Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,000 --> 00:02:46,167
-Signora, abbiamo bisogno del suo aiuto.
-Signora, per favore. Si svegli.
2
00:02:46,417 --> 00:02:48,625
-Signora, si svegli.
-Per favore, collabori con noi.
3
00:02:48,750 --> 00:02:52,250
Le troveremo un posto migliore.
4
00:02:53,208 --> 00:02:54,875
Questa è un'emergenza.
5
00:02:56,708 --> 00:02:58,167
Aiuto!
6
00:03:04,083 --> 00:03:07,333
Vieni dentro.
Ecco fatto. Molto bene.
7
00:03:13,917 --> 00:03:15,208
200.000 pesos, forse.
8
00:03:15,375 --> 00:03:18,667
Guardi. Non la farò pagare.
Questo è il mio numero, mi chiami.
9
00:03:18,792 --> 00:03:20,667
Vedremo come risolvere il problema.
10
00:03:20,833 --> 00:03:22,000
Mi scusi, signore.
11
00:03:22,667 --> 00:03:23,875
Mi scusi. Scusi!
12
00:03:24,375 --> 00:03:27,250
Per favore, andate al pronto soccorso.
13
00:03:27,375 --> 00:03:29,667
Tutti riceveranno attenzione.
14
00:03:29,875 --> 00:03:32,083
Per favore, liberate i corridoi.
15
00:03:53,213 --> 00:03:55,652
sottotitoli a cura di
francescovecchi
16
00:04:21,917 --> 00:04:24,958
Perchéatevi fermi?
Fate come non ci fossi.
17
00:04:26,667 --> 00:04:27,792
Continuate a baciarvi.
18
00:04:30,542 --> 00:04:31,750
Hai bisogno di qualcosa?
19
00:04:31,917 --> 00:04:34,208
Devo andarmene?
20
00:04:34,375 --> 00:04:36,583
Me ne vado!
21
00:04:43,083 --> 00:04:45,750
Ok. Un brindisi agli sposi!
22
00:04:45,875 --> 00:04:48,750
Un bicchierino, per favore!
Un brindisi!
23
00:04:49,167 --> 00:04:52,917
Al coraggioso che si sposa.
24
00:04:53,083 --> 00:04:55,875
Salute!
Tutto, tutto!
25
00:04:56,042 --> 00:04:57,292
Vi amo, ragazzi.
26
00:05:02,083 --> 00:05:03,292
Avresti dovuto ascoltarmi.
27
00:05:03,417 --> 00:05:05,083
Puoi indossare uno dei miei vestiti.
28
00:05:05,250 --> 00:05:06,292
Ciao!
29
00:05:07,250 --> 00:05:08,708
-Vieni dentro!
-Nervoso, eh?
30
00:05:08,875 --> 00:05:11,375
Sto bene. Entra.
31
00:05:11,542 --> 00:05:13,792
-Congratulazioni, nipote!
-Grazie.
32
00:05:14,917 --> 00:05:16,667
L'aeroporto è nel caos totale.
33
00:05:16,833 --> 00:05:18,348
Non ci facevano uscire.
34
00:05:18,458 --> 00:05:21,501
Un regalo per te.
-Non dovevi.
35
00:05:25,583 --> 00:05:28,083
-Grazie per averci invitato.
-Grazie a voi di essere venuti!
36
00:05:28,250 --> 00:05:29,833
-Congratulazioni!
-Grazie.
37
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
-Prendete un drink, ci vediamo tra poco.
-Ci vediamo tra un po'.
38
00:05:32,125 --> 00:05:33,458
-Congratulazioni.
-Questo è lo zio Isaac.
39
00:05:33,583 --> 00:05:35,667
-Il tuo nuovo zio.
-Sei in ritardo.
40
00:05:41,375 --> 00:05:43,125
Sei bella in rosso.
41
00:05:43,250 --> 00:05:45,167
Grazie.
42
00:05:46,625 --> 00:05:47,667
Da Omar.
43
00:05:47,833 --> 00:05:49,667
-Dove si trova?
-Sono appena arrivati.
44
00:05:50,208 --> 00:05:52,792
-Hai chiamato il giudice?
-Sì. Che fretta c'è?
45
00:05:53,417 --> 00:05:55,289
Avremmo dovuto rimandare il matrimonio.
46
00:05:57,167 --> 00:05:59,107
Ehi, non preoccuparti.
47
00:05:59,417 --> 00:06:01,910
-Che succede?
-Il giudice non è arrivato.
48
00:06:02,250 --> 00:06:03,750
Facciamolo domani!
49
00:06:03,917 --> 00:06:05,368
Dormono tutti da noi.
50
00:06:05,408 --> 00:06:06,949
Arriverà. Te lo prometto.
51
00:06:39,500 --> 00:06:41,000
Scusa. Vieni con me.
52
00:06:41,167 --> 00:06:43,958
-Devi vedere una cosa.
-Mi scusi.
53
00:06:51,083 --> 00:06:52,417
Era verde.
54
00:06:53,958 --> 00:06:55,208
Smettila di preoccuparti.
55
00:06:58,208 --> 00:06:59,250
Rilassati.
56
00:07:03,292 --> 00:07:04,333
-Salve.
-Signora.
57
00:07:18,292 --> 00:07:19,417
Sbrigati.
58
00:07:20,167 --> 00:07:21,792
Porta fuori quei drink.
59
00:07:23,042 --> 00:07:24,500
Sistema questo.
60
00:07:28,625 --> 00:07:30,083
La tuta è troppo grande per te.
61
00:07:31,042 --> 00:07:33,917
Avresti dovuto fartelo fare su misura.
Sembra un pagliaccio.
62
00:07:35,125 --> 00:07:36,333
Non esagerare.
63
00:07:36,958 --> 00:07:38,208
Puttana invidiosa.
64
00:07:38,375 --> 00:07:39,417
Figlio!
65
00:07:39,583 --> 00:07:42,500
-Cosa? È un bel vestito?
-Sì.
66
00:07:43,708 --> 00:07:46,375
Preferisco non ricevere nulla
che un regalo di merda.
67
00:07:55,417 --> 00:07:56,500
Victor è qui.
68
00:07:56,958 --> 00:07:58,750
Un minuto.
Marta, vieni per favore.
69
00:08:08,792 --> 00:08:11,667
Qualcuno ha portato della vernice verde.
Cercala.
70
00:08:12,292 --> 00:08:14,750
Vai a dare il benvenuto a Victor.
Me ne occupo io.
71
00:08:15,750 --> 00:08:19,042
Come sta la ragazza più bella del mondo?
72
00:08:19,208 --> 00:08:20,542
Benvenuta!
73
00:08:20,708 --> 00:08:21,708
Congratulazioni!
74
00:08:22,208 --> 00:08:25,875
-Ce l'hai fatta!
-Non mi perderei mai il matrimonio di tua figlia.
75
00:08:26,042 --> 00:08:27,708
-Come stai?
-Ciao.
76
00:08:28,083 --> 00:08:29,125
Congratulazioni!
77
00:08:29,292 --> 00:08:32,333
Daniel, ho ottenuto
il permesso di costruzione.
78
00:08:32,458 --> 00:08:34,708
Eravamo d'accordo di non parlare di lavoro.
79
00:08:34,875 --> 00:08:36,958
Ximena, aggiornalo.
80
00:08:37,125 --> 00:08:38,833
Esatto.
Andiamo al matrimonio.
81
00:08:39,042 --> 00:08:40,375
-Daniel.
-Come va, Ximenita.
82
00:08:40,583 --> 00:08:42,625
-È finalmente deciso.
-Non posso crederci!
83
00:08:44,542 --> 00:08:47,000
-Avete viaggiato bene?
-Sì. Tutto bene.
84
00:08:47,542 --> 00:08:49,625
-Se vi serve qualcosa...
-Grazie.
85
00:08:52,292 --> 00:08:53,958
Victor!
86
00:08:54,125 --> 00:08:55,625
Rebeca!
87
00:08:55,792 --> 00:08:58,542
Che bello vederti!
Che bella casa!
88
00:08:58,708 --> 00:09:00,000
Ne voglio una uguale.
89
00:09:00,167 --> 00:09:01,708
-Daniel l'ha disegnata.
-Davvero?
90
00:09:01,875 --> 00:09:03,167
Cristina!
91
00:09:03,625 --> 00:09:05,000
Oh, mio Dio! Ragazze!
92
00:09:06,792 --> 00:09:08,833
Non sapevo che il matrimonio fosse per soli adulti!
93
00:09:09,000 --> 00:09:11,500
È tutto a posto.
Saranno i nostri ospiti d'onore.
94
00:09:11,667 --> 00:09:13,083
-Dammi un bacio!
-Ciao.
95
00:09:13,458 --> 00:09:15,542
-Guarda che bellezza!
-Ciao.
96
00:09:15,708 --> 00:09:19,333
Tutte e tre le ragazze sono così grandi!
97
00:09:21,875 --> 00:09:23,333
La disegnerai, vero?
98
00:09:23,833 --> 00:09:25,083
La supervisionerò.
99
00:09:25,250 --> 00:09:26,667
Guarda la giovane coppia.
100
00:09:26,833 --> 00:09:28,083
Bellissima.
