Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:58,710 --> 00:01:03,660
[Love's Rebellion]
3
00:01:03,700 --> 00:01:06,560
[Episode 10]
4
00:01:10,290 --> 00:01:11,220
Yan, take a rest.
5
00:01:11,400 --> 00:01:12,820
Leave these to me.
6
00:01:13,370 --> 00:01:14,189
Do this one.
7
00:01:14,920 --> 00:01:15,570
Nan Yan.
8
00:01:18,050 --> 00:01:18,650
Nan Yan!
9
00:01:20,220 --> 00:01:21,689
People from the Great Path sect are here again.
10
00:01:21,689 --> 00:01:22,490
They said they received
11
00:01:22,490 --> 00:01:23,450
an anonymous report letter
12
00:01:23,450 --> 00:01:24,050
insisting that
13
00:01:24,050 --> 00:01:25,980
Lord Shao Cang is in the Lunar Sect.
14
00:01:32,210 --> 00:01:33,960
Why are you all looking at me?
15
00:01:34,470 --> 00:01:35,330
It won't do me any good
16
00:01:35,330 --> 00:01:36,250
if the Great Path Sect comes here.
17
00:01:36,250 --> 00:01:36,890
I don't want to be locked
18
00:01:36,890 --> 00:01:38,820
in the Spirit-Sealing Formation.
19
00:01:39,409 --> 00:01:41,030
I'll make some noise down the mountain
20
00:01:41,030 --> 00:01:42,090
and lure them away.
21
00:01:43,520 --> 00:01:44,409
Don't go.
22
00:01:44,860 --> 00:01:46,770
The Great Path Sect has a clear goal this time.
23
00:01:46,770 --> 00:01:47,500
I think
24
00:01:47,810 --> 00:01:48,650
they won't
25
00:01:48,670 --> 00:01:49,790
retreat easily.
26
00:01:50,090 --> 00:01:51,950
I'm familiar with the Lunar Sect.
27
00:01:52,040 --> 00:01:52,730
Next,
28
00:01:52,850 --> 00:01:54,310
listen to my arrangement.
29
00:01:54,820 --> 00:01:56,020
Don't act on your own.
30
00:01:59,890 --> 00:02:00,830
I have an idea.
31
00:02:00,940 --> 00:02:01,650
I agree.
32
00:02:03,570 --> 00:02:04,130
Brother.
33
00:02:04,330 --> 00:02:05,130
Take this with you.
34
00:02:05,130 --> 00:02:05,760
For self-defense.
35
00:02:05,760 --> 00:02:06,180
Okay.
36
00:02:08,370 --> 00:02:09,099
Come with me.
37
00:02:10,409 --> 00:02:11,210
What about me?
38
00:02:12,020 --> 00:02:12,520
You...
39
00:02:12,750 --> 00:02:13,850
Find a place to hide.
40
00:02:13,850 --> 00:02:15,450
Just don't let them skin you.
41
00:02:32,350 --> 00:02:34,790
It's so noisy.
42
00:02:36,990 --> 00:02:38,760
Whose dog is so arrogant?
43
00:02:40,330 --> 00:02:42,610
Disturbing my sleep.
44
00:02:50,860 --> 00:02:52,120
Oh, it's just you, Zhu.
45
00:02:53,830 --> 00:02:55,830
We're here at the premier's order
46
00:02:56,050 --> 00:02:57,780
to capture the rebel Shao Cang.
47
00:02:59,040 --> 00:03:00,740
Please do us a favor
48
00:03:01,190 --> 00:03:02,900
and let us search thoroughly.
49
00:03:05,960 --> 00:03:07,110
What if
50
00:03:07,620 --> 00:03:08,720
I refuse?
51
00:03:09,480 --> 00:03:11,480
If this delays the Great Path's plan
52
00:03:11,800 --> 00:03:13,730
and receives the Premier's blame,
53
00:03:14,070 --> 00:03:16,130
your father won't be able to help you.
54
00:03:17,770 --> 00:03:19,120
Elder Zhu.
55
00:03:19,690 --> 00:03:21,450
At a time like this,
56
00:03:21,490 --> 00:03:23,370
you should worry about yourself.
57
00:03:24,200 --> 00:03:25,500
Your trip this time
58
00:03:25,650 --> 00:03:27,220
not only disturbed the civilians
59
00:03:27,220 --> 00:03:29,550
but also provoked the established sects.
60
00:03:29,690 --> 00:03:31,020
Aren't you afraid of ruining
61
00:03:31,020 --> 00:03:32,010
Great Path's reputation?
62
00:03:32,010 --> 00:03:33,690
What if Premier fires you
63
00:03:33,770 --> 00:03:34,810
in a fit of rage?
64
00:03:36,260 --> 00:03:37,620
Don’t worry about that.
65
00:03:38,380 --> 00:03:39,840
I have a clear conscience.
66
00:03:40,200 --> 00:03:41,660
Premier will understand.
67
00:03:42,920 --> 00:03:43,630
Right.
68
00:03:44,740 --> 00:03:45,810
Anyway, Great Path
69
00:03:45,830 --> 00:03:47,630
has no reputation to begin with.
70
00:03:49,170 --> 00:03:50,490
Seems like we can only
71
00:03:51,460 --> 00:03:52,660
settle this by force.
72
00:03:59,240 --> 00:04:01,240
Let's see who dares to come forward.
73
00:04:22,820 --> 00:04:23,950
Go in and have a look.
74
00:04:39,340 --> 00:04:40,570
Search carefully.
75
00:04:53,300 --> 00:04:55,070
[Five-Poison Heart Pill]
76
00:04:59,860 --> 00:05:06,620
[Ji Yang]
77
00:05:00,450 --> 00:05:02,180
It's Shao Cang's handwriting.
78
00:05:04,160 --> 00:05:05,760
Let’s report it to the Elder.
79
00:05:09,070 --> 00:05:09,830
Junior Mo.
80
00:05:13,250 --> 00:05:14,630
If Shao Cang wrote this,
81
00:05:14,680 --> 00:05:15,810
he might be nearby.
82
00:05:16,530 --> 00:05:17,790
Go report to the Elder.
83
00:05:17,810 --> 00:05:20,540
I'll lead the team and continue to search around.
84
00:05:22,430 --> 00:05:24,290
Mr. Mu, you keep trying to keep us at bay.
85
00:05:24,290 --> 00:05:25,490
Could there really be
86
00:05:25,730 --> 00:05:27,790
something suspicious in the closet?
87
00:05:31,300 --> 00:05:32,800
Since you know it,
88
00:05:33,080 --> 00:05:34,830
why are you forcing me?
89
00:05:37,610 --> 00:05:39,010
Let me tell you the truth.
90
00:05:39,330 --> 00:05:41,460
It's not that I don't want to open it for you.
91
00:05:41,460 --> 00:05:43,210
I'm just afraid that after I open it,
92
00:05:43,210 --> 00:05:44,730
you'll see something you shouldn't see
93
00:05:44,730 --> 00:05:46,730
and hurt our peace.
94
00:05:49,020 --> 00:05:49,770
[Premier of Great Path Sect, Ying Zewei]
95
00:05:51,790 --> 00:05:54,340
[Premier of Great Path Sect, Ying Zewei]
96
00:05:59,120 --> 00:06:03,880
[Premier of Great Path Sect, Ying Zewei]
97
00:06:11,610 --> 00:06:12,980
How dare you disrespect
98
00:06:14,200 --> 00:06:15,450
Premier this way?
99
00:06:16,290 --> 00:06:17,070
My goodness.
100
00:06:17,650 --> 00:06:18,700
My confidant!
101
00:06:19,560 --> 00:06:20,240
Elder Zhu,
102
00:06:20,530 --> 00:06:21,780
this painting is my treasure.
103
00:06:21,780 --> 00:06:23,060
I've shown it to many people.
104
00:06:22,680 --> 00:06:26,730
[Premier of Great Path Sect, Ying Zewei]
105
00:06:23,090 --> 00:06:24,080
Only you
106
00:06:24,150 --> 00:06:25,530
can recognize at a glance
107
00:06:25,530 --> 00:06:26,860
that this is Ying Zewei.
