All language subtitles for New.Order.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,000 --> 00:02:46,167 -Signora, abbiamo bisogno del suo aiuto. -Signora, per favore. Si svegli. 2 00:02:46,417 --> 00:02:48,625 -Signora, si svegli. -Per favore, collabori con noi. 3 00:02:48,750 --> 00:02:52,250 Le troveremo un posto migliore. 4 00:02:53,208 --> 00:02:54,875 Questa è un'emergenza. 5 00:02:56,708 --> 00:02:58,167 Aiuto! 6 00:03:04,083 --> 00:03:07,333 Vieni dentro. Ecco fatto. Molto bene. 7 00:03:13,917 --> 00:03:15,208 200.000 pesos, forse. 8 00:03:15,375 --> 00:03:18,667 Guardi. Non la farò pagare. Questo è il mio numero, mi chiami. 9 00:03:18,792 --> 00:03:20,667 Vedremo come risolvere il problema. 10 00:03:20,833 --> 00:03:22,000 Mi scusi, signore. 11 00:03:22,667 --> 00:03:23,875 Mi scusi. Scusi! 12 00:03:24,375 --> 00:03:27,250 Per favore, andate al pronto soccorso. 13 00:03:27,375 --> 00:03:29,667 Tutti riceveranno attenzione. 14 00:03:29,875 --> 00:03:32,083 Per favore, liberate i corridoi. 15 00:03:53,213 --> 00:03:55,652 sottotitoli a cura di francescovecchi 16 00:04:21,917 --> 00:04:24,958 Perchéatevi fermi? Fate come non ci fossi. 17 00:04:26,667 --> 00:04:27,792 Continuate a baciarvi. 18 00:04:30,542 --> 00:04:31,750 Hai bisogno di qualcosa? 19 00:04:31,917 --> 00:04:34,208 Devo andarmene? 20 00:04:34,375 --> 00:04:36,583 Me ne vado! 21 00:04:43,083 --> 00:04:45,750 Ok. Un brindisi agli sposi! 22 00:04:45,875 --> 00:04:48,750 Un bicchierino, per favore! Un brindisi! 23 00:04:49,167 --> 00:04:52,917 Al coraggioso che si sposa. 24 00:04:53,083 --> 00:04:55,875 Salute! Tutto, tutto! 25 00:04:56,042 --> 00:04:57,292 Vi amo, ragazzi. 26 00:05:02,083 --> 00:05:03,292 Avresti dovuto ascoltarmi. 27 00:05:03,417 --> 00:05:05,083 Puoi indossare uno dei miei vestiti. 28 00:05:05,250 --> 00:05:06,292 Ciao! 29 00:05:07,250 --> 00:05:08,708 -Vieni dentro! -Nervoso, eh? 30 00:05:08,875 --> 00:05:11,375 Sto bene. Entra. 31 00:05:11,542 --> 00:05:13,792 -Congratulazioni, nipote! -Grazie. 32 00:05:14,917 --> 00:05:16,667 L'aeroporto è nel caos totale. 33 00:05:16,833 --> 00:05:18,348 Non ci facevano uscire. 34 00:05:18,458 --> 00:05:21,501 Un regalo per te. -Non dovevi. 35 00:05:25,583 --> 00:05:28,083 -Grazie per averci invitato. -Grazie a voi di essere venuti! 36 00:05:28,250 --> 00:05:29,833 -Congratulazioni! -Grazie. 37 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 -Prendete un drink, ci vediamo tra poco. -Ci vediamo tra un po'. 38 00:05:32,125 --> 00:05:33,458 -Congratulazioni. -Questo è lo zio Isaac. 39 00:05:33,583 --> 00:05:35,667 -Il tuo nuovo zio. -Sei in ritardo. 40 00:05:41,375 --> 00:05:43,125 Sei bella in rosso. 41 00:05:43,250 --> 00:05:45,167 Grazie. 42 00:05:46,625 --> 00:05:47,667 Da Omar. 43 00:05:47,833 --> 00:05:49,667 -Dove si trova? -Sono appena arrivati. 44 00:05:50,208 --> 00:05:52,792 -Hai chiamato il giudice? -Sì. Che fretta c'è? 45 00:05:53,417 --> 00:05:55,289 Avremmo dovuto rimandare il matrimonio. 46 00:05:57,167 --> 00:05:59,107 Ehi, non preoccuparti. 47 00:05:59,417 --> 00:06:01,910 -Che succede? -Il giudice non è arrivato. 48 00:06:02,250 --> 00:06:03,750 Facciamolo domani! 49 00:06:03,917 --> 00:06:05,368 Dormono tutti da noi. 50 00:06:05,408 --> 00:06:06,949 Arriverà. Te lo prometto. 51 00:06:39,500 --> 00:06:41,000 Scusa. Vieni con me. 52 00:06:41,167 --> 00:06:43,958 -Devi vedere una cosa. -Mi scusi. 53 00:06:51,083 --> 00:06:52,417 Era verde. 54 00:06:53,958 --> 00:06:55,208 Smettila di preoccuparti. 55 00:06:58,208 --> 00:06:59,250 Rilassati. 56 00:07:03,292 --> 00:07:04,333 -Salve. -Signora. 57 00:07:18,292 --> 00:07:19,417 Sbrigati. 58 00:07:20,167 --> 00:07:21,792 Porta fuori quei drink. 59 00:07:23,042 --> 00:07:24,500 Sistema questo. 60 00:07:28,625 --> 00:07:30,083 La tuta è troppo grande per te. 61 00:07:31,042 --> 00:07:33,917 Avresti dovuto fartelo fare su misura. Sembra un pagliaccio. 62 00:07:35,125 --> 00:07:36,333 Non esagerare. 63 00:07:36,958 --> 00:07:38,208 Puttana invidiosa. 64 00:07:38,375 --> 00:07:39,417 Figlio! 65 00:07:39,583 --> 00:07:42,500 -Cosa? È un bel vestito? -Sì. 66 00:07:43,708 --> 00:07:46,375 Preferisco non ricevere nulla che un regalo di merda. 67 00:07:55,417 --> 00:07:56,500 Victor è qui. 68 00:07:56,958 --> 00:07:58,750 Un minuto. Marta, vieni per favore. 69 00:08:08,792 --> 00:08:11,667 Qualcuno ha portato della vernice verde. Cercala. 70 00:08:12,292 --> 00:08:14,750 Vai a dare il benvenuto a Victor. Me ne occupo io. 71 00:08:15,750 --> 00:08:19,042 Come sta la ragazza più bella del mondo? 72 00:08:19,208 --> 00:08:20,542 Benvenuta! 73 00:08:20,708 --> 00:08:21,708 Congratulazioni! 74 00:08:22,208 --> 00:08:25,875 -Ce l'hai fatta! -Non mi perderei mai il matrimonio di tua figlia. 75 00:08:26,042 --> 00:08:27,708 -Come stai? -Ciao. 76 00:08:28,083 --> 00:08:29,125 Congratulazioni! 77 00:08:29,292 --> 00:08:32,333 Daniel, ho ottenuto il permesso di costruzione. 78 00:08:32,458 --> 00:08:34,708 Eravamo d'accordo di non parlare di lavoro. 79 00:08:34,875 --> 00:08:36,958 Ximena, aggiornalo. 80 00:08:37,125 --> 00:08:38,833 Esatto. Andiamo al matrimonio. 81 00:08:39,042 --> 00:08:40,375 -Daniel. -Come va, Ximenita. 82 00:08:40,583 --> 00:08:42,625 -È finalmente deciso. -Non posso crederci! 83 00:08:44,542 --> 00:08:47,000 -Avete viaggiato bene? -Sì. Tutto bene. 84 00:08:47,542 --> 00:08:49,625 -Se vi serve qualcosa... -Grazie. 85 00:08:52,292 --> 00:08:53,958 Victor! 86 00:08:54,125 --> 00:08:55,625 Rebeca! 87 00:08:55,792 --> 00:08:58,542 Che bello vederti! Che bella casa! 88 00:08:58,708 --> 00:09:00,000 Ne voglio una uguale. 89 00:09:00,167 --> 00:09:01,708 -Daniel l'ha disegnata. -Davvero? 90 00:09:01,875 --> 00:09:03,167 Cristina! 91 00:09:03,625 --> 00:09:05,000 Oh, mio Dio! Ragazze! 92 00:09:06,792 --> 00:09:08,833 Non sapevo che il matrimonio fosse per soli adulti! 93 00:09:09,000 --> 00:09:11,500 È tutto a posto. Saranno i nostri ospiti d'onore. 94 00:09:11,667 --> 00:09:13,083 -Dammi un bacio! -Ciao. 95 00:09:13,458 --> 00:09:15,542 -Guarda che bellezza! -Ciao. 96 00:09:15,708 --> 00:09:19,333 Tutte e tre le ragazze sono così grandi! 97 00:09:21,875 --> 00:09:23,333 La disegnerai, vero? 98 00:09:23,833 --> 00:09:25,083 La supervisionerò. 99 00:09:25,250 --> 00:09:26,667 Guarda la giovane coppia. 100 00:09:26,833 --> 00:09:28,083 Bellissima. 