تم إنهاء الشراكة التي
كانت مُربحة بين أبناء العمومة.
128
00:06:11,440 --> 00:06:13,176
لقد نجا بحياته،
129
00:06:13,200 --> 00:06:15,376
لكنه تعرّض للإهانة.
130
00:06:15,400 --> 00:06:19,456
تلك الحادثة جعلته
يكره "الإسبان" حقًا،
131
00:06:19,480 --> 00:06:22,696
،وأقسم أن يكرّس حياته
132
00:06:22,720 --> 00:06:27,056
،لمضايقتهم وتدميرهم وتكسيرهم
133
00:06:27,080 --> 00:06:31,160
(حتى يتمكن من بناء (إنجلترا
للملكة "إليزابيث الأولى".
134
00:06:33,640 --> 00:06:35,816
لكن (إسبانيا) خصم هائل،
135
00:06:35,840 --> 00:06:37,936
للكابتن المبتدئ.
136
00:06:37,960 --> 00:06:42,936
الملك "فيليب الثاني" يسيطر
على أقوى إمبراطورية في العالم،
137
00:06:42,960 --> 00:06:46,536
تشمل (إسبانيا) نفسها،
138
00:06:46,560 --> 00:06:49,016
(هولندا)،
139
00:06:49,040 --> 00:06:51,216
أجزاء من (إيطاليا)،
140
00:06:51,240 --> 00:06:55,216
ومناطق شاسعة من الأمريكتين.
141
00:06:55,240 --> 00:06:58,496
ثروة (إسبانيا) التي لا مثيل لها تنبع
من ملايين الجنيهات الاسترلينية،
142
00:06:58,520 --> 00:07:02,056
"الفضة" المستخرجة
من مناجم العالم الجديد،
143
00:07:02,080 --> 00:07:05,136
جذب حسد كل ملك في (أوروبا)،
144
00:07:05,160 --> 00:07:07,616
بما في ذلك الملكة "إليزابيث".
145
00:07:07,640 --> 00:07:11,536
ومما يزيد من حدة التنافس
بينهما هو الاختلاف في الإيمان.
146
00:07:11,560 --> 00:07:16,096
"إليزابيث" بروتستانتية.
"فيليب" كاثوليكي.
147
00:07:16,120 --> 00:07:18,376
،كانت الملكة "إليزابيث" في عالم
148
00:07:18,400 --> 00:07:19,896
،مضطرب من الناحية الجيوسياسية
149
00:07:19,920 --> 00:07:22,776
لأن (بريطانيا) كانت تحت
تهديد مستمر بالغزو.
150
00:07:22,800 --> 00:07:26,040
أرادت (إسبانيا) القضاء
على "البروتستانت".
151
00:07:27,320 --> 00:07:32,216
(كل هذا جعل (إسبانيا
تشكّل تهديدًا وجوديًا.
152
00:07:32,240 --> 00:07:36,416
لكن "إليزابيث" لا تريد حربًا
،)واسعة النطاق مع (إسبانيا
153
00:07:36,440 --> 00:07:38,856
لأن "أ" لا تستطيع تحمل ذلك،
154
00:07:38,880 --> 00:07:42,456
و"ب"، سيكون الأمر
خطيرًا جدًا عليها.
155
00:07:42,480 --> 00:07:44,936
لكنها تريد بشكل
متزايد مهاجمة (إسبانيا)،
156
00:07:44,960 --> 00:07:46,736
حيث قد يكون ذلك
مؤلمًا لخوض الحرب،
157
00:07:46,760 --> 00:07:50,416
إلى أقاليم ما وراء
.(البحار التابعة لـ(إسبانيا
158
00:07:50,440 --> 00:07:52,536
،لقد احتاجت إلى رجال قادرين
159
00:07:52,560 --> 00:07:55,320
على منع "الإسبان" من التوسع أكثر.
160
00:07:57,200 --> 00:08:00,056
ثم أخذ التاج جزءًا من أي نهب.
161
00:08:00,080 --> 00:08:03,296
"هوكينز" هو من بين أولئك
الذين تصرفاتهم ضد "الإسبان"،
162
00:08:03,320 --> 00:08:06,096
هي بالنسبة للملكة
الإنجليزية، مشروعة.
163
00:08:06,120 --> 00:08:07,256
هناك جدل كبير.
164
00:08:07,280 --> 00:08:09,736
"الأسبان" لا يعتبرون هذا
قانونيًا على الإطلاق.
165
00:08:09,760 --> 00:08:11,656
،"وجهة نظر الملكة "إليزابيث
166
00:08:11,680 --> 00:08:13,096
،الأولى لم تهتم بها كثيراً
167
00:08:13,120 --> 00:08:15,816
حول ما يقوله "الإسبان".
168
00:08:15,840 --> 00:08:18,936
،)لقد رأت ذلك وسيلة لإثراء (إنجلترا
169
00:08:18,960 --> 00:08:22,376
ومن ثم مهاجمة سفن العدو.
170
00:08:22,400 --> 00:08:24,576
لذا فإن كل هؤلاء المغيرين
ليسوا في حالة حرب،
171
00:08:24,600 --> 00:08:26,576
رسمية مع (إسبانيا)،
،لكنهم يسعون إلى تحقيقها
172
00:08:26,600 --> 00:08:29,416
بموجب هذا الصك القانوني
الذي يسمى "خطابات الانتقام".
173
00:08:29,440 --> 00:08:31,816
أصبح هؤلاء الرجال
معروفين باسم "كلاب البحر".
174
00:08:31,840 --> 00:08:33,736
ولم تكن "إليزابيث" تدعمهم علنًا،
175
00:08:33,760 --> 00:08:36,856
لكنها أيضًا
لم تدينهم علنًا.
176
00:08:36,880 --> 00:08:40,616
وفي بعض النواحي،
أرادت الحفاظ على قدر من،
177
00:08:40,640 --> 00:08:43,640
الإنكار في مواجهة
الانتقام الإسباني المحتمل.
178
00:08:46,080 --> 00:08:49,296
"دريك" يستعد لرحلة استكشافية أخرى،
179
00:08:49,320 --> 00:08:53,256
الاستعداد لمهاجمة الموانئ
الإسبانية في العالم الجديد،
180
00:08:53,280 --> 00:08:54,896
لكن منذ الانفصال عن "هوكينز"،
181
00:08:54,920 --> 00:08:58,160
لم يعد محميًا برسالة انتقامية.
182
00:08:59,520 --> 00:09:01,576
أي اعتداء من قبل
"دريك" على "الإسبان"،
183
00:09:01,600 --> 00:09:04,856
سيتم اعتباره عملاً
من أعمال القرصنة.
184
00:09:04,880 --> 00:09:08,416
ومع ذلك، خلف الأبواب
المغلقة، تبدو الملكة "إليزابيث"،
185
00:09:08,440 --> 00:09:11,616
يدعم بهدوء طموحات "دريك".
186
00:09:11,640 --> 00:09:13,456
،كانت القواعد المتعلقة
187
00:09:13,480 --> 00:09:15,176
بالقرصنة تتطور في هذا الوقت.
188
00:09:15,200 --> 00:09:17,696
،يدّعي "دريك" أنه ينتقم من الهجمات
189
00:09:17,720 --> 00:09:20,056
التي شنتها عليه
الإمبراطورية الإسبانية.
190
00:09:20,080 --> 00:09:23,776
وليس من الواضح تمامًا
ما إذا كان لديه قضية عادلة،
191
00:09:23,800 --> 00:09:27,096
وهو ما يدّعي
،أنه يملكه، فإن ذلك يدفعه
192
00:09:27,120 --> 00:09:30,296
في هذا النوع من الفئة الغامضة
قليلاً من المغيرين القانونيين،
193
00:09:30,320 --> 00:09:33,256
وهو أقل وضوحًا من كونك قرصانًا.
194
00:09:33,280 --> 00:09:35,536
لكن من وجهة النظر الإسبانية،
195
00:09:35,560 --> 00:09:38,520
فهو بالتأكيد "كورساريو"
والقراصنة،.
196
00:09:43,920 --> 00:09:47,200
بالنسبة لـ"دريك"، أي هدف
إسباني يعتبر مشروعًا.
197
00:09:49,000 --> 00:09:52,096
وضع نصب عينيه
على ميناء "نومبر دي ديوس"،
198
00:09:52,120 --> 00:09:54,136
وعلى برزخ (بنما)،
199
00:09:54,160 --> 00:09:58,456
شريان رئيسي في
حركة "الفضة" الاسبانية.
200
00:09:58,480 --> 00:10:02,136
إنها عقدة حاسمة في
طريق "الفضة" الإسباني.
201
00:10:02,160 --> 00:10:04,536
،"لذلك يتم استخراج الفضة في "بيرو
202
00:10:04,560 --> 00:10:08,360
من "الساحل الغربي"
للأمريكتين إلى (بنما)...
203
00:10:14,440 --> 00:10:17,776
تم نقله إلى "نومبر دي ديوس"،
204
00:10:17,800 --> 00:10:20,120
ومن ثم شحنها من
هناك إلى (إسبانيا).
205
00:10:22,280 --> 00:10:23,257
،يعد "نومبر دي ديوس" مكانًا
206
00:10:23,281 --> 00:10:25,576
،جذابًا بشكل لا يصدق للمداهمة
207
00:10:25,600 --> 00:10:28,536
،بسبب حقيقة أنه بالنسبة لمثل هذا
208
00:10:28,560 --> 00:10:30,400
المكان المهم، لم
يكن محميًا بشكل جيد.
209
00:10:34,640 --> 00:10:36,720
"دريك" ينزلق إلى الميناء...
210
00:10:38,960 --> 00:10:42,360
حيث يكتشف أن
الخزانة معرضة للخطر.
