All language subtitles for Mayor of Kingstown - S03E02 - Guts.sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:03,271 ♪ MTV ♪ 2 00:00:09,043 --> 00:00:11,312 ♪ dramatic music ♪ 3 00:00:12,246 --> 00:00:13,747 So who are we taking this fight to? 4 00:00:13,847 --> 00:00:15,216 [Mike] Aryans. 5 00:00:15,316 --> 00:00:17,085 They got a lot of reason to come after us. 6 00:00:17,785 --> 00:00:19,487 So let's take the fight to them. 7 00:00:22,623 --> 00:00:25,859 We were supposed to bust 'em. Not roast 'em. 8 00:00:27,861 --> 00:00:28,862 Get word to Rafael. 9 00:00:28,962 --> 00:00:30,931 They're gonna want an equalizer. 10 00:00:31,732 --> 00:00:34,435 First you were loyal to Milo, then you were loyal to me. 11 00:00:34,535 --> 00:00:36,437 Where are you gonna put your loyalty next? 12 00:00:36,537 --> 00:00:38,606 ♪ dark music ♪ 13 00:00:38,706 --> 00:00:39,973 [gunshot] 14 00:00:40,674 --> 00:00:42,276 [Bunny] I got ambitions now, though. 15 00:00:42,376 --> 00:00:44,178 [Mike] Outside of this place, there's a line. 16 00:00:44,278 --> 00:00:46,214 You chose to cross it. I gave that to you. 17 00:00:46,314 --> 00:00:48,482 - Okay? - I hear you, Mayor Mike. 18 00:00:48,582 --> 00:00:50,618 *** 19 00:00:51,752 --> 00:00:52,786 You been in my lockbox? 20 00:00:52,886 --> 00:00:54,054 [scoffs] You're new. 21 00:00:54,155 --> 00:00:56,290 So I'm-a save that pretty face. 22 00:00:57,291 --> 00:00:58,392 Iris! 23 00:00:58,492 --> 00:01:00,594 We gotta go. 24 00:01:01,595 --> 00:01:02,796 To Baby Mitch. 25 00:01:02,896 --> 00:01:04,565 To Miriam. 26 00:01:06,634 --> 00:01:11,105 ♪ ominous music ♪ 27 00:01:11,205 --> 00:01:13,941 *** 28 00:01:17,478 --> 00:01:21,715 [Mike] A conviction puts the whole family in prison. 29 00:01:21,815 --> 00:01:23,951 [indistinct chatter] 30 00:01:25,419 --> 00:01:26,887 Whether you're inside dreaming 31 00:01:26,987 --> 00:01:30,090 about your people on the outside... 32 00:01:33,861 --> 00:01:36,564 ...or outside praying for your people in... 33 00:01:39,400 --> 00:01:42,436 ...nobody escapes. 34 00:01:48,209 --> 00:01:52,980 The cops and the COs... 35 00:01:53,947 --> 00:01:57,185 ...are trapped in their own cages, too. 36 00:02:00,388 --> 00:02:03,891 That cage gets comfortable. 37 00:02:05,959 --> 00:02:09,263 And penned in long enough, 38 00:02:09,363 --> 00:02:11,199 you adapt. 39 00:02:12,333 --> 00:02:14,835 You adapt to anything. 40 00:02:14,935 --> 00:02:18,071 You become capable of anything. 41 00:02:20,474 --> 00:02:24,111 And you stop imagining what comes after. 42 00:02:25,646 --> 00:02:28,782 *** 43 00:02:28,882 --> 00:02:31,452 But for the ones waiting, 44 00:02:31,552 --> 00:02:35,256 the future is their only hope. 45 00:02:36,490 --> 00:02:39,126 All they want is a release date, 46 00:02:39,227 --> 00:02:42,095 because they think it brings resolution. 47 00:02:46,033 --> 00:02:49,403 But incarceration is a business, 48 00:02:49,503 --> 00:02:51,572 and the prisoners its product. 49 00:02:53,774 --> 00:02:56,143 Once you are put through that machine, 50 00:02:56,244 --> 00:02:58,912 you're part of it. 51 00:02:59,012 --> 00:03:01,615 No parole or time served. 52 00:03:01,715 --> 00:03:03,817 No exoneration. 53 00:03:05,586 --> 00:03:07,855 Nothing lasers off that mark. 54 00:03:11,359 --> 00:03:12,960 It's in you... 55 00:03:14,762 --> 00:03:16,764 ...forever. 56 00:03:20,468 --> 00:03:23,136 What you've seen... 57 00:03:25,306 --> 00:03:27,541 ...what you've done. 58 00:03:27,641 --> 00:03:29,142 There's no resolution. 59 00:03:29,243 --> 00:03:30,778 [guard] Visitation's over. 60 00:03:30,878 --> 00:03:34,014 [indistinct chatter] 61 00:03:34,114 --> 00:03:36,116 [lock buzzes] 62 00:03:36,216 --> 00:03:39,320 *** 63 00:03:41,789 --> 00:03:44,124 Mostly, society's right. 64 00:03:44,224 --> 00:03:46,960 - Sometimes being branded... - [bangs on metal] 65 00:03:47,060 --> 00:03:48,296 Let's go. 66 00:03:48,396 --> 00:03:50,898 ...put in a cage, 67 00:03:50,998 --> 00:03:53,166 is the only way to save you. 68 00:03:53,967 --> 00:03:56,670 ♪ slow, suspenseful music ♪ 69 00:03:56,770 --> 00:03:59,139 *** 70 00:04:20,894 --> 00:04:23,130 *** 71 00:04:42,816 --> 00:04:45,052 *** 72 00:04:58,599 --> 00:05:00,501 ♪ ominous music ♪ 73 00:05:00,601 --> 00:05:02,370 *** 74 00:05:02,470 --> 00:05:04,071 [wind whistles] 75 00:05:04,171 --> 00:05:05,272 [Big Hush] I don't know, Ton. 76 00:05:05,373 --> 00:05:07,941 This shit ain't good, bro. 77 00:05:08,041 --> 00:05:09,076 [groans] 78 00:05:09,176 --> 00:05:10,678 I got to throw this shit up. 79 00:05:10,778 --> 00:05:12,680 - Never felt nothing like this. - I got you, bro. 80 00:05:12,780 --> 00:05:14,415 - Just keep walking. No stopping. - [groaning] 81 00:05:14,515 --> 00:05:16,283 This way, this way, this way, this way. 82 00:05:17,150 --> 00:05:18,352 I got you, I got you. 83 00:05:18,452 --> 00:05:19,753 Come on, come on, come on, come on, come on. 84 00:05:19,853 --> 00:05:22,155 [grunting] 85 00:05:22,255 --> 00:05:25,325 - Go get Raph now. Go, go. - [Big Hush groaning] 86 00:05:29,262 --> 00:05:30,398 Hush! 87 00:05:31,198 --> 00:05:33,266 - [quiet chatter] - Oh, fuck. 88 00:05:33,367 --> 00:05:34,768 The fuck happened? 89 00:05:34,868 --> 00:05:36,704 [Ton] Hush. Hush. 90 00:05:36,804 --> 00:05:40,841 Oh, shit. Oh, shit. 91 00:05:42,543 --> 00:05:43,777 Fuck. 92 00:05:43,877 --> 00:05:45,212 - [door closes] - He's fucking dead, yo. 93 00:05:45,312 --> 00:05:49,216 He was yelling and twitching, and then nothing. 94 00:05:50,684 --> 00:05:53,787 [Raphael breathing heavily] 95 00:05:55,623 --> 00:05:56,590 Okay. 96 00:05:56,690 --> 00:06:00,060 Uh, here, put this shit on. 97 00:06:06,734 --> 00:06:07,968 [lighter flicks] 98 00:06:08,068 --> 00:06:10,370 All right, so you have somebody inside? 99 00:06:10,471 --> 00:06:11,739 No. 100 00:06:11,839 --> 00:06:14,107 I have a son in the grave. 101 00:06:15,208 --> 00:06:16,610 Sorry. 102 00:06:16,710 --> 00:06:18,378 The person who killed him is inside. 103 00:06:18,479 --> 00:06:20,180 He's in StoneBrook. 104 00:06:20,280 --> 00:06:23,451 My son and his friend got in a fight. 