Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,412 --> 00:00:58,621
I know who you are.
2
00:01:00,039 --> 00:01:01,082
You're Eun-u, right?
3
00:01:01,833 --> 00:01:03,209
How do you know me?
4
00:01:05,378 --> 00:01:06,588
How do I know you?
5
00:01:07,422 --> 00:01:08,464
Take a guess.
6
00:01:08,923 --> 00:01:10,800
Dad, who is she?
7
00:01:11,551 --> 00:01:13,011
Who do you think I am?
8
00:01:13,303 --> 00:01:14,179
Go ahead and guess.
9
00:01:19,475 --> 00:01:20,518
Mom?
10
00:01:24,480 --> 00:01:25,481
Why did you say that?
11
00:01:29,194 --> 00:01:30,320
I'm not scolding you.
12
00:01:31,905 --> 00:01:33,198
I said I'm not scolding you.
13
00:01:33,990 --> 00:01:34,949
Eun-u!
14
00:01:35,909 --> 00:01:37,368
There's no need for that.
15
00:01:41,289 --> 00:01:43,499
Eun-u, you like dinosaurs, right?
16
00:01:45,627 --> 00:01:47,795
That's what I heard. Am I wrong?
17
00:01:47,879 --> 00:01:50,006
I do like them.
18
00:01:52,342 --> 00:01:53,176
Ta-da.
19
00:01:55,845 --> 00:01:57,013
I have more.
20
00:01:59,974 --> 00:02:01,267
Let's see.
21
00:02:02,018 --> 00:02:04,354
Gosh,
look at all these different dinosaurs.
22
00:02:07,106 --> 00:02:08,858
Take a look. Here.
23
00:02:20,286 --> 00:02:21,996
Wow, how cool are those?
24
00:02:23,122 --> 00:02:24,958
-Excuse me.
-What's this one?
25
00:02:25,041 --> 00:02:26,751
It's a Spinosaurus.
26
00:02:27,585 --> 00:02:29,045
A Spinosaurus?
27
00:02:29,712 --> 00:02:31,881
-Ji-ho?
-What about this one?
28
00:02:32,382 --> 00:02:34,133
A Velociraptor.
29
00:02:34,717 --> 00:02:35,969
A Velociraptor?
30
00:02:38,888 --> 00:02:41,474
{\an8}EPISODE 3
31
00:02:48,147 --> 00:02:49,232
{\an8}I'm sorry.
32
00:02:50,817 --> 00:02:51,943
{\an8}About what?
33
00:02:53,695 --> 00:02:56,739
{\an8}He's never said that before.
I'm sure you were taken aback.
34
00:02:59,284 --> 00:03:02,078
{\an8}I was. A lot, actually.
35
00:03:04,956 --> 00:03:07,125
I didn't know you were a mean dad.
36
00:03:10,086 --> 00:03:11,504
He made a mistake, so...
37
00:03:11,587 --> 00:03:14,924
Actually, you did.
It was nothing to get angry over.
38
00:03:16,050 --> 00:03:17,135
What do you...
39
00:03:17,510 --> 00:03:19,846
Not just spanking
is considered scolding.
40
00:03:19,929 --> 00:03:22,765
Do you normally get worked up
over small things?
41
00:03:22,890 --> 00:03:26,811
I knew you'd be flustered,
so I tried to remedy the situation.
42
00:03:27,478 --> 00:03:29,188
You thought I'd be grateful for that?
43
00:03:32,400 --> 00:03:34,861
-What?
-I didn't say anything.
44
00:03:35,987 --> 00:03:39,157
Even when I was a kid,
I thought it was unfair
45
00:03:39,240 --> 00:03:41,701
when adults interpreted
situations in their own way.
46
00:03:42,285 --> 00:03:44,996
When my parents did so,
I wanted to run away from home.
47
00:03:46,914 --> 00:03:49,417
Oh, no.
What if my son runs away from home?
48
00:03:51,419 --> 00:03:52,795
Apologize to him.
49
00:03:53,671 --> 00:03:55,465
He's fine now though.
50
00:03:55,965 --> 00:03:58,343
You think kids forget about
those hurtful comments?
51
00:03:58,426 --> 00:03:59,969
They remember everything.
52
00:04:00,553 --> 00:04:03,723
You don't want that pain
to turn him into a juvenile delinquent.
53
00:04:05,266 --> 00:04:06,225
Like someone I know?
54
00:04:09,562 --> 00:04:11,522
All right, fine. I'll apologize.
55
00:04:14,776 --> 00:04:16,694
I'd like to grab a cup of coffee with you.
56
00:04:18,905 --> 00:04:21,199
It's okay. You should stay with your son.
57
00:04:21,574 --> 00:04:23,201
I should get back to work, too.
58
00:04:24,077 --> 00:04:26,496
All right, then. Thank you for your time.
59
00:04:27,580 --> 00:04:28,706
It was no big deal.
60
00:04:45,139 --> 00:04:47,725
CHILDREN'S READING ROOM
61
00:04:56,359 --> 00:04:57,485
Where were you at?
62
00:04:57,568 --> 00:04:59,654
The stationery store out front.
What about you?
63
00:05:00,363 --> 00:05:02,240
Me? I just had a visitor.
64
00:05:02,323 --> 00:05:04,117
Right. Who was he again?
65
00:05:04,784 --> 00:05:06,786
I know him from somewhere.
66
00:05:07,995 --> 00:05:09,914
-He's the pharmacist.
-That's right!
67
00:05:11,791 --> 00:05:13,084
How do you know him, though?
68
00:05:13,709 --> 00:05:15,795
He's an alumnus of Gi-seok's university.
69
00:05:15,878 --> 00:05:19,173
I see. I was wondering
who the new guy was.
70
00:05:21,759 --> 00:05:23,010
You and your imagination.
71
00:05:23,094 --> 00:05:26,139
You haven't been
your usual self these days.
72
00:05:26,222 --> 00:05:27,098
Of course I have.
73
00:05:28,349 --> 00:05:30,476
No, something's definitely up.
74
00:05:30,560 --> 00:05:32,687
-What?
-You're acting strange.
75
00:05:33,396 --> 00:05:34,313
Eun-u.
76
00:05:36,441 --> 00:05:37,442
Yes?
77
00:05:39,944 --> 00:05:41,237
Can you look at me?
78
00:05:43,781 --> 00:05:45,825
I'm sorry about before.
79
00:05:46,367 --> 00:05:47,493
Why are you sorry?
80
00:05:51,998 --> 00:05:56,043
I got angry with you
even though you did nothing wrong.
81
00:05:57,128 --> 00:05:59,297
That's why I'm very sorry.
82
00:06:00,006 --> 00:06:01,048
All right.
83
00:06:02,800 --> 00:06:03,885
Are you forgiving me?
84
00:06:04,844 --> 00:06:05,928
Of course.
85
00:06:07,013 --> 00:06:08,264
Why is that?
86
00:06:08,848 --> 00:06:10,057
Because you're my dad.
87
00:06:22,069 --> 00:06:23,571
{\an8}RECIPIENT: NAM SI-HOON
88
00:06:23,654 --> 00:06:25,281
{\an8}FINAL NOTICE
89
00:06:33,998 --> 00:06:38,336
The alumni committee manager has skills.
How did you book a hotel for the reunion?
90
00:06:38,419 --> 00:06:41,339
It's the first one I'm planning,
and it's for the entire alumni.
91
00:06:42,173 --> 00:06:45,092
Dong-jun is letting me
host the party at his hotel as a donation.
92
00:06:46,844 --> 00:06:48,387
That was generous for a scrooge.
93
00:06:49,055 --> 00:06:51,641
Your brother and brother-in-law
donated five million won.