101 00:09:28,250 --> 00:09:29,958 Come stai? 102 00:09:31,375 --> 00:09:33,292 Ed ecco il giovane e promettente architetto. 103 00:09:33,417 --> 00:09:34,458 Felice di vederti. 104 00:09:34,625 --> 00:09:36,125 Ho un regalo per te. 105 00:09:37,292 --> 00:09:39,583 -Per gli sposi. -Grazie mille. 106 00:09:43,333 --> 00:09:44,583 Vi dispiacerebbe presentarci? 107 00:09:44,708 --> 00:09:47,500 Certo. Victor, la madre dello sposo, Pilar. 108 00:09:49,333 --> 00:09:52,000 Non posso credere che tu stia facendo affari al mio matrimonio! 109 00:09:52,167 --> 00:09:53,917 No, non lo facciamo! 110 00:09:59,875 --> 00:10:02,500 Ti piacerà di più quando vedrai il suo regalo. 111 00:10:02,667 --> 00:10:05,000 L'uno per cento delle tangenti che ha ricevuto da papà? 112 00:10:06,333 --> 00:10:07,417 Marianna! 113 00:10:58,750 --> 00:10:59,750 Eccoli là. 114 00:11:06,000 --> 00:11:07,042 Ciao. 115 00:11:07,875 --> 00:11:09,417 Ciao. Stai bene? Cos'è successo? 116 00:11:10,292 --> 00:11:13,542 -Niente. Beviamo qualcosa. -Sì, va tutto bene. 117 00:11:13,750 --> 00:11:15,292 Stai bene? Vieni con me. 118 00:11:15,417 --> 00:11:16,750 Non lasciare che mia sorella la veda così. 119 00:11:16,875 --> 00:11:18,833 Mi dispiace. Non voglio disturbarti. 120 00:11:21,042 --> 00:11:22,125 Vai a vedere cosa sta succedendo. 121 00:11:22,750 --> 00:11:24,708 -Che succede? -Niente. 122 00:11:24,875 --> 00:11:27,792 -Che cosa c'è? -Niente, amore. Niente. 123 00:11:28,708 --> 00:11:29,875 Dammene un po'. 124 00:11:36,000 --> 00:11:38,875 -Che cosa è successo? -È successo a pochi isolati di distanza. 125 00:11:39,000 --> 00:11:40,667 Dovremmo andarcene. 126 00:11:41,583 --> 00:11:45,042 Ok. Prepara le macchine. Vado a prendere Victor. 127 00:11:45,208 --> 00:11:48,148 Cercheremo la migliore via d'uscita. Le auto saranno pronte. - Grazie. 128 00:11:48,958 --> 00:11:50,000 Andiamo. 129 00:11:52,250 --> 00:11:53,583 Questo? 130 00:11:54,292 --> 00:11:55,958 Si adatta perfettamente. 131 00:11:57,208 --> 00:11:59,958 -Stai bene? -Sì. Non preoccuparti. 132 00:12:00,125 --> 00:12:02,542 -Ti hanno tirato addosso della vernice verde! -Va tutto bene, Marianne. 133 00:12:02,708 --> 00:12:04,542 Signora, possiamo parlare? 134 00:12:07,542 --> 00:12:09,208 Tieni, tesoro. 135 00:12:09,583 --> 00:12:11,292 Hai scelto quello rosso! 136 00:12:16,167 --> 00:12:18,208 Si ricorda di Rolando, il marito di Elisa? 137 00:12:18,333 --> 00:12:19,667 Sì. 138 00:12:19,833 --> 00:12:20,875 Vuole vederla. 139 00:12:21,000 --> 00:12:23,750 Elisa ha bisogno di un'operazione di emergenza. 140 00:12:24,917 --> 00:12:27,292 -Vuole vedermi adesso? -Sì, è all'ingresso. 141 00:12:38,458 --> 00:12:39,792 -Salve, signora. -Ciao, Rolando. 142 00:12:39,958 --> 00:12:41,542 -Congratulazioni. -Grazie. 143 00:12:42,208 --> 00:12:43,292 Cosa c'é? 144 00:12:43,458 --> 00:12:47,333 Elisa è molto malata. Ha bisogno di un'operazione di emergenza. 145 00:12:47,500 --> 00:12:51,042 Era tutto pronto, ma oggi i manifestanti hanno fatto irruzione nell'ospedale pubblico. 146 00:12:51,208 --> 00:12:53,875 Molti sono stati feriti, e tutti i pazienti sono stati buttati fuori. 147 00:12:54,375 --> 00:12:56,792 Devo portarla in una clinica privata. 148 00:12:57,833 --> 00:13:01,917 Il fatto è che devo pagare in anticipo e non ho una carta di credito. 149 00:13:03,125 --> 00:13:10,833 -Quanto ti serve? -Il dottore non mi farà pagare, ma devo coprire le spese per l'ospedale e gli assistenti medici. 150 00:13:11,000 --> 00:13:12,750 Circa 200.000 pesos. 151 00:13:13,375 --> 00:13:16,167 È molto. Che tipo di operazione è? 152 00:13:16,917 --> 00:13:18,875 Una sostituzione della valvola cardiaca. 153 00:13:19,042 --> 00:13:21,375 È tutto pronto nella clinica privata. 154 00:13:27,667 --> 00:13:29,958 Quanto tempo fa hai lavorato per noi? 155 00:13:30,083 --> 00:13:31,458 Otto anni fa. 156 00:13:32,125 --> 00:13:35,750 Non avevi intenzione di aprire un ristorante? 157 00:13:36,500 --> 00:13:37,542 Un piccolo ristorante con la mia famiglia. 158 00:13:37,667 --> 00:13:39,292 Ma non ha funzionato. 159 00:13:41,167 --> 00:13:43,292 Quanto tempo abbiamo lavorato per lei, signora? 160 00:13:45,417 --> 00:13:46,833 Non è questo il punto, Rolando. 161 00:13:47,000 --> 00:13:50,875 Cerca di capire che questo è un brutto momento. 162 00:13:51,042 --> 00:13:55,083 -Prometto di ripagarla presto. -Sì. Lo so. 163 00:13:57,417 --> 00:13:59,042 -Aspetta qui. -Sì. 164 00:14:02,708 --> 00:14:04,750 Com'è andata? 165 00:14:07,083 --> 00:14:08,708 Speriamo che mi aiuti... 166 00:14:09,167 --> 00:14:13,292 Avresti dovuto indossare un vestito e portare un regalo di nozze. 167 00:14:13,875 --> 00:14:16,250 -Hai un terreno lì? -Sì. Sulla spiaggia. 168 00:14:17,083 --> 00:14:19,167 Alla spiaggia? 169 00:14:19,958 --> 00:14:21,667 Per favore, ci scusi. 170 00:14:24,333 --> 00:14:25,458 Dammi 10.000. 171 00:14:26,542 --> 00:14:28,792 10.000 pesos? - Dopo ti spiego. 172 00:14:34,333 --> 00:14:36,458 Tieniti pronto. Il capo sta arrivando. 173 00:14:39,167 --> 00:14:40,375 Ce ne andiamo? 174 00:14:41,250 --> 00:14:42,542 Prendi Cristina e le ragazze. 175 00:14:42,708 --> 00:14:45,375 Sarò discreta, ok? 176 00:15:00,208 --> 00:15:01,208 Daniele. 177 00:15:02,500 --> 00:15:04,417 Figliolo, dammi 5.000. 178 00:15:19,708 --> 00:15:20,750 Grazie. 179 00:15:33,917 --> 00:15:37,542 Ti ho portato 35.000 dollari da Ivan, Daniel e me. 180 00:15:37,708 --> 00:15:39,208 Questo è tutto quello che posso darti in questo momento. 181 00:15:39,333 --> 00:15:42,167 Non sarà abbastanza. Non la opereranno. 182 00:15:42,333 --> 00:15:48,708 Torna domani. Possiamo trovare una soluzione con i contatti di Ivan. 183 00:15:48,875 --> 00:15:50,917 Non ho nessun altro a cui rivolgermi, signora. 184 00:15:51,083 --> 00:15:53,750 Devo tornare alla festa. Buona fortuna. 185 00:16:14,625 --> 00:16:16,292 Adoro il tuo vestito. 186 00:16:17,083 --> 00:16:19,208 Quel fiore è carino. 187 00:16:27,917 --> 00:16:29,375 Congratulazioni, Marianne! 188 00:16:32,042 --> 00:16:33,208 Rolando! 189 00:16:34,083 --> 00:16:37,917 Ciao! Come stai? Dov'è Elisa? 190 00:16:38,875 --> 00:16:40,833 -È in ospedale. -Perché? 191 00:16:41,000 --> 00:16:43,542 Ha bisogno di una nuova valvola cardiaca. 192 00:16:43,708 --> 00:16:45,917 Sono venuto a chiedere l'aiuto dei tuoi genitori. 193 00:16:46,083 --> 00:16:49,208 -Ti hanno aiutato? -Tua madre mi ha dato dei soldi, 194 00:16:49,375 --> 00:16:51,708 ma è un'operazione costosa. 