108
00:06:27,460 --> 00:06:29,490
It seems that you not only know painting,
109
00:06:29,490 --> 00:06:30,430
but also me
110
00:06:30,530 --> 00:06:32,100
and your master.
111
00:06:32,309 --> 00:06:33,950
His name is written on it.
112
00:06:33,990 --> 00:06:35,260
Do you think I'm blind?
113
00:06:37,230 --> 00:06:38,670
[Premier of Great Path Sect, Ying Zewei]
114
00:06:40,520 --> 00:06:41,120
I'm sorry.
115
00:06:41,160 --> 00:06:41,809
Look at me.
116
00:06:41,850 --> 00:06:42,590
I forgot.
117
00:06:42,720 --> 00:06:43,090
No.
118
00:06:43,090 --> 00:06:44,260
I wrote it there because most people
119
00:06:44,260 --> 00:06:45,660
couldn't recognize him.
120
00:06:46,970 --> 00:06:47,980
Mr. Mu.
121
00:06:48,480 --> 00:06:52,390
[Premier of Great Path Sect, Ying Zewei]
122
00:06:48,910 --> 00:06:50,230
Don't go too far.
123
00:06:51,100 --> 00:06:52,430
This is not the East Sea.
124
00:06:52,850 --> 00:06:53,440
Yes.
125
00:06:53,460 --> 00:06:54,059
Elder Zhu.
126
00:06:54,170 --> 00:06:54,910
Calm down.
127
00:06:54,930 --> 00:06:56,320
Calm down.
128
00:06:56,530 --> 00:06:57,250
Since you
129
00:06:57,250 --> 00:06:58,570
have such discerning eyes,
130
00:06:58,570 --> 00:06:59,660
why don't you guess
131
00:06:59,770 --> 00:07:00,430
who this is?
132
00:07:02,500 --> 00:07:03,360
Look.
133
00:07:10,490 --> 00:07:11,440
Your father?
134
00:07:17,210 --> 00:07:18,160
Elder Zhu.
135
00:07:20,410 --> 00:07:22,410
You are really my confidant!
136
00:07:22,450 --> 00:07:23,660
Elder Zhu.
137
00:07:25,770 --> 00:07:26,520
Elder Zhu.
138
00:07:26,850 --> 00:07:28,220
I’ve been studying
139
00:07:28,250 --> 00:07:29,860
this kind of beast style recently.
140
00:07:29,860 --> 00:07:31,240
It emphasizes simplicity.
141
00:07:31,240 --> 00:07:32,250
A few strokes
142
00:07:32,290 --> 00:07:34,570
can draw out the essence of the character.
143
00:07:34,570 --> 00:07:35,130
Elder Zhu,
144
00:07:35,130 --> 00:07:36,250
if you are interested,
145
00:07:36,250 --> 00:07:37,720
I can draw one for you.
146
00:07:37,740 --> 00:07:38,260
It's very fast.
147
00:07:38,260 --> 00:07:39,340
It won't take long.
148
00:07:39,610 --> 00:07:40,200
No need!
149
00:07:42,520 --> 00:07:44,580
Mr. Mu, you'd better save your talent
150
00:07:44,720 --> 00:07:46,380
for your father's portraits.
151
00:07:50,330 --> 00:07:51,840
[Premier of Great Path Sect, Ying Zewei]
152
00:07:53,690 --> 00:07:54,450
Elder Zhu!
153
00:07:54,610 --> 00:07:55,920
Think about it!
154
00:07:56,150 --> 00:07:57,570
I'm fast!
155
00:08:02,410 --> 00:08:03,100
Elder Zhu.
156
00:08:04,000 --> 00:08:04,650
Elder Zhu.
157
00:08:04,970 --> 00:08:06,190
This man humiliated Premier.
158
00:08:06,190 --> 00:08:07,520
Should we just let it go?
159
00:08:08,190 --> 00:08:10,190
Let's not argue with those below us.
160
00:08:10,630 --> 00:08:12,560
The Great Path is better than that.
161
00:08:13,130 --> 00:08:13,610
Yes.
162
00:08:21,810 --> 00:08:22,790
I'll take care of them.
163
00:08:22,790 --> 00:08:23,450
You go first.
164
00:08:23,450 --> 00:08:24,260
No.
165
00:08:24,290 --> 00:08:25,830
I was the one who kept you.
166
00:08:25,940 --> 00:08:27,570
This happened all because of me.
167
00:08:27,570 --> 00:08:29,300
If the entire sect is implicated
168
00:08:29,300 --> 00:08:30,630
because of this,
169
00:08:30,770 --> 00:08:32,340
then Mu Zhanting, Yin Ya,
170
00:08:32,370 --> 00:08:33,770
Chief, and even Meng Ying
171
00:08:33,770 --> 00:08:35,040
will all be killed.
172
00:08:35,650 --> 00:08:36,689
Once Great Path's people
173
00:08:36,689 --> 00:08:37,569
find you,
174
00:08:37,850 --> 00:08:38,650
the Lunar Sect
175
00:08:38,689 --> 00:08:39,209
will also be guilty
176
00:08:39,209 --> 00:08:40,490
of hiding a fugitive.
177
00:08:40,730 --> 00:08:41,380
Don't worry.
178
00:08:41,380 --> 00:08:42,910
I will clarify everything.
179
00:08:43,110 --> 00:08:44,490
The reason I'm here at Lunar Sect
180
00:08:44,490 --> 00:08:45,760
is because I forced you
181
00:08:45,790 --> 00:08:47,170
to hide me here.
182
00:08:47,360 --> 00:08:48,690
Lunar Sect was unaware.
183
00:08:49,200 --> 00:08:50,140
This matter
184
00:08:51,090 --> 00:08:52,940
has nothing to do with the Lunar Sect.
185
00:08:52,940 --> 00:08:54,410
You don't have to take responsibility for me.
186
00:08:54,410 --> 00:08:55,620
In their eyes,
187
00:08:55,690 --> 00:08:56,850
you are a treacherous and
188
00:08:56,850 --> 00:08:58,180
untrustworthy person.
189
00:08:58,640 --> 00:08:59,840
If you suddenly cut us
190
00:08:59,840 --> 00:09:00,980
off like this,
191
00:09:01,240 --> 00:09:02,610
can't they tell that
192
00:09:02,640 --> 00:09:04,370
you want to protect us instead?
193
00:09:04,690 --> 00:09:06,180
If you really care about us
194
00:09:06,210 --> 00:09:07,770
and don't want me to take the blame for you,
195
00:09:07,770 --> 00:09:08,890
just stay here and
196
00:09:08,920 --> 00:09:09,980
don't go anywhere.
197
00:09:10,330 --> 00:09:11,310
You just said that
198
00:09:11,310 --> 00:09:12,570
the Great Path Sect is hard to fool.
199
00:09:12,570 --> 00:09:13,570
Since they are here,
200
00:09:13,570 --> 00:09:14,970
they won't leave easily.
201
00:09:15,250 --> 00:09:16,780
If anything happens to you,
202
00:09:17,430 --> 00:09:18,890
I'll let them die with you.
203
00:09:19,860 --> 00:09:20,830
If you really kill
204
00:09:20,830 --> 00:09:21,850
Zhu Sui and the rest today,
205
00:09:21,850 --> 00:09:23,730
you'll fall right into their hands.
206
00:09:23,730 --> 00:09:24,290
You'd really be found guilty
207
00:09:24,290 --> 00:09:25,970
of slaughtering your fellow disciples.
208
00:09:25,970 --> 00:09:26,670
By then,
209
00:09:26,730 --> 00:09:28,490
the entire cultivation realm will be your enemy.
210
00:09:28,490 --> 00:09:29,250
There are so many people,
211
00:09:29,250 --> 00:09:30,450
can you kill them all?
212
00:09:35,910 --> 00:09:37,060
No matter what happens,
213
00:09:37,060 --> 00:09:38,190
you must not show up.
214
00:09:41,550 --> 00:09:42,550
This belongs to your mother.