94
00:06:52,642 --> 00:06:54,727
Both their hospitals must be doing well.
95
00:06:57,313 --> 00:06:59,357
You should make a contribution, too--
96
00:06:59,440 --> 00:07:01,400
-How about ten million won?
-What?
97
00:07:02,151 --> 00:07:03,236
Really?
98
00:07:05,154 --> 00:07:07,281
There's no need to go all out, you know.
99
00:07:07,365 --> 00:07:09,659
It's not that much,
so shut up and take your shot.
100
00:07:09,742 --> 00:07:10,952
Are you sure about this?
101
00:07:11,035 --> 00:07:13,663
A manager of the alumni committee
should know how to party.
102
00:07:13,746 --> 00:07:14,664
It's my wife.
103
00:07:16,249 --> 00:07:17,959
-I'll go and answer this.
-Sure.
104
00:07:18,042 --> 00:07:19,210
-Take your shot.
-Got it.
105
00:07:25,049 --> 00:07:26,884
It's no big deal, so rip the damn thing.
106
00:07:27,468 --> 00:07:28,636
Change your address.
107
00:07:29,178 --> 00:07:32,848
I told you that I'm not going
to stay separated for long.
108
00:07:33,182 --> 00:07:35,977
Switch it back to your father's place.Should I do it for you?
109
00:07:36,978 --> 00:07:39,939
I see that your brain has been busy.
110
00:07:40,022 --> 00:07:42,984
Are you using my parents as leverage?
Fine, go for it.
111
00:07:43,276 --> 00:07:44,944
I'd like to see what you tell them--
112
00:07:45,027 --> 00:07:47,196
-I'm selling the house.
-What did you just say?
113
00:07:49,574 --> 00:07:50,658
Sure.
114
00:07:51,826 --> 00:07:52,994
Try that, too.
115
00:07:53,327 --> 00:07:55,830
Let's see how long
you can stay hidden from me.
116
00:07:57,456 --> 00:07:58,374
-Gi-seok.
-Yes?
117
00:07:59,166 --> 00:08:02,336
When do you actually go on dates?
118
00:08:05,631 --> 00:08:08,968
My girlfriend works at a library,
so she doesn't always get weekends off.
119
00:08:09,677 --> 00:08:11,596
She works late hours during the week, too.
120
00:08:13,431 --> 00:08:16,726
The lack of time spent together
is why you've been dating for so long.
121
00:08:18,769 --> 00:08:19,812
It's not bad, though.
122
00:08:20,396 --> 00:08:23,232
A passionate relationship
can easily dwindle away.
123
00:08:23,983 --> 00:08:26,027
You shouldn't date someone for too long.
124
00:08:26,527 --> 00:08:27,570
Why not?
125
00:08:28,279 --> 00:08:29,739
There's nothing good about it.
126
00:08:31,490 --> 00:08:35,828
You and your girlfriend
already look like a married couple anyway.
127
00:08:38,998 --> 00:08:41,542
You aren't one of those
cringe-worthy couples.
128
00:08:41,626 --> 00:08:44,920
Did you expect us to show public displays
of affection in front of you?
129
00:08:45,004 --> 00:08:46,297
Do you do so in private?
130
00:08:49,008 --> 00:08:50,009
Unbelievable.
131
00:08:51,302 --> 00:08:53,137
It's weird to still be like that anyway.
132
00:08:53,220 --> 00:08:56,599
How's that weird?
All couples in love are like that.
133
00:09:00,227 --> 00:09:03,648
Yes, exactly. That is quite important.
134
00:09:04,565 --> 00:09:08,653
No physical response means
that there are no feelings left.
135
00:09:09,987 --> 00:09:11,947
Think of the opposite, though.
136
00:09:12,948 --> 00:09:15,701
The response will be involuntary.
137
00:09:41,936 --> 00:09:42,978
Hello.
138
00:09:47,942 --> 00:09:49,944
CHILDREN'S READING ROOM
139
00:10:47,084 --> 00:10:48,127
Eun-u.
140
00:10:50,379 --> 00:10:52,006
-Yu Eun-u?
-Yes?
141
00:10:54,800 --> 00:10:56,302
Back at the library...
142
00:10:59,722 --> 00:11:00,890
Can you look at me?
143
00:11:03,184 --> 00:11:04,310
Why did you...
144
00:11:06,103 --> 00:11:07,313
ask if she was your mom?
145
00:11:10,357 --> 00:11:12,985
Can you tell me why you said that?
146
00:11:13,527 --> 00:11:15,070
I won't anymore.
147
00:11:19,241 --> 00:11:20,993
I'm not saying you did anything wrong.
148
00:11:21,786 --> 00:11:23,746
You've never mentioned your mom before,
149
00:11:23,829 --> 00:11:25,748
so I'm just curious.
150
00:11:41,806 --> 00:11:43,057
Did he already fall asleep?
151
00:11:44,934 --> 00:11:46,310
He must've been exhausted.
152
00:11:49,522 --> 00:11:53,067
Why did you buy him more books when
there are still many he hasn't read yet?
153
00:11:53,692 --> 00:11:55,861
-Someone gave them to him.
-Who?
154
00:11:59,406 --> 00:12:01,492
Don't you want anything to eat, then?
155
00:12:02,243 --> 00:12:03,786
We ate before leaving the library.
156
00:12:05,955 --> 00:12:07,289
Leave your stuff and join us.
157
00:12:35,276 --> 00:12:36,527
No, a bit lower.
158
00:12:42,575 --> 00:12:43,701
Is it acting up again?
159
00:12:44,785 --> 00:12:46,662
This is common for people our age.
160
00:12:47,913 --> 00:12:51,083
If you're not going to stay the night,
go before it gets too late.
161
00:12:56,797 --> 00:12:57,923
Has Eun-u...
162
00:12:59,133 --> 00:13:00,551
ever mentioned his mom?
163
00:13:00,634 --> 00:13:01,677
What mom?
164
00:13:03,220 --> 00:13:04,179
His mom?
165
00:13:05,723 --> 00:13:07,558
Why? Did he say something?
166
00:13:08,225 --> 00:13:10,728
I'm just asking. Did he say anything?
167
00:13:11,770 --> 00:13:14,273
He's never been the type
to ask such questions.
168
00:13:14,356 --> 00:13:15,900
What's going on?
169
00:13:16,567 --> 00:13:18,903
It's just that he'll ask someday.
170
00:13:20,070 --> 00:13:21,780
There's nothing to hide or sugarcoat.
171
00:13:22,323 --> 00:13:25,534
When he's a little older,
tell him the full story.
172
00:13:25,951 --> 00:13:28,037
Still, we can't...
173
00:13:28,120 --> 00:13:30,331
It's better than making something up.
174
00:13:31,665 --> 00:13:36,462
The same goes for you, too.
Be honest with whomever you date.
175
00:13:37,046 --> 00:13:38,422
My life isn't that important.
176
00:13:38,923 --> 00:13:40,883
How is it not just as important?
177
00:13:41,634 --> 00:13:43,344
You can't stay single all your life.
178
00:13:45,596 --> 00:13:47,348
Some parents even abandon their kids,
179
00:13:47,431 --> 00:13:49,141
so you're admirable compared to them.
180
00:13:49,558 --> 00:13:51,727
-Mom, please don't.
-You love your boy, right?
181
00:13:52,394 --> 00:13:54,396
Well, I love mine just as much.
182
00:13:54,480 --> 00:13:56,315
Enough with the nonsense.
183
00:13:58,067 --> 00:13:59,151
You should get going.
184
00:14:02,029 --> 00:14:05,157
Whenever it may be,
I'd like to tell him about his mom, so--
185
00:14:05,240 --> 00:14:06,992
Of course. There's no need to worry.
