Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,321 --> 00:00:31,243
THE PLACES, CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND
INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
2
00:00:31,326 --> 00:00:33,328
[reporter 1 on radio] Tomorrow's weather
is expected to be...
3
00:00:33,411 --> 00:00:35,288
{\an8}13 YEARS AGO
4
00:00:35,372 --> 00:00:36,915
{\an8}-[reporter 1] On the...
-[reporter 2] This is...
5
00:00:36,998 --> 00:00:39,376
[reporter 3] Food vendors
who have been using
6
00:00:39,459 --> 00:00:41,920
discarded danmuji as dumpling ingredients
have been caught.
7
00:00:42,003 --> 00:00:43,004
Sure enough,
8
00:00:43,088 --> 00:00:46,383
a large quantity of bacteria
causing food poisoning
9
00:00:46,466 --> 00:00:48,635
was detected in their ingredients.
10
00:00:48,718 --> 00:00:49,719
This was...
11
00:00:50,428 --> 00:00:53,682
Those who mess around with food
are the most unscrupulous bastards
12
00:00:54,391 --> 00:00:56,142
in the entire world.
13
00:00:56,226 --> 00:00:58,311
Those assholes.
14
00:00:58,395 --> 00:00:59,855
It's true.
15
00:00:59,938 --> 00:01:01,898
Their families could eat it too.
16
00:01:01,982 --> 00:01:04,234
Their kid could eat it.
17
00:01:05,735 --> 00:01:08,530
Those assholes. Right?
18
00:01:09,364 --> 00:01:10,365
[exhales]
19
00:01:10,532 --> 00:01:12,367
Don't you think so, Minjin?
20
00:01:15,787 --> 00:01:16,788
[breath trembling]
21
00:01:19,708 --> 00:01:21,376
This bitch won't answer me.
22
00:01:42,606 --> 00:01:44,316
[♪ eerie music playing]
23
00:01:51,907 --> 00:01:52,908
[car rattling]
24
00:01:57,454 --> 00:02:00,081
DONGHA TAEKWONDO
25
00:02:04,586 --> 00:02:05,587
{\an8}[Gukho moans] Minjin...
26
00:02:05,670 --> 00:02:06,880
{\an8}STAFF
LEE MINJIN
27
00:02:07,005 --> 00:02:08,006
{\an8}[grunting]
28
00:02:13,178 --> 00:02:14,179
It's cold.
29
00:02:16,056 --> 00:02:17,057
[shivers] It's so cold.
30
00:02:17,140 --> 00:02:18,517
Hey, Minjin. Let's go home.
31
00:02:19,142 --> 00:02:21,061
Let's go home now. Excuse me.
32
00:02:21,144 --> 00:02:22,354
Just a second.
33
00:02:23,980 --> 00:02:24,981
Here.
34
00:02:26,566 --> 00:02:28,401
Let's see here. A bank teller...
35
00:02:28,485 --> 00:02:30,529
Lee...
36
00:02:31,613 --> 00:02:32,614
Lee...
37
00:02:42,165 --> 00:02:43,166
Minjin?
38
00:02:44,626 --> 00:02:45,919
Minjin?
39
00:02:47,379 --> 00:02:49,130
Let's go. You have work tomorrow.
40
00:02:55,470 --> 00:02:56,680
Hey.
41
00:02:56,763 --> 00:02:59,140
Hey.
42
00:03:02,477 --> 00:03:04,229
Fuck, I'm screwed.
43
00:03:06,064 --> 00:03:07,065
[♪ theme music playing]
44
00:03:38,597 --> 00:03:42,601
{\an8}NO WAY OUT: THE ROULETTE
45
00:03:42,684 --> 00:03:44,311
20 BILLION WON FOR NOTORIOUS CRIMINAL
46
00:03:44,394 --> 00:03:45,896
MASKED MAN'S TARGET, KIM GUKHO
47
00:03:45,979 --> 00:03:47,480
WHO'S THE MASKED MAN BEHIND THE HIT?
48
00:03:48,815 --> 00:03:51,443
[♪ intense music playing]
49
00:03:54,112 --> 00:03:59,034
{\an8}EP02. HOMECOMING
50
00:04:05,123 --> 00:04:06,124
{\an8}[indistinct chatter]
51
00:04:08,585 --> 00:04:09,586
{\an8}[man sobbing]
52
00:04:21,681 --> 00:04:23,391
{\an8}-We found her!
-[all gasping]
53
00:04:23,517 --> 00:04:24,643
{\an8}[onlooker 1] They found her!
54
00:04:24,726 --> 00:04:25,727
{\an8}[onlooker 2] They found her!
55
00:04:26,853 --> 00:04:27,854
{\an8}They found her!
56
00:04:31,441 --> 00:04:32,859
[onlookers gasping, exclaiming]
57
00:04:33,318 --> 00:04:34,986
You bastard!
58
00:04:35,362 --> 00:04:36,446
-[glass breaking]
-[officer gasps]
59
00:04:36,947 --> 00:04:38,490
[onlooker 3] I'm going to kill you!
60
00:04:38,823 --> 00:04:39,824
[breathing heavily]
61
00:04:42,035 --> 00:04:43,036
You...
62
00:04:45,497 --> 00:04:46,540
[grunting]
63
00:04:47,499 --> 00:04:48,500
[wailing]
64
00:04:49,084 --> 00:04:50,794
You son of a bitch.
65
00:04:50,877 --> 00:04:52,754
I won't let you get away with this.
66
00:04:53,713 --> 00:04:55,382
You evil bastard.
67
00:04:55,465 --> 00:04:56,550
[Gukho] I'm sorry.
68
00:04:56,716 --> 00:04:57,717
[Donggyu crying]
69
00:04:59,803 --> 00:05:01,263
Fucking hell.
70
00:05:06,059 --> 00:05:09,354
{\an8}[officer 1] Kim Gukho is the latest target
in the Masked Man's broadcast.
71
00:05:09,437 --> 00:05:11,940
{\an8}He's currently serving
a 15-year sentence in prison.
72
00:05:12,023 --> 00:05:14,609
{\an8}However, he was recognized
as a model prisoner,
73
00:05:14,693 --> 00:05:16,820
{\an8}and his sentence was reduced by two years.
74
00:05:16,903 --> 00:05:18,738
{\an8}So he will be released soon.
75
00:05:18,822 --> 00:05:20,115
[Sanghun] A model prisoner?
76
00:05:20,198 --> 00:05:21,741
Why did he get 15 years?
77
00:05:21,825 --> 00:05:22,826
{\an8}[officer 1] Sir...
78
00:05:22,909 --> 00:05:26,246
{\an8}Kim Gukho had targeted
women in specific professions
79
00:05:26,329 --> 00:05:28,582
{\an8}for several rapes in the past,
80
00:05:28,665 --> 00:05:30,750
{\an8}but he was sentenced to 15 years
81
00:05:30,834 --> 00:05:33,753
for the murder and abandonment
of his last victim, Lee Minjin.
82
00:05:34,337 --> 00:05:37,883
{\an8}This is the footage
of the crime reenactment back then.
83
00:05:37,966 --> 00:05:38,967
{\an8}Take a look.
84
00:05:39,050 --> 00:05:41,011
{\an8}KIM GUKHO'S CRIME REENACTMENT FOOTAGE
85
00:05:41,970 --> 00:05:43,346
COMMISSIONER KIM JIHYEOK
86
00:05:43,430 --> 00:05:44,848
Wait a second. Hold on.
87
00:05:47,017 --> 00:05:48,018
Yes, Commissioner.
88
00:05:48,977 --> 00:05:50,687
Yes, it's fine.
89
00:05:51,605 --> 00:05:53,940
We're approaching it
from multiple angles now.
90
00:05:55,525 --> 00:05:57,611
Yes, I'll report to you later.
91
00:05:58,778 --> 00:05:59,779
Yes, sir.
92
00:06:00,864 --> 00:06:03,241
Then by today, I'll...
93
00:06:04,284 --> 00:06:06,494
Yes, sir. Before lunch then...
94
00:06:06,578 --> 00:06:07,579
Yes, sir.
95
00:06:08,079 --> 00:06:10,248
At all costs...
96
00:06:10,332 --> 00:06:11,541
Yes, sir.
97
00:06:13,168 --> 00:06:14,169
[sighs]
98
00:06:14,920 --> 00:06:17,047
So, what are we going to do?
99
00:06:17,130 --> 00:06:18,548
Yes, well,
100
00:06:18,632 --> 00:06:22,552
our top priority is to prevent civilians
from approaching the target in advance.