101
00:09:28,250 --> 00:09:29,958
Come stai?
102
00:09:31,375 --> 00:09:33,292
Ed ecco il giovane e promettente architetto.
103
00:09:33,417 --> 00:09:34,458
Felice di vederti.
104
00:09:34,625 --> 00:09:36,125
Ho un regalo per te.
105
00:09:37,292 --> 00:09:39,583
-Per gli sposi.
-Grazie mille.
106
00:09:43,333 --> 00:09:44,583
Vi dispiacerebbe presentarci?
107
00:09:44,708 --> 00:09:47,500
Certo. Victor,
la madre dello sposo, Pilar.
108
00:09:49,333 --> 00:09:52,000
Non posso credere che tu stia facendo affari al mio matrimonio!
109
00:09:52,167 --> 00:09:53,917
No, non lo facciamo!
110
00:09:59,875 --> 00:10:02,500
Ti piacerà di più quando vedrai il suo regalo.
111
00:10:02,667 --> 00:10:05,000
L'uno per cento delle tangenti che ha ricevuto da papà?
112
00:10:06,333 --> 00:10:07,417
Marianna!
113
00:10:58,750 --> 00:10:59,750
Eccoli là.
114
00:11:06,000 --> 00:11:07,042
Ciao.
115
00:11:07,875 --> 00:11:09,417
Ciao. Stai bene? Cos'è successo?
116
00:11:10,292 --> 00:11:13,542
-Niente. Beviamo qualcosa.
-Sì, va tutto bene.
117
00:11:13,750 --> 00:11:15,292
Stai bene?
Vieni con me.
118
00:11:15,417 --> 00:11:16,750
Non lasciare che mia sorella la veda così.
119
00:11:16,875 --> 00:11:18,833
Mi dispiace. Non voglio disturbarti.
120
00:11:21,042 --> 00:11:22,125
Vai a vedere cosa sta succedendo.
121
00:11:22,750 --> 00:11:24,708
-Che succede?
-Niente.
122
00:11:24,875 --> 00:11:27,792
-Che cosa c'è?
-Niente, amore. Niente.
123
00:11:28,708 --> 00:11:29,875
Dammene un po'.
124
00:11:36,000 --> 00:11:38,875
-Che cosa è successo?
-È successo a pochi isolati di distanza.
125
00:11:39,000 --> 00:11:40,667
Dovremmo andarcene.
126
00:11:41,583 --> 00:11:45,042
Ok. Prepara le macchine.
Vado a prendere Victor.
127
00:11:45,208 --> 00:11:48,148
Cercheremo la migliore via d'uscita.
Le auto saranno pronte. - Grazie.
128
00:11:48,958 --> 00:11:50,000
Andiamo.
129
00:11:52,250 --> 00:11:53,583
Questo?
130
00:11:54,292 --> 00:11:55,958
Si adatta perfettamente.
131
00:11:57,208 --> 00:11:59,958
-Stai bene?
-Sì. Non preoccuparti.
132
00:12:00,125 --> 00:12:02,542
-Ti hanno tirato addosso della vernice verde!
-Va tutto bene, Marianne.
133
00:12:02,708 --> 00:12:04,542
Signora, possiamo parlare?
134
00:12:07,542 --> 00:12:09,208
Tieni, tesoro.
135
00:12:09,583 --> 00:12:11,292
Hai scelto quello rosso!
136
00:12:16,167 --> 00:12:18,208
Si ricorda di Rolando, il marito di Elisa?
137
00:12:18,333 --> 00:12:19,667
Sì.
138
00:12:19,833 --> 00:12:20,875
Vuole vederla.
139
00:12:21,000 --> 00:12:23,750
Elisa ha bisogno
di un'operazione di emergenza.
140
00:12:24,917 --> 00:12:27,292
-Vuole vedermi adesso?
-Sì, è all'ingresso.
141
00:12:38,458 --> 00:12:39,792
-Salve, signora.
-Ciao, Rolando.
142
00:12:39,958 --> 00:12:41,542
-Congratulazioni.
-Grazie.
143
00:12:42,208 --> 00:12:43,292
Cosa c'é?
144
00:12:43,458 --> 00:12:47,333
Elisa è molto malata.
Ha bisogno di un'operazione di emergenza.
145
00:12:47,500 --> 00:12:51,042
Era tutto pronto, ma oggi i manifestanti
hanno fatto irruzione nell'ospedale pubblico.
146
00:12:51,208 --> 00:12:53,875
Molti sono stati feriti,
e tutti i pazienti sono stati buttati fuori.
147
00:12:54,375 --> 00:12:56,792
Devo portarla in una clinica privata.
148
00:12:57,833 --> 00:13:01,917
Il fatto è che devo pagare in anticipo
e non ho una carta di credito.
149
00:13:03,125 --> 00:13:10,833
-Quanto ti serve? -Il dottore non mi farà pagare, ma devo
coprire le spese per l'ospedale e gli assistenti medici.
150
00:13:11,000 --> 00:13:12,750
Circa 200.000 pesos.
151
00:13:13,375 --> 00:13:16,167
È molto.
Che tipo di operazione è?
152
00:13:16,917 --> 00:13:18,875
Una sostituzione della valvola cardiaca.
153
00:13:19,042 --> 00:13:21,375
È tutto pronto nella clinica privata.
154
00:13:27,667 --> 00:13:29,958
Quanto tempo fa hai lavorato per noi?
155
00:13:30,083 --> 00:13:31,458
Otto anni fa.
156
00:13:32,125 --> 00:13:35,750
Non avevi intenzione di aprire un ristorante?
157
00:13:36,500 --> 00:13:37,542
Un piccolo ristorante con la mia famiglia.
158
00:13:37,667 --> 00:13:39,292
Ma non ha funzionato.
159
00:13:41,167 --> 00:13:43,292
Quanto tempo abbiamo lavorato per lei, signora?
160
00:13:45,417 --> 00:13:46,833
Non è questo il punto, Rolando.
161
00:13:47,000 --> 00:13:50,875
Cerca di capire che questo è un brutto momento.
162
00:13:51,042 --> 00:13:55,083
-Prometto di ripagarla presto.
-Sì. Lo so.
163
00:13:57,417 --> 00:13:59,042
-Aspetta qui.
-Sì.
164
00:14:02,708 --> 00:14:04,750
Com'è andata?
165
00:14:07,083 --> 00:14:08,708
Speriamo che mi aiuti...
166
00:14:09,167 --> 00:14:13,292
Avresti dovuto indossare un vestito
e portare un regalo di nozze.
167
00:14:13,875 --> 00:14:16,250
-Hai un terreno lì?
-Sì. Sulla spiaggia.
168
00:14:17,083 --> 00:14:19,167
Alla spiaggia?
169
00:14:19,958 --> 00:14:21,667
Per favore, ci scusi.
170
00:14:24,333 --> 00:14:25,458
Dammi 10.000.
171
00:14:26,542 --> 00:14:28,792
10.000 pesos?
- Dopo ti spiego.
172
00:14:34,333 --> 00:14:36,458
Tieniti pronto. Il capo sta arrivando.
173
00:14:39,167 --> 00:14:40,375
Ce ne andiamo?
174
00:14:41,250 --> 00:14:42,542
Prendi Cristina e le ragazze.
175
00:14:42,708 --> 00:14:45,375
Sarò discreta, ok?
176
00:15:00,208 --> 00:15:01,208
Daniele.
177
00:15:02,500 --> 00:15:04,417
Figliolo, dammi 5.000.
178
00:15:19,708 --> 00:15:20,750
Grazie.
179
00:15:33,917 --> 00:15:37,542
Ti ho portato 35.000 dollari da Ivan,
Daniel e me.
180
00:15:37,708 --> 00:15:39,208
Questo è tutto quello che posso darti in questo momento.
181
00:15:39,333 --> 00:15:42,167
Non sarà abbastanza. Non la opereranno.
182
00:15:42,333 --> 00:15:48,708
Torna domani. Possiamo trovare una soluzione con i contatti di Ivan.
183
00:15:48,875 --> 00:15:50,917
Non ho nessun altro a cui rivolgermi, signora.
184
00:15:51,083 --> 00:15:53,750
Devo tornare alla festa.
Buona fortuna.
185
00:16:14,625 --> 00:16:16,292
Adoro il tuo vestito.
186
00:16:17,083 --> 00:16:19,208
Quel fiore è carino.
187
00:16:27,917 --> 00:16:29,375
Congratulazioni, Marianne!
188
00:16:32,042 --> 00:16:33,208
Rolando!
189
00:16:34,083 --> 00:16:37,917
Ciao! Come stai?
Dov'è Elisa?
190
00:16:38,875 --> 00:16:40,833
-È in ospedale.
-Perché?
191
00:16:41,000 --> 00:16:43,542
Ha bisogno di una nuova valvola cardiaca.
192
00:16:43,708 --> 00:16:45,917
Sono venuto a chiedere l'aiuto dei tuoi genitori.
193
00:16:46,083 --> 00:16:49,208
-Ti hanno aiutato?
-Tua madre mi ha dato dei soldi,
194
00:16:49,375 --> 00:16:51,708
ma è un'operazione costosa.
195
00:16:57,625 --> 00:16:58,667
Arrivo subito.