186
00:14:10,871 --> 00:14:13,374
-I'll get going, then.
-What did Eun-u say?
187
00:14:13,457 --> 00:14:15,376
Just let the boy go home.
188
00:14:16,877 --> 00:14:18,253
Get going, Ji-ho.
189
00:14:34,770 --> 00:14:36,063
I'll be back on the weekend.
190
00:14:36,605 --> 00:14:39,108
Do what you have to do.
Don't be obliged to always come.
191
00:14:39,525 --> 00:14:42,486
I've got nothing going on.
Call me if something comes up.
192
00:14:43,445 --> 00:14:45,322
Your mom and I aren't that old yet.
193
00:14:46,573 --> 00:14:47,992
Anyway, don't skip your meals.
194
00:14:50,285 --> 00:14:51,286
I won't.
195
00:14:52,246 --> 00:14:53,288
Good night.
196
00:15:24,778 --> 00:15:26,321
You're the pharmacist, right?
197
00:15:27,990 --> 00:15:29,324
Do you live in this building?
198
00:15:29,908 --> 00:15:31,160
Yes, on the third floor.
199
00:15:32,286 --> 00:15:35,831
Oh, I see.
200
00:15:36,415 --> 00:15:37,583
How interesting.
201
00:15:40,919 --> 00:15:42,463
-Good night, then.
-Bye.
202
00:15:42,880 --> 00:15:43,881
Bye.
203
00:15:53,015 --> 00:15:55,184
Lee Jeong-in, you're dead meat.
204
00:16:00,064 --> 00:16:01,106
Let's see.
205
00:16:18,999 --> 00:16:21,210
Not even celebrities wear those indoors.
206
00:16:22,377 --> 00:16:23,754
What's with the illustrations?
207
00:16:26,256 --> 00:16:28,550
It's for children.
I guess I bought the wrong kind.
208
00:16:29,259 --> 00:16:30,594
But you don't even like kids.
209
00:16:31,220 --> 00:16:32,429
Why don't I like kids?
210
00:16:33,764 --> 00:16:35,057
Is it Seo-in who hates them?
211
00:16:36,308 --> 00:16:37,559
She knows you're in Korea.
212
00:16:39,895 --> 00:16:42,481
You two always talked behind my back.
213
00:16:43,357 --> 00:16:46,110
Just be glad that
we haven't told Mom and Dad.
214
00:16:46,902 --> 00:16:48,195
When do you want to see her?
215
00:16:50,781 --> 00:16:52,449
When Si-hoon isn't around.
216
00:16:54,243 --> 00:16:56,370
You've never really liked him. Why?
217
00:16:57,287 --> 00:16:58,205
No reason.
218
00:16:59,748 --> 00:17:01,250
That's how some people are.
219
00:17:01,333 --> 00:17:04,419
Some you just hate,
while some you're fond of for no reason.
220
00:17:14,805 --> 00:17:15,931
Thank you for the book
221
00:17:17,057 --> 00:17:18,350
and also for being a friend.
222
00:17:19,726 --> 00:17:21,061
You must really love Gi-seok.
223
00:17:21,562 --> 00:17:23,230
Want to see how you smiled just now?
224
00:17:29,111 --> 00:17:30,445
It's not a big deal.
225
00:18:08,358 --> 00:18:10,527
-You do it.
-I can't. I'm too scared.
226
00:18:10,611 --> 00:18:11,695
I did it last time.
227
00:18:12,446 --> 00:18:13,864
Good morning, sir.
228
00:18:15,949 --> 00:18:17,034
Any appointments today?
229
00:18:18,243 --> 00:18:19,578
There's one in the afternoon.
230
00:18:21,163 --> 00:18:22,164
Sir.
231
00:18:24,082 --> 00:18:26,919
There's a letter of notice
regarding this month's overdue rent.
232
00:19:06,124 --> 00:19:07,459
-Hello?
-Hi, it's me.
233
00:19:07,542 --> 00:19:08,502
Hi.
234
00:19:09,586 --> 00:19:10,879
-How--
-How have you been?
235
00:19:11,213 --> 00:19:13,674
You know me.
I'm always busy with patients.
236
00:19:15,259 --> 00:19:18,428
So what's up with you?
I haven't seen you around much.
237
00:19:18,804 --> 00:19:21,181
I've been busy helpingpeople get divorced.
238
00:19:21,723 --> 00:19:25,018
Is that so? Are there that many couples
that take their divorce to court?
239
00:19:25,227 --> 00:19:28,605
Divorce attorneys
must be hitting the jackpot.
240
00:19:29,940 --> 00:19:31,900
-So what's the occasion?
-Oh, well...
241
00:19:33,193 --> 00:19:36,905
I was just wondering about
what I could do with my house.
242
00:19:36,989 --> 00:19:40,158
The property is under her name, too.
Would it be harder to sell?
243
00:19:40,242 --> 00:19:42,619
It's not that complicated.Are you getting a divorce?
244
00:19:44,329 --> 00:19:48,458
Seriously? If I were,
would you give me a discount?
245
00:19:50,544 --> 00:19:54,131
Actually, I'm thinking about
moving to a bigger house.
246
00:19:55,340 --> 00:19:58,760
Take your cues from me, my friend.
If only all husbands were like me.
247
00:19:58,844 --> 00:20:01,138
I'm trying to sell it myself
since my wife is busy.
248
00:20:10,063 --> 00:20:11,273
Hey, that was quick.
249
00:20:11,898 --> 00:20:12,899
Have a seat.
250
00:20:18,155 --> 00:20:20,991
It's a new show
that'll be airing next month.
251
00:20:23,952 --> 00:20:27,289
Just think of it as a news magazine on TV.
252
00:20:29,291 --> 00:20:30,667
You'll be the sole host.
253
00:20:32,127 --> 00:20:33,128
Me?
254
00:20:33,837 --> 00:20:37,090
It airs at 6:00 p.m., so we will be
targeting middle-aged men and women.
255
00:20:37,174 --> 00:20:39,718
You have a gentle and clean image.
256
00:20:43,847 --> 00:20:45,766
A chance like this doesn't come by easily.
257
00:20:47,559 --> 00:20:49,519
-I'm aware.
-Then why the sour face?
258
00:20:49,603 --> 00:20:50,896
That's not the case.
259
00:20:51,521 --> 00:20:52,856
It's just sudden, that's all.
260
00:20:54,149 --> 00:20:55,984
That's the nature of opportunities.
261
00:20:56,860 --> 00:20:58,737
Although it's only for those prepared.
262
00:21:25,639 --> 00:21:28,141
-Hello?
-This is Golden Real Estate.
263
00:21:29,226 --> 00:21:33,438
Your apartment unit is being heldas collateral for your bank debt.
264
00:21:33,939 --> 00:21:34,856
That's right.
265
00:21:34,940 --> 00:21:39,361
I called to ask you about how you wantto sell the place.
266
00:21:42,322 --> 00:21:46,118
I'll discuss it with my husband
and call you back.
267
00:21:46,868 --> 00:21:49,788
Sure thing.Let me know what you decide, then.
268
00:21:49,871 --> 00:21:51,081
Thank you.
269
00:22:31,037 --> 00:22:32,414
I can do this by myself.
270
00:22:36,543 --> 00:22:37,627
What now?
271
00:22:38,545 --> 00:22:39,588
The pharmacist.
272
00:22:41,047 --> 00:22:42,340
What are you talking about?
273
00:22:43,216 --> 00:22:44,301
Third floor.
274
00:22:46,803 --> 00:22:48,138
Why did you lie about him?
275
00:22:48,847 --> 00:22:49,931
I didn't lie.
276
00:22:53,852 --> 00:22:55,020
What are you doing?
277
00:22:57,606 --> 00:23:00,275
I should ask him myself
on my way home today.
