Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,576 --> 00:00:14,441
Man: Hey! Programs, souvenirs!
2
00:00:14,995 --> 00:00:16,735
Programs, souvenirs!
3
00:00:22,252 --> 00:00:23,492
Player 1: Okay, I got him.
4
00:00:34,264 --> 00:00:37,722
J nobody's hero
but I used to be ji
5
00:00:38,185 --> 00:00:40,801
j that's a ghost haunting me j
6
00:00:40,979 --> 00:00:43,140
j I've been comin' up short &
7
00:00:43,315 --> 00:00:46,273
j just a little too long j
8
00:00:49,029 --> 00:00:51,941
j forty hours
of a dull routine I
9
00:00:52,574 --> 00:00:58,114
j I've been wastin' my life it seems
and comin' up short
10
00:00:58,288 --> 00:01:00,825
j just a little too long &'j
11
00:01:00,832 --> 00:01:02,368
coach:
Come on, come on, come on!
12
00:01:03,335 --> 00:01:04,415
All right. Go on!
13
00:01:05,003 --> 00:01:06,243
Come on, take it out.
14
00:01:06,254 --> 00:01:08,085
Gus: I got it.
15
00:01:12,094 --> 00:01:14,426
You want tobik to finish it off
for you, Gus?
16
00:01:14,596 --> 00:01:16,177
No, I'm fine.
17
00:01:16,348 --> 00:01:20,717
Just need to get out of this inning
and then get a little breather.
18
00:01:23,271 --> 00:01:24,727
Hey.
19
00:01:26,441 --> 00:01:27,556
Hey nothing.
20
00:01:31,446 --> 00:01:32,777
I'm comin' back j
21
00:01:33,448 --> 00:01:37,157
j this time
I'm comin' up stronger j
22
00:01:38,036 --> 00:01:40,152
j I been lookin" up j
23
00:01:40,914 --> 00:01:44,122
j from a long way down j
24
00:01:45,585 --> 00:01:47,450
j I been lookin" up j
25
00:01:48,088 --> 00:01:52,047
j from a long way down jj
26
00:01:53,677 --> 00:01:58,171
that ball is tagged.
It's going, going nowhere.
27
00:01:59,599 --> 00:02:01,135
Hold on just a minute.
28
00:02:01,309 --> 00:02:02,970
I et me see that ball.
29
00:02:03,145 --> 00:02:06,387
What?
You heard me. Let me see it
30
00:02:09,151 --> 00:02:12,484
frozen ball, Gus?
โWhere'd that come from?
31
00:02:12,654 --> 00:02:16,021
You shouldn't have to resort to this.
I mean, where's your pride?
32
00:02:16,199 --> 00:02:19,157
You know, damn,
I searched high and low, and I
33
00:02:19,161 --> 00:02:20,651
I'll have to throw you out.
34
00:02:20,829 --> 00:02:23,946
Come on, Mick.
I'm five outs from finishing this.
35
00:02:23,957 --> 00:02:25,367
Sorry, but you gotta go.
36
00:02:25,375 --> 00:02:28,367
You are gone. You are out of here!
37
00:02:28,378 --> 00:02:29,709
Kid: Mick, come on!
38
00:02:34,509 --> 00:02:36,795
Better not hold on
to that too long, Mick.
39
00:02:36,970 --> 00:02:41,213
If it freezes, they'll have to cut your
fingers off to get rid of the damn thing.
40
00:02:45,645 --> 00:02:48,728
Someone get me a bucket of water!
Get me some water, now!
41
00:02:49,399 --> 00:02:52,812
J' this town ain't big
this town ain't small I
42
00:02:52,819 --> 00:02:55,561
j it's a little of both they say jf
43
00:02:57,866 --> 00:03:01,279
that arm numb yet,
or is it in that tingly burning stage
44
00:03:01,453 --> 00:03:03,409
just before everything freezes?
45
00:03:03,580 --> 00:03:06,538
Well, look what the cat drug in.
46
00:03:06,708 --> 00:03:09,290
Don't act like
you're not surprised to see me.
47
00:03:09,461 --> 00:03:12,874
Picked up a whiff of your Cologne
about a half an hour ago.
48
00:03:13,215 --> 00:03:15,251
Would you look at these fancy duds?
49
00:03:15,258 --> 00:03:16,714
Flatterer.
50
00:03:17,677 --> 00:03:20,589
Bullshitterer. Hey.
51
00:03:20,764 --> 00:03:21,799
How you doing?
52
00:03:22,390 --> 00:03:24,631
Sorry I missed it.
53
00:03:24,893 --> 00:03:26,554
How'd you throw?
54
00:03:26,728 --> 00:03:28,013
Pretty good.
55
00:03:28,188 --> 00:03:29,769
I moved the ball around a lot.
56
00:03:29,940 --> 00:03:31,851
Even blew a few fastballs by them.
57
00:03:34,820 --> 00:03:35,820
Man: I'm okay to drive.
58
00:03:35,987 --> 00:03:38,979
I know you are but you're too drunk
to walk to your car
59
00:03:39,157 --> 00:03:42,741
- s0 this taxi driver will give you a lift.
- How you doing, bud? Come on.
60
00:03:43,411 --> 00:03:46,027
- Strong and capable woman.
- You left out independent.
61
00:03:46,206 --> 00:03:48,538
Uh-oh. You must be smitten.
62
00:03:49,918 --> 00:03:52,534
Went past smitten a long time ago.
63
00:03:52,712 --> 00:03:56,000
First time in my life,
the woman I love and the woman I like
64
00:04:00,053 --> 00:04:01,293
and the kicker is
65
00:04:01,930 --> 00:04:05,218
she loves me
but she's not desperate for me.
66
00:04:05,225 --> 00:04:07,466
Which could only mean
67
00:04:07,644 --> 00:04:09,475
you're desperate for her.
68
00:04:09,646 --> 00:04:11,011
You got it.
69
00:04:11,022 --> 00:04:14,139
Yeah, well, six marriages
had to teach me something, huh?
70
00:04:15,902 --> 00:04:17,688
You ever think about getting out?
71
00:04:17,863 --> 00:04:21,481
As a matter of fact, this is my
last season. I'm hanging it up.
72
00:04:21,658 --> 00:04:24,024
Oh, yeah? What are you gonna do?
Yeah
73
00:04:24,202 --> 00:04:27,194
I don't know. I'm still kicking
3 few ideas around.
74
00:04:27,706 --> 00:04:31,119
Well, it just so happens
that I've got a proposition for you.
75
00:04:31,293 --> 00:04:35,127
I thought you came all this way because
you missed the sound of my voice.
76
00:04:35,297 --> 00:04:37,709
- Oh, there is that, but...
- Heh, heh.
77
00:04:38,675 --> 00:04:41,166
Gus, I wanted to ask you,
how would you like to manage?
78
00:04:41,761 --> 00:04:42,967
Manageโ?
79
00:04:43,138 --> 00:04:46,505
I got a triple-a team.
A heap of talent, not a baseball player.
80
00:04:46,683 --> 00:04:49,675
What I need, what they need,
is a genuine baseball man
81
00:04:49,853 --> 00:04:51,889
someone who really knows
the game.
82
00:04:52,063 --> 00:04:55,351
With all you know about baseball,
and their natural ability
83
00:04:55,525 --> 00:04:57,231
it'd be a perfect match.
84
00:04:57,944 --> 00:04:59,024
I don't know, rog.
85
00:04:59,195 --> 00:05:03,438
I mean, uh, I spent the better part of my
life kicking around the minor leagues.
86
00:05:03,617 --> 00:05:05,482
Hell, my ass has gone flat
87
00:05:05,660 --> 00:05:08,402
from sitting on hard benches
and riding bad buses.
88
00:05:08,580 --> 00:05:11,071
I ain't sure in signing up
for more of the same.
89
00:05:11,249 --> 00:05:14,491
But this is something that you know.
Something you could be good at.
90
00:05:15,086 --> 00:05:18,169
Who says I can't be good at something
other than baseball?
91
00:05:18,506 --> 00:05:19,621
No one.
92
00:05:21,509 --> 00:05:23,170
Look, thanks.
93
00:05:24,220 --> 00:05:25,676
Anyway, I...
94
00:05:26,514 --> 00:05:29,927
I come the end of the season, I'm quitting.
Cold Turkey.
95
00:05:30,352 --> 00:05:32,843
Hey, I know how to take no
for an answer
96
00:05:33,021 --> 00:05:36,639
but maybe you could do me
one little favor.
97
00:05:37,734 --> 00:05:38,974
If I can.
98
00:05:38,985 --> 00:05:41,943
I'd like you to take a look
at Mr. downtown Anderson.
99
00:05:42,364 --> 00:05:45,151
He is a pure hitter. Uh-huh.
100
00:05:45,158 --> 00:05:47,240
You got the day off tomorrow, right?
101
00:05:47,410 --> 00:05:51,028
The three of us, why don't
we go down, and watch the kid play?
102
00:05:51,206 --> 00:05:53,037
I'm in.
103
00:05:53,833 --> 00:05:56,700
Gus:
So it's either wrestle me for the ball
104
00:05:56,711 --> 00:05:57,826
or let me stay in.
105
00:05:58,004 --> 00:05:59,540
So he let you stay in? Yeah
106
00:05:59,714 --> 00:06:01,045
two dogs and two cokes.
107
00:06:01,216 --> 00:06:04,379
Oh, just ketchup and mustard on mine.
Thanks.
108
00:06:04,552 --> 00:06:06,884
Do my eyes deceive me?
109
00:06:07,055 --> 00:06:08,545
Is that who I think it is?
110
00:06:08,723 --> 00:06:12,386
Slick guy, overdressed,
helmet hair, shit-eating grin?
111
00:06:14,270 --> 00:06:15,726
Man 1: Here you go, sir.
112
00:06:15,730 --> 00:06:16,810
Man 2: Thank you.
113
00:06:16,982 --> 00:06:19,439
You must have eyes
in the back of your head.
114
00:06:19,442 --> 00:06:23,401
Leonard huff. Manager
slash bullshit artist extraordinaire.
115
00:06:24,531 --> 00:06:27,614
I know a broken down old ballplayer
when I see one.
116
00:06:27,784 --> 00:06:30,275
- No offense, of course.
- Hey, huff.
117
00:06:30,453 --> 00:06:32,068
(Gus.
118
00:06:33,373 --> 00:06:35,910
Whoa, ho-ho.
119
00:06:36,209 --> 00:06:40,077
And who is this lovely little lady?
120
00:06:40,255 --> 00:06:41,711
I'm Maggie Reynolds.
121
00:06:41,715 --> 00:06:44,673
- Maggie.
- Okay, that's four bucks.
122
00:06:44,843 --> 00:06:46,083
- Thanks.
- I'll get those.
123
00:06:46,261 --> 00:06:47,842
I got it. It's all right. No.
124
00:06:48,013 --> 00:06:50,220
Save your money.
125
00:06:50,640 --> 00:06:53,006
- I got it right here.
- Here we go.
126
00:06:53,184 --> 00:06:54,219
Yes, sir. Out of 10.
127
00:06:54,394 --> 00:06:57,306
Oh, the change is yours, my friend.
128
00:06:57,313 --> 00:06:59,725
Whoa. Thank you, sir.
129
00:06:59,899 --> 00:07:03,733
So, Maggie, Maggie,
are you a baseball fan?
130
00:07:03,737 --> 00:07:05,978
As a matter of fact, I am.
131
00:07:06,156 --> 00:07:09,273
Well, I manage a team.
132
00:07:09,451 --> 00:07:11,362
Minnesota twins.
133
00:07:11,536 --> 00:07:12,946
Maybe you've heard of them.
134
00:07:13,121 --> 00:07:14,907
The Minnesota twins.
135
00:07:15,081 --> 00:07:18,039
Maybe I've heard of them,
you asshole.
136
00:07:18,043 --> 00:07:19,658
Player: Coming down!
137
00:07:21,963 --> 00:07:23,954
Yep. First class all the way.
138
00:07:24,132 --> 00:07:26,589
That's how we do it on the big team.
139
00:07:27,093 --> 00:07:31,257
If he says big team one more time, I'll
pinch his neck until his head pops off.
140
00:07:31,431 --> 00:07:35,094
- The kid I'm talking about.
Man: Coming to the plate, number one,
141
00:07:35,101 --> 00:07:38,935
Billy "downtownโ Anderson.
Number one in your heart,
142
00:07:39,105 --> 00:07:42,347
- number one in the program. Anderson.
- Play ball!
143
00:07:42,984 --> 00:07:44,770
Downtown!
144
00:07:52,619 --> 00:07:53,984
You like this kid, huh?
145
00:07:57,290 --> 00:07:59,497
Player 1: Yeah. Player 2:Yeah!
146
00:08:06,966 --> 00:08:08,627
Umpire: Safe!
147
00:08:19,104 --> 00:08:22,437
Super. It is just super.
148
00:08:22,607 --> 00:08:26,816
I was just telling Mr. downtown here
he's gonna be with the big team soon.
149
00:08:26,986 --> 00:08:28,351
No question about it.
150
00:08:28,530 --> 00:08:30,896
The sooner the better
as far as I'm concerned
151
00:08:31,074 --> 00:08:34,783
- what do you think, Gus?
- I think he's got a real nice bat.
152
00:08:36,663 --> 00:08:40,702
Well, they say that I've got a pure swing,
that I'm a natural
153
00:08:40,708 --> 00:08:41,993
yeah?
154
00:08:42,168 --> 00:08:45,626
Soon as you get over that lack
of confidence, the sky's the limit.
155
00:08:45,797 --> 00:08:47,287
Good game. Get in the shower.
156
00:08:47,465 --> 00:08:50,582
- I don't want my player catching a cold.
- Yes, sir.
157
00:08:52,095 --> 00:08:53,881
Wait a sec.
158
00:08:54,889 --> 00:08:56,925
Ggus cantrell
159
00:08:57,642 --> 00:09:01,385
six-one, 185 pounds.
Throws right, bats right.
160
00:09:01,563 --> 00:09:02,643
Yeah
161
00:09:02,814 --> 00:09:06,523
yeah, I had triples of your rookie card
when I was in grade school.
162
00:09:07,277 --> 00:09:08,813
You still got them?
163
00:09:09,154 --> 00:09:12,442
I traded them all for one player
to be named at a later date.
164
00:09:14,826 --> 00:09:17,989
I'm kidding. Ha, ha. See you.
165
00:09:18,663 --> 00:09:20,699
Smart ass.
166
00:09:24,502 --> 00:09:26,618
Well, I gotta roll.
167
00:09:26,796 --> 00:09:29,128
- I gotta get back...
- To the big team, huh?
168
00:09:29,299 --> 00:09:31,164
Exactly.
169
00:09:33,344 --> 00:09:34,959
Margaret.
170
00:09:35,138 --> 00:09:36,674
- Nice meeting you.
- Mm_
171
00:09:39,475 --> 00:09:42,387
You ever get tired of the minor leagues,
give me a call.
172
00:09:42,562 --> 00:09:44,427
Just kidding.
173
00:09:45,815 --> 00:09:47,146
No, seriously. Kidding!
174
00:09:47,942 --> 00:09:49,603
Kidding.
175
00:09:49,903 --> 00:09:51,268
All right.
176
00:09:51,446 --> 00:09:52,856
Let's go.
177
00:09:53,031 --> 00:09:54,737
To the airport, my friend.
178
00:09:54,908 --> 00:09:57,570
Oh, hey, listen, keep me posted
on that kid, will you?
179
00:09:58,328 --> 00:10:02,287
Let's go. Airport! Big tip for you.
180
00:10:02,457 --> 00:10:04,869
Like a vulture circling fresh meat.
181
00:10:05,043 --> 00:10:07,955
Yep! Well, he wants downtown.
182
00:10:08,129 --> 00:10:09,460
He's not gonna Walt.
183
00:10:09,631 --> 00:10:12,373
Trust me. He'll wanna bring him up
before he's ready.
184
00:10:12,550 --> 00:10:16,714
You see, that's what I've been saying.
You know how to bring a player along.
185
00:10:16,888 --> 00:10:19,220
A need a manager
with that kind of touch
186
00:10:19,390 --> 00:10:21,847
that kind of instinct
187
00:10:22,352 --> 00:10:24,388
I want you to take this kid
to triple-a.
188
00:10:24,562 --> 00:10:27,520
- I want you to teach him.
- It sounds like a lot of work.
189
00:10:27,690 --> 00:10:29,521
Look, try it for a couple of weeks.