101
00:06:22,636 --> 00:06:23,803
[Eunsuk] That's a given.
102
00:06:24,387 --> 00:06:26,264
We need to monitor around the clock
103
00:06:26,348 --> 00:06:28,683
and identify any foreseeable risks
in advance.
104
00:06:28,767 --> 00:06:31,144
Shouldn't we try to block
the attempt itself?
105
00:06:31,686 --> 00:06:33,647
-What happened to that punk?
-[officer 2] Well,
106
00:06:33,772 --> 00:06:37,484
we tracked the IP
to Eastern Europe and Pakistan.
107
00:06:37,567 --> 00:06:39,319
It seems to have been redirected.
108
00:06:39,402 --> 00:06:42,364
It's on the move,
changing every IP packet...
109
00:06:42,447 --> 00:06:44,783
So did you find him or not?
110
00:06:44,866 --> 00:06:46,326
[officer 2] We can track him,
111
00:06:46,409 --> 00:06:48,954
but those countries are
not very cooperative.
112
00:06:49,037 --> 00:06:51,456
Get to the point already!
113
00:06:51,540 --> 00:06:52,666
Can you do it or not?
114
00:06:52,749 --> 00:06:55,210
[officer 2] No, we've requested
their cooperation,
115
00:06:55,710 --> 00:06:57,462
but it's going to take some time.
116
00:06:57,546 --> 00:06:58,547
Damn it.
117
00:06:59,089 --> 00:07:01,675
When IP addresses are
redirected like this,
118
00:07:01,758 --> 00:07:05,011
there's no guarantee
that we'll find the exact location.
119
00:07:05,095 --> 00:07:07,681
Above all, it's not efficient.
120
00:07:07,764 --> 00:07:09,558
So we...
121
00:07:09,641 --> 00:07:11,101
Do you fuckers investigate for efficiency?
122
00:07:13,061 --> 00:07:14,479
Want to be paid efficiently too?
123
00:07:15,605 --> 00:07:17,732
You punks lack urgency!
124
00:07:20,235 --> 00:07:21,236
[sighs in exasperation]
125
00:07:26,116 --> 00:07:27,576
Damn it!
126
00:07:29,369 --> 00:07:31,371
-Hey, Cyber.
-Yes, sir.
127
00:07:31,454 --> 00:07:33,915
Find him at all costs. You have one week.
128
00:07:33,999 --> 00:07:35,166
Yes, sir!
129
00:07:35,792 --> 00:07:37,168
If you can't in a week,
130
00:07:37,252 --> 00:07:39,379
your team will be fired very efficiently.
131
00:07:39,462 --> 00:07:40,881
-Understood?
-Yes, sir.
132
00:07:40,964 --> 00:07:41,965
-Security?
-Yes, sir.
133
00:07:42,048 --> 00:07:45,010
Get the rest of the troops
and surround that bastard's house.
134
00:07:45,093 --> 00:07:46,511
Search and inspect everyone.
135
00:07:46,595 --> 00:07:48,972
-Including the neighbors.
-Yes, sir.
136
00:07:49,055 --> 00:07:50,473
-Detective...
-Yes, sir.
137
00:07:50,557 --> 00:07:54,269
{\an8}Keep a close eye on him
after he's released and gets home.
138
00:07:54,352 --> 00:07:57,981
I don't care what
the asshole did in the past.
139
00:07:58,064 --> 00:08:00,317
I don't care how much you spend.
140
00:08:00,400 --> 00:08:02,110
I don't care how you do it.
141
00:08:02,986 --> 00:08:04,654
In my jurisdiction,
142
00:08:04,738 --> 00:08:06,573
he cannot cause any trouble
143
00:08:06,656 --> 00:08:08,450
or get killed. Understood?
144
00:08:08,533 --> 00:08:10,076
The Hosan Police will consider
145
00:08:10,744 --> 00:08:12,746
any future threats
146
00:08:12,829 --> 00:08:17,918
or murder attempts related
to the anonymous request for Kim's murder
147
00:08:18,001 --> 00:08:20,003
as an act of terrorism.
148
00:08:20,086 --> 00:08:23,215
On our honor and reputation,
149
00:08:23,298 --> 00:08:25,467
we will dedicate
all our efforts to respond.
150
00:08:25,550 --> 00:08:27,719
Regardless of the crime, its success,
151
00:08:27,802 --> 00:08:30,722
and despite the severity of the offense
under the law,
152
00:08:30,805 --> 00:08:33,391
we will punish
to the fullest extent possible.
153
00:08:34,392 --> 00:08:37,020
Our police force will prioritize
the safety and peace
154
00:08:37,103 --> 00:08:39,856
of the citizens of Hosan,
and dedicate our best efforts
155
00:08:39,940 --> 00:08:41,441
to investigate this matter.
156
00:08:42,067 --> 00:08:45,403
"It'll be considered terrorism
and severely punished."
157
00:08:46,071 --> 00:08:49,115
As a former judge,
how do you view this, Ms. Han?
158
00:08:49,199 --> 00:08:50,992
The police seem anxious.
159
00:08:51,076 --> 00:08:52,911
That's not how the law works, does it?
160
00:08:53,662 --> 00:08:56,581
Even if they consider it
an act of terrorism,
161
00:08:56,665 --> 00:08:57,999
will the prosecutor say,
162
00:08:58,083 --> 00:08:59,251
"Sure, go ahead"?
163
00:09:00,001 --> 00:09:02,337
Even if they spoke with the prosecution,
164
00:09:02,420 --> 00:09:03,463
what about the courts?
165
00:09:03,547 --> 00:09:06,258
Will the judges rule as they please?
166
00:09:06,341 --> 00:09:07,342
Let's see.
167
00:09:08,093 --> 00:09:09,678
Let's say the related departments,
168
00:09:09,761 --> 00:09:11,930
the prosecution and the courts,
169
00:09:12,639 --> 00:09:16,017
have already discussed this.
Wouldn't that be a bigger problem?
170
00:09:16,101 --> 00:09:17,936
Our country has clear separation of power.
171
00:09:18,019 --> 00:09:19,729
So the police are bluffing?
172
00:09:19,813 --> 00:09:21,690
A chief of a police station
173
00:09:21,773 --> 00:09:24,568
would say something like that
for two reasons.
174
00:09:24,651 --> 00:09:27,571
One is to instill fear in the public
175
00:09:27,654 --> 00:09:30,198
to prevent any crime attempts beforehand.
176
00:09:30,282 --> 00:09:31,408
What about the second?
177
00:09:31,491 --> 00:09:34,286
They want to show the higher-ups
178
00:09:34,369 --> 00:09:36,913
that they're trying their best.
179
00:09:37,539 --> 00:09:40,166
CORRECTIONAL FACILITIES
180
00:09:55,223 --> 00:10:01,354
HOSAN PRISON
181
00:10:02,689 --> 00:10:03,899
[gate opens]
182
00:10:08,653 --> 00:10:11,281
Inmate 4956, get ready to be discharged.
183
00:10:21,499 --> 00:10:23,460
[warden] He was exemplary
in religious activities.
184
00:10:23,543 --> 00:10:24,920
He even did volunteer work.
185
00:10:25,670 --> 00:10:29,466
And he's quite amiable, so he got along
well with the prison staff.
186
00:10:30,342 --> 00:10:31,968
Due to the nature of our prison,
187
00:10:32,052 --> 00:10:34,804
there are many violent offenders
and issues to consider.
188
00:10:36,264 --> 00:10:38,391
But inmates like Kim Gukho...
189
00:10:38,475 --> 00:10:41,019
How should I put it? He was cooperative.
190
00:10:42,020 --> 00:10:43,647
He didn't give us a reason to worry.
191
00:10:44,773 --> 00:10:46,233
He made things easy for us.
192
00:10:46,983 --> 00:10:50,487
Aren't you sad
we can't play baduk anymore?
193
00:10:55,325 --> 00:10:56,743
What? Are you crying?
194
00:10:57,869 --> 00:10:59,663
Call me when you're out, okay?
195
00:11:00,247 --> 00:11:01,831
I'll buy you a drink.
196
00:11:22,185 --> 00:11:23,979
{\an8}PRISON RELEASE ORDER
197
00:11:24,062 --> 00:11:25,272
{\an8}[officer] Sign it.
198
00:11:32,112 --> 00:11:33,113
Sir,
199
00:11:33,780 --> 00:11:35,156
is this how you detach?
200
00:11:35,866 --> 00:11:37,450
Why is everyone so cold to me?
201
00:11:38,326 --> 00:11:39,870
You're upset, aren't you?