105 00:06:23,551 --> 00:06:25,986 It was bad. 106 00:06:26,920 --> 00:06:29,122 He shot my... 107 00:06:29,222 --> 00:06:31,859 boy in the head and dumped his body in the lake. 108 00:06:32,693 --> 00:06:36,163 Greg, the friend, uh, he helped us search for him. 109 00:06:36,263 --> 00:06:39,232 Cried on my shoulder and held my hand, and... 110 00:06:41,001 --> 00:06:43,036 Then the truth came out. 111 00:06:43,136 --> 00:06:45,372 The parole board has heard my victim statement 112 00:06:45,473 --> 00:06:46,707 for the last five years, 113 00:06:46,807 --> 00:06:49,176 and they've denied his release. 114 00:06:50,778 --> 00:06:52,513 But something changed now. 115 00:06:52,613 --> 00:06:55,082 Yeah, he did his time. 116 00:06:57,017 --> 00:06:58,452 Yeah, so did my boy. 117 00:06:58,552 --> 00:07:00,353 He's still doing it. 118 00:07:02,389 --> 00:07:04,057 [clears throat] Look, Anna. 119 00:07:04,157 --> 00:07:05,926 If the parole board has already signed off on this, 120 00:07:06,026 --> 00:07:08,529 there's really not much that I can do for you. 121 00:07:08,629 --> 00:07:10,664 If it's stamped, it's done. 122 00:07:10,764 --> 00:07:13,000 Yeah, but... 123 00:07:13,100 --> 00:07:14,868 couldn't something happen? 124 00:07:16,036 --> 00:07:17,370 I mean, something could, 125 00:07:17,471 --> 00:07:19,139 that could make them reconsider, right? 126 00:07:19,239 --> 00:07:21,742 Prisoners get in trouble, they get more time. 127 00:07:21,842 --> 00:07:23,744 Yeah. 128 00:07:23,844 --> 00:07:25,078 It happens. 129 00:07:25,946 --> 00:07:26,980 His name is Greg Stewart. 130 00:07:27,080 --> 00:07:28,816 Stewart. You said StoneBrook, yeah? 131 00:07:28,916 --> 00:07:30,784 - Yes. - Okay, look. 132 00:07:33,420 --> 00:07:34,522 I'll look into it. 133 00:07:48,569 --> 00:07:52,405 - [lock buzzes] - [indistinct chatter] 134 00:07:53,641 --> 00:07:56,510 [phone buzzing] 135 00:08:02,783 --> 00:08:04,151 - Mike. - Hey, you still have 136 00:08:04,251 --> 00:08:06,587 a sister that works over at StoneBrook, right? 137 00:08:06,687 --> 00:08:07,855 I'm good, how are you? 138 00:08:07,955 --> 00:08:09,923 Fucking great. Who cares? 139 00:08:10,023 --> 00:08:11,559 Do you? 140 00:08:11,659 --> 00:08:15,462 Yeah, she, uh, teaches theater to the drama club maggots. 141 00:08:15,563 --> 00:08:17,998 Puts on plays with these assholes. 142 00:08:18,098 --> 00:08:19,499 Yeah, look, I need to talk to her 143 00:08:19,600 --> 00:08:21,001 about a thing. 144 00:08:21,101 --> 00:08:23,937 All right, I'll text you the witch's number. 145 00:08:27,775 --> 00:08:29,342 Any day now. 146 00:08:29,442 --> 00:08:30,978 I'm doing it. 147 00:08:31,078 --> 00:08:32,512 [Teddy] This is custodian Teddy. Hello? 148 00:08:32,613 --> 00:08:34,682 I got a big problem in storage number 2-2 149 00:08:34,782 --> 00:08:36,083 west side 30. 150 00:08:36,183 --> 00:08:37,651 - Rápido. Needing help. - [radio static] 151 00:08:37,751 --> 00:08:40,187 Teddy, what the fuck are you doing on our channel? 152 00:08:40,287 --> 00:08:41,622 ♪ tense music ♪ 153 00:08:41,722 --> 00:08:43,290 - Pull the emergency lever. - Jesus Christ. 154 00:08:43,390 --> 00:08:45,125 - It's red. I know you see it. - [radio static] 155 00:08:45,225 --> 00:08:46,594 [Teddy] Fucking guy dead over here. 156 00:08:46,694 --> 00:08:48,228 Thirty West. There's blood everywhere! 157 00:08:48,328 --> 00:08:50,530 [Carney] Shit. I need backup 158 00:08:50,631 --> 00:08:53,000 in 30 West, storage room 22. 159 00:08:53,100 --> 00:08:54,802 Repeat, I need backup 160 00:08:54,902 --> 00:08:56,369 in 30 West, room 22. Now! 161 00:08:56,469 --> 00:08:58,305 What the fuck are you... Are you running? 162 00:08:58,405 --> 00:08:59,673 Now! 163 00:08:59,773 --> 00:09:01,642 *** 164 00:09:02,643 --> 00:09:04,645 [panting] 165 00:09:09,149 --> 00:09:11,885 - [grunts] - [Teddy praying in Spanish] 166 00:09:12,686 --> 00:09:14,121 Fuck! 167 00:09:14,221 --> 00:09:16,590 [panting] Shit. 168 00:09:19,059 --> 00:09:20,728 Mike, you still there? 169 00:09:20,828 --> 00:09:22,295 Yeah. 170 00:09:22,395 --> 00:09:24,998 You're not gonna believe this shit. 171 00:09:26,867 --> 00:09:28,435 [retching] 172 00:09:29,036 --> 00:09:30,403 Fuck. 173 00:09:32,840 --> 00:09:35,442 [alarm blaring] 174 00:09:36,844 --> 00:09:38,545 Jesus Christ. 175 00:09:41,481 --> 00:09:43,016 [Bunny] The balloon popped inside him. 176 00:09:43,116 --> 00:09:45,185 It ain't no mystery, man. 177 00:09:45,285 --> 00:09:47,454 Sucks for Big Hush, but... 178 00:09:47,554 --> 00:09:48,989 it happens. 179 00:09:51,324 --> 00:09:53,393 You know who muled the package? 180 00:09:53,493 --> 00:09:54,895 Uh, yeah. 181 00:09:54,995 --> 00:09:56,930 Yeah, she's a good girl, is one of mine. 182 00:09:57,030 --> 00:09:58,632 Her name's Sharon. 183 00:09:58,732 --> 00:10:00,868 Uh-huh. You talk to her? 184 00:10:00,968 --> 00:10:03,403 [Bunny] Not yet. 185 00:10:06,173 --> 00:10:08,041 What, she's not picking up? 186 00:10:08,141 --> 00:10:11,078 ♪ tense music ♪ 187 00:10:11,178 --> 00:10:13,413 It's one of mine, Mike. 188 00:10:13,513 --> 00:10:15,048 Okay. 189 00:10:15,148 --> 00:10:18,618 Look, uh, I'd fucking press pause on this. 190 00:10:18,719 --> 00:10:21,521 Anything that she touched. 191 00:10:21,621 --> 00:10:23,390 Pause? What? 192 00:10:23,490 --> 00:10:26,093 It's too late, Mike. That shit already distro'd. 193 00:10:26,193 --> 00:10:27,560 Junkies do not give a shit 194 00:10:27,661 --> 00:10:29,830 if it was squeezed out of Hush like toothpaste. 195 00:10:29,930 --> 00:10:31,665 The fuck is wrong with you? 196 00:10:31,765 --> 00:10:32,866 It's product, Mike. 197 00:10:32,966 --> 00:10:35,068 Yeah, product that you got to dump. 198 00:10:35,168 --> 00:10:36,103 It's a recall or a refund or whatever. 199 00:10:36,203 --> 00:10:37,470 This ain't no 200 00:10:37,570 --> 00:10:39,139 "customer always right" bullshit, Mike. 201 00:10:39,239 --> 00:10:40,908 This caveat emptor. 202 00:10:41,008 --> 00:10:43,043 Be smart, Bunny, that's all I'm saying. 203 00:10:43,143 --> 00:10:44,611 Be smart. 204 00:10:44,712 --> 00:10:45,979 Think about it. 205 00:10:46,079 --> 00:10:47,915 I'm not selling cookies out here, Mike. 206 00:10:48,015 --> 00:10:50,017 Be smart. 