190
00:10:29,692 --> 00:10:33,184
You don't like it, no harm, no foul.
You quit.
191
00:10:34,113 --> 00:10:35,694
I need to think about it.
192
00:10:35,698 --> 00:10:39,316
Gus, I need a coach.
193
00:10:40,703 --> 00:10:42,318
Let you know in the morning?
194
00:10:43,164 --> 00:10:44,870
You're on.
195
00:10:50,505 --> 00:10:53,338
- What if I hate it?
- You quit.
196
00:10:53,508 --> 00:10:55,590
He even gave you an out.
197
00:10:57,220 --> 00:10:58,585
Are you scared?
198
00:10:58,596 --> 00:11:00,086
No
199
00:11:02,558 --> 00:11:04,094
Yeah
200
00:11:05,103 --> 00:11:09,016
you can't let fear of the unknown
keep you from moving off the dime.
201
00:11:11,109 --> 00:11:12,770
No, really. I mean, what if... 7
202
00:11:12,944 --> 00:11:16,061
what if Christopher Columbus
had let fear get in the way?
203
00:11:16,990 --> 00:11:18,855
I'd be playing cricket?
204
00:11:19,033 --> 00:11:21,490
You know what I'm saying.
205
00:11:22,537 --> 00:11:25,119
You really think I could manage
a baseball team?
206
00:11:25,290 --> 00:11:26,575
I know you can.
207
00:11:30,295 --> 00:11:32,661
And what about ys?
208
00:11:34,257 --> 00:11:36,122
Us will be here.
209
00:11:36,134 --> 00:11:38,466
Us isn't gonna go anywhere.
210
00:11:57,405 --> 00:11:59,521
You must be Gus cantrell
211
00:12:00,199 --> 00:12:01,905
what gave me away?
212
00:12:01,909 --> 00:12:04,901
Frank Morgan. Everybody calls me pops.
I'll grab these.
213
00:12:05,079 --> 00:12:07,115
- Thanks.
- Come on. Jump in.
214
00:12:08,291 --> 00:12:09,326
This is Mr. buzz.
215
00:12:09,500 --> 00:12:11,240
- How you doing?
- Nice to meet you.
216
00:12:11,419 --> 00:12:14,331
We're an hour from game time,
so I brought your uniform.
217
00:12:14,505 --> 00:12:18,043
- Okay.
- We'll move Mr. buzz's head up here.
218
00:12:19,385 --> 00:12:22,047
Excuse me. Watch your...
219
00:12:24,223 --> 00:12:26,134
You must be pretty excited, huh?
220
00:12:26,309 --> 00:12:27,970
Oh, yeah.
221
00:12:45,828 --> 00:12:47,944
This is the clubhouse.
222
00:12:51,751 --> 00:12:54,868
In some parts of the world,
this is called a basement.
223
00:12:55,046 --> 00:12:59,039
The good news is it's cool in August.
Other times, it can be a little musty.
224
00:12:59,217 --> 00:13:02,380
- Dank?
- That too, but cool.
225
00:13:03,262 --> 00:13:05,218
Here's your office.
226
00:13:13,940 --> 00:13:16,477
Another prayer unanswered.
227
00:13:22,073 --> 00:13:25,782
I
228
00:13:25,785 --> 00:13:29,448
Lance pere. This is Gus cantrell,
our new skipper.
229
00:13:29,455 --> 00:13:31,992
Welcome to our unique little troop.
230
00:13:31,999 --> 00:13:33,409
Thanks.
231
00:13:33,584 --> 00:13:36,246
You aren't stuck or anything, are you?
232
00:13:36,254 --> 00:13:39,462
No. It's yoga.
233
00:13:39,882 --> 00:13:43,841
A limber mind leads to a limber spine,
which leads to a long life.
234
00:13:43,845 --> 00:13:46,882
As we go, so goes the world,
235
00:13:46,889 --> 00:13:49,847
for we are the world, the world is us.
236
00:13:50,017 --> 00:13:52,554
I'll have to jot that down.
237
00:13:53,855 --> 00:13:57,768
You better unwind and get dressed,
unless you're planning on playing naked.
238
00:13:57,942 --> 00:13:59,898
Oh. All night, pops.
239
00:14:01,404 --> 00:14:04,362
Came to baseball
by way of the New York City ballet.
240
00:14:04,532 --> 00:14:06,693
- Ballet?
- Went to an open tryout.
241
00:14:06,868 --> 00:14:09,200
He's such a natural athlete,
they signed him.
242
00:14:09,370 --> 00:14:11,201
He used to be a ballerina?
243
00:14:11,372 --> 00:14:13,363
I don't think guys are ballerinas.
244
00:14:13,541 --> 00:14:15,907
- Balladeer?
- Don't balladeers sing?
245
00:14:16,085 --> 00:14:17,416
That's a troubadour.
246
00:14:17,587 --> 00:14:19,919
Man 1:
All right, that's it! That's it!
247
00:14:21,674 --> 00:14:22,914
Man 2: Go! - All right.
248
00:14:23,092 --> 00:14:25,128
That was me. I was out of position.
249
00:14:25,303 --> 00:14:28,010
Hog Ellis, this is our new skipper,
Gus cantrell
250
00:14:28,181 --> 00:14:29,717
hey.
251
00:14:31,517 --> 00:14:33,303
What's up?
252
00:14:36,147 --> 00:14:37,933
Nice to meet you.
253
00:14:38,524 --> 00:14:40,765
Hog, show the skipper your fastball.
254
00:14:49,619 --> 00:14:51,234
You got some velocity there.
255
00:14:51,662 --> 00:14:53,448
Yeah
256
00:14:54,207 --> 00:14:56,163
you can bet on the Hummer, baby.
257
00:14:56,334 --> 00:14:57,870
It's all good.
258
00:15:01,214 --> 00:15:04,832
Well, don't let me interrupt.
259
00:15:05,510 --> 00:15:07,250
It's cool.
260
00:15:12,016 --> 00:15:14,382
"Cool" is the only thing he said
I understood.
261
00:15:14,560 --> 00:15:16,221
Hog ain't much on communication.
262
00:15:16,395 --> 00:15:18,852
Remind me not to sit next to him
on road trips.
263
00:15:22,568 --> 00:15:24,274
Ggus cantrell
264
00:15:24,445 --> 00:15:26,276
- remember me?
- Rube baker.
265
00:15:26,447 --> 00:15:29,530
What are you doing here?
I thought you were with San Diego.
266
00:15:29,700 --> 00:15:30,815
I was with San Diego.
267
00:15:30,993 --> 00:15:33,655
Old control problem came
creeping back to haunt me.
268
00:15:33,829 --> 00:15:37,242
Trouble making the throw to second?
Yeah second.
269
00:15:38,292 --> 00:15:40,032
And first
270
00:15:40,586 --> 00:15:41,701
third, a little.
271
00:15:42,672 --> 00:15:46,665
And I still have trouble
getting it back to the pitcher.
272
00:15:47,009 --> 00:15:48,920
Well, come on. I don't believe that.
273
00:15:49,095 --> 00:15:51,962
Just take a deep breath,
rear back, and let it rip.
274
00:15:52,139 --> 00:15:53,675
Okay.
275
00:16:00,856 --> 00:16:03,097
Boy: Mom, they did it again!
276
00:16:03,276 --> 00:16:05,562
See what I mean? I just
277
00:16:05,570 --> 00:16:08,562
well, you're a little bit off the Mark,
but don't worry.
278
00:16:08,739 --> 00:16:12,698
- We'll get you straightened out.
- Okay. You want me to go get that?
279
00:16:12,702 --> 00:16:15,239
Don't worry about it.
Keep warming them up.
280
00:16:15,246 --> 00:16:18,113
- Good seeing you, rube.
- It was good seeing you, Gus.
281
00:16:18,291 --> 00:16:19,656
You got any more balls?
282
00:16:19,667 --> 00:16:24,001
Man: Yes, sir, I remember Gus cantrell
from the old California double-a league.
283
00:16:24,005 --> 00:16:27,168
That was before diet coke
became my beverage of choice.
284
00:16:27,341 --> 00:16:30,583
Gus was a fair pitcher,
but he'll have to be more than fair
285
00:16:30,761 --> 00:16:33,594
to turn this bunch into anything
that resembles a baseball team.
286
00:16:33,764 --> 00:16:35,425
- Oh, yeah.
- They suck.
287
00:16:44,859 --> 00:16:46,645
Man: Perplexed?
288
00:16:46,652 --> 00:16:50,520
Carlton windgate, pitcher.
Everyone, calls me doc.
289
00:16:50,531 --> 00:16:54,695
Gus cantrell, manager.
Everybody calls me Gus.
290
00:16:54,702 --> 00:16:57,364
Oh, I'm delighted
to make your acquaintance.
291
00:16:57,538 --> 00:16:58,573
Yeah
292
00:16:58,748 --> 00:17:00,579
I ikewise.
293
00:17:01,125 --> 00:17:04,743
So you have a question
regarding the scorecard or?
294
00:17:05,463 --> 00:17:08,125
As a matter of fact,
there's seems to be a mistake.
295
00:17:08,299 --> 00:17:11,257
You got Juan Lopez at second
and Juan Lopez at short.
296
00:17:11,427 --> 00:17:14,089
That's no mistake Juan!
297
00:17:14,096 --> 00:17:16,052
- Oh, shit.
- Hello, coach.
298
00:17:16,223 --> 00:17:17,554
Buenos dias.
299
00:17:19,644 --> 00:17:21,509
Brothers? Twins.
300
00:17:21,687 --> 00:17:25,179
- With the same name?
- Confounding, is it not?
301
00:17:25,733 --> 00:17:28,440
Confounding seems to be
the word of the day.
302
00:17:28,611 --> 00:17:31,694
Listen, from now on,
you're gonna be Juan 1.
303
00:17:31,864 --> 00:17:33,650
- Si. Okay.
- You're gonna be Juan 2.
304
00:17:33,824 --> 00:17:35,189
- Sounds good, coach.
- Okay.
305
00:17:35,368 --> 00:17:38,781
Excuse me, but by numbering them
306
00:17:38,954 --> 00:17:43,163
you risk stifling their identities
and squelching their self-esteem.
307
00:17:45,711 --> 00:17:50,171
I don't wanna be rude here, doc,
but how would you like to be Juan 3?
308
00:17:55,721 --> 00:17:57,507
Man: Batter up!
309
00:17:58,766 --> 00:18:00,757
J baby, baby, baby, baby, baby j
310
00:18:01,310 --> 00:18:03,175
j baby, baby, baby, baby, baby j
311
00:18:03,938 --> 00:18:05,178
j baby-baby, baby-baby it
312
00:18:05,856 --> 00:18:07,721
watch out!
313
00:18:08,984 --> 00:18:12,272
Player: Get your glasses, catcher!
- All right, rube. Good job, rube.
314
00:18:14,031 --> 00:18:17,398
So a routine throw
becomes a 2-base throwing error.
315
00:18:17,576 --> 00:18:20,363
Mr. buzz almost got nailed
by that missile.
316
00:18:20,538 --> 00:18:23,655
And we all might be better off
had he got nailed.
317
00:18:35,177 --> 00:18:37,463
All right, Lance! Shake it off, buddy!
318
00:18:37,638 --> 00:18:39,879
Shake it off. Get the next one, bud.
319
00:18:39,890 --> 00:18:42,222
Lance the dance
had a slippery one that time.
320
00:18:42,393 --> 00:18:44,884
They don't call him old stone hands
for nothing.
321
00:18:45,062 --> 00:18:47,144
I've seen better hands on a clock.
Heh, heh.
322
00:18:49,108 --> 00:18:52,020
Juan 1 has the ball,
still time to make the throw.
323
00:18:52,027 --> 00:18:54,564
No, Juan 2 has the ball!
Hey, wait a second!
324
00:18:54,572 --> 00:18:56,358
- A brawl!
- What are you doing?
325
00:18:56,365 --> 00:18:57,775
Oh, here we go again.
326
00:18:57,950 --> 00:19:00,066
Come on, cut it out, you guys!
327
00:19:00,494 --> 00:19:04,157
Doyle: The brothers Lopez are going at it.
Juan 2 looks hurt
328
00:19:04,165 --> 00:19:07,532
no! Here he comes fighting back!
He connects with a right!
329
00:19:08,043 --> 00:19:10,159
- What a shot!
Pops: Stop it! Stop it!
330
00:19:10,171 --> 00:19:12,378
You can't play ball! I'll kill you!
331
00:19:12,381 --> 00:19:14,463
- You're ugly!
- It's an error.
332
00:19:14,467 --> 00:19:16,503
- You! You!
Pops: Come on, cut it out.
333
00:19:16,510 --> 00:19:18,876
Umpire: You're both out of here!
334
00:19:22,057 --> 00:19:25,299
And right about now,
Gus cantrell has gotta be wondering
335
00:19:25,478 --> 00:19:26,968
why he ever took this job.
336
00:19:27,146 --> 00:19:31,435
You know, fans, it's games like this
that used to get me overmedicated.
337
00:19:41,577 --> 00:19:45,195
Keep hitting them up the middle,
all right? They'll catch on.
338
00:19:51,712 --> 00:19:53,577
He got a bad jump on that one.
339
00:19:53,756 --> 00:19:57,044
Not only that, he ran too long
in the same spot.
340
00:20:03,349 --> 00:20:05,635
Huh. Couldn't get a reading.
341
00:20:06,894 --> 00:20:10,352
Got that from the highway department.
It doesn't pick up under 55.
342
00:20:10,523 --> 00:20:13,560
- Under 557
- How was that, coach?
343
00:20:14,652 --> 00:20:16,392
It was good, doc. Excellent
344
00:20:16,570 --> 00:20:18,401
you wanna see my change-up?
345
00:20:18,572 --> 00:20:19,732
No, no. I'm good.
346
00:20:19,740 --> 00:20:22,573
- Super. We'll stay with the heater.
Gus: That-a-baby.
347
00:20:25,871 --> 00:20:29,284
Gus: Lance romance. Coach?
Let me see your mitt.
348
00:20:31,877 --> 00:20:33,708
Try this for a while.
349
00:20:35,923 --> 00:20:37,879
Hey, I can't field with this.
350
00:20:37,883 --> 00:20:40,716
I hate to tell you,
you ain't hot with a glove either.
351
00:20:40,886 --> 00:20:43,844
- Yeah...
- I want you to get used to feeling the ball.
352
00:20:43,848 --> 00:20:46,806
Loosen up those hands a little bit.
353
00:20:48,143 --> 00:20:49,383
Okay, coach.
354
00:20:57,111 --> 00:20:59,193
Go ahead, open it up.
355
00:21:04,285 --> 00:21:06,196
It's a first baseman's mitt.
356
00:21:06,370 --> 00:21:09,487
That's what the guy
at the sporting goods store said it was.
357
00:21:09,665 --> 00:21:13,578
I'm no first baseman. I'm an outfielder.
Been an outfielder all my life.
358
00:21:13,586 --> 00:21:16,168
I know you're an outfielder, pops.
359
00:21:17,256 --> 00:21:20,464
- It might be better for the team if we...
- Hold on now.
360
00:21:20,467 --> 00:21:22,628
I've been around a long time.
361
00:21:22,803 --> 00:21:26,546
Don't give me the-best
for-the-team speech. I'll take it straight.
362
00:21:26,724 --> 00:21:30,137
You're too old, you're too fat,
and you're too slow.
363
00:21:30,311 --> 00:21:31,596
Straight enough?
364
00:21:35,608 --> 00:21:37,564
Yeah that'll do it.
365
00:21:37,568 --> 00:21:39,354
But I like your bat.
366
00:21:39,528 --> 00:21:42,565
And I need a leader on the field,
I think you're my man.
367
00:21:43,532 --> 00:21:45,443
So
368
00:21:45,743 --> 00:21:48,860
What do you say?
You wanna give first base a shot?
369
00:21:49,663 --> 00:21:54,077
Sure. I'm... if you think
that's best for the team.
370
00:21:54,627 --> 00:21:55,958
Thanks, pops.
371
00:21:56,545 --> 00:21:57,785
Yeah
372
00:22:02,885 --> 00:22:06,218
Okay, so pure hitter now,
what's that mean?
373
00:22:06,388 --> 00:22:10,677
See, I got these naturally
quick hands, you know?
374
00:22:10,851 --> 00:22:13,308
Yeah, I got a pretty good eye too.
375
00:22:13,479 --> 00:22:15,140
No, no, no.