202
00:11:40,996 --> 00:11:41,997
Sign it.
203
00:11:43,456 --> 00:11:44,457
Yes, sir.
204
00:12:04,853 --> 00:12:08,607
DONGHA TAEKWONDO
205
00:12:42,265 --> 00:12:43,266
Let's go.
206
00:12:54,444 --> 00:12:56,238
Warden, hello.
207
00:13:13,713 --> 00:13:15,465
I'm Detective Jang Suchang.
208
00:13:15,549 --> 00:13:16,842
I'm Kim Gukho.
209
00:13:19,177 --> 00:13:22,013
My team will escort you home, Mr. Kim.
210
00:13:22,097 --> 00:13:23,515
And I'm in charge.
211
00:13:24,349 --> 00:13:25,350
Escort me?
212
00:13:26,184 --> 00:13:28,854
It means we're going
to take you home safely.
213
00:13:29,938 --> 00:13:30,939
Safely?
214
00:13:31,523 --> 00:13:32,858
I can go by myself. Thank you.
215
00:13:33,066 --> 00:13:34,067
[Joongsik scoffs]
216
00:13:36,403 --> 00:13:37,404
Just do as we say.
217
00:13:38,905 --> 00:13:40,490
We'll explain later.
218
00:13:41,074 --> 00:13:42,075
[Joongsik] Look.
219
00:13:43,368 --> 00:13:45,078
There are a lot of people outside
220
00:13:45,161 --> 00:13:47,289
who came to see you. Do you know why?
221
00:13:49,541 --> 00:13:50,709
They're here to kill you.
222
00:13:51,293 --> 00:13:52,460
So,
223
00:13:52,544 --> 00:13:54,754
don't mess around and get in the car.
224
00:13:55,338 --> 00:13:57,340
With your head down. Got it?
225
00:14:01,553 --> 00:14:02,554
Detective...
226
00:14:05,223 --> 00:14:06,766
I served my time.
227
00:14:06,850 --> 00:14:09,102
That doesn't get rid of your crimes!
228
00:14:09,978 --> 00:14:11,229
Moron.
229
00:14:15,358 --> 00:14:16,359
Don't...
230
00:14:16,443 --> 00:14:17,903
Don't smirk, you bastard.
231
00:14:17,986 --> 00:14:19,654
[Suchang] That's enough!
232
00:14:19,738 --> 00:14:20,739
Hey.
233
00:14:22,032 --> 00:14:23,074
[Gwangil] Mister...
234
00:14:24,659 --> 00:14:25,660
Wear this.
235
00:14:28,079 --> 00:14:29,372
Put this hat on.
236
00:14:29,456 --> 00:14:30,957
The mask too.
237
00:14:31,041 --> 00:14:32,042
Put this on.
238
00:14:33,835 --> 00:14:35,212
-I'm fine.
-Hey!
239
00:14:35,295 --> 00:14:37,631
Just put it on, you son of a bitch!
240
00:14:40,300 --> 00:14:41,301
[door clangs open]
241
00:14:42,052 --> 00:14:43,053
[crowd clamoring in distance]
242
00:14:44,679 --> 00:14:45,680
What's going on?
243
00:14:49,976 --> 00:14:50,977
[Juho] Where are you?
244
00:14:51,061 --> 00:14:52,521
[Dongjin] I'm sorry,
I'm at the front gate.
245
00:14:52,604 --> 00:14:54,731
There are too many people. I can't get in.
246
00:14:56,149 --> 00:14:58,068
He can't get in because of the people.
247
00:14:59,569 --> 00:15:01,821
Forget it. Tell him we're coming.
248
00:15:02,405 --> 00:15:04,366
[Juho] Wait there, we're coming down.
Okay.
249
00:15:19,172 --> 00:15:20,173
[Joogsik] Hey,
250
00:15:20,757 --> 00:15:23,510
put your head down.
Look at my heels and follow me.
251
00:15:24,177 --> 00:15:25,762
Don't talk to anyone else.
252
00:15:28,849 --> 00:15:29,850
[mouthing]
253
00:15:32,561 --> 00:15:33,603
VEHICLE GATE
254
00:15:33,854 --> 00:15:34,855
[alarm buzzing]
255
00:15:37,065 --> 00:15:38,066
[♪ dramatic music playing]
256
00:16:07,304 --> 00:16:08,430
WIPE OUT SEX OFFENDERS
257
00:16:08,513 --> 00:16:12,350
KIM GUKHO'S THE DEVIL
SEND HIM TO HELL
258
00:16:12,434 --> 00:16:13,768
Hurry up!
259
00:16:43,423 --> 00:16:44,424
Hey, Joongsik!
260
00:16:55,310 --> 00:16:56,311
[crown clamoring]
261
00:16:59,981 --> 00:17:01,650
-[Gwangil] Damn it!
-[Joongsik] Come on!
262
00:17:04,486 --> 00:17:05,487
-Gwangil?
-Yes?
263
00:17:05,570 --> 00:17:07,364
-Turn the wipers on.
-Crap.
264
00:17:09,074 --> 00:17:10,951
-I can't see anything.
-[Suchang] What are they doing!
265
00:17:11,952 --> 00:17:13,578
A hell of a welcome party.
266
00:17:14,204 --> 00:17:16,122
-Hey, let's go.
-Yes, sir.
267
00:17:19,209 --> 00:17:21,127
[siren blaring]
268
00:17:29,302 --> 00:17:33,056
We briefly watched the tense scene
at Kim Gukho's release.
269
00:17:33,598 --> 00:17:37,477
Citizens demand that he be prevented
from entering society, and kept isolated.
270
00:17:37,561 --> 00:17:39,020
Would that be possible?
271
00:17:39,104 --> 00:17:41,815
Currently, there's no legal basis
to enforce that.
272
00:17:42,399 --> 00:17:45,610
Further coercive measures
aren't possible even for offenders
273
00:17:45,694 --> 00:17:48,780
who commit heinous crimes
once their sentence has been served.
274
00:17:49,948 --> 00:17:51,658
Institutionally, it's disappointing.
275
00:17:52,784 --> 00:17:55,829
Think about our children having to live
276
00:17:55,912 --> 00:17:58,164
in the same area
as these violent offenders.
277
00:17:58,248 --> 00:18:01,209
Ms. Han, did you just say
it is a disappointing aspect?
278
00:18:01,293 --> 00:18:02,377
It is.
279
00:18:02,711 --> 00:18:03,712
[sighs]
280
00:18:03,879 --> 00:18:07,716
The problem isn't
the law or the system right now.
281
00:18:08,300 --> 00:18:10,594
Of course, the citizens are allowed
to speak up.
282
00:18:10,677 --> 00:18:12,262
But on the other hand,
283
00:18:12,345 --> 00:18:14,181
the bigger problem is those
284
00:18:14,264 --> 00:18:16,808
who hire killers, offer money,
and post requests
285
00:18:16,892 --> 00:18:19,352
resembling murder threats on the internet.
286
00:18:19,436 --> 00:18:22,230
Do you know what the Internet
is calling Kim Gukho now?
287
00:18:22,856 --> 00:18:24,524
"A walking bonus"!
288
00:18:24,608 --> 00:18:26,234
"A twenty-billion-won bank account"!
289
00:18:27,027 --> 00:18:29,362
No matter how notorious this criminal is,
290
00:18:29,446 --> 00:18:30,530
shouldn't we avoid
291
00:18:30,614 --> 00:18:32,991
legitimizing threats
to an individual's life
292
00:18:33,074 --> 00:18:35,285
beyond legal punishment?
293
00:18:35,869 --> 00:18:37,037
[anchor] Yes, well...
294
00:18:37,120 --> 00:18:39,456
Please note that the opinions expressed
295
00:18:39,539 --> 00:18:43,043
are those of the individual guests
and do not reflect SBY's official stance.
296
00:18:43,126 --> 00:18:46,463
[reporter on TV] Kim Gukho has been
released after serving 13 years in prison.
297
00:18:46,546 --> 00:18:47,881
Here's the recap.
298
00:18:48,882 --> 00:18:52,928
When Kim appeared in front of the facility
under police protection,
299
00:18:53,011 --> 00:18:55,847
the citizens' protest
against his release became
300
00:18:55,931 --> 00:18:57,474
even more intense.
301
00:18:58,016 --> 00:19:01,353
As Kim tried to reach the escort vehicle,
302
00:19:01,436 --> 00:19:03,647
some protestors attempted to block him
303
00:19:03,730 --> 00:19:06,441
and engaged in a fierce confrontation
with the police.