196
00:17:00,833 --> 00:17:01,958
Felice di vederti!
197
00:17:03,792 --> 00:17:05,833
-Quanto ti serve?
-200,000.
198
00:17:06,708 --> 00:17:08,250
Ho solo 50,000.
199
00:17:10,042 --> 00:17:11,292
-Aspetta qui.
-Sì.
200
00:17:21,958 --> 00:17:24,458
-Hai mai provato il Peyote?
-Peyote e MDMA.
201
00:17:24,625 --> 00:17:26,750
Il miglior spacciatore del Messico, proprio qui.
202
00:17:27,875 --> 00:17:29,333
Bello, anche.
203
00:17:29,833 --> 00:17:33,750
-Daniel, ti ricordi di Elisa?
-Certo!
204
00:17:33,917 --> 00:17:36,083
È malata e ha bisogno del nostro aiuto.
205
00:17:38,208 --> 00:17:39,292
Parla con papà.
206
00:17:39,417 --> 00:17:41,375
Sai com'è lui su queste cose.
207
00:17:41,542 --> 00:17:44,042
Mamma gli ha dato un po' di soldi
ma ha bisogno di altri 150.000.
208
00:17:45,333 --> 00:17:49,208
-Davvero? 150.000 pesos?
-Elisa è malata!
209
00:17:50,875 --> 00:17:51,917
Gli parlerò.
210
00:17:52,542 --> 00:17:54,708
-In quale ospedale si trova?
-Non lo so.
211
00:17:54,875 --> 00:17:56,875
-È a Naucalpan.
-Dannazione.
212
00:17:57,542 --> 00:17:59,625
Ho sentito che le cose
stanno diventando più dure lì.
213
00:18:01,917 --> 00:18:04,250
-MDMA.
-Grazie.
214
00:18:12,500 --> 00:18:15,625
-Mi dispiace disturbarla.
-Va bene.
215
00:18:16,417 --> 00:18:17,417
Come va?
216
00:18:17,542 --> 00:18:20,958
Bene, ma sono preoccupato per l'operazione di Elisa.
217
00:18:25,250 --> 00:18:26,708
Quando ci siamo visti l'ultima volta?
218
00:18:26,833 --> 00:18:28,167
Sette anni fa.
219
00:18:29,292 --> 00:18:30,333
E Elisa?
220
00:18:31,125 --> 00:18:32,500
Un po' di più.
221
00:18:38,792 --> 00:18:40,250
Quanto ti ha dato mia madre?
222
00:18:40,417 --> 00:18:42,167
-35,000.
-Basta, giusto?
223
00:18:42,708 --> 00:18:46,333
Il fatto è che ho bisogno di 150,000.
224
00:18:47,083 --> 00:18:48,583
Come farai a procurarteli?
225
00:18:50,667 --> 00:18:51,708
Ho 50.000 dollari.
226
00:18:51,833 --> 00:18:54,542
Ma non è nemmeno la metà di quello che mi serve.
227
00:19:02,333 --> 00:19:05,750
Uno, due, tre e mezzo...
228
00:19:09,167 --> 00:19:12,208
Non hai bisogno di ripagarmi, basta che te ne vai da casa mia.
229
00:19:13,083 --> 00:19:15,833
Se potessi gestirla diversamente, non sarei qui.
230
00:19:16,458 --> 00:19:18,083
C'è della vernice verde sulla tua manica.
231
00:19:19,667 --> 00:19:21,333
Vattene o ti faccio buttare fuori.
232
00:19:21,500 --> 00:19:23,292
Alan ti sta aspettando.
233
00:19:25,625 --> 00:19:26,667
Aspetta qui.
234
00:20:07,208 --> 00:20:08,250
Mi scusi.
235
00:20:09,333 --> 00:20:11,083
Hai resettato la password della cassaforte?
236
00:20:11,250 --> 00:20:13,083
-Tua madre l'ha fatto.
-Qual è quella nuova?
237
00:20:13,750 --> 00:20:16,583
Goditi il tuo matrimonio.
Non è un tuo problema.
238
00:20:16,750 --> 00:20:17,958
Sono i miei soldi!
239
00:20:18,125 --> 00:20:21,208
Alan lo sa?
Sono anche i suoi soldi.
240
00:20:30,750 --> 00:20:32,417
Prendo una parte dei soldi.
241
00:20:33,625 --> 00:20:36,115
-Gliel'ho già detto.
-Sai la password della cassaforte?
242
00:20:36,292 --> 00:20:37,458
Dice che potrebbe non essere vero.
243
00:20:37,583 --> 00:20:39,667
Sì, è vero,
possiamo darglieli?
244
00:20:41,500 --> 00:20:42,917
OK.
245
00:20:43,667 --> 00:20:45,000
Basta, Marianne!
246
00:20:45,458 --> 00:20:47,958
Lascia perdere. È il tuo
giorno del matrimonio. Divertiti.
247
00:20:48,292 --> 00:20:52,667
Sei un pezzo di merda!
Ti odio!
248
00:20:55,000 --> 00:20:56,667
Occupati di lei, amico.
249
00:21:04,000 --> 00:21:05,333
Faremo come dici tu.
250
00:21:07,167 --> 00:21:08,208
Non ti arrabbiare.
251
00:21:31,917 --> 00:21:33,792
La password della cassaforte.
252
00:21:34,833 --> 00:21:36,500
Dovremmo discuterne prima con tuo padre?
253
00:21:40,417 --> 00:21:41,458
Marianne!
254
00:21:54,583 --> 00:21:55,667
Felipe!
255
00:21:55,833 --> 00:21:58,417
-Hai visto Rolando?
-Se n'è andato, signorina.
256
00:21:59,042 --> 00:22:01,792
-Sì
-Circa 20 minuti fa.
257
00:22:04,792 --> 00:22:05,875
Grazie.
258
00:22:15,875 --> 00:22:17,292
In che ospedale si trova Elisa?
259
00:22:19,875 --> 00:22:21,833
È a casa mentre raccolgono i soldi.
260
00:22:22,000 --> 00:22:23,125
È lontano?
261
00:22:24,042 --> 00:22:25,667
Circa 20 minuti di distanza.
262
00:22:26,500 --> 00:22:27,792
Dipende dalla situazione.
263
00:22:29,250 --> 00:22:30,583
Seguimi.
264
00:22:48,125 --> 00:22:51,125
Felipe, mi apri?
265
00:22:51,500 --> 00:22:52,667
Tuo padre mi ucciderà.
266
00:22:53,375 --> 00:22:54,792
Non ci metteremo molto.
267
00:23:28,125 --> 00:23:29,208
Il giudice è qui!
268
00:23:29,375 --> 00:23:32,958
Mi dispiace! Stavo guidando.
Le strade principali sono bloccate.
269
00:23:33,125 --> 00:23:34,458
Piacere di conoscerti.
270
00:23:34,667 --> 00:23:37,125
Piacere di conoscerti.
271
00:23:38,000 --> 00:23:39,875
Ho un altro matrimonio alle sei.
272
00:23:40,000 --> 00:23:41,500
Non c'è nessun problema.
273
00:23:41,625 --> 00:23:43,250
A che punto sei?
274
00:23:43,625 --> 00:23:45,875
-Dov'è Marianne?
-Non lo so!
275
00:23:46,042 --> 00:23:47,250
Il giudice è qui!
276
00:23:50,500 --> 00:23:51,833
Ecco lo sposo.
277
00:23:56,000 --> 00:23:58,125
Marta, trova Marianne.
Il giudice è qui.
278
00:24:00,000 --> 00:24:02,042
Pensa ai bicchieri di vino.
279
00:24:07,167 --> 00:24:08,333
Marianne?
280
00:24:30,750 --> 00:24:33,958
-Felipe, hai visto Marianne?
-È andata via un po' di tempo fa.
281
00:24:34,417 --> 00:24:35,625
-Dove?
-Non lo so.
282
00:24:35,750 --> 00:24:37,250
È andata via con Cristian.
283
00:24:37,417 --> 00:24:39,750
-Chi hai avvisato?
-Nessuno me l'ha chiesto.
284
00:24:51,000 --> 00:24:57,167
58 saccheggi in più delle notti precedenti...
in particolare nelle case... -Pronto?
285
00:24:57,292 --> 00:24:59,417
-Ciao, mamma.
286
00:24:59,667 --> 00:25:01,375
Sì. Sono con lei.
287
00:25:02,500 --> 00:25:04,250
-Andiamo da Elisa.
-Passamela.
288
00:25:07,250 --> 00:25:10,164
Porto Elisa all'ospedale.
Ho la mia carta di credito.
289
00:25:14,167 --> 00:25:15,750
Allora non dirglielo.
290
00:25:18,042 --> 00:25:19,417
Il giudice è già lì?
291
00:25:20,792 --> 00:25:21,833
Cazzo. La polizia è ovunque.
292
00:25:21,958 --> 00:25:22,917
La strada è chiusa.
293
00:25:23,042 --> 00:25:26,250
Possono aspettare, Marta.
Non ci metterò molto.
294
00:25:26,375 --> 00:25:27,875
Evitate di uscire di casa.
295
00:25:29,500 --> 00:25:31,333
Marta, se nessuno la aiuta...