278
00:23:00,984 --> 00:23:02,027
Hey!
279
00:23:03,862 --> 00:23:04,905
Wait...
280
00:23:05,447 --> 00:23:06,573
Hold up. Hey!
281
00:23:08,033 --> 00:23:09,075
My gosh.
282
00:23:10,368 --> 00:23:11,203
What now?
283
00:23:11,703 --> 00:23:12,746
What?
284
00:23:13,246 --> 00:23:16,333
He's just an alumnus
of Gi-seok's university.
285
00:23:17,250 --> 00:23:19,002
Why are you being so cautious, though?
286
00:23:19,503 --> 00:23:21,630
I don't want you to make a big deal
out of it.
287
00:23:21,713 --> 00:23:23,757
You're the one who's making a fuss here.
288
00:23:23,840 --> 00:23:25,091
What are you talking about?
289
00:23:26,259 --> 00:23:27,719
I knew something was up.
290
00:23:28,678 --> 00:23:30,055
It's not what you think.
291
00:23:30,680 --> 00:23:32,224
And what is it that I think?
292
00:23:36,436 --> 00:23:37,646
We agreed to be friends.
293
00:23:38,897 --> 00:23:40,023
Just friends.
294
00:23:42,734 --> 00:23:44,110
There's no harm in that.
295
00:23:47,948 --> 00:23:49,533
Because that's all you could be?
296
00:23:52,827 --> 00:23:54,204
Jeong-in, you...
297
00:23:55,163 --> 00:23:57,582
This is some big trouble you're in.
298
00:23:59,292 --> 00:24:00,585
This is bad.
299
00:24:03,421 --> 00:24:04,756
Forget that I know anything.
300
00:24:07,509 --> 00:24:08,677
What...
301
00:24:27,529 --> 00:24:29,781
I'll take that off your hands.
You have a visitor.
302
00:24:36,871 --> 00:24:37,872
Hey.
303
00:24:41,126 --> 00:24:42,335
What brings you here?
304
00:24:43,003 --> 00:24:45,297
To get medicine.
Why else would I be at a pharmacy?
305
00:24:45,839 --> 00:24:47,924
You'd treat me well
since I'm a familiar face.
306
00:24:49,426 --> 00:24:50,635
How can I help you?
307
00:24:50,719 --> 00:24:54,806
Do you have anything that relieves stress?
308
00:24:55,348 --> 00:24:58,852
My girlfriend's been on edge these days.
309
00:25:01,938 --> 00:25:04,774
Can you recommend me some vitamins?
310
00:25:05,734 --> 00:25:08,361
Do you also have anything for elders?
311
00:25:08,445 --> 00:25:09,821
I'd like that, as well.
312
00:25:10,655 --> 00:25:11,656
Hold on a second.
313
00:25:16,953 --> 00:25:18,663
Why don't you take a seat?
314
00:25:18,747 --> 00:25:19,914
Sure thing.
315
00:25:23,293 --> 00:25:24,127
Ji-ho.
316
00:25:25,378 --> 00:25:27,589
Price isn't an issue, so recommend away.
317
00:25:43,355 --> 00:25:44,939
Why don't you stay for a meal?
318
00:25:45,690 --> 00:25:49,152
The sooner I kiss up to her, the better.
Things are that cold between us.
319
00:25:49,444 --> 00:25:50,570
Why's that?
320
00:25:52,906 --> 00:25:54,032
I'm not even sure.
321
00:25:54,115 --> 00:25:57,118
Maybe it's because
we're talking about marriage.
322
00:25:58,203 --> 00:25:59,412
Are you getting married?
323
00:26:00,997 --> 00:26:03,541
Soon. We've been dating for a while.
324
00:26:05,627 --> 00:26:07,337
-Congratulations.
-Not yet.
325
00:26:07,962 --> 00:26:10,757
It's too soon for that, though.
The idea is fairly new.
326
00:26:12,759 --> 00:26:14,177
Anyway, thank you for these
327
00:26:14,260 --> 00:26:17,305
and giving me the discount.
Are you sure it's not a loss for you?
328
00:26:17,389 --> 00:26:18,390
It's fine.
329
00:26:21,267 --> 00:26:24,187
We should get together
either on the basketball court
330
00:26:24,270 --> 00:26:26,731
or maybe for some drinks with Hyeon-su.
It'll be on me.
331
00:26:28,149 --> 00:26:29,150
Sure.
332
00:26:30,276 --> 00:26:32,320
You should head inside. Thanks again.
333
00:26:34,656 --> 00:26:36,032
You should get going.
334
00:27:07,605 --> 00:27:08,732
Good night, guys.
335
00:27:10,150 --> 00:27:11,234
See you tomorrow.
336
00:27:20,785 --> 00:27:23,037
They graduated the same university, right?
337
00:27:23,121 --> 00:27:26,332
Yes. He hasn't really been himself
since that man stopped by, right?
338
00:27:26,416 --> 00:27:27,417
Yes, totally.
339
00:27:27,500 --> 00:27:29,753
He gave him a discount, though.
They seemed close.
340
00:27:29,836 --> 00:27:32,797
I know all his close friends,
but I've never seen that man before.
341
00:27:33,131 --> 00:27:34,883
-It's odd.
-What's odd?
342
00:27:35,967 --> 00:27:38,470
Ji-ho never gets mood swings like that.
343
00:29:07,767 --> 00:29:09,269
Oh, another picture.
344
00:29:09,644 --> 00:29:12,730
This little pumpkin is bringing
so much joy into my life these days.
345
00:29:13,022 --> 00:29:15,400
She's three,
but she can read pretty much everything.
346
00:29:16,401 --> 00:29:17,944
It sounds like she's a genius.
347
00:29:19,529 --> 00:29:21,656
What kid isn't a genius?
348
00:29:22,407 --> 00:29:24,200
My granddaughter is different.
349
00:29:24,659 --> 00:29:26,536
Tae-hak, please believe me.
350
00:29:26,619 --> 00:29:28,413
-Goodness.
-Of course, I believe you.
351
00:29:29,539 --> 00:29:33,293
By the way, when are you two
going to become in-laws?
352
00:29:33,793 --> 00:29:35,503
Why haven't we heard any updates yet?
353
00:29:35,712 --> 00:29:37,672
We have no updates to give you.
354
00:29:38,840 --> 00:29:41,593
Did they break up, by any chance?
355
00:29:41,968 --> 00:29:43,261
What are you talking about?
356
00:29:43,344 --> 00:29:46,264
They're very happy in their relationship.
Don't say such a thing.
357
00:29:48,600 --> 00:29:52,103
Young people these days
are just on the ball.
358
00:29:52,186 --> 00:29:55,231
Leave it to them,
and they'll figure out everything.
359
00:29:56,482 --> 00:29:57,525
Yes, exactly.
360
00:29:59,736 --> 00:30:02,614
I wouldn't believe that.
361
00:30:02,864 --> 00:30:04,365
They'll just keep getting old.
362
00:30:04,908 --> 00:30:06,367
I've seen it many times.
363
00:30:06,868 --> 00:30:09,203
Right, they should end it
before that happens.
364
00:30:09,746 --> 00:30:12,123
They shouldn't be a roadblock
in each other's lives.
365
00:30:12,665 --> 00:30:14,500
-Let me--
-No, it's all right.
366
00:30:20,715 --> 00:30:23,301
You went all the way there to buy this?
367
00:30:24,719 --> 00:30:26,554
Do you think I went there to see Ji-ho?
368
00:30:28,097 --> 00:30:30,975
But he gave me so much discount.
I guess he felt like he had to.
369
00:30:32,727 --> 00:30:34,020
Why did you go there?
370
00:30:34,854 --> 00:30:35,980
Because of you.