211
00:10:44,960 --> 00:10:46,720
لقد حان الوقت للإضراب.
212
00:10:53,360 --> 00:10:55,096
يتصرف بسرعة، "دريك" وطاقمه،
213
00:10:55,120 --> 00:10:57,896
فكك دفاعات المدينة،
214
00:10:57,920 --> 00:11:01,160
لكن فات الاوان، تم
رفع ناقوس الخطر.
215
00:11:04,280 --> 00:11:08,456
في المشاجرة، اخترقت
رصاصة ساق "دريك".
216
00:11:08,480 --> 00:11:10,696
لكنه محظوظ، مجرد إصابة،
217
00:11:10,720 --> 00:11:13,920
اضطر إلى التراجع والنجاة بحياته.
218
00:11:18,720 --> 00:11:20,016
"1572"
219
00:11:21,040 --> 00:11:24,816
ينجو "دريك" ليقاتل في يوم آخر.
220
00:11:24,840 --> 00:11:28,176
لكنه يدرك الآن أنه
يحتاج إلى قوة بشرية أكبر،
221
00:11:28,200 --> 00:11:30,696
والمعرفة المحلية إذا
كانت هناك غارات خطيرة،
222
00:11:30,720 --> 00:11:32,976
لتحقيق هذا الطموح.
223
00:11:33,000 --> 00:11:38,096
لحسن الحظ، بحار متعدد
اللغات معروف فقط باسم "دييغو"،
224
00:11:38,120 --> 00:11:41,056
انضم مؤخرًا إلى طاقمه.
225
00:11:41,080 --> 00:11:43,776
من المحتمل أن
،يكون "دييغو" قد جاء من
226
00:11:43,800 --> 00:11:47,936
منطقة تعرف باسم
"سنيجامبيا" في غرب (إفريقيا).
227
00:11:47,960 --> 00:11:50,896
كان "دييغو" مستعبدًا في منزل،
228
00:11:50,920 --> 00:11:52,576
قبطان سفينة "نومبر دي ديوس"،
229
00:11:52,600 --> 00:11:55,336
وشعرنا أنه أراد أن يسعى،
230
00:11:55,360 --> 00:11:57,376
إلى الحرية بطريقة ما.
231
00:11:57,400 --> 00:11:59,096
كان هناك شعور يدور وهمسات في،
232
00:11:59,120 --> 00:12:01,296
"عالم "المحيط الأطلسي
في هذا الوقت،
233
00:12:01,320 --> 00:12:05,136
أن (إنجلترا) كانت في
مكان لا يوجد فيه عبودية،
234
00:12:05,160 --> 00:12:07,376
وأنه إذا دخلت بعد ذلك
إلى الأراضي الإنجليزية،
235
00:12:07,400 --> 00:12:09,776
سوف تصبح رجلاً حراً.
236
00:12:09,800 --> 00:12:13,816
لم يمض وقت طويل
بعد "دريك"، تغير ذلك تمامًا.
237
00:12:13,840 --> 00:12:16,656
كان "دييغو" محوريًا جدًا في قدرة
،"دريك" على القيام بهذه الغارة على
238
00:12:16,680 --> 00:12:20,696
"نومبر دي ديوس" من خلال تسهيل
هذا المسار، وكونه عينًا على الأرض،
239
00:12:20,720 --> 00:12:22,576
شخص لديه معرفة محلية جيدة حقًا،
240
00:12:22,600 --> 00:12:24,960
والتي لم يكن من
الضروري أن يمتلكها "دريك".
241
00:12:31,200 --> 00:12:33,696
هجوم مباشر آخر
على "نومبر دي ديوس"،
242
00:12:33,720 --> 00:12:35,736
غير وارد،
243
00:12:35,760 --> 00:12:39,656
لذلك يقترب "دييغو" من مجموعة
من الأشخاص الذين يعيشون بهدوء،
244
00:12:39,680 --> 00:12:44,216
في المناطق النائية
في (بنما)، "السيمارون".
245
00:12:44,240 --> 00:12:47,096
،""السيمارون" هم مجموعة من "الأفارقة
246
00:12:47,120 --> 00:12:49,616
الذين استعبدهم "الإسبان" في السابق،
247
00:12:49,640 --> 00:12:52,176
وتمكنوا من الفرار.
248
00:12:52,200 --> 00:12:55,136
،وكان هؤلاء العبيد في
249
00:12:55,160 --> 00:12:58,136
السابق الذين فروا من المزارع،
250
00:12:58,160 --> 00:13:02,136
واختبأوا في منطقة غير مضيافة،
251
00:13:02,160 --> 00:13:06,536
لذلك نحن نتحدث
عن "الجبال والغابات".
252
00:13:06,560 --> 00:13:09,056
لقد أنشأوا مجتمعاتهم الخاصة
،ليكونوا قادرين على العيش
253
00:13:09,080 --> 00:13:12,400
بشكل أكبر وفقًا لقواعدهم
الخاصة في حالة من الحرية.
254
00:13:13,960 --> 00:13:17,336
ولأسباب مفهومة،
كانوا يكرهون "الإسبان".
255
00:13:17,360 --> 00:13:19,616
"دريك" يتلاعب بهذه الكراهية،
256
00:13:19,640 --> 00:13:22,536
لتشكيل تحالف مع "السيمارون".
257
00:13:22,560 --> 00:13:24,816
يزودونه بذكاء لا يقدر بثمن،
258
00:13:24,840 --> 00:13:27,056
تغطي حركة "الفضة" الاسبانية،
259
00:13:27,080 --> 00:13:30,416
بما في ذلك أخبار قطار "البغال"،
260
00:13:30,440 --> 00:13:34,176
يشق طريقه عبر غابات (بنما)،
261
00:13:34,200 --> 00:13:38,696
محمل بثروة من "المعادن" الثمينة.
262
00:13:38,720 --> 00:13:41,536
هناك نقاط ضعف في هذه السلسلة.
263
00:13:41,560 --> 00:13:46,256
عليك أن تحصل على
"الفضة" من المناجم إلى الموانئ،
264
00:13:46,280 --> 00:13:48,096
ويستغرق
الأمر 12 يومًا عبر الغابة،
265
00:13:48,120 --> 00:13:50,816
"البغال" المحملة
بهذا "المعدن" الثمين،
266
00:13:50,840 --> 00:13:53,736
من الأفضل أن تأمل ألا يهاجم أحد،
267
00:13:53,760 --> 00:13:56,840
قبل أن تتمكن بوارجك
الكبيرة من القدوم والدفاع عنك.
268
00:13:58,920 --> 00:14:01,216
"دريك" وطاقمه يسافرون عبر الغابة،
269
00:14:01,240 --> 00:14:04,336
إلى نقطة جنوب
"نومبر دي ديوس" مباشرةً،
270
00:14:04,360 --> 00:14:07,256
حيث كانوا ينتظرون القطار.
271
00:14:07,280 --> 00:14:09,936
،نصب "دريك" والآخرون كمينًا
272
00:14:09,960 --> 00:14:12,176
فقسموا القوات إلى قسمين.
273
00:14:12,200 --> 00:14:14,136
يذهب "دريك" إلى الجانب
،الشرقي من "نومبر دي ديوس"
274
00:14:14,160 --> 00:14:17,400
على بُعد بضعة كيلومترات،
وينتظرون قطار "البغال".
275
00:14:23,480 --> 00:14:26,376
"دريك" وحلفاؤه ينصبون الفخ.
276
00:14:26,400 --> 00:14:28,776
وقد أبدى الحراس
"الإسبان" مقاومة شرسة،
277
00:14:28,800 --> 00:14:32,216
لكن "دريك" يطغى عليهم.
278
00:14:32,240 --> 00:14:35,720
فرّ "الإسبان" الناجون إلى الغابة.
279
00:14:38,280 --> 00:14:41,296
هذه المرة، إنه نجاح عظيم حقًا.
280
00:14:41,320 --> 00:14:44,480
يأخذ "دريك" السبائك
"الفضية" ويُزيلها.
281
00:14:47,280 --> 00:14:49,016
"دريك" وطاقمه يسحبون "الفضة"،
282
00:14:49,040 --> 00:14:51,600
عبر 18 ميلًا من الغابة.
283
00:14:52,760 --> 00:14:54,816
لقد كانت سرقتهم ناجحة جدًا،
284
00:14:54,840 --> 00:14:57,816
أنهم غير قادرين على
سحب كل الكنوز الثقيلة،
285
00:14:57,840 --> 00:15:00,016
والعودة إلى قواربهم.
286
00:15:00,040 --> 00:15:02,456
وهكذا دفنها الرجال.
287
00:15:02,480 --> 00:15:04,456
إنهم يرسمون خريطة بعناية،
288
00:15:04,480 --> 00:15:08,416
بحيث يمكن استعادة
"الفضة" يومًا ما.
289
00:15:08,440 --> 00:15:10,256
هذا هو المكان الذي
تنشأ فيه خريطة الكنز،
290
00:15:10,280 --> 00:15:12,416
لأن الأساطير تنمو
،وأن "دريك" لم يعد أبدًا
291
00:15:12,440 --> 00:15:14,656
لجمع كل هذه السبائك "الفضية"،
292
00:15:14,680 --> 00:15:16,600
وبالتالي، هناك
احتمال أن تكون هناك.
293
00:15:18,560 --> 00:15:20,456
هكذا تبدأ واحدة من
أكثر الأشياء ديمومة،
294
00:15:20,480 --> 00:15:24,016
والأساطير المغرية حيث
حول "دريك" الخريطة،
295
00:15:24,040 --> 00:15:27,696
و"الفضة" التي لم
يتم العثور عليها قط.