207 00:10:50,117 --> 00:10:54,988 [muffled] ♪ Gonna use my arms ♪ 208 00:10:55,088 --> 00:10:57,490 [singing along] ♪ Gonna use my legs ♪ 209 00:10:57,590 --> 00:10:59,760 ♪ Gonna use my style ♪ 210 00:10:59,860 --> 00:11:02,830 ♪ Gonna use my sidestep ♪ 211 00:11:02,930 --> 00:11:05,165 ♪ Gonna use my fingers... ♪ 212 00:11:05,265 --> 00:11:07,300 [brakes squealing] 213 00:11:08,568 --> 00:11:10,871 ♪ Imagination ♪ 214 00:11:10,971 --> 00:11:13,640 ♪ 'Cause I gonna make you see ♪ 215 00:11:13,741 --> 00:11:15,375 [siren wailing] 216 00:11:15,475 --> 00:11:17,177 ♪ There's nobody else here ♪ 217 00:11:17,277 --> 00:11:18,311 [radio turns off] 218 00:11:23,016 --> 00:11:24,317 Shit. 219 00:11:25,318 --> 00:11:26,787 [engine turns off] 220 00:11:47,741 --> 00:11:49,977 [Harper] Hands on the steering wheel, please. 221 00:11:50,978 --> 00:11:52,813 You rolled right through that stop sign, miss. 222 00:11:52,913 --> 00:11:54,948 I know, I'm sorry. 223 00:11:55,715 --> 00:11:57,284 Where you headed? 224 00:11:57,384 --> 00:11:58,852 I'm just going home. 225 00:11:58,952 --> 00:12:00,553 - Where's home? - It's close by. 226 00:12:00,653 --> 00:12:02,956 I'm staying at a friend's house. 227 00:12:03,056 --> 00:12:05,125 May I see your driver's license, please? 228 00:12:06,493 --> 00:12:08,061 I don't have one. 229 00:12:08,161 --> 00:12:09,462 It's expired? 230 00:12:09,562 --> 00:12:11,131 - Sure. - Step out of the vehicle. 231 00:12:11,231 --> 00:12:13,200 Please don't make a fucking thing of this! 232 00:12:13,300 --> 00:12:15,568 - Step out of the vehicle now! - Fuck y-- fuck you! 233 00:12:15,668 --> 00:12:17,537 - [engine starts] - Turn the engine off. 234 00:12:17,637 --> 00:12:19,072 Turn off the engine. Turn off 235 00:12:19,172 --> 00:12:20,673 - the goddamn engine. - Get off my fucking car, man! 236 00:12:20,774 --> 00:12:22,675 - Turn the-- - Fuck you! 237 00:12:35,923 --> 00:12:37,757 What you got? 238 00:12:37,858 --> 00:12:39,759 I can make it work. 239 00:12:39,860 --> 00:12:42,495 No option not to, brother. 240 00:12:42,595 --> 00:12:44,131 It's gonna be hard. 241 00:12:44,231 --> 00:12:45,698 Perfect. 242 00:12:45,799 --> 00:12:47,901 "Nothing in the world is worth doing 243 00:12:48,001 --> 00:12:50,670 "unless it means effort, pain 244 00:12:50,770 --> 00:12:53,040 and difficulty." 245 00:12:53,941 --> 00:12:55,675 ♪ dark music ♪ 246 00:12:56,743 --> 00:12:59,246 [clamoring] 247 00:12:59,346 --> 00:13:01,281 Stand back! 248 00:13:02,249 --> 00:13:04,384 [alarm blaring] 249 00:13:09,189 --> 00:13:11,925 [guards shouting] 250 00:13:15,495 --> 00:13:17,730 *** 251 00:13:19,366 --> 00:13:21,234 Lock it the fuck down. 252 00:13:25,805 --> 00:13:28,041 [distant clamoring] 253 00:13:28,141 --> 00:13:30,210 [hip-hop playing on stereo] 254 00:13:35,415 --> 00:13:37,985 Let me take that clear one, baby. 255 00:13:41,121 --> 00:13:42,355 Sharon's good people. 256 00:13:42,455 --> 00:13:43,623 Her brother, not so much, 257 00:13:43,723 --> 00:13:45,758 - But she's true. - Yeah, you said that. 258 00:13:45,859 --> 00:13:46,960 Hey, watch that tone of voice with me. 259 00:13:47,060 --> 00:13:48,728 Where she at then? 260 00:13:49,729 --> 00:13:51,498 You think someone got to her? 261 00:13:51,598 --> 00:13:53,633 I think the day nigga drop inside's the day 262 00:13:53,733 --> 00:13:56,169 Sharon don't pick up the phone, that's what I think. 263 00:13:56,269 --> 00:13:57,905 You're jaded. 264 00:13:59,672 --> 00:14:01,474 Jaded got you your shop. 265 00:14:02,542 --> 00:14:04,311 And I love you for that. 266 00:14:05,178 --> 00:14:06,513 All right, come here. 267 00:14:06,613 --> 00:14:07,948 What you doing? No, no, no. 268 00:14:08,048 --> 00:14:09,382 Don't do that. Don't Mary Magdalene me. 269 00:14:09,482 --> 00:14:11,618 - Get out here, come on. - Christ did the washing. 270 00:14:11,718 --> 00:14:13,353 Yeah, whatever. You got people for that. Don't do that. 271 00:14:13,453 --> 00:14:14,922 You know this, man, come on. Quit playing around-- 272 00:14:15,022 --> 00:14:16,856 Inside been calling. 273 00:14:19,692 --> 00:14:21,895 This shit gonna upset me? 274 00:14:29,402 --> 00:14:31,438 [phone ringing] 275 00:14:32,472 --> 00:14:34,007 - Yeah. - [Bunny] Mike? 276 00:14:34,107 --> 00:14:36,476 There's bodies dropping left and right, man. 277 00:14:36,576 --> 00:14:38,811 - Yeah, I know. I'm on my way. - Bitch cut the heroin 278 00:14:38,912 --> 00:14:40,313 with some foul shit, Mike. 279 00:14:40,413 --> 00:14:42,615 She probably broke off enough to set herself up. 280 00:14:42,715 --> 00:14:44,817 Well, look, I'm not one for I-told-you-so's, but-- 281 00:14:44,918 --> 00:14:46,619 It's gonna bad for Raph, okay? 282 00:14:46,719 --> 00:14:48,221 They gonna be all over his ass. 283 00:14:48,321 --> 00:14:49,889 Look, I'll get to him, all right? 284 00:14:49,990 --> 00:14:51,691 Want me to fix this? 285 00:14:51,791 --> 00:14:53,560 How? 286 00:14:53,660 --> 00:14:54,995 I'll make it right, 287 00:14:55,095 --> 00:14:56,896 you just can't bitch about it later. 288 00:14:56,997 --> 00:14:58,999 Mike, I'm getting déjà vu right now. 289 00:14:59,099 --> 00:15:00,467 Mike, I don't like it. 290 00:15:00,567 --> 00:15:01,868 I'm gonna fix it. 291 00:15:01,969 --> 00:15:04,004 You're welcome. 292 00:15:07,507 --> 00:15:09,242 Fuck! 293 00:15:15,048 --> 00:15:16,816 [Kareem] It happens. 294 00:15:16,916 --> 00:15:18,785 But not at this scale. 295 00:15:18,885 --> 00:15:20,853 They're dying on the streets, too. 296 00:15:20,954 --> 00:15:22,689 Some throne you've inherited. 297 00:15:22,789 --> 00:15:25,292 Speak for yourself. 298 00:15:25,392 --> 00:15:26,626 Eh. 299 00:15:26,726 --> 00:15:29,096 First prisoner went down, swallowed balloons. 300 00:15:29,196 --> 00:15:31,831 When he died, we thought it ruptured. 301 00:15:31,931 --> 00:15:33,333 And? 302 00:15:33,433 --> 00:15:35,502 They cut it out of him, sold it anyway. 303 00:15:35,602 --> 00:15:36,869 Jesus Christ. 304 00:15:36,970 --> 00:15:39,006 [sighs] 305 00:15:39,106 --> 00:15:41,108 - That's a new one. - Yeah. 306 00:15:41,208 --> 00:15:42,909 Wasn't O.D. killed him. 307 00:15:43,010 --> 00:15:45,145 Whatever this poison is. 308 00:15:46,946 --> 00:15:48,915 Who brought it in? 309 00:15:49,016 --> 00:15:51,684 The mule was, uh, a Crip. 310 00:15:51,784 --> 00:15:53,386 We think. 311 00:15:53,486 --> 00:15:55,088 Bunny Washington. 312 00:15:55,188 --> 00:15:57,457 Could be, could be not. 313 00:16:00,560 --> 00:16:02,729 [Carney] His intestines must've been, like, 20 feet long. 314 00:16:02,829 --> 00:16:04,131 [Mike] Carney, you got to fucking think 315 00:16:04,231 --> 00:16:05,765 about something else, man, Christ. 