215
00:09:42,550 --> 00:09:43,560
You can't give it to outsiders.
216
00:09:43,560 --> 00:09:44,890
You are not an outsider.
217
00:10:20,690 --> 00:10:21,900
Miss,
218
00:10:22,210 --> 00:10:22,790
why are you
219
00:10:22,790 --> 00:10:24,110
in this forest alone?
220
00:10:25,190 --> 00:10:26,250
I'm catching some venomous insects
221
00:10:26,250 --> 00:10:27,250
to make medicine.
222
00:10:33,510 --> 00:10:35,490
Did you plant those Vermilion flower
223
00:10:35,490 --> 00:10:37,020
at the foot of the mountain?
224
00:10:38,380 --> 00:10:39,560
You know poison too?
225
00:10:39,690 --> 00:10:41,130
A fellow of the same craft.
226
00:10:41,130 --> 00:10:42,190
I know a little.
227
00:10:43,600 --> 00:10:44,620
May I ask
228
00:10:44,820 --> 00:10:46,560
who lives in that room with you?
229
00:10:48,880 --> 00:10:50,210
I've been studying poison.
230
00:10:50,210 --> 00:10:51,400
I'm always alone.
231
00:10:51,510 --> 00:10:52,790
Who would live with me?
232
00:10:53,410 --> 00:10:54,210
Young Master.
233
00:10:54,750 --> 00:10:56,050
It seems that you know poison too.
234
00:10:56,050 --> 00:10:57,410
Why don't you stay
235
00:10:57,550 --> 00:10:59,870
and make medicine with me?
236
00:10:59,910 --> 00:11:00,960
What do you think?
237
00:11:01,990 --> 00:11:03,770
I am Mo Xingzheng, a disciple of the Great Path.
238
00:11:03,770 --> 00:11:05,630
I was ordered to search for a fugitive here.
239
00:11:05,630 --> 00:11:06,180
If you
240
00:11:06,220 --> 00:11:07,590
see any suspicious person,
241
00:11:07,590 --> 00:11:08,840
please inform me.
242
00:11:10,080 --> 00:11:11,340
A suspicious person?
243
00:11:14,200 --> 00:11:15,730
I think you are suspicious.
244
00:11:15,900 --> 00:11:17,170
You sneaked into the yard
245
00:11:17,170 --> 00:11:18,550
while the master of the house was absent.
246
00:11:18,550 --> 00:11:19,880
That's akin to a robber.
247
00:11:19,970 --> 00:11:21,370
You asked a stranger woman
248
00:11:21,370 --> 00:11:22,700
about her private life.
249
00:11:22,730 --> 00:11:24,190
That's akin to a hooligan.
250
00:11:24,650 --> 00:11:26,340
You broke into our sect
251
00:11:26,380 --> 00:11:27,960
and wandered around as you like.
252
00:11:27,960 --> 00:11:29,290
That's akin to a bandit.
253
00:11:30,220 --> 00:11:31,350
You misunderstood.
254
00:11:31,370 --> 00:11:32,300
Misunderstood?
255
00:11:32,730 --> 00:11:34,110
If I remember correctly,
256
00:11:34,110 --> 00:11:34,980
a few days ago,
257
00:11:35,000 --> 00:11:36,940
you already searched the place, right?
258
00:11:36,940 --> 00:11:38,090
In just a few days,
259
00:11:38,210 --> 00:11:39,990
you intrude on our sect twice.
260
00:11:40,490 --> 00:11:41,440
What?
261
00:11:41,850 --> 00:11:43,040
Do you want to
262
00:11:43,270 --> 00:11:45,270
ransack our sect while you're at it?
263
00:11:45,700 --> 00:11:47,090
Unfortunately,
264
00:11:47,330 --> 00:11:48,290
I'm so poor that
265
00:11:48,290 --> 00:11:50,290
I only have these precious insects.
266
00:11:50,490 --> 00:11:51,910
Have you thought it through?
267
00:11:51,910 --> 00:11:52,840
Do you want them?
268
00:11:53,930 --> 00:11:54,630
No need.
269
00:11:54,660 --> 00:11:55,860
I shall take my leave.
270
00:12:30,700 --> 00:12:31,330
How was it?
271
00:12:31,500 --> 00:12:32,230
Don't worry.
272
00:12:32,690 --> 00:12:33,420
That’s good.
273
00:12:33,730 --> 00:12:34,790
Where is Elder Zhu?
274
00:12:35,300 --> 00:12:36,170
Don't mention it.
275
00:12:36,170 --> 00:12:36,850
Zhu
276
00:12:36,880 --> 00:12:38,740
was so mad that he almost fainted.
277
00:12:39,620 --> 00:12:41,210
All disciples of the Lunar Sect,
278
00:12:41,210 --> 00:12:43,140
gather at the square immediately.
279
00:12:44,610 --> 00:12:46,330
I have something to ask.
280
00:12:47,950 --> 00:12:49,140
Who does he think he is?
281
00:12:49,140 --> 00:12:50,580
He acts like he's such a big deal all the time.
282
00:12:50,580 --> 00:12:52,380
I'll roast him with the Sun Fire.
283
00:12:52,450 --> 00:12:53,180
Calm down.
284
00:12:54,190 --> 00:12:55,450
He is not a good person.
285
00:12:55,570 --> 00:12:56,710
The chief is not here now.
286
00:12:56,710 --> 00:12:58,620
If we confront him head-on, there will only be trouble.
287
00:12:58,620 --> 00:12:59,290
How about
288
00:12:59,310 --> 00:13:00,310
playing it by ear?
289
00:13:00,350 --> 00:13:02,680
We'll talk about it when Chief comes back.
290
00:13:02,770 --> 00:13:03,900
This lucky bastard.
291
00:13:04,850 --> 00:13:06,180
Let's go and have a look.
292
00:13:27,710 --> 00:13:28,570
Ji Yang.
293
00:13:29,160 --> 00:13:30,190
Where are you?
294
00:13:49,260 --> 00:13:50,660
[Ji Yang]
295
00:13:49,650 --> 00:13:50,720
This handwriting
296
00:13:50,900 --> 00:13:52,500
is the same as Great Path's fugitive,
297
00:13:52,500 --> 00:13:54,350
Shao Cang's handwriting.
298
00:13:54,980 --> 00:14:00,440
[Ji Yang]
299
00:13:55,250 --> 00:13:57,390
If my guess is right,
300
00:13:58,020 --> 00:13:58,730
Ji Yang
301
00:13:59,340 --> 00:14:00,180
is Shao Cang.
302
00:14:06,590 --> 00:14:07,700
[Ji Yang]
303
00:14:09,710 --> 00:14:11,120
[Ji Yang]
304
00:14:12,980 --> 00:14:15,040
Don't blame me for not reminding you.
305
00:14:16,570 --> 00:14:17,870
The rebel Shao Cang
306
00:14:17,970 --> 00:14:20,050
is evil and ruthless.
307
00:14:20,730 --> 00:14:23,330
He won't even spare the people of the same clan,
308
00:14:23,550 --> 00:14:25,190
let alone your lot
309
00:14:25,780 --> 00:14:27,510
who have nothing to do with him.
310
00:14:30,410 --> 00:14:31,870
The ignorant is innocent.
311
00:14:32,130 --> 00:14:33,020
Today,
312
00:14:33,280 --> 00:14:35,680
whoever reveals Shao Cang’s whereabouts,
313
00:14:36,170 --> 00:14:37,780
will not only be spared,
314
00:14:38,250 --> 00:14:39,720
but also heavily rewarded.
315
00:14:39,720 --> 00:14:41,720
If you conceal the truth on purpose,
316
00:14:42,410 --> 00:14:43,810
the entire Lunar Sect
317
00:14:44,610 --> 00:14:46,010
will be buried together.
318
00:14:49,860 --> 00:14:51,410
Who is playing tricks?
319
00:14:51,580 --> 00:14:53,180
Show yourself if you dare...
320
00:14:53,890 --> 00:14:55,470
Was it not the fox spirit that day,
321
00:14:55,470 --> 00:14:56,570
but Lord Shao Cang?
