All language subtitles for Loves.Rebellion.You.2024.EP10.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.YJYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:58,710 --> 00:01:03,660 [Love's Rebellion] 3 00:01:03,700 --> 00:01:06,560 [Episode 10] 4 00:01:10,290 --> 00:01:11,220 Yan, take a rest. 5 00:01:11,400 --> 00:01:12,820 Leave these to me. 6 00:01:13,370 --> 00:01:14,189 Do this one. 7 00:01:14,920 --> 00:01:15,570 Nan Yan. 8 00:01:18,050 --> 00:01:18,650 Nan Yan! 9 00:01:20,220 --> 00:01:21,689 People from the Great Path sect are here again. 10 00:01:21,689 --> 00:01:22,490 They said they received 11 00:01:22,490 --> 00:01:23,450 an anonymous report letter 12 00:01:23,450 --> 00:01:24,050 insisting that 13 00:01:24,050 --> 00:01:25,980 Lord Shao Cang is in the Lunar Sect. 14 00:01:32,210 --> 00:01:33,960 Why are you all looking at me? 15 00:01:34,470 --> 00:01:35,330 It won't do me any good 16 00:01:35,330 --> 00:01:36,250 if the Great Path Sect comes here. 17 00:01:36,250 --> 00:01:36,890 I don't want to be locked 18 00:01:36,890 --> 00:01:38,820 in the Spirit-Sealing Formation. 19 00:01:39,409 --> 00:01:41,030 I'll make some noise down the mountain 20 00:01:41,030 --> 00:01:42,090 and lure them away. 21 00:01:43,520 --> 00:01:44,409 Don't go. 22 00:01:44,860 --> 00:01:46,770 The Great Path Sect has a clear goal this time. 23 00:01:46,770 --> 00:01:47,500 I think 24 00:01:47,810 --> 00:01:48,650 they won't 25 00:01:48,670 --> 00:01:49,790 retreat easily. 26 00:01:50,090 --> 00:01:51,950 I'm familiar with the Lunar Sect. 27 00:01:52,040 --> 00:01:52,730 Next, 28 00:01:52,850 --> 00:01:54,310 listen to my arrangement. 29 00:01:54,820 --> 00:01:56,020 Don't act on your own. 30 00:01:59,890 --> 00:02:00,830 I have an idea. 31 00:02:00,940 --> 00:02:01,650 I agree. 32 00:02:03,570 --> 00:02:04,130 Brother. 33 00:02:04,330 --> 00:02:05,130 Take this with you. 34 00:02:05,130 --> 00:02:05,760 For self-defense. 35 00:02:05,760 --> 00:02:06,180 Okay. 36 00:02:08,370 --> 00:02:09,099 Come with me. 37 00:02:10,409 --> 00:02:11,210 What about me? 38 00:02:12,020 --> 00:02:12,520 You... 39 00:02:12,750 --> 00:02:13,850 Find a place to hide. 40 00:02:13,850 --> 00:02:15,450 Just don't let them skin you. 41 00:02:32,350 --> 00:02:34,790 It's so noisy. 42 00:02:36,990 --> 00:02:38,760 Whose dog is so arrogant? 43 00:02:40,330 --> 00:02:42,610 Disturbing my sleep. 44 00:02:50,860 --> 00:02:52,120 Oh, it's just you, Zhu. 45 00:02:53,830 --> 00:02:55,830 We're here at the premier's order 46 00:02:56,050 --> 00:02:57,780 to capture the rebel Shao Cang. 47 00:02:59,040 --> 00:03:00,740 Please do us a favor 48 00:03:01,190 --> 00:03:02,900 and let us search thoroughly. 49 00:03:05,960 --> 00:03:07,110 What if 50 00:03:07,620 --> 00:03:08,720 I refuse? 51 00:03:09,480 --> 00:03:11,480 If this delays the Great Path's plan 52 00:03:11,800 --> 00:03:13,730 and receives the Premier's blame, 53 00:03:14,070 --> 00:03:16,130 your father won't be able to help you. 54 00:03:17,770 --> 00:03:19,120 Elder Zhu. 55 00:03:19,690 --> 00:03:21,450 At a time like this, 56 00:03:21,490 --> 00:03:23,370 you should worry about yourself. 