296
00:15:27,720 --> 00:15:32,456
سوف تتناقل أجيال البحارة
المستقبليين حكايات النهب،
297
00:15:32,480 --> 00:15:35,176
التي دفنت في غابة (بنما)،
298
00:15:35,200 --> 00:15:38,936
"توفر خريطة "دريك
المحفّز لمئات السنين،
299
00:15:38,960 --> 00:15:43,680
من أساطير القراصنة
المخيفين وكنزهم المخفي.
300
00:15:54,880 --> 00:15:58,656
1 (أغسطس) 1573.
301
00:15:58,680 --> 00:16:04,376
عاد "دريك" إلى (إنجلترا)
بطلاً وثريًا بشكل رائع.
302
00:16:04,400 --> 00:16:06,176
،عندما عادوا بالغنائم ربما لم
303
00:16:06,200 --> 00:16:08,016
تكن الملكة تنوي مراوغة الأمر،
304
00:16:08,040 --> 00:16:10,776
حول كيفية حصولهم عليه،
305
00:16:10,800 --> 00:16:12,400
لذا عندما يعود "دريك"،
فإنها تأخذ نصيبًا.
306
00:16:13,600 --> 00:16:15,416
"إليزابيث" تحبه تمامًا.
307
00:16:15,440 --> 00:16:18,016
إنه أداة مفيدة بشكل فعال.
308
00:16:18,040 --> 00:16:19,736
،لكن "إليزابيث" كانت تحب أن
309
00:16:19,760 --> 00:16:21,096
يسحرها عدد كبير جدًا من الناس.
310
00:16:21,120 --> 00:16:25,576
تنزلق الخدمات داخل
وخارج العلاقة بسرعة كبيرة.
311
00:16:25,600 --> 00:16:27,736
ولكن من المؤكد أن هناك،
312
00:16:27,760 --> 00:16:30,856
علاقة كانت تربطه
أحيانًا بـ"إليزابيث".
313
00:16:30,880 --> 00:16:35,096
لذا أصبح "دريك" الآن
رجل في الطليعة، "البطل".
314
00:16:35,120 --> 00:16:38,096
عندما كان "دريك" على برزخ (بنما)،
315
00:16:38,120 --> 00:16:40,976
،من المفترض أنه يرى "المحيط الهادئ"
316
00:16:41,000 --> 00:16:42,416
لأول مرة، وهذا يوقظ فيه،
317
00:16:42,440 --> 00:16:46,576
طموحاً للوصول إلى ذلك المحيط.
318
00:16:46,600 --> 00:16:50,336
وهي أيضًا جزء من
،شبكات "الفضة" العالمية في
319
00:16:50,360 --> 00:16:52,096
(إسبانيا) لأن الكثير من
،"الفضة" تأتي من الأمريكتين
320
00:16:52,120 --> 00:16:56,336
(ويتم شحنها إلى (مانيلا
وإلى (الصين) للتجارة هناك.
321
00:16:56,360 --> 00:16:57,976
،وهذا أقل حماية بكثير لأن الوصول
322
00:16:58,000 --> 00:17:01,136
إليه أقل بكثير من
منطقة "البحر الكاريبي".
323
00:17:01,160 --> 00:17:04,016
ربما هذا هو مصدر خطة "دريك"،
324
00:17:04,040 --> 00:17:06,776
،معرفة أن هناك أموال يمكن جنّيها
325
00:17:06,800 --> 00:17:08,536
،في طرق الشحن الضعيفة هذه
326
00:17:08,560 --> 00:17:10,600
على طول الساحل الغربي لـ(أمريكا).
327
00:17:13,600 --> 00:17:15,536
بدأ "دريك" بالتخطيط لما يأمله،
328
00:17:15,560 --> 00:17:19,936
ستكون أعظم رحلة في تاريخ أمته...
329
00:17:19,960 --> 00:17:23,456
هجوم غير مشروع على المدن
الإسبانية غير الخاضعة للحراسة،
330
00:17:23,480 --> 00:17:25,840
على الساحل الغربي للأمريكتين.
331
00:17:27,640 --> 00:17:29,576
لكن خوفاً من أن
يلتحق عدد قليل منهم،
332
00:17:29,600 --> 00:17:33,656
لو علموا بمخاطر الرحلة ومدتها،
333
00:17:33,680 --> 00:17:37,416
"دريك" يخفي خططه الحقيقية.
334
00:17:37,440 --> 00:17:39,776
دون خطاب انتقامي.
335
00:17:39,800 --> 00:17:42,456
كلهم سوف يرتكبون القرصنة.
336
00:17:42,480 --> 00:17:46,736
بدلاً من ذلك، فهو يتباهى
برحلة قصيرة مع نهب سهل.
337
00:17:46,760 --> 00:17:49,336
في الواقع، يتمتع البحارة
،بسمعة طيبة في هذه
338
00:17:49,360 --> 00:17:52,216
الفترة حيث يُنظر إليهم
على أنهم سكارى متجولون.
339
00:17:52,240 --> 00:17:54,816
هذه فكرة أنهم ينتقلون من مكان،
340
00:17:54,840 --> 00:17:57,016
،إلى آخر وليس لديهم منزل محدد
341
00:17:57,040 --> 00:18:00,840
يخلق صورة لهم
بأنهم مجموعة جامحة.
342
00:18:02,400 --> 00:18:03,496
إذا كنت شخصًا نشأ في نفس،
343
00:18:03,520 --> 00:18:06,176
،مدينة "بليموث" على طول الساحل
344
00:18:06,200 --> 00:18:07,976
وكنت جزءًا من عائلة
صيد "السمك" فقد،
345
00:18:08,000 --> 00:18:09,616
يكون هذا هو كل ما
ستفعله على الإطلاق،
346
00:18:09,640 --> 00:18:10,776
،لبقية حياتك وكن دائمًا من
347
00:18:10,800 --> 00:18:12,656
النوع الذي يعيش جنبًا إلى جنب.
348
00:18:12,680 --> 00:18:15,016
وبالتالي فإن فكرة أن
تتمكن من الذهاب في رحلة،
349
00:18:15,040 --> 00:18:18,176
مثل رحلة "دريك" قد تعني
تغييراً في وجودك بالكامل.
350
00:18:18,200 --> 00:18:21,216
يمكن أن تكون أنت وعائلتك
على استعداد لبقية حياتك.
351
00:18:21,240 --> 00:18:24,496
جمع "دريك" طاقمًا
مكونًا من 164 رجلاً،
352
00:18:24,520 --> 00:18:27,656
من كافة قطاعات
المجتمع الإنجليزي،
353
00:18:27,680 --> 00:18:31,696
مزيج قوي من البحارة
والجنود والمتدربين،
354
00:18:31,720 --> 00:18:33,880
وحتى عشرات السادة.
355
00:18:35,160 --> 00:18:36,896
كانت أطقم القراصنة
متعددة الأعراق،
356
00:18:36,920 --> 00:18:39,256
أكثر مما أعتقد
أننا افترضنا سابقًا.
357
00:18:39,280 --> 00:18:44,536
في (إنجلترا)، لدينا سجلات
لأشخاص أفارقة يتقاضون أجورًا.
358
00:18:44,560 --> 00:18:47,336
ولذلك، لم يكن كل الأشخاص
الذين كانوا في (إنجلترا) في،
359
00:18:47,360 --> 00:18:51,096
ذلك الوقت من السود
مستعبدين، بعيدًا جدًا عن ذلك.
360
00:18:51,120 --> 00:18:54,496
يتدين "دريك" إلى الأبد،
ويقوم أيضًا بتجنيد واعظ،
361
00:18:54,520 --> 00:18:57,016
لتقديم رسالة الله لرجاله،
362
00:18:57,040 --> 00:19:00,296
ويستأجر موسيقيين لمرافقتهم،
363
00:19:00,320 --> 00:19:02,776
في الترنيم اليومي للمزامير.
364
00:19:02,800 --> 00:19:04,176
،وكثيراً ما نجد بحارة يُبحرون مع
365
00:19:04,200 --> 00:19:06,696
نفس الربان في رحلات متعددة،
366
00:19:06,720 --> 00:19:08,520
وهذا يحدث مع "دريك" أيضًا.
367
00:19:13,600 --> 00:19:16,536
(ديسمبر)، 1577.
368
00:19:16,560 --> 00:19:20,016
يُبحر "دريك" متجهًا
إلى مياه غير معروفة،
369
00:19:20,040 --> 00:19:21,936
يسترشد بإيمانه العقائدي،
370
00:19:21,960 --> 00:19:25,376
والوعد بالنهب الذي لا مثيل له.
371
00:19:25,400 --> 00:19:28,056
لكن تحديات هذه الحملة الملحمية،
372
00:19:28,080 --> 00:19:32,296
سيكون أعظم بكثير مما كان يتخيله.
373
00:19:32,320 --> 00:19:33,976
على رأس أسطول "دريك"،
374
00:19:34,000 --> 00:19:36,536
يُبحر بسفينة شراعية
تُعرف باسم "البجعة"،
375
00:19:36,560 --> 00:19:39,976
أعيدت تسميتها لاحقًا بـ"جولدن هند".
376
00:19:40,000 --> 00:19:42,616
قياس 80 قدمًا من
المقدمة إلى المؤخرة،
377
00:19:42,640 --> 00:19:47,176
تحمل 22 بندقية وطاقم
مكون من 80 رجلاً.
378
00:19:47,200 --> 00:19:49,856
سرعتها ستمنح "دريك" ميزة واضحة،
379
00:19:49,880 --> 00:19:54,576
عند مواجهة السفن التجارية
الإسبانية الأكبر حجمًا والأقل ذكاءً.
380
00:19:54,600 --> 00:19:56,296
"فرانسيس دريك" وغيره من المغيرين،
381
00:19:56,320 --> 00:19:57,336
مثله يريدون السفن السريعة،
382
00:19:57,360 --> 00:19:58,337
يريدون سفنًا قادرة على المناورة،
383
00:19:58,361 --> 00:19:59,376
وهذا هو النوع،
384
00:19:59,400 --> 00:20:01,336
السفن التي يستخدمونها.