296
00:25:31,958 --> 00:25:34,750
Ok. È tutto a posto.
Ti richiamiamo noi.
297
00:25:41,500 --> 00:25:43,458
-Salve, agente.
-Da dove vieni?
298
00:25:43,625 --> 00:25:45,458
Da Nubes.
Dobbiamo raggiungere l'autostrada.
299
00:25:45,478 --> 00:25:47,925
-La strada è chiusa.
-Per favore, è un'emergenza!
300
00:25:47,990 --> 00:25:51,422
-Basta che se ne vada. -Allora come faccio
a raggiungere l'autostrada? -Andatevene e basta.
301
00:25:51,522 --> 00:25:53,606
-Tornate indietro.
-Dove?
302
00:25:54,125 --> 00:25:57,220
-Tornate indietro.
-Sei stato di grande aiuto!
303
00:25:57,479 --> 00:25:59,771
-Cazzoni.
-Sì! Incredibile.
304
00:26:00,583 --> 00:26:01,708
Dovremmo tornare a casa?
305
00:26:01,833 --> 00:26:04,250
No. No, no. Andiamo.
306
00:26:05,250 --> 00:26:09,792
Sono qui nella superstrada, ed è crollata a causa dei manifestanti.
307
00:26:09,958 --> 00:26:11,625
Non ci sono soldati nelle strade.
308
00:26:11,792 --> 00:26:15,250
Non capiamo perché non ci sia ancora una risposta da parte delle autorità.
309
00:26:15,417 --> 00:26:16,958
La situazione è caotica.
310
00:26:17,083 --> 00:26:18,917
Stanno saltando
sopra le macchine...
311
00:26:19,042 --> 00:26:21,250
-Non dobbiamo sbrigarci.
-Grande!
312
00:26:22,125 --> 00:26:26,083
-Vuoi un drink?
-Un bicchiere di acqua fredda, per favore.
313
00:26:28,333 --> 00:26:29,625
Ehi! Cosa state facendo?
314
00:26:30,708 --> 00:26:31,917
Cosa volete?
315
00:26:33,375 --> 00:26:34,417
Felipe!
316
00:26:36,083 --> 00:26:37,250
Lo cerco io.
317
00:26:37,792 --> 00:26:39,417
Ehi, ferma la musica.
318
00:26:39,625 --> 00:26:40,875
Felipe!
319
00:26:43,542 --> 00:26:44,625
Levatevi da lì.
320
00:26:44,833 --> 00:26:46,208
Felipe!
321
00:26:46,333 --> 00:26:47,375
Signore!
322
00:26:48,583 --> 00:26:50,333
Fateli scendere e buttateli fuori!
323
00:26:50,458 --> 00:26:51,667
Sissignore!
324
00:27:00,042 --> 00:27:01,083
Ivan...
325
00:27:01,292 --> 00:27:02,625
Eccoli che arrivano.
326
00:27:03,083 --> 00:27:04,083
Attenzione!
327
00:27:06,958 --> 00:27:08,500
No...
328
00:27:10,667 --> 00:27:11,958
Metti giù la pistola.
329
00:27:12,125 --> 00:27:14,500
Prendi tutto quello che vuoi. Tieni.
330
00:27:15,000 --> 00:27:16,042
Ma per favore...
331
00:27:17,333 --> 00:27:18,375
metti giu' la pistola.
332
00:27:20,792 --> 00:27:21,833
Felipe!
333
00:27:24,250 --> 00:27:25,917
Sparagli!
334
00:27:26,083 --> 00:27:27,500
Fai qualcosa, idiota!
335
00:27:27,750 --> 00:27:29,292
-Chiamare un'ambulanza.
-Spara a loro...
336
00:27:30,958 --> 00:27:32,125
Andate dentro, gente!
337
00:27:32,625 --> 00:27:34,167
Muovetevi, signore!
Muovetevi!
338
00:27:34,625 --> 00:27:36,417
Sbrigatevi! Muovetevi!
339
00:27:38,667 --> 00:27:41,417
Dove cazzo pensi di andare?
340
00:27:45,375 --> 00:27:46,917
-Vai!
-Mamma!
341
00:27:48,458 --> 00:27:49,708
-Vieni con me.
-Lasciala andare.
342
00:27:49,833 --> 00:27:52,040
Mettimi alla prova, figlio di puttana!
343
00:27:52,125 --> 00:27:53,208
Felipe!
344
00:27:54,208 --> 00:27:55,458
Per favore, non fatele del male!
345
00:27:56,625 --> 00:27:59,500
-Muoviti!
-Chiamate un'ambulanza, dannazione!
346
00:27:59,792 --> 00:28:02,542
-Contro la libreria!
-Per favore chiamate un'ambulanza!
347
00:28:02,667 --> 00:28:03,958
Sbrigati!
348
00:28:04,667 --> 00:28:06,042
Mani dietro la schiena!
349
00:28:07,167 --> 00:28:09,583
Contro la libreria.
Mani dietro la schiena!
350
00:28:09,708 --> 00:28:12,125
Ok, ma per favore
chiama un'ambulanza.
351
00:28:12,292 --> 00:28:14,099
Morirà.
352
00:28:16,167 --> 00:28:18,408
Per favore, non fatemi del male.
353
00:28:49,042 --> 00:28:50,042
Aspetta.
354
00:29:03,875 --> 00:29:04,917
Figlio...
355
00:29:05,875 --> 00:29:07,167
Non tornare.
356
00:29:07,500 --> 00:29:09,042
Ascoltate! Non tornare qui!
357
00:29:09,458 --> 00:29:10,792
Ti spiegherò più tardi.
358
00:29:10,958 --> 00:29:12,250
Vai a casa.
359
00:29:12,417 --> 00:29:13,750
Ti spiego dopo!
360
00:29:16,542 --> 00:29:19,583
-Che diavolo vuoi?
-Toglietevi di mezzo.
361
00:29:19,750 --> 00:29:22,875
-Lasciala stare!
-Vieni qui! Sbrigati, prendila!
362
00:29:23,167 --> 00:29:24,667
Lasciatela stare!
363
00:29:24,917 --> 00:29:27,083
Lasciatela in pace!
364
00:29:29,958 --> 00:29:32,375
-Chiedile cosa sta succedendo?
-Lasciami ascoltare!
365
00:29:32,917 --> 00:29:34,042
Mamma?
366
00:29:37,750 --> 00:29:39,083
Scendi, biondina.
367
00:29:39,208 --> 00:29:40,500
Scendi, puttana!
368
00:29:53,500 --> 00:29:55,042
Accosta. Guido io.
369
00:29:56,000 --> 00:29:58,042
Sbrigati. Tutto quello che hai.
370
00:29:58,708 --> 00:29:59,750
Felipe.
371
00:30:01,458 --> 00:30:03,417
-E Marianne?
-Cosa?
372
00:30:03,792 --> 00:30:05,083
Dove si trova?
373
00:30:05,417 --> 00:30:07,042
Non preoccuparti. Sta bene.
374
00:30:07,542 --> 00:30:08,750
Guarda.
375
00:30:08,917 --> 00:30:10,792
Apri la bocca!
376
00:30:11,458 --> 00:30:12,958
Tua madre la raggiungerà presto.
377
00:30:13,208 --> 00:30:15,708
Ok, basta. Scusa.
378
00:30:18,708 --> 00:30:20,958
Non so come cablare da qui.
379
00:30:34,167 --> 00:30:35,958
C'è qualcuno a casa tua?
380
00:30:36,125 --> 00:30:37,458
Nessuno. È vuota.
381
00:30:38,458 --> 00:30:39,792
Per favore, non fatele del male.
382
00:30:40,167 --> 00:30:41,625
-Calmati.
-Andiamo.
383
00:30:43,250 --> 00:30:44,375
Tu rimani qui.
384
00:30:44,542 --> 00:30:46,708
Dammi tutto, o ti riempio di botte.
385
00:30:53,458 --> 00:30:54,500
Sbrigati!
386
00:30:54,667 --> 00:30:56,292
Voi, sempre a camminare sopra di noi.
387
00:30:56,458 --> 00:30:59,000
Vaffanculo!
Togliti le scarpe.
388
00:30:59,167 --> 00:31:01,875
-Non muoverti.
-Che cosa stai fissando, idiota?
389
00:31:02,042 --> 00:31:04,458
Dammi tutto o ti sparo.
390
00:31:05,625 --> 00:31:07,333
Ti colpisco con questo, stupido!
391
00:31:17,500 --> 00:31:19,667
Togliti tutto. Sbrigati!
392
00:32:20,875 --> 00:32:24,125
-Via, figli di puttana!
-Correte!
393
00:32:26,958 --> 00:32:28,375
Zio!
394
00:32:53,042 --> 00:32:54,500
Vai al piano di sopra.
395
00:32:58,167 --> 00:32:59,208
Vai dritto.
396
00:33:05,917 --> 00:33:07,042
Non c'è linea.
397
00:33:08,208 --> 00:33:09,250
Marianne...
398
00:33:13,208 --> 00:33:14,917
Perché l'hai portata qui?
399
00:33:15,083 --> 00:33:16,833
Voleva portare Elisa all'ospedale.
400
00:33:17,042 --> 00:33:19,125
Vedo se il mio telefono funziona.