304
00:19:06,983 --> 00:19:10,153
Despite an unusual press conference
by the chief of police,
305
00:19:10,237 --> 00:19:13,156
an attempt to kill him
occurred upon Kim's release.
306
00:19:14,157 --> 00:19:16,535
Kim is currently
in a special escort vehicle
307
00:19:16,618 --> 00:19:18,328
-and have left the scene.
-How much?
308
00:19:18,411 --> 00:19:19,412
It's 11,000 won.
309
00:19:20,497 --> 00:19:21,998
[reporter on TV]
Despite the attempted attack,
310
00:19:22,082 --> 00:19:24,125
-Here you go.
-the atmosphere at the scene
311
00:19:24,209 --> 00:19:27,754
still reflects a strong voice of anger
against Kim's return to society.
312
00:19:28,797 --> 00:19:30,215
Let me repeat myself...
313
00:19:30,757 --> 00:19:33,301
Kim Gukho was released
at around 10:00 this morning,
314
00:19:33,385 --> 00:19:35,637
and is on his way to his home
in Hosan City.
315
00:19:46,481 --> 00:19:49,568
"I deeply reflected
on all of my past crimes
316
00:19:51,027 --> 00:19:52,821
"while serving my time in prison.
317
00:19:53,697 --> 00:19:56,533
{\an8}"I sincerely apologize
to the citizens of Hosan
318
00:19:57,534 --> 00:19:59,661
"who feel uneasy and anxious
about my release."
319
00:19:59,744 --> 00:20:00,745
[laughs]
320
00:20:01,496 --> 00:20:02,956
But who wrote this?
321
00:20:05,542 --> 00:20:08,003
He wrote it, didn't he? Right?
322
00:20:09,212 --> 00:20:10,213
[chuckles]
323
00:20:11,965 --> 00:20:13,967
What's so funny, you bastard?
324
00:20:15,594 --> 00:20:17,095
What did I do wrong?
325
00:20:18,763 --> 00:20:20,515
Why is everyone on my back?
326
00:20:21,183 --> 00:20:23,310
There's a twenty-billion bounty
on your head.
327
00:20:23,810 --> 00:20:25,187
Don't you get it?
328
00:20:25,896 --> 00:20:27,230
What, 20 billion?
329
00:20:28,440 --> 00:20:29,441
Twenty billion won?
330
00:20:31,234 --> 00:20:35,530
That's ridiculous. Stop messing around.
[laughing]
331
00:20:40,410 --> 00:20:41,411
What is it?
332
00:20:43,330 --> 00:20:44,831
What's with this vibe?
333
00:20:46,958 --> 00:20:47,959
It must be true.
334
00:20:49,753 --> 00:20:55,425
Is that why the welcome party
was a mess? [laughing]
335
00:20:56,343 --> 00:20:58,929
[Gukho continues laughing]
336
00:20:59,679 --> 00:21:01,348
But why? Who?
337
00:21:04,392 --> 00:21:05,393
Oh.
338
00:21:06,770 --> 00:21:08,563
It's been so long that you forgot?
339
00:21:09,689 --> 00:21:11,233
Do you want me to remind you?
340
00:21:13,610 --> 00:21:16,238
-I bet you were bad at school.
-What?
341
00:21:16,321 --> 00:21:18,573
There are laws in our society.
342
00:21:19,699 --> 00:21:21,284
The court made a ruling,
343
00:21:21,368 --> 00:21:24,120
and I served 13 years
in accordance with it.
344
00:21:25,914 --> 00:21:27,499
I did what I was told.
345
00:21:28,083 --> 00:21:29,960
What did I do wrong?
346
00:21:30,043 --> 00:21:32,379
-You piece of shit.
-[Gukho] Come on.
347
00:21:33,797 --> 00:21:35,632
Let's not curse at one another.
348
00:21:36,842 --> 00:21:38,718
According to the law, I'm a free man.
349
00:21:38,802 --> 00:21:39,803
The police...
350
00:21:40,887 --> 00:21:43,431
probably don't have the right
to restrict my freedom.
351
00:21:44,224 --> 00:21:45,225
The right?
352
00:21:46,601 --> 00:21:47,853
Did I hear you correctly?
353
00:21:50,981 --> 00:21:53,441
Should I find the rights of the victims
354
00:21:53,525 --> 00:21:54,818
you raped and killed?
355
00:21:54,901 --> 00:21:57,195
-Hey, wait! Stop!
-That's enough!
356
00:21:57,279 --> 00:21:58,446
-You little...
-Joongsik.
357
00:21:58,530 --> 00:21:59,823
[Joongsik] God damn it.
358
00:21:59,906 --> 00:22:01,157
I swear to God!
359
00:22:01,241 --> 00:22:02,242
[Suchang] Mr. Kim Gukho,
360
00:22:02,742 --> 00:22:04,661
stop complaining and memorize it.
361
00:22:05,412 --> 00:22:06,955
Don't get a single word wrong.
362
00:22:11,334 --> 00:22:12,544
[Gukho] Sushi!
363
00:22:13,503 --> 00:22:14,796
Let's eat some sushi.
364
00:22:14,880 --> 00:22:16,464
I don't remember how it tastes.
365
00:22:16,548 --> 00:22:20,218
Let's get sushi for dinner.
I'll read all of this. [laughs]
366
00:22:20,719 --> 00:22:21,720
[sighs in disbelief]
367
00:22:23,763 --> 00:22:24,806
[indistinct chatter]
368
00:22:24,890 --> 00:22:26,641
KIM GUKHO, LEAVE!
369
00:22:26,725 --> 00:22:28,560
[protestor] He's not a criminal!
He's the devil!
370
00:22:28,643 --> 00:22:30,270
Kim Gukho is likely to kill again!
371
00:22:30,353 --> 00:22:32,230
We don't want him in Hosan!
372
00:22:32,314 --> 00:22:34,274
How could they release a devil?
373
00:22:42,407 --> 00:22:43,575
What are you doing?
374
00:22:46,953 --> 00:22:47,954
What the hell?
375
00:22:49,164 --> 00:22:50,207
Watch the feathers.
376
00:22:57,005 --> 00:22:58,673
Why are there so many people here
377
00:22:58,757 --> 00:23:01,009
creating a fuss in the neighborhood?
378
00:23:02,302 --> 00:23:05,055
[reporter] I think the vehicle
transporting Kim Gukho is approaching.
379
00:23:05,931 --> 00:23:08,850
I will continue to report
the details at the scene.
380
00:23:12,020 --> 00:23:13,772
[man 2] You evil bastard!
381
00:23:13,855 --> 00:23:15,482
Damn you! Hey!
382
00:23:15,565 --> 00:23:16,566
[crowd clamoring]
383
00:23:30,789 --> 00:23:31,998
[man 3] You piece of shit!
384
00:23:32,082 --> 00:23:33,333
You're no human!
385
00:23:33,416 --> 00:23:34,751
How dare you come here?
386
00:23:34,834 --> 00:23:37,045
[woman 1] You're no better
than a beast! Die!
387
00:23:37,379 --> 00:23:38,672
-[officer] Hey!
-[woman 2 gasping]
388
00:23:39,589 --> 00:23:42,008
[man 4] What kind of country
protects rapists?
389
00:23:42,092 --> 00:23:44,177
[man 5] Kick him out of this neighborhood!
390
00:23:44,261 --> 00:23:45,679
GUKHO, WE'RE WATCHING YOU
391
00:23:45,762 --> 00:23:48,098
[woman 3] Execute Kim Gukho!
392
00:23:48,181 --> 00:23:50,141
[man 6] Kim Gukho, kill yourself!
393
00:23:51,685 --> 00:23:53,103
[Joongsik] Hey, wait...
394
00:23:54,563 --> 00:23:56,356
SEND KIM GUKHO TO HELL
395
00:23:58,483 --> 00:24:00,235
Standing here...
396
00:24:03,154 --> 00:24:06,408
has made me realize that I never
had a chance to apologize like this.
397
00:24:08,243 --> 00:24:09,578
I wish I had had...
398
00:24:10,787 --> 00:24:12,914
this opportunity sooner.
399
00:24:12,998 --> 00:24:13,999
[man 7] Yeah, right!
400
00:24:16,835 --> 00:24:18,628
[Gukho] I know it's too late,
401
00:24:20,172 --> 00:24:21,173
but I would like...
402
00:24:23,425 --> 00:24:25,218
to apologize to the victims
403
00:24:26,428 --> 00:24:28,388
and their families who have suffered
404
00:24:30,140 --> 00:24:31,141
because of me...