195 00:16:57,625 --> 00:16:58,667 Arrivo subito. 196 00:17:00,833 --> 00:17:01,958 Felice di vederti! 197 00:17:03,792 --> 00:17:05,833 -Quanto ti serve? -200,000. 198 00:17:06,708 --> 00:17:08,250 Ho solo 50,000. 199 00:17:10,042 --> 00:17:11,292 -Aspetta qui. -Sì. 200 00:17:21,958 --> 00:17:24,458 -Hai mai provato il Peyote? -Peyote e MDMA. 201 00:17:24,625 --> 00:17:26,750 Il miglior spacciatore del Messico, proprio qui. 202 00:17:27,875 --> 00:17:29,333 Bello, anche. 203 00:17:29,833 --> 00:17:33,750 -Daniel, ti ricordi di Elisa? -Certo! 204 00:17:33,917 --> 00:17:36,083 È malata e ha bisogno del nostro aiuto. 205 00:17:38,208 --> 00:17:39,292 Parla con papà. 206 00:17:39,417 --> 00:17:41,375 Sai com'è lui su queste cose. 207 00:17:41,542 --> 00:17:44,042 Mamma gli ha dato un po' di soldi ma ha bisogno di altri 150.000. 208 00:17:45,333 --> 00:17:49,208 -Davvero? 150.000 pesos? -Elisa è malata! 209 00:17:50,875 --> 00:17:51,917 Gli parlerò. 210 00:17:52,542 --> 00:17:54,708 -In quale ospedale si trova? -Non lo so. 211 00:17:54,875 --> 00:17:56,875 -È a Naucalpan. -Dannazione. 212 00:17:57,542 --> 00:17:59,625 Ho sentito che le cose stanno diventando più dure lì. 213 00:18:01,917 --> 00:18:04,250 -MDMA. -Grazie. 214 00:18:12,500 --> 00:18:15,625 -Mi dispiace disturbarla. -Va bene. 215 00:18:16,417 --> 00:18:17,417 Come va? 216 00:18:17,542 --> 00:18:20,958 Bene, ma sono preoccupato per l'operazione di Elisa. 217 00:18:25,250 --> 00:18:26,708 Quando ci siamo visti l'ultima volta? 218 00:18:26,833 --> 00:18:28,167 Sette anni fa. 219 00:18:29,292 --> 00:18:30,333 E Elisa? 220 00:18:31,125 --> 00:18:32,500 Un po' di più. 221 00:18:38,792 --> 00:18:40,250 Quanto ti ha dato mia madre? 222 00:18:40,417 --> 00:18:42,167 -35,000. -Basta, giusto? 223 00:18:42,708 --> 00:18:46,333 Il fatto è che ho bisogno di 150,000. 224 00:18:47,083 --> 00:18:48,583 Come farai a procurarteli? 225 00:18:50,667 --> 00:18:51,708 Ho 50.000 dollari. 226 00:18:51,833 --> 00:18:54,542 Ma non è nemmeno la metà di quello che mi serve. 227 00:19:02,333 --> 00:19:05,750 Uno, due, tre e mezzo... 228 00:19:09,167 --> 00:19:12,208 Non hai bisogno di ripagarmi, basta che te ne vai da casa mia. 229 00:19:13,083 --> 00:19:15,833 Se potessi gestirla diversamente, non sarei qui. 230 00:19:16,458 --> 00:19:18,083 C'è della vernice verde sulla tua manica. 231 00:19:19,667 --> 00:19:21,333 Vattene o ti faccio buttare fuori. 232 00:19:21,500 --> 00:19:23,292 Alan ti sta aspettando. 233 00:19:25,625 --> 00:19:26,667 Aspetta qui. 234 00:20:07,208 --> 00:20:08,250 Mi scusi. 235 00:20:09,333 --> 00:20:11,083 Hai resettato la password della cassaforte? 236 00:20:11,250 --> 00:20:13,083 -Tua madre l'ha fatto. -Qual è quella nuova? 237 00:20:13,750 --> 00:20:16,583 Goditi il tuo matrimonio. Non è un tuo problema. 238 00:20:16,750 --> 00:20:17,958 Sono i miei soldi! 239 00:20:18,125 --> 00:20:21,208 Alan lo sa? Sono anche i suoi soldi. 240 00:20:30,750 --> 00:20:32,417 Prendo una parte dei soldi. 241 00:20:33,625 --> 00:20:36,115 -Gliel'ho già detto. -Sai la password della cassaforte? 242 00:20:36,292 --> 00:20:37,458 Dice che potrebbe non essere vero. 243 00:20:37,583 --> 00:20:39,667 Sì, è vero, possiamo darglieli? 244 00:20:41,500 --> 00:20:42,917 OK. 245 00:20:43,667 --> 00:20:45,000 Basta, Marianne! 246 00:20:45,458 --> 00:20:47,958 Lascia perdere. È il tuo giorno del matrimonio. Divertiti. 247 00:20:48,292 --> 00:20:52,667 Sei un pezzo di merda! Ti odio! 248 00:20:55,000 --> 00:20:56,667 Occupati di lei, amico. 249 00:21:04,000 --> 00:21:05,333 Faremo come dici tu. 250 00:21:07,167 --> 00:21:08,208 Non ti arrabbiare. 251 00:21:31,917 --> 00:21:33,792 La password della cassaforte. 252 00:21:34,833 --> 00:21:36,500 Dovremmo discuterne prima con tuo padre? 253 00:21:40,417 --> 00:21:41,458 Marianne! 254 00:21:54,583 --> 00:21:55,667 Felipe! 255 00:21:55,833 --> 00:21:58,417 -Hai visto Rolando? -Se n'è andato, signorina. 256 00:21:59,042 --> 00:22:01,792 -Sì -Circa 20 minuti fa. 257 00:22:04,792 --> 00:22:05,875 Grazie. 258 00:22:15,875 --> 00:22:17,292 In che ospedale si trova Elisa? 259 00:22:19,875 --> 00:22:21,833 È a casa mentre raccolgono i soldi. 260 00:22:22,000 --> 00:22:23,125 È lontano? 261 00:22:24,042 --> 00:22:25,667 Circa 20 minuti di distanza. 262 00:22:26,500 --> 00:22:27,792 Dipende dalla situazione. 263 00:22:29,250 --> 00:22:30,583 Seguimi. 264 00:22:48,125 --> 00:22:51,125 Felipe, mi apri? 265 00:22:51,500 --> 00:22:52,667 Tuo padre mi ucciderà. 266 00:22:53,375 --> 00:22:54,792 Non ci metteremo molto. 267 00:23:28,125 --> 00:23:29,208 Il giudice è qui! 268 00:23:29,375 --> 00:23:32,958 Mi dispiace! Stavo guidando. Le strade principali sono bloccate. 269 00:23:33,125 --> 00:23:34,458 Piacere di conoscerti. 270 00:23:34,667 --> 00:23:37,125 Piacere di conoscerti. 271 00:23:38,000 --> 00:23:39,875 Ho un altro matrimonio alle sei. 272 00:23:40,000 --> 00:23:41,500 Non c'è nessun problema. 273 00:23:41,625 --> 00:23:43,250 A che punto sei? 274 00:23:43,625 --> 00:23:45,875 -Dov'è Marianne? -Non lo so! 275 00:23:46,042 --> 00:23:47,250 Il giudice è qui! 276 00:23:50,500 --> 00:23:51,833 Ecco lo sposo. 277 00:23:56,000 --> 00:23:58,125 Marta, trova Marianne. Il giudice è qui. 278 00:24:00,000 --> 00:24:02,042 Pensa ai bicchieri di vino. 279 00:24:07,167 --> 00:24:08,333 Marianne? 280 00:24:30,750 --> 00:24:33,958 -Felipe, hai visto Marianne? -È andata via un po' di tempo fa. 281 00:24:34,417 --> 00:24:35,625 -Dove? -Non lo so. 282 00:24:35,750 --> 00:24:37,250 È andata via con Cristian. 283 00:24:37,417 --> 00:24:39,750 -Chi hai avvisato? -Nessuno me l'ha chiesto. 284 00:24:51,000 --> 00:24:57,167 58 saccheggi in più delle notti precedenti... in particolare nelle case... -Pronto? 285 00:24:57,292 --> 00:24:59,417 -Ciao, mamma. 286 00:24:59,667 --> 00:25:01,375 Sì. Sono con lei. 287 00:25:02,500 --> 00:25:04,250 -Andiamo da Elisa. -Passamela. 288 00:25:07,250 --> 00:25:10,164 Porto Elisa all'ospedale. Ho la mia carta di credito. 289 00:25:14,167 --> 00:25:15,750 Allora non dirglielo. 290 00:25:18,042 --> 00:25:19,417 Il giudice è già lì? 291 00:25:20,792 --> 00:25:21,833 Cazzo. La polizia è ovunque. 292 00:25:21,958 --> 00:25:22,917 La strada è chiusa. 293 00:25:23,042 --> 00:25:26,250 Possono aspettare, Marta. Non ci metterò molto. 294 00:25:26,375 --> 00:25:27,875 Evitate di uscire di casa. 295 00:25:29,500 --> 00:25:31,333 Marta, se nessuno la aiuta... 