322
00:15:04,930 --> 00:15:05,620
Senior!
323
00:15:08,290 --> 00:15:09,610
Where is Ji Yang?
324
00:15:11,330 --> 00:15:13,970
I don't know.
325
00:15:21,270 --> 00:15:22,140
Wait!
326
00:15:24,690 --> 00:15:25,260
Senior!
327
00:15:25,590 --> 00:15:26,220
Senior!
328
00:15:26,330 --> 00:15:27,350
Are you alright?
329
00:15:28,920 --> 00:15:29,750
Elder Zhu.
330
00:15:30,570 --> 00:15:32,230
The person you are looking for
331
00:15:33,310 --> 00:15:33,890
is here.
332
00:15:35,560 --> 00:15:36,440
Mr. Mu.
333
00:15:37,210 --> 00:15:38,070
It's you again.
334
00:15:38,720 --> 00:15:40,120
Are you kidding me again?
335
00:15:40,850 --> 00:15:43,040
How can I joke with you, Elder Zhu?
336
00:15:43,080 --> 00:15:44,290
You are the one
337
00:15:44,290 --> 00:15:45,080
joking here.
338
00:15:45,850 --> 00:15:46,890
Elder Zhu, look.
339
00:15:48,290 --> 00:15:48,850
Here.
340
00:15:48,970 --> 00:15:49,810
Great Path's Lord Shao Cang
341
00:15:49,810 --> 00:15:51,430
is nowhere to be seen.
342
00:15:52,810 --> 00:15:53,680
To be honest,
343
00:15:54,460 --> 00:15:55,290
I wrote
344
00:15:56,470 --> 00:15:57,650
these words.
345
00:16:16,260 --> 00:16:17,710
[Ji Yang]
346
00:16:24,530 --> 00:16:25,730
How is that possible?
347
00:16:26,780 --> 00:16:28,360
Thank you for your compliment.
348
00:16:28,360 --> 00:16:29,120
It seems that
349
00:16:29,200 --> 00:16:30,850
my imitation of Shao Cang's handwriting
350
00:16:30,850 --> 00:16:31,960
has reached the level
351
00:16:31,960 --> 00:16:33,960
of being mistaken for the real deal.
352
00:16:34,050 --> 00:16:34,910
Mr. Mu.
353
00:16:34,930 --> 00:16:37,460
Why did you imitate Shao Cang's handwriting?
354
00:16:37,600 --> 00:16:39,660
This must be new information for you.
355
00:16:40,420 --> 00:16:42,030
Shao Cang’s calligraphy
356
00:16:42,210 --> 00:16:43,580
is stylish and powerful.
357
00:16:43,580 --> 00:16:44,650
The strokes are lively
358
00:16:44,650 --> 00:16:46,300
and absolutely striking.
359
00:16:46,330 --> 00:16:46,800
Wait.
360
00:16:46,820 --> 00:16:48,360
What's wrong with imitating it?
361
00:16:48,360 --> 00:16:49,410
Did I use your brush
362
00:16:49,410 --> 00:16:50,710
or dipped your ink?
363
00:16:50,810 --> 00:16:51,530
Seriously.
364
00:16:54,020 --> 00:16:55,570
Mr. Mu is eloquent.
365
00:16:55,720 --> 00:16:56,520
I admire that.
366
00:16:57,350 --> 00:16:58,230
However,
367
00:16:59,400 --> 00:17:00,820
who is Ji Yang?
368
00:17:01,510 --> 00:17:02,180
Isn't he...
369
00:17:02,560 --> 00:17:03,120
Well...
370
00:17:03,140 --> 00:17:03,910
Who?
371
00:17:04,530 --> 00:17:05,650
Who? He...
372
00:17:06,219 --> 00:17:07,509
I came here to study
373
00:17:07,729 --> 00:17:09,009
because the Lunar Sect
374
00:17:09,090 --> 00:17:09,969
has Master Boyang's
375
00:17:09,969 --> 00:17:11,210
Eternity Inner Canon.
376
00:17:11,210 --> 00:17:11,769
Recorded inside
377
00:17:11,769 --> 00:17:13,729
is a unique healing method that fights poison with poison.
378
00:17:13,729 --> 00:17:15,890
It can cure my mother's old illness.
379
00:17:16,130 --> 00:17:16,489
So,
380
00:17:16,540 --> 00:17:17,550
I found a patient
381
00:17:17,690 --> 00:17:18,890
with a similar illness
382
00:17:18,890 --> 00:17:20,340
to my mother's.
383
00:17:20,979 --> 00:17:22,219
This medicine tester
384
00:17:22,489 --> 00:17:23,489
is called Ji Yang.
385
00:17:24,810 --> 00:17:26,009
We checked her room.
386
00:17:26,370 --> 00:17:27,120
It is indeed filled
387
00:17:27,120 --> 00:17:29,650
with venomous insects and poisonous plants.
388
00:17:33,270 --> 00:17:34,770
If it's a patient,
389
00:17:35,610 --> 00:17:37,040
why doesn't anyone in the
390
00:17:37,340 --> 00:17:38,400
sect know about it?
391
00:17:40,170 --> 00:17:41,690
The Lunar Sect has strict rules.
392
00:17:41,690 --> 00:17:43,090
We can't hide outsiders.
393
00:17:43,180 --> 00:17:44,450
So this person
394
00:17:44,630 --> 00:17:45,990
never showed up.
395
00:17:46,260 --> 00:17:47,500
Where is he today?
396
00:17:48,010 --> 00:17:49,270
He's not in the sect today.
397
00:17:49,270 --> 00:17:51,070
Maybe he went down the mountain.
398
00:18:02,440 --> 00:18:03,360
Have you
399
00:18:03,500 --> 00:18:04,720
met this person?
400
00:18:06,370 --> 00:18:07,100
This person?
401
00:18:07,500 --> 00:18:08,150
No.
402
00:18:09,170 --> 00:18:09,770
No?
403
00:18:11,930 --> 00:18:12,820
No.
404
00:18:12,900 --> 00:18:14,100
Really?
405
00:18:14,530 --> 00:18:15,780
No matter how many times you ask,
406
00:18:15,780 --> 00:18:16,930
the answer is the same.
407
00:18:16,930 --> 00:18:17,730
Of course not.
408
00:18:22,170 --> 00:18:22,810
Fine.
409
00:18:23,940 --> 00:18:24,860
But
410
00:18:25,570 --> 00:18:26,830
you have no evidence.
411
00:18:28,450 --> 00:18:30,240
If you have a clear conscience,
412
00:18:31,170 --> 00:18:32,820
why don't you try my
413
00:18:32,890 --> 00:18:33,530
Celestial Lightning of Truth?
414
00:18:33,530 --> 00:18:34,210
No way!
415
00:18:34,210 --> 00:18:35,800
The Celestial Lightning of Truth?
416
00:18:35,800 --> 00:18:37,400
You're the Elder of Great Path.
417
00:18:37,400 --> 00:18:38,170
How could you do this?
418
00:18:38,170 --> 00:18:39,290
Are you trying to force an answer out of her?
419
00:18:39,290 --> 00:18:40,080
Mu Zhanting!
420
00:18:40,330 --> 00:18:41,630
I've had enough of you!
421
00:18:41,730 --> 00:18:42,740
Me too!
422
00:18:42,770 --> 00:18:43,970
I'm not afraid of you!
423
00:18:44,050 --> 00:18:46,010
The Dragon Roar of the Ninth Heaven!
424
00:18:46,010 --> 00:18:46,830
Array!
425
00:19:20,240 --> 00:19:21,860
Why isn't Father back yet?
426
00:19:25,010 --> 00:19:25,830
Come on.
427
00:19:26,050 --> 00:19:26,960
Here we go.
428
00:19:27,550 --> 00:19:29,090
It's coming...
429
00:19:29,330 --> 00:19:30,350
Coming!
430
00:19:32,740 --> 00:19:33,690
Chief Meng.