376
00:22:15,314 --> 00:22:16,724
Nicoise.
377
00:22:16,899 --> 00:22:19,811
I told you. We got ranch, Italian,
chunky blue cheese,
378
00:22:19,985 --> 00:22:22,943
- which is 50 cents extra.
- Okay.
379
00:22:23,447 --> 00:22:25,984
Do you have any balsamic vinegar?
380
00:22:26,408 --> 00:22:28,069
I got ranch, Italian,
381
00:22:28,243 --> 00:22:31,110
- chunky blue cheese.
- Okay.
382
00:22:31,121 --> 00:22:33,282
You know what? Forget the salad.
383
00:22:33,457 --> 00:22:37,075
Bring me a gun,
and I'll just shoot myself, okay?
384
00:22:38,963 --> 00:22:42,547
Pops, I was wondering, you?
385
00:22:42,758 --> 00:22:44,919
You ever make it to the show?
386
00:22:45,719 --> 00:22:47,300
Came close once. Yeah?
387
00:22:47,680 --> 00:22:51,172
With the Red Sox organization.
388
00:22:51,350 --> 00:22:54,717
It was in October. A player got injured.
I got the call.
389
00:22:55,187 --> 00:23:00,102
And I was on the plane flying into Boston
when a freak snowstorm hit.
390
00:23:00,109 --> 00:23:02,065
We couldn't land.
391
00:23:02,528 --> 00:23:06,066
Two days later, weather's fine,
so is the player.
392
00:23:06,740 --> 00:23:09,857
No way. That was it?
393
00:23:09,868 --> 00:23:12,780
Twenty years, professional baseball,
I circled the show.
394
00:23:12,955 --> 00:23:14,741
Couldn't land.
395
00:23:15,958 --> 00:23:18,415
Windgate, you'd call
a finesse pitcher.
396
00:23:18,419 --> 00:23:20,410
Moves the ball up and down,
in and out.
397
00:23:20,587 --> 00:23:22,953
Relies on control and savvy.
398
00:23:23,382 --> 00:23:27,250
They time this kid's fastball
with an hourglass.
399
00:23:48,782 --> 00:23:50,647
Anderson.
400
00:23:54,830 --> 00:23:56,946
Sacrifice him over.
401
00:23:57,374 --> 00:24:00,741
- Sacrifice?
- Bunt him over into scoring position.
402
00:24:00,753 --> 00:24:02,209
You're kidding me.
403
00:24:02,212 --> 00:24:05,295
No, I'm not kidding. Lay one down.
404
00:24:05,466 --> 00:24:07,502
Boy: Hit one, downtown!
405
00:24:07,676 --> 00:24:08,961
Okay.
406
00:24:19,396 --> 00:24:21,011
Man: Dt!
407
00:24:23,734 --> 00:24:28,649
Anderson drives one to left and deep.
Hey, get up, get out of here, gone!
408
00:24:28,655 --> 00:24:32,864
For Anderson and the buzz
lead this game 3 to 2.
409
00:24:32,868 --> 00:24:34,404
Good job, buddy.
410
00:24:34,578 --> 00:24:36,489
D.t.! Dt!
411
00:24:41,627 --> 00:24:43,208
All: Yeah
412
00:24:45,089 --> 00:24:46,920
player: Dt.
413
00:24:50,886 --> 00:24:52,171
We got it, baby!
414
00:24:52,346 --> 00:24:54,052
- That was an extreme shot.
- Food.
415
00:24:54,223 --> 00:24:56,635
- Let's... Anderson.
- I want some food, baby.
416
00:24:56,809 --> 00:24:58,720
Roast beef sandwich.
I want cheese.
417
00:24:58,894 --> 00:25:02,136
Bologna, some Turkey,
some potato salad, a pickle.
418
00:25:02,314 --> 00:25:05,181
Anderson. Anderson.
419
00:25:05,359 --> 00:25:07,145
I need to see you.
420
00:25:08,654 --> 00:25:11,014
Player 1: Someone's in trouble.
Player 2: Doesn't look good.
421
00:25:11,115 --> 00:25:14,357
- If I'm not back in five minutes...
Player 3: Put the sandwich to go.
422
00:25:14,660 --> 00:25:17,402
Player 1: All right, you guys.
Player 2: Just make him his sandwich.
423
00:25:20,124 --> 00:25:22,331
Yeah. โHi
424
00:25:22,918 --> 00:25:24,033
pull up a char.
425
00:25:29,675 --> 00:25:33,759
See, this ain't the downtown show,
426
00:25:33,929 --> 00:25:38,218
so when I ask you to lay one down,
you lay one down.
427
00:25:40,352 --> 00:25:42,138
But I won the game.
428
00:25:42,146 --> 00:25:43,636
Well, that's not the point.
429
00:25:43,814 --> 00:25:45,145
We're 3 team here.
430
00:25:45,315 --> 00:25:47,101
We do what's best for the team.
431
00:25:47,276 --> 00:25:49,016
And I make that decision.
432
00:25:49,194 --> 00:25:52,106
This isn't about one guy
doing what he wants to do.
433
00:25:52,114 --> 00:25:57,404
- Even if that one guy wins a ball game?
- Even if that one guy wins a ball game.
434
00:25:58,245 --> 00:25:59,781
Okay.
435
00:25:59,955 --> 00:26:02,446
I'm benching you
for the next three games.
436
00:26:05,377 --> 00:26:07,584
You're serious? Yeah.
437
00:26:07,588 --> 00:26:11,251
I'm on a roll. Had five hits
in my 12 at-bats, and you'll bench me?
438
00:26:11,258 --> 00:26:12,998
Three games, you sit.
439
00:26:13,594 --> 00:26:15,926
- Is that all?
- Yeah, that's it.
440
00:26:30,360 --> 00:26:33,602
- Skipper, can I talk to you for a second?
- Sure. What's up, doc?
441
00:26:35,157 --> 00:26:38,240
I've been working with rube,
trying to help him to open up.
442
00:26:38,410 --> 00:26:40,901
- Open up?
- We were breaking down some walls
443
00:26:41,079 --> 00:26:43,616
and I believe
that rube's throwing problem
444
00:26:43,790 --> 00:26:47,248
goes back to an abrasive
little league coach.
445
00:26:47,419 --> 00:26:51,958
Rube can't throw worth a shit because
of some jerk-off little league coach?
446
00:26:52,216 --> 00:26:53,831
In layman's terms, yes.
447
00:26:54,009 --> 00:26:57,251
And I wanna ask you
if you could just be gentle with him.
448
00:26:57,429 --> 00:27:02,014
See, rube's psyche is far more delicate
than his rugged facade would indicate.
449
00:27:02,184 --> 00:27:04,596
You want me to give him
my gentle speech?
450
00:27:04,770 --> 00:27:07,136
If you would be so kind.
451
00:27:07,147 --> 00:27:10,514
And, skipper, I wanna thank you
for making yourself accessible
452
00:27:10,692 --> 00:27:12,557
to such an open dialogue.
453
00:27:13,195 --> 00:27:15,026
You bet.
454
00:27:17,074 --> 00:27:20,532
It's strong for your legs.
It'll be good for first base.
455
00:27:20,702 --> 00:27:22,442
- Balance yourself, pops.
- Okay.
456
00:27:22,621 --> 00:27:26,409
Okay, now we're gonna do jete.
We're gonna leap like a gazelle.
457
00:27:26,583 --> 00:27:29,825
- Follow me, baby. Whoo.
- Gazelle. Okay.
458
00:27:29,836 --> 00:27:31,701
Lance: Leap! Leap!
459
00:27:31,713 --> 00:27:34,671
J taking care of business
every day jf
460
00:27:36,009 --> 00:27:38,796
let the ball get further
across the plate, right?
461
00:27:38,971 --> 00:27:43,556
Further in on you, and then hit the
inside half of it right into right field.
462
00:27:43,725 --> 00:27:45,556
You can't help but hit it that way.
463
00:27:45,727 --> 00:27:47,934
Why do I wanna hit it into right field?
464
00:27:47,938 --> 00:27:49,849
- I'm a pull hitter.
- I know you are.
465
00:27:50,023 --> 00:27:53,481
It won't be long until every
pitcher knows it too. Just try it.
466
00:28:02,327 --> 00:28:04,283
All right, try again.
467
00:28:04,454 --> 00:28:06,661
This time, act like you give a shit.
468
00:28:15,924 --> 00:28:18,586
- Hey, rube.
- Hey, skip.
469
00:28:18,760 --> 00:28:20,250
I've been wondering,
470
00:28:20,429 --> 00:28:23,592
you got any hidden skills?
471
00:28:24,182 --> 00:28:25,547
Hidden skills?
472
00:28:25,559 --> 00:28:29,848
If my car wasn't running right, could
you take the carburetor apart and fix it?
473
00:28:30,397 --> 00:28:33,104
No. No, I don't know nothing
about carburetors.
474
00:28:33,525 --> 00:28:38,110
How about if I bought you some lumber,
could you make me a coffee table?
475
00:28:38,739 --> 00:28:40,900
Nope. Don't believe I could.
476
00:28:40,907 --> 00:28:44,900
So your skills lend themselves
primarily to baseball, we could say that?
477
00:28:47,622 --> 00:28:49,408
Yeah, we could say that.
478
00:28:51,752 --> 00:28:54,869
If another routine throw lands
15 rows in the grandstands,
479
00:28:55,047 --> 00:28:57,038
I'm sending your ass home.
480
00:28:57,841 --> 00:28:59,672
So you better make your throws.
481
00:28:59,676 --> 00:29:02,133
Or I suggest you invest
in some how-to books
482
00:29:02,304 --> 00:29:04,670
and find a fallback profession, understood?
483
00:29:04,848 --> 00:29:06,554
Yeah. Yes, sir.
484
00:29:10,520 --> 00:29:12,385
I'm gonna need this.
485
00:29:14,274 --> 00:29:17,482
I thought you were gonna give him
the gentle speech.
486
00:29:17,652 --> 00:29:19,517
That was it.
487
00:29:26,787 --> 00:29:31,872
God, if you can hear me, please...
488
00:29:32,376 --> 00:29:36,460
Send me one real baseball player.
489
00:29:36,630 --> 00:29:38,791
That's all I ask.
490
00:29:39,091 --> 00:29:41,798
And if you can't Grant me that,
then, well,
491
00:29:41,968 --> 00:29:44,675
you might as well
just strike me dead
492
00:29:44,846 --> 00:29:46,177
right here and now.
493
00:29:49,893 --> 00:29:50,928
Man: Uh-oh.
494
00:30:02,072 --> 00:30:03,187
(Od?
495
00:30:03,782 --> 00:30:04,988
No
496
00:30:07,119 --> 00:30:08,279
Moses?
497
00:30:08,286 --> 00:30:10,868
No, but you're getting warm.
498
00:30:12,124 --> 00:30:13,409
Cerrano.
499
00:30:16,920 --> 00:30:18,035
Hello, Gus.
500
00:30:19,673 --> 00:30:23,165
- Oh, Jesus Christ.
- Be careful, now.
501
00:30:23,593 --> 00:30:24,799
You scared me to death.
502
00:30:25,387 --> 00:30:28,424
Do you mean when you realized
god is black?
503
00:30:28,598 --> 00:30:29,713
Yeah
504
00:30:30,475 --> 00:30:32,841
I thought she was white.
505
00:30:35,230 --> 00:30:38,939
I must've been out a long time
if it's Halloween already.
506
00:30:39,109 --> 00:30:40,269
What's your point?
507
00:30:40,277 --> 00:30:44,691
Pedro cerrano, the original voodoo man
from Mars, dropped out of baseball
508
00:30:44,698 --> 00:30:47,110
to find whatever the hell it was
he lost.
509
00:30:47,284 --> 00:30:48,490
Maybe his mind.
510
00:30:48,952 --> 00:30:51,568
Anyway, he's back
with a new piece of lumber.
511
00:30:51,580 --> 00:30:53,912
Let's see if he remembers
how to swing it.
512
00:30:55,542 --> 00:30:56,577
Hey, how about that?
513
00:30:56,751 --> 00:30:59,743
Cerrano must have bumped
into the god of all line drives.
514
00:30:59,921 --> 00:31:02,287
He hit a bullet
down the left field line.
515
00:31:02,299 --> 00:31:05,291
Two runs score, and the buzz
put one in the win column.
516
00:31:06,261 --> 00:31:10,095
- Yeah!
Doyle: They're on a roll now, baby.
517
00:31:10,390 --> 00:31:12,472
Cerrano: Piece of love.
518
00:31:17,772 --> 00:31:18,932
Juan!
519
00:31:18,940 --> 00:31:23,149
The Lopez brothers pull off
a double play, 4 to 6 to 3.
520
00:31:23,320 --> 00:31:27,108
Hey, and not a punch was thrown,
not a drop of blood spilled.
521
00:31:27,115 --> 00:31:29,071
All right, pops, nice stretch.
522
00:31:29,242 --> 00:31:32,655
All right. Nothing like
a little brotherly love.
523
00:31:34,164 --> 00:31:35,825
Player: Bunt!
524
00:31:39,127 --> 00:31:40,207
Out!
525
00:31:42,714 --> 00:31:45,330
So the buzz win their third in a row.
526
00:32:00,524 --> 00:32:02,480
Oh, my.
527
00:32:02,692 --> 00:32:04,228
Cerrano? Yo.
528
00:32:04,402 --> 00:32:06,017
Cerrano.
529
00:32:06,196 --> 00:32:08,107
Si, Gus, what?
530
00:32:12,452 --> 00:32:13,988
Is that who I think it is?
531
00:32:16,456 --> 00:32:18,071
Cerrano: Tanaka.
532
00:32:33,807 --> 00:32:35,647
Did your part to beautify America.
533
00:32:38,478 --> 00:32:40,685
I see you've got it
made in the shade, man.
534
00:32:46,528 --> 00:32:48,189
Peace of brain?
535
00:32:57,581 --> 00:32:59,117
Peace of mind.
536
00:33:04,045 --> 00:33:06,081
Basically, yeah.
537
00:33:20,770 --> 00:33:23,477
Uh, what does your, uh,
inner voice tell you?
538
00:33:30,614 --> 00:33:35,449
Ahh. Sounds like taka needs a vacation.
539
00:33:36,369 --> 00:33:37,859
I got just the thing.
540
00:33:38,038 --> 00:33:39,994
- Come on.
Cerrano: Watch your step.
541
00:33:54,512 --> 00:33:57,845
Woman: Go, taka.
Man: Come on, you can do it.
542
00:33:59,142 --> 00:34:02,930
Doyle: Taka Tanaka, like cerrano,
left baseball for a while.
543
00:34:03,396 --> 00:34:05,557
Here's the windup and the pitch
to Tanaka.
544
00:34:05,732 --> 00:34:08,565
He swings and lines a single
to right field.
545
00:34:08,568 --> 00:34:11,025
Tanaka hit that one right on the screw.
546
00:34:12,739 --> 00:34:16,277
J I'm turning Japanese, I think I'm
turning Japanese I really think so j
547
00:34:22,082 --> 00:34:24,323
Doyle: Holy crapola.
548
00:34:24,334 --> 00:34:26,450
The buzz just pulled off a double steal.
549
00:34:26,628 --> 00:34:28,835
Either someone got
their signals crossed
550
00:34:29,005 --> 00:34:31,997
or this is starting to look
like a baseball team.
551
00:34:43,103 --> 00:34:44,718
Umpire: Safe.
552
00:34:46,231 --> 00:34:48,267
What is that? What's he doing?
553
00:34:48,274 --> 00:34:52,358
Man: Bravo.
Weevils: I think that's a curtsy?
554
00:34:52,529 --> 00:34:55,896
Doyle:
Lance pere is curtsying to the crowd.
555
00:34:56,449 --> 00:34:58,906
Heh. He's blowing kisses and curtsying.
556
00:34:59,077 --> 00:35:01,739
This must go back to his days
as a balladeer.
557
00:35:01,746 --> 00:35:03,031
Oh, he was a singer?
558
00:35:03,206 --> 00:35:05,117
- Dancer.
- Oh.
559
00:35:05,333 --> 00:35:08,166
Player 1: All right, Lance. Proud of you!
Player 2: Yeah
560
00:35:10,296 --> 00:35:12,753
announcer:
Now batting, Carlos liston.
561
00:35:12,924 --> 00:35:17,839
Baltimore orioles, eight,
Minnesota twins, nothing.