296 00:25:31,958 --> 00:25:34,750 Ok. È tutto a posto. Ti richiamiamo noi. 297 00:25:41,500 --> 00:25:43,458 -Salve, agente. -Da dove vieni? 298 00:25:43,625 --> 00:25:45,458 Da Nubes. Dobbiamo raggiungere l'autostrada. 299 00:25:45,478 --> 00:25:47,925 -La strada è chiusa. -Per favore, è un'emergenza! 300 00:25:47,990 --> 00:25:51,422 -Basta che se ne vada. -Allora come faccio a raggiungere l'autostrada? -Andatevene e basta. 301 00:25:51,522 --> 00:25:53,606 -Tornate indietro. -Dove? 302 00:25:54,125 --> 00:25:57,220 -Tornate indietro. -Sei stato di grande aiuto! 303 00:25:57,479 --> 00:25:59,771 -Cazzoni. -Sì! Incredibile. 304 00:26:00,583 --> 00:26:01,708 Dovremmo tornare a casa? 305 00:26:01,833 --> 00:26:04,250 No. No, no. Andiamo. 306 00:26:05,250 --> 00:26:09,792 Sono qui nella superstrada, ed è crollata a causa dei manifestanti. 307 00:26:09,958 --> 00:26:11,625 Non ci sono soldati nelle strade. 308 00:26:11,792 --> 00:26:15,250 Non capiamo perché non ci sia ancora una risposta da parte delle autorità. 309 00:26:15,417 --> 00:26:16,958 La situazione è caotica. 310 00:26:17,083 --> 00:26:18,917 Stanno saltando sopra le macchine... 311 00:26:19,042 --> 00:26:21,250 -Non dobbiamo sbrigarci. -Grande! 312 00:26:22,125 --> 00:26:26,083 -Vuoi un drink? -Un bicchiere di acqua fredda, per favore. 313 00:26:28,333 --> 00:26:29,625 Ehi! Cosa state facendo? 314 00:26:30,708 --> 00:26:31,917 Cosa volete? 315 00:26:33,375 --> 00:26:34,417 Felipe! 316 00:26:36,083 --> 00:26:37,250 Lo cerco io. 317 00:26:37,792 --> 00:26:39,417 Ehi, ferma la musica. 318 00:26:39,625 --> 00:26:40,875 Felipe! 319 00:26:43,542 --> 00:26:44,625 Levatevi da lì. 320 00:26:44,833 --> 00:26:46,208 Felipe! 321 00:26:46,333 --> 00:26:47,375 Signore! 322 00:26:48,583 --> 00:26:50,333 Fateli scendere e buttateli fuori! 323 00:26:50,458 --> 00:26:51,667 Sissignore! 324 00:27:00,042 --> 00:27:01,083 Ivan... 325 00:27:01,292 --> 00:27:02,625 Eccoli che arrivano. 326 00:27:03,083 --> 00:27:04,083 Attenzione! 327 00:27:06,958 --> 00:27:08,500 No... 328 00:27:10,667 --> 00:27:11,958 Metti giù la pistola. 329 00:27:12,125 --> 00:27:14,500 Prendi tutto quello che vuoi. Tieni. 330 00:27:15,000 --> 00:27:16,042 Ma per favore... 331 00:27:17,333 --> 00:27:18,375 metti giu' la pistola. 332 00:27:20,792 --> 00:27:21,833 Felipe! 333 00:27:24,250 --> 00:27:25,917 Sparagli! 334 00:27:26,083 --> 00:27:27,500 Fai qualcosa, idiota! 335 00:27:27,750 --> 00:27:29,292 -Chiamare un'ambulanza. -Spara a loro... 336 00:27:30,958 --> 00:27:32,125 Andate dentro, gente! 337 00:27:32,625 --> 00:27:34,167 Muovetevi, signore! Muovetevi! 338 00:27:34,625 --> 00:27:36,417 Sbrigatevi! Muovetevi! 339 00:27:38,667 --> 00:27:41,417 Dove cazzo pensi di andare? 340 00:27:45,375 --> 00:27:46,917 -Vai! -Mamma! 341 00:27:48,458 --> 00:27:49,708 -Vieni con me. -Lasciala andare. 342 00:27:49,833 --> 00:27:52,040 Mettimi alla prova, figlio di puttana! 343 00:27:52,125 --> 00:27:53,208 Felipe! 344 00:27:54,208 --> 00:27:55,458 Per favore, non fatele del male! 345 00:27:56,625 --> 00:27:59,500 -Muoviti! -Chiamate un'ambulanza, dannazione! 346 00:27:59,792 --> 00:28:02,542 -Contro la libreria! -Per favore chiamate un'ambulanza! 347 00:28:02,667 --> 00:28:03,958 Sbrigati! 348 00:28:04,667 --> 00:28:06,042 Mani dietro la schiena! 349 00:28:07,167 --> 00:28:09,583 Contro la libreria. Mani dietro la schiena! 350 00:28:09,708 --> 00:28:12,125 Ok, ma per favore chiama un'ambulanza. 351 00:28:12,292 --> 00:28:14,099 Morirà. 352 00:28:16,167 --> 00:28:18,408 Per favore, non fatemi del male. 353 00:28:49,042 --> 00:28:50,042 Aspetta. 354 00:29:03,875 --> 00:29:04,917 Figlio... 355 00:29:05,875 --> 00:29:07,167 Non tornare. 356 00:29:07,500 --> 00:29:09,042 Ascoltate! Non tornare qui! 357 00:29:09,458 --> 00:29:10,792 Ti spiegherò più tardi. 358 00:29:10,958 --> 00:29:12,250 Vai a casa. 359 00:29:12,417 --> 00:29:13,750 Ti spiego dopo! 360 00:29:16,542 --> 00:29:19,583 -Che diavolo vuoi? -Toglietevi di mezzo. 361 00:29:19,750 --> 00:29:22,875 -Lasciala stare! -Vieni qui! Sbrigati, prendila! 362 00:29:23,167 --> 00:29:24,667 Lasciatela stare! 363 00:29:24,917 --> 00:29:27,083 Lasciatela in pace! 364 00:29:29,958 --> 00:29:32,375 -Chiedile cosa sta succedendo? -Lasciami ascoltare! 365 00:29:32,917 --> 00:29:34,042 Mamma? 366 00:29:37,750 --> 00:29:39,083 Scendi, biondina. 367 00:29:39,208 --> 00:29:40,500 Scendi, puttana! 368 00:29:53,500 --> 00:29:55,042 Accosta. Guido io. 369 00:29:56,000 --> 00:29:58,042 Sbrigati. Tutto quello che hai. 370 00:29:58,708 --> 00:29:59,750 Felipe. 371 00:30:01,458 --> 00:30:03,417 -E Marianne? -Cosa? 372 00:30:03,792 --> 00:30:05,083 Dove si trova? 373 00:30:05,417 --> 00:30:07,042 Non preoccuparti. Sta bene. 374 00:30:07,542 --> 00:30:08,750 Guarda. 375 00:30:08,917 --> 00:30:10,792 Apri la bocca! 376 00:30:11,458 --> 00:30:12,958 Tua madre la raggiungerà presto. 377 00:30:13,208 --> 00:30:15,708 Ok, basta. Scusa. 378 00:30:18,708 --> 00:30:20,958 Non so come cablare da qui. 379 00:30:34,167 --> 00:30:35,958 C'è qualcuno a casa tua? 380 00:30:36,125 --> 00:30:37,458 Nessuno. È vuota. 381 00:30:38,458 --> 00:30:39,792 Per favore, non fatele del male. 382 00:30:40,167 --> 00:30:41,625 -Calmati. -Andiamo. 383 00:30:43,250 --> 00:30:44,375 Tu rimani qui. 384 00:30:44,542 --> 00:30:46,708 Dammi tutto, o ti riempio di botte. 385 00:30:53,458 --> 00:30:54,500 Sbrigati! 386 00:30:54,667 --> 00:30:56,292 Voi, sempre a camminare sopra di noi. 387 00:30:56,458 --> 00:30:59,000 Vaffanculo! Togliti le scarpe. 388 00:30:59,167 --> 00:31:01,875 -Non muoverti. -Che cosa stai fissando, idiota? 389 00:31:02,042 --> 00:31:04,458 Dammi tutto o ti sparo. 390 00:31:05,625 --> 00:31:07,333 Ti colpisco con questo, stupido! 391 00:31:17,500 --> 00:31:19,667 Togliti tutto. Sbrigati! 392 00:32:20,875 --> 00:32:24,125 -Via, figli di puttana! -Correte! 393 00:32:26,958 --> 00:32:28,375 Zio! 394 00:32:53,042 --> 00:32:54,500 Vai al piano di sopra. 395 00:32:58,167 --> 00:32:59,208 Vai dritto. 396 00:33:05,917 --> 00:33:07,042 Non c'è linea. 397 00:33:08,208 --> 00:33:09,250 Marianne... 398 00:33:13,208 --> 00:33:14,917 Perché l'hai portata qui? 399 00:33:15,083 --> 00:33:16,833 Voleva portare Elisa all'ospedale. 400 00:33:17,042 --> 00:33:19,125 Vedo se il mio telefono funziona. 401 00:33:23,458 --> 00:33:25,292 Ti portiamo all'ospedale. 