401
00:33:23,458 --> 00:33:25,292
Ti portiamo all'ospedale.
402
00:33:29,500 --> 00:33:31,042
Andrà tutto bene.
403
00:34:03,958 --> 00:34:05,083
Marianne.
404
00:34:08,833 --> 00:34:10,292
Andiamo a casa mia.
405
00:34:34,000 --> 00:34:35,292
Siediti.
406
00:34:40,083 --> 00:34:41,250
Vuoi dell'acqua?
407
00:34:42,083 --> 00:34:43,333
Sì, per favore.
408
00:34:50,042 --> 00:34:53,558
...molti attacchi sui residenti locali.
409
00:34:54,375 --> 00:35:01,667
Dopo molte ore di caos e disordini, abbiamo ricevuto rapporti...
410
00:35:01,833 --> 00:35:02,875
Grazie.
411
00:35:03,042 --> 00:35:06,792
...alcuni protocolli sono stati messi insieme
con successo in molte parti della città.
412
00:35:06,958 --> 00:35:12,292
Non abbiamo un aggiornamento sui numeri ufficiali,
ma si stima che siano colpite migliaia di persone.
413
00:35:12,708 --> 00:35:16,292
RICCHI DI MERDA.
414
00:36:49,125 --> 00:36:50,392
Chiamaci, ok?
415
00:36:58,083 --> 00:37:08,083
Non abbiamo ancora informazioni aggiornate sui numeri ufficiali a causa della saturazione e del collasso delle linee telefoniche e delle reti di comunicazione.
416
00:37:08,208 --> 00:37:10,625
Ora voglio andare a casa.
417
00:37:13,083 --> 00:37:14,333
Darò un'occhiata fuori.
418
00:37:14,500 --> 00:37:22,000
L'esercito ha annunciato il coprifuoco nelle colonie dove ci sono stati gli attacchi.
419
00:37:42,750 --> 00:37:43,875
Cosa stai facendo fuori?
420
00:37:44,000 --> 00:37:45,083
Cosa stai facendo lì?
421
00:37:45,250 --> 00:37:47,708
-Ho bisogno di aiutare qualcuno!
-In ginocchio!
422
00:37:47,875 --> 00:37:49,458
Giù!
423
00:38:00,667 --> 00:38:01,833
Mani sulla nuca.
424
00:38:03,792 --> 00:38:05,333
-Dove si trova?
-In macchina.
425
00:38:09,125 --> 00:38:10,250
Scendi.
426
00:38:11,167 --> 00:38:13,250
-Stai bene?
-Io lavoro in casa sua.
427
00:38:14,333 --> 00:38:16,125
-Dove vivi?
-A Pedregal.
428
00:38:16,292 --> 00:38:18,250
-Questa è la tua macchina?
-Sì.
429
00:38:19,042 --> 00:38:20,792
Ti portiamo a casa.
430
00:38:21,458 --> 00:38:23,583
-Prendila.
-Posso andare con lei?
431
00:38:25,208 --> 00:38:26,375
Resta a casa.
432
00:38:39,292 --> 00:38:40,625
Hai campo?
433
00:38:40,792 --> 00:38:43,417
-Non riesco a chiamare a casa.
-Non c'è linea.
434
00:38:44,000 --> 00:38:45,458
Le cose sono andate male anche a Pedregal?
435
00:38:45,583 --> 00:38:48,042
Non ti preoccupare. Siamo quasi arrivati.
436
00:38:49,208 --> 00:38:51,125
-Come ti chiami?
-Marianne.
437
00:38:51,292 --> 00:38:53,208
-Il tuo cognome?
-Novelo.
438
00:38:53,375 --> 00:38:55,583
-Chi era quel tipo?
-Cristiano.
439
00:38:55,708 --> 00:38:56,958
Lavora per la mia famiglia.
440
00:38:58,833 --> 00:39:00,792
Dammi il tuo telefono.
441
00:39:02,875 --> 00:39:04,417
Togliti gli orecchini.
442
00:39:05,583 --> 00:39:07,375
-Perché?
-Dammeli!
443
00:39:16,500 --> 00:39:18,375
Il tuo anello e l'orologio.
444
00:39:24,792 --> 00:39:26,542
Cos'altro hai?
445
00:39:32,292 --> 00:39:33,542
Tutto qui?
446
00:39:34,208 --> 00:39:37,083
Cosa guardi?
Tieni giù la testa!
447
00:39:38,292 --> 00:39:39,417
Ha detto giù.
448
00:40:26,417 --> 00:40:27,998
60 MILIONI DI PERSONE
VIVONO IN POVERTÀ
449
00:40:28,125 --> 00:40:29,708
GIUSTIZIA
450
00:40:30,125 --> 00:40:32,833
Sbrigati! Sbrigati!
Non abbiamo tempo.
451
00:40:33,250 --> 00:40:34,667
Muoversi!
452
00:41:31,458 --> 00:41:32,583
Lascia che ti aiuti.
453
00:41:50,625 --> 00:41:54,417
-Dov'è Marianne?
-Dei soldati l'hanno portata a casa.
454
00:41:56,750 --> 00:41:58,125
Muoviti.
455
00:41:58,792 --> 00:42:00,542
Le donne da un lato,
gli uomini dall'altro.
456
00:42:03,833 --> 00:42:05,083
Contro il muro.
457
00:42:05,208 --> 00:42:06,458
Muoviti!
458
00:42:07,708 --> 00:42:08,958
Giù la testa.
459
00:42:09,375 --> 00:42:10,750
Ciao, biondina.
460
00:42:13,958 --> 00:42:16,328
Benvenuti all'inferno, stronzi!
461
00:42:29,417 --> 00:42:30,583
Sbrigati!
462
00:42:30,708 --> 00:42:31,667
Togliti le scarpe.
463
00:42:31,792 --> 00:42:34,667
Non ho tempo.
Veloce.
464
00:42:36,792 --> 00:42:37,958
Muoviti!
465
00:42:40,333 --> 00:42:41,458
Entra.
466
00:42:48,375 --> 00:42:49,417
Quanti anni hai?
467
00:42:49,583 --> 00:42:50,625
Ventuno.
468
00:42:51,042 --> 00:42:52,542
-Quanti anni hai?
-Ventuno.
469
00:42:55,125 --> 00:42:56,375
Indirizzo.
470
00:42:58,042 --> 00:42:59,542
Il tuo indirizzo!
471
00:42:59,708 --> 00:43:01,833
362 Montes Pirineos.
472
00:43:07,833 --> 00:43:09,917
-Come ti chiami?
-Karla Montemayor.
473
00:43:10,708 --> 00:43:12,125
-È tua sorella?
-Sì.
474
00:43:12,292 --> 00:43:13,500
Bene.
475
00:43:15,417 --> 00:43:17,292
-Quanti anni hai?
-Trenta.
476
00:43:20,000 --> 00:43:22,250
Vivi in una casa o in un edificio?
477
00:43:22,375 --> 00:43:23,833
-Edificio.
-Con sicurezza?
478
00:43:23,958 --> 00:43:25,042
Si.
479
00:43:26,750 --> 00:43:28,083
Il nome di tuo padre.
480
00:43:28,250 --> 00:43:29,500
Joaquin Montemayor.
481
00:43:32,833 --> 00:43:34,750
Il prossimo! Il numero di tuo padre.
482
00:43:34,875 --> 00:43:40,500
È 55-54-18-20-64.
483
00:43:40,792 --> 00:43:42,625
Fatto. Andiamo. Alzati.
484
00:43:50,583 --> 00:43:51,917
-Il tuo nome?
-Susana.
485
00:43:52,083 --> 00:43:53,792
Alza la testa. Così.
486
00:43:54,167 --> 00:43:56,167
-Cognome?
-Archambault.
487
00:43:57,958 --> 00:43:59,958
Scrivilo.
488
00:44:03,500 --> 00:44:04,708
Sei sposata?
489
00:44:06,333 --> 00:44:08,667
Hai dei figli?
Scrivi i loro nomi.
490
00:44:13,833 --> 00:44:15,083
Il prossimo!
491
00:44:15,250 --> 00:44:17,208
Scrivi il numero di tuo marito.
492
00:44:26,542 --> 00:44:28,000
Che cosa hai detto?
493
00:44:28,125 --> 00:44:30,125
È "Sì, signore". OK?
494
00:44:31,292 --> 00:44:32,583
Come ti chiami?
495
00:44:33,542 --> 00:44:35,125
-Il tuo nome?
-Soon Yi.
496
00:44:35,292 --> 00:44:36,958
Guarda in alto. Sto parlando con te.
497
00:44:37,708 --> 00:44:40,208
-Quanti anni hai?
-Ventinove.
498
00:44:43,000 --> 00:44:44,250
Il tuo indirizzo?
499
00:44:45,833 --> 00:44:48,083
Il tuo indirizzo!
Di dove sei?
500
00:44:48,250 --> 00:44:49,375
Corea.
501
00:44:49,542 --> 00:44:51,458
Qui, in Messico!
Dove vivi?
502
00:44:51,875 --> 00:44:53,125
Non lo so.
503
00:44:54,708 --> 00:44:55,833
Il prossimo!