371
00:30:38,441 --> 00:30:42,153
You've been overly sensitive,
so I thought those vitamins might help.
372
00:30:44,405 --> 00:30:46,407
I asked him for stress relievers.
373
00:30:47,659 --> 00:30:49,452
I hope they work.
374
00:30:51,746 --> 00:30:52,747
Gosh.
375
00:30:55,124 --> 00:30:56,751
By the way, Ji-ho has a kid.
376
00:30:59,212 --> 00:31:01,089
-He told you that?
-No, Hyeon-su told me.
377
00:31:02,882 --> 00:31:06,803
He met the mom at a young age,
but she left after having the baby.
378
00:31:09,097 --> 00:31:10,390
What do you mean?
379
00:31:11,724 --> 00:31:12,934
Just as you heard.
380
00:31:14,477 --> 00:31:16,896
He can't even find her
because she left the country.
381
00:31:21,526 --> 00:31:23,820
I guess he can meet someone
in a similar situation.
382
00:31:26,406 --> 00:31:29,117
He shouldn't limit himself.
Having a kid isn't a crime.
383
00:31:29,200 --> 00:31:31,661
Right. But it'll be best,
even for his own sake.
384
00:31:32,370 --> 00:31:33,746
Why be the only flawed one?
385
00:31:37,250 --> 00:31:38,543
He should've done better.
386
00:31:38,835 --> 00:31:40,420
What did he do to make her leave?
387
00:31:41,504 --> 00:31:43,131
Would that have changed things?
388
00:31:45,758 --> 00:31:46,759
What's the matter now?
389
00:31:47,802 --> 00:31:48,803
Well...
390
00:31:49,637 --> 00:31:51,806
Doing better or not isn't the issue here.
391
00:31:52,765 --> 00:31:54,017
Feelings have changed.
392
00:31:59,313 --> 00:32:00,565
What's with that stare?
393
00:32:04,819 --> 00:32:05,862
Nothing.
394
00:32:09,991 --> 00:32:11,034
You should go in.
395
00:32:11,659 --> 00:32:13,036
Jae-in must be waiting.
396
00:32:14,078 --> 00:32:16,998
Make sure you take this
even if it feels like a hassle.
397
00:32:17,665 --> 00:32:20,043
And give this to your parents, okay?
398
00:32:22,628 --> 00:32:24,505
Thanks. I'll make sure to take it.
399
00:32:24,589 --> 00:32:25,673
All right.
400
00:32:26,382 --> 00:32:27,550
-Drive safely.
-Okay.
401
00:32:30,219 --> 00:32:32,138
-Get some rest.
-All right.
402
00:32:45,485 --> 00:32:46,778
The door is opening.
403
00:32:48,613 --> 00:32:51,365
-Hey, where are you going?
-I'm going out for some good food.
404
00:32:51,449 --> 00:32:53,326
-With who?
-With a friend. See you later.
405
00:32:53,409 --> 00:32:55,536
-Which friend?
-Stop acting like you're my mom.
406
00:32:56,370 --> 00:32:57,497
Don't stay out too late.
407
00:33:39,580 --> 00:33:40,623
Hey.
408
00:33:41,082 --> 00:33:42,667
Should we have had a cup of coffee?
409
00:33:44,377 --> 00:33:45,503
No, it's getting late.
410
00:33:46,087 --> 00:33:47,296
Who cares?
411
00:33:48,214 --> 00:33:49,340
Shall I come by now?
412
00:33:51,467 --> 00:33:54,053
Not today. Jae-in is here, you know.
413
00:33:57,348 --> 00:33:59,142
-Gi-seok.
-Right.
414
00:34:00,893 --> 00:34:02,103
Okay. Get some rest, then.
415
00:35:50,628 --> 00:35:51,671
Hello?
416
00:35:52,838 --> 00:35:54,006
It's me, Lee Jeong-in.
417
00:35:54,715 --> 00:35:55,758
Yes.
418
00:35:57,385 --> 00:35:58,719
I got the vitamins.
419
00:36:06,102 --> 00:36:07,436
Hello?
420
00:36:08,646 --> 00:36:11,023
So, this is what your voice sounds likeon the phone.
421
00:36:14,402 --> 00:36:15,653
Hello?
422
00:36:17,738 --> 00:36:18,781
Go ahead.
423
00:36:19,448 --> 00:36:20,741
I shouldn't have said that.
424
00:36:23,119 --> 00:36:24,912
So, should I forget it? Like last time?
425
00:36:27,164 --> 00:36:28,916
Well, you told me that's not possible.
426
00:36:29,625 --> 00:36:31,919
I said it
since it's our first phone conversation.
427
00:36:33,004 --> 00:36:35,548
So? How does my voice sound?
428
00:36:39,552 --> 00:36:40,761
It sounds all right.
429
00:36:40,845 --> 00:36:42,763
Your voice isn't that nice, either.
430
00:36:44,473 --> 00:36:45,766
I guess I dug my own grave.
431
00:36:47,518 --> 00:36:49,145
I see you can crack jokes.
432
00:36:50,354 --> 00:36:51,564
I didn't think you could.
433
00:36:53,858 --> 00:36:55,067
I'm actually pretty funny.
434
00:36:56,193 --> 00:36:57,236
How so?
435
00:36:58,029 --> 00:36:59,739
People used to tell me that a lot.
436
00:37:02,366 --> 00:37:05,119
So, you're not like that anymore?
437
00:37:06,037 --> 00:37:08,247
Or did you intentionally change
your personality?
438
00:37:10,249 --> 00:37:11,334
I'm not sure...
439
00:37:12,043 --> 00:37:14,170
whether it was intentional or not.
440
00:37:15,212 --> 00:37:16,714
Or do I just not have the chance?
441
00:37:17,840 --> 00:37:19,175
I'll listen to your jokes.
442
00:37:20,134 --> 00:37:21,302
We're friends, you know.
443
00:37:23,763 --> 00:37:25,222
Can you afford to do that?
444
00:37:26,223 --> 00:37:27,725
Aren't you under a lot of stress?
445
00:37:30,269 --> 00:37:31,896
I'm just a little tired these days.
446
00:37:40,863 --> 00:37:42,198
Are you getting another call?
447
00:37:44,367 --> 00:37:46,035
Yes. I'm sorry.
448
00:37:47,703 --> 00:37:48,788
It's all right.
449
00:37:50,748 --> 00:37:51,791
Goodbye, then.
450
00:38:30,955 --> 00:38:32,456
Hello.
451
00:38:34,333 --> 00:38:37,128
Well, I'm just here to drop off
some side dishes.
452
00:38:37,211 --> 00:38:39,380
-I see.
-When my daughter gets in, tell her...
453
00:38:39,463 --> 00:38:40,339
Sure.
454
00:38:44,176 --> 00:38:45,386
Jae-in?
455
00:38:49,765 --> 00:38:51,350
What are you doing here?
456
00:38:53,352 --> 00:38:54,353
Hey.
457
00:38:56,397 --> 00:38:57,898
I asked you why you're here.
458
00:39:02,194 --> 00:39:05,030
I dropped out of the program
and moved back.
459
00:39:08,159 --> 00:39:10,035
-Mom! I'm sorry!
-Have you gone mad?
460
00:39:10,119 --> 00:39:11,454
-Are you nuts?
-Mom, it hurts!
461
00:39:11,537 --> 00:39:13,456
-I said it hurts!
-Have you lost your mind?
462
00:39:13,539 --> 00:39:16,333
-Mom, please.
-This is crazy. How could you do that?
463
00:39:17,376 --> 00:39:21,297
You should never open your own pharmacy
because you're too generous.
464
00:39:21,380 --> 00:39:22,631
The same goes for marriage!