402 00:33:29,500 --> 00:33:31,042 Andrà tutto bene. 403 00:34:03,958 --> 00:34:05,083 Marianne. 404 00:34:08,833 --> 00:34:10,292 Andiamo a casa mia. 405 00:34:34,000 --> 00:34:35,292 Siediti. 406 00:34:40,083 --> 00:34:41,250 Vuoi dell'acqua? 407 00:34:42,083 --> 00:34:43,333 Sì, per favore. 408 00:34:50,042 --> 00:34:53,558 ...molti attacchi sui residenti locali. 409 00:34:54,375 --> 00:35:01,667 Dopo molte ore di caos e disordini, abbiamo ricevuto rapporti... 410 00:35:01,833 --> 00:35:02,875 Grazie. 411 00:35:03,042 --> 00:35:06,792 ...alcuni protocolli sono stati messi insieme con successo in molte parti della città. 412 00:35:06,958 --> 00:35:12,292 Non abbiamo un aggiornamento sui numeri ufficiali, ma si stima che siano colpite migliaia di persone. 413 00:35:12,708 --> 00:35:16,292 RICCHI DI MERDA. 414 00:36:49,125 --> 00:36:50,392 Chiamaci, ok? 415 00:36:58,083 --> 00:37:08,083 Non abbiamo ancora informazioni aggiornate sui numeri ufficiali a causa della saturazione e del collasso delle linee telefoniche e delle reti di comunicazione. 416 00:37:08,208 --> 00:37:10,625 Ora voglio andare a casa. 417 00:37:13,083 --> 00:37:14,333 Darò un'occhiata fuori. 418 00:37:14,500 --> 00:37:22,000 L'esercito ha annunciato il coprifuoco nelle colonie dove ci sono stati gli attacchi. 419 00:37:42,750 --> 00:37:43,875 Cosa stai facendo fuori? 420 00:37:44,000 --> 00:37:45,083 Cosa stai facendo lì? 421 00:37:45,250 --> 00:37:47,708 -Ho bisogno di aiutare qualcuno! -In ginocchio! 422 00:37:47,875 --> 00:37:49,458 Giù! 423 00:38:00,667 --> 00:38:01,833 Mani sulla nuca. 424 00:38:03,792 --> 00:38:05,333 -Dove si trova? -In macchina. 425 00:38:09,125 --> 00:38:10,250 Scendi. 426 00:38:11,167 --> 00:38:13,250 -Stai bene? -Io lavoro in casa sua. 427 00:38:14,333 --> 00:38:16,125 -Dove vivi? -A Pedregal. 428 00:38:16,292 --> 00:38:18,250 -Questa è la tua macchina? -Sì. 429 00:38:19,042 --> 00:38:20,792 Ti portiamo a casa. 430 00:38:21,458 --> 00:38:23,583 -Prendila. -Posso andare con lei? 431 00:38:25,208 --> 00:38:26,375 Resta a casa. 432 00:38:39,292 --> 00:38:40,625 Hai campo? 433 00:38:40,792 --> 00:38:43,417 -Non riesco a chiamare a casa. -Non c'è linea. 434 00:38:44,000 --> 00:38:45,458 Le cose sono andate male anche a Pedregal? 435 00:38:45,583 --> 00:38:48,042 Non ti preoccupare. Siamo quasi arrivati. 436 00:38:49,208 --> 00:38:51,125 -Come ti chiami? -Marianne. 437 00:38:51,292 --> 00:38:53,208 -Il tuo cognome? -Novelo. 438 00:38:53,375 --> 00:38:55,583 -Chi era quel tipo? -Cristiano. 439 00:38:55,708 --> 00:38:56,958 Lavora per la mia famiglia. 440 00:38:58,833 --> 00:39:00,792 Dammi il tuo telefono. 441 00:39:02,875 --> 00:39:04,417 Togliti gli orecchini. 442 00:39:05,583 --> 00:39:07,375 -Perché? -Dammeli! 443 00:39:16,500 --> 00:39:18,375 Il tuo anello e l'orologio. 444 00:39:24,792 --> 00:39:26,542 Cos'altro hai? 445 00:39:32,292 --> 00:39:33,542 Tutto qui? 446 00:39:34,208 --> 00:39:37,083 Cosa guardi? Tieni giù la testa! 447 00:39:38,292 --> 00:39:39,417 Ha detto giù. 448 00:40:26,417 --> 00:40:27,998 60 MILIONI DI PERSONE VIVONO IN POVERTÀ 449 00:40:28,125 --> 00:40:29,708 GIUSTIZIA 450 00:40:30,125 --> 00:40:32,833 Sbrigati! Sbrigati! Non abbiamo tempo. 451 00:40:33,250 --> 00:40:34,667 Muoversi! 452 00:41:31,458 --> 00:41:32,583 Lascia che ti aiuti. 453 00:41:50,625 --> 00:41:54,417 -Dov'è Marianne? -Dei soldati l'hanno portata a casa. 454 00:41:56,750 --> 00:41:58,125 Muoviti. 455 00:41:58,792 --> 00:42:00,542 Le donne da un lato, gli uomini dall'altro. 456 00:42:03,833 --> 00:42:05,083 Contro il muro. 457 00:42:05,208 --> 00:42:06,458 Muoviti! 458 00:42:07,708 --> 00:42:08,958 Giù la testa. 459 00:42:09,375 --> 00:42:10,750 Ciao, biondina. 460 00:42:13,958 --> 00:42:16,328 Benvenuti all'inferno, stronzi! 461 00:42:29,417 --> 00:42:30,583 Sbrigati! 462 00:42:30,708 --> 00:42:31,667 Togliti le scarpe. 463 00:42:31,792 --> 00:42:34,667 Non ho tempo. Veloce. 464 00:42:36,792 --> 00:42:37,958 Muoviti! 465 00:42:40,333 --> 00:42:41,458 Entra. 466 00:42:48,375 --> 00:42:49,417 Quanti anni hai? 467 00:42:49,583 --> 00:42:50,625 Ventuno. 468 00:42:51,042 --> 00:42:52,542 -Quanti anni hai? -Ventuno. 469 00:42:55,125 --> 00:42:56,375 Indirizzo. 470 00:42:58,042 --> 00:42:59,542 Il tuo indirizzo! 471 00:42:59,708 --> 00:43:01,833 362 Montes Pirineos. 472 00:43:07,833 --> 00:43:09,917 -Come ti chiami? -Karla Montemayor. 473 00:43:10,708 --> 00:43:12,125 -È tua sorella? -Sì. 474 00:43:12,292 --> 00:43:13,500 Bene. 475 00:43:15,417 --> 00:43:17,292 -Quanti anni hai? -Trenta. 476 00:43:20,000 --> 00:43:22,250 Vivi in una casa o in un edificio? 477 00:43:22,375 --> 00:43:23,833 -Edificio. -Con sicurezza? 478 00:43:23,958 --> 00:43:25,042 Si. 479 00:43:26,750 --> 00:43:28,083 Il nome di tuo padre. 480 00:43:28,250 --> 00:43:29,500 Joaquin Montemayor. 481 00:43:32,833 --> 00:43:34,750 Il prossimo! Il numero di tuo padre. 482 00:43:34,875 --> 00:43:40,500 È 55-54-18-20-64. 483 00:43:40,792 --> 00:43:42,625 Fatto. Andiamo. Alzati. 484 00:43:50,583 --> 00:43:51,917 -Il tuo nome? -Susana. 485 00:43:52,083 --> 00:43:53,792 Alza la testa. Così. 486 00:43:54,167 --> 00:43:56,167 -Cognome? -Archambault. 487 00:43:57,958 --> 00:43:59,958 Scrivilo. 488 00:44:03,500 --> 00:44:04,708 Sei sposata? 489 00:44:06,333 --> 00:44:08,667 Hai dei figli? Scrivi i loro nomi. 490 00:44:13,833 --> 00:44:15,083 Il prossimo! 491 00:44:15,250 --> 00:44:17,208 Scrivi il numero di tuo marito. 492 00:44:26,542 --> 00:44:28,000 Che cosa hai detto? 493 00:44:28,125 --> 00:44:30,125 È "Sì, signore". OK? 494 00:44:31,292 --> 00:44:32,583 Come ti chiami? 495 00:44:33,542 --> 00:44:35,125 -Il tuo nome? -Soon Yi. 496 00:44:35,292 --> 00:44:36,958 Guarda in alto. Sto parlando con te. 497 00:44:37,708 --> 00:44:40,208 -Quanti anni hai? -Ventinove. 498 00:44:43,000 --> 00:44:44,250 Il tuo indirizzo? 499 00:44:45,833 --> 00:44:48,083 Il tuo indirizzo! Di dove sei? 500 00:44:48,250 --> 00:44:49,375 Corea. 501 00:44:49,542 --> 00:44:51,458 Qui, in Messico! Dove vivi? 502 00:44:51,875 --> 00:44:53,125 Non lo so. 503 00:44:54,708 --> 00:44:55,833 Il prossimo! 504 00:44:56,167 --> 00:44:57,167 Non lo sai. 505 00:44:57,292 --> 00:44:59,042 Con chi vivi qui in Messico? 506 00:44:59,750 --> 00:45:01,125 -Non capisco lo spagnolo. -Non lo capisci? 507 00:45:01,250 --> 00:45:03,083 Lo capirai tra un minuto. 508 00:45:03,250 --> 00:45:04,458 Andiamo. Muoviti. 