57 00:03:24,200 --> 00:03:25,500 Your trip this time 58 00:03:25,650 --> 00:03:27,220 not only disturbed the civilians 59 00:03:27,220 --> 00:03:29,550 but also provoked the established sects. 60 00:03:29,690 --> 00:03:31,020 Aren't you afraid of ruining 61 00:03:31,020 --> 00:03:32,010 Great Path's reputation? 62 00:03:32,010 --> 00:03:33,690 What if Premier fires you 63 00:03:33,770 --> 00:03:34,810 in a fit of rage? 64 00:03:36,260 --> 00:03:37,620 Don’t worry about that. 65 00:03:38,380 --> 00:03:39,840 I have a clear conscience. 66 00:03:40,200 --> 00:03:41,660 Premier will understand. 67 00:03:42,920 --> 00:03:43,630 Right. 68 00:03:44,740 --> 00:03:45,810 Anyway, Great Path 69 00:03:45,830 --> 00:03:47,630 has no reputation to begin with. 70 00:03:49,170 --> 00:03:50,490 Seems like we can only 71 00:03:51,460 --> 00:03:52,660 settle this by force. 72 00:03:59,240 --> 00:04:01,240 Let's see who dares to come forward. 73 00:04:22,820 --> 00:04:23,950 Go in and have a look. 74 00:04:39,340 --> 00:04:40,570 Search carefully. 75 00:04:53,300 --> 00:04:55,070 [Five-Poison Heart Pill] 76 00:04:59,860 --> 00:05:06,620 [Ji Yang] 77 00:05:00,450 --> 00:05:02,180 It's Shao Cang's handwriting. 78 00:05:04,160 --> 00:05:05,760 Let’s report it to the Elder. 79 00:05:09,070 --> 00:05:09,830 Junior Mo. 80 00:05:13,250 --> 00:05:14,630 If Shao Cang wrote this, 81 00:05:14,680 --> 00:05:15,810 he might be nearby. 82 00:05:16,530 --> 00:05:17,790 Go report to the Elder. 83 00:05:17,810 --> 00:05:20,540 I'll lead the team and continue to search around. 84 00:05:22,430 --> 00:05:24,290 Mr. Mu, you keep trying to keep us at bay. 85 00:05:24,290 --> 00:05:25,490 Could there really be 86 00:05:25,730 --> 00:05:27,790 something suspicious in the closet? 87 00:05:31,300 --> 00:05:32,800 Since you know it, 88 00:05:33,080 --> 00:05:34,830 why are you forcing me? 89 00:05:37,610 --> 00:05:39,010 Let me tell you the truth. 90 00:05:39,330 --> 00:05:41,460 It's not that I don't want to open it for you. 91 00:05:41,460 --> 00:05:43,210 I'm just afraid that after I open it, 92 00:05:43,210 --> 00:05:44,730 you'll see something you shouldn't see 93 00:05:44,730 --> 00:05:46,730 and hurt our peace. 94 00:05:49,020 --> 00:05:49,770 [Premier of Great Path Sect, Ying Zewei] 95 00:05:51,790 --> 00:05:54,340 [Premier of Great Path Sect, Ying Zewei] 96 00:05:59,120 --> 00:06:03,880 [Premier of Great Path Sect, Ying Zewei] 97 00:06:11,610 --> 00:06:12,980 How dare you disrespect 98 00:06:14,200 --> 00:06:15,450 Premier this way? 99 00:06:16,290 --> 00:06:17,070 My goodness. 100 00:06:17,650 --> 00:06:18,700 My confidant! 101 00:06:19,560 --> 00:06:20,240 Elder Zhu, 102 00:06:20,530 --> 00:06:21,780 this painting is my treasure. 103 00:06:21,780 --> 00:06:23,060 I've shown it to many people. 104 00:06:22,680 --> 00:06:26,730 [Premier of Great Path Sect, Ying Zewei] 105 00:06:23,090 --> 00:06:24,080 Only you 106 00:06:24,150 --> 00:06:25,530 can recognize at a glance 107 00:06:25,530 --> 00:06:26,860 that this is Ying Zewei. 