431
00:19:33,950 --> 00:19:34,880
I found that when
432
00:19:34,890 --> 00:19:36,400
Nan Rao isn't here,
433
00:19:36,440 --> 00:19:37,770
you become really
434
00:19:38,130 --> 00:19:39,010
lucky.
435
00:19:39,110 --> 00:19:39,860
Of course.
436
00:19:40,370 --> 00:19:42,050
I didn't read the The Sparrow's Nine Verses
437
00:19:42,050 --> 00:19:43,650
Yingying gave me for naught.
438
00:19:44,370 --> 00:19:45,550
I told you.
439
00:19:46,180 --> 00:19:48,210
Rao and I don't get along at the game table,
440
00:19:48,210 --> 00:19:49,670
but you didn't believe me.
441
00:19:50,250 --> 00:19:51,910
This is just an analysis, but,
442
00:19:52,590 --> 00:19:54,310
were you losing to her
443
00:19:54,370 --> 00:19:55,940
on purpose?
444
00:19:58,840 --> 00:20:00,010
Don't tell me...
445
00:20:00,480 --> 00:20:02,140
Are you in love with her?
446
00:20:03,510 --> 00:20:04,230
You...
447
00:20:04,930 --> 00:20:05,920
My card!
448
00:20:07,830 --> 00:20:09,040
You can insult me,
449
00:20:09,310 --> 00:20:10,870
but not my sportsmanship.
450
00:20:10,900 --> 00:20:11,490
Yes.
451
00:20:13,130 --> 00:20:14,330
I saw you went to the back mountain,
452
00:20:14,330 --> 00:20:15,430
so I followed you.
453
00:20:15,850 --> 00:20:16,460
Yan
454
00:20:16,490 --> 00:20:17,620
went after the people from
455
00:20:17,620 --> 00:20:18,680
Great Path, right?
456
00:20:18,930 --> 00:20:20,590
Did she do it to lure them away?
457
00:20:24,230 --> 00:20:26,130
Yan is in danger
458
00:20:26,310 --> 00:20:27,390
because of you.
459
00:20:28,030 --> 00:20:29,890
Why don't we help her?
460
00:20:31,130 --> 00:20:32,260
If we work together,
461
00:20:32,270 --> 00:20:33,410
I'm sure we can
462
00:20:34,080 --> 00:20:35,890
defeat them somehow.
463
00:20:41,040 --> 00:20:42,610
W-what's wrong?
464
00:20:47,490 --> 00:20:48,890
You wrote that
465
00:20:50,280 --> 00:20:51,740
anonymous letter, right?
466
00:20:54,950 --> 00:20:55,530
Don't...
467
00:20:56,660 --> 00:20:57,670
Don't kill me.
468
00:20:59,150 --> 00:21:00,730
Nan Yan treats you as his friend.
469
00:21:00,730 --> 00:21:02,130
Is this how you treat her?
470
00:21:05,510 --> 00:21:06,330
Kid,
471
00:21:06,620 --> 00:21:08,370
you should stop trying to show off
472
00:21:08,370 --> 00:21:09,530
with your mediocre skills
473
00:21:09,530 --> 00:21:10,610
in the future.
474
00:21:10,730 --> 00:21:11,540
Let go of me!
475
00:21:11,890 --> 00:21:12,950
You're shameless!
476
00:21:12,980 --> 00:21:13,880
Let go of me!
477
00:21:13,920 --> 00:21:14,430
Let...
478
00:21:16,260 --> 00:21:17,240
Don't hurt him.
479
00:21:17,390 --> 00:21:18,590
Come at me if you dare.
480
00:21:19,720 --> 00:21:21,220
You're quite loyal.
481
00:21:21,910 --> 00:21:22,450
Fine.
482
00:21:23,370 --> 00:21:25,420
As long as you tell me where Shao Cang is,
483
00:21:25,420 --> 00:21:26,420
I promise
484
00:21:26,470 --> 00:21:27,460
I will release
485
00:21:27,490 --> 00:21:28,250
all of you.
486
00:21:28,850 --> 00:21:30,050
I've never seen him.
487
00:21:30,070 --> 00:21:31,600
Why would I know where he is?
488
00:21:38,170 --> 00:21:38,680
Nan Yan!
489
00:21:39,670 --> 00:21:40,670
Let go of me.
490
00:21:40,690 --> 00:21:41,920
And let you die?
491
00:21:41,940 --> 00:21:43,290
How will I answer to Chief then?
492
00:21:43,290 --> 00:21:44,040
Senior Fu...
493
00:21:47,600 --> 00:21:49,520
You are really united.
494
00:21:50,440 --> 00:21:51,000
Okay.
495
00:21:51,440 --> 00:21:53,620
I’ll give you another chance.
496
00:21:54,080 --> 00:21:56,480
You've really never seen Shao Cang before?
497
00:21:56,770 --> 00:21:57,330
Elder Zhu,
498
00:21:57,330 --> 00:21:58,480
are you deaf?
499
00:21:58,610 --> 00:21:59,810
How many times have I told you?
500
00:21:59,810 --> 00:22:00,860
No.
501
00:22:01,180 --> 00:22:02,310
No.
502
00:22:02,900 --> 00:22:03,490
Fine.
503
00:22:04,760 --> 00:22:07,760
Since you are so stubborn,
504
00:22:08,300 --> 00:22:09,800
I will grant your wish
505
00:22:10,150 --> 00:22:11,610
and let you experience the
506
00:22:11,660 --> 00:22:13,420
Celestial Lightning of Truth.
507
00:22:16,490 --> 00:22:17,280
Senior.
508
00:22:17,530 --> 00:22:18,530
What should we do?
509
00:22:18,650 --> 00:22:19,310
Don't move.
510
00:22:23,070 --> 00:22:25,010
Dispelling evil and warding off misfortune.
511
00:22:25,010 --> 00:22:27,740
Invoking lightning for righteous punishments.
512
00:23:02,560 --> 00:23:04,060
Let me ask you again.
513
00:23:04,760 --> 00:23:06,820
Have you ever seen Shao Cang?
514
00:23:07,250 --> 00:23:08,100
Never.
515
00:23:09,290 --> 00:23:09,960
Fine.
516
00:23:10,740 --> 00:23:11,230
Senior.
517
00:23:11,410 --> 00:23:12,570
Senior, tell him to stop.
518
00:23:12,570 --> 00:23:13,990
She will die.
519
00:23:40,050 --> 00:23:41,980
The Celestial Lightning of Truth.
520
00:23:42,400 --> 00:23:43,410
Nan Yan.
521
00:23:46,170 --> 00:23:47,620
If I lie to you,
522
00:23:47,650 --> 00:23:49,310
let me be struck by lightning.
523
00:23:52,600 --> 00:23:53,530
This isn't good.
524
00:23:57,050 --> 00:23:57,910
Meng Zhiguang!
525
00:23:58,010 --> 00:23:58,670
How can a sect leader like you
526
00:23:58,670 --> 00:24:00,350
just run away after winning?
527
00:24:01,300 --> 00:24:02,150
How is it?
528
00:24:02,490 --> 00:24:04,480
It doesn't feel good, does it?
529
00:24:05,210 --> 00:24:06,870
Tell me the truth now,
530
00:24:07,250 --> 00:24:08,990
and I can spare your life.
531
00:24:09,770 --> 00:24:11,700
If you're inclined to be stubborn,
532
00:24:13,100 --> 00:24:15,650
the Celestial Lightning strikes without mercy.
533
00:24:15,650 --> 00:24:16,630
I have no idea
534
00:24:17,100 --> 00:24:19,140
which bolt of lightning
535
00:24:19,180 --> 00:24:20,930
will make even your soul disappear
536
00:24:20,930 --> 00:24:22,390
when it hits you.
537
00:24:25,290 --> 00:24:26,190
I'll tell you.
538
00:24:28,130 --> 00:24:28,810
Speak.
539
00:24:31,650 --> 00:24:33,170
Even if you kill me here,
540
00:24:34,730 --> 00:24:36,210
I've still never seen him!
541
00:24:49,050 --> 00:24:50,910
The Celestial Lightning of Truth
542
00:24:51,490 --> 00:24:53,750
pierces the bones and devours your soul.