316 00:16:05,865 --> 00:16:07,167 Yeah, easy for you to say, Mike. 317 00:16:07,267 --> 00:16:08,901 You didn't just play fucking slip-and-slide 318 00:16:09,002 --> 00:16:10,337 - on somebody's guts. - Hey. 319 00:16:10,437 --> 00:16:11,904 Maybe you should take a mental health day. 320 00:16:12,005 --> 00:16:13,406 - You know, honestly. - [lock buzzes] 321 00:16:13,506 --> 00:16:15,642 - Enjoy. - I'll be right back. 322 00:16:15,742 --> 00:16:18,178 [dogs barking] 323 00:16:22,649 --> 00:16:24,184 Mr. Mayor. 324 00:16:24,284 --> 00:16:26,319 Raphael. 325 00:16:28,821 --> 00:16:30,323 [sighs] 326 00:16:30,423 --> 00:16:32,125 All right. 327 00:16:33,593 --> 00:16:36,296 You're gonna have to fucking pivot here, okay? 328 00:16:37,264 --> 00:16:38,865 You have to cut a deal with the Mexicans. 329 00:16:38,965 --> 00:16:40,200 Get some clean supply. 330 00:16:40,300 --> 00:16:41,868 Is that Bunny talking or you? 331 00:16:41,968 --> 00:16:43,503 It's me talking for Bunny. 332 00:16:43,603 --> 00:16:45,372 Ain't your call to make. 333 00:16:45,472 --> 00:16:48,041 Well, you are correct, sir. This is your call. 334 00:16:48,141 --> 00:16:50,210 You're the man now, right? 335 00:16:50,310 --> 00:16:53,080 But Bunny's blessed this, and he's tapped you. 336 00:16:53,180 --> 00:16:55,548 Okay? So it's time to rise to the occasion. 337 00:16:56,816 --> 00:16:59,252 Mexicans ain't doing business with us. 338 00:17:00,220 --> 00:17:01,554 Not after Luis got torched. 339 00:17:01,654 --> 00:17:03,290 Okay, well, then you go to another sect. 340 00:17:03,390 --> 00:17:04,924 'Cause they're not all fucking Mexican, all right? 341 00:17:05,024 --> 00:17:08,395 You got Guatemalans, you got Colombians, El Salvadorans-- 342 00:17:08,495 --> 00:17:10,063 I ain't rocking with no Salvadorans. 343 00:17:10,163 --> 00:17:12,031 Well, fucking flip a coin. Like I give a fuck. 344 00:17:12,132 --> 00:17:13,833 Just make an alliance, okay? 345 00:17:13,933 --> 00:17:15,535 Double the payout. 346 00:17:15,635 --> 00:17:17,070 They'll deal. 347 00:17:17,170 --> 00:17:19,206 I don't trust you the way Bunny do. 348 00:17:20,840 --> 00:17:22,509 I ain't asking you to. 349 00:17:22,609 --> 00:17:25,478 I'm asking you to do your job, okay? 350 00:17:26,646 --> 00:17:28,948 All right. Get it done. 351 00:17:32,652 --> 00:17:34,454 [lock buzzes] 352 00:17:45,098 --> 00:17:46,533 [engine starts] 353 00:17:46,633 --> 00:17:48,535 ♪ tense music ♪ 354 00:17:48,635 --> 00:17:50,437 *** 355 00:18:09,556 --> 00:18:12,225 You think I'm someone you can move around? 356 00:18:13,360 --> 00:18:15,328 - No, Kareem, I-- - Warden. 357 00:18:15,428 --> 00:18:18,531 And I am not someone you move around. 358 00:18:19,399 --> 00:18:21,368 I know that. What the fuck are we talking about? 359 00:18:21,468 --> 00:18:23,403 I just looked at the visitor log, 360 00:18:23,503 --> 00:18:25,405 and I didn't see Mike McLusky on it. 361 00:18:25,505 --> 00:18:27,274 And yet somehow he was inside! 362 00:18:27,374 --> 00:18:29,809 Okay, look, Warden. 363 00:18:29,909 --> 00:18:32,345 We got all these cons dying. 364 00:18:32,445 --> 00:18:35,014 And all of this shit piling up on us. 365 00:18:35,114 --> 00:18:36,516 This is what Mike does. 366 00:18:36,616 --> 00:18:38,151 - [Kareem chuckling] - He's a partner. 367 00:18:38,251 --> 00:18:39,852 And we need backup. 368 00:18:39,952 --> 00:18:41,053 Sir, you got all these new hires. 369 00:18:41,154 --> 00:18:42,289 They're fucking babies, man. 370 00:18:42,389 --> 00:18:43,690 They can't carry their own weight. 371 00:18:43,790 --> 00:18:45,992 Meanwhile I'm tripping on fucking entrails. 372 00:18:46,092 --> 00:18:47,494 I know Mike McLusky. 373 00:18:47,594 --> 00:18:49,929 I knew him when I walked the tiers in Kingstown Pen. 374 00:18:50,029 --> 00:18:51,964 And I know him now. 375 00:18:52,064 --> 00:18:53,900 He is a criminal, Carney. 376 00:18:54,000 --> 00:18:56,536 A criminal who abets other criminals. 377 00:18:56,636 --> 00:18:57,770 That's his business. 378 00:18:57,870 --> 00:18:59,506 He's trying to save lives. 379 00:18:59,606 --> 00:19:01,208 And what lives are getting saved?! 380 00:19:01,308 --> 00:19:03,109 Goddamn, man, you're so blind. 381 00:19:03,210 --> 00:19:06,279 You don't even see he's doing what you can't. 382 00:19:07,447 --> 00:19:08,581 Right. 383 00:19:08,681 --> 00:19:10,283 What I'm saying is you can trust him. 384 00:19:10,383 --> 00:19:12,552 And you can fucking trust me. 385 00:19:12,652 --> 00:19:13,786 Can I? 386 00:19:13,886 --> 00:19:15,188 Hell yes. 387 00:19:15,288 --> 00:19:18,124 After what happened, what we went through. 388 00:19:18,925 --> 00:19:20,793 What we went through? What--? 389 00:19:20,893 --> 00:19:24,331 What the fuck did we go through, Carney? 390 00:19:25,164 --> 00:19:26,733 Huh? 391 00:19:26,833 --> 00:19:28,167 [sighs] 392 00:19:28,268 --> 00:19:29,802 Oh, I see. 393 00:19:29,902 --> 00:19:31,438 I see. You... 394 00:19:31,538 --> 00:19:33,673 You've been through some shit, and you need some peace, 395 00:19:33,773 --> 00:19:35,007 a little break. 396 00:19:35,107 --> 00:19:37,277 - I'm good. - No, no, no, no. 397 00:19:37,377 --> 00:19:39,212 You need a respite. 398 00:19:39,312 --> 00:19:41,548 I get that. 399 00:19:43,516 --> 00:19:45,218 [Carney] So, wait. Are we good? 400 00:19:45,318 --> 00:19:47,520 Yeah, yeah. I mean, after what we've been through. 401 00:19:47,620 --> 00:19:49,656 [door opens] 402 00:20:01,668 --> 00:20:02,969 Hey, Anna. 403 00:20:03,770 --> 00:20:06,105 What are you doing out in the cold? Want to come up? 404 00:20:06,205 --> 00:20:08,207 That's fine. I'm bundled. 405 00:20:08,308 --> 00:20:10,443 I got the, uh, contact for StoneBrook. 406 00:20:10,543 --> 00:20:12,245 I'm gonna go pay a visit later. 407 00:20:12,345 --> 00:20:13,380 - Okay? - Okay, thank you. 408 00:20:13,480 --> 00:20:14,514 - Yeah. - That's great. 409 00:20:14,614 --> 00:20:17,083 Can I... ask you something? 410 00:20:17,850 --> 00:20:19,319 I just wondered, 411 00:20:19,419 --> 00:20:21,854 did they ever catch the guy who killed your brother? 412 00:20:22,855 --> 00:20:24,791 You know my family? 