405
00:24:34,477 --> 00:24:35,478
for many years.
406
00:24:35,562 --> 00:24:37,522
I'm sorry.
407
00:24:42,569 --> 00:24:43,570
[Gukho exhales]
408
00:24:44,321 --> 00:24:45,322
[Gukho sobbing]
409
00:24:45,530 --> 00:24:46,531
[camera shutters clicking]
410
00:24:47,824 --> 00:24:48,825
[Gukho] I was told...
411
00:24:49,993 --> 00:24:52,704
that people can't be fixed.
412
00:24:54,456 --> 00:24:56,041
I know...
413
00:24:58,043 --> 00:25:01,338
that a mere 13 years
can't wash away all my sins.
414
00:25:04,090 --> 00:25:05,091
[crying]
415
00:25:10,347 --> 00:25:12,682
I don't know how much time I have left,
416
00:25:14,434 --> 00:25:15,435
but I promise...
417
00:25:16,478 --> 00:25:18,021
to live the rest of my life
418
00:25:18,104 --> 00:25:20,148
in this painful hell!
419
00:25:20,982 --> 00:25:22,859
I sincerely apologize!
420
00:25:22,984 --> 00:25:23,985
[wailing]
421
00:25:25,111 --> 00:25:26,112
[Gwangil] Hey.
422
00:25:26,196 --> 00:25:27,447
-Get up.
-[Gukho] I'm sorry!
423
00:25:28,114 --> 00:25:29,449
I'm sorry!
424
00:25:29,533 --> 00:25:31,117
-I'm sorry.
-Let's go.
425
00:25:31,618 --> 00:25:32,953
[indistinct chatter]
426
00:25:36,706 --> 00:25:40,085
[inspector] In accordance with the Act
on the Attachment of Electronic Devices,
427
00:25:40,168 --> 00:25:43,755
tampering, removal, or any damage will
be punished accordingly.
428
00:25:43,839 --> 00:25:45,966
Your location will be tracked 24/7,
429
00:25:46,049 --> 00:25:48,802
and personnel will accompany you
when you go out.
430
00:25:49,594 --> 00:25:51,930
Here. Read the notice.
431
00:25:52,514 --> 00:25:53,807
I've been thinking,
432
00:25:54,516 --> 00:25:56,393
isn't it me who needs protection?
433
00:25:57,143 --> 00:25:59,062
-Excuse me?
-Think about it.
434
00:25:59,145 --> 00:26:01,690
If there's a bounty of 20 billion won
on my head,
435
00:26:02,190 --> 00:26:04,317
aren't I in more danger than those kids?
436
00:26:04,943 --> 00:26:06,027
I mean,
437
00:26:06,111 --> 00:26:07,654
why are you keeping a watch on me?
438
00:26:08,363 --> 00:26:10,365
You should be protecting me.
Aren't I right?
439
00:26:12,075 --> 00:26:13,243
Well?
440
00:26:13,326 --> 00:26:14,744
[Joongsik] Good grief.
441
00:26:17,831 --> 00:26:19,457
I should do what I'm told.
442
00:26:19,541 --> 00:26:21,001
-Just write my name?
-[inspector] Yes.
443
00:26:21,084 --> 00:26:24,129
Nothing will happen
as long as you cooperate with the police.
444
00:26:24,212 --> 00:26:26,506
Officers will be on standby
around the clock.
445
00:26:26,590 --> 00:26:28,800
There are troops deployed around the area.
446
00:26:29,968 --> 00:26:31,761
Don't cops need money too?
447
00:26:31,845 --> 00:26:33,263
Excuse me?
448
00:26:34,389 --> 00:26:35,599
I just think...
449
00:26:36,391 --> 00:26:38,101
cops will be the most dangerous.
450
00:26:38,185 --> 00:26:40,061
-[Juho] Damn it.
-Especially, him.
451
00:26:40,145 --> 00:26:41,813
-What are you looking at?
-Hey.
452
00:26:41,897 --> 00:26:44,357
How can you swallow that right now?
453
00:26:44,441 --> 00:26:46,359
-That asshole.
-[Juho] Hey, let's go. Don't.
454
00:26:46,443 --> 00:26:48,028
-Ignore him.
-[Joongsik] How could he eat that?
455
00:26:48,111 --> 00:26:49,112
[Juho] Hey, let's just go.
456
00:26:50,280 --> 00:26:51,281
[Suchang] Mr. Kim Gukho,
457
00:26:51,907 --> 00:26:53,325
I understand,
458
00:26:54,159 --> 00:26:57,370
but if you can't trust us,
you'll be in even more danger.
459
00:26:58,038 --> 00:27:00,123
This will die down in a few months
460
00:27:00,624 --> 00:27:02,500
or even in a few weeks.
461
00:27:03,084 --> 00:27:04,085
You know that.
462
00:27:05,128 --> 00:27:07,255
People's interests don't last long.
463
00:27:07,839 --> 00:27:08,840
But this situation...
464
00:27:10,592 --> 00:27:12,469
The situation doesn't seem good.
465
00:27:34,449 --> 00:27:35,784
[reporter on radio] Today's next story...
466
00:27:35,867 --> 00:27:38,537
A masked man picks targets
and spins a roulette wheel
467
00:27:38,620 --> 00:27:40,205
to pick the act and the reward.
468
00:27:40,288 --> 00:27:44,000
He has put a hit out on Kim Gukho
as the next target
469
00:27:44,084 --> 00:27:46,294
on his personal broadcast channel.
470
00:27:46,378 --> 00:27:50,173
Amidst that, Kim Gukho has been released
from prison after 13 years.
471
00:27:50,257 --> 00:27:53,593
There was an incident
involving protestors and assailants
472
00:27:53,677 --> 00:27:54,970
during the police escort,
473
00:27:55,053 --> 00:27:58,223
but Kim has returned to his home
in Hosan City
474
00:27:58,306 --> 00:28:00,976
and is currently wearing
an electronic ankle monitor.
475
00:28:02,227 --> 00:28:05,814
As negative public opinion grows
regarding Kim's early release,
476
00:28:05,897 --> 00:28:08,441
a group of protestors continue
to demonstrate
477
00:28:08,525 --> 00:28:09,776
and maintain their sit-in
478
00:28:09,860 --> 00:28:11,611
near Kim's house.
479
00:28:12,404 --> 00:28:14,322
The protestors claim
480
00:28:14,406 --> 00:28:16,950
that the police are overprotecting Kim.
481
00:28:17,951 --> 00:28:21,788
Hosan City police announced
that they'll consider any harmful actions
482
00:28:21,872 --> 00:28:25,166
caused by the anonymous murder request
against Kim
483
00:28:25,250 --> 00:28:27,711
as acts of terrorism,
and stated they will spare no efforts
484
00:28:27,794 --> 00:28:30,005
to respond on their honor.
485
00:28:30,672 --> 00:28:32,757
They also announced
486
00:28:32,841 --> 00:28:37,179
that they will have police forces
guard Kim's residence around the clock
487
00:28:37,262 --> 00:28:40,974
to protect Kim's safety
and prioritize the safety of the citizens.
488
00:28:42,934 --> 00:28:45,812
According to internal sources,
Hosan City police
489
00:28:45,896 --> 00:28:48,815
are making efforts to prevent
private broadcast transmissions
490
00:28:48,899 --> 00:28:51,818
and exerting full efforts
to apprehend the suspect...
491
00:28:51,902 --> 00:28:53,153
"FROM: KIM GUKHO"
492
00:28:53,236 --> 00:28:55,697
...while the identity of the Masked Man
remains unidentified.
493
00:29:04,748 --> 00:29:05,749
[Donggyu groans]
494
00:29:13,048 --> 00:29:14,925
{\an8}MEDICINE 1
CHOCOLATE 1
495
00:29:21,598 --> 00:29:22,599
[sighs]
496
00:29:35,820 --> 00:29:37,697
Why didn't you take your medicine?
497
00:29:38,657 --> 00:29:39,950
I did earlier.
498
00:29:40,575 --> 00:29:41,826
No, you didn't.
499
00:29:42,619 --> 00:29:44,037
It's still there.
500
00:29:44,829 --> 00:29:47,499
I'll put the chocolate beside your pills.
501
00:29:47,582 --> 00:29:49,251
Just eat one.
502
00:29:50,418 --> 00:29:51,962
After you take your medicine.
503
00:29:54,923 --> 00:29:55,924
[Donggyu sobs]
504
00:29:58,426 --> 00:29:59,594
If I...
505
00:30:01,638 --> 00:30:03,473
don't come home,
506
00:30:04,724 --> 00:30:07,435
you have to call the social worker.