562
00:35:18,096 --> 00:35:21,759
Coach, you're doing a fine job,
a real fine job.
563
00:35:21,933 --> 00:35:25,300
Get your heads in the game, okay?
564
00:35:25,478 --> 00:35:27,184
Put the magazines away.
565
00:35:27,355 --> 00:35:29,971
Put the phones away. Bye, mom.
566
00:35:32,026 --> 00:35:33,641
Man:
Pick it up. Get ahold of one.
567
00:35:36,364 --> 00:35:38,605
Eighteen million over three seasons
568
00:35:38,783 --> 00:35:42,617
and he doesn't even wave the bat
at the ball
569
00:35:43,538 --> 00:35:45,324
- what?
- Thought you'd like to know.
570
00:35:45,498 --> 00:35:48,581
The buzz won again.
That puts them in second place.
571
00:35:48,752 --> 00:35:52,540
Reallyโ? Maybe ['ll take a trip there,
watch somebody who's interested
572
00:35:52,714 --> 00:35:55,922
- in playing baseball.
- Next game is not until Thursday.
573
00:35:55,925 --> 00:35:57,631
They've got two days off.
574
00:36:01,598 --> 00:36:04,758
Roger: Hey, Gus. I knew
you could turn that bunch into a ball team.
575
00:36:04,893 --> 00:36:08,761
The first couple of weeks were rough,
but we're starting to come together.
576
00:36:08,938 --> 00:36:11,680
You've got days off.
Why don't you hop on a plane
577
00:36:11,858 --> 00:36:14,474
and let me wine and dine you
Minnesota style?
578
00:36:14,652 --> 00:36:15,652
I can't.
579
00:36:15,820 --> 00:36:19,108
I promised Maggie I'd spend
the days off up there with her.
580
00:36:19,115 --> 00:36:21,777
All expenses paid,
first-class trip to Minneapolis.
581
00:36:21,951 --> 00:36:25,660
In fact, my assistant is calling the hotel
as we speak
582
00:36:25,830 --> 00:36:29,038
- booking the presidential suite.
- I don't know, rog.
583
00:36:29,042 --> 00:36:31,829
By the time we get up there,
we got to come back.
584
00:36:31,836 --> 00:36:35,545
I'll send my jet for you. Very sexy.
Nice vacation for you and Maggie.
585
00:36:35,715 --> 00:36:37,046
Learjet.
586
00:36:37,217 --> 00:36:38,753
Okay.
587
00:36:39,135 --> 00:36:40,875
Okay, you're on.
588
00:36:44,140 --> 00:36:45,801
Yeah
589
00:36:53,149 --> 00:36:57,734
So, what's the deal with Carlos?
590
00:36:57,904 --> 00:37:01,613
Well, Carlos is in a love fest
with Carlos.
591
00:37:01,783 --> 00:37:03,944
Oh, what about the rest of your team?
592
00:37:04,410 --> 00:37:07,447
One of them wants to be traded
so he can get a more press.
593
00:37:12,043 --> 00:37:14,625
My shortstop and second baseman
aren't speaking
594
00:37:14,796 --> 00:37:16,582
because one of them's got
a bigger contract.
595
00:37:16,756 --> 00:37:19,372
They haven't turned a double play
in over a month.
596
00:37:19,551 --> 00:37:21,883
So out of your 25 players
597
00:37:22,053 --> 00:37:24,635
baseball is a primary concern
for how many?
598
00:37:28,393 --> 00:37:30,475
Fourteen.
599
00:37:31,646 --> 00:37:33,307
Maybe.
600
00:37:42,073 --> 00:37:43,483
It's
601
00:37:43,658 --> 00:37:45,148
(gotta.
602
00:37:45,535 --> 00:37:48,698
Oh, god, I love this team.
603
00:37:53,001 --> 00:37:54,286
What? I like it.
604
00:38:01,968 --> 00:38:05,051
I'll tell you this.
If I had a good short reliever
605
00:38:05,221 --> 00:38:07,007
I could turn this team around.
606
00:38:07,181 --> 00:38:09,547
In his wildest dreams.
โWhat's that?
607
00:38:09,726 --> 00:38:11,762
- Nothing.
- No, no.
608
00:38:11,936 --> 00:38:13,847
- Come on, go ahead.
- Gus.
609
00:38:15,481 --> 00:38:19,520
I'm just saying that a short reliever
is not gonna solve your problems.
610
00:38:20,403 --> 00:38:23,190
- Why's that?
- You got no unity.
611
00:38:23,364 --> 00:38:26,151
Every man for himself.
Nobody's playing for the team.
612
00:38:26,326 --> 00:38:29,693
Right. A few bad eggs
who are spoiling it for everyone else.
613
00:38:29,704 --> 00:38:33,322
Well, you see,
when you have major talent
614
00:38:33,499 --> 00:38:36,662
you get major personalities.
615
00:38:36,669 --> 00:38:39,706
Maybe you got too much talent
and not enough team.
616
00:38:41,132 --> 00:38:44,624
See, this game is about nine guys
working as one.
617
00:38:44,802 --> 00:38:47,509
They don't have to be the best guys
who ever lived.
618
00:38:47,680 --> 00:38:49,386
They just gotta work together.
619
00:38:49,807 --> 00:38:50,922
Oh, that's sweet.
620
00:38:51,100 --> 00:38:54,183
That really is. That's... that's so sweet.
621
00:38:54,354 --> 00:38:56,811
Nine guys working together as one.
Come on, everyone.
622
00:38:56,814 --> 00:38:58,179
Omm.
623
00:38:59,442 --> 00:39:02,934
Rah-rah-rah! I love that. I do.
I love that, but...
624
00:39:04,906 --> 00:39:07,568
You're just gonna have to trust me
on this.
625
00:39:08,493 --> 00:39:11,826
- You don't know what you're talking about.
- Is that so?
626
00:39:11,829 --> 00:39:13,740
This might be a good time
to get the check.
627
00:39:13,748 --> 00:39:18,117
Yeah, no, that most definitely is so.
See, let me explain, okay?
628
00:39:18,127 --> 00:39:20,288
There are two kinds of baseball, right?
629
00:39:20,463 --> 00:39:24,706
There's big league
and then there's little league.
630
00:39:24,717 --> 00:39:28,710
And you, my friend,
you are in the latter.
631
00:39:28,888 --> 00:39:31,300
That smells a little bit like a challenge.
632
00:39:31,307 --> 00:39:35,141
Yeah, well, if you're foolhardy enough
to take it as one, yeah, it is.
633
00:39:36,270 --> 00:39:40,980
Any hour, any day, any week,
my guys will be on the field ready to go.
634
00:39:40,984 --> 00:39:42,269
Waiter?
635
00:39:42,276 --> 00:39:44,437
Wait a second. Say what?
636
00:39:44,946 --> 00:39:50,907
You would actually step
onto the same field as my twins?
637
00:39:50,910 --> 00:39:53,367
- Lis there an echo?
- Let me tell you something.
638
00:39:53,538 --> 00:39:57,281
- Don't poke me.
- If you had the first idea...
639
00:39:57,291 --> 00:39:58,997
I said don't poke me.
640
00:39:59,002 --> 00:40:02,995
In fact, if you had any
idea of what... ow! Ow!
641
00:40:03,172 --> 00:40:06,255
I told you not to poke me,
you loudmouth moron.
642
00:40:06,259 --> 00:40:08,796
You are breaking my finger.
643
00:40:10,722 --> 00:40:12,587
Son of a bitch.
644
00:40:14,600 --> 00:40:16,010
Freak!
645
00:40:16,602 --> 00:40:18,513
- Let go of my finger, you putz.
Maggie: Gus.
646
00:40:18,688 --> 00:40:20,849
- Okay...
- Stop.
647
00:40:22,442 --> 00:40:25,229
Huff: Watch my hair. Goddamn it.
648
00:40:27,613 --> 00:40:31,526
One minute, you're telling me about
the improved, responsible Gus cantrell.
649
00:40:31,701 --> 00:40:34,989
The next thing I know,
you're rolling across a barroom floor
650
00:40:35,163 --> 00:40:38,200
- punching, kicking, and biting.
- I didn't bite him.
651
00:40:38,374 --> 00:40:40,114
Besides, it wasn't my fault.
652
00:40:41,836 --> 00:40:44,748
It wasn't your fault?
No. Huff asked me to hit him.
653
00:40:45,465 --> 00:40:49,174
Funny. I don't remember hearing him
request a punch in the nose.
654
00:40:49,177 --> 00:40:52,795
It's, like, a secret guy language.
655
00:40:52,972 --> 00:40:56,055
When somebody pokes you
with their finger more than once
656
00:40:56,225 --> 00:40:58,511
they're saying,
"come on and hit me."
657
00:40:58,686 --> 00:41:01,803
A secret guy language.
658
00:41:02,106 --> 00:41:06,475
I mean, I knew about the handshake
and the decoder ring,
659
00:41:06,486 --> 00:41:09,728
but the language thing is new to me.
660
00:41:12,533 --> 00:41:14,114
Hello.
661
00:41:15,036 --> 00:41:17,778
Yeah, he's right here.
662
00:41:17,997 --> 00:41:19,703
It's Roger.
663
00:41:27,840 --> 00:41:30,422
Listen, rog, I'm really sorry.
664
00:41:33,846 --> 00:41:35,461
Right now?
665
00:41:36,724 --> 00:41:38,305
Okay.
666
00:41:39,102 --> 00:41:40,638
Okay.
667
00:41:41,687 --> 00:41:43,268
On my way.
668
00:41:48,402 --> 00:41:51,394
Good morning, Mr. cantrell.
Follow me, please.
669
00:41:53,032 --> 00:41:56,069
Roger: No, that sounds great.
I think that'll work out great.
670
00:41:58,162 --> 00:41:59,162
Uh-huh.
671
00:42:03,543 --> 00:42:06,034
Behind you all the way, sir.
672
00:42:06,587 --> 00:42:10,296
- Thank you.
Roger: I'll tell him you said that.
673
00:42:12,385 --> 00:42:13,966
Oh, my god.
674
00:42:13,970 --> 00:42:15,631
Okay, gotta go. Talk to you. Bye-bye.
675
00:42:16,222 --> 00:42:17,837
Are you out of your mind?
676
00:42:17,849 --> 00:42:20,431
You're the fifth person to ask me that.
677
00:42:20,434 --> 00:42:23,096
We can't play the twins.
We're a minor league club.
678
00:42:23,271 --> 00:42:26,013
- You said nine players together.
- I know what I said.
679
00:42:26,190 --> 00:42:29,102
Don't throw it back at me.
You don't believe it?
680
00:42:29,277 --> 00:42:31,359
Well, of course I believe it. It's...
681
00:42:31,529 --> 00:42:33,895
Coffee, sir? Yeah.
682
00:42:34,073 --> 00:42:38,817
I just wanted to say that on behalf
of the entire restaurant staff, go buzz.
683
00:42:38,995 --> 00:42:40,951
Kick ass.
684
00:42:41,497 --> 00:42:43,237
Thanks.
685
00:42:44,417 --> 00:42:47,159
By the way, that was huff
on the phone just now.
686
00:42:47,336 --> 00:42:50,078
- He thinks you're gonna back out.
- He said that?
687
00:42:50,256 --> 00:42:53,089
Blowing smoke up your butt.
Those were his words.
688
00:42:53,092 --> 00:42:54,923
Gutless. I think he said gutless.
689
00:42:55,094 --> 00:42:58,427
He... I forgot how he used it.
690
00:42:59,265 --> 00:43:02,132
Big twins vs. The little twins.
691
00:43:02,518 --> 00:43:05,055
Sounds like a good way
to put some butts in the seats, huh?
692
00:43:05,771 --> 00:43:09,013
Do you really think selling tickets
is my sole motivation?
693
00:43:12,153 --> 00:43:14,314
Okay, maybe it is, but nevertheless,
694
00:43:14,488 --> 00:43:18,151
this is a great opportunity for your boys
to see the show up close.
695
00:43:18,326 --> 00:43:21,159
- Gus, come on.
- It's just... it's dicey.
696
00:43:21,162 --> 00:43:23,653
Why don't you ask your team
what they wanna do?
697
00:43:26,334 --> 00:43:27,574
Huff's finger broken?
698
00:43:28,169 --> 00:43:29,284
Fractured.
699
00:43:32,757 --> 00:43:35,840
Give me 24 hours.
Let me talk to my team.
700
00:43:35,843 --> 00:43:37,208
You're the man.
701
00:43:39,263 --> 00:43:40,628
Gotta go.
702
00:43:41,140 --> 00:43:44,132
Hello? Yeah, it's for real.
703
00:44:15,508 --> 00:44:17,419
It's been a while.
704
00:44:17,927 --> 00:44:19,713
One thing never changes.
705
00:44:19,887 --> 00:44:21,423
What's that?
706
00:44:21,764 --> 00:44:23,595
Butterflies.
707
00:44:23,933 --> 00:44:25,469
Yeah
708
00:44:25,977 --> 00:44:28,593
what a decade to quit drinking.
709
00:44:28,604 --> 00:44:30,515
Carlos:
Like I said, charges were dropped.
710
00:44:30,690 --> 00:44:33,853
What about your alleged, quote,
"Carlos liston is so big
711
00:44:34,026 --> 00:44:35,516
he's becoming a religion"?
712
00:44:35,695 --> 00:44:39,279
- I said it. You got a problem with it?
- What exactly does it mean?
713
00:44:40,658 --> 00:44:44,617
It means that people think
of Carlos liston.
714
00:44:44,787 --> 00:44:47,278
Carlos is on the minds of people.
715
00:44:49,083 --> 00:44:52,541
They pay him respect,
they know him to be a superior man.
716
00:44:52,545 --> 00:44:57,005
Does anyone besides Carlos liston
worship at the shrine of Carlos liston?
717
00:44:57,174 --> 00:45:00,382
Or is it a one-man congregation?
718
00:45:02,513 --> 00:45:06,097
Thou shall not make fun of Carlos.
719
00:45:09,895 --> 00:45:12,136
- This is unbelievable.
- That's major, man.
720
00:45:12,315 --> 00:45:13,805
We're gonna knock them down.
721
00:45:13,983 --> 00:45:16,224
You'll be like a star.
722
00:45:38,591 --> 00:45:42,960
Carlos liston, resident madman
and cleanup hitter.
723
00:45:43,179 --> 00:45:45,295
I have to pitch to him? Yeah
724
00:45:45,473 --> 00:45:49,933
yeah, just remember one thing.
Carlos is a little bit like a mad dog.
725
00:45:50,102 --> 00:45:51,342
Mad dog?
726
00:45:51,729 --> 00:45:56,393
- He smells fear, he goes into attack mode.
- So no matter what you do...
727
00:45:56,400 --> 00:45:58,516
Don't let him know you're scared.
Yeah
728
00:45:58,694 --> 00:46:02,607
- I gotta use the bathroom.
- Use the mound. Stake out your territory.
729
00:46:12,917 --> 00:46:14,248
Player: Whoo!
730
00:46:56,794 --> 00:46:58,409
(Gentlemen.
731
00:46:59,380 --> 00:47:05,876
This is not a should-win
or want-to-win situation.
732
00:47:05,886 --> 00:47:07,968
This is every 8-year-old's dream.
733
00:47:08,139 --> 00:47:11,302
Playing in a big league game
in a big league park.
734
00:47:11,308 --> 00:47:16,143
This is a must-win situation.
735
00:47:16,147 --> 00:47:17,637
Play as well as you can.
736
00:47:17,648 --> 00:47:19,764
I want you...
737
00:47:20,776 --> 00:47:24,689
To humiliate, brutalize.
738
00:47:24,697 --> 00:47:26,403
Don't force.
739
00:47:26,782 --> 00:47:28,613
Don't push, huh?
740
00:47:28,617 --> 00:47:32,986
Beat them into submission.
741
00:47:32,997 --> 00:47:34,988
Let's stay loose.
742
00:47:35,541 --> 00:47:37,406
I et's have some fun.
743
00:47:37,751 --> 00:47:39,833
Come on, guys. What do you say?
744
00:47:52,099 --> 00:47:53,305
Strike three.
745
00:47:53,309 --> 00:47:56,847
He struck him out swinging
and the hogster is bringing the heat,
746
00:47:57,021 --> 00:48:01,606
throwing gas, tossing aspirins,
blowing smoke, zinging bbs,
747
00:48:01,775 --> 00:48:05,438
firing missiles, zipping darts,
threading the needle.