465
00:39:22,715 --> 00:39:25,134
You always do things
that women would absolutely hate.
466
00:39:25,551 --> 00:39:28,012
Ye-seul, would women be turned off
by a man like me--
467
00:39:28,095 --> 00:39:29,430
Yes, totally. Big time!
468
00:39:31,724 --> 00:39:33,309
Goodness, he's still smiling.
469
00:39:34,393 --> 00:39:36,896
-We're off.
-All right. Get home safely.
470
00:39:40,441 --> 00:39:41,525
-Bye.
-Bye.
471
00:39:41,609 --> 00:39:43,611
-Hello.
-Oh, hello. Have a nice dinner.
472
00:39:43,694 --> 00:39:44,945
-We will. Thank you.
-Bye.
473
00:39:49,325 --> 00:39:50,451
-Hey, you're here.
-Yes.
474
00:39:51,452 --> 00:39:52,453
Give me a minute.
475
00:39:55,247 --> 00:39:56,081
How do you...
476
00:40:00,461 --> 00:40:01,587
-This...
-Yes.
477
00:40:01,670 --> 00:40:03,172
...can be sent just like this.
478
00:40:04,048 --> 00:40:06,050
Oh, that thing.
Hey, how much do I owe you?
479
00:40:07,426 --> 00:40:08,969
How much? Hey, don't do this.
480
00:40:09,053 --> 00:40:11,639
My mom will yell at me
for never paying for these things.
481
00:40:12,223 --> 00:40:13,349
Who says it's free?
482
00:40:13,432 --> 00:40:15,726
I'll mooch off you
when you become a civil servant.
483
00:40:16,435 --> 00:40:17,853
Gosh, seriously.
484
00:40:18,187 --> 00:40:20,481
Oh, right.
I saw that person on my way here.
485
00:40:20,564 --> 00:40:22,983
The guy who went
to the same university as you...
486
00:40:23,817 --> 00:40:25,611
-You mean, Gi-seok?
-His girlfriend.
487
00:40:27,738 --> 00:40:29,990
-Where did you see her?
-Near the bus stop.
488
00:40:30,074 --> 00:40:32,451
She was with a group of people,
so I didn't say hi.
489
00:40:41,669 --> 00:40:43,128
Has Jae-in called you recently?
490
00:40:44,630 --> 00:40:45,923
I think she's doing well.
491
00:40:46,590 --> 00:40:48,842
What kind of answer is that? Call her now.
492
00:40:49,760 --> 00:40:52,096
Gosh, she's probably studying.
Let's not bother her.
493
00:40:52,680 --> 00:40:54,431
You said I should call her more often.
494
00:40:55,015 --> 00:40:56,100
Just call her!
495
00:40:56,892 --> 00:41:00,062
I scolded her earlier.
I told her to focus and study harder,
496
00:41:00,145 --> 00:41:01,522
so she's mad at me now.
497
00:41:02,064 --> 00:41:03,899
You baby them when they need a scolding.
498
00:41:04,483 --> 00:41:07,069
I'm afraid Jeong-in's wedding
may turn out like Seo-in's.
499
00:41:08,362 --> 00:41:10,072
What about Seo-in's wedding?
500
00:41:10,364 --> 00:41:12,491
You didn't even let either of us speak up.
501
00:41:13,242 --> 00:41:14,535
You coddled her.
502
00:41:14,868 --> 00:41:17,204
And that's why she's still mad at me.
503
00:41:20,165 --> 00:41:22,626
If you were going to miss
having them around,
504
00:41:22,710 --> 00:41:25,212
you should've been
more affectionate with them.
505
00:41:25,296 --> 00:41:26,630
Why regret now?
506
00:41:27,464 --> 00:41:29,133
Have some shame.
507
00:42:09,006 --> 00:42:12,176
You said you were leaving work
when I texted you. Did you just get in?
508
00:42:12,593 --> 00:42:15,638
No, I fell asleep for a few minutes.
509
00:42:16,555 --> 00:42:19,266
Shouldn't you be all ready
to greet your baby sister?
510
00:42:21,393 --> 00:42:23,020
Look at that brazen attitude.
511
00:42:24,188 --> 00:42:25,606
I won't cry over spilled milk.
512
00:42:26,857 --> 00:42:28,108
Mom knows I'm in Korea now.
513
00:42:29,735 --> 00:42:30,819
Well done.
514
00:42:31,528 --> 00:42:33,405
So? What's your plan now?
515
00:42:34,990 --> 00:42:38,827
Are you going to get me a job
if I tell you my plan?
516
00:42:40,913 --> 00:42:42,289
Does the company pay well?
517
00:42:58,847 --> 00:42:59,932
Spend mindfully.
518
00:43:01,058 --> 00:43:02,559
Thank you!
519
00:43:05,354 --> 00:43:07,815
-By the way, where's Si-hoon?
-He'll be home late.
520
00:43:10,442 --> 00:43:12,736
I should leave before he gets home.
521
00:43:14,530 --> 00:43:15,989
Why do you hate him so much?
522
00:43:19,201 --> 00:43:20,661
He doesn't know how to love you.
523
00:43:26,959 --> 00:43:28,669
I'm going to make myself some coffee.
524
00:43:36,135 --> 00:43:39,888
I'm sorry, Si-hoon.
I feel like I never call you first.
525
00:43:39,972 --> 00:43:41,682
Gosh, who cares?
526
00:43:45,060 --> 00:43:46,854
You and Jeong-in are good, right?
527
00:43:47,813 --> 00:43:49,732
Yes.
We're obviously still together, but...
528
00:43:51,358 --> 00:43:52,693
Are you guys having problems?
529
00:43:55,279 --> 00:43:56,113
Well...
530
00:43:57,489 --> 00:43:59,700
I guess getting married
takes a lot of work.
531
00:44:02,202 --> 00:44:03,537
Did you feel the same way?
532
00:44:06,832 --> 00:44:09,418
Every daughter in that family
can be quite a handful.
533
00:44:15,424 --> 00:44:18,051
We should all get together.
I'll give her a little push.
534
00:44:21,054 --> 00:44:24,266
The thing is, it's not easy
to find a time that works for Jeong-in,
535
00:44:24,349 --> 00:44:27,186
and I've been busier
since I transferred to the new department.
536
00:44:28,270 --> 00:44:30,314
The evaluation team, right?
Are you that busy?
537
00:44:31,774 --> 00:44:33,942
We just have to take care
of a lot of paperwork.
538
00:44:34,860 --> 00:44:36,320
The regulations have changed,
539
00:44:36,403 --> 00:44:38,906
so there are now more things to look at
to grant loans.
540
00:44:39,323 --> 00:44:43,660
Jeez. Had I known,
I would've taken out a loan ahead of time.
541
00:44:45,162 --> 00:44:46,580
Do you need to take out a loan?
542
00:44:47,706 --> 00:44:50,000
Well,
I'm thinking of expanding the clinic.
543
00:44:50,083 --> 00:44:51,543
We keep getting more patients,
544
00:44:51,627 --> 00:44:54,254
and because I want to provide
better service, I'm torn.
545
00:44:55,881 --> 00:44:57,049
What do you think?
546
00:45:00,552 --> 00:45:03,263
Well, I'm not sure.
I don't know much about the industry.
547
00:45:05,182 --> 00:45:08,435
You know how I am.
I hate having to take out a loan.
548
00:45:12,564 --> 00:45:15,609
Even if it's stressful,
you will marry Jeong-in, right?
549
00:45:17,736 --> 00:45:19,029
Yes, we should get married.
550
00:45:21,740 --> 00:45:24,743
Tell me whenever it gets stressful.
I'll help in any way I can.
551
00:45:24,827 --> 00:45:25,994
Okay, thank you.