504
00:44:56,167 --> 00:44:57,167
Non lo sai.
505
00:44:57,292 --> 00:44:59,042
Con chi vivi qui in Messico?
506
00:44:59,750 --> 00:45:01,125
-Non capisco lo spagnolo.
-Non lo capisci?
507
00:45:01,250 --> 00:45:03,083
Lo capirai tra un minuto.
508
00:45:03,250 --> 00:45:04,458
Andiamo. Muoviti.
509
00:45:07,583 --> 00:45:08,750
Siediti dritta.
510
00:45:08,875 --> 00:45:11,083
-Come ti chiami?
-Marianne Novelo.
511
00:45:13,667 --> 00:45:15,500
-Quanti anni hai?
-Venticinque.
512
00:45:22,542 --> 00:45:23,875
Il signor Daniel Novelo?
513
00:45:25,917 --> 00:45:27,458
Sono Nora Beltrán.
514
00:45:28,958 --> 00:45:30,542
Dalle pompe funebri.
515
00:45:32,583 --> 00:45:33,917
Devo iniziare le formalità
516
00:45:34,042 --> 00:45:36,125
per i funerali di sua moglie e sua madre.
517
00:45:38,458 --> 00:45:41,750
Deve compilare e firmare questi moduli.
518
00:45:46,125 --> 00:45:49,230
Mi faccia sapere se ha bisogno di qualcosa.
Sarò nel mio ufficio.
519
00:45:50,583 --> 00:45:51,667
Grazie.
520
00:46:02,708 --> 00:46:04,875
Onestamente, non sappiamo cosa ci sarà dopo.
521
00:46:05,000 --> 00:46:10,917
Dobbiamo essere consapevoli di questo nuovo ordine come hai detto, è importante che la società
522
00:46:11,042 --> 00:46:12,208
Torno subito.
523
00:46:14,917 --> 00:46:18,542
Stiamo vedendo immagini di persone che rompono tutto.
524
00:46:18,875 --> 00:46:20,417
Come si fa ad andare avanti?
525
00:46:20,542 --> 00:46:23,417
Stiamo parlando di un nuovo ordine?
526
00:46:23,542 --> 00:46:26,292
Totalmente. L'esercito sta stabilendo
527
00:46:26,417 --> 00:46:30,500
un coprifuoco molto rigido...
528
00:46:47,333 --> 00:46:49,250
Come possiamo aiutare?
529
00:46:50,375 --> 00:46:52,333
Avendo fiducia in me.
530
00:46:58,375 --> 00:47:01,333
-Cosa possiamo fare?
-Niente. Me ne occupo io.
531
00:47:01,750 --> 00:47:04,042
-La troveremo.
-Victor, cosa dico a papà?
532
00:47:04,208 --> 00:47:07,750
Solo che verrò
all'ospedale stasera.
533
00:47:08,167 --> 00:47:11,875
-Pubblichiamo la scomparsa?
-Non se ne parla. Lasciaci fare il nostro lavoro.
534
00:47:12,042 --> 00:47:14,167
-Potrebbe essere pericoloso.
-Dobbiamo andare via.
535
00:47:14,333 --> 00:47:16,208
-Questo è il generale Oribe.
-Generale.
536
00:47:16,750 --> 00:47:19,125
-Non si preoccupi. La troveremo.
-Grazie.
537
00:47:19,833 --> 00:47:21,417
-Grazie.
-Sii paziente.
538
00:47:34,458 --> 00:47:35,917
Alzatevi, stronzi!
539
00:47:36,458 --> 00:47:38,250
Svegliati.
540
00:47:38,542 --> 00:47:39,792
Alzati! Andiamo!
541
00:47:39,917 --> 00:47:42,167
Alzati subito!
542
00:47:42,292 --> 00:47:45,000
-Lasciala stare!
-Non toccarla!
543
00:47:45,333 --> 00:47:46,875
Ehi bambolina!
544
00:47:47,042 --> 00:47:48,917
Lasciala andare! Lasciala andare!
545
00:47:52,042 --> 00:47:53,375
Andiamo, mamacita.
546
00:47:57,750 --> 00:47:59,667
Calma, calma. Rilassati.
547
00:48:01,417 --> 00:48:02,458
Baciami.
548
00:48:05,292 --> 00:48:07,708
Ti piacerà.
Fidati di me.
549
00:48:12,292 --> 00:48:13,417
Zitta!
550
00:48:13,542 --> 00:48:15,542
Zitta! Zitta!
551
00:48:20,375 --> 00:48:21,875
Apri la fottuta bocca!
552
00:49:05,000 --> 00:49:07,167
Questo è un annuncio
ufficiale.
553
00:49:07,542 --> 00:49:13,208
A partire da ora, il transito
è consentito per due ore.
554
00:49:14,750 --> 00:49:18,042
A partire da ora, il transito è permesso per due ore.
555
00:49:22,625 --> 00:49:25,125
-Mettiti la giacca.
-Sì.
556
00:49:25,792 --> 00:49:27,167
Vado all'ospedale.
557
00:49:28,632 --> 00:49:31,625
-Sta attenta.
-Buona fortuna.
558
00:49:31,750 --> 00:49:35,167
Ci sono molte preoccupazioni sui permessi di lavoro.
559
00:49:35,333 --> 00:49:38,500
Oggi ci raggiungerà il capo del Dipartimento del Lavoro...
560
00:49:43,583 --> 00:49:45,875
La vostra attenzione, prego.
561
00:49:46,042 --> 00:49:48,083
Questo è un annuncio ufficiale.
562
00:49:48,458 --> 00:49:52,292
Il servizio idrico continuerà a funzionare come al solito.
563
00:49:52,833 --> 00:49:56,083
Rimanete calmi e attendete ulteriori istruzioni.
564
00:49:56,583 --> 00:49:58,208
Devo andare all'ospedale.
565
00:49:58,375 --> 00:50:00,917
No, non puoi.
Le strade sono chiuse.
566
00:50:01,083 --> 00:50:04,042
-Con chi posso parlare?
-Nessuno. Per favore, va via.
567
00:50:04,167 --> 00:50:06,625
-Per favore lasciatemi passare.
-Per favore va via.
568
00:50:06,833 --> 00:50:09,333
-Con chi posso parlare?
-Vai via.
569
00:50:17,833 --> 00:50:20,167
Maneggia quel vaso di fiori con molta attenzione.
570
00:50:23,917 --> 00:50:25,625
Qualcuno ha un accendino?
571
00:50:59,875 --> 00:51:01,667
È qui, alla tua sinistra.
572
00:51:04,875 --> 00:51:06,250
Sta bene?
573
00:51:13,208 --> 00:51:14,250
Entrate.
574
00:51:17,167 --> 00:51:19,000
Stiamo cercando di trovarla.
575
00:51:22,208 --> 00:51:23,458
Grazie.
576
00:51:28,958 --> 00:51:30,833
Andrà tutto bene, papà.
577
00:51:42,292 --> 00:51:43,458
Victor?
578
00:51:44,375 --> 00:51:45,417
Grazie.
579
00:51:47,542 --> 00:51:49,125
Grazie per averci aiutato.
580
00:51:59,042 --> 00:52:00,667
È passato quasi un mese.
581
00:52:02,083 --> 00:52:03,917
E se non la trovassero mai?
582
00:52:04,708 --> 00:52:06,292
Cosa vuoi dire?
583
00:52:06,458 --> 00:52:09,083
Quanto ancora dovremo aspettare per avere notizie?
584
00:52:10,375 --> 00:52:11,792
Non lo so, mamma.
585
00:52:18,542 --> 00:52:19,750
Vado a casa.
586
00:52:24,625 --> 00:52:26,958
-Beatriz.
-Sì?
587
00:52:31,083 --> 00:52:32,625
Dammi una mano.
588
00:52:33,292 --> 00:52:35,583
Ma sto controllando il signor Novelo.
589
00:52:35,875 --> 00:52:38,208
È occupato ora. Quindi...
590
00:52:41,208 --> 00:52:42,875
Prendi uno straccio per pulire.
591
00:52:43,875 --> 00:52:44,917
Andiamo.
592
00:52:56,917 --> 00:52:59,917
Trasferire tutto quello che abbiamo a loro. Tutto.
593
00:53:00,417 --> 00:53:02,083
Trasferire tutto.
594
00:53:04,167 --> 00:53:06,125
Soldato! Il prossimo!
595
00:53:06,875 --> 00:53:10,333
Riprenditi e poi torna indietro.
596
00:53:13,958 --> 00:53:15,125
Sedici!
597
00:53:31,542 --> 00:53:33,083
Avanti, bionda.
598
00:53:36,542 --> 00:53:37,583
Parla!
599
00:53:39,708 --> 00:53:41,500
Parla! Dannazione!
600
00:53:44,375 --> 00:53:45,498
Senti un po', maledetta ragazza!
601
00:53:45,625 --> 00:53:48,167
Parli o no?
602
00:53:48,583 --> 00:53:51,708
Devo portare uno dei tuoi dannati familiari?
603
00:53:55,250 --> 00:53:56,250
Fai pure.
604
00:54:01,292 --> 00:54:03,375
Mamma. Papà.
605
00:54:05,500 --> 00:54:06,833
Sto bene.