385
00:20:01,360 --> 00:20:02,696
،لديهم كبيرة جداً
386
00:20:02,720 --> 00:20:03,976
الحجم ومسلحين بشكل جيد.
387
00:20:04,000 --> 00:20:07,376
لكنها ليست كبيرة
،مثل السفن الشراعية
388
00:20:07,400 --> 00:20:09,616
الإسبانية الضخمة
التي يستهدفونها.
389
00:20:09,640 --> 00:20:11,856
بعد شهرين في البحر،
390
00:20:11,880 --> 00:20:15,376
وصل الأسطول إلى "الرأس الأخضر"،
391
00:20:15,400 --> 00:20:18,320
وهاجموا على الفور
سفينة "برتغالية".
392
00:20:21,400 --> 00:20:24,616
"دريك" يُجبر ملاح السفينة
على الانضمام إلى طاقمه،
393
00:20:24,640 --> 00:20:27,976
وجلب معه مخططات
نادرة "للمحيط الهادئ".
394
00:20:28,000 --> 00:20:30,976
المعلومات لا تقدر بثمن.
395
00:20:31,000 --> 00:20:34,736
رغم أن خرائط العالم
الجديد كانت مليئة بالأخطاء،
396
00:20:34,760 --> 00:20:37,896
ومع ذلك فقد قدموا
إحساسًا أساسيًا بالأراضي،
397
00:20:37,920 --> 00:20:41,536
غير معروف كثيرًا
للقبطان الإنجليزي ورجاله.
398
00:20:41,560 --> 00:20:42,816
الإمبراطوريتان
،""الإسبانية" و"البرتغالية
399
00:20:42,840 --> 00:20:44,736
حاولت حقًا التحكم في
،المعرفة الملاحية لأنها
400
00:20:44,760 --> 00:20:47,496
كانت ذات قيمة كبيرة،
،مثل خرائط الأمريكتين
401
00:20:47,520 --> 00:20:49,536
تم تنظيمها بإحكام
،في الفترة المبكرة
402
00:20:49,560 --> 00:20:52,336
من الإمبراطوريتين
"الإسبانية" و"البرتغالية".
403
00:20:52,360 --> 00:20:54,016
"دريك" يتخذ القرار.
404
00:20:54,040 --> 00:20:56,536
سوف يُبحرون غربًا
من "الرأس الأخضر"،
405
00:20:56,560 --> 00:20:59,656
ليضرب "أمريكا
الجنوبية" ويندفع جنوبًا،
406
00:20:59,680 --> 00:21:00,736
حيث سيواجهون،
407
00:21:00,760 --> 00:21:03,080
مضيق "ماجلان" الغادر.
408
00:21:07,760 --> 00:21:10,080
"(يناير)، (فبراير) 1578"
409
00:21:11,000 --> 00:21:11,977
لكنها سوف تأخذهم،
410
00:21:12,001 --> 00:21:14,896
عدة أشهر لعبور "المحيط الأطلسي".
411
00:21:14,920 --> 00:21:17,256
بعد أن ارتقى في الرتب بنفسه،
412
00:21:17,280 --> 00:21:19,976
يعرف "دريك" نجاح الرحلة،
413
00:21:20,000 --> 00:21:22,616
يعتمد على معنويات طاقمه.
414
00:21:22,640 --> 00:21:27,216
حتى بصفته قبطانًا، فهو يشارك
في المهام البحرية الصعبة.
415
00:21:27,240 --> 00:21:29,976
الظروف ضيقة للغاية.
416
00:21:30,000 --> 00:21:34,496
ينام البحارة إما على
السطح الرئيسي أو أدناه.
417
00:21:34,520 --> 00:21:36,456
إنها رطبة للغاية.
418
00:21:36,480 --> 00:21:38,976
عادةً ما يكون لديهم زوج
واحد فقط من الملابس،
419
00:21:39,000 --> 00:21:43,536
لذلك تتكتل الملابس
بالملح بسهولة تامة.
420
00:21:43,560 --> 00:21:46,216
السفن هشة. فهي قابلة للتلف.
421
00:21:46,240 --> 00:21:49,640
تعفن الخشب. الحبل يتحلل ويتآكل.
422
00:21:51,240 --> 00:21:54,096
،جزء من حياة البحارة هو إصلاح
423
00:21:54,120 --> 00:21:56,176
هذه السفن باستمرار
لإبقائها طافية.
424
00:21:56,200 --> 00:21:57,976
ويجعلك تفكر في مقدار
،الجهد المبذول في هذه
425
00:21:58,000 --> 00:22:01,720
الرحلات الطويلة حقًا
على مدار أشهر وسنوات.
426
00:22:04,400 --> 00:22:06,896
الغذاء بدائي.
427
00:22:06,920 --> 00:22:10,736
سيكون لديك بسكويت السفينة،
وهو نوع صلب من "المسامير".
428
00:22:10,760 --> 00:22:12,816
يعد البحث عن المياه العذبة،
429
00:22:12,840 --> 00:22:14,800
مشكلة دائمة يحاولون دائمًا حلها.
430
00:22:18,640 --> 00:22:20,176
،ونفكر في نوع الكآبة والمشقة
431
00:22:20,200 --> 00:22:22,056
التي تنطوي عليها هذه الرحلات،
432
00:22:22,080 --> 00:22:23,616
وهذا صحيح تمامًا، ولكن هناك،
433
00:22:23,640 --> 00:22:26,160
أيضًا بُعدًا مهمًا جدًا للمجتمع.
434
00:22:28,520 --> 00:22:29,936
من المحتمل أن تكون
،هناك أنشطة قمار وأشياء
435
00:22:29,960 --> 00:22:33,096
من هذا القبيل تحدث
على متن هذه السفن.
436
00:22:33,120 --> 00:22:34,216
،ستقول الوصايا، كما تعلم يجب أن
437
00:22:34,240 --> 00:22:37,280
تدفع لهذا الشخص
المال الذي أدين له به.
438
00:22:46,760 --> 00:22:48,016
،من الواضح أنه يهتم بشدة
439
00:22:48,040 --> 00:22:50,216
بالرجال الذين هم تحت إمرته.
440
00:22:50,240 --> 00:22:53,016
على سبيل المثال، نحن
،نعلم أن عددًا قليلاً جدًا من
441
00:22:53,040 --> 00:22:55,496
البحارة يموتون بسبب
"الإسقربوط" أو المرض أثناء رحلاتهم،
442
00:22:55,520 --> 00:22:57,296
وهو أمر غير معتاد
،في ذلك الوقت لذا
443
00:22:57,320 --> 00:22:59,296
فمن الواضح أنه
،يتخذ الإجراءات اللازمة
444
00:22:59,320 --> 00:23:03,336
لحماية الأشخاص الذين يخدمون معه.
445
00:23:03,360 --> 00:23:07,216
إنه يحفز البحارة
الذين ينضمون إليه.
446
00:23:07,240 --> 00:23:09,136
الرجال يحصلون على
نصيب من الغنيمة،
447
00:23:09,160 --> 00:23:10,696
ربما ليس بنفس القدر
الذي حصل عليه هو،
448
00:23:10,720 --> 00:23:13,696
ولكن من المؤكد
أنه يبدو أنه يكافئهم.
449
00:23:13,720 --> 00:23:17,536
لكنه أيضًا لا يتردد
،في التصرف بقسوة
450
00:23:17,560 --> 00:23:20,240
عندما يشعر أن الظروف تتطلب ذلك.
451
00:23:26,120 --> 00:23:29,656
بينما تمضي الرحلة نحو المجهول،
452
00:23:29,680 --> 00:23:32,776
السفن تتجه نحو (الجنوب)
أكثر من أي وقت مضى،
453
00:23:32,800 --> 00:23:37,776
يبدأ الطاقم في الاشتباه
في أن "دريك" قد ضللهم عمدًا.
454
00:23:37,800 --> 00:23:39,736
وستكون هذه رحلة أطول بكثير،
455
00:23:39,760 --> 00:23:43,976
مما كانوا يتوقعونه أو وعدوا به.
456
00:23:44,000 --> 00:23:47,056
يبدأ بعض الرجال
في الشكوى علانية،
457
00:23:47,080 --> 00:23:49,776
والبعض الآخر يتآمر في الخفاء.
458
00:23:49,800 --> 00:23:53,056
وأكثرهم صوتاً هو "توماس دوتي"،
459
00:23:53,080 --> 00:23:55,776
"دريك" هو الرجل الثاني في القيادة.
460
00:23:55,800 --> 00:23:57,256
،"دوتي" رجل نبيل لذلك
461
00:23:57,280 --> 00:23:59,776
يعتبره "دريك" تحديًا لسلطته.
462
00:23:59,800 --> 00:24:02,216
وهذه مشكلة حقيقية بالنسبة لـ"دريك".
463
00:24:02,240 --> 00:24:03,600
لديه جنون العظمة.
464
00:24:05,480 --> 00:24:06,536
،يبدو أن "توماس دوتي" يعتقد
465
00:24:06,560 --> 00:24:08,936
أنه يتقاسم القيادة مع "دريك".
466
00:24:08,960 --> 00:24:10,296
هذه ليست الطريقة
.التي يرى بها "دريك" الأمر
467
00:24:10,320 --> 00:24:14,696
يقوم أولاً بنقل
"دوتي" إلى سفينة أقل،
468
00:24:14,720 --> 00:24:17,736
أهمية، ثم يقدمه
للمحاكمة بتهمة الخيانة.
469
00:24:17,760 --> 00:24:19,216
يعرف "دريك" أنه لا
يستطيع تحمل تكاليفه،
470
00:24:19,240 --> 00:24:22,456
أن يشهد التسامح مع العصيان.