748
00:48:05,613 --> 00:48:09,777
Let's see if my colleague
in the booth here has anything to add.
749
00:48:10,576 --> 00:48:12,441
Nope, guess not.
750
00:48:19,418 --> 00:48:21,079
Throw. Make your throw.
751
00:48:22,129 --> 00:48:23,369
He got it.
752
00:48:34,934 --> 00:48:36,515
Doyle: Oh, my lord.
753
00:48:36,519 --> 00:48:38,680
Taka slides safely into first base.
754
00:48:38,854 --> 00:48:42,017
Beautiful and daring.
The only words to describe that play.
755
00:48:42,191 --> 00:48:44,773
Wouldn't you say
beautiful and daring?
756
00:48:44,985 --> 00:48:47,351
Well, my colleague,
a little bashful, concurs.
757
00:48:47,530 --> 00:48:51,899
And this buzz team has come to play ball.
There's no bout-a-doubt it. Ha, ha.
758
00:48:57,414 --> 00:48:58,904
Got it, baby.
759
00:48:59,625 --> 00:49:01,536
Mine. Mine. Mine.
760
00:49:05,005 --> 00:49:06,711
What the hell?
761
00:49:15,182 --> 00:49:17,013
Keep it up. Keep it up.
762
00:49:17,184 --> 00:49:19,596
Nice, nice, nice. Love to your mother.
763
00:49:19,770 --> 00:49:22,056
Hey, hey, gussy.
764
00:49:22,231 --> 00:49:24,563
Who the man now? Who the man?
765
00:49:33,075 --> 00:49:34,781
Adams broke up the double play.
766
00:49:34,952 --> 00:49:37,785
Could have been called
for unnecessary roughness.
767
00:49:37,955 --> 00:49:41,118
And that brings Carlos liston
to the plate.
768
00:49:44,753 --> 00:49:46,368
Time out.
769
00:49:51,260 --> 00:49:52,796
Hog.
770
00:49:55,222 --> 00:49:58,840
He's been crowding the plate,
forcing you to throw into his power.
771
00:50:01,478 --> 00:50:03,969
You better give him a little chin music.
772
00:50:05,274 --> 00:50:06,980
You want me to throw at Carlos liston?
773
00:50:07,443 --> 00:50:09,980
He'll hate you tonight,
but he'll respect you in the morning.
774
00:50:13,907 --> 00:50:15,738
What do I do if he comes out here after me?
775
00:50:17,745 --> 00:50:18,745
Just...
776
00:50:19,038 --> 00:50:21,495
Climbing the center field wall
wouldn't be a bad idea.
777
00:50:34,553 --> 00:50:36,259
Doyle:
Just calming the kid down.
778
00:50:36,263 --> 00:50:39,380
Probably telling him
to keep the ball down and away.
779
00:50:51,362 --> 00:50:54,229
Liston's getting up. He
doesn't appear to be hurt.
780
00:50:54,239 --> 00:50:56,446
He doesn't appear to be happy.
781
00:50:56,450 --> 00:50:59,988
Right now would be a good time
to get hog measured for a casket.
782
00:51:09,004 --> 00:51:10,494
What's up?
783
00:51:10,506 --> 00:51:14,749
Now, I know you ain't
throwing at Carlos liston
784
00:51:14,760 --> 00:51:18,173
because anyone dumb enough to throw at him
wouldn't be smart enough
785
00:51:18,180 --> 00:51:20,045
to find their way to the park.
786
00:51:20,641 --> 00:51:23,633
And you're here, so you ain't that dumb.
787
00:51:26,438 --> 00:51:28,895
I think there was moisture on the ball,
788
00:51:28,899 --> 00:51:31,732
and it slipped out of my hand.
Moisture?
789
00:51:33,028 --> 00:51:35,519
Dew it's a little dew.
790
00:51:36,824 --> 00:51:42,319
Yeah, well, you get that close
to Mr. liston again, dew or no dew,
791
00:51:42,329 --> 00:51:44,911
and I'll come back and beat you
into the ground with that bat.
792
00:51:45,999 --> 00:51:47,079
You got that?
793
00:51:48,335 --> 00:51:49,791
Yes, sir. Yeah, I got it.
794
00:51:49,795 --> 00:51:50,830
It's no problem.
795
00:52:18,532 --> 00:52:20,818
Doyle:
A routine fly ball hit to left field.
796
00:52:20,826 --> 00:52:23,863
The wind's got this, taking
it back toward the wall.
797
00:52:23,871 --> 00:52:27,329
The wind's gonna carry this one
over the fence for a home run.
798
00:52:35,215 --> 00:52:37,752
I might point out that there is no wind.
799
00:52:37,760 --> 00:52:39,170
We're in a dome.
800
00:52:39,178 --> 00:52:41,294
An enclosed environment.
801
00:52:41,305 --> 00:52:44,172
There's no rain either, in
case you were wondering.
802
00:52:44,183 --> 00:52:47,425
Oh, well, excuse me for
having an opinion, pal.
803
00:52:47,436 --> 00:52:49,552
Hey, what's that over there?
โWhere?
804
00:52:49,563 --> 00:52:51,975
- Hey!
- 1. Ook out.
805
00:52:51,982 --> 00:52:54,598
- Hey, you did that on purpose.
- I ook at that.
806
00:52:54,610 --> 00:52:56,350
Oh, my notes.
807
00:52:56,361 --> 00:52:58,568
- My scorecard.
- It was an accident.
808
00:52:58,572 --> 00:52:59,982
- I'm...
- My pants.
809
00:52:59,990 --> 00:53:03,278
Here... here... here's a 20.
Get yourself another suit.
810
00:53:04,286 --> 00:53:05,321
Oh, wow.
811
00:53:07,414 --> 00:53:10,030
- Come on, Billy.
- Take it out, d.T.
812
00:53:10,751 --> 00:53:13,367
Doyle: Some people say downtown
is a big league hitter.
813
00:53:13,378 --> 00:53:16,165
Yeah, he's one of the people
spreading that rumor.
814
00:53:16,173 --> 00:53:18,289
I guess now is the moment of truth.
815
00:53:19,176 --> 00:53:21,588
Doyle: Here's the windup
and the pitch to downtown.
816
00:53:21,595 --> 00:53:23,677
He swings and drives one to left.
817
00:53:23,680 --> 00:53:26,296
This ball is really hit
back toward the wall.
818
00:53:26,308 --> 00:53:29,550
Could get out of here, gone for downtown.
819
00:53:29,561 --> 00:53:32,018
And the buzz have tied it at 3 all.
820
00:53:32,022 --> 00:53:33,728
Listen to this crowd.
821
00:53:33,732 --> 00:53:36,314
They love this team.
822
00:53:46,245 --> 00:53:48,577
So much for beating them into submission.
823
00:53:48,580 --> 00:53:49,945
Shut up!
824
00:53:55,963 --> 00:53:57,328
(Set the trainer.
825
00:53:57,339 --> 00:53:59,125
Better bring a bag of ice.
826
00:54:11,770 --> 00:54:15,262
Come on, guys. Play a
little ball here now. Ah!
827
00:54:19,278 --> 00:54:22,862
Doyle: Throw by Tanaka heading
towards third. He threw a bullet.
828
00:54:22,865 --> 00:54:25,857
There's gonna be a play
and they've got him! He's out.
829
00:54:26,410 --> 00:54:28,696
What a throw by Tanaka.
830
00:54:28,704 --> 00:54:31,571
Wasn't that a beaut?
You're a beaut.
831
00:54:31,582 --> 00:54:33,163
You're finally coming around.
832
00:54:44,636 --> 00:54:46,001
Crowd: Charge!
833
00:54:48,473 --> 00:54:51,306
Doyle: Adams swats that one
for a single to left field.
834
00:54:51,310 --> 00:54:55,144
Well, slam or SWAT, the twins' hitters
have timed this kid's fastball
835
00:54:55,147 --> 00:54:57,684
hog will have to go to his other pitches.
836
00:54:57,691 --> 00:54:59,807
- He doesn't have other pitches.
- Does too.
837
00:54:59,818 --> 00:55:01,308
- Does not.
- Does too.
838
00:55:01,320 --> 00:55:02,685
- Does not.
- Does too.
839
00:55:02,696 --> 00:55:03,981
- Doesn't.
- Does too.
840
00:55:03,989 --> 00:55:06,401
- Does not.
- Hey, somebody needs a nap.
841
00:55:06,408 --> 00:55:08,194
He's gonna be sitting on the fastball.
842
00:55:10,996 --> 00:55:12,827
I can't let that happen to hog.
843
00:55:14,750 --> 00:55:16,115
Time, ump. Man: Time!
844
00:55:16,627 --> 00:55:18,117
You okay? Yeah.
845
00:55:20,297 --> 00:55:22,083
Good job, hog.
846
00:55:22,090 --> 00:55:26,003
There's nothing to be ashamed of.
We just gotta find you another pitch.
847
00:55:26,011 --> 00:55:27,876
Something to go along with that fastball.
848
00:55:30,724 --> 00:55:31,759
There you go.
849
00:55:34,227 --> 00:55:36,092
- Doc?
- Yep.
850
00:55:37,356 --> 00:55:38,971
Coach, he's got no smoke.
851
00:55:38,982 --> 00:55:41,098
They've been looking at heat all day.
852
00:55:41,109 --> 00:55:42,849
Give them a little change of pace.
853
00:55:45,072 --> 00:55:50,692
Announcer: Coming to the mound for the buzz
will be number 35, doc windgate.
854
00:55:50,702 --> 00:55:52,067
Windgate.
855
00:55:59,586 --> 00:56:03,249
Well, we got one out left,
doc, but it's a tough one.
856
00:56:03,256 --> 00:56:06,089
You, uh, want me to go
with the off-speed stuff?
857
00:56:07,761 --> 00:56:09,501
You... you got anything else?
858
00:56:11,848 --> 00:56:12,848
Nope.
859
00:56:13,934 --> 00:56:15,674
Let's go with the off-speed stuff.
860
00:56:21,358 --> 00:56:22,723
Let's get this one out.
861
00:56:40,752 --> 00:56:44,745
Man 1: Yeah, baby!
- That-a-baby, doc. That-a-baby, doc.
862
00:56:44,756 --> 00:56:46,121
Man 2: Come on, buzz, go!
863
00:56:48,135 --> 00:56:49,716
Woman: Yeah, buzz!
864
00:56:49,720 --> 00:56:54,805
Liston swung just a little early...
By about four and a half minutes.
865
00:56:54,808 --> 00:56:56,344
Damn junk baller.
866
00:56:56,351 --> 00:56:59,468
Carlos hasn't seen anything this slow
since high school.
867
00:57:08,488 --> 00:57:11,355
Man 1: Yeah!
Man 2: Come on. Come on, Carlos!
868
00:57:11,366 --> 00:57:13,027
That-a-guy, doc. That-a-guy.
869
00:57:13,035 --> 00:57:14,991
Strike two on liston.
870
00:57:14,995 --> 00:57:18,487
He's swinging at pitches
that leave doc's hand on Tuesday.
871
00:57:18,498 --> 00:57:21,114
The trouble is, they don't
arrive till Wednesday.
872
00:57:27,299 --> 00:57:28,209
Thanks.
873
00:57:28,216 --> 00:57:30,753
Tell that son of a bitch
to throw me his fastball
874
00:57:31,803 --> 00:57:33,259
that was his fastball
875
00:57:36,058 --> 00:57:38,140
we're one strike away from extra innings.
876
00:57:39,144 --> 00:57:40,805
If they go up to bat again...
877
00:57:41,813 --> 00:57:43,269
We could lose this damn thing.
878
00:57:43,857 --> 00:57:45,347
- Get this guy.
- All right.
879
00:57:45,358 --> 00:57:48,566
Man: Let's go, baby.
- One more time. One more time.
880
00:57:49,071 --> 00:57:50,106
I'm gonna kill them.
881
00:57:51,615 --> 00:57:55,107
- You can't do that.
- Oh, look, numb nuts.
882
00:57:55,118 --> 00:58:01,114
This is my ballpark, all rightโ?
I can do anything that I want to.
883
00:58:01,124 --> 00:58:03,866
- You're the manager.
- You're right about that.
884
00:58:03,877 --> 00:58:05,617
You're right about that.
885
00:58:13,762 --> 00:58:17,175
Do it! That's right, I said, kill them.
886
00:58:17,182 --> 00:58:18,467
Here's the pitch.
887
00:58:25,982 --> 00:58:28,223
Huff: Oh, isn't that a shame?
888
00:58:33,657 --> 00:58:36,945
Power outage, my large white buttocks.
889
00:58:36,952 --> 00:58:38,613
Well, that's what he said.
890
00:58:39,704 --> 00:58:43,413
Did you know that huff has
born-to-lie tattooed on his forearm?
891
00:58:44,835 --> 00:58:45,950
Is that true?
892
00:58:47,462 --> 00:58:50,078
He's on the twins, Carlos liston.
893
00:58:50,090 --> 00:58:52,877
Gigantic. You wouldn't
believe it if you saw him.
894
00:58:52,884 --> 00:58:55,717
He said, "I'll beat you into
the ground with this bat."
895
00:58:55,720 --> 00:58:56,960
What did you say?
896
00:58:57,430 --> 00:59:02,675
I said, you better chase it on back
to the plate where you belong
897
00:59:02,686 --> 00:59:05,769
before I rip your face off
and shove it in your ass. Rear.
898
00:59:05,772 --> 00:59:06,772
Your rear.
899
00:59:08,316 --> 00:59:09,806
No way. Yeah
900
00:59:09,818 --> 00:59:11,649
what did he do?
901
00:59:11,653 --> 00:59:14,941
He, uh, walked his self
on back to the plate.
902
00:59:18,076 --> 00:59:19,407
Woman: Wow.
903
00:59:19,411 --> 00:59:21,447
Tell you what, rube.
904
00:59:21,454 --> 00:59:24,070
Played a major league team
in a major league stadium.
905
00:59:24,082 --> 00:59:26,414
Made the whole 20 years worthwhile.
906
00:59:26,418 --> 00:59:28,830
- It's a beautiful thing.
- Oh, yeah.
907
01:00:04,706 --> 01:00:07,573
"They're calling it a tie,
but the twins were outplayed
908
01:00:07,584 --> 01:00:09,495
by a younger, gutsy buzz team.
909
01:00:09,502 --> 01:00:11,242
I eonard huff was outcoached
910
01:00:11,254 --> 01:00:14,792
- by ex-player, rookie manager Gus cantrell.
- Mm-hm_
911
01:00:14,799 --> 01:00:18,087
However, a generator snafu allowed
the twins to limp home
912
01:00:18,094 --> 01:00:22,212
with their dignity just barely intact.โ
hmm.
913
01:00:22,224 --> 01:00:25,091
- Congratulations.
- Thank you.
914
01:00:25,101 --> 01:00:27,968
People are very impressed.
It's made me wondering
915
01:00:27,979 --> 01:00:30,721
if I didn't have a couple
of people in triple-a
916
01:00:30,732 --> 01:00:33,439
who were ready to come up to the bigs
and vice versa.
917
01:00:33,443 --> 01:00:35,684
It did? It made you wonder?
918
01:00:35,695 --> 01:00:37,231
Yeah, it did.
919
01:00:37,239 --> 01:00:39,901
Apparently, I'm not the
only one who's wondering.
920
01:00:40,951 --> 01:00:42,361
I got a call this morning.
921
01:00:43,745 --> 01:00:44,745
Yeah?
922
01:00:45,247 --> 01:00:48,159
Yeah. Huff, he, uh...
923
01:00:48,166 --> 01:00:49,281
He wants downtown.
924
01:00:51,836 --> 01:00:54,828
- Roger, downtown's not ready.
- Huff says he is.
925
01:00:54,839 --> 01:00:57,501
Huff doesn't know his butt
from a manhole cover.
926
01:00:57,509 --> 01:00:59,340
- Gus, listen.
- No, you listen.
927
01:00:59,928 --> 01:01:02,169
Take downtown up early,
you may have to send him back.
928
01:01:02,180 --> 01:01:04,136
That could hurt the kid.
929
01:01:04,140 --> 01:01:06,381
- Gus...
- He's got a big career ahead of him,
930
01:01:06,393 --> 01:01:09,009
but you've got to bring him along.
He's just starting to listen.
931
01:01:09,020 --> 01:01:10,976
- Gus, Gus!
- You take him away from me now...
932
01:01:13,942 --> 01:01:15,478
Huff is the twins' manager.