108 00:06:27,460 --> 00:06:29,490 It seems that you not only know painting, 109 00:06:29,490 --> 00:06:30,430 but also me 110 00:06:30,530 --> 00:06:32,100 and your master. 111 00:06:32,309 --> 00:06:33,950 His name is written on it. 112 00:06:33,990 --> 00:06:35,260 Do you think I'm blind? 113 00:06:37,230 --> 00:06:38,670 [Premier of Great Path Sect, Ying Zewei] 114 00:06:40,520 --> 00:06:41,120 I'm sorry. 115 00:06:41,160 --> 00:06:41,809 Look at me. 116 00:06:41,850 --> 00:06:42,590 I forgot. 117 00:06:42,720 --> 00:06:43,090 No. 118 00:06:43,090 --> 00:06:44,260 I wrote it there because most people 119 00:06:44,260 --> 00:06:45,660 couldn't recognize him. 120 00:06:46,970 --> 00:06:47,980 Mr. Mu. 121 00:06:48,480 --> 00:06:52,390 [Premier of Great Path Sect, Ying Zewei] 122 00:06:48,910 --> 00:06:50,230 Don't go too far. 123 00:06:51,100 --> 00:06:52,430 This is not the East Sea. 124 00:06:52,850 --> 00:06:53,440 Yes. 125 00:06:53,460 --> 00:06:54,059 Elder Zhu. 126 00:06:54,170 --> 00:06:54,910 Calm down. 127 00:06:54,930 --> 00:06:56,320 Calm down. 128 00:06:56,530 --> 00:06:57,250 Since you 129 00:06:57,250 --> 00:06:58,570 have such discerning eyes, 130 00:06:58,570 --> 00:06:59,660 why don't you guess 131 00:06:59,770 --> 00:07:00,430 who this is? 132 00:07:02,500 --> 00:07:03,360 Look. 133 00:07:10,490 --> 00:07:11,440 Your father? 134 00:07:17,210 --> 00:07:18,160 Elder Zhu. 135 00:07:20,410 --> 00:07:22,410 You are really my confidant! 136 00:07:22,450 --> 00:07:23,660 Elder Zhu. 137 00:07:25,770 --> 00:07:26,520 Elder Zhu. 138 00:07:26,850 --> 00:07:28,220 I’ve been studying 139 00:07:28,250 --> 00:07:29,860 this kind of beast style recently. 140 00:07:29,860 --> 00:07:31,240 It emphasizes simplicity. 141 00:07:31,240 --> 00:07:32,250 A few strokes 142 00:07:32,290 --> 00:07:34,570 can draw out the essence of the character. 143 00:07:34,570 --> 00:07:35,130 Elder Zhu, 144 00:07:35,130 --> 00:07:36,250 if you are interested, 145 00:07:36,250 --> 00:07:37,720 I can draw one for you. 146 00:07:37,740 --> 00:07:38,260 It's very fast. 147 00:07:38,260 --> 00:07:39,340 It won't take long. 148 00:07:39,610 --> 00:07:40,200 No need! 149 00:07:42,520 --> 00:07:44,580 Mr. Mu, you'd better save your talent 150 00:07:44,720 --> 00:07:46,380 for your father's portraits. 151 00:07:50,330 --> 00:07:51,840 [Premier of Great Path Sect, Ying Zewei] 152 00:07:53,690 --> 00:07:54,450 Elder Zhu! 153 00:07:54,610 --> 00:07:55,920 Think about it! 154 00:07:56,150 --> 00:07:57,570 I'm fast! 155 00:08:02,410 --> 00:08:03,100 Elder Zhu. 156 00:08:04,000 --> 00:08:04,650 Elder Zhu. 157 00:08:04,970 --> 00:08:06,190 This man humiliated Premier. 158 00:08:06,190 --> 00:08:07,520 Should we just let it go? 159 00:08:08,190 --> 00:08:10,190 Let's not argue with those below us. 160 00:08:10,630 --> 00:08:12,560 The Great Path is better than that. 161 00:08:13,130 --> 00:08:13,610 Yes. 162 00:08:21,810 --> 00:08:22,790 I'll take care of them. 163 00:08:22,790 --> 00:08:23,450 You go first. 