471
00:24:22,480 --> 00:24:25,936
يجب عليه تأمين منصبه كقائد.
472
00:24:25,960 --> 00:24:27,976
بعد أن تم اختيار
هيئة المحلفين بعناية،
473
00:24:28,000 --> 00:24:31,840
يتابع "دريك" القضية بلا
رحمة ضد صديقه السابق.
474
00:24:45,240 --> 00:24:46,840
كان الطاقم خائفًا من "دريك".
475
00:24:49,040 --> 00:24:50,976
في كل رحلة يقوم بها،
476
00:24:51,000 --> 00:24:54,016
يحدد هوية فرد معين،
477
00:24:54,040 --> 00:24:57,376
الذي عليه الانضباط للطاقم.
478
00:24:57,400 --> 00:25:00,256
يصطف الطاقم خلف "دريك".
479
00:25:00,280 --> 00:25:03,376
ولا أحد في هيئة المحلفين
يجرؤ على التصويت ضده،
480
00:25:03,400 --> 00:25:07,320
وأدين "دوتي" بالإجماع.
481
00:25:10,040 --> 00:25:12,296
نظراً لمكانته الرفيعة كرجل نبيل.
482
00:25:12,320 --> 00:25:17,456
"دوتي" يستمتع بالترف
القاسي المتمثل في قطع الرأس،
483
00:25:17,480 --> 00:25:21,280
بدلاً من أن يُشنق كمجرم عادي.
484
00:25:28,480 --> 00:25:30,616
{\an7})"يونيو)، (يوليو)، (أغسطس) 1578"
485
00:25:30,640 --> 00:25:31,896
بثقة متجددة،
486
00:25:31,920 --> 00:25:34,896
في السلطة الكاملة
للقبطان المؤكدة،
487
00:25:34,920 --> 00:25:36,776
طاقم "دريك" على وشك أن يصبح،
488
00:25:36,800 --> 00:25:40,456
أول "إنجليز" يُبحرون
إلى "المحيط الهادئ".
489
00:25:40,480 --> 00:25:42,816
ولكن قبل أن يصنع التاريخ،
490
00:25:42,840 --> 00:25:46,896
يجب عليه مواجهة مضيق
"ماجلان" سيئ السمعة،
491
00:25:46,920 --> 00:25:51,856
ممر مائي بطول 350
ميلاً تتخلله تيارات قاتلة،
492
00:25:51,880 --> 00:25:55,536
والرياح العنيفة والسواحل خشنة.
493
00:25:55,560 --> 00:25:58,416
أسطول "دريك" يضغط.
494
00:25:58,440 --> 00:26:00,696
لقد عانوا بشدة.
495
00:26:00,720 --> 00:26:03,360
كان الجو بارداً جداً.
كانت هناك عواصف.
496
00:26:05,600 --> 00:26:07,856
كان عليهم البقاء على
،قيد الحياة عن طريق
497
00:26:07,880 --> 00:26:09,456
قتل طيور "البطريق"
هناك وأكل لحم "البطريق".
498
00:26:09,480 --> 00:26:11,496
تم فصل الأسطول وتفككه.
499
00:26:11,520 --> 00:26:12,920
لم تكن رحلة ممتعة.
500
00:26:15,160 --> 00:26:17,256
والأسوأ لم يأت بعد.
501
00:26:17,280 --> 00:26:21,376
رحّب "المحيط الهادئ" بـ"دريك"
بإطلاق العنان لعاصفة شرسة،
502
00:26:21,400 --> 00:26:25,016
قصف قواربه بلا
هوادة لمدة 50 يومًا.
503
00:26:25,040 --> 00:26:29,696
غرقت سفينة واحدة.
كل من كان على متنها غرق.
504
00:26:29,720 --> 00:26:33,656
آخر تخلى عن الرحلة
ويعود إلى (إنجلترا).
505
00:26:33,680 --> 00:26:37,456
"فقط سفينة "دريك
الرئيسية، "جولدن هند"،
506
00:26:37,480 --> 00:26:40,200
وبقى طاقمها الصغير.
507
00:26:41,720 --> 00:26:43,536
،من الصعب جدًا الإبحار في هذا
508
00:26:43,560 --> 00:26:45,416
الطريق، والأمور تبدو صعبة للغاية،
509
00:26:45,440 --> 00:26:47,216
بحلول الوقت الذي يصلون
فيه إلى "أمريكا الجنوبية".
510
00:26:47,240 --> 00:26:50,416
،لكن الإمبراطورية الإسبانية ليست
511
00:26:50,440 --> 00:26:52,760
مستعدة حقًا لوصول
سفينة "إنجليزية".
512
00:26:56,280 --> 00:26:59,336
السفن "الأسبانية" على
،ذلك الجانب من (بنما) وصولاً
513
00:26:59,360 --> 00:27:01,416
إلى (تشيلي)، على الجانب
الهادئ، ليست مسلحة.
514
00:27:01,440 --> 00:27:04,080
إنهم لا يتوقعون أن يكون
هناك شخص مثل "دريك".
515
00:27:06,320 --> 00:27:08,336
أول شيء يفعلونه عند
،وصولهم هو بناء المزيد
516
00:27:08,360 --> 00:27:11,096
من السفن الصغيرة
لمساعدتهم على الإبحار،
517
00:27:11,120 --> 00:27:13,056
في نوع من الرحلات
الساحلية أيضًا.
518
00:27:13,080 --> 00:27:15,776
لذلك بدأوا بمداهمة هذه
،المستوطنات الإسبانية
519
00:27:15,800 --> 00:27:18,320
الكبرى على طول
ساحل "أمريكا الجنوبية".
520
00:27:22,120 --> 00:27:23,776
11 شهرًا محفوفة بالمخاطر،
521
00:27:23,800 --> 00:27:26,816
لقد مرت منذ أن
غادرت البعثة (إنجلترا).
522
00:27:26,840 --> 00:27:28,976
أخيرًا، "دريك" مصمم،
523
00:27:29,000 --> 00:27:31,736
شق طريقه إلى
ساحل "المحيط الهادئ"،
524
00:27:31,760 --> 00:27:35,296
الجزء السفلي الناعم من
إمبراطورية العالم الجديد في (إسبانيا).
525
00:27:35,320 --> 00:27:39,416
ضرب عدة بلدات في تتابع سريع.
526
00:27:39,440 --> 00:27:42,176
في "فالبارايسو"،
رجاله نهبوا المخازن،
527
00:27:42,200 --> 00:27:45,936
هربوا بآلاف زجاجات النبيذ.
528
00:27:45,960 --> 00:27:48,456
في "لا هيرادورا"، سرقوا "الخنازير"،
529
00:27:48,480 --> 00:27:51,736
قبل أن يصدهم الفرسان "الإسبان".
530
00:27:51,760 --> 00:27:56,040
وفي "أريكا" نهبوا
سفينتين ونهبوا "الفضة".
531
00:27:57,720 --> 00:27:59,256
،وتتبع هذه الغارات نفس النمط
532
00:27:59,280 --> 00:28:01,136
الذي تتبعه في
منطقة "البحر الكاريبي".
533
00:28:01,160 --> 00:28:02,496
يدخلون الميناء،
534
00:28:02,520 --> 00:28:04,016
أحيانًا يدخلون وأحيانًا لا،
535
00:28:04,040 --> 00:28:07,096
ذلك يعتمد على شكل
الدفاعات داخل ذلك المكان.
536
00:28:07,120 --> 00:28:08,936
سيحاولون عادةً الاستيلاء،
537
00:28:08,960 --> 00:28:11,136
على السفن الراسية في الميناء.
538
00:28:11,160 --> 00:28:12,296
إذا كان معهم أي شيء فسوف،
539
00:28:12,320 --> 00:28:14,600
يطلقون النار عليهم
ويأخذون الأشياء منهم.
540
00:28:17,640 --> 00:28:20,256
إنه يأخذ السجناء
الذين يبدو أن طاقمه،
541
00:28:20,280 --> 00:28:23,176
،يقومون بتعذيبهم لحملهم على الكشف
542
00:28:23,200 --> 00:28:24,416
حيث يتم إخفاء ثرواتهم على،
543
00:28:24,440 --> 00:28:26,736
متن السفينة التي استولوا عليها.
544
00:28:26,760 --> 00:28:31,136
وحتى الآن، لم تحقق
الغارة سوى عودة متواضعة.
545
00:28:31,160 --> 00:28:34,256
لقد سمع "دريك" همسات عن
الثروات التي سيتم اكتشافها،
546
00:28:34,280 --> 00:28:36,256
على متن سفينة الكنز،
547
00:28:36,280 --> 00:28:39,496
المسماة "نويسترا سينيورا
دي لا كونسيبسيون"،
548
00:28:39,520 --> 00:28:42,816
لكن السفينة بعيدة المنال.
549
00:28:42,840 --> 00:28:47,256
وذلك حتى خلال الشهر
"السابع عشر" الشاق في البحر،
550
00:28:47,280 --> 00:28:51,176
يرصد "دريك" منطقة
"كونسبسيون" قبالة ساحل (بيرو).
551
00:28:51,200 --> 00:28:54,856
هو ورجاله يقتربون من جائزتهم،
552
00:28:54,880 --> 00:28:59,616
كمية كبيرة بما يكفي لتبرير
رحلتهم الاستكشافية في النهاية.
553
00:28:59,640 --> 00:29:03,976
إخفاء "جولدن هند" على
هيئة سفينة تجارية غير ضارة،
554
00:29:04,000 --> 00:29:08,336
يتتبع القرصان الماكر
"كونسيبسيون" حتى حلول الليل،
555
00:29:08,360 --> 00:29:10,400
عندما يضرب.