933
01:01:15,485 --> 01:01:19,069
If he wants to bring a ballplayer
to the show, then I'm sorry.
934
01:01:19,072 --> 01:01:20,858
He's made it very clear.
935
01:01:20,865 --> 01:01:22,401
He wants downtown.
936
01:01:23,952 --> 01:01:26,819
Man 1: Have fun, huh?
Man 2: Stay in touch, brother.
937
01:01:27,247 --> 01:01:30,159
- Take care, man.
- You guys do too.
938
01:01:30,166 --> 01:01:31,656
Hey, good luck, bud.
939
01:01:31,668 --> 01:01:33,158
Man 3: Good game. Man 4: Yeah!
940
01:01:37,090 --> 01:01:39,376
Well, going to the show.
941
01:01:39,384 --> 01:01:43,343
Yeah, I'm going to the show.
942
01:01:45,015 --> 01:01:49,179
Could I make sort of an
off-the-wall suggestion?
943
01:01:49,185 --> 01:01:50,185
Sure.
944
01:01:51,104 --> 01:01:54,847
Tell huff you want four more weeks with me
before you go up.
945
01:01:54,858 --> 01:01:57,144
Convince him you need a little more time.
946
01:01:58,737 --> 01:02:00,523
What the hell would I want to do that for?
947
01:02:02,157 --> 01:02:03,647
Because you're not ready yet, kid.
948
01:02:04,993 --> 01:02:09,987
- Bullshit. Huff says I am.
- Huff doesn't know, okay?
949
01:02:09,998 --> 01:02:12,489
He's not about turning you into a player.
950
01:02:12,500 --> 01:02:16,084
He's trying to use a publicity stunt
to cover up a lousy season.
951
01:02:18,423 --> 01:02:21,290
You know, I knew this. I
knew this would happen.
952
01:02:21,301 --> 01:02:23,758
You'd come in and try to rain on my parade.
953
01:02:23,762 --> 01:02:25,753
I'm not trying to rain...
You are.
954
01:02:25,764 --> 01:02:28,005
You've been on me since the beginning.
955
01:02:28,016 --> 01:02:30,348
I hit a home run and you benched me.
956
01:02:30,352 --> 01:02:33,139
You told me not to pull
when I'm a natural pull hitter.
957
01:02:33,146 --> 01:02:36,388
- I'm trying to help.
- Don't tell me you are. You're not.
958
01:02:36,399 --> 01:02:37,684
You never were.
959
01:02:39,152 --> 01:02:40,642
You want me to tell you why?
960
01:02:41,696 --> 01:02:43,778
Because you're jealous.
961
01:02:43,782 --> 01:02:46,615
You're jealous I got more
talent on my worst day
962
01:02:46,618 --> 01:02:48,574
than you've had in your
whole goddamn career.
963
01:02:53,416 --> 01:02:55,828
What, it's true, isn't it? Isn't it?
964
01:02:55,835 --> 01:02:58,076
Isn't it? You've never had
half the talent that I do.
965
01:03:00,590 --> 01:03:01,796
That's true.
966
01:03:01,800 --> 01:03:05,543
God, I should have known you couldn't
just shake my hand and say good luck.
967
01:03:07,555 --> 01:03:10,217
But I don't give a shit
because I just passed you up.
968
01:03:11,226 --> 01:03:14,684
I don't need you, Gus cantrell.
I'm moving on to bigger and better things.
969
01:03:16,815 --> 01:03:18,521
Thanks.
970
01:03:18,525 --> 01:03:19,525
Thanks for nothing.
971
01:03:22,612 --> 01:03:24,398
Strike two!
972
01:03:27,283 --> 01:03:28,523
Piece of cake. Piece of cake.
973
01:03:41,005 --> 01:03:43,792
Doyle:
So the buzz lose another close one.
974
01:03:43,800 --> 01:03:47,418
They've dropped seven of the
last eight, making this a rough trip.
975
01:03:47,429 --> 01:03:48,429
(Gentlemen.
976
01:03:51,182 --> 01:03:54,424
Some of you guys might want
to, uh, check your contracts.
977
01:03:55,728 --> 01:03:57,719
You set there, rube?
978
01:03:57,730 --> 01:04:00,016
- Oh. Yeah, sorry.
- A little more Mayo there.
979
01:04:00,024 --> 01:04:01,024
Okay.
980
01:04:03,069 --> 01:04:05,435
Seems you signed on to
play an entire season,
981
01:04:05,447 --> 01:04:09,156
but it looks like you quit playing
about two-thirds of the way through
982
01:04:09,159 --> 01:04:12,447
and I'd like for someone to tell me
what the hell is going on.
983
01:04:20,587 --> 01:04:21,587
Huh?
984
01:04:23,798 --> 01:04:24,798
Yeah, hog?
985
01:04:26,426 --> 01:04:28,758
Well, you see, um, ahem...
986
01:04:32,557 --> 01:04:35,390
No one thinks that we can
win without downtown.
987
01:04:37,395 --> 01:04:38,395
I think.
988
01:04:43,234 --> 01:04:45,850
Look, this game is not
about one home-run hitter.
989
01:04:47,155 --> 01:04:50,443
Don't get me wrong. I miss downtown
as much as any one of you,
990
01:04:50,450 --> 01:04:52,987
but baseball is not about one player.
991
01:04:52,994 --> 01:04:57,328
It's about a team, an entire
team, playing together.
992
01:04:58,458 --> 01:05:01,746
That's right. Look at me
like I'm a damn corndog old man
993
01:05:01,753 --> 01:05:04,244
who doesn't know what the
hell I'm talking about.
994
01:05:05,798 --> 01:05:09,131
You know, I don't, uh, know
about the rest of you,
995
01:05:09,135 --> 01:05:12,172
but I remember not too long ago,
we were the joke of the league.
996
01:05:12,764 --> 01:05:14,425
Now we've won a few games.
997
01:05:14,432 --> 01:05:16,969
We even went dead even with the big team,
998
01:05:16,976 --> 01:05:18,841
and this man made the difference.
999
01:05:20,897 --> 01:05:23,479
I think we might wanna listen
to what he has to say.
1000
01:05:25,443 --> 01:05:28,606
Look, guys, I'm just asking
you to do one thing.
1001
01:05:28,613 --> 01:05:32,231
Start thinking about how you can help
the guy sitting next to you.
1002
01:05:32,242 --> 01:05:34,324
Maybe you know something he doesn't know.
1003
01:05:35,495 --> 01:05:37,986
Maybe you got some information
you can pass along.
1004
01:05:38,873 --> 01:05:41,831
We're traveling tonight.
We got the crawdads tomorrow.
1005
01:05:41,834 --> 01:05:44,667
By the time we hit the field,
I expect everybody's mind
1006
01:05:44,671 --> 01:05:47,583
to be on teamwork
and the business of baseball
1007
01:05:49,509 --> 01:05:50,509
cool?
1008
01:05:52,220 --> 01:05:53,801
It's cool.
1009
01:05:53,805 --> 01:05:55,136
All right.
1010
01:05:55,139 --> 01:05:56,754
Let's pack it up and get out of here.
1011
01:05:57,267 --> 01:05:59,883
- All right, guys.
- See you all tomorrow.
1012
01:06:05,108 --> 01:06:06,564
It's not complicated.
1013
01:06:06,568 --> 01:06:10,561
A curveball is simply the application
of basic physics.
1014
01:06:12,156 --> 01:06:16,024
Resistance plus velocity equals...โ
1015
01:06:19,455 --> 01:06:21,036
You okay? Yeah.
1016
01:06:21,040 --> 01:06:22,905
- Uh, motion.
- Bingo.
1017
01:06:22,917 --> 01:06:26,660
Now, by controlling the resistance,
I.E. The rotation,
1018
01:06:26,671 --> 01:06:30,414
you can determine direction of motion.
1019
01:06:30,425 --> 01:06:33,041
And the greater the velocity,
1020
01:06:33,052 --> 01:06:35,885
the less opportunity for...
1021
01:06:36,973 --> 01:06:38,463
Resistance.
1022
01:06:38,474 --> 01:06:41,056
Thus, a smaller degree of motion.
1023
01:06:42,437 --> 01:06:43,437
Right.
1024
01:06:46,357 --> 01:06:48,222
Lesser velocity.
1025
01:06:48,234 --> 01:06:49,849
Create more resistance.
1026
01:06:51,154 --> 01:06:52,690
Allow for greater movement.
1027
01:06:52,697 --> 01:06:54,403
Woman: We love you, hog!
1028
01:07:00,830 --> 01:07:04,493
- Strike three, you're out!
- He struck him out.
1029
01:07:04,500 --> 01:07:08,243
Hog Ellis has just thrown
the first curveball of his young life.
1030
01:07:08,254 --> 01:07:11,291
And the boy now has not
one but two pitches.
1031
01:07:12,091 --> 01:07:14,127
All right. Nice deuce there, hog.
1032
01:07:14,135 --> 01:07:17,844
I just decreased velocity,
reversed the ball's natural rotation.
1033
01:07:17,847 --> 01:07:20,429
Whatever you say, hog.
Just keep throwing them.
1034
01:07:24,562 --> 01:07:25,802
Way to go, hogster.
1035
01:07:27,357 --> 01:07:29,188
Man:
And the count is two and two.
1036
01:07:29,192 --> 01:07:31,274
Norman looks in, gets the signal.
1037
01:07:33,780 --> 01:07:36,772
And strike three. Anderson
goes down swinging.
1038
01:07:36,783 --> 01:07:41,197
And is now three-for-15
since joining the twins.
1039
01:07:44,332 --> 01:07:46,118
Downtown, huh?
1040
01:07:46,125 --> 01:07:48,161
More like down and out, if you ask me.
1041
01:07:52,131 --> 01:07:54,622
Crowd: Voodoo! Voodoo! Voodoo!
1042
01:08:04,852 --> 01:08:08,720
As it's been explained to me,
the hood helps cerrano focus.
1043
01:08:08,731 --> 01:08:12,349
All I know is, it looks dumb
and he has to be led up to home plate.
1044
01:08:12,360 --> 01:08:15,318
But I've long given up
trying to understand this team.
1045
01:08:43,015 --> 01:08:45,222
Cerrano lines a bullet to left center.
1046
01:08:45,226 --> 01:08:47,592
Romance is rounding third.
1047
01:09:05,121 --> 01:09:08,113
Lance the dance scores on what appears
1048
01:09:08,124 --> 01:09:11,662
to be a double salchow
and a triple Axel thrown in too.
1049
01:09:11,669 --> 01:09:14,627
What a play! The buzz are back on track.
1050
01:09:14,630 --> 01:09:16,916
They've won seven of their last 10.
1051
01:09:16,924 --> 01:09:18,755
Great job! Come on, baby!
1052
01:09:22,096 --> 01:09:23,677
Now you're having fun, man.
1053
01:09:31,105 --> 01:09:32,105
You know it!
1054
01:09:36,819 --> 01:09:37,819
All right.
1055
01:09:40,072 --> 01:09:41,072
Hi
1056
01:09:42,074 --> 01:09:43,074
Hey.
1057
01:09:58,925 --> 01:10:00,381
I couldn't cut the mustard.
1058
01:10:02,887 --> 01:10:03,887
Sorry.
1059
01:10:07,058 --> 01:10:09,344
You can say, "I told you so," if you want.
1060
01:10:09,352 --> 01:10:10,512
No point in that.
1061
01:10:16,984 --> 01:10:19,771
Look, about all that shit
I said to you, I'm sorry.
1062
01:10:20,488 --> 01:10:23,776
Well, it's water over the
bridge or under the dam,
1063
01:10:23,783 --> 01:10:25,819
or wherever the hell the water goes.
1064
01:10:25,827 --> 01:10:26,907
Sit down.
1065
01:10:26,911 --> 01:10:27,911
Yes, sir.
1066
01:10:31,123 --> 01:10:33,159
Any idea what happened?
1067
01:10:36,087 --> 01:10:37,827
It was, uh...
1068
01:10:37,839 --> 01:10:40,376
I mean, a number of things, really,
1069
01:10:40,383 --> 01:10:43,625
but they started throwing me outside
like you said they would.
1070
01:10:48,015 --> 01:10:49,255
You wanna know the good news?
1071
01:10:50,768 --> 01:10:54,101
Yeah. Yeah, I'd like to
hear some good news.
1072
01:10:54,105 --> 01:10:56,312
This is nothing we can't fix.
1073
01:10:56,315 --> 01:10:57,930
Well, how do we do that?
1074
01:10:57,942 --> 01:11:00,934
Sweat, sweat and more sweat.
1075
01:11:08,578 --> 01:11:11,911
Pere: Straight up with your hands,
straight back with your chests.
1076
01:11:11,914 --> 01:11:13,870
Way back to the sky.
1077
01:11:13,875 --> 01:11:17,288
Way beyond your hands,
and then, back into first position.
1078
01:11:17,295 --> 01:11:18,295
(00d.
1079
01:11:32,560 --> 01:11:33,560
Cerrano: Clear.
1080
01:11:37,148 --> 01:11:39,480
Wow. That's cool
1081
01:11:44,488 --> 01:11:47,400
- I told you not to do anything fancy.
- If I can get around on an outside...
1082
01:11:47,408 --> 01:11:49,239
Do you know more about hitting than I do?
1083
01:11:49,952 --> 01:11:52,864
- No.
- I'm asking you to do two things.
1084
01:11:52,872 --> 01:11:55,830
Keep your mouth shut and
listen to my instructions.
1085
01:11:55,833 --> 01:11:57,369
Can you do that?
1086
01:11:57,376 --> 01:11:58,786
Yeah. Yeah
1087
01:11:58,794 --> 01:12:00,204
okay.
1088
01:12:00,212 --> 01:12:03,170
Don't over swing, all right?
1089
01:12:03,174 --> 01:12:07,213
Take a little bit later and
drive it into right field.
1090
01:12:07,219 --> 01:12:08,219
Here we go.
1091
01:12:11,724 --> 01:12:13,339
That's better that's better.
1092
01:12:13,351 --> 01:12:14,761
Cerrano: You ready? - Ready.
1093
01:12:14,769 --> 01:12:15,929
It's dark in there.
1094
01:12:18,689 --> 01:12:19,769
You're not scared?
1095
01:12:25,529 --> 01:12:29,113
Baker: Clear.
- Thinking ball and nothing else.
1096
01:12:29,116 --> 01:12:31,152
Baker:
Thinking ball and nothing else.
1097
01:12:39,835 --> 01:12:41,917
J well, I know that it's been a long j
1098
01:12:42,546 --> 01:12:44,457
j time since I've been gone j
1099
01:12:45,007 --> 01:12:49,091
j it's easy to forget or remember ij
1100
01:12:50,137 --> 01:12:51,752
keep your head down.
1101
01:12:51,764 --> 01:12:55,006
Go, downtown. Come on, buddy.
Give it a ride. Let's go.
1102
01:12:56,143 --> 01:12:59,306
- Nothing fancy. Keep your head down.
Doyle: Here's the pitch to Anderson.
1103
01:12:59,313 --> 01:13:03,852
It's a swing and a base hit to right.
This will send Juan 1 to third.
1104
01:13:03,859 --> 01:13:05,815
Downtown's got another base hit,
1105
01:13:05,820 --> 01:13:08,937
sending his average up near the .300 Mark.
1106
01:13:08,948 --> 01:13:10,108
Man: Safe!
1107
01:13:10,574 --> 01:13:13,441
This kid's not just a
home-run swinger anymore.
1108
01:13:13,452 --> 01:13:16,068
He's turning himself into a solid hitter.
1109
01:13:19,917 --> 01:13:22,454
Coach, you finished the
season in first place.
1110
01:13:22,461 --> 01:13:25,168
But, let's face it, you
do it without anything
1111
01:13:25,172 --> 01:13:27,663
that even resembles a major league player.
1112
01:13:27,675 --> 01:13:30,132
Hold it. We got players on this team
1113
01:13:30,136 --> 01:13:34,095
- of major league caliber.
- Like, uh, who? Downtown Anderson?
1114
01:13:34,098 --> 01:13:35,759
Yeah, for one.
1115
01:13:35,766 --> 01:13:39,429
You know, I heard coach huff say
he thinks downtown's a mistake.
1116
01:13:39,437 --> 01:13:41,223
He even went on to say, I think,
1117
01:13:41,230 --> 01:13:43,562
that he didn't have any business
in the big leagues.
1118
01:13:43,566 --> 01:13:45,557
Once again, Leonard huff has his head
1119
01:13:45,568 --> 01:13:48,685
shoved up a body cavity
that I can't mention on TV.