164 00:08:23,450 --> 00:08:24,260 No. 165 00:08:24,290 --> 00:08:25,830 I was the one who kept you. 166 00:08:25,940 --> 00:08:27,570 This happened all because of me. 167 00:08:27,570 --> 00:08:29,300 If the entire sect is implicated 168 00:08:29,300 --> 00:08:30,630 because of this, 169 00:08:30,770 --> 00:08:32,340 then Mu Zhanting, Yin Ya, 170 00:08:32,370 --> 00:08:33,770 Chief, and even Meng Ying 171 00:08:33,770 --> 00:08:35,040 will all be killed. 172 00:08:35,650 --> 00:08:36,689 Once Great Path's people 173 00:08:36,689 --> 00:08:37,569 find you, 174 00:08:37,850 --> 00:08:38,650 the Lunar Sect 175 00:08:38,689 --> 00:08:39,209 will also be guilty 176 00:08:39,209 --> 00:08:40,490 of hiding a fugitive. 177 00:08:40,730 --> 00:08:41,380 Don't worry. 178 00:08:41,380 --> 00:08:42,910 I will clarify everything. 179 00:08:43,110 --> 00:08:44,490 The reason I'm here at Lunar Sect 180 00:08:44,490 --> 00:08:45,760 is because I forced you 181 00:08:45,790 --> 00:08:47,170 to hide me here. 182 00:08:47,360 --> 00:08:48,690 Lunar Sect was unaware. 183 00:08:49,200 --> 00:08:50,140 This matter 184 00:08:51,090 --> 00:08:52,940 has nothing to do with the Lunar Sect. 185 00:08:52,940 --> 00:08:54,410 You don't have to take responsibility for me. 186 00:08:54,410 --> 00:08:55,620 In their eyes, 187 00:08:55,690 --> 00:08:56,850 you are a treacherous and 188 00:08:56,850 --> 00:08:58,180 untrustworthy person. 189 00:08:58,640 --> 00:08:59,840 If you suddenly cut us 190 00:08:59,840 --> 00:09:00,980 off like this, 191 00:09:01,240 --> 00:09:02,610 can't they tell that 192 00:09:02,640 --> 00:09:04,370 you want to protect us instead? 193 00:09:04,690 --> 00:09:06,180 If you really care about us 194 00:09:06,210 --> 00:09:07,770 and don't want me to take the blame for you, 195 00:09:07,770 --> 00:09:08,890 just stay here and 196 00:09:08,920 --> 00:09:09,980 don't go anywhere. 197 00:09:10,330 --> 00:09:11,310 You just said that 198 00:09:11,310 --> 00:09:12,570 the Great Path Sect is hard to fool. 199 00:09:12,570 --> 00:09:13,570 Since they are here, 200 00:09:13,570 --> 00:09:14,970 they won't leave easily. 201 00:09:15,250 --> 00:09:16,780 If anything happens to you, 202 00:09:17,430 --> 00:09:18,890 I'll let them die with you. 203 00:09:19,860 --> 00:09:20,830 If you really kill 204 00:09:20,830 --> 00:09:21,850 Zhu Sui and the rest today, 205 00:09:21,850 --> 00:09:23,730 you'll fall right into their hands. 206 00:09:23,730 --> 00:09:24,290 You'd really be found guilty 207 00:09:24,290 --> 00:09:25,970 of slaughtering your fellow disciples. 208 00:09:25,970 --> 00:09:26,670 By then, 209 00:09:26,730 --> 00:09:28,490 the entire cultivation realm will be your enemy. 210 00:09:28,490 --> 00:09:29,250 There are so many people, 211 00:09:29,250 --> 00:09:30,450 can you kill them all? 212 00:09:35,910 --> 00:09:37,060 No matter what happens, 213 00:09:37,060 --> 00:09:38,190 you must not show up. 214 00:09:41,550 --> 00:09:42,550 This belongs to your mother. 215 00:09:42,550 --> 00:09:43,560 You can't give it to outsiders. 