543
00:25:17,300 --> 00:25:18,860
I'll ask you one last time.
544
00:25:22,300 --> 00:25:24,580
Have you ever seen Shao Cang?
545
00:25:28,180 --> 00:25:29,140
Bear with it.
546
00:25:30,330 --> 00:25:31,690
Everything will be fine
547
00:25:32,200 --> 00:25:33,320
after this time.
548
00:25:43,180 --> 00:25:43,910
Fine.
549
00:25:45,130 --> 00:25:47,010
Since you ask for death
550
00:25:47,100 --> 00:25:47,770
just for a traitor who has
551
00:25:47,770 --> 00:25:49,890
no relations with you,
552
00:25:51,220 --> 00:25:52,600
I'll grant your wish.
553
00:26:15,210 --> 00:26:18,190
♫Gazing at the distant sky♫
554
00:26:19,280 --> 00:26:21,370
♫The clouds roll in as the wind rises♫
555
00:26:21,970 --> 00:26:25,160
♫The faces we passed by♫
556
00:26:26,430 --> 00:26:27,820
♫Met each other in fate♫
557
00:26:29,250 --> 00:26:31,810
♫Like the vast starry sky♫
558
00:26:33,220 --> 00:26:35,140
♫Falling into my eyes♫
559
00:26:36,190 --> 00:26:37,980
♫Thousands of mountains apart♫
560
00:26:37,410 --> 00:26:38,410
Ji Yang.
561
00:26:39,560 --> 00:26:41,160
♫I hug you amongst a sea of people♫
562
00:26:42,760 --> 00:26:45,620
♫At the Riverbank of Forgetfulness♫
563
00:26:46,730 --> 00:26:48,810
♫I am willing to be a lone boat♫
564
00:26:49,360 --> 00:26:52,460
♫Through the storms and cold♫
565
00:26:53,840 --> 00:26:55,480
♫Just to wait for you♫
566
00:26:56,460 --> 00:26:59,290
♫I break through the curse of fate♫
567
00:27:00,550 --> 00:27:02,480
♫And pierce through the dark clouds♫
568
00:27:03,280 --> 00:27:04,880
♫May heaven and earth last forever♫
569
00:27:05,530 --> 00:27:07,750
♫May our love be eternal♫
570
00:27:08,170 --> 00:27:11,160
♫The impermanent years have never stopped♫
571
00:27:11,980 --> 00:27:14,750
♫We spend this lifetime hand in hand♫
572
00:27:15,520 --> 00:27:18,520
♫Billions of light beams converge into a galaxy♫
573
00:27:19,390 --> 00:27:21,560
♫But still can't compare to the moment you look back♫
574
00:27:22,270 --> 00:27:25,030
♫The past is mottled with old memories♫
575
00:27:25,690 --> 00:27:28,340
♫I am lucky to have you by my side♫
576
00:27:29,250 --> 00:27:31,980
♫From now on we'll let time pass♫
577
00:27:33,090 --> 00:27:37,720
♫And spend the rest of our lives travelling hand in hand♫
578
00:27:38,440 --> 00:27:41,020
♫Through the night and day♫
579
00:27:43,660 --> 00:27:44,510
Shao Cang!
580
00:27:45,810 --> 00:27:47,890
Shao Cang, I know it's you!
581
00:27:48,360 --> 00:27:49,640
Come out if you dare!
582
00:27:50,110 --> 00:27:51,560
Be a man!
583
00:27:51,650 --> 00:27:52,320
Ji Yang.
584
00:27:52,640 --> 00:27:54,020
Don't come out.
585
00:27:56,260 --> 00:27:57,750
Come out if you dare to!
586
00:27:59,540 --> 00:28:00,510
Shao Cang!
587
00:28:04,980 --> 00:28:05,910
Fine.
588
00:28:06,500 --> 00:28:07,640
You forced my hand.
589
00:28:33,460 --> 00:28:34,180
Nan Yan!
590
00:28:39,940 --> 00:28:40,650
It's you.
591
00:28:42,180 --> 00:28:43,340
Meng Zhiguang!
592
00:28:43,820 --> 00:28:44,940
How dare you hurt the judicial elder
593
00:28:44,940 --> 00:28:46,440
of the Great Path Sect?
594
00:28:46,740 --> 00:28:47,980
Name the punishments you deserve!
595
00:28:47,980 --> 00:28:48,770
Elder Zhu,
596
00:28:48,970 --> 00:28:50,640
you're really quite thick skinned.
597
00:28:50,640 --> 00:28:52,640
You broke into my sect looking for a fugitive,
598
00:28:52,640 --> 00:28:53,610
but instead you attacked my disciples
599
00:28:53,610 --> 00:28:54,870
while I was away
600
00:28:55,020 --> 00:28:56,930
just because you couldn't find him.
601
00:28:56,930 --> 00:28:59,270
I've already given the one at your sect
602
00:28:59,760 --> 00:29:01,620
enough respect by not killing you
603
00:29:01,740 --> 00:29:03,330
with a bolt of lightning!
604
00:29:03,770 --> 00:29:05,000
It’s the Lunar Sect who
605
00:29:05,000 --> 00:29:06,450
hid the fugitive first.
606
00:29:06,970 --> 00:29:07,970
You deserved it!
607
00:29:08,110 --> 00:29:09,370
What proof do you have?
608
00:29:09,920 --> 00:29:10,650
Proof?
609
00:29:11,290 --> 00:29:12,660
The proof is Ji Yang
610
00:29:12,980 --> 00:29:14,230
hiding from us.
611
00:29:14,660 --> 00:29:16,070
So Elder Zhu
612
00:29:16,100 --> 00:29:17,220
did indeed find something suspicious.
613
00:29:17,220 --> 00:29:18,880
I won't hide it then.
614
00:29:19,130 --> 00:29:21,460
Wayward disciple Ji Yang, show yourself!
615
00:29:31,980 --> 00:29:32,910
You're a spirit!
616
00:29:34,390 --> 00:29:35,380
Wayward disciple!
617
00:29:35,380 --> 00:29:36,820
Hurry up and
618
00:29:36,850 --> 00:29:37,780
greet Elder Zhu.
619
00:29:38,550 --> 00:29:40,700
Don't blame me for hijacking you here.
620
00:29:41,270 --> 00:29:42,950
Help our sect get through this,
621
00:29:42,950 --> 00:29:44,620
and I'll ensure your safety.
622
00:29:48,410 --> 00:29:49,660
I, Ji Yang,
623
00:29:49,890 --> 00:29:51,670
greet Elder Zhu.
624
00:29:57,670 --> 00:29:59,150
Meng Zhiguang.
625
00:29:59,180 --> 00:30:01,060
How dare you hide
626
00:30:01,290 --> 00:30:02,420
a spirit in your sect
627
00:30:02,860 --> 00:30:04,240
and fraternize with him
628
00:30:04,900 --> 00:30:06,300
as the chief of your sect?
629
00:30:06,450 --> 00:30:08,640
This fox spirit has always been a sick man
630
00:30:08,640 --> 00:30:11,040
and has never done anything to harm anyone.
631
00:30:11,610 --> 00:30:13,330
Because his illness is similar to her mother's,
632
00:30:13,330 --> 00:30:14,860
Nan Yan hid him in her quarters
633
00:30:14,860 --> 00:30:16,670
to test treatments on him.
634
00:30:17,100 --> 00:30:18,850
I saw that he was inherently good at heart,
635
00:30:18,850 --> 00:30:20,370
and that he had ideal physique for cultivation,
636
00:30:20,370 --> 00:30:21,410
so I instructed him
637
00:30:21,410 --> 00:30:22,610
a few times secretly.
638
00:30:23,260 --> 00:30:23,790
Firstly,
639
00:30:24,370 --> 00:30:26,170
he's not in our sect's register.
640
00:30:26,320 --> 00:30:26,870
Secondly,
641
00:30:26,870 --> 00:30:28,400
he has never had a disciple initiation ceremony.
642
00:30:28,400 --> 00:30:30,930
I don’t believe this counts as fraternizing.