556
00:29:16,120 --> 00:29:18,616
يطلق رصاصة على
السفينة الشراعية،
557
00:29:18,640 --> 00:29:20,736
و"الإسبان" غير مستعدين،
558
00:29:20,760 --> 00:29:22,936
مدافعهم صامتة.
559
00:29:22,960 --> 00:29:26,280
يستسلمون على الفور.
560
00:29:32,480 --> 00:29:34,136
ربما تكون هذه السفينة على
،وجه الخصوص مسؤولة عن
561
00:29:34,160 --> 00:29:37,376
بضع مئات الآلاف من
الجنيهات الاسترلينية من المال،
562
00:29:37,400 --> 00:29:39,336
الذي يعيده "دريك".
563
00:29:39,360 --> 00:29:42,136
عدة ملايين من أموال اليوم.
564
00:29:42,160 --> 00:29:44,136
في الواقع، يقولون
إنهم استولوا على الكثير،
565
00:29:44,160 --> 00:29:46,616
لدرجة أنهم لم يعودوا
يستخدمون الحجارة كصابورة.
566
00:29:46,640 --> 00:29:49,480
يستخدمون القضبان
الفضية كصابورة للسفينة.
567
00:29:51,680 --> 00:29:55,816
لذا فهي عبارة عن مخبأ
ضخم من "الفضة" وأيضًا العناصر،
568
00:29:55,840 --> 00:29:59,320
الثمينة التي يلتقطها
"دريك" على تلك السفينة.
569
00:30:01,320 --> 00:30:04,816
"دريك" نهب مجوهرات
نادرة و80 رطلاً من "الذهب"،
570
00:30:04,840 --> 00:30:06,856
وجبل من "فضة".
571
00:30:06,880 --> 00:30:10,816
لم يسبق لأي "إنجليزي" أن حصل
على مثل هذه الجائزة الرائعة.
572
00:30:10,840 --> 00:30:13,616
سيكون "دريك" ورجاله أغنياء للغاية،
573
00:30:13,640 --> 00:30:18,016
إذا نجوا من الرحلة الطويلة
إلى الوطن عبر مياه العدو.
574
00:30:18,040 --> 00:30:20,736
ستكون أشهر إن لم تكن سنوات،
575
00:30:20,760 --> 00:30:23,536
قبل أن يصلوا إلى الملاذ الآمن.
576
00:30:23,560 --> 00:30:28,536
في ذلك الوقت، يمكن أن
يضرب الموت في أي لحظة...
577
00:30:28,560 --> 00:30:32,896
من غرق السفينة
أو المعركة أو المرض...
578
00:30:32,920 --> 00:30:35,376
وإذا استولى عليها "الإسبان"،
579
00:30:35,400 --> 00:30:37,616
"دريك" وكل واحد من رجاله،
580
00:30:37,640 --> 00:30:41,040
سيحاكمون كالقراصنة
ويواجهون حبل المشنقة.
581
00:30:51,320 --> 00:30:54,896
"دريك" يواصل مداهمة الساحل،
582
00:30:54,920 --> 00:30:58,776
وصل في النهاية إلى
ميناء "هواتولكو المكسيكي"،
583
00:30:58,800 --> 00:31:01,616
في (أبريل) 1579.
584
00:31:01,640 --> 00:31:04,256
بعد الاستيلاء على
الأشياء الثمينة للمستوطنة،
585
00:31:04,280 --> 00:31:08,136
تقع نظرة "دريك" على
كنيستهم الكاثوليكية.
586
00:31:08,160 --> 00:31:09,696
وصل "دريك" إلى العديد من،
587
00:31:09,720 --> 00:31:11,736
هذه الأماكن وبدأ في ذلك،
588
00:31:11,760 --> 00:31:16,056
القيام بتدمير الصور
الدينية في "الكنائس".
589
00:31:16,080 --> 00:31:21,656
كان يُنظر إلى "دريك"
،وأقرانه في كثير من
590
00:31:21,680 --> 00:31:23,656
الأحيان على أنهم
"زنادقة"، ومدمرون للمدن،
591
00:31:23,680 --> 00:31:27,016
واستهداف كنائسهم بشكل خاص.
592
00:31:27,040 --> 00:31:30,056
"دريك" وطاقمه يحطّمون الصلبان،
593
00:31:30,080 --> 00:31:32,296
إزالة جميع الأجراس من برج الجرس،
594
00:31:32,320 --> 00:31:35,656
ويأخذون الكاهن كرهينة لهم.
595
00:31:35,680 --> 00:31:39,176
تقارير عن هذا الهجوم "البروتستانتي"
على الكنيسة "الكاثوليكية"،
596
00:31:39,200 --> 00:31:43,456
تحويل "دريك" إلى شخصية
محتقرة في جميع أنحاء (إسبانيا).
597
00:31:43,480 --> 00:31:45,096
رآه "الإسبان" كواحد
من أعظم الأعداء،
598
00:31:45,120 --> 00:31:47,816
الذين واجهوهم في تاريخهم بأكمله.
599
00:31:47,840 --> 00:31:49,936
،وكان معروفًا باسم
600
00:31:49,960 --> 00:31:51,816
"تنين نهاية العالم"،
601
00:31:51,840 --> 00:31:54,736
"التنين" متعدد الرؤوس.
602
00:31:54,760 --> 00:31:57,376
،وضع "الأسبان" فدية ضخمة
603
00:31:57,400 --> 00:31:59,456
على رأسه للقبض عليه.
604
00:31:59,480 --> 00:32:01,736
كان يخشى من عودته
،عبر "المحيط الأطلسي"
605
00:32:01,760 --> 00:32:04,936
أن يكون هناك أسطول
إسباني في انتظاره.
606
00:32:04,960 --> 00:32:07,936
السفن الحربية الإسبانية تقترب.
607
00:32:07,960 --> 00:32:11,296
إذا حاول "دريك" الإبحار
شرقًا عبر مضيق "ماجلان"،
608
00:32:11,320 --> 00:32:14,056
سيتم تدمير "جولدن هند"
،بشكل شبه مؤكد
609
00:32:14,080 --> 00:32:16,296
بواسطة أسطول العدو.
610
00:32:16,320 --> 00:32:18,776
- ولم يتبق له سوى خيار واحد آخر،
611
00:32:18,800 --> 00:32:22,296
أبحر غربًا في رحلة
طويلة محفوفة بالمخاطر،
612
00:32:22,320 --> 00:32:25,536
عبر "المحيط الهادئ" المعادي.
613
00:32:25,560 --> 00:32:28,016
تتشكّل الفكرة ببطء مع "دريك" حول،
614
00:32:28,040 --> 00:32:31,096
القيام بالرحلة عبر
"المحيط الهادئ".
615
00:32:31,120 --> 00:32:34,520
،لذلك، بمعنى ما يحدث الطواف
616
00:32:37,120 --> 00:32:41,496
{\an7})"يوليو)، 1579"
617
00:32:34,520 --> 00:32:38,456
لأن "دريك" لا يريد العودة
عبر "المحيط الأطلسي".
618
00:32:38,480 --> 00:32:41,776
(يوليو) 1579.
619
00:32:41,800 --> 00:32:46,096
تغادر سفينة "جولدن هند" التي
تأثرت بفعل الطقس خلجان "كاليفورنيا"،
620
00:32:46,120 --> 00:32:51,336
ويتجه غربًا إلى المجهول
الشاسع "للمحيط الهادئ".
621
00:32:51,360 --> 00:32:55,496
ظل طاقم "دريك" في البحر
منذ ما يقرب من عامين.
622
00:32:55,520 --> 00:32:58,880
رحلة العودة ستكون أطول.
623
00:33:01,280 --> 00:33:04,536
لمدة 68 يومًا وليلة رتيبة،
624
00:33:04,560 --> 00:33:07,856
يواجه "دريك" ورجاله
بحرًا لا نهاية له.
625
00:33:07,880 --> 00:33:11,936
ولكن بعد ذلك،
أخيرًا اكتشفوا الأرض،
626
00:33:11,960 --> 00:33:16,016
جزيرة صغيرة في
أرخبيل "ميكرونيزيا".
627
00:33:16,040 --> 00:33:17,616
ومن هناك "جولدن هند"،
628
00:33:17,640 --> 00:33:19,776
شقّوا طريقهم عبر
جزر (الهند) الشرقية،
629
00:33:19,800 --> 00:33:23,856
عبروا "المحيط الهندي"، وداروا
حول "رأس الرجاء الصالح".
630
00:33:23,880 --> 00:33:28,336
أخيراً، عادوا إلى الغُسل
المألوف "للمحيط الأطلسي".
631
00:33:28,360 --> 00:33:30,680
"دريك" يُدفع للعودة إلى المنزل.
632
00:33:32,840 --> 00:33:34,736
ترسو سفينة "جولدن هند" في "بليموث"،
633
00:33:34,760 --> 00:33:38,000
في 26 (سبتمبر) 1580.
634
00:33:39,800 --> 00:33:43,536
غادر 164 رجلاً (إنجلترا)،
635
00:33:43,560 --> 00:33:45,696
وبعد ثلاث سنوات صعبة،
636
00:33:45,720 --> 00:33:47,800
عودة 59 فقط.
637
00:33:49,160 --> 00:33:50,696
الناجون يطالبون بهذا العمل الفذ،
638
00:33:50,720 --> 00:33:55,216
على عكس أي رجل
"إنجليزي" آخر قبلهم...
639
00:33:55,240 --> 00:33:58,760
طواف ناجح حول الكرة الأرضية.
640
00:34:03,240 --> 00:34:05,536
،"أحد العناصر المدهشة في "عصر الشراع
641
00:34:05,560 --> 00:34:08,216
،هو الكم الهائل من المخاطر
642
00:34:08,240 --> 00:34:12,096
استغرق الأمر الذهاب
في إحدى هذه الرحلات.