509 00:45:07,583 --> 00:45:08,750 Siediti dritta. 510 00:45:08,875 --> 00:45:11,083 -Come ti chiami? -Marianne Novelo. 511 00:45:13,667 --> 00:45:15,500 -Quanti anni hai? -Venticinque. 512 00:45:22,542 --> 00:45:23,875 Il signor Daniel Novelo? 513 00:45:25,917 --> 00:45:27,458 Sono Nora Beltrán. 514 00:45:28,958 --> 00:45:30,542 Dalle pompe funebri. 515 00:45:32,583 --> 00:45:33,917 Devo iniziare le formalità 516 00:45:34,042 --> 00:45:36,125 per i funerali di sua moglie e sua madre. 517 00:45:38,458 --> 00:45:41,750 Deve compilare e firmare questi moduli. 518 00:45:46,125 --> 00:45:49,230 Mi faccia sapere se ha bisogno di qualcosa. Sarò nel mio ufficio. 519 00:45:50,583 --> 00:45:51,667 Grazie. 520 00:46:02,708 --> 00:46:04,875 Onestamente, non sappiamo cosa ci sarà dopo. 521 00:46:05,000 --> 00:46:10,917 Dobbiamo essere consapevoli di questo nuovo ordine come hai detto, è importante che la società 522 00:46:11,042 --> 00:46:12,208 Torno subito. 523 00:46:14,917 --> 00:46:18,542 Stiamo vedendo immagini di persone che rompono tutto. 524 00:46:18,875 --> 00:46:20,417 Come si fa ad andare avanti? 525 00:46:20,542 --> 00:46:23,417 Stiamo parlando di un nuovo ordine? 526 00:46:23,542 --> 00:46:26,292 Totalmente. L'esercito sta stabilendo 527 00:46:26,417 --> 00:46:30,500 un coprifuoco molto rigido... 528 00:46:47,333 --> 00:46:49,250 Come possiamo aiutare? 529 00:46:50,375 --> 00:46:52,333 Avendo fiducia in me. 530 00:46:58,375 --> 00:47:01,333 -Cosa possiamo fare? -Niente. Me ne occupo io. 531 00:47:01,750 --> 00:47:04,042 -La troveremo. -Victor, cosa dico a papà? 532 00:47:04,208 --> 00:47:07,750 Solo che verrò all'ospedale stasera. 533 00:47:08,167 --> 00:47:11,875 -Pubblichiamo la scomparsa? -Non se ne parla. Lasciaci fare il nostro lavoro. 534 00:47:12,042 --> 00:47:14,167 -Potrebbe essere pericoloso. -Dobbiamo andare via. 535 00:47:14,333 --> 00:47:16,208 -Questo è il generale Oribe. -Generale. 536 00:47:16,750 --> 00:47:19,125 -Non si preoccupi. La troveremo. -Grazie. 537 00:47:19,833 --> 00:47:21,417 -Grazie. -Sii paziente. 538 00:47:34,458 --> 00:47:35,917 Alzatevi, stronzi! 539 00:47:36,458 --> 00:47:38,250 Svegliati. 540 00:47:38,542 --> 00:47:39,792 Alzati! Andiamo! 541 00:47:39,917 --> 00:47:42,167 Alzati subito! 542 00:47:42,292 --> 00:47:45,000 -Lasciala stare! -Non toccarla! 543 00:47:45,333 --> 00:47:46,875 Ehi bambolina! 544 00:47:47,042 --> 00:47:48,917 Lasciala andare! Lasciala andare! 545 00:47:52,042 --> 00:47:53,375 Andiamo, mamacita. 546 00:47:57,750 --> 00:47:59,667 Calma, calma. Rilassati. 547 00:48:01,417 --> 00:48:02,458 Baciami. 548 00:48:05,292 --> 00:48:07,708 Ti piacerà. Fidati di me. 549 00:48:12,292 --> 00:48:13,417 Zitta! 550 00:48:13,542 --> 00:48:15,542 Zitta! Zitta! 551 00:48:20,375 --> 00:48:21,875 Apri la fottuta bocca! 552 00:49:05,000 --> 00:49:07,167 Questo è un annuncio ufficiale. 553 00:49:07,542 --> 00:49:13,208 A partire da ora, il transito è consentito per due ore. 554 00:49:14,750 --> 00:49:18,042 A partire da ora, il transito è permesso per due ore. 555 00:49:22,625 --> 00:49:25,125 -Mettiti la giacca. -Sì. 556 00:49:25,792 --> 00:49:27,167 Vado all'ospedale. 557 00:49:28,632 --> 00:49:31,625 -Sta attenta. -Buona fortuna. 558 00:49:31,750 --> 00:49:35,167 Ci sono molte preoccupazioni sui permessi di lavoro. 559 00:49:35,333 --> 00:49:38,500 Oggi ci raggiungerà il capo del Dipartimento del Lavoro... 560 00:49:43,583 --> 00:49:45,875 La vostra attenzione, prego. 561 00:49:46,042 --> 00:49:48,083 Questo è un annuncio ufficiale. 562 00:49:48,458 --> 00:49:52,292 Il servizio idrico continuerà a funzionare come al solito. 563 00:49:52,833 --> 00:49:56,083 Rimanete calmi e attendete ulteriori istruzioni. 564 00:49:56,583 --> 00:49:58,208 Devo andare all'ospedale. 565 00:49:58,375 --> 00:50:00,917 No, non puoi. Le strade sono chiuse. 566 00:50:01,083 --> 00:50:04,042 -Con chi posso parlare? -Nessuno. Per favore, va via. 567 00:50:04,167 --> 00:50:06,625 -Per favore lasciatemi passare. -Per favore va via. 568 00:50:06,833 --> 00:50:09,333 -Con chi posso parlare? -Vai via. 569 00:50:17,833 --> 00:50:20,167 Maneggia quel vaso di fiori con molta attenzione. 570 00:50:23,917 --> 00:50:25,625 Qualcuno ha un accendino? 571 00:50:59,875 --> 00:51:01,667 È qui, alla tua sinistra. 572 00:51:04,875 --> 00:51:06,250 Sta bene? 573 00:51:13,208 --> 00:51:14,250 Entrate. 574 00:51:17,167 --> 00:51:19,000 Stiamo cercando di trovarla. 575 00:51:22,208 --> 00:51:23,458 Grazie. 576 00:51:28,958 --> 00:51:30,833 Andrà tutto bene, papà. 577 00:51:42,292 --> 00:51:43,458 Victor? 578 00:51:44,375 --> 00:51:45,417 Grazie. 579 00:51:47,542 --> 00:51:49,125 Grazie per averci aiutato. 580 00:51:59,042 --> 00:52:00,667 È passato quasi un mese. 581 00:52:02,083 --> 00:52:03,917 E se non la trovassero mai? 582 00:52:04,708 --> 00:52:06,292 Cosa vuoi dire? 583 00:52:06,458 --> 00:52:09,083 Quanto ancora dovremo aspettare per avere notizie? 584 00:52:10,375 --> 00:52:11,792 Non lo so, mamma. 585 00:52:18,542 --> 00:52:19,750 Vado a casa. 586 00:52:24,625 --> 00:52:26,958 -Beatriz. -Sì? 587 00:52:31,083 --> 00:52:32,625 Dammi una mano. 588 00:52:33,292 --> 00:52:35,583 Ma sto controllando il signor Novelo. 589 00:52:35,875 --> 00:52:38,208 È occupato ora. Quindi... 590 00:52:41,208 --> 00:52:42,875 Prendi uno straccio per pulire. 591 00:52:43,875 --> 00:52:44,917 Andiamo. 592 00:52:56,917 --> 00:52:59,917 Trasferire tutto quello che abbiamo a loro. Tutto. 593 00:53:00,417 --> 00:53:02,083 Trasferire tutto. 594 00:53:04,167 --> 00:53:06,125 Soldato! Il prossimo! 595 00:53:06,875 --> 00:53:10,333 Riprenditi e poi torna indietro. 596 00:53:13,958 --> 00:53:15,125 Sedici! 597 00:53:31,542 --> 00:53:33,083 Avanti, bionda. 598 00:53:36,542 --> 00:53:37,583 Parla! 599 00:53:39,708 --> 00:53:41,500 Parla! Dannazione! 600 00:53:44,375 --> 00:53:45,498 Senti un po', maledetta ragazza! 601 00:53:45,625 --> 00:53:48,167 Parli o no? 602 00:53:48,583 --> 00:53:51,708 Devo portare uno dei tuoi dannati familiari? 603 00:53:55,250 --> 00:53:56,250 Fai pure. 604 00:54:01,292 --> 00:54:03,375 Mamma. Papà. 605 00:54:05,500 --> 00:54:06,833 Sto bene. 606 00:54:07,458 --> 00:54:09,458 Ma dai loro quello che vogliono. 607 00:54:11,458 --> 00:54:13,333 Voglio andare a casa. 608 00:54:14,542 --> 00:54:17,417 Spero che tu stia bene. Ti voglio tanto bene. 609 00:54:19,167 --> 00:54:21,125 Fai come dicono, ok? 610 00:54:22,417 --> 00:54:23,458 Fatto. 