643
00:30:32,090 --> 00:30:33,350
Like I'll believe you.
644
00:30:33,620 --> 00:30:34,290
If you don't believe me,
645
00:30:34,290 --> 00:30:35,480
you can search him.
646
00:30:36,770 --> 00:30:37,630
I left him a note
647
00:30:37,650 --> 00:30:38,720
I wrote personally
648
00:30:39,050 --> 00:30:40,770
to prohibit anyone in the sect
649
00:30:40,810 --> 00:30:41,470
to hurt him.
650
00:31:12,660 --> 00:31:13,340
Someone!
651
00:31:13,450 --> 00:31:14,990
Take the spirit back to our sect!
652
00:31:14,990 --> 00:31:15,680
Hold on.
653
00:31:15,910 --> 00:31:17,170
Elder Zhu need not concern himself
654
00:31:17,170 --> 00:31:19,110
with our sect's internal affairs.
655
00:31:19,240 --> 00:31:20,030
Step away!
656
00:31:20,130 --> 00:31:21,390
If I have to report
657
00:31:21,490 --> 00:31:22,890
even such a small thing as
658
00:31:23,010 --> 00:31:25,290
keeping a spirit pet to the Great Path Sect,
659
00:31:25,290 --> 00:31:26,660
will there be anyone who dares
660
00:31:26,660 --> 00:31:28,730
to raise chickens and livestock in the Five States?
661
00:31:28,730 --> 00:31:29,750
Moreover,
662
00:31:29,820 --> 00:31:31,680
the spirits have been imprisoned for hundreds of years.
663
00:31:31,680 --> 00:31:32,980
They are no longer a threat.
664
00:31:32,980 --> 00:31:34,440
A little spirit like him is
665
00:31:34,490 --> 00:31:35,840
as trivial as an ant.
666
00:31:36,610 --> 00:31:37,450
I am merely
667
00:31:37,470 --> 00:31:38,770
giving him a way out.
668
00:31:39,230 --> 00:31:41,630
The Great Path has always lead with virtue.
669
00:31:42,260 --> 00:31:44,590
Are you planning to eliminate all of them?
670
00:31:47,620 --> 00:31:48,610
If there is nothing else,
671
00:31:48,610 --> 00:31:49,480
please leave.
672
00:31:49,510 --> 00:31:50,710
Fu Lang, see them out.
673
00:31:51,460 --> 00:31:52,330
Elder Zhu.
674
00:31:52,730 --> 00:31:53,650
After you.
675
00:31:56,520 --> 00:31:57,670
Just you wait.
676
00:31:58,690 --> 00:31:59,530
Don't let me catch hold of
677
00:31:59,530 --> 00:32:01,590
any evidence against the Lunar Sect.
678
00:32:24,300 --> 00:32:25,080
You two
679
00:32:26,040 --> 00:32:27,640
take Nan Yan back to her room.
680
00:32:28,090 --> 00:32:29,150
I'll be there soon.
681
00:32:31,460 --> 00:32:32,000
Father.
682
00:32:32,130 --> 00:32:32,730
Chief,
683
00:32:32,810 --> 00:32:34,020
you were so impressive just now.
684
00:32:34,020 --> 00:32:34,650
You beat
685
00:32:34,650 --> 00:32:36,010
that Elder Zhu so coolly.
686
00:32:36,010 --> 00:32:37,210
That's right, father.
687
00:32:37,210 --> 00:32:37,970
This is the first time
688
00:32:37,970 --> 00:32:39,030
I've realized that
689
00:32:39,090 --> 00:32:40,500
you are so cool.
690
00:32:41,300 --> 00:32:43,180
Who asked you to stand out just now?
691
00:32:43,180 --> 00:32:44,290
Do you want to die?
692
00:32:44,690 --> 00:32:46,140
I'm your daughter.
693
00:32:46,170 --> 00:32:46,970
How can I stand down
694
00:32:46,970 --> 00:32:48,430
at such a critical moment?
695
00:32:48,860 --> 00:32:50,980
No, you should.
696
00:32:51,650 --> 00:32:53,250
Don't try to act brave anymore.
697
00:32:53,250 --> 00:32:54,570
You scared me to death.
698
00:32:59,520 --> 00:33:00,090
Father!
699
00:33:00,270 --> 00:33:01,070
Chief!
700
00:33:02,180 --> 00:33:03,660
Make me a pot of soothing tea.
701
00:33:03,660 --> 00:33:04,990
Let me calm myself down.
702
00:33:07,390 --> 00:33:08,160
Be careful.
703
00:33:09,110 --> 00:33:10,170
Be careful, Chief.
704
00:33:17,550 --> 00:33:18,370
Don't worry.
705
00:33:19,180 --> 00:33:20,330
She will be fine.
706
00:33:21,330 --> 00:33:22,740
But it's strange.
707
00:33:24,090 --> 00:33:25,270
By right Nan Yan
708
00:33:25,300 --> 00:33:26,600
shouldn't even have learnt
709
00:33:26,600 --> 00:33:28,060
how to start cultivating,
710
00:33:28,250 --> 00:33:30,170
but when I checked her spiritual chamber
711
00:33:30,170 --> 00:33:32,700
I found that she has almost cultivated a core.
712
00:33:33,570 --> 00:33:34,510
Maybe that's why the Celestial Lightning of Truth
713
00:33:34,510 --> 00:33:36,470
did not hurt her foundation.
714
00:33:39,770 --> 00:33:41,310
She'll be fine after taking some pills
715
00:33:41,310 --> 00:33:42,570
and resting a few days.
716
00:33:46,460 --> 00:33:47,380
Thank you
717
00:33:47,660 --> 00:33:48,880
for helping me today.
718
00:33:49,420 --> 00:33:50,480
I will never forget
719
00:33:51,050 --> 00:33:52,130
your protection.
720
00:33:53,080 --> 00:33:53,930
Please stop.
721
00:33:54,190 --> 00:33:56,190
I do not dare to accept a bow from you.
722
00:34:01,850 --> 00:34:04,450
If you really want to kill all of them,
723
00:34:04,650 --> 00:34:06,100
are you also going to see Nan Yan
724
00:34:06,100 --> 00:34:07,830
getting hunted by the Great Path Sect
725
00:34:07,830 --> 00:34:09,630
for the rest of her life and never get peace?
726
00:34:09,630 --> 00:34:10,849
No matter who comes to attack,
727
00:34:10,849 --> 00:34:11,840
I have to protect her.
728
00:34:11,840 --> 00:34:13,590
Even if you can protect her now,
729
00:34:14,349 --> 00:34:15,360
can you
730
00:34:15,380 --> 00:34:16,680
be by her side forever?
731
00:34:17,520 --> 00:34:18,860
If anything happens to her,
732
00:34:18,860 --> 00:34:19,650
can you
733
00:34:20,119 --> 00:34:21,510
take the responsibility?
734
00:34:21,510 --> 00:34:22,300
Shao Cang,
735
00:34:22,700 --> 00:34:23,650
is that you?
736
00:34:24,119 --> 00:34:25,960
You'd better show yourself.
737
00:34:26,020 --> 00:34:26,809
Otherwise,
738
00:34:26,840 --> 00:34:28,690
don't blame me for what I'll do.
739
00:34:29,050 --> 00:34:30,139
If you show up now,
740
00:34:30,400 --> 00:34:32,599
Nan Yan will have suffered for nothing.
741
00:34:38,789 --> 00:34:39,650
If you trust me,
742
00:34:39,650 --> 00:34:40,840
stay here.
743
00:34:41,090 --> 00:34:43,010
I will have a way.
744
00:34:43,730 --> 00:34:44,369
Nan Yan.
745
00:34:51,570 --> 00:34:53,430
Nan Yan has suffered because of me
746
00:34:53,889 --> 00:34:54,910
and nearly died.
747
00:34:56,410 --> 00:34:58,650
Thank you for helping her in my stead.
748
00:35:00,450 --> 00:35:01,910
Lord Shao Cang is welcome.
749
00:35:02,090 --> 00:35:04,090
I'm just someone with very little influence.