413 00:20:24,891 --> 00:20:27,126 I wondered about your mom. 414 00:20:28,328 --> 00:20:30,897 What she did when her son was shot. 415 00:20:30,997 --> 00:20:33,065 When I, um... 416 00:20:33,165 --> 00:20:36,102 When my son was killed, I, uh... 417 00:20:36,202 --> 00:20:37,737 I went to this support group. 418 00:20:37,837 --> 00:20:40,407 Middle of winter, drove an hour in the snow, black ice. 419 00:20:40,507 --> 00:20:42,409 They tell you to bring a picture, 420 00:20:42,509 --> 00:20:45,978 so I go inside this Elks lodge with this, um, framed photo. 421 00:20:46,078 --> 00:20:49,349 All the other parents are... 422 00:20:49,449 --> 00:20:51,784 inside clutching their photographs. 423 00:20:51,884 --> 00:20:54,253 There's no mercy, I tell ya. 424 00:20:56,789 --> 00:21:01,894 The cops, they-they caught him right away. 425 00:21:01,994 --> 00:21:04,631 Do you know where he is now? 426 00:21:04,731 --> 00:21:06,466 He didn't make it. 427 00:21:09,636 --> 00:21:11,871 That was a lucky break for you all. 428 00:21:15,074 --> 00:21:17,109 Yeah. 429 00:21:17,209 --> 00:21:18,778 I'm fucking freezing. 430 00:21:18,878 --> 00:21:20,780 Um, why don't you come up, have hot coffee? 431 00:21:20,880 --> 00:21:22,549 - It'll warm you up. Come on. - It's okay. I-I got to move. 432 00:21:22,649 --> 00:21:25,318 I like to walk. Thank you. 433 00:21:37,764 --> 00:21:39,332 [sighs] 434 00:21:41,534 --> 00:21:43,403 - [phone dialing] - [sighs] 435 00:21:44,203 --> 00:21:46,238 [line ringing] 436 00:21:47,374 --> 00:21:49,008 [phone ringing] 437 00:21:49,108 --> 00:21:50,543 Yeah? Fuck. 438 00:21:50,643 --> 00:21:51,744 Yeah? 439 00:21:51,844 --> 00:21:53,346 Have you talked to Iris? 440 00:21:53,446 --> 00:21:54,881 Recently? No. 441 00:21:54,981 --> 00:21:57,316 Well, she's not here. 442 00:21:57,417 --> 00:21:58,651 Well, maybe she's running some errands. 443 00:21:58,751 --> 00:22:01,120 Yeah, we sent her to the grocery store, 444 00:22:01,220 --> 00:22:04,123 but she's been gone hours, and she's got Mom's car. 445 00:22:04,223 --> 00:22:05,525 All right, well, 446 00:22:05,625 --> 00:22:07,960 does Mom need the car? 447 00:22:08,060 --> 00:22:09,796 Yeah. Nice. 448 00:22:10,763 --> 00:22:11,964 How's, uh... how's the kid? 449 00:22:12,064 --> 00:22:14,534 Oh, yeah, I-I like how you're deflecting 450 00:22:14,634 --> 00:22:16,636 from this Iris situation by talking about 451 00:22:16,736 --> 00:22:18,671 my kid that you haven't met yet. 452 00:22:18,771 --> 00:22:21,708 What the fuck you talk-- There's no Iris situation, Kyle. 453 00:22:21,808 --> 00:22:23,009 What the fuck? 454 00:22:23,109 --> 00:22:25,311 You want to come meet your nephew? 455 00:22:25,412 --> 00:22:27,113 - [line beeping] - Um... yeah, 456 00:22:27,213 --> 00:22:28,648 I'll come by. I got to go. 457 00:22:28,748 --> 00:22:30,082 Yeah? 458 00:22:30,182 --> 00:22:32,485 [Evelyn] Hey, meet me at the morgue, Mike. 459 00:22:32,585 --> 00:22:34,854 I thought you'd never ask. 460 00:22:34,954 --> 00:22:36,322 Why? 461 00:22:36,423 --> 00:22:38,558 [sighs] Fuckin' I don't know. Prison shit. 462 00:22:38,658 --> 00:22:40,092 It's your jurisdiction. 463 00:22:40,192 --> 00:22:41,428 I'm waiting. 464 00:22:41,528 --> 00:22:43,663 You gonna say it? 465 00:22:45,231 --> 00:22:46,499 I need your help. 466 00:22:46,599 --> 00:22:48,034 ♪ slow, suspenseful music ♪ 467 00:22:48,134 --> 00:22:49,402 [chuckling] 468 00:22:49,502 --> 00:22:51,270 It stings, doesn't it? 469 00:22:52,171 --> 00:22:53,806 Fuck you. Stop smiling. 470 00:22:54,874 --> 00:22:57,109 [laughs] 471 00:22:57,209 --> 00:22:59,979 [indistinct chatter] 472 00:23:01,881 --> 00:23:03,550 Come with me. 473 00:23:10,790 --> 00:23:12,625 [sighs] 474 00:23:12,725 --> 00:23:14,827 Are you refusing to be printed? 475 00:23:14,927 --> 00:23:16,162 Mm-hmm. 476 00:23:16,262 --> 00:23:18,431 You resisted arrest, assaulted an officer. 477 00:23:18,531 --> 00:23:19,832 We'll get a court order. 478 00:23:19,932 --> 00:23:22,201 Okay, well, get a fucking court order. 479 00:23:22,301 --> 00:23:24,203 Let's go. 480 00:23:24,303 --> 00:23:26,439 *** 481 00:23:31,578 --> 00:23:33,379 [distant buzzing] 482 00:23:35,682 --> 00:23:36,849 [sniffs] 483 00:23:40,252 --> 00:23:41,754 Oh! 484 00:23:42,522 --> 00:23:45,792 The fuck did you eat? [clears throat] 485 00:23:48,961 --> 00:23:51,030 [gagging] 486 00:23:54,000 --> 00:23:55,468 [grunts] 487 00:23:58,237 --> 00:23:59,371 [Mike] So, 488 00:23:59,472 --> 00:24:01,207 what's the dope laced with? 489 00:24:01,307 --> 00:24:03,309 It's a narcotic Neapolitan. 490 00:24:03,409 --> 00:24:05,478 It's a combination of drugs. 491 00:24:06,345 --> 00:24:07,714 It's gonna take a minute, 492 00:24:07,814 --> 00:24:09,782 but they're gonna isolate the compounds. 493 00:24:09,882 --> 00:24:11,417 You know, they're talking about molecular structure. 494 00:24:11,518 --> 00:24:12,785 I don't know. 495 00:24:12,885 --> 00:24:14,887 I don't know. What I do know... 496 00:24:15,788 --> 00:24:18,257 This guy's heart gave out, 30 years old. 497 00:24:19,058 --> 00:24:21,327 No track marks, no evidence of long-term use. 498 00:24:21,427 --> 00:24:23,195 Twenty-two years old. 499 00:24:23,295 --> 00:24:24,831 She was a goddamn mother of three. 500 00:24:24,931 --> 00:24:26,398 - Yeah, is it meth? - Yeah. 501 00:24:26,499 --> 00:24:28,100 - Fentanyl, bleach? - I don't... I don't know. 502 00:24:28,200 --> 00:24:30,369 We got to wait for the lab. 503 00:24:30,469 --> 00:24:31,638 Yeah, well, that'll take a minute. 504 00:24:31,738 --> 00:24:33,239 - Yeah. - So what can I do for you? 505 00:24:33,339 --> 00:24:34,907 ♪ slow, suspenseful music ♪ 506 00:24:35,007 --> 00:24:36,743 There's bodies dropping in the prison. 507 00:24:36,843 --> 00:24:38,077 - It's DOC. - Yeah, in the streets. 508 00:24:38,177 --> 00:24:39,245 KPD. 509 00:24:39,345 --> 00:24:40,847 This is a goddamn death march. 510 00:24:40,947 --> 00:24:44,083 They're breaking out in sores like lepers, okay? 511 00:24:44,183 --> 00:24:46,886 It's gonna hit the schools next because it always does. 512 00:24:46,986 --> 00:24:49,556 Yeah, well, I can only deal with what's in front of me, 513 00:24:49,656 --> 00:24:53,593 and what the fuck is really in front of me here? 514 00:24:56,128 --> 00:24:58,130 *** 515 00:25:20,519 --> 00:25:25,324 [backup alert beeping] 516 00:25:34,601 --> 00:25:36,068 Car's not in her name. 517 00:25:36,168 --> 00:25:38,104 Killed her in the front seat. 518 00:25:38,204 --> 00:25:39,471 That's balls. 