606
00:54:07,458 --> 00:54:09,458
Ma dai loro quello che vogliono.
607
00:54:11,458 --> 00:54:13,333
Voglio andare a casa.
608
00:54:14,542 --> 00:54:17,417
Spero che tu stia bene.
Ti voglio tanto bene.
609
00:54:19,167 --> 00:54:21,125
Fai come dicono, ok?
610
00:54:22,417 --> 00:54:23,458
Fatto.
611
00:54:35,083 --> 00:54:38,500
-Cerco un dottore.
-Aspetta fino a dopo il coprifuoco.
612
00:54:38,667 --> 00:54:40,333
No. Sta molto male.
613
00:54:42,333 --> 00:54:43,750
Vado da Elisa.
614
00:54:49,333 --> 00:54:51,042
Devo portarti il maglione?
615
00:55:21,875 --> 00:55:23,375
Cosa stai facendo qui?
616
00:55:23,958 --> 00:55:25,542
Devo andare all'ospedale!
617
00:55:25,708 --> 00:55:28,083
Non può lasciare la sua casa, signore!
Torni a casa!
618
00:55:28,250 --> 00:55:29,665
-Mia moglie è molto malata!
-Si fermi qui.
619
00:55:29,792 --> 00:55:31,208
-Sta morendo!
-Fermo!
620
00:55:31,667 --> 00:55:32,750
Mia moglie è...
621
00:55:43,250 --> 00:55:44,792
Non vogliamo altra morte.
622
00:55:44,958 --> 00:55:46,292
Non vogliamo più dolore.
623
00:55:47,125 --> 00:55:51,542
Dio, aiutaci a trovare la speranza in questi tempi difficili.
624
00:55:52,542 --> 00:55:56,167
Siamo figli onesti, umili e laboriosi.
625
00:55:56,875 --> 00:55:59,292
Alzatevi per onorare i giovani orfani:
626
00:56:01,500 --> 00:56:05,625
Eligio Guevara, Joaquin Guevara... e Sacramento Robles.
627
00:56:06,375 --> 00:56:08,165
I miei cari amici:
628
00:56:08,292 --> 00:56:10,125
Rolando Martinez e sua moglie Elisa.
629
00:56:11,000 --> 00:56:13,083
Fedeli credenti nel Signore.
630
00:56:37,542 --> 00:56:38,583
Pronto?
631
00:56:40,583 --> 00:56:41,875
Marianne?
632
00:56:42,042 --> 00:56:43,125
Marianne!
633
00:56:43,292 --> 00:56:46,042
-Dove sei? Stai bene?
-Ti amo.
634
00:56:46,208 --> 00:56:48,417
-Marianna!
-Fa come dicono.
635
00:56:48,750 --> 00:56:51,167
Hai sentito tua figlia, bastardo?
636
00:56:51,333 --> 00:56:54,875
Vogliamo dieci milioni,
e non chiamare la polizia.
637
00:56:55,500 --> 00:56:58,583
-No.
-Aspetta le istruzioni di pagamento.
638
00:56:59,042 --> 00:57:01,792
-Avrò i soldi.
-Aspetta le istruzioni.
639
00:57:02,875 --> 00:57:04,583
Fammi parlare con...
640
00:57:07,667 --> 00:57:08,708
Marianne?
641
00:57:09,417 --> 00:57:11,583
-Sì
-L'hai sentita?
642
00:57:12,500 --> 00:57:13,625
Si.
643
00:57:41,167 --> 00:57:42,667
Quando sarà il turno del numero 16?
644
00:57:44,000 --> 00:57:45,125
Sii paziente.
645
00:57:46,583 --> 00:57:48,167
Quant'è la nostra parte?
646
00:57:49,042 --> 00:57:50,917
Tra i 100.000 e 200.000.
647
00:57:51,917 --> 00:57:53,250
Non è abbastanza.
648
00:57:54,125 --> 00:57:55,583
Questo è quello che abbiamo concordato.
649
00:57:57,792 --> 00:57:59,667
Quanto chiedete?
650
00:58:03,417 --> 00:58:04,875
Quando sarà?
651
00:58:07,250 --> 00:58:10,292
Più siamo pazienti,
più soldi avremo!
652
00:58:16,458 --> 00:58:17,500
Porta!
653
00:58:21,583 --> 00:58:22,750
Guarda giù!
654
00:58:30,917 --> 00:58:32,000
Mangia questo.
655
00:58:34,750 --> 00:58:38,250
Ti aiuterò. Fidati di me.
656
00:58:40,708 --> 00:58:45,417
Molti cittadini sono insoddisfatti del coprifuoco
657
00:58:46,583 --> 00:58:51,792
da quando è stato esteso in numerosi stati...
658
00:58:53,583 --> 00:58:57,542
...come Coahuila,
dove il governatore ha dichiarato
659
00:58:57,917 --> 00:59:01,167
che ai residenti non è permesso stare fuori,
660
00:59:01,500 --> 00:59:03,833
dalle 9 di sera alle 7 di mattina...
661
00:59:07,917 --> 00:59:10,042
Abbiamo un messaggio per te. Apri la porta.
662
00:59:13,167 --> 00:59:14,542
Vedo cosa vogliono.
663
00:59:52,458 --> 00:59:54,250
Abbiamo rapito Marianne.
664
00:59:54,917 --> 00:59:58,542
Dacci 800.000 pesos se vuoi vederla viva.
665
00:59:59,250 --> 01:00:00,667
Dovevi portarla a casa.
666
01:00:01,102 --> 01:00:02,518
Dovevamo?
667
01:00:03,875 --> 01:00:05,748
Dove prendiamo i soldi?
668
01:00:05,875 --> 01:00:09,333
Tu lavori per la sua famiglia. Chiedi a loro.
669
01:00:09,917 --> 01:00:11,750
Non possiamo ancora andare al lavoro.
670
01:00:11,875 --> 01:00:13,500
Puoi già fare domanda per un permesso di lavoro.
671
01:00:14,292 --> 01:00:15,833
Sono disponibili ora.
672
01:00:16,917 --> 01:00:18,333
Capito?
673
01:00:19,208 --> 01:00:20,917
Per favore, mantenete la calma!
674
01:00:21,625 --> 01:00:25,250
Abbiamo bisogno di ordine per potervi dare l'acqua!
675
01:00:25,750 --> 01:00:30,583
Tutte le famiglie avranno l'acqua.
Abbiamo bisogno di ordine.
676
01:00:31,042 --> 01:00:34,750
Una sola fila!
677
01:00:35,167 --> 01:00:38,917
Tutti avranno l'acqua.
678
01:00:43,833 --> 01:00:47,333
In fila! In fila!
679
01:00:48,125 --> 01:00:52,792
Avete 90 minuti prima dell'inizio del coprifuoco.
680
01:00:52,917 --> 01:00:54,998
Poi dovete tornare a casa.
681
01:00:55,125 --> 01:00:57,208
Altrimenti sarete sanzionati.
682
01:01:12,208 --> 01:01:13,250
Cosa ti serve?
683
01:01:13,375 --> 01:01:15,165
Devo andare all'ufficio di collocamento.
684
01:01:15,292 --> 01:01:16,833
La strada è chiusa.
Non sappiamo niente.
685
01:01:17,000 --> 01:01:19,208
-Dove posso ottenere un permesso?
-Non lo so, non mi interessa. Torna indietro.
686
01:01:22,833 --> 01:01:29,167
Tutti i cittadini hanno 90 minuti prima che inizi il coprifuoco.
687
01:01:35,875 --> 01:01:36,875
No!
688
01:01:54,125 --> 01:01:55,208
Avanti!
689
01:01:56,250 --> 01:01:58,083
Muoviti, stronzo!
690
01:02:01,500 --> 01:02:04,417
Andiamo, stronzo.
691
01:02:14,125 --> 01:02:16,500
Perché non siamo stati informati fin dalla prima chiamata?
692
01:02:18,042 --> 01:02:20,083
Hanno detto che l'avrebbero uccisa.
693
01:02:20,500 --> 01:02:21,583
Qualcun altro ha visto questo video?
694
01:02:21,708 --> 01:02:23,250
Solo noi.
695
01:02:23,417 --> 01:02:25,542
-Qualcun altro?
-Mia madre.
696
01:02:27,792 --> 01:02:31,417
-Hanno chiesto soldi via e-mail?
-No. Solo tramite video.
697
01:02:31,917 --> 01:02:33,875
E se ci fossimo persi quella mail?
698
01:02:34,042 --> 01:02:38,375
Non si preoccupi. La rintracceremo con le informazioni che abbiamo.
699
01:02:38,875 --> 01:02:41,290
Fammi sapere se ti contattano di nuovo.
700
01:02:42,250 --> 01:02:43,292
Certo.
701
01:02:45,500 --> 01:02:48,458
Borse e zaini aperti!
702
01:02:50,458 --> 01:02:51,500
Continuate a camminare!
703
01:02:51,667 --> 01:02:52,708
Spalancate le porte!
704
01:02:52,875 --> 01:02:54,167
Continui, signora!
705
01:02:56,500 --> 01:03:04,000
Ogni ID è programmata per lasciare la zona controllata dalle sei del mattino alle otto di sera.