750
00:35:04,090 --> 00:35:04,950
I'm satisfied
751
00:35:05,170 --> 00:35:06,640
if I can just play mahjong all day
752
00:35:06,640 --> 00:35:07,970
and win a few more times.
753
00:35:10,450 --> 00:35:11,700
But if,
754
00:35:12,520 --> 00:35:14,640
someone dares to hurt my disciples,
755
00:35:15,390 --> 00:35:17,150
I'll risk my life
756
00:35:17,610 --> 00:35:19,330
rather than do nothing.
757
00:35:31,330 --> 00:35:32,730
Don't worry, Chief Meng.
758
00:35:33,130 --> 00:35:34,530
I will leave immediately
759
00:35:35,400 --> 00:35:37,730
and never step foot into Lunar Sect again.
760
00:35:38,170 --> 00:35:40,020
Lord Shao Cang understands where I come from.
761
00:35:40,020 --> 00:35:40,860
That’s great.
762
00:35:45,510 --> 00:35:47,440
Everything started because of me.
763
00:35:48,240 --> 00:35:50,050
Nan Yan suffered too much for me,
764
00:35:52,380 --> 00:35:53,940
so let me be the one to end it.
765
00:36:07,440 --> 00:36:11,340
♫When you appeared behind me♫
766
00:36:12,500 --> 00:36:15,750
♫The stars in the sky stopped twinkling too♫
767
00:36:17,490 --> 00:36:19,530
♫The universe has fallen♫
768
00:36:23,400 --> 00:36:26,730
♫When I stand by your side♫
769
00:36:27,960 --> 00:36:31,640
♫Everything in the world turns into nothing♫
770
00:36:33,570 --> 00:36:35,920
♫Only your eyes remain♫
771
00:36:39,580 --> 00:36:45,420
♫Every minute and second that I'm with you is engraved in my mind♫
772
00:36:47,660 --> 00:36:52,980
♫Our story falls into your eyes like smoke and willows♫
773
00:36:53,690 --> 00:36:57,300
♫Can you hold my hands tightly?♫
774
00:36:57,820 --> 00:37:01,220
♫No matter if it's a fair or gloomy day♫
775
00:37:01,740 --> 00:37:04,270
♫From the beginning♫
776
00:37:05,420 --> 00:37:09,480
♫Till the end, oh♫
777
00:37:09,920 --> 00:37:13,630
♫Let me keep going forward with you♫
778
00:37:13,900 --> 00:37:21,520
♫Let all the bright fireworks stop for you, oh♫
779
00:37:21,850 --> 00:37:23,340
♫When the wind blows♫
780
00:37:25,730 --> 00:37:28,720
♫When the wind blows♫
781
00:37:29,920 --> 00:37:31,450
♫From your brows♫
782
00:37:31,790 --> 00:37:33,450
♫To my heart♫
783
00:37:34,180 --> 00:37:37,690
♫It seems calm but it's actually turbulent♫
784
00:37:37,970 --> 00:37:39,820
♫I was once ignorant♫
785
00:37:40,150 --> 00:37:41,980
♫But am now deeply in love♫
786
00:37:42,890 --> 00:37:49,980
♫All I can say is that I will never leave you♫
787
00:37:50,310 --> 00:37:53,920
♫Let me keep going forward with you♫
788
00:37:54,240 --> 00:38:00,280
♫Let all the bright fireworks stop for you, oh♫
789
00:38:01,920 --> 00:38:03,770
♫When the wind blows♫
790
00:38:02,200 --> 00:38:05,800
[I wish you a lifetime of peace, free from worry and hardship]
791
00:38:04,160 --> 00:38:05,850
♫When the wind blows♫
792
00:38:06,070 --> 00:38:08,880
♫When the wind blows♫
793
00:39:40,170 --> 00:39:41,170
You haven't left.
794
00:39:41,920 --> 00:39:43,290
How can I be at ease
795
00:39:43,770 --> 00:39:45,500
with someone like you near her?
796
00:39:54,250 --> 00:39:55,980
I suddenly realized
797
00:39:56,010 --> 00:39:57,410
when the Great Path Elder
798
00:39:57,570 --> 00:39:59,490
came to search for the fugitive that
799
00:39:59,490 --> 00:40:00,590
maybe that person
800
00:40:00,610 --> 00:40:02,040
really is Lord Shao Cang?
801
00:40:02,250 --> 00:40:03,310
You think too much.
802
00:40:04,130 --> 00:40:05,590
What if it's really him?
803
00:40:05,620 --> 00:40:06,150
Chief,
804
00:40:06,290 --> 00:40:08,500
should we conduct a thorough search again?
805
00:40:08,500 --> 00:40:09,890
Why do you have so many what ifs?
806
00:40:09,890 --> 00:40:10,950
This thing is over.
807
00:40:11,070 --> 00:40:12,400
Don't mention it again.
808
00:40:14,730 --> 00:40:16,710
I'll take my leave then.
809
00:40:16,890 --> 00:40:17,630
Hold on.
810
00:40:17,810 --> 00:40:19,620
I haven't finished asking you questions.
811
00:40:19,620 --> 00:40:21,750
You said that someone hidden hurt you.
812
00:40:21,770 --> 00:40:22,830
What's the matter?
813
00:40:23,950 --> 00:40:25,610
I think it's most probably because
814
00:40:25,610 --> 00:40:27,330
you ruined Nan Yan's climbing fig
815
00:40:27,330 --> 00:40:29,150
and was taught a lesson
816
00:40:29,370 --> 00:40:30,970
by the fox spirit, wasn't it?
817
00:40:31,090 --> 00:40:31,890
It's not like that.
818
00:40:31,890 --> 00:40:32,250
At that time I—
819
00:40:32,250 --> 00:40:33,530
Do you really think that
820
00:40:33,530 --> 00:40:34,700
I see nothing
821
00:40:34,960 --> 00:40:35,980
just because I usually
822
00:40:35,980 --> 00:40:37,040
turn a blind eye?
823
00:40:38,100 --> 00:40:39,830
Do you know what this is called?
824
00:40:40,730 --> 00:40:42,820
You deserve it.
825
00:40:43,210 --> 00:40:44,540
From tomorrow onwards,
826
00:40:44,610 --> 00:40:46,120
you'll be confined for three days.
827
00:40:46,120 --> 00:40:47,560
Reflect on yourself!
828
00:40:48,440 --> 00:40:49,010
Yes.
829
00:40:49,330 --> 00:40:50,050
I'll take my leave.
830
00:40:50,050 --> 00:40:50,580
Get lost!
831
00:40:56,240 --> 00:40:58,630
[The Sparrow's Nine Verses]
832
00:41:02,170 --> 00:41:03,500
Something's not right.
833
00:41:04,970 --> 00:41:06,220
The Great Path Sect made
834
00:41:06,220 --> 00:41:07,510
such a big ruckus today.
835
00:41:07,510 --> 00:41:08,290
Chief Nan would've came out
836
00:41:08,290 --> 00:41:10,420
to settle the score just as it started.
837
00:41:10,570 --> 00:41:12,770
I didn't see her in today's game either.
838
00:41:13,690 --> 00:41:14,810
Did something
839
00:41:15,040 --> 00:41:16,360
happen to her?
840
00:41:24,670 --> 00:41:29,710
[Ji Ming Temple]
841
00:41:34,830 --> 00:41:35,690
Lord Shao Cang,
842
00:41:35,900 --> 00:41:37,230
what do you mean by this?
843
00:41:39,230 --> 00:41:41,170
You lured the Great Path Sect here
844
00:41:41,820 --> 00:41:42,970
to force me
845
00:41:43,010 --> 00:41:44,190
to leave Lunar Sect.
846
00:41:45,010 --> 00:41:46,340
Do you think with me gone
847
00:41:46,780 --> 00:41:50,110
no one will stop you from stealing the silver mermaid pearl?
848
00:41:57,080 --> 00:41:57,790
So,
849
00:41:59,060 --> 00:41:59,930
how could I
850
00:41:59,970 --> 00:42:01,690
leave such trouble like you by her side?
53323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.