1120
01:13:48,696 --> 01:13:50,527
- Excuse me.
- So you disagree
1121
01:13:50,531 --> 01:13:53,113
with huff's evaluation of Anderson??
1122
01:13:53,117 --> 01:13:54,948
Not only do I disagree
1123
01:13:54,952 --> 01:13:57,068
but I'm not even sure that huff
1124
01:13:57,079 --> 01:14:00,412
or some of his own players belong
in the major leagues.
1125
01:14:00,416 --> 01:14:01,906
In fact, as far as I'm concerned,
1126
01:14:01,917 --> 01:14:04,875
you're looking at the best team
in the entire twins organization.
1127
01:14:04,879 --> 01:14:09,589
- Ha! You minor-league peckerwad.
- Beat him man-to-man at every position.
1128
01:14:09,592 --> 01:14:12,959
Once again, though, huff,
he considers that incomplete.
1129
01:14:12,970 --> 01:14:15,757
- I think he even said...
- I said it was a fluke.
1130
01:14:15,765 --> 01:14:17,926
I wanna hear what he's saying. Shut up.
1131
01:14:17,933 --> 01:14:19,469
- Love this announcer.
- Shut up.
1132
01:14:19,477 --> 01:14:22,469
- The light thing was pretty squirrelly.
- Meaning?
1133
01:14:22,480 --> 01:14:24,721
I'd like to check the fingerprints
on that light switch.
1134
01:14:24,732 --> 01:14:27,064
Man: Are you saying...โ
- He's accusing me.
1135
01:14:27,068 --> 01:14:29,935
This son of a bitch is accusing me.
1136
01:14:30,529 --> 01:14:35,023
If we can't beat the twins, I'll hand
over my entire year's salary to huff.
1137
01:14:35,034 --> 01:14:37,696
Man: And if the twins lose?
1138
01:14:37,703 --> 01:14:39,614
I can't believe he's doing this.
1139
01:14:39,622 --> 01:14:42,534
The least he could do would
be to put up his job.
1140
01:14:43,334 --> 01:14:46,041
So this is a, uh, challenge?
1141
01:14:46,045 --> 01:14:48,457
A friendly challenge with incentives.
1142
01:14:49,965 --> 01:14:53,048
Man:
If you win, you get to manage the twins.
1143
01:14:53,052 --> 01:14:55,213
If huff wins,
1144
01:14:55,221 --> 01:14:57,928
then he takes home your
entire year's salary.
1145
01:14:57,932 --> 01:15:01,095
Cantrell: Right. You know what?
I'm gonna ask for one condition.
1146
01:15:01,102 --> 01:15:03,093
What's that condition gonna be?
1147
01:15:03,104 --> 01:15:07,313
This game should be played at home,
at buzz stadium.
1148
01:15:07,316 --> 01:15:11,559
So, Leonard huff, wherever you are,
the ball's in your court.
1149
01:15:12,780 --> 01:15:16,944
Oh, Jesus, Lenny! You...
You could have just turned it off!
1150
01:15:16,951 --> 01:15:18,691
That son of a bitch set me up.
1151
01:15:18,702 --> 01:15:21,444
He knew every sports channel
would run this thing.
1152
01:15:21,455 --> 01:15:24,162
- Nobody ever said he was stupid.
- I'll say it.
1153
01:15:24,166 --> 01:15:26,498
He's stupid. He's stupid, stupid.
1154
01:15:26,502 --> 01:15:28,868
- He's so stupid.
- Oh, stop.
1155
01:15:28,879 --> 01:15:32,417
He's stupid.
1156
01:15:32,424 --> 01:15:33,755
What am I gonna do now?
1157
01:15:35,052 --> 01:15:38,510
You got one of two choices.
You can either play the buzz
1158
01:15:38,514 --> 01:15:42,723
or you can have the entire world
of baseball call you a coward.
1159
01:15:43,394 --> 01:15:44,394
It's up to you.
1160
01:15:45,729 --> 01:15:49,722
By the way, you just bought
yourself a $1200 TV. Mm?
1161
01:16:06,500 --> 01:16:07,500
Huff: Let's go!
1162
01:16:24,310 --> 01:16:27,643
Jobu, what are you doing here?
1163
01:16:27,646 --> 01:16:28,931
I told you before.
1164
01:16:29,982 --> 01:16:33,224
These boys, they've got
to do it on their own.
1165
01:16:33,235 --> 01:16:36,443
I would love to use you, but I cannot.
1166
01:16:36,447 --> 01:16:39,689
So, please, get back in the bag.
1167
01:16:46,707 --> 01:16:47,913
But stay close.
1168
01:16:47,917 --> 01:16:49,999
Jesus Christ, what a dump.
1169
01:16:50,002 --> 01:16:52,994
Oh, man, can you imagine living like this?
1170
01:16:53,005 --> 01:16:55,087
- Whoa! Look out! Easy.
- Hey, look out!
1171
01:17:00,554 --> 01:17:02,090
Cantrell:
Sorry to have to do this,
1172
01:17:03,015 --> 01:17:05,347
but there's a speech clause in my contract.
1173
01:17:07,603 --> 01:17:11,642
I know you've all read in the paper
that this game is a publicity stunt.
1174
01:17:11,649 --> 01:17:14,641
Part of my ongoing feud with Leonard huff.
1175
01:17:15,653 --> 01:17:18,736
But it would be foolish and self-indulgent
1176
01:17:18,739 --> 01:17:24,200
for me to put you all in such a jam,
in such a tough game for publicity.
1177
01:17:24,954 --> 01:17:30,540
No, my motivation is stronger,
deeper than that. It's...
1178
01:17:32,169 --> 01:17:33,329
It's ego.
1179
01:17:36,382 --> 01:17:38,748
Unlike some coaches who might ask you
1180
01:17:38,759 --> 01:17:42,627
to play the game because you love it
or because you're fulfilling a dream,
1181
01:17:42,638 --> 01:17:47,803
I'm asking plain and simple
that you win this one for me.
1182
01:17:47,810 --> 01:17:49,300
Yeah. Yeah
1183
01:17:49,311 --> 01:17:51,552
win this one for Gus cantrell.
1184
01:17:51,563 --> 01:17:54,396
Now, stay loose, play hard.
Give it your best shot.
1185
01:17:54,400 --> 01:17:57,563
Let's go out there
and take a bite out of the big team's ass.
1186
01:18:00,072 --> 01:18:03,656
Crowd:
J root, root, for the home team j
1187
01:18:03,659 --> 01:18:06,947
j if they don't win
it's a shame j
1188
01:18:06,954 --> 01:18:11,163
j 'cause it's one, two
three strikes, you're out j
1189
01:18:11,166 --> 01:18:15,876
j at the old ball game jj
1190
01:18:21,260 --> 01:18:24,252
Woman:
Let's go now! Come on, boys!
1191
01:18:24,263 --> 01:18:25,719
Man: Let's go! Play ball!
1192
01:18:27,516 --> 01:18:29,928
Gentlemen, you know the ground rules.
1193
01:18:29,935 --> 01:18:33,268
So let's shake hands.
Have a good, clean ball game.
1194
01:18:33,272 --> 01:18:35,558
Man: Let's go! Come on!
1195
01:18:35,566 --> 01:18:36,806
Woman: Play ball!
1196
01:18:39,695 --> 01:18:41,777
I'll give you the beating of your life.
1197
01:18:42,197 --> 01:18:44,813
- We'll see about that.
- Yeah, we will.
1198
01:18:44,825 --> 01:18:45,985
By the way,
1199
01:18:46,744 --> 01:18:50,908
some of the guys have been wondering
where you got your toupee.
1200
01:18:50,914 --> 01:18:52,825
This is not a toupee, all right?
1201
01:18:52,833 --> 01:18:55,666
- This is real.
- You can level with me, huh, Lenny?
1202
01:18:55,669 --> 01:18:57,830
- Come on, where'd you get it?
- It's real
1203
01:18:57,838 --> 01:18:59,248
- it's mine.
- Come on.
1204
01:18:59,256 --> 01:19:02,293
It is. It's real, and it's mine. See that?
1205
01:19:02,301 --> 01:19:04,087
Dumbass hal
1206
01:19:06,305 --> 01:19:09,342
I'll go, uh, tell the guys they were wrong.
1207
01:19:15,856 --> 01:19:18,063
The first pitch has yet to be thrown
1208
01:19:18,067 --> 01:19:20,979
and already Leonard huff
is tearing his hair out.
1209
01:19:20,986 --> 01:19:23,477
And what a lovely head of hair it is.
1210
01:19:23,489 --> 01:19:26,526
That is, of course, assuming it's real.
1211
01:19:26,533 --> 01:19:29,275
And, frankly, I've always had a question.
1212
01:19:46,553 --> 01:19:47,553
You're out!
1213
01:19:49,681 --> 01:19:51,012
All right, Lance.
1214
01:19:54,561 --> 01:19:55,767
Man: You're out of there!
1215
01:19:57,689 --> 01:20:00,647
What style. What finesse.
1216
01:20:00,651 --> 01:20:06,066
What "je ne sais quoi," which is
Italian for "what a hell of a play."
1217
01:20:06,073 --> 01:20:09,861
It's French, and it's je ne sais quoi.
1218
01:20:09,868 --> 01:20:12,735
Get out of here.
It means the same thing in French?
1219
01:20:12,746 --> 01:20:14,657
What about that?
1220
01:20:15,874 --> 01:20:17,330
God bless you.
1221
01:20:17,334 --> 01:20:19,245
Crowd: Hog! Hog! Hog!
1222
01:20:25,801 --> 01:20:27,712
Strike two!
1223
01:20:30,597 --> 01:20:33,134
Kid learned to throw a curveball, huh?
1224
01:20:33,142 --> 01:20:35,758
Gee, I don't know. Was that a curveball?
1225
01:20:35,769 --> 01:20:38,055
I mean, it's hard for me to
tell from way back here.
1226
01:20:42,651 --> 01:20:44,516
Doyle: Carlos moves in closer,
1227
01:20:44,528 --> 01:20:47,395
trying to get a good look
at hog's mystery pitch.
1228
01:20:47,406 --> 01:20:50,819
- Otherwise known as a curveball.
- Probably a curveball.
1229
01:20:51,493 --> 01:20:54,075
Carlos is taking the plate away from hog.
1230
01:20:54,079 --> 01:20:56,035
Kid's afraid to throw him inside.
1231
01:20:56,039 --> 01:20:58,030
Hog! Hog! Hog!
1232
01:21:00,627 --> 01:21:03,084
Man 1: Come on, man.
Man 2: Come on.
1233
01:21:06,383 --> 01:21:07,383
Man 3: Nice!
1234
01:21:09,678 --> 01:21:11,009
Man 4: Come on! Come on!
1235
01:21:13,223 --> 01:21:14,588
Man 5: Second. Second.
1236
01:21:19,188 --> 01:21:22,396
Alrighty, hog. Come on, buddy.
Hang tough now. Let's go.
1237
01:21:22,399 --> 01:21:24,606
Ha-ha! Let's go. Let's go, guys.
1238
01:21:24,610 --> 01:21:26,441
We need some more runs now.
1239
01:21:26,445 --> 01:21:28,811
Be a hitter up there. Be a hitter up there.
1240
01:21:28,822 --> 01:21:33,316
Hey, hey, pitcher's got a rubber arm.
Ha-ha! Hey, give me some pistachios.
1241
01:21:37,039 --> 01:21:39,997
Hey, that's it. That's it. Go, go, go!
1242
01:21:47,174 --> 01:21:48,539
You're out of there!
1243
01:21:51,011 --> 01:21:53,218
Good job. Good job.
1244
01:21:53,222 --> 01:21:54,222
Cantrell: You all right?
1245
01:21:57,476 --> 01:21:58,932
Man 1: Come on, buzz!
1246
01:22:00,854 --> 01:22:01,934
Man 2: You're the man!
1247
01:22:03,607 --> 01:22:05,017
Yeah! Yeah!
1248
01:22:08,403 --> 01:22:09,688
Man 3: Two! Two!
1249
01:22:09,696 --> 01:22:11,903
- Come on!
- Come on, baby.
1250
01:22:16,328 --> 01:22:18,660
Doyle:
Well, the entire Lopez family scores.
1251
01:22:18,664 --> 01:22:22,657
And the twins learn the hard way,
you can't pitch around Anderson.
1252
01:22:22,668 --> 01:22:24,454
He's become a complete hitter.
1253
01:22:24,461 --> 01:22:26,417
Woman: Come on!
Man: Come on, twins!
1254
01:22:26,421 --> 01:22:29,788
All right. Come on, come on.
Let's go. I need some more runs.
1255
01:22:29,800 --> 01:22:31,290
More runs.
1256
01:22:39,476 --> 01:22:40,932
You're out of there!
1257
01:22:43,772 --> 01:22:46,514
Doyle:
That's poetry, pure poetry.
1258
01:22:46,525 --> 01:22:52,236
Poe, Wadsworth, Barry manilow,
Maya angelou, this buzz ball club.
1259
01:22:52,239 --> 01:22:55,231
What do they all have in common? Poetry.
1260
01:22:55,242 --> 01:22:57,153
And I have to ask my colleague,
1261
01:22:57,160 --> 01:23:01,244
have you ever seen a sunset
more beautiful than that play at the plate?
1262
01:23:02,666 --> 01:23:05,248
My colleague is speechless.
He's speechless.
1263
01:23:06,336 --> 01:23:08,452
Come on, let's go! Hey!
1264
01:23:08,463 --> 01:23:12,627
Twinkle toes, go ahead and get a lead.
A little bigger lead. That's it.
1265
01:23:12,634 --> 01:23:15,000
Pitch count. What's the pitch count?
1266
01:23:15,012 --> 01:23:17,924
- Ninety-seven.
- Jeez, you moron. You are killing me!
1267
01:23:17,931 --> 01:23:19,296
And you are not helping.
1268
01:23:20,601 --> 01:23:21,966
Yeah
1269
01:23:24,896 --> 01:23:26,807
- all right, all right.
- Come on, Lance.
1270
01:23:28,025 --> 01:23:30,311
Give me an I! Crowd: Li
1271
01:23:30,319 --> 01:23:32,401
give me an al โal
1272
01:23:32,404 --> 01:23:34,520
- give me an n!
- N!
1273
01:23:34,531 --> 01:23:36,317
Give me a c! Ci
1274
01:23:36,325 --> 01:23:38,065
- give me an e!
- E!
1275
01:23:38,076 --> 01:23:40,192
- What have you got?
- I. Ance!
1276
01:23:40,203 --> 01:23:41,739
- What have you got?
- I. Ance!
1277
01:23:41,747 --> 01:23:43,533
- What have you got?
- I. Ance!
1278
01:23:43,540 --> 01:23:46,202
Top of the ninth. Twins are leading 4 to 3.
1279
01:23:46,209 --> 01:23:48,916
And with two outs and a runner on second,
1280
01:23:48,920 --> 01:23:52,378
the big man, Carlos liston,
comes to the plate.
1281
01:23:52,382 --> 01:23:53,918
Hey, cantrell!
1282
01:23:53,925 --> 01:23:55,711
Scoreboard!
1283
01:23:55,719 --> 01:23:56,925
Scoreboard!
1284
01:23:56,928 --> 01:23:58,964
Man, you must love these minor leagues.
1285
01:24:04,936 --> 01:24:09,555
Come on, now! Come on, now!
Hit a one-ton tomato! Ha-ha-ha!
1286
01:24:15,864 --> 01:24:17,354
Yes, yes, yes!
1287
01:24:21,787 --> 01:24:22,902
Man: Foul ball!
1288
01:24:22,913 --> 01:24:23,993
Oh, shit!
1289
01:24:26,458 --> 01:24:29,871
That ball lands foul for
a very long strike one.
1290
01:24:31,171 --> 01:24:32,411
Huff: All right, Carlos!
1291
01:24:32,422 --> 01:24:35,664
Pop one out and I'll give you
all the tamales you can eat! Huh?!
1292
01:24:36,176 --> 01:24:37,507
Keep it fair!
1293
01:24:45,852 --> 01:24:47,012
Yes, yes, yes!
1294
01:24:50,607 --> 01:24:52,768
Ah! Yes! Yeah!
1295
01:24:55,821 --> 01:24:57,106
I better go talk to him.
1296
01:24:57,114 --> 01:24:59,696
Another long strike, and
here comes cantrell.