611 00:54:35,083 --> 00:54:38,500 -Cerco un dottore. -Aspetta fino a dopo il coprifuoco. 612 00:54:38,667 --> 00:54:40,333 No. Sta molto male. 613 00:54:42,333 --> 00:54:43,750 Vado da Elisa. 614 00:54:49,333 --> 00:54:51,042 Devo portarti il maglione? 615 00:55:21,875 --> 00:55:23,375 Cosa stai facendo qui? 616 00:55:23,958 --> 00:55:25,542 Devo andare all'ospedale! 617 00:55:25,708 --> 00:55:28,083 Non può lasciare la sua casa, signore! Torni a casa! 618 00:55:28,250 --> 00:55:29,665 -Mia moglie è molto malata! -Si fermi qui. 619 00:55:29,792 --> 00:55:31,208 -Sta morendo! -Fermo! 620 00:55:31,667 --> 00:55:32,750 Mia moglie è... 621 00:55:43,250 --> 00:55:44,792 Non vogliamo altra morte. 622 00:55:44,958 --> 00:55:46,292 Non vogliamo più dolore. 623 00:55:47,125 --> 00:55:51,542 Dio, aiutaci a trovare la speranza in questi tempi difficili. 624 00:55:52,542 --> 00:55:56,167 Siamo figli onesti, umili e laboriosi. 625 00:55:56,875 --> 00:55:59,292 Alzatevi per onorare i giovani orfani: 626 00:56:01,500 --> 00:56:05,625 Eligio Guevara, Joaquin Guevara... e Sacramento Robles. 627 00:56:06,375 --> 00:56:08,165 I miei cari amici: 628 00:56:08,292 --> 00:56:10,125 Rolando Martinez e sua moglie Elisa. 629 00:56:11,000 --> 00:56:13,083 Fedeli credenti nel Signore. 630 00:56:37,542 --> 00:56:38,583 Pronto? 631 00:56:40,583 --> 00:56:41,875 Marianne? 632 00:56:42,042 --> 00:56:43,125 Marianne! 633 00:56:43,292 --> 00:56:46,042 -Dove sei? Stai bene? -Ti amo. 634 00:56:46,208 --> 00:56:48,417 -Marianna! -Fa come dicono. 635 00:56:48,750 --> 00:56:51,167 Hai sentito tua figlia, bastardo? 636 00:56:51,333 --> 00:56:54,875 Vogliamo dieci milioni, e non chiamare la polizia. 637 00:56:55,500 --> 00:56:58,583 -No. -Aspetta le istruzioni di pagamento. 638 00:56:59,042 --> 00:57:01,792 -Avrò i soldi. -Aspetta le istruzioni. 639 00:57:02,875 --> 00:57:04,583 Fammi parlare con... 640 00:57:07,667 --> 00:57:08,708 Marianne? 641 00:57:09,417 --> 00:57:11,583 -Sì -L'hai sentita? 642 00:57:12,500 --> 00:57:13,625 Si. 643 00:57:41,167 --> 00:57:42,667 Quando sarà il turno del numero 16? 644 00:57:44,000 --> 00:57:45,125 Sii paziente. 645 00:57:46,583 --> 00:57:48,167 Quant'è la nostra parte? 646 00:57:49,042 --> 00:57:50,917 Tra i 100.000 e 200.000. 647 00:57:51,917 --> 00:57:53,250 Non è abbastanza. 648 00:57:54,125 --> 00:57:55,583 Questo è quello che abbiamo concordato. 649 00:57:57,792 --> 00:57:59,667 Quanto chiedete? 650 00:58:03,417 --> 00:58:04,875 Quando sarà? 651 00:58:07,250 --> 00:58:10,292 Più siamo pazienti, più soldi avremo! 652 00:58:16,458 --> 00:58:17,500 Porta! 653 00:58:21,583 --> 00:58:22,750 Guarda giù! 654 00:58:30,917 --> 00:58:32,000 Mangia questo. 655 00:58:34,750 --> 00:58:38,250 Ti aiuterò. Fidati di me. 656 00:58:40,708 --> 00:58:45,417 Molti cittadini sono insoddisfatti del coprifuoco 657 00:58:46,583 --> 00:58:51,792 da quando è stato esteso in numerosi stati... 658 00:58:53,583 --> 00:58:57,542 ...come Coahuila, dove il governatore ha dichiarato 659 00:58:57,917 --> 00:59:01,167 che ai residenti non è permesso stare fuori, 660 00:59:01,500 --> 00:59:03,833 dalle 9 di sera alle 7 di mattina... 661 00:59:07,917 --> 00:59:10,042 Abbiamo un messaggio per te. Apri la porta. 662 00:59:13,167 --> 00:59:14,542 Vedo cosa vogliono. 663 00:59:52,458 --> 00:59:54,250 Abbiamo rapito Marianne. 664 00:59:54,917 --> 00:59:58,542 Dacci 800.000 pesos se vuoi vederla viva. 665 00:59:59,250 --> 01:00:00,667 Dovevi portarla a casa. 666 01:00:01,102 --> 01:00:02,518 Dovevamo? 667 01:00:03,875 --> 01:00:05,748 Dove prendiamo i soldi? 668 01:00:05,875 --> 01:00:09,333 Tu lavori per la sua famiglia. Chiedi a loro. 669 01:00:09,917 --> 01:00:11,750 Non possiamo ancora andare al lavoro. 670 01:00:11,875 --> 01:00:13,500 Puoi già fare domanda per un permesso di lavoro. 671 01:00:14,292 --> 01:00:15,833 Sono disponibili ora. 672 01:00:16,917 --> 01:00:18,333 Capito? 673 01:00:19,208 --> 01:00:20,917 Per favore, mantenete la calma! 674 01:00:21,625 --> 01:00:25,250 Abbiamo bisogno di ordine per potervi dare l'acqua! 675 01:00:25,750 --> 01:00:30,583 Tutte le famiglie avranno l'acqua. Abbiamo bisogno di ordine. 676 01:00:31,042 --> 01:00:34,750 Una sola fila! 677 01:00:35,167 --> 01:00:38,917 Tutti avranno l'acqua. 678 01:00:43,833 --> 01:00:47,333 In fila! In fila! 679 01:00:48,125 --> 01:00:52,792 Avete 90 minuti prima dell'inizio del coprifuoco. 680 01:00:52,917 --> 01:00:54,998 Poi dovete tornare a casa. 681 01:00:55,125 --> 01:00:57,208 Altrimenti sarete sanzionati. 682 01:01:12,208 --> 01:01:13,250 Cosa ti serve? 683 01:01:13,375 --> 01:01:15,165 Devo andare all'ufficio di collocamento. 684 01:01:15,292 --> 01:01:16,833 La strada è chiusa. Non sappiamo niente. 685 01:01:17,000 --> 01:01:19,208 -Dove posso ottenere un permesso? -Non lo so, non mi interessa. Torna indietro. 686 01:01:22,833 --> 01:01:29,167 Tutti i cittadini hanno 90 minuti prima che inizi il coprifuoco. 687 01:01:35,875 --> 01:01:36,875 No! 688 01:01:54,125 --> 01:01:55,208 Avanti! 689 01:01:56,250 --> 01:01:58,083 Muoviti, stronzo! 690 01:02:01,500 --> 01:02:04,417 Andiamo, stronzo. 691 01:02:14,125 --> 01:02:16,500 Perché non siamo stati informati fin dalla prima chiamata? 692 01:02:18,042 --> 01:02:20,083 Hanno detto che l'avrebbero uccisa. 693 01:02:20,500 --> 01:02:21,583 Qualcun altro ha visto questo video? 694 01:02:21,708 --> 01:02:23,250 Solo noi. 695 01:02:23,417 --> 01:02:25,542 -Qualcun altro? -Mia madre. 696 01:02:27,792 --> 01:02:31,417 -Hanno chiesto soldi via e-mail? -No. Solo tramite video. 697 01:02:31,917 --> 01:02:33,875 E se ci fossimo persi quella mail? 698 01:02:34,042 --> 01:02:38,375 Non si preoccupi. La rintracceremo con le informazioni che abbiamo. 699 01:02:38,875 --> 01:02:41,290 Fammi sapere se ti contattano di nuovo. 700 01:02:42,250 --> 01:02:43,292 Certo. 701 01:02:45,500 --> 01:02:48,458 Borse e zaini aperti! 702 01:02:50,458 --> 01:02:51,500 Continuate a camminare! 703 01:02:51,667 --> 01:02:52,708 Spalancate le porte! 704 01:02:52,875 --> 01:02:54,167 Continui, signora! 705 01:02:56,500 --> 01:03:04,000 Ogni ID è programmata per lasciare la zona controllata dalle sei del mattino alle otto di sera. 706 01:03:04,792 --> 01:03:07,083 Deve essere sempre visibile. 707 01:03:07,750 --> 01:03:10,083 Mai coperta dai vestiti... 