507
00:30:08,144 --> 00:30:09,354
Okay?
508
00:30:09,437 --> 00:30:11,147
I'm not a fool.
509
00:30:11,648 --> 00:30:13,066
Of course not.
510
00:30:13,525 --> 00:30:16,361
My husband is so smart.
511
00:30:20,073 --> 00:30:21,074
[exhales]
512
00:30:24,911 --> 00:30:25,912
Ah.
513
00:30:34,212 --> 00:30:35,213
[crowd protesting in distance]
514
00:30:49,227 --> 00:30:50,228
[gasps]
515
00:30:53,190 --> 00:30:54,191
[♪intense music playing]
516
00:30:55,650 --> 00:30:57,694
I'm out here on this cold day
517
00:30:57,777 --> 00:31:00,447
because of Kim Gukho.
518
00:31:01,156 --> 00:31:03,700
Come on, guys.
I'm not out here to make money.
519
00:31:04,367 --> 00:31:06,369
I'm doing this for justice!
520
00:31:08,872 --> 00:31:11,416
What? Such an expensive car
in this neighborhood?
521
00:31:18,256 --> 00:31:19,257
Let's go.
522
00:31:32,354 --> 00:31:33,897
-Hi.
-[Juho] You called this morning, right?
523
00:31:33,980 --> 00:31:35,398
Yes, I'm Seo Yeonju's attorney.
524
00:31:35,482 --> 00:31:36,483
Yes, hello.
525
00:31:36,566 --> 00:31:39,152
Just to be safe, I'll be with you.
Let's go in.
526
00:32:13,270 --> 00:32:14,271
What?
527
00:32:15,272 --> 00:32:16,273
Wife...
528
00:32:18,692 --> 00:32:19,693
It's been a while.
529
00:32:22,654 --> 00:32:23,655
[Gukho chuckles]
530
00:32:23,780 --> 00:32:26,199
-Come on. Let me hug you.
-Mr. Kim, you can't do this.
531
00:32:27,284 --> 00:32:29,619
-Who are you?
-I'm Seo Yeonju's attorney.
532
00:32:30,662 --> 00:32:31,663
Attorney?
533
00:32:36,626 --> 00:32:39,504
Who gave you permission
to come into my home?
534
00:32:39,588 --> 00:32:41,965
I sent this to you in prison,
but there was no reply.
535
00:32:42,048 --> 00:32:43,508
I asked the prison about it,
536
00:32:43,592 --> 00:32:46,261
they said you refused
letters and visitation.
537
00:32:46,344 --> 00:32:48,555
-Yeah, well. It just happened that way.
-[Yeonju gasps]
538
00:32:49,931 --> 00:32:52,058
-What about the kid?
-These are divorce papers.
539
00:32:52,142 --> 00:32:55,061
No alimony or other conditions,
only custody rights.
540
00:32:55,562 --> 00:32:57,397
His father comes home after years,
541
00:32:57,480 --> 00:32:59,900
and he doesn't even show up.
What an ingrate.
542
00:32:59,983 --> 00:33:01,985
You know you'll be at a disadvantage
543
00:33:02,068 --> 00:33:03,904
-if you take this to court.
-You fucker!
544
00:33:04,696 --> 00:33:06,531
The adults are talking right now!
545
00:33:06,615 --> 00:33:08,700
How dare you interrupt? You piece of shit!
546
00:33:08,783 --> 00:33:10,160
-Stop it.
-Hey.
547
00:33:10,243 --> 00:33:11,953
You think I won't stab an attorney?
548
00:33:12,037 --> 00:33:13,455
Are you bulletproof?
549
00:33:13,538 --> 00:33:14,956
-[Juho] Don't do it.
-[Gukho] Well?
550
00:33:15,040 --> 00:33:16,416
You should watch what you say.
551
00:33:16,499 --> 00:33:18,460
It could be used against you in court.
552
00:33:18,543 --> 00:33:19,544
What?
553
00:33:20,837 --> 00:33:23,924
You fucking asshole.
You don't think I'll do it?
554
00:33:24,007 --> 00:33:26,009
Do you want me to prove it?
555
00:33:26,092 --> 00:33:28,094
-How dare you?
-Don't worry.
556
00:33:29,221 --> 00:33:30,764
-I knew it!
-[Gukho] Come here!
557
00:33:30,847 --> 00:33:32,349
Come here, fucker!
558
00:33:32,432 --> 00:33:34,309
-You piece of shit! Come here!
-[Juho] Stop it!
559
00:33:34,392 --> 00:33:36,937
Let go of me! Why should I stop?
You asshole!
560
00:33:37,020 --> 00:33:38,605
He's drunk. Come back later.
561
00:33:38,688 --> 00:33:40,690
-[Juho] Stop it!
-Okay, fine.
562
00:33:40,774 --> 00:33:41,775
[Yeonju] Dongha...
563
00:33:42,859 --> 00:33:44,569
said he doesn't need a father.
564
00:33:45,070 --> 00:33:46,488
So don't look for him.
565
00:33:46,988 --> 00:33:48,073
I came to tell you that.
566
00:33:48,156 --> 00:33:49,616
-You little...
-Hey!
567
00:33:49,699 --> 00:33:51,576
Hey, that's enough. Stop!
568
00:33:51,660 --> 00:33:52,661
[Gukho] Okay.
569
00:33:52,827 --> 00:33:54,204
[Gukho panting]
570
00:33:55,163 --> 00:33:56,164
[grunts]
571
00:34:03,421 --> 00:34:05,090
Fuck.
572
00:34:06,091 --> 00:34:09,177
Did you only think about running away
while I was in jail?
573
00:34:10,720 --> 00:34:13,765
Did you meet another man
and spread your legs for him?
574
00:34:13,890 --> 00:34:16,434
[Gukho laughs] It must've been
fucking nice.
575
00:34:18,728 --> 00:34:20,313
Damn it.
576
00:34:21,815 --> 00:34:22,816
Hey!
577
00:34:24,234 --> 00:34:26,486
Running away with my kid?
578
00:34:26,570 --> 00:34:28,572
Fuck you, bitch.
579
00:34:31,616 --> 00:34:32,617
That bitch.
580
00:34:33,118 --> 00:34:34,703
[Juho] That's enough now.
581
00:34:34,786 --> 00:34:36,496
[Gukho] Come and have a drink.
582
00:34:36,621 --> 00:34:37,622
[switch clicks]
583
00:35:14,659 --> 00:35:17,996
EAR CLEANING SERVICE
PRINCESSES' CHATTER
584
00:35:18,079 --> 00:35:19,831
CRIMINAL INVESTIGATION RECORDS
585
00:35:21,333 --> 00:35:22,876
This guy stalked?
586
00:35:22,959 --> 00:35:24,336
Yes, that's right.
587
00:35:25,837 --> 00:35:26,838
That murderer.
588
00:35:28,298 --> 00:35:29,382
Murder?
589
00:35:29,466 --> 00:35:30,842
She killed herself...
590
00:35:33,011 --> 00:35:36,181
after what that asshole did to her.
591
00:35:37,474 --> 00:35:39,017
That's murder.
592
00:35:39,100 --> 00:35:40,727
I even submitted a petition.
593
00:35:50,487 --> 00:35:51,571
[clacking]
594
00:36:04,751 --> 00:36:05,752
Who's there?
595
00:36:06,878 --> 00:36:08,380
Excuse me. What are you doing?
596
00:36:15,136 --> 00:36:16,137
What?
597
00:36:20,058 --> 00:36:22,811
I'm at the parking for Building 103,
come quick! [screams]
598
00:36:32,279 --> 00:36:33,738
I saw someone moving...
599
00:36:33,822 --> 00:36:35,156
Sir, what's wrong?
600
00:36:35,240 --> 00:36:36,241
Tenant 502...
601
00:36:36,825 --> 00:36:40,120
Under the trunk of your car,
a very tall man was...
602
00:36:40,203 --> 00:36:41,538
Hold on!
603
00:36:42,205 --> 00:36:43,206
Hey.
604
00:36:43,665 --> 00:36:44,708
[Joongsik] Goodness.