643
00:34:12,120 --> 00:34:13,456
و"دريك" هو مثال جيد
،على ذلك، حيث يوجد
644
00:34:13,480 --> 00:34:15,456
مئات الرجال على متن
السفينة عندما يغادرون،
645
00:34:15,480 --> 00:34:17,776
جميعهم متحمسون جدًا
،للقيام برحلة المغامرة وبقاء
646
00:34:17,800 --> 00:34:21,936
العشرات على قيد الحياة
عند عودتهم إلى المنزل.
647
00:34:21,960 --> 00:34:25,936
وحتى هذا تم الإشادة
به باعتبارها رحلة ناجحة.
648
00:34:25,960 --> 00:34:30,320
لكن هؤلاء الـ59 جميعهم
تقاسموا قدرًا هائلاً من الثروة.
649
00:34:40,840 --> 00:34:42,336
،أول شيء فعلوه عند
650
00:34:42,360 --> 00:34:43,696
الإبحار إلى (إنجلترا)،
651
00:34:43,720 --> 00:34:46,296
عندما إلتقوا بقارب
..قادم من (إنجلترا)، سألوا
652
00:34:46,320 --> 00:34:48,256
"هل الملكة (إليزابيث) لا
تزال على قيد الحياة؟"
653
00:34:48,280 --> 00:34:50,656
لأنه قلق بشكل واضح من،
654
00:34:50,680 --> 00:34:52,096
أنها إذا ماتت وتولى خليفة لها،
655
00:34:52,120 --> 00:34:54,416
قد ينظرون بشكل
مختلف إلى تصرفاته،
656
00:34:54,440 --> 00:34:57,856
وقد يقع في بعض المشاكل الخطيرة.
657
00:34:57,880 --> 00:35:02,416
ولحسن حظه، فهي على قيد
الحياة ويتم الترحيب به كبطل.
658
00:35:02,440 --> 00:35:04,416
أودع "دريك" المسروقات بقيمة،
659
00:35:04,440 --> 00:35:07,896
حوالي 264.000 جنيه،
660
00:35:07,920 --> 00:35:10,136
في خزائن برج (لندن)،
661
00:35:10,160 --> 00:35:14,896
وهو مبلغ يعادل
اليوم 100 مليون دولار.
662
00:35:14,920 --> 00:35:17,216
كان يجب أن تمر عملية
،النهب أولاً عبر عملية
663
00:35:17,240 --> 00:35:19,256
قانونية، على الأقل
من الناحية النظرية،
664
00:35:19,280 --> 00:35:21,096
وكان جزء منه بسبب الملكة.
665
00:35:21,120 --> 00:35:24,736
وبعد ذلك تم توزيع ما
،تبقى على الموردين الذين
666
00:35:24,760 --> 00:35:27,656
زودوا السفينة، وكذلك
على القبطان والطاقم.
667
00:35:27,680 --> 00:35:29,576
وحصل أعضاء الطاقم المختلفون،
668
00:35:29,600 --> 00:35:32,096
على حصص مختلفة حسب رتبهم.
669
00:35:32,120 --> 00:35:34,456
أذنت الملكة لقرصانها المفضل،
670
00:35:34,480 --> 00:35:36,776
إجمالاً 10.000 جنيه،
671
00:35:36,800 --> 00:35:40,056
ما يقرب من 5 ملايين
دولار من أموال اليوم،
672
00:35:40,080 --> 00:35:43,216
وتوزيع 8000 جنيه أخرى،
673
00:35:43,240 --> 00:35:46,416
بين طاقمه المخلص،
674
00:35:46,440 --> 00:35:49,336
،من المحتمل أن يحصل البحارة على
675
00:35:49,360 --> 00:35:51,136
أجور سنوات في تلك
الرحلة الواحدة فقط.
676
00:35:51,160 --> 00:35:53,696
وهناك قلق كبير بين
،مسؤولي التاج من
677
00:35:53,720 --> 00:35:56,216
أن البحارة الذين هم
على متن السفينة،
678
00:35:56,240 --> 00:35:58,856
يأخذون الكثير منها
قبل أن تصل إلى القضاة.
679
00:35:58,880 --> 00:36:01,056
ولذلك فإن التاج
يشعر بالقلق باستمرار،
680
00:36:01,080 --> 00:36:02,656
،من عدم حصولهم على حصتهم الكاملة
681
00:36:02,680 --> 00:36:04,776
لأنه بحلول الوقت
الذي وصلوا فيه إلى،
682
00:36:04,800 --> 00:36:06,576
السفينة، كان الكثير
،منها قد تم تسلله بالفعل
683
00:36:06,600 --> 00:36:08,256
،في الحانات والمحلات التجارية
684
00:36:08,280 --> 00:36:10,656
المحلية للمجتمعات البحرية.
685
00:36:10,680 --> 00:36:13,696
مع ذلك، فإن حصة
التاج من أموال "دريك"،
686
00:36:13,720 --> 00:36:18,016
كان لا يزال أكبر من الإيرادات
السنوية المعتادة للملكة.
687
00:36:18,040 --> 00:36:20,256
من الواضح أن
"إليزابيث" سعيدة بهذا،
688
00:36:20,280 --> 00:36:23,136
لكنها لا تريد الإفراط
في نشر هذا الأمر،
689
00:36:23,160 --> 00:36:24,816
،لأسباب واضحة فهي لا
690
00:36:24,840 --> 00:36:28,336
تريد استعداء "الإسبان" أكثر.
691
00:36:28,360 --> 00:36:31,096
تم قمع رواية الرحلة.
692
00:36:31,120 --> 00:36:34,960
من الواضح أن هناك
حساسية تجاه ما حدث.
693
00:36:36,680 --> 00:36:40,016
يثبت "فرانسيس دريك"
أنه شخصية مثيرة للجدل.
694
00:36:40,040 --> 00:36:43,136
يعتقد رجال الحاشية
والتجار أنه غير مستقر،
695
00:36:43,160 --> 00:36:47,576
توازن دقيق بين الشؤون
في جميع أنحاء (أوروبا).
696
00:36:47,600 --> 00:36:50,536
عندما يأتي إلى المحكمة،
،بعض النخبة الأثرياء
697
00:36:50,560 --> 00:36:54,096
سيرفضون مقابلته،
ويرفضون أخذ الهدايا منه،
698
00:36:54,120 --> 00:36:55,776
،رفض مقابلته لأنه يتمتع
699
00:36:55,800 --> 00:36:59,696
بهذه السمعة المثيرة للخلاف.
700
00:36:59,720 --> 00:37:02,896
وفي الوقت نفسه، وردت
أنباء عن تجاوزات "دريك" العنيفة،
701
00:37:02,920 --> 00:37:08,096
وفي البحر، بدأت أعمال
القرصنة الصارخة تنتشر،
702
00:37:08,120 --> 00:37:11,440
مما يشكّك في مكانته كبطل.
703
00:37:20,720 --> 00:37:23,376
هناك مثال مثير للاهتمام
،بشكل خاص عندما
704
00:37:23,400 --> 00:37:27,016
كان هو وبحارته أثناء
،الطواف حول العالم
705
00:37:27,040 --> 00:37:29,096
القبض على عدة أشخاص أفارقة،
706
00:37:29,120 --> 00:37:34,256
أحدهم إمرأة نعتقد
أنها تدعى "ماريا".
707
00:37:34,280 --> 00:37:36,176
كانت حاملاً بشدة.
708
00:37:36,200 --> 00:37:39,096
،لدينا إحساس بأنها ربما
709
00:37:39,120 --> 00:37:40,856
حملت على متن سفينة "دريك"،
710
00:37:40,880 --> 00:37:44,536
لذلك تبدو وكأنها في
،وضع ضعيف بشكل
711
00:37:44,560 --> 00:37:47,800
لا يصدق وأنها ربما
تعرّضت لاعتداء جنسي.
712
00:37:49,640 --> 00:37:51,656
،كان هناك عدد من الأشخاص الذين
713
00:37:51,680 --> 00:37:54,656
قالوا إن والد طفل "ماريا" هو "دريك"،
714
00:37:54,680 --> 00:37:59,136
ولكن لا يوجد أي
شيء يثبت ذلك بالتأكيد.
715
00:37:59,160 --> 00:38:02,880
أعتقد أن ما نعرفه
هو أن "دريك" لم يحميها.
716
00:38:08,120 --> 00:38:10,016
ويتركون "ماريا" على،
717
00:38:10,040 --> 00:38:12,376
جزيرة في "المحيط الهندي"،
718
00:38:12,400 --> 00:38:13,377
،ومن المحتمل أنه يفعل ذلك
719
00:38:13,401 --> 00:38:16,456
لحماية سمعته في وطنه،
720
00:38:16,480 --> 00:38:19,216
ولكن في الواقع تم تسجيلها
من قبل الكتّاب في ذلك الوقت،
721
00:38:19,240 --> 00:38:21,920
لذلك من الواضح أنها شائعة
وصلت إلى المنزل بطريقة ما.
722
00:38:31,240 --> 00:38:33,920
"(أبريل)، 1581"
723
00:38:34,000 --> 00:38:36,096
(أبريل) 1581.
724
00:38:36,120 --> 00:38:39,696
على الرغم من الهمسات
حول خيانته لـ"ماريا"،
725
00:38:39,720 --> 00:38:41,656
حصل "دريك" على لقب
"فارس" من الملكة "إليزابيث"،
726
00:38:41,680 --> 00:38:45,816
على متن سفينته
الرائدة "جولدن هند".
727
00:38:45,840 --> 00:38:49,576
مهنة دموية من القرصنة
العنيفة تم إضفاء الشرعية عليها،
728
00:38:49,600 --> 00:38:54,376
رفع "دريك" إلى المجتمع
الإنجليزي الراقي.