216 00:09:43,560 --> 00:09:44,890 You are not an outsider. 217 00:10:20,690 --> 00:10:21,900 Miss, 218 00:10:22,210 --> 00:10:22,790 why are you 219 00:10:22,790 --> 00:10:24,110 in this forest alone? 220 00:10:25,190 --> 00:10:26,250 I'm catching some venomous insects 221 00:10:26,250 --> 00:10:27,250 to make medicine. 222 00:10:33,510 --> 00:10:35,490 Did you plant those Vermilion flower 223 00:10:35,490 --> 00:10:37,020 at the foot of the mountain? 224 00:10:38,380 --> 00:10:39,560 You know poison too? 225 00:10:39,690 --> 00:10:41,130 A fellow of the same craft. 226 00:10:41,130 --> 00:10:42,190 I know a little. 227 00:10:43,600 --> 00:10:44,620 May I ask 228 00:10:44,820 --> 00:10:46,560 who lives in that room with you? 229 00:10:48,880 --> 00:10:50,210 I've been studying poison. 230 00:10:50,210 --> 00:10:51,400 I'm always alone. 231 00:10:51,510 --> 00:10:52,790 Who would live with me? 232 00:10:53,410 --> 00:10:54,210 Young Master. 233 00:10:54,750 --> 00:10:56,050 It seems that you know poison too. 234 00:10:56,050 --> 00:10:57,410 Why don't you stay 235 00:10:57,550 --> 00:10:59,870 and make medicine with me? 236 00:10:59,910 --> 00:11:00,960 What do you think? 237 00:11:01,990 --> 00:11:03,770 I am Mo Xingzheng, a disciple of the Great Path. 238 00:11:03,770 --> 00:11:05,630 I was ordered to search for a fugitive here. 239 00:11:05,630 --> 00:11:06,180 If you 240 00:11:06,220 --> 00:11:07,590 see any suspicious person, 241 00:11:07,590 --> 00:11:08,840 please inform me. 242 00:11:10,080 --> 00:11:11,340 A suspicious person? 243 00:11:14,200 --> 00:11:15,730 I think you are suspicious. 244 00:11:15,900 --> 00:11:17,170 You sneaked into the yard 245 00:11:17,170 --> 00:11:18,550 while the master of the house was absent. 246 00:11:18,550 --> 00:11:19,880 That's akin to a robber. 247 00:11:19,970 --> 00:11:21,370 You asked a stranger woman 248 00:11:21,370 --> 00:11:22,700 about her private life. 249 00:11:22,730 --> 00:11:24,190 That's akin to a hooligan. 250 00:11:24,650 --> 00:11:26,340 You broke into our sect 251 00:11:26,380 --> 00:11:27,960 and wandered around as you like. 252 00:11:27,960 --> 00:11:29,290 That's akin to a bandit. 253 00:11:30,220 --> 00:11:31,350 You misunderstood. 254 00:11:31,370 --> 00:11:32,300 Misunderstood? 255 00:11:32,730 --> 00:11:34,110 If I remember correctly, 256 00:11:34,110 --> 00:11:34,980 a few days ago, 257 00:11:35,000 --> 00:11:36,940 you already searched the place, right? 258 00:11:36,940 --> 00:11:38,090 In just a few days, 259 00:11:38,210 --> 00:11:39,990 you intrude on our sect twice. 260 00:11:40,490 --> 00:11:41,440 What? 261 00:11:41,850 --> 00:11:43,040 Do you want to 262 00:11:43,270 --> 00:11:45,270 ransack our sect while you're at it? 263 00:11:45,700 --> 00:11:47,090 Unfortunately, 264 00:11:47,330 --> 00:11:48,290 I'm so poor that 265 00:11:48,290 --> 00:11:50,290 I only have these precious insects. 266 00:11:50,490 --> 00:11:51,910 Have you thought it through? 