519 00:25:39,572 --> 00:25:40,607 [sniffles] Hey. 520 00:25:40,707 --> 00:25:43,509 Warden, we get that footage? 521 00:25:45,077 --> 00:25:47,413 I'll get it to you tomorrow. 522 00:25:48,214 --> 00:25:49,849 What about now? 523 00:25:49,949 --> 00:25:52,885 Staties need it for deaths inside the prison, man. I mean, 524 00:25:52,985 --> 00:25:54,420 - this is connected. - Oh, geez. 525 00:25:54,520 --> 00:25:56,222 There are no fucking Staties here, Kareem. Come on. 526 00:25:56,322 --> 00:25:57,890 - Yeah, I-- - I get it. 527 00:25:57,990 --> 00:25:59,525 The-the eye in the sky routes to your server, your prison, 528 00:25:59,626 --> 00:26:01,594 but this is the street, this is Kingstown. 529 00:26:01,694 --> 00:26:03,395 - My town, my murder. - Yeah, hey, 530 00:26:03,495 --> 00:26:05,732 you want to have a pissing contest with the state, 531 00:26:05,832 --> 00:26:07,133 that's fine with me, all right? 532 00:26:07,233 --> 00:26:08,735 Enjoy your body. I'm going home. 533 00:26:08,835 --> 00:26:10,169 - You're going home? - Yeah. 534 00:26:10,269 --> 00:26:13,272 Work banker's hours now? 535 00:26:18,010 --> 00:26:20,246 [music playing softly] 536 00:26:24,550 --> 00:26:26,485 [Tracy sighs] 537 00:26:26,585 --> 00:26:27,820 [laughs] 538 00:26:27,920 --> 00:26:29,622 Just pretend it's a shed. 539 00:26:29,722 --> 00:26:31,090 [sighs] 540 00:26:31,190 --> 00:26:33,926 This... The video said seven-minute assembly. 541 00:26:34,026 --> 00:26:35,461 How long has it been? 542 00:26:35,561 --> 00:26:36,896 Like six hours. 543 00:26:36,996 --> 00:26:39,465 [laughs softly] Shit. 544 00:26:39,565 --> 00:26:41,600 [doorbell rings] 545 00:26:41,701 --> 00:26:44,403 - [Tracy] Who's that? - I don't know. 546 00:26:48,507 --> 00:26:50,142 - Hey. How you doing, Patty? - Hey. 547 00:26:50,242 --> 00:26:52,478 - We're so happy to see you both. - Thanks. Come in. 548 00:26:52,578 --> 00:26:54,380 - What's up, brother? - How you doing, man? 549 00:26:54,480 --> 00:26:57,616 - Hey. - Look who's a fucking dad, huh? 550 00:26:57,717 --> 00:27:00,052 Congratulations, Mama. 551 00:27:00,152 --> 00:27:02,388 And you put that in the car, and that's-- 552 00:27:02,488 --> 00:27:05,291 - [gasps] Hey. - You twist this shit, right? 553 00:27:05,391 --> 00:27:08,594 Piece fits right back on the fucking stroller, man. 554 00:27:08,695 --> 00:27:10,262 - Hey, thanks. - Right on, man. You're welcome. 555 00:27:10,362 --> 00:27:14,333 [indistinct chatter] 556 00:27:15,301 --> 00:27:17,303 Don't let her hog the baby, man. 557 00:27:17,403 --> 00:27:19,238 They do that, the mothers. 558 00:27:19,338 --> 00:27:21,640 - Okay. - Yeah. Thanks. 559 00:27:23,242 --> 00:27:24,877 [bottle cap clinks] 560 00:27:24,977 --> 00:27:27,113 You do that skin-to-skin shit yet with your boy? 561 00:27:27,213 --> 00:27:28,480 - No. - Oh, man. 562 00:27:28,580 --> 00:27:30,149 Yeah, and you look him in the eye 563 00:27:30,249 --> 00:27:31,617 when you feed him, too, you know? 564 00:27:31,718 --> 00:27:33,152 - Hmm. - Yeah, you got to let him know 565 00:27:33,252 --> 00:27:36,155 you're here. Boys need us, man. 566 00:27:37,790 --> 00:27:39,425 - [laughs] - Yeah. 567 00:27:40,793 --> 00:27:42,895 Yeah. 568 00:27:42,995 --> 00:27:44,430 I've been thinking. 569 00:27:44,530 --> 00:27:45,832 Uh-oh. 570 00:27:46,933 --> 00:27:49,268 Yeah, well, Homicide, 571 00:27:49,368 --> 00:27:52,671 you know, it's, uh... it's watching the clock. 572 00:27:52,772 --> 00:27:55,274 - It's waiting for the aftermath. - Yeah. 573 00:27:55,374 --> 00:27:57,443 And even when that comes, 574 00:27:57,543 --> 00:27:59,611 no one fucking talks to you in this town anyway. 575 00:27:59,712 --> 00:28:01,113 Yeah. 576 00:28:01,213 --> 00:28:02,949 I mean, you know what my closure rate was last year? 577 00:28:03,049 --> 00:28:04,350 Yeah, for shit. 578 00:28:04,450 --> 00:28:06,018 - Yeah, absolute shit. - [chuckles] 579 00:28:06,118 --> 00:28:08,320 And I'm a good goddamn cop. 580 00:28:09,155 --> 00:28:12,224 It just shoots the nerves, man. 581 00:28:13,192 --> 00:28:15,094 And I want to make a difference. 582 00:28:15,194 --> 00:28:16,796 Yeah. 583 00:28:17,830 --> 00:28:20,800 I'm thinking about transferring to SWAT. 584 00:28:22,568 --> 00:28:24,270 [sniffles] Yeah? 585 00:28:24,370 --> 00:28:25,671 [clears throat] 586 00:28:25,772 --> 00:28:28,440 I mean, look, man, I... I hear you. 587 00:28:28,540 --> 00:28:30,810 Man, uh, you're a good cop, no doubt. 588 00:28:31,778 --> 00:28:33,712 But when you're in the shit, 589 00:28:33,813 --> 00:28:35,882 you're either too angry or too afraid. 590 00:28:37,649 --> 00:28:40,119 And that shit gets you and your team killed. 591 00:28:41,420 --> 00:28:43,689 So you stay where you are. 592 00:28:43,790 --> 00:28:45,324 It's good, man. 593 00:28:45,424 --> 00:28:48,194 You're good where you're at. [sniffles] 594 00:28:54,500 --> 00:28:55,935 You know we found that fucking mule murdered 595 00:28:56,035 --> 00:28:57,269 across the street from Anchor Bay. 596 00:28:57,369 --> 00:28:58,670 Do you believe that shit? 597 00:28:58,771 --> 00:29:00,306 Fuck. 598 00:29:00,406 --> 00:29:02,942 What do you mean, "fuck"? You know her? 599 00:29:03,042 --> 00:29:04,510 Bunny's crew. 600 00:29:04,610 --> 00:29:08,080 And Typhoid Mary nearly took out a whole cell block. 601 00:29:08,180 --> 00:29:10,216 Car's registered to her brother, right? 602 00:29:10,316 --> 00:29:12,118 I went by that fucking shithole. 603 00:29:12,218 --> 00:29:13,685 Seemed abandoned. 604 00:29:13,786 --> 00:29:15,321 Well, seemed or was? 605 00:29:15,421 --> 00:29:17,756 Fucking, uh... fucking seemed. 606 00:29:17,857 --> 00:29:19,792 I don't know. Just fucking boarded up and shit. 607 00:29:19,892 --> 00:29:22,161 Well, look, 'cause Bunny's drugs were fucked with. 608 00:29:22,261 --> 00:29:23,595 - I-- Hold on. - [phone buzzing] 609 00:29:23,695 --> 00:29:25,031 - That-that... Yeah. - I don't know. Let me-- 610 00:29:25,131 --> 00:29:26,332 You're a police officer. You do your job. 611 00:29:26,432 --> 00:29:27,233 - Hold on. Yeah. - You figure it out. 612 00:29:27,333 --> 00:29:30,469 Ferguson. Yes. Yes. 613 00:29:30,569 --> 00:29:32,504 Tell him I'll be by next couple of days. Yeah. 614 00:29:32,604 --> 00:29:34,406 - Okay. - Bullshit. 