552
00:45:28,330 --> 00:45:29,456
Here, let me do it.
553
00:45:33,836 --> 00:45:35,546
I won't need all those things, right?
554
00:45:37,798 --> 00:45:41,385
Come on. We're practically family, right?
555
00:45:41,844 --> 00:45:45,389
It'd be nice if you could simplify
the evaluation process for me, you know.
556
00:45:47,891 --> 00:45:49,351
-Cheers.
-Yes.
557
00:45:50,686 --> 00:45:52,855
Text me a list of documents
that are imperative.
558
00:45:55,274 --> 00:45:56,441
-Drink up.
-Okay.
559
00:45:56,817 --> 00:45:57,943
This is on me.
560
00:46:08,579 --> 00:46:09,496
I'll be right back.
561
00:46:11,915 --> 00:46:13,375
We'd like to settle up.
562
00:46:13,458 --> 00:46:16,587
Oh, sure. For the two bowls of noodles,
your total is 13,500 won.
563
00:46:18,630 --> 00:46:20,424
-Here you go.
-Perfect.
564
00:46:20,507 --> 00:46:21,800
-Thank you.
-Thank you.
565
00:46:26,471 --> 00:46:28,015
You're not buying me a drink?
566
00:46:28,724 --> 00:46:30,809
Do you want a drink?
We can go somewhere else--
567
00:46:30,893 --> 00:46:33,270
It's all right.
Just go home and study, dude.
568
00:46:38,650 --> 00:46:41,028
Are you seeing anyone these days?
569
00:46:41,695 --> 00:46:45,073
Do you want to be punched in the face?
You know I can't afford to date now.
570
00:46:47,200 --> 00:46:48,410
It's not like I can.
571
00:46:52,331 --> 00:46:53,665
Like Hyeon-su said,
572
00:46:54,833 --> 00:46:56,251
you should start dating again.
573
00:46:56,835 --> 00:46:58,170
I don't want to do anything.
574
00:47:00,005 --> 00:47:02,007
You need to think about Eun-u as well.
575
00:47:04,635 --> 00:47:06,553
I don't want to find a nanny.
576
00:47:08,597 --> 00:47:09,640
And I shouldn't.
577
00:47:09,723 --> 00:47:11,892
-Well, that's not what I meant--
-In any case...
578
00:47:13,560 --> 00:47:18,190
If I ever meet someone who I can see
myself getting romantically involved with,
579
00:47:19,441 --> 00:47:20,817
then I'll think about it.
580
00:47:32,412 --> 00:47:34,581
Actually,
there was someone I wanted to date.
581
00:47:36,583 --> 00:47:37,876
Who? Who was it?
582
00:47:37,960 --> 00:47:41,755
You... Hey, dude.
Was it someone Hyeon-su and I know?
583
00:47:44,800 --> 00:47:46,927
What happened? Why didn't you date her?
584
00:47:51,932 --> 00:47:54,059
Her voice didn't sound that nice
on the phone.
585
00:47:54,935 --> 00:47:55,978
Oh, really?
586
00:47:56,645 --> 00:47:57,688
Cut the crap.
587
00:47:58,897 --> 00:48:00,273
Just eat your food, dude.
588
00:48:04,820 --> 00:48:05,821
What was that about?
589
00:48:08,907 --> 00:48:11,410
Hey, are you listening to me right now?
590
00:48:11,493 --> 00:48:15,622
Stop eating and focus on my story, please!
You've been stuffing your face...
591
00:48:15,706 --> 00:48:17,499
-Hello.
-It's delicious.
592
00:48:17,582 --> 00:48:18,709
You can take that table.
593
00:48:33,807 --> 00:48:35,976
-Hello?
-Are you out drinking?
594
00:48:48,530 --> 00:48:49,948
Why are you standing there?
595
00:48:51,783 --> 00:48:53,285
I'm just on my way home.
596
00:48:57,748 --> 00:48:58,915
Did you just leave work?
597
00:48:59,332 --> 00:49:00,667
No, I was with a friend.
598
00:49:01,960 --> 00:49:04,046
I guess you guys called it an early night.
599
00:49:04,129 --> 00:49:05,380
Good boy.
600
00:49:09,885 --> 00:49:12,345
By the way, why did you call me?
601
00:49:15,640 --> 00:49:17,976
I happened to see you on my way home,
602
00:49:19,144 --> 00:49:21,271
and I wanted to hear your voice.
603
00:49:26,026 --> 00:49:27,110
Ji-ho.
604
00:49:29,738 --> 00:49:31,948
-You see, we should--
-I know we're just friends.
605
00:49:35,077 --> 00:49:38,121
Don't worry. I won't cross the line.
606
00:49:42,793 --> 00:49:46,296
If things like this make you
uncomfortable, I won't do it anymore.
607
00:49:52,344 --> 00:49:53,970
I'm not sure.
608
00:49:57,432 --> 00:49:59,351
I don't know what's okay
609
00:50:00,685 --> 00:50:02,604
and what is considered
"crossing the line."
610
00:50:05,315 --> 00:50:06,358
That's why
611
00:50:07,484 --> 00:50:08,527
this is frustrating.
612
00:50:11,196 --> 00:50:13,031
Then what do you want me to do?
613
00:50:16,952 --> 00:50:18,370
What can you do for me?
614
00:50:20,705 --> 00:50:21,998
No, don't cross.
615
00:50:28,630 --> 00:50:30,090
I don't think it's a good idea.
616
00:50:53,113 --> 00:50:54,531
-What took you so long?
-Hey.
617
00:50:55,657 --> 00:50:57,576
-Cheers, ladies.
-Cheers.
618
00:51:01,705 --> 00:51:03,039
-Let's order more.
-Excuse me.
619
00:51:03,123 --> 00:51:04,416
-We'll get two more.
-Sure.
620
00:51:11,381 --> 00:51:14,217
-Just get it over with.
-You think I don't want that?
621
00:52:47,852 --> 00:52:49,896
-Hello.
-Oh, hello.
622
00:52:51,481 --> 00:52:53,316
Did you call him? Shall I go get him?
623
00:52:53,692 --> 00:52:55,151
-He knows that I'm here.
-I see.
624
00:52:56,444 --> 00:52:59,030
How's your funny sister?
She's doing well, right?
625
00:53:00,156 --> 00:53:01,116
Yes.
626
00:53:03,034 --> 00:53:04,953
How are things with your friends? Good?
627
00:53:05,036 --> 00:53:06,246
Oh, yes. Of course.
628
00:53:08,957 --> 00:53:10,375
-There he is.
-Yes.
629
00:53:11,251 --> 00:53:12,627
Why didn't you wait inside?
630
00:53:14,212 --> 00:53:16,673
-Are you headed home?
-No, I'm meeting up with Ji-ho.
631
00:53:16,756 --> 00:53:19,009
For what?
Did something else happen to him?
632
00:53:19,467 --> 00:53:20,635
No, I don't think so.
633
00:53:21,803 --> 00:53:24,639
But I think he's going through stuff,
so I should check on him.
634
00:53:25,265 --> 00:53:28,435
I think we should find a nice lady
for him.
635
00:53:30,603 --> 00:53:33,356
You know what? My gut is telling me
that he has someone.
636
00:53:33,690 --> 00:53:34,899
Oh, you think so?
637
00:53:35,775 --> 00:53:37,068
That's great.
638
00:53:37,736 --> 00:53:39,362
Who's this girl he's seeing?
639
00:53:39,446 --> 00:53:42,198
That I don't know yet.
I shall interrogate him today.
640
00:53:44,326 --> 00:53:45,827
-All right, have fun.
-Will do.
641
00:53:47,162 --> 00:53:48,371
-Bye.
-Bye.