605
00:36:54,509 --> 00:36:55,510
[breath heavily]
606
00:37:05,812 --> 00:37:08,940
BUILT-IN CAMERA
607
00:37:12,694 --> 00:37:14,154
[♪ intense music playing]
608
00:37:25,874 --> 00:37:26,875
[sighs]
609
00:37:32,297 --> 00:37:33,298
[tires screeching]
610
00:37:46,520 --> 00:37:47,521
[Joongsik sighs]
611
00:37:52,692 --> 00:37:53,693
[siren wailing in distance]
612
00:38:06,706 --> 00:38:07,707
[Joongsik coughing]
613
00:38:44,119 --> 00:38:45,537
[exhales]
614
00:38:51,167 --> 00:38:52,168
[phone vibrating]
615
00:38:56,131 --> 00:38:57,591
GWANGIL
616
00:39:02,512 --> 00:39:04,264
-[Gukho] The people...
-Hey.
617
00:39:04,347 --> 00:39:05,599
[Gwangil] Don't push! Stop it!
618
00:39:05,682 --> 00:39:06,975
-[Gukho] Stop!
-What's going on?
619
00:39:07,058 --> 00:39:09,352
He's trying to get outside!
620
00:39:09,436 --> 00:39:10,979
Where does he want to go?
621
00:39:11,062 --> 00:39:13,273
-Let go!
-I don't know.
622
00:39:13,356 --> 00:39:14,941
-Make sure he doesn't go.
-[Dongjin] Stop it.
623
00:39:15,025 --> 00:39:16,526
-Hold him.
-He's a terrible drunk.
624
00:39:16,610 --> 00:39:18,403
He's drunk and curses at people.
625
00:39:18,486 --> 00:39:20,030
You know how reckless he is.
626
00:39:20,113 --> 00:39:22,741
-Damn it. Put him on.
-[Gwangil] Mr. Kim Gukho!
627
00:39:22,824 --> 00:39:24,618
-[Gukho] Put me in jail!
-[Gwangil] Just a moment.
628
00:39:24,701 --> 00:39:26,411
Mr. Kim Gukho, take the phone!
629
00:39:26,494 --> 00:39:27,746
-What?
-Take the phone.
630
00:39:28,246 --> 00:39:29,414
I'll take it outside.
631
00:39:29,497 --> 00:39:30,749
-Hey!
-[Gukho] I'll take it outside!
632
00:39:30,832 --> 00:39:32,709
-You bastard.
-[Gwangil] He says he will
633
00:39:32,792 --> 00:39:33,877
take it outside.
634
00:39:33,960 --> 00:39:35,879
You can't stop him with everyone there?
635
00:39:35,962 --> 00:39:38,298
-I'll be right there.
-[Gwangil] Okay.
636
00:39:38,381 --> 00:39:40,550
-Hold him for ten minutes, okay?
-[Gukho] Fuck you.
637
00:39:41,009 --> 00:39:42,177
Damn it.
638
00:39:58,735 --> 00:40:03,740
CHECKPOINT
639
00:40:18,588 --> 00:40:19,923
Hello.
640
00:40:20,006 --> 00:40:21,049
Where are you going?
641
00:40:22,467 --> 00:40:23,468
To see my daughter.
642
00:40:24,219 --> 00:40:25,470
My daughter's house.
643
00:40:25,554 --> 00:40:26,763
Do you know the address?
644
00:40:28,265 --> 00:40:30,350
I don't know the address.
645
00:40:30,851 --> 00:40:31,852
It's up there.
646
00:40:33,019 --> 00:40:34,271
It's near here.
647
00:40:35,230 --> 00:40:36,565
We'll search your vehicle.
648
00:40:36,648 --> 00:40:38,775
Unlock your vehicle and wait for a moment.
649
00:40:55,876 --> 00:40:56,877
[officer] It's fine.
650
00:40:56,960 --> 00:40:58,753
Thank you for your cooperation.
651
00:40:59,588 --> 00:41:00,589
Let her through.
652
00:41:11,057 --> 00:41:13,185
{\an8}[protestors] Ban Kim Gukho!
653
00:41:13,768 --> 00:41:15,645
-[Joongsik] Damn it.
-[streamer] Everyone, can you hear it?
654
00:41:15,729 --> 00:41:17,397
He's fussing about going outside.
655
00:41:17,480 --> 00:41:18,815
He's a lunatic!
656
00:41:18,899 --> 00:41:20,400
[Dongjin] Go inside! Come on!
657
00:41:20,525 --> 00:41:22,444
-What is it?
-[Gwangil] Hey, you're here.
658
00:41:22,527 --> 00:41:23,820
[Joongsik] What's going on?
659
00:41:23,904 --> 00:41:25,655
Why can't you keep him under control?
660
00:41:25,739 --> 00:41:28,158
He keeps saying he'll go outside.
He's drunk.
661
00:41:28,241 --> 00:41:30,535
Go where? Where do you want to go?
It's late.
662
00:41:30,619 --> 00:41:32,162
I have business to attend to!
663
00:41:32,245 --> 00:41:33,455
What business?
664
00:41:33,538 --> 00:41:37,000
Do I need to tell you
every little thing, Detective?
665
00:41:37,083 --> 00:41:38,793
Don't you know about privacy?
666
00:41:38,877 --> 00:41:42,005
But you're drunk.
So just go to bed. Don't make a scene.
667
00:41:42,756 --> 00:41:43,840
-Over here!
-What?
668
00:41:43,924 --> 00:41:45,217
Reporters!
669
00:41:45,300 --> 00:41:46,301
Look over here!
670
00:41:46,384 --> 00:41:48,178
-He's been at it for an hour.
-The police
671
00:41:48,261 --> 00:41:50,764
-are violating my rights! And...
-What are you filming?
672
00:41:50,847 --> 00:41:52,140
-Stop it!
-They are violent!
673
00:41:52,224 --> 00:41:54,017
-Look at this!
-Stop it!
674
00:41:55,060 --> 00:41:58,605
We must know where you're going,
to be prepared. Where are you going?
675
00:41:58,688 --> 00:42:01,191
Let's go to the store.
The store I go to often.
676
00:42:01,274 --> 00:42:03,276
It's a global mart. It's called Worlmart!
677
00:42:03,360 --> 00:42:05,487
Do you mean Walmart?
We don't have that here.
678
00:42:05,570 --> 00:42:08,323
Korea has everything. Let's go there!
679
00:42:08,406 --> 00:42:09,824
Okay, fine.
680
00:42:09,908 --> 00:42:10,909
Write it down.
681
00:42:10,992 --> 00:42:13,161
What do you need? I'll go buy it for you.
682
00:42:13,245 --> 00:42:15,330
-Reporters!
-Come on!
683
00:42:15,413 --> 00:42:16,581
-[Gwangil] Seriously!
-Look at this!
684
00:42:17,123 --> 00:42:19,584
Reporters! Did you see this?
685
00:42:19,668 --> 00:42:20,710
-[Joongsik] Okay, okay!
-There!
686
00:42:20,794 --> 00:42:22,671
Fine! Go!
687
00:42:23,380 --> 00:42:24,965
-Go and get ready.
-Yes, sir.
688
00:42:25,048 --> 00:42:26,049
But,
689
00:42:26,132 --> 00:42:28,969
you have three minutes to shop and pay,
got it?
690
00:42:29,052 --> 00:42:30,428
-Don't move.
-Five minutes.
691
00:42:31,596 --> 00:42:34,057
Don't cause problems,
and let's just go. Deal.
692
00:42:35,517 --> 00:42:36,518
[cashier talking indistinctly]
693
00:42:39,396 --> 00:42:40,814
Ma'am, hello.
694
00:42:40,897 --> 00:42:41,982
-Yes?
-We're the police.
695
00:42:42,065 --> 00:42:43,859
-I'm sorry, but we need control.
-What?
696
00:42:43,942 --> 00:42:46,111
-We just need five minutes of cooperation.
-Why?
697
00:42:46,194 --> 00:42:49,155
I'm sorry. We're the police.
We need to control this area.
698
00:42:49,239 --> 00:42:50,282
-Can you leave...
-Why?
699
00:42:50,365 --> 00:42:51,491
...for just five minutes?
700
00:42:51,575 --> 00:42:52,993
We ask for your cooperation.
701
00:42:53,076 --> 00:42:54,494
Put that down and come back.
702
00:42:57,831 --> 00:42:58,832
[crowd clamoring]
703
00:43:02,460 --> 00:43:04,087
Cover him wide.
704
00:43:04,171 --> 00:43:05,505
-Keep them away.
-[man 1] He's out!
705
00:43:05,589 --> 00:43:06,715
He's outside!
706
00:43:07,716 --> 00:43:09,551
[streamer] Everyone, Kim Gukho is outside!
707
00:43:09,634 --> 00:43:11,803
He's going somewhere. I'll follow him.
708
00:43:13,763 --> 00:43:16,349
[woman screams] How dare you come outside?
Go back in!