615 00:29:34,506 --> 00:29:37,543 Nothing. Fucking serial killer wants to fucking chat. 616 00:29:37,643 --> 00:29:39,511 Bunny's drugs were fucked with. Go on. 617 00:29:39,611 --> 00:29:41,881 Yeah. So, anybody new in town? 618 00:29:42,681 --> 00:29:44,616 Russian out of Brighton Beach here 619 00:29:44,716 --> 00:29:47,319 to clean up after Milo's shit. 620 00:29:47,419 --> 00:29:50,289 Hmm. Detail I would have liked to have known. 621 00:29:50,389 --> 00:29:51,790 Mikey, there's so much fucking going on. 622 00:29:51,891 --> 00:29:54,160 - I don't know-- - Oh, is there? Is there really? 623 00:29:54,260 --> 00:29:56,062 Yeah, his name's Konstantin Noskov. 624 00:29:56,162 --> 00:29:58,130 Okay. This is a permanent move? 625 00:29:58,230 --> 00:30:00,867 Fuck yeah. The Soviets fucking control all that border traffic. 626 00:30:00,967 --> 00:30:04,570 You know that. They are not gonna give that shit up. 627 00:30:05,404 --> 00:30:06,839 They're the ones took out Milo. 628 00:30:06,939 --> 00:30:08,107 [door bells jingle] 629 00:30:08,207 --> 00:30:09,842 One hundred percent. 630 00:30:09,942 --> 00:30:11,143 - Yeah. - Sarah, this is excellent. 631 00:30:11,243 --> 00:30:12,578 - Thank you. - Yeah. 632 00:30:12,678 --> 00:30:16,048 Eight sticks of butter and a Crock-Pot, baby. 633 00:30:16,148 --> 00:30:18,985 [indistinct chatter] 634 00:30:19,085 --> 00:30:20,086 - Oh. - [Ian] Carney. 635 00:30:20,186 --> 00:30:21,553 You know what that asshole did? 636 00:30:21,653 --> 00:30:22,821 What asshole? You got to be specific, Carney. 637 00:30:22,922 --> 00:30:25,791 Kareem. He moved me to def-watch. 638 00:30:25,892 --> 00:30:27,259 - [Mike] Uh-huh. - I've been picking 639 00:30:27,359 --> 00:30:28,928 through mounds and mounds of shit-- 640 00:30:29,028 --> 00:30:30,562 Carney, I'm fucking eating here. You see I'm fucking eating. 641 00:30:30,662 --> 00:30:32,164 - All right? - [mutters] 642 00:30:32,264 --> 00:30:34,133 [Mike] Hey, let's go by that house that seemed empty, 643 00:30:34,233 --> 00:30:35,467 do something with our lives. 644 00:30:35,567 --> 00:30:37,269 Fucking Christ. 645 00:30:37,369 --> 00:30:39,538 - Come on! - I'm coming! 646 00:30:39,638 --> 00:30:40,973 [Carney] Kareem's the one 647 00:30:41,073 --> 00:30:42,641 that's full of shit. 648 00:30:42,741 --> 00:30:44,676 Uh, he's got fucking PTSD. 649 00:30:44,776 --> 00:30:46,478 What do you want? Give him a break. 650 00:30:46,578 --> 00:30:48,014 Huh? What do you think? 651 00:30:48,114 --> 00:30:49,615 [Carney] I know that. 652 00:30:49,715 --> 00:30:52,751 It's not my fault I wasn't there when the riot went down. 653 00:30:52,851 --> 00:30:54,954 Okay, it's not like I scheduled around it. 654 00:30:55,054 --> 00:30:57,556 So I'm not going to apologize 655 00:30:57,656 --> 00:30:59,791 for not getting nailed in the ass 656 00:30:59,892 --> 00:31:02,061 - like the rest of 'em. - Come on. Get a grip, Carney. 657 00:31:02,161 --> 00:31:03,562 - I'm just saying-- - Come on. 658 00:31:03,662 --> 00:31:05,764 That doesn't make him a fucking saint, Mike. 659 00:31:05,864 --> 00:31:06,999 Yeah, okay, okay. 660 00:31:07,099 --> 00:31:09,768 And it's not like he didn't even the score. 661 00:31:09,868 --> 00:31:11,770 ♪ suspenseful music ♪ 662 00:31:11,870 --> 00:31:13,172 *** 663 00:31:13,272 --> 00:31:14,974 What does that mean? 664 00:31:19,045 --> 00:31:20,146 Nothing. 665 00:31:20,246 --> 00:31:21,813 It means nothing. 666 00:31:31,523 --> 00:31:33,425 ♪ ominous music ♪ 667 00:31:33,525 --> 00:31:35,394 *** 668 00:31:46,405 --> 00:31:48,774 [brakes squealing] 669 00:31:50,876 --> 00:31:54,746 [hip-hop playing in distance] 670 00:31:54,846 --> 00:31:57,416 [dog barking] 671 00:31:58,684 --> 00:32:00,819 All right, where is it? 672 00:32:02,454 --> 00:32:03,822 The fuck? 673 00:32:03,922 --> 00:32:05,491 - What? - I thought you said 674 00:32:05,591 --> 00:32:07,093 - it was abandoned. - I said "seemed abandoned." 675 00:32:07,193 --> 00:32:08,594 Well, it doesn't sound abandoned. 676 00:32:08,694 --> 00:32:09,962 - [mutters] - Fucking Christ. 677 00:32:10,062 --> 00:32:11,363 Lucas Hayes, all you need to know. 678 00:32:11,463 --> 00:32:12,464 Yeah, you told me. 679 00:32:12,564 --> 00:32:14,700 Didn't think you were listening. 680 00:32:14,800 --> 00:32:15,701 Lucas. 681 00:32:15,801 --> 00:32:18,037 [muffled music continues] 682 00:32:23,575 --> 00:32:24,643 You police? 683 00:32:24,743 --> 00:32:27,679 - Yeah. - No. Look, Lucas, 684 00:32:27,779 --> 00:32:30,382 your car has been found abandoned at Anchor Bay. 685 00:32:30,482 --> 00:32:32,551 Know anything about it? 686 00:32:33,385 --> 00:32:34,720 I wasn't driving it. 687 00:32:34,820 --> 00:32:36,488 - All right. Mind if we come in? - Yeah. 688 00:32:36,588 --> 00:32:38,190 Yeah, I mind. Hey. Man, what--? 689 00:32:38,290 --> 00:32:40,059 Hey, man, what the fuck? 690 00:32:40,159 --> 00:32:41,293 Hey, relax. Relax. 691 00:32:41,393 --> 00:32:43,029 We're just here to talk. 692 00:32:43,129 --> 00:32:44,830 All right? 693 00:32:50,136 --> 00:32:51,937 Lucas, you squatting here? 694 00:32:52,038 --> 00:32:53,405 - [Lucas] Squat? - [Mike] Yeah. 695 00:32:53,505 --> 00:32:56,342 Shit. I own this shit. 696 00:32:56,442 --> 00:32:57,409 Seems abandoned, Lucas. 697 00:32:57,509 --> 00:32:58,844 [Lucas] It ain't. 698 00:32:58,944 --> 00:33:00,346 What'd you do with the drugs that 699 00:33:00,446 --> 00:33:01,747 your sister stole from Bunny? 700 00:33:01,847 --> 00:33:03,549 The fuck you talking about? 701 00:33:03,649 --> 00:33:06,585 Don't know shit what Sharon's up to, a'ight? 702 00:33:06,685 --> 00:33:08,620 Know she'd never skim off Bunny. 703 00:33:09,588 --> 00:33:11,090 Yeah? Well, what's she into? 704 00:33:11,190 --> 00:33:14,093 Besides borrowing my ride without my say-so? 705 00:33:14,193 --> 00:33:15,661 Don't know. 706 00:33:16,595 --> 00:33:18,430 She gonna pay the impound, that's for sure. 707 00:33:19,498 --> 00:33:22,034 I'm keeping her dog, too. [scoffs] 708 00:33:24,070 --> 00:33:26,505 Look, Lucas, um, 709 00:33:26,605 --> 00:33:28,374 has your sister been hanging around 710 00:33:28,474 --> 00:33:29,641 anybody new? 711 00:33:29,741 --> 00:33:31,277 She get popped? 712 00:33:31,377 --> 00:33:34,146 That's what's up? [scoffs] 713 00:33:36,582 --> 00:33:39,017 Sharon just like our fucking mom. 714 00:33:42,388 --> 00:33:44,323 [Ian] Lucas, your... 715 00:33:44,423 --> 00:33:46,858 your sister's dead, son. I'm sorry. 