642
00:53:52,667 --> 00:53:53,710
Well...
643
00:53:55,253 --> 00:53:57,339
What's up?
Why did you come all the way here?
644
00:53:58,423 --> 00:53:59,424
No reason.
645
00:54:00,425 --> 00:54:01,968
Why? You don't like that I'm here?
646
00:54:03,720 --> 00:54:05,847
Look at you, all prickly again.
647
00:54:08,433 --> 00:54:09,768
All right. Where to?
648
00:54:11,561 --> 00:54:12,771
What's going on?
649
00:54:14,272 --> 00:54:15,398
Who is it?
650
00:54:16,149 --> 00:54:17,400
Just tell me who it is.
651
00:54:19,319 --> 00:54:20,320
It's a woman.
652
00:54:22,113 --> 00:54:23,406
Right, so who is this woman?
653
00:54:27,619 --> 00:54:29,996
She's just... A nice lady.
654
00:54:30,997 --> 00:54:32,040
Hey, seriously.
655
00:54:34,250 --> 00:54:35,251
Okay, fine.
656
00:54:36,086 --> 00:54:37,128
So, you like her.
657
00:54:37,754 --> 00:54:39,172
What do you like about her?
658
00:54:42,842 --> 00:54:44,511
It can't be explained in words.
659
00:54:45,929 --> 00:54:47,180
Look at you.
660
00:54:49,349 --> 00:54:51,434
I've never seen you this crazy before.
661
00:54:53,061 --> 00:54:54,604
I ended it before I get crazier.
662
00:54:56,439 --> 00:54:57,315
Already?
663
00:54:58,733 --> 00:54:59,734
Why?
664
00:55:00,985 --> 00:55:02,278
Then what? Should I go on?
665
00:55:04,197 --> 00:55:07,409
Jeez, you're so full of shit.
666
00:55:08,159 --> 00:55:09,577
It's obviously still ongoing.
667
00:55:10,787 --> 00:55:12,789
Right, I am working on ending it.
668
00:55:17,585 --> 00:55:18,795
What's the reason, though?
669
00:55:20,922 --> 00:55:22,799
Because I know how tough things will get.
670
00:55:24,926 --> 00:55:25,927
For you?
671
00:55:30,807 --> 00:55:31,850
For her.
672
00:55:43,194 --> 00:55:45,321
You really enjoyed it last time.
673
00:55:45,989 --> 00:55:47,657
I guess it's not as good today.
674
00:55:49,325 --> 00:55:50,326
It's good.
675
00:55:54,372 --> 00:55:55,957
Have you been taking the vitamins?
676
00:55:57,750 --> 00:55:58,793
Yes.
677
00:56:02,881 --> 00:56:05,008
How's Seo-in? Is she doing well?
678
00:56:06,634 --> 00:56:07,760
What do you mean?
679
00:56:08,428 --> 00:56:09,554
I'm just wondering
680
00:56:10,388 --> 00:56:12,182
if all is well between Si-hoon and her.
681
00:56:14,642 --> 00:56:16,686
All married couples have issues, you know.
682
00:56:20,857 --> 00:56:23,693
Is that why the idea of getting married
doesn't excite you?
683
00:56:26,863 --> 00:56:29,157
We decided to take some time
and think about it.
684
00:56:30,283 --> 00:56:31,951
I thought you had a change of heart.
685
00:56:36,372 --> 00:56:37,624
I'll try my best.
686
00:56:40,710 --> 00:56:41,961
Are we at a point where...
687
00:56:42,879 --> 00:56:44,797
we need to work on our relationship?
688
00:56:57,018 --> 00:56:58,186
Is there someone else?
689
00:57:15,495 --> 00:57:16,538
No, there isn't.
690
00:57:24,337 --> 00:57:25,171
No one?
691
00:57:26,381 --> 00:57:27,590
That's right.
692
00:57:28,675 --> 00:57:29,676
Are you sure?
693
00:57:31,844 --> 00:57:33,304
How can I prove it to you?
694
00:57:50,822 --> 00:57:51,864
Lies.
695
00:57:53,992 --> 00:57:55,076
What?
696
00:57:56,411 --> 00:57:57,537
Someone says...
697
00:58:00,498 --> 00:58:02,458
that she really hates lying,
698
00:58:05,253 --> 00:58:06,754
but she keeps lying to me.
699
00:58:06,838 --> 00:58:10,425
Hey, she sounds like a fraud.
700
00:58:12,051 --> 00:58:15,430
Hey, don't believe a word she says.
701
00:58:23,688 --> 00:58:24,731
Hyeon-su.
702
00:58:26,065 --> 00:58:27,108
What?
703
00:58:28,901 --> 00:58:30,320
Just once...
704
00:58:32,739 --> 00:58:34,115
Really, just one time...
705
00:58:37,994 --> 00:58:39,329
If I do whatever I want...
706
00:58:44,417 --> 00:58:46,252
I mean, if I follow my heart...
707
00:58:50,298 --> 00:58:51,591
will I be punished for it?
708
01:00:45,830 --> 01:00:48,249
-Hello.
-Oh, hello.
709
01:00:48,916 --> 01:00:50,126
It's been a while.
710
01:00:50,960 --> 01:00:52,336
Are you here to see Jeong-in?
711
01:00:53,004 --> 01:00:54,464
Yes, I am.
712
01:00:54,881 --> 01:00:57,258
But I didn't tell her.
I was just about to text her.
713
01:00:57,675 --> 01:00:59,761
You should surprise her. She's over there.
714
01:01:01,387 --> 01:01:02,472
Should I?
715
01:02:14,377 --> 01:02:15,419
Hey.
716
01:02:19,590 --> 01:02:20,842
Why are you so surprised?
717
01:02:57,169 --> 01:02:59,422
I'm so glad I got to know you.
718
01:02:59,505 --> 01:03:00,631
You're a good person.
719
01:03:00,715 --> 01:03:02,091
Remember my sister?
720
01:03:02,174 --> 01:03:04,218
When she sets her mindon something she wants,
721
01:03:04,302 --> 01:03:05,887
no one in our family can stop her.
722
01:03:05,970 --> 01:03:08,347
Last time you talked about him,I thought it was odd.
723
01:03:08,431 --> 01:03:09,599
Is something going on?
724
01:03:09,682 --> 01:03:11,851
You okay with me spending timewith another guy?
725
01:03:11,934 --> 01:03:13,102
Just a guy friend.
726
01:03:13,185 --> 01:03:15,730
I shouldn't betray Gi-seok, right?
727
01:03:15,813 --> 01:03:17,857
Gi-seok, shall we just get married?
728
01:03:18,357 --> 01:03:20,192
Gi-seok is finally getting hitched.
729
01:03:20,276 --> 01:03:21,569
What do you want me to do?
730
01:03:21,652 --> 01:03:24,655
-Do you want me to stop you?-Why did you even come to the library?
731
01:03:24,739 --> 01:03:25,698
I wanted to see you.
732
01:03:25,781 --> 01:03:27,491
I won't expect anything from you,
733
01:03:27,575 --> 01:03:29,952
so just let me see you.I promise I won't get caught.
734
01:03:30,036 --> 01:03:31,746
I understand how you feel, but--
735
01:03:31,829 --> 01:03:33,497
I won't get caught by you.
736
01:03:33,581 --> 01:03:35,708
Why are you avoiding me?
We didn't do anything.
737
01:03:35,791 --> 01:03:36,876
Let's talk in person.
738
01:03:37,001 --> 01:03:39,629
If you come to me now,there's no going back.
739
01:03:42,298 --> 01:03:44,383
Subtitle translation by Liya Choi
740
01:03:45,383 --> 01:04:05,383
{\an8}Downloaded from - MoviesMod.band
53279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.