729
00:38:54,400 --> 00:38:56,976
،إن حصوله على لقب "فارس" يمثل
730
00:38:57,000 --> 00:39:01,376
هذا التحوّل نحو
صورة البطل البحري.
731
00:39:01,400 --> 00:39:03,176
السفير الفرنسي
،وجميع الأشخاص الآخرين
732
00:39:03,200 --> 00:39:05,336
هناك، إنها قضية
كبرى إنها علنية جدًا،
733
00:39:05,360 --> 00:39:08,576
،وهكذا تظهر "إليزابيث" أنها
734
00:39:08,600 --> 00:39:10,600
تحترم "دريك" وأنها قبلته.
735
00:39:12,960 --> 00:39:14,896
لم يقتصر الأمر على حصول
،"دريك" على لقب "فارس" من
736
00:39:14,920 --> 00:39:17,496
قبل الملكة، بل تم تعيينه
عمدة لمدينة "بليموث".
737
00:39:17,520 --> 00:39:19,096
بالنسبة لـ"دريك" وصورته الذاتية،
738
00:39:19,120 --> 00:39:20,416
كان هذا في الواقع
،واحدًا من أهم الأشياء
739
00:39:20,440 --> 00:39:22,176
التي حققها على الإطلاق،
،كما أصبح في النهاية
740
00:39:22,200 --> 00:39:23,800
عضو في "البرلمان".
741
00:39:31,560 --> 00:39:34,216
قصة "دريك" لم تنته بعد.
742
00:39:34,240 --> 00:39:39,056
في عام 1588، اندلعت
الحرب بين (إنجلترا) و(إسبانيا).
743
00:39:39,080 --> 00:39:43,136
الملكة "إليزابيث" تستدعي
"دريك" ليكون نائبًا لأميرالها،
744
00:39:43,160 --> 00:39:46,336
مكلّف بصد "الأرمادا
الإسبانية" الجبارة،
745
00:39:46,360 --> 00:39:51,080
قوة قتالية مكونة من
73 سفينة و30 ألف رجل.
746
00:39:54,960 --> 00:39:58,256
"دريك" ينجح،
747
00:39:58,280 --> 00:40:01,856
في هزيمة "الإسبان" بقوة أصغر بكثير.
748
00:40:01,880 --> 00:40:04,336
في سن الـ46، حياة البحارة،
749
00:40:04,360 --> 00:40:07,816
لقد شهد تحولاً لا يصدق...
750
00:40:07,840 --> 00:40:10,616
من عامة الناس إلى القراصنة،
751
00:40:10,640 --> 00:40:14,456
إلى القائد المنتصر
لبحرية الملكة "إليزابيث".
752
00:40:14,480 --> 00:40:18,896
ومع ذلك، بقدر ما
يرتفع، يسقط "دريك".
753
00:40:18,920 --> 00:40:23,096
وفي العام التالي، قاد
هجومًا كارثيًا على (إسبانيا).
754
00:40:23,120 --> 00:40:26,256
تم صد قوته بعنف،
755
00:40:26,280 --> 00:40:30,336
مع مقتل ما يقرب من
10.000 رجل "إنجليزي".
756
00:40:30,360 --> 00:40:33,256
عاد إلى موطنه
في (إنجلترا)، إذلالًا،
757
00:40:33,280 --> 00:40:35,680
اسمه سقط في صالحه.
758
00:40:40,960 --> 00:40:44,200
فله سبع سنين حتى يؤتى بأمر آخر.
759
00:40:46,240 --> 00:40:48,896
(أغسطس) 1595.
760
00:40:48,920 --> 00:40:50,696
"دريك" يُبحر إلى
منطقة "البحر الكاريبي"،
761
00:40:50,720 --> 00:40:54,656
لما سيصبح حملته الأخيرة.
762
00:40:54,680 --> 00:40:57,736
إنها رحلة تنهار قليلاً.
763
00:40:57,760 --> 00:41:02,216
هناك علاقات متوترة
بين أفراد الطاقم.
764
00:41:02,240 --> 00:41:05,720
ولكن بطبيعة الحال، فإن القضية
الكبرى في هذه الرحلات هي المرض.
765
00:41:08,040 --> 00:41:10,536
حملة "دريك" تتفكك.
766
00:41:10,560 --> 00:41:12,936
السفن الإسبانية تقوم
بمراقبة منطقة "البحر الكاريبي"،
767
00:41:12,960 --> 00:41:17,576
لقد أصبحوا أقوى وأكثر
حكمة في تكتيكاته.
768
00:41:17,600 --> 00:41:20,576
في هذه الأثناء، تجتاح
الحمى الطاقم "الإنجليزي"،
769
00:41:20,600 --> 00:41:24,056
والاستيلاء على الأرواح لمجرد نزوة،
770
00:41:24,080 --> 00:41:27,336
و"دريك" يمرض.
771
00:41:27,360 --> 00:41:31,056
"28(يناير) 1596".
772
00:41:31,080 --> 00:41:33,816
مات "دريك".
773
00:41:33,840 --> 00:41:37,776
ودُفن في "البحر" في
تابوت مبطّن بالرصاص.
774
00:41:37,800 --> 00:41:40,616
حتى يومنا هذا، لا يزال
الباحثون عن الكنوز يبحثون،
775
00:41:40,640 --> 00:41:43,376
من أجل مثوى "دريك" الأخير،
776
00:41:43,400 --> 00:41:46,240
لكن لم يتم العثور على رفاته قط.
777
00:41:52,120 --> 00:41:54,296
قام السير "فرانسيس
دريك" بقياس نجاحه،
778
00:41:54,320 --> 00:41:58,976
في السفن التي استولى
عليها والمدن التي نهبها،
779
00:41:59,000 --> 00:42:02,840
والمحيطات التي حارب أمواجها.
780
00:42:04,840 --> 00:42:07,096
أعتقد أنه شخصية معقدة للغاية،
781
00:42:07,120 --> 00:42:11,816
وأعتقد أنه من سمات
تعقيدات ذلك العصر.
782
00:42:11,840 --> 00:42:13,816
لقد تجاوز بداياته القاتمة،
783
00:42:13,840 --> 00:42:17,736
من خلال العزم
والمخاطرة الكبيرة والقسوة،
784
00:42:17,760 --> 00:42:21,256
والتي لم تهتم إلا
قليلاً بحياة الإنسان.
785
00:42:21,280 --> 00:42:24,016
،أعتقد أن "دريك" رجل طموح للغاية
786
00:42:24,040 --> 00:42:25,496
الذي يعرف بالضبط ما يريد.
787
00:42:25,520 --> 00:42:28,256
،وقد رفع نفسه من خلال
788
00:42:28,280 --> 00:42:31,856
القرصنة ليصبح
فردًا ثريًا للغاية،
789
00:42:31,880 --> 00:42:35,456
للارتقاء إلى أعلى
المستويات الاجتماعية.
790
00:42:35,480 --> 00:42:37,856
لذا فهو ناجح في هذا الصدد.
791
00:42:37,880 --> 00:42:39,416
لكني لا أثق بـ"درايك".
792
00:42:39,440 --> 00:42:43,336
لقد كان رجلاً يهتم
بمصالحه الخاصة.
793
00:42:43,360 --> 00:42:45,696
خلال حياته المضطربة،
794
00:42:45,720 --> 00:42:50,256
وجد مكانته كبطل عظيم
لـ"إنجليز البروتستانت"،
795
00:42:50,280 --> 00:42:53,896
وباعتباره العدو الأكثر
مكروهًا لـ"إسبانيا الكاثوليكية"،
796
00:42:53,920 --> 00:42:56,936
بينما أصبح أيضًا أول رجل "إنجليزي"،
797
00:42:56,960 --> 00:43:00,416
للإبحار حول الكرة الأرضية بنجاح.
798
00:43:00,440 --> 00:43:02,456
،كان طواف "دريك" حول
799
00:43:02,480 --> 00:43:04,136
العالم مهمًا بشكل لا يصدق.
800
00:43:04,160 --> 00:43:07,416
أعتقد أن ذلك أظهر أن
،)إنجلترا) كانت قوة بحرية لا
801
00:43:07,440 --> 00:43:11,496
(يستهان بها، وأن (بريطانيا
،أصبحت إمبراطورية كبيرة
802
00:43:11,520 --> 00:43:14,056
على أساس تفوقها البحري.
803
00:43:14,080 --> 00:43:16,696
لكن لفهم إرث "دريك" حقًا،
804
00:43:16,720 --> 00:43:20,536
يجب علينا أن نتبع هؤلاء البحارة
"الإنجليز" الذين ظهروا في أعقابه،
805
00:43:20,560 --> 00:43:22,896
للأجيال القادمة.
806
00:43:22,920 --> 00:43:27,096
القراصنة والأساطير
مستوحاة من "دريك"،
807
00:43:27,120 --> 00:43:28,736
سوف ينزل على
منطقة "البحر الكاريبي"،
808
00:43:28,760 --> 00:43:33,656
يبحثون عن الشهرة والثروة
ويفعلون كل ما يشعرون أنه ضروري،
809
00:43:33,680 --> 00:43:37,416
للاستيلاء على كنز
بعيد المنال تقريبًا.
810
00:43:37,440 --> 00:43:39,936
لذا فهو في بعض
،النواحي هو الأكثر بطولية
811
00:43:39,960 --> 00:43:44,176
والشخصية البحرية الأكثر
مناهضة للبطولة في تاريخ العالم.
812
00:43:44,200 --> 00:43:46,656
"فرانسيس دريك" قد مات,
813
00:43:46,680 --> 00:43:52,080
لكن "عصر القرصنة
العظيم" قد بدأ للتو.
814
00:43:53,680 --> 00:43:58,080
"إلى اللقاء فى الحلقة القادمة"
Wonder Woman © ترجمة88657