706
01:03:04,792 --> 01:03:07,083
Deve essere sempre visibile.
707
01:03:07,750 --> 01:03:10,083
Mai coperta dai vestiti...
708
01:03:10,500 --> 01:03:13,833
La seconda fila salirà sull'autobus per la 23esima zona.
709
01:03:14,333 --> 01:03:15,458
Avanti!
710
01:03:16,083 --> 01:03:22,792
Se lasciate la zona che vi è stata assegnata, il permesso di lavoro sarà revocato e perderete punti.
711
01:03:23,667 --> 01:03:33,583
Il sistema di punteggio è progettato in modo equo ed efficiente, a tutti saranno concesse le stesse opportunità e diritti.
712
01:03:33,750 --> 01:03:38,250
Ricordate che perdere punti può influire sui benefici.
713
01:03:40,333 --> 01:03:41,582
La vostra attenzione, per favore.
714
01:03:41,708 --> 01:03:46,375
Le autorità sanitarie ci hanno chiesto di spruzzare un disinfettante a tutti coloro che salgono sull'autobus.
715
01:03:46,542 --> 01:03:48,833
Non c'è bisogno di coprirsi il viso.
716
01:04:08,708 --> 01:04:11,750
Documenti in vista, per favore.
717
01:04:14,875 --> 01:04:17,917
Camminate in fila indiana.
718
01:04:18,500 --> 01:04:20,833
Tutti con la carta d'identità in vista.
719
01:04:21,125 --> 01:04:23,500
rimuovete qualsiasi cosa che possa ostruire la sua visibilità
720
01:04:25,958 --> 01:04:29,292
Tutti devono avere
il loro permesso di lavoro a portata di mano.
721
01:04:29,792 --> 01:04:33,042
Il permesso di lavoro vi è stato dato al centro per l'impiego.
722
01:04:33,500 --> 01:04:38,625
Chi non lo mostra
perderà il diritto al lavoro.
723
01:04:42,208 --> 01:04:44,917
Vieni dentro.
Smettila di parlare.
724
01:06:14,708 --> 01:06:15,833
Buongiorno, signora.
725
01:06:16,000 --> 01:06:17,875
Marta, sono felice che tu sia qui.
726
01:06:19,000 --> 01:06:20,833
-Cristiano.
-Buongiorno.
727
01:06:21,000 --> 01:06:23,000
Buongiorno.
Mi aiuti a pulire?
728
01:06:23,167 --> 01:06:24,375
Sì, signora.
729
01:06:24,542 --> 01:06:27,042
Vai a trovare Daniel.
Lui è al piano di sopra.
730
01:06:49,083 --> 01:06:50,500
-Salve.
-Sì?
731
01:06:51,125 --> 01:06:52,292
Daniel è qui?
732
01:06:53,583 --> 01:06:54,707
-Daniel.
-Sì?
733
01:06:54,833 --> 01:06:55,958
Ti cercano.
734
01:07:06,292 --> 01:07:07,792
Come stai?
735
01:07:09,333 --> 01:07:11,000
Dobbiamo parlare.
736
01:07:22,250 --> 01:07:24,292
Alcune persone vogliono negoziare il ritorno di Marianne.
737
01:07:25,458 --> 01:07:26,542
Chi?
738
01:07:27,167 --> 01:07:29,208
Due soldati che l'hanno presa da casa mia.
739
01:07:31,542 --> 01:07:33,042
Cosa stava facendo lì?
740
01:07:42,083 --> 01:07:43,415
Beatriz, puoi scusarci?
741
01:07:43,542 --> 01:07:44,583
Sì, certo.
742
01:07:52,875 --> 01:07:55,458
Qualcuno sta chiedendo a Cristian il riscatto di Marianna.
743
01:08:00,958 --> 01:08:02,708
Che cosa ha a che fare con questo?
744
01:08:04,833 --> 01:08:08,208
Il giorno del matrimonio l'ha accompagnata a casa di Elisa.
745
01:08:09,417 --> 01:08:10,708
E...
746
01:08:12,667 --> 01:08:15,500
Il giorno dopo, i soldati la portarono via da lì.
747
01:08:21,875 --> 01:08:24,000
Chiedono 800.000 pesos.
748
01:08:26,417 --> 01:08:27,792
Daglieli.
749
01:08:34,500 --> 01:08:36,042
Dovremmo chiamare Victor?
750
01:08:45,542 --> 01:08:46,583
No.
751
01:08:52,083 --> 01:08:53,667
Gli daremo i soldi?
752
01:08:54,750 --> 01:08:56,792
-Non ti immischiare.
-È mia moglie.
753
01:09:01,375 --> 01:09:03,875
Vediamo.
Come lo porterai?
754
01:09:06,458 --> 01:09:09,083
Capo, questa
operazione è stata un successo.
755
01:09:10,083 --> 01:09:11,167
Quanto hai tenuto per te?
756
01:09:11,292 --> 01:09:13,250
Andiamo, capo.
757
01:09:13,417 --> 01:09:15,417
Contali, Jimenez.
758
01:09:18,958 --> 01:09:20,500
Hai della birra?
759
01:09:21,875 --> 01:09:24,875
-Soldato, consegna il pacco.
-Sì, comandante.
760
01:09:27,792 --> 01:09:28,875
Numero tre!
761
01:09:29,625 --> 01:09:30,875
Numero tre!
762
01:09:36,500 --> 01:09:39,958
Il tuo riscatto è stato pagato.
Sei libero di andare.
763
01:09:40,583 --> 01:09:41,750
Andiamo.
764
01:09:44,958 --> 01:09:46,000
Andiamo.
765
01:10:08,917 --> 01:10:10,333
Apri la borsa!
766
01:10:12,625 --> 01:10:14,250
Tutte le borse aperte!
767
01:10:14,417 --> 01:10:16,292
Qualsiasi cosa stiate trasportando.
768
01:10:16,458 --> 01:10:17,792
Tira fuori quello straccio.
769
01:10:21,083 --> 01:10:22,125
Avanti!
770
01:10:22,958 --> 01:10:24,875
Continui a camminare, signora!
771
01:10:25,708 --> 01:10:26,832
Attenzione, per favore!
772
01:10:26,958 --> 01:10:28,833
Questo è un annuncio ufficiale.
773
01:10:29,000 --> 01:10:31,875
Il coprifuoco inizia alle 21:00.
774
01:10:33,042 --> 01:10:36,417
Nessun cittadino è autorizzato a stare in strada.
775
01:10:37,208 --> 01:10:40,250
Non ci sono eccezioni.
776
01:11:07,000 --> 01:11:08,667
Buona sera, Lucy.
777
01:11:19,583 --> 01:11:20,833
Entra.
778
01:11:35,000 --> 01:11:36,333
C'è tutto?
779
01:11:38,875 --> 01:11:39,917
Dov'è Marianne?
780
01:11:40,292 --> 01:11:41,873
Questo è solo un acconto.
781
01:11:42,000 --> 01:11:43,625
Verremo a prendere un altro milione.
782
01:11:45,583 --> 01:11:46,875
Non era questo l'accordo.
783
01:11:47,542 --> 01:11:48,915
La vuoi viva o morta?
784
01:11:49,375 --> 01:11:51,708
Vogliamo un milione entro domani.
785
01:12:35,500 --> 01:12:36,583
Dov'è Marianne?
786
01:12:40,333 --> 01:12:41,792
Non è stata rilasciata.
787
01:12:43,458 --> 01:12:45,583
Chiedono un altro milione.
788
01:13:02,417 --> 01:13:04,125
Ximena, c'è Victor?
789
01:13:05,208 --> 01:13:06,333
Sì, attendo.
790
01:13:15,125 --> 01:13:17,208
Cristian e Marta hanno rapito Marianna.
791
01:13:18,667 --> 01:13:19,873
Sì, sono sicuro.
Sono in casa mia.
792
01:13:20,000 --> 01:13:21,625
Chiedono un milione.
793
01:13:23,083 --> 01:13:25,458
In casa loro, credo.
Sì, sono loro.
794
01:13:25,625 --> 01:13:26,750
Daniel...
795
01:13:29,583 --> 01:13:31,500
-No, papà non lo sa.
-Daniel...
796
01:13:44,750 --> 01:13:46,875
Sbrigati, porta un sacchetto di plastica.
797
01:13:58,792 --> 01:14:00,125
Come vanno gli affari?
798
01:14:04,208 --> 01:14:05,250
Rispondimi!
799
01:14:15,583 --> 01:14:16,958
Scopritevi i volti.
800
01:14:26,042 --> 01:14:27,458
Giratevi!
801
01:14:27,625 --> 01:14:29,000
Mani dietro la testa!
802
01:14:29,583 --> 01:14:30,958
Dita intrecciate.
803
01:14:32,208 --> 01:14:33,250
In ginocchio.
804
01:18:01,583 --> 01:18:02,625
Tienila.
805
01:18:03,625 --> 01:18:04,917
Alzati.
806
01:18:24,333 --> 01:18:25,375
Victor.
807
01:18:50,208 --> 01:18:51,417
Mi dispiace per la sua perdita.
808
01:18:53,375 --> 01:18:54,417
Seguitemi.
809
01:20:19,042 --> 01:20:24,125
NUOVO ORDINE
52228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.