1297
01:24:59,700 --> 01:25:01,986
And I imagine he's gonna ask hog Ellis
1298
01:25:01,993 --> 01:25:04,530
to keep some of these
strikes inside the park.
1299
01:25:09,876 --> 01:25:10,876
Hey.
1300
01:25:11,878 --> 01:25:13,493
(Got two strikes on him.
1301
01:25:13,505 --> 01:25:14,505
Yup.
1302
01:25:15,507 --> 01:25:16,917
They were beauties too, huh?
1303
01:25:17,884 --> 01:25:19,499
He's crowding the plate a little bit.
1304
01:25:23,181 --> 01:25:24,181
Yeah
1305
01:25:25,350 --> 01:25:26,350
ho...
1306
01:25:28,186 --> 01:25:29,926
Hog. Yeah
1307
01:25:29,938 --> 01:25:33,726
you wanna walk him and
pitch to the next batter?
1308
01:25:39,656 --> 01:25:40,656
No
1309
01:25:42,492 --> 01:25:43,527
I want Carlos.
1310
01:25:47,164 --> 01:25:48,995
It's time for a little chin music.
1311
01:25:50,709 --> 01:25:51,869
You sure?
1312
01:25:51,877 --> 01:25:55,995
Yeah. When he hits the dirt, you get
the ball back to me, quick as you can.
1313
01:25:56,673 --> 01:26:00,211
- All right.
- If he comes out, I'll try to cut him off.
1314
01:26:00,218 --> 01:26:03,005
No, pops, you stay put.
1315
01:26:05,682 --> 01:26:06,762
This 1s my fight.
1316
01:26:19,571 --> 01:26:21,357
Cantrell:
He's gonna knock him down, boys.
1317
01:26:22,616 --> 01:26:25,278
- He's gonna knock him down.
- Come on, hog, let's do it, buddy.
1318
01:26:47,432 --> 01:26:48,467
Man: Hey there, hold on!
1319
01:26:51,978 --> 01:26:54,014
All right, now, just hold on.
1320
01:26:54,022 --> 01:26:55,603
Wait, wait, Walt.
1321
01:26:56,608 --> 01:26:59,224
Now, this here is a
hundred-mile-an-hour fastball.
1322
01:26:59,236 --> 01:27:01,397
The most powerful fastball known to man.
1323
01:27:01,822 --> 01:27:05,485
From this distance, if it were to hit you,
it'd take your head clean off.
1324
01:27:07,035 --> 01:27:08,400
Of course, I could miss.
1325
01:27:10,372 --> 01:27:12,613
But my control has been pretty good today.
1326
01:27:14,626 --> 01:27:17,618
So you gotta ask yourself one question.
1327
01:27:20,006 --> 01:27:21,246
Do I feel lucky?
1328
01:27:23,552 --> 01:27:24,552
Well
1329
01:27:26,096 --> 01:27:27,711
do you, Carlos?
1330
01:27:39,317 --> 01:27:40,853
Man 1: Let's go. Play ball.
1331
01:27:40,861 --> 01:27:42,692
Man 2: Okay, let's play now!
1332
01:27:42,696 --> 01:27:44,687
Woman: Play ball!
Man 3: Come on!
1333
01:27:44,698 --> 01:27:46,529
Man 4: Let's go! Let's go!
1334
01:27:49,202 --> 01:27:50,612
Play ball!
1335
01:27:53,039 --> 01:27:55,075
Man 5:
Let's take it to him, come on!
1336
01:28:09,931 --> 01:28:11,512
Man: Strike him out!
1337
01:28:11,516 --> 01:28:13,928
Strike three, you're out!
1338
01:28:17,772 --> 01:28:20,229
Yeah, yeah!
1339
01:28:22,569 --> 01:28:23,775
Man, you did it!
1340
01:28:24,863 --> 01:28:26,524
Yeah!
1341
01:28:27,991 --> 01:28:29,026
Yeah!
1342
01:28:32,037 --> 01:28:33,117
Ellis: Yeah!
1343
01:28:43,673 --> 01:28:45,538
This is bad.
1344
01:28:45,550 --> 01:28:47,256
Very bad. Not good.
1345
01:28:47,260 --> 01:28:50,002
That brings us to the bottom of the ninth.
1346
01:28:50,013 --> 01:28:53,551
By the way, folks, hog
Ellis is not a fighter.
1347
01:28:53,558 --> 01:28:55,970
- For sure.
- I'm guessing he's appealed
1348
01:28:55,977 --> 01:28:58,639
- to liston's humane side...
- Begging for his life.
1349
01:28:58,647 --> 01:29:00,979
Explaining we're here to enjoy the game.
1350
01:29:00,982 --> 01:29:03,314
- Speak for yourself.
- There's no reason
1351
01:29:03,318 --> 01:29:05,650
- to get angry or hurt.
- Especially not hog.
1352
01:29:05,654 --> 01:29:09,488
And let me say this,
if there is a sportsmanship award,
1353
01:29:09,491 --> 01:29:11,823
my vote goes to hog Ellis.
1354
01:29:11,826 --> 01:29:15,284
And, oh, there's the other half
of the voodoo magic brothers.
1355
01:29:15,288 --> 01:29:16,653
Taka Tanaka.
1356
01:29:17,666 --> 01:29:20,533
Crowd: Takal taka! Taka!
1357
01:29:48,446 --> 01:29:50,437
You're all nuts. You know that?
1358
01:29:50,448 --> 01:29:52,404
Every last one of you.
1359
01:29:52,409 --> 01:29:55,276
Doyle: It's an aura thing,
which can only be appreciated
1360
01:29:55,286 --> 01:29:57,402
by those of an enlightened nature.
1361
01:29:57,414 --> 01:30:00,577
Yeah, it doesn't hurt
if you're a little tweaked upstairs.
1362
01:30:00,583 --> 01:30:03,620
Don't even try and tell me
you can see with that thing on.
1363
01:30:03,628 --> 01:30:07,416
Doyle: Tanaka takes a couple of practice
cuts and steps up to the plate.
1364
01:30:13,847 --> 01:30:18,341
Doyle: Taka drives one through the infield,
and the buzz have another base hit.
1365
01:30:22,689 --> 01:30:25,931
Come on, you guys are killing me!
What are you looking at? Huh?
1366
01:30:25,942 --> 01:30:28,684
What are you smirking atโ?
Are you smirking at me?
1367
01:30:28,695 --> 01:30:30,481
What is this, some conspiracy?
1368
01:30:30,488 --> 01:30:33,195
You, I can't even look at
you, you waste of time.
1369
01:30:38,455 --> 01:30:39,410
Thank you.
1370
01:30:39,414 --> 01:30:41,405
Man 1: Oh, yeah! All right!
1371
01:30:41,416 --> 01:30:42,531
Man 2: Let's go!
1372
01:30:47,714 --> 01:30:49,375
Man 3: Come on, let's go.
1373
01:30:49,382 --> 01:30:50,462
Come on, let's go.
1374
01:30:50,467 --> 01:30:53,083
Man 4: You gotta hit.
Man 5: Big hit! Big hit!
1375
01:30:56,473 --> 01:30:59,010
What's up? You want me to bunt?
1376
01:31:00,018 --> 01:31:02,225
Sacrifice taka will get him
into scoring position.
1377
01:31:04,939 --> 01:31:06,270
I want you to go downtown.
1378
01:31:07,317 --> 01:31:08,317
Downtown?
1379
01:31:08,985 --> 01:31:11,442
I want you to hit the ball
into another zip code.
1380
01:31:14,908 --> 01:31:16,648
Yes, sir.
1381
01:31:16,659 --> 01:31:17,659
Yes, sir.
1382
01:31:22,373 --> 01:31:24,329
This is it. Let's go.
1383
01:31:24,334 --> 01:31:25,334
This is it!
1384
01:31:30,048 --> 01:31:31,834
(Sonna sacrifice?
1385
01:31:31,841 --> 01:31:33,832
I told him to swing for the fence.
1386
01:31:34,886 --> 01:31:37,377
You did what? You heard me.
1387
01:31:37,388 --> 01:31:40,255
You never tell a hitter
to swing for the fence.
1388
01:31:40,266 --> 01:31:41,756
I couldn't help myself.
1389
01:31:47,190 --> 01:31:48,190
Boy: Play ball!
1390
01:31:50,527 --> 01:31:52,017
Strike!
1391
01:31:52,028 --> 01:31:53,393
Come on, buddy.
1392
01:31:54,906 --> 01:31:56,237
Man: Swing freeze.
1393
01:31:58,284 --> 01:32:00,491
Come on. Come on, come on.
1394
01:32:00,495 --> 01:32:02,736
Come on, buddy, hang in there.
Get the next one. Go.
1395
01:32:04,707 --> 01:32:07,699
I got it! I got it! I got it!
1396
01:32:11,506 --> 01:32:12,791
Good try. Good try.
1397
01:32:14,300 --> 01:32:15,540
You can do this.
1398
01:32:17,053 --> 01:32:19,635
You can do this. You can do this
1399
01:32:26,020 --> 01:32:27,009
It's gone.
1400
01:32:27,021 --> 01:32:28,511
Come on, baby. Come on.
1401
01:32:30,191 --> 01:32:31,806
It's gone!
1402
01:33:16,654 --> 01:33:19,487
Doyle:
That is it. That is all she wrote.
1403
01:33:19,490 --> 01:33:22,106
The fat lady is on her way to the field.
1404
01:33:22,118 --> 01:33:25,952
What a perfect end to a fantastic season.
1405
01:33:25,955 --> 01:33:27,570
Hey, let's be friends. No.
1406
01:33:27,582 --> 01:33:29,618
Come on. Give me a little hug.
No.
1407
01:33:29,626 --> 01:33:31,662
- Come on. One little hug.
- No! Stay away!
1408
01:33:31,669 --> 01:33:33,330
- I'm a married man.
- Come on.
1409
01:33:33,338 --> 01:33:35,124
Let me carry you downstairs.
1410
01:33:35,131 --> 01:33:36,246
That's it.
1411
01:33:37,717 --> 01:33:38,957
It's over.
1412
01:33:41,721 --> 01:33:46,260
I'm not a pirate, I'm not a yankee,
I'm not even a red sock.
1413
01:33:46,267 --> 01:33:49,100
I am a damn buzz.
1414
01:33:51,439 --> 01:33:52,439
Thank you.
1415
01:33:56,611 --> 01:33:57,976
Bumblebee.
1416
01:33:57,987 --> 01:34:00,854
Yeah, that's what I am, a buzz.
1417
01:34:03,826 --> 01:34:05,817
As far as I'm concerned, a deal's a deal.
1418
01:34:05,828 --> 01:34:08,991
I know how long you've waited
to get to the major leagues.
1419
01:34:08,998 --> 01:34:10,488
And I know.
1420
01:34:10,500 --> 01:34:12,741
That it has been a lifelong dream.
1421
01:34:17,006 --> 01:34:19,122
Boy, I never thought I'd say this,
1422
01:34:20,176 --> 01:34:21,336
but I'm gonna have to pass.
1423
01:34:23,930 --> 01:34:26,137
I'm talking about a job
with the twins, Gus.
1424
01:34:28,476 --> 01:34:32,389
I got a lot of information
I'd like to pass on to young ballplayers.
1425
01:34:32,397 --> 01:34:35,184
That's where I belong, and
that's what I wanna do.
1426
01:34:36,192 --> 01:34:38,274
You wanna manage a minor league team?
1427
01:34:38,278 --> 01:34:39,893
That's right.
1428
01:34:39,904 --> 01:34:43,817
I wanna stick with the buzz,
if it's okay with you.
1429
01:34:43,825 --> 01:34:47,238
- Of course, but...
- But, uh, thanks.
1430
01:34:48,288 --> 01:34:52,748
Woman: Your attention, please. Flight
53 to Miami is now boarding at gate 28.
1431
01:34:52,750 --> 01:34:54,286
Oh, that's us.
1432
01:34:54,294 --> 01:34:56,876
Wait a minute. Where are you guys going?
1433
01:34:57,797 --> 01:34:59,537
It's called a honeymoon.
1434
01:35:00,967 --> 01:35:02,127
Wave bye-bye.
1435
01:35:02,135 --> 01:35:05,047
Hey, that's great! Congratulations!
1436
01:35:07,265 --> 01:35:09,051
Hey, I don't have any plans.
1437
01:35:09,058 --> 01:35:10,639
You mind if I come along?
1438
01:35:10,643 --> 01:35:12,133
Both: Yeah, we do.
1439
01:35:14,314 --> 01:35:17,727
J this town ain't big,
this town ain't small j
1440
01:35:17,734 --> 01:35:21,101
j it's a little of both, they say j
1441
01:35:21,112 --> 01:35:23,603
j our ball club may be minor league j&
1442
01:35:23,614 --> 01:35:27,983
j but at least it's triple-a j
1443
01:35:27,994 --> 01:35:31,111
> we like that beer as flat as can be j
1444
01:35:31,122 --> 01:35:34,580
js we like our dogs with
mustard and relish &
1445
01:35:34,584 --> 01:35:37,121
j we got a great pitcher
what's his name? J
1446
01:35:37,128 --> 01:35:41,292
js well, we can't even spell it &
1447
01:35:41,299 --> 01:35:43,915
j we don't worry about the pennant much j
1448
01:35:43,926 --> 01:35:47,464
j we just like to see the boys hit it deep
1449
01:35:47,472 --> 01:35:51,715
j there's nothing like the view
from the cheap seats jj
1450
01:35:57,190 --> 01:35:58,555
Cheap seats!
1451
01:36:05,323 --> 01:36:08,815
Man:
And he hits it and it's going, going,
1452
01:36:08,826 --> 01:36:12,990
could be, it is a home run!
1453
01:36:25,635 --> 01:36:29,093
> Take life and live it I
1454
01:36:29,097 --> 01:36:32,385
j take love and give it j
1455
01:36:32,392 --> 01:36:36,681
j do what's right
and you just can't go wrong j
1456
01:36:39,399 --> 01:36:42,937
j take your time and share it j
1457
01:36:42,944 --> 01:36:46,277
I take some heart and bare it j;
1458
01:36:46,280 --> 01:36:51,070
j take a chance before the chance is gone j
1459
01:36:53,538 --> 01:36:56,029
j yeah, you only live once j
1460
01:36:56,040 --> 01:37:00,409
js no, it don't come back around j&
1461
01:37:00,420 --> 01:37:03,332
j might as well live it up &
1462
01:37:03,339 --> 01:37:06,547
j it sure beats living it down j
1463
01:37:09,053 --> 01:37:12,386
j if you think I'm crazy I
1464
01:37:12,390 --> 01:37:15,427
j I'm proud to be insane j
1465
01:37:15,435 --> 01:37:19,348
j if you keep your eyes on the rainbow j
1466
01:37:19,355 --> 01:37:21,892
I you won't mind the rain j
1467
01:37:35,621 --> 01:37:37,953
J you only live once j
1468
01:37:37,957 --> 01:37:41,449
js no, it don't come back around j&
1469
01:37:41,461 --> 01:37:46,330
j if you keep your eyes on the rainbow j
1470
01:37:46,340 --> 01:37:49,548
I you won't mind the rain jj
1471
01:38:07,570 --> 01:38:11,154
J standin' in line at the grocery j
1472
01:38:12,658 --> 01:38:16,276
j a bunch of magazines
are lookin' back at me j
1473
01:38:18,206 --> 01:38:23,701
j they got a bigfoot Elvis and a ufo j
1474
01:38:23,711 --> 01:38:26,919
it butitwason TV so it must be so j
1475
01:38:29,842 --> 01:38:32,834
j; We wanna believe
we take the bait &
1476
01:38:32,845 --> 01:38:35,257
I we take it hook and line I
1477
01:38:35,264 --> 01:38:37,880
j it's small talk, don't you know j
1478
01:38:37,892 --> 01:38:40,929
I what I heard about so and so j
1479
01:38:40,937 --> 01:38:46,273
j can't wait to tell somebody
it's gettin' better every time &
1480
01:38:46,275 --> 01:38:48,732
I mt don't seem to matter who j
1481
01:38:48,736 --> 01:38:51,193
I we talk about or we're talkin' to j
1482
01:38:51,197 --> 01:38:55,281
j it's just small talk, all small talk &
1483
01:38:59,413 --> 01:39:00,323
yeah, it is.
1484
01:39:00,331 --> 01:39:05,325
I all small talk I
1485
01:39:05,336 --> 01:39:06,826
j small talk ij
112401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.