709
00:43:17,017 --> 00:43:19,686
[man 2] You're protecting a criminal!
You're no cops!
710
00:43:30,197 --> 00:43:32,490
WORLD MART
711
00:43:33,074 --> 00:43:35,160
[officer 1] Move to the side, please.
Clear the way.
712
00:43:35,243 --> 00:43:36,786
[officer 2] Move to the side! Move!
713
00:43:49,257 --> 00:43:52,177
-Gwangil, stay by him.
-Okay.
714
00:43:54,930 --> 00:43:55,931
Don't worry.
715
00:44:09,986 --> 00:44:11,988
-[crowd clamoring]
-[man yelling indistinctly]
716
00:44:17,118 --> 00:44:18,995
Ma'am, you can't go inside right now.
717
00:44:19,079 --> 00:44:20,205
-Wait three minutes.
-No.
718
00:44:20,288 --> 00:44:22,123
I have diabetes.
719
00:44:22,207 --> 00:44:24,167
My blood sugar is low. I need chocolate.
720
00:44:24,709 --> 00:44:26,586
-I need to buy chocolate!
-Buy it quickly!
721
00:44:26,670 --> 00:44:29,464
[streamer] The police are ignoring
our right to know!
722
00:44:39,599 --> 00:44:41,226
Pay before you eat it!
723
00:44:41,810 --> 00:44:42,853
Mister!
724
00:45:01,705 --> 00:45:03,540
You have two minutes left.
725
00:45:03,623 --> 00:45:06,918
Fuck, you're so detached.
726
00:45:13,133 --> 00:45:14,217
[Joongsik] What...
727
00:45:17,012 --> 00:45:19,306
Is this new?
728
00:45:20,098 --> 00:45:21,099
Damn.
729
00:45:35,572 --> 00:45:36,573
Hometown Dumplings.
730
00:45:40,994 --> 00:45:42,871
-[gun fires]
-What? [gasps]
731
00:45:44,581 --> 00:45:46,458
[Joongsik] What the hell was that? Hey!
732
00:45:46,583 --> 00:45:47,584
[Gukho yelping]
733
00:45:47,751 --> 00:45:48,793
What the fuck was that?
734
00:45:49,419 --> 00:45:50,545
-[gun fires]
-[Gukho gasps]
735
00:45:51,838 --> 00:45:52,839
Ma'am?
736
00:45:54,549 --> 00:45:55,550
[Gukho] Get her!
737
00:45:57,511 --> 00:45:58,595
-[Joongsik grunts]
-[Gukho groans]
738
00:45:59,429 --> 00:46:00,430
[gun fires]
739
00:46:01,890 --> 00:46:03,642
[Gukho groans] What the hell was that?
740
00:46:03,725 --> 00:46:05,310
-[officers grunting]
-[Gukho] Fuck! What was that?
741
00:46:05,393 --> 00:46:06,394
[Gwangil groans]
742
00:46:06,478 --> 00:46:07,771
-[Miok straining]
-[Joongsik] Don't move.
743
00:46:07,854 --> 00:46:09,606
-Who the hell are you?
-[Miok screams]
744
00:46:09,981 --> 00:46:11,066
[Miok grunts]
745
00:46:11,316 --> 00:46:12,317
What is this!
746
00:46:13,902 --> 00:46:15,862
Don't move. Kid, are you okay?
747
00:46:15,946 --> 00:46:17,489
It grazed me. I'm fine.
748
00:46:17,614 --> 00:46:18,615
[Gukho grunts]
749
00:46:18,907 --> 00:46:19,908
Fuck you.
750
00:46:19,991 --> 00:46:20,992
Hey, officer!
751
00:46:24,079 --> 00:46:25,455
Fuck!
752
00:46:25,914 --> 00:46:26,915
[yells]
753
00:46:27,707 --> 00:46:28,708
-[officer] Yes, sir.
-Take her.
754
00:46:29,668 --> 00:46:30,669
[Miok breathing heavily]
755
00:46:31,169 --> 00:46:32,170
Let's go.
756
00:46:32,254 --> 00:46:33,672
Hey, hold her.
757
00:46:34,673 --> 00:46:36,258
You deserve to die!
758
00:46:36,842 --> 00:46:37,926
[Gwangil] Take her out of here!
759
00:46:38,009 --> 00:46:40,220
[crying] Please, just die!
760
00:46:40,303 --> 00:46:41,304
[Gwangil] Goodness!
761
00:46:42,180 --> 00:46:43,181
[Gukho straining]
762
00:46:43,515 --> 00:46:44,516
Hey!
763
00:46:44,599 --> 00:46:46,101
What's wrong with you?
764
00:46:46,643 --> 00:46:48,311
What the... What's wrong with you?
765
00:46:48,395 --> 00:46:50,105
Hey! Kid!
766
00:46:50,605 --> 00:46:51,731
What's wrong with you?
767
00:46:51,815 --> 00:46:53,692
Call an ambulance! Now!
768
00:46:54,776 --> 00:46:55,777
Hey, look at me.
769
00:46:56,486 --> 00:46:58,029
-Keep your eyes on me.
-[Dongjin grunts]
770
00:46:58,154 --> 00:46:59,364
Call them now!
771
00:47:00,907 --> 00:47:01,908
[strained breathing]
772
00:47:05,328 --> 00:47:06,538
[man 1] He's hurt?
773
00:47:06,621 --> 00:47:07,747
[man 2] He's out!
774
00:47:07,831 --> 00:47:09,624
[man 3] What's going on? He's fine.
775
00:47:09,708 --> 00:47:11,751
[woman] Oh, no.
I think a detective's hurt!
776
00:47:13,086 --> 00:47:14,588
[crowd clamoring]
777
00:47:20,844 --> 00:47:22,095
Kid, I'll see you soon!
778
00:47:38,028 --> 00:47:39,154
Tell me.
779
00:47:40,030 --> 00:47:42,073
Was there something on the arrows?
780
00:47:42,574 --> 00:47:44,034
Come on, tell me.
781
00:47:46,703 --> 00:47:50,165
Why didn't you say anything after?
The kid got hurt!
782
00:47:51,291 --> 00:47:52,584
Hey!
783
00:47:58,798 --> 00:48:01,176
Stop fucking filming!
784
00:48:01,760 --> 00:48:02,928
You think this is fun?
785
00:48:07,307 --> 00:48:09,434
She's the family of victim Lee Minjin,
786
00:48:09,518 --> 00:48:11,728
who was killed by Kim Gukho 13 years ago.
787
00:48:13,188 --> 00:48:14,189
Damn it.
788
00:48:16,233 --> 00:48:18,151
She's in the late stage of liver cancer.
789
00:48:19,319 --> 00:48:22,447
Her husband collapsed
after losing their daughter
790
00:48:23,114 --> 00:48:24,533
and has been mentally ill.
791
00:48:25,450 --> 00:48:26,493
[Joongsik] I mean...
792
00:48:26,576 --> 00:48:27,661
Well...
793
00:48:27,744 --> 00:48:31,164
There's no grave without a sad story.
Damn it... What am I saying?
794
00:48:32,582 --> 00:48:33,583
[Joongsik] What do we do?
795
00:48:35,502 --> 00:48:37,504
[Suchang sighs] Let's go inside.
796
00:49:02,153 --> 00:49:03,196
Ma'am,
797
00:49:04,364 --> 00:49:06,116
we understand how you feel,
798
00:49:06,700 --> 00:49:08,118
but what can we do?
799
00:49:09,202 --> 00:49:10,328
The law is the law.
800
00:49:13,331 --> 00:49:14,916
The officer who was hurt...
801
00:49:16,918 --> 00:49:18,587
Is he okay?
802
00:49:20,755 --> 00:49:21,756
[Suchang exhales]
803
00:49:23,633 --> 00:49:25,093
The pufferfish poison's spread.
804
00:49:26,094 --> 00:49:27,262
He's still unconscious.
805
00:49:27,345 --> 00:49:28,847
Listen, ma'am...
806
00:49:30,182 --> 00:49:31,933
What will your husband do without you?
807
00:49:32,976 --> 00:49:34,519
I hear he's mentally ill.
808
00:49:34,603 --> 00:49:36,313
The living must go on living.
809
00:49:40,442 --> 00:49:41,443
[Joongsik sighs]
810
00:50:18,688 --> 00:50:19,689
Honey, is that you?
811
00:50:35,789 --> 00:50:38,833
TO MS. YOON MIOK
812
00:50:42,254 --> 00:50:43,255
[theme music playing]
813
00:54:09,961 --> 00:54:11,963
Translated by Suyun Mounce
56721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.