267 00:11:51,910 --> 00:11:52,840 Do you want them? 268 00:11:53,930 --> 00:11:54,630 No need. 269 00:11:54,660 --> 00:11:55,860 I shall take my leave. 270 00:12:30,700 --> 00:12:31,330 How was it? 271 00:12:31,500 --> 00:12:32,230 Don't worry. 272 00:12:32,690 --> 00:12:33,420 That’s good. 273 00:12:33,730 --> 00:12:34,790 Where is Elder Zhu? 274 00:12:35,300 --> 00:12:36,170 Don't mention it. 275 00:12:36,170 --> 00:12:36,850 Zhu 276 00:12:36,880 --> 00:12:38,740 was so mad that he almost fainted. 277 00:12:39,620 --> 00:12:41,210 All disciples of the Lunar Sect, 278 00:12:41,210 --> 00:12:43,140 gather at the square immediately. 279 00:12:44,610 --> 00:12:46,330 I have something to ask. 280 00:12:47,950 --> 00:12:49,140 Who does he think he is? 281 00:12:49,140 --> 00:12:50,580 He acts like he's such a big deal all the time. 282 00:12:50,580 --> 00:12:52,380 I'll roast him with the Sun Fire. 283 00:12:52,450 --> 00:12:53,180 Calm down. 284 00:12:54,190 --> 00:12:55,450 He is not a good person. 285 00:12:55,570 --> 00:12:56,710 The chief is not here now. 286 00:12:56,710 --> 00:12:58,620 If we confront him head-on, there will only be trouble. 287 00:12:58,620 --> 00:12:59,290 How about 288 00:12:59,310 --> 00:13:00,310 playing it by ear? 289 00:13:00,350 --> 00:13:02,680 We'll talk about it when Chief comes back. 290 00:13:02,770 --> 00:13:03,900 This lucky bastard. 291 00:13:04,850 --> 00:13:06,180 Let's go and have a look. 292 00:13:27,710 --> 00:13:28,570 Ji Yang. 293 00:13:29,160 --> 00:13:30,190 Where are you? 294 00:13:49,260 --> 00:13:50,660 [Ji Yang] 295 00:13:49,650 --> 00:13:50,720 This handwriting 296 00:13:50,900 --> 00:13:52,500 is the same as Great Path's fugitive, 297 00:13:52,500 --> 00:13:54,350 Shao Cang's handwriting. 298 00:13:54,980 --> 00:14:00,440 [Ji Yang] 299 00:13:55,250 --> 00:13:57,390 If my guess is right, 300 00:13:58,020 --> 00:13:58,730 Ji Yang 301 00:13:59,340 --> 00:14:00,180 is Shao Cang. 302 00:14:06,590 --> 00:14:07,700 [Ji Yang] 303 00:14:09,710 --> 00:14:11,120 [Ji Yang] 304 00:14:12,980 --> 00:14:15,040 Don't blame me for not reminding you. 305 00:14:16,570 --> 00:14:17,870 The rebel Shao Cang 306 00:14:17,970 --> 00:14:20,050 is evil and ruthless. 307 00:14:20,730 --> 00:14:23,330 He won't even spare the people of the same clan, 308 00:14:23,550 --> 00:14:25,190 let alone your lot 309 00:14:25,780 --> 00:14:27,510 who have nothing to do with him. 310 00:14:30,410 --> 00:14:31,870 The ignorant is innocent. 311 00:14:32,130 --> 00:14:33,020 Today, 312 00:14:33,280 --> 00:14:35,680 whoever reveals Shao Cang’s whereabouts, 313 00:14:36,170 --> 00:14:37,780 will not only be spared, 314 00:14:38,250 --> 00:14:39,720 but also heavily rewarded. 315 00:14:39,720 --> 00:14:41,720 If you conceal the truth on purpose, 316 00:14:42,410 --> 00:14:43,810 the entire Lunar Sect 317 00:14:44,610 --> 00:14:46,010 will be buried together. 318 00:14:49,860 --> 00:14:51,410 Who is playing tricks? 319 00:14:51,580 --> 00:14:53,180 Show yourself if you dare... 320 00:14:53,890 --> 00:14:55,470 Was it not the fox spirit that day, 321 00:14:55,470 --> 00:14:56,570 but Lord Shao Cang? 322 00:15:04,930 --> 00:15:05,620 Senior! 