708 01:03:10,500 --> 01:03:13,833 La seconda fila salirà sull'autobus per la 23esima zona. 709 01:03:14,333 --> 01:03:15,458 Avanti! 710 01:03:16,083 --> 01:03:22,792 Se lasciate la zona che vi è stata assegnata, il permesso di lavoro sarà revocato e perderete punti. 711 01:03:23,667 --> 01:03:33,583 Il sistema di punteggio è progettato in modo equo ed efficiente, a tutti saranno concesse le stesse opportunità e diritti. 712 01:03:33,750 --> 01:03:38,250 Ricordate che perdere punti può influire sui benefici. 713 01:03:40,333 --> 01:03:41,582 La vostra attenzione, per favore. 714 01:03:41,708 --> 01:03:46,375 Le autorità sanitarie ci hanno chiesto di spruzzare un disinfettante a tutti coloro che salgono sull'autobus. 715 01:03:46,542 --> 01:03:48,833 Non c'è bisogno di coprirsi il viso. 716 01:04:08,708 --> 01:04:11,750 Documenti in vista, per favore. 717 01:04:14,875 --> 01:04:17,917 Camminate in fila indiana. 718 01:04:18,500 --> 01:04:20,833 Tutti con la carta d'identità in vista. 719 01:04:21,125 --> 01:04:23,500 rimuovete qualsiasi cosa che possa ostruire la sua visibilità 720 01:04:25,958 --> 01:04:29,292 Tutti devono avere il loro permesso di lavoro a portata di mano. 721 01:04:29,792 --> 01:04:33,042 Il permesso di lavoro vi è stato dato al centro per l'impiego. 722 01:04:33,500 --> 01:04:38,625 Chi non lo mostra perderà il diritto al lavoro. 723 01:04:42,208 --> 01:04:44,917 Vieni dentro. Smettila di parlare. 724 01:06:14,708 --> 01:06:15,833 Buongiorno, signora. 725 01:06:16,000 --> 01:06:17,875 Marta, sono felice che tu sia qui. 726 01:06:19,000 --> 01:06:20,833 -Cristiano. -Buongiorno. 727 01:06:21,000 --> 01:06:23,000 Buongiorno. Mi aiuti a pulire? 728 01:06:23,167 --> 01:06:24,375 Sì, signora. 729 01:06:24,542 --> 01:06:27,042 Vai a trovare Daniel. Lui è al piano di sopra. 730 01:06:49,083 --> 01:06:50,500 -Salve. -Sì? 731 01:06:51,125 --> 01:06:52,292 Daniel è qui? 732 01:06:53,583 --> 01:06:54,707 -Daniel. -Sì? 733 01:06:54,833 --> 01:06:55,958 Ti cercano. 734 01:07:06,292 --> 01:07:07,792 Come stai? 735 01:07:09,333 --> 01:07:11,000 Dobbiamo parlare. 736 01:07:22,250 --> 01:07:24,292 Alcune persone vogliono negoziare il ritorno di Marianne. 737 01:07:25,458 --> 01:07:26,542 Chi? 738 01:07:27,167 --> 01:07:29,208 Due soldati che l'hanno presa da casa mia. 739 01:07:31,542 --> 01:07:33,042 Cosa stava facendo lì? 740 01:07:42,083 --> 01:07:43,415 Beatriz, puoi scusarci? 741 01:07:43,542 --> 01:07:44,583 Sì, certo. 742 01:07:52,875 --> 01:07:55,458 Qualcuno sta chiedendo a Cristian il riscatto di Marianna. 743 01:08:00,958 --> 01:08:02,708 Che cosa ha a che fare con questo? 744 01:08:04,833 --> 01:08:08,208 Il giorno del matrimonio l'ha accompagnata a casa di Elisa. 745 01:08:09,417 --> 01:08:10,708 E... 746 01:08:12,667 --> 01:08:15,500 Il giorno dopo, i soldati la portarono via da lì. 747 01:08:21,875 --> 01:08:24,000 Chiedono 800.000 pesos. 748 01:08:26,417 --> 01:08:27,792 Daglieli. 749 01:08:34,500 --> 01:08:36,042 Dovremmo chiamare Victor? 750 01:08:45,542 --> 01:08:46,583 No. 751 01:08:52,083 --> 01:08:53,667 Gli daremo i soldi? 752 01:08:54,750 --> 01:08:56,792 -Non ti immischiare. -È mia moglie. 753 01:09:01,375 --> 01:09:03,875 Vediamo. Come lo porterai? 754 01:09:06,458 --> 01:09:09,083 Capo, questa operazione è stata un successo. 755 01:09:10,083 --> 01:09:11,167 Quanto hai tenuto per te? 756 01:09:11,292 --> 01:09:13,250 Andiamo, capo. 757 01:09:13,417 --> 01:09:15,417 Contali, Jimenez. 758 01:09:18,958 --> 01:09:20,500 Hai della birra? 759 01:09:21,875 --> 01:09:24,875 -Soldato, consegna il pacco. -Sì, comandante. 760 01:09:27,792 --> 01:09:28,875 Numero tre! 761 01:09:29,625 --> 01:09:30,875 Numero tre! 762 01:09:36,500 --> 01:09:39,958 Il tuo riscatto è stato pagato. Sei libero di andare. 763 01:09:40,583 --> 01:09:41,750 Andiamo. 764 01:09:44,958 --> 01:09:46,000 Andiamo. 765 01:10:08,917 --> 01:10:10,333 Apri la borsa! 766 01:10:12,625 --> 01:10:14,250 Tutte le borse aperte! 767 01:10:14,417 --> 01:10:16,292 Qualsiasi cosa stiate trasportando. 768 01:10:16,458 --> 01:10:17,792 Tira fuori quello straccio. 769 01:10:21,083 --> 01:10:22,125 Avanti! 770 01:10:22,958 --> 01:10:24,875 Continui a camminare, signora! 771 01:10:25,708 --> 01:10:26,832 Attenzione, per favore! 772 01:10:26,958 --> 01:10:28,833 Questo è un annuncio ufficiale. 773 01:10:29,000 --> 01:10:31,875 Il coprifuoco inizia alle 21:00. 774 01:10:33,042 --> 01:10:36,417 Nessun cittadino è autorizzato a stare in strada. 775 01:10:37,208 --> 01:10:40,250 Non ci sono eccezioni. 776 01:11:07,000 --> 01:11:08,667 Buona sera, Lucy. 777 01:11:19,583 --> 01:11:20,833 Entra. 778 01:11:35,000 --> 01:11:36,333 C'è tutto? 779 01:11:38,875 --> 01:11:39,917 Dov'è Marianne? 780 01:11:40,292 --> 01:11:41,873 Questo è solo un acconto. 781 01:11:42,000 --> 01:11:43,625 Verremo a prendere un altro milione. 782 01:11:45,583 --> 01:11:46,875 Non era questo l'accordo. 783 01:11:47,542 --> 01:11:48,915 La vuoi viva o morta? 784 01:11:49,375 --> 01:11:51,708 Vogliamo un milione entro domani. 785 01:12:35,500 --> 01:12:36,583 Dov'è Marianne? 786 01:12:40,333 --> 01:12:41,792 Non è stata rilasciata. 787 01:12:43,458 --> 01:12:45,583 Chiedono un altro milione. 788 01:13:02,417 --> 01:13:04,125 Ximena, c'è Victor? 789 01:13:05,208 --> 01:13:06,333 Sì, attendo. 790 01:13:15,125 --> 01:13:17,208 Cristian e Marta hanno rapito Marianna. 791 01:13:18,667 --> 01:13:19,873 Sì, sono sicuro. Sono in casa mia. 792 01:13:20,000 --> 01:13:21,625 Chiedono un milione. 793 01:13:23,083 --> 01:13:25,458 In casa loro, credo. Sì, sono loro. 794 01:13:25,625 --> 01:13:26,750 Daniel... 795 01:13:29,583 --> 01:13:31,500 -No, papà non lo sa. -Daniel... 796 01:13:44,750 --> 01:13:46,875 Sbrigati, porta un sacchetto di plastica. 797 01:13:58,792 --> 01:14:00,125 Come vanno gli affari? 798 01:14:04,208 --> 01:14:05,250 Rispondimi! 799 01:14:15,583 --> 01:14:16,958 Scopritevi i volti. 800 01:14:26,042 --> 01:14:27,458 Giratevi! 801 01:14:27,625 --> 01:14:29,000 Mani dietro la testa! 802 01:14:29,583 --> 01:14:30,958 Dita intrecciate. 803 01:14:32,208 --> 01:14:33,250 In ginocchio. 804 01:18:01,583 --> 01:18:02,625 Tienila. 805 01:18:03,625 --> 01:18:04,917 Alzati. 806 01:18:24,333 --> 01:18:25,375 Victor. 807 01:18:50,208 --> 01:18:51,417 Mi dispiace per la sua perdita. 808 01:18:53,375 --> 01:18:54,417 Seguitemi. 809 01:20:19,042 --> 01:20:24,125 NUOVO ORDINE 52228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.