716 00:33:53,365 --> 00:33:55,901 Hey. Hey. Come on, now. Come on. 717 00:33:56,001 --> 00:33:56,835 Just relax. Hey. 718 00:33:56,935 --> 00:33:58,204 Come on. 719 00:33:58,304 --> 00:33:59,071 - [Mike] Listen, okay? - Come here, come here. 720 00:33:59,171 --> 00:34:00,472 Listen to me. 721 00:34:00,572 --> 00:34:02,541 Somebody killed her, okay? 722 00:34:02,641 --> 00:34:04,076 So you can tell me if she's been 723 00:34:04,176 --> 00:34:06,578 hanging around anybody new. Anybody. 724 00:34:06,678 --> 00:34:08,013 Any new people? 725 00:34:08,114 --> 00:34:11,250 Just-just voices on the phone, man. 726 00:34:11,350 --> 00:34:13,952 J-Just voices on the phone. 727 00:34:14,052 --> 00:34:15,087 [cries] 728 00:34:15,187 --> 00:34:18,023 Just voices. Okay. Fuck. All right. 729 00:34:20,659 --> 00:34:21,660 Come here. 730 00:34:21,760 --> 00:34:24,029 Come on, sit down. Come here. 731 00:34:25,197 --> 00:34:26,665 [crying] 732 00:34:26,765 --> 00:34:29,168 ♪ somber music ♪ 733 00:34:29,268 --> 00:34:30,636 [spoon clinks] 734 00:34:42,448 --> 00:34:44,015 [panting] 735 00:34:46,685 --> 00:34:48,787 [lighter flicking] 736 00:34:48,887 --> 00:34:50,189 [automated voice] Your call has been forwarded to 737 00:34:50,289 --> 00:34:52,924 an automatic voice message system. 738 00:34:54,560 --> 00:34:56,094 Oh, hey. 739 00:34:57,163 --> 00:34:59,231 It's, uh, it's Mike. 740 00:34:59,331 --> 00:35:00,632 Uh... [clears throat] 741 00:35:00,732 --> 00:35:03,535 Just want to check and, uh... 742 00:35:03,635 --> 00:35:06,004 see if you're doing all right. 743 00:35:06,104 --> 00:35:09,941 Kyle's wondering if you have my mom's car. 744 00:35:11,610 --> 00:35:14,546 I'm wondering... 745 00:35:14,646 --> 00:35:17,416 mm, I mean, if... 746 00:35:17,516 --> 00:35:19,351 if you got it, you know, 747 00:35:19,451 --> 00:35:21,587 or if you took off... 748 00:35:21,687 --> 00:35:23,355 it's okay. 749 00:35:23,455 --> 00:35:25,691 *** 750 00:35:27,793 --> 00:35:30,729 I don't, I don't fucking blame you, Iris. 751 00:35:32,931 --> 00:35:35,901 - [woman sobbing] - [guard] Shut the fuck up! 752 00:35:55,254 --> 00:35:59,791 *** 753 00:36:07,098 --> 00:36:08,300 So, the guy's a model prisoner. 754 00:36:08,400 --> 00:36:10,068 [Anna] Yeah. 755 00:36:10,168 --> 00:36:12,070 He got out this morning. 756 00:36:12,170 --> 00:36:14,373 I didn't know. 757 00:36:15,574 --> 00:36:17,343 Well, for what it's worth, 758 00:36:17,443 --> 00:36:21,747 my source inside said this Greg did everything right. 759 00:36:21,847 --> 00:36:25,784 I... I just wanted to thank you for 760 00:36:25,884 --> 00:36:27,586 trying to help. 761 00:36:30,121 --> 00:36:31,189 No. No, no, no, no, please. 762 00:36:31,290 --> 00:36:32,724 I want you to. 763 00:36:32,824 --> 00:36:34,460 For your time. 764 00:36:35,494 --> 00:36:37,929 I know you would've helped if you could. 765 00:36:38,029 --> 00:36:40,165 You've got that kind of face. 766 00:36:41,967 --> 00:36:43,602 Did your mom ever tell you that? 767 00:36:51,943 --> 00:36:54,179 Yeah... 768 00:36:54,280 --> 00:36:55,381 not really. 769 00:36:55,481 --> 00:36:58,450 [door opens, closes] 770 00:36:58,550 --> 00:37:00,686 ♪ dark music ♪ 771 00:37:00,786 --> 00:37:02,454 *** 772 00:37:09,027 --> 00:37:11,397 [line ringing] 773 00:37:12,197 --> 00:37:14,866 Mike, it's about fucking time. 774 00:37:14,966 --> 00:37:15,934 Yeah, 775 00:37:16,034 --> 00:37:17,168 you got a much bigger problem 776 00:37:17,269 --> 00:37:18,270 than that one bad batch. 777 00:37:18,370 --> 00:37:19,371 Yeah, no shit. Who is it, Mike? 778 00:37:19,471 --> 00:37:20,872 Who's fucking with my shit? 779 00:37:20,972 --> 00:37:22,073 Don't know. 780 00:37:22,173 --> 00:37:23,909 But you're the target. 781 00:37:24,009 --> 00:37:26,111 Why the fuck they bothering me? 782 00:37:26,211 --> 00:37:28,547 Because you have the fucking puck, okay? 783 00:37:29,348 --> 00:37:30,782 That's why. 784 00:37:36,154 --> 00:37:37,689 [handcuffs clicking] 785 00:37:42,761 --> 00:37:44,763 [door closes] 786 00:37:55,273 --> 00:37:57,676 You lied to me about being good. 787 00:37:57,776 --> 00:38:00,078 [sighs] Jenny... 788 00:38:00,178 --> 00:38:02,280 We've talked every day this week and your face looks horrible. 789 00:38:02,381 --> 00:38:05,817 - What happened? - Nothing. 790 00:38:05,917 --> 00:38:08,420 I'm okay, I'm good. 791 00:38:10,155 --> 00:38:11,657 You gonna keep lying, Dad? 792 00:38:11,757 --> 00:38:12,624 I told you, 793 00:38:12,724 --> 00:38:14,760 the lawyer finally came through, 794 00:38:14,860 --> 00:38:16,995 the bullshit charges are dropped. 795 00:38:17,095 --> 00:38:19,398 I'm gonna be home next week. 796 00:38:19,498 --> 00:38:21,600 Cross my heart. 797 00:38:22,968 --> 00:38:24,336 That's... 798 00:38:24,436 --> 00:38:26,505 - that's great. - Tell you what, 799 00:38:26,605 --> 00:38:29,207 we can argue about this when I get out. 800 00:38:29,307 --> 00:38:31,142 Over a rib eye. How's that? 801 00:38:31,242 --> 00:38:33,645 I get an employee discount at the restaurant now. 802 00:38:33,745 --> 00:38:36,782 That's good. You're moving up-- 803 00:38:36,882 --> 00:38:38,384 Dad! No! 804 00:38:38,484 --> 00:38:41,086 Stop! Stop! 805 00:38:41,186 --> 00:38:43,555 Please! Help us! 806 00:38:44,356 --> 00:38:45,657 Help us! 807 00:38:45,757 --> 00:38:46,925 Please, help us! 808 00:38:47,025 --> 00:38:47,926 Help us! 809 00:38:48,026 --> 00:38:50,496 Help us! 810 00:38:55,534 --> 00:38:57,068 [blows landing] 811 00:38:57,168 --> 00:38:58,404 [crunching] 812 00:39:12,918 --> 00:39:14,820 ♪ somber music ♪ 813 00:39:14,920 --> 00:39:16,922 *** 814 00:39:21,226 --> 00:39:22,761 [sighs] 815 00:39:35,306 --> 00:39:38,076 ♪ ominous music ♪ 816 00:39:38,176 --> 00:39:40,579 *** 817 00:39:58,396 --> 00:40:01,332 *** 818 00:40:02,233 --> 00:40:04,636 [brakes squeal, hiss] 819 00:40:09,107 --> 00:40:11,142 Greg. 820 00:40:11,242 --> 00:40:13,311 Greg! 821 00:40:16,281 --> 00:40:18,850 [people clamoring] 822 00:40:28,494 --> 00:40:30,729 *** 823 00:40:48,113 --> 00:40:50,348 *** 824 00:41:13,338 --> 00:41:15,574 *** 825 00:41:34,259 --> 00:41:36,494 *** 826 00:42:07,793 --> 00:42:10,028 *** 56182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.