323 00:15:08,290 --> 00:15:09,610 Where is Ji Yang? 324 00:15:11,330 --> 00:15:13,970 I don't know. 325 00:15:21,270 --> 00:15:22,140 Wait! 326 00:15:24,690 --> 00:15:25,260 Senior! 327 00:15:25,590 --> 00:15:26,220 Senior! 328 00:15:26,330 --> 00:15:27,350 Are you alright? 329 00:15:28,920 --> 00:15:29,750 Elder Zhu. 330 00:15:30,570 --> 00:15:32,230 The person you are looking for 331 00:15:33,310 --> 00:15:33,890 is here. 332 00:15:35,560 --> 00:15:36,440 Mr. Mu. 333 00:15:37,210 --> 00:15:38,070 It's you again. 334 00:15:38,720 --> 00:15:40,120 Are you kidding me again? 335 00:15:40,850 --> 00:15:43,040 How can I joke with you, Elder Zhu? 336 00:15:43,080 --> 00:15:44,290 You are the one 337 00:15:44,290 --> 00:15:45,080 joking here. 338 00:15:45,850 --> 00:15:46,890 Elder Zhu, look. 339 00:15:48,290 --> 00:15:48,850 Here. 340 00:15:48,970 --> 00:15:49,810 Great Path's Lord Shao Cang 341 00:15:49,810 --> 00:15:51,430 is nowhere to be seen. 342 00:15:52,810 --> 00:15:53,680 To be honest, 343 00:15:54,460 --> 00:15:55,290 I wrote 344 00:15:56,470 --> 00:15:57,650 these words. 345 00:16:16,260 --> 00:16:17,710 [Ji Yang] 346 00:16:24,530 --> 00:16:25,730 How is that possible? 347 00:16:26,780 --> 00:16:28,360 Thank you for your compliment. 348 00:16:28,360 --> 00:16:29,120 It seems that 349 00:16:29,200 --> 00:16:30,850 my imitation of Shao Cang's handwriting 350 00:16:30,850 --> 00:16:31,960 has reached the level 351 00:16:31,960 --> 00:16:33,960 of being mistaken for the real deal. 352 00:16:34,050 --> 00:16:34,910 Mr. Mu. 353 00:16:34,930 --> 00:16:37,460 Why did you imitate Shao Cang's handwriting? 354 00:16:37,600 --> 00:16:39,660 This must be new information for you. 355 00:16:40,420 --> 00:16:42,030 Shao Cang’s calligraphy 356 00:16:42,210 --> 00:16:43,580 is stylish and powerful. 357 00:16:43,580 --> 00:16:44,650 The strokes are lively 358 00:16:44,650 --> 00:16:46,300 and absolutely striking. 359 00:16:46,330 --> 00:16:46,800 Wait. 360 00:16:46,820 --> 00:16:48,360 What's wrong with imitating it? 361 00:16:48,360 --> 00:16:49,410 Did I use your brush 362 00:16:49,410 --> 00:16:50,710 or dipped your ink? 363 00:16:50,810 --> 00:16:51,530 Seriously. 364 00:16:54,020 --> 00:16:55,570 Mr. Mu is eloquent. 365 00:16:55,720 --> 00:16:56,520 I admire that. 366 00:16:57,350 --> 00:16:58,230 However, 367 00:16:59,400 --> 00:17:00,820 who is Ji Yang? 368 00:17:01,510 --> 00:17:02,180 Isn't he... 369 00:17:02,560 --> 00:17:03,120 Well... 370 00:17:03,140 --> 00:17:03,910 Who? 371 00:17:04,530 --> 00:17:05,650 Who? He... 372 00:17:06,219 --> 00:17:07,509 I came here to study 373 00:17:07,729 --> 00:17:09,009 because the Lunar Sect 374 00:17:09,090 --> 00:17:09,969 has Master Boyang's 375 00:17:09,969 --> 00:17:11,210 Eternity Inner Canon. 376 00:17:11,210 --> 00:17:11,769 Recorded inside 377 00:17:11,769 --> 00:17:13,729 is a unique healing method that fights poison with poison. 378 00:17:13,729 --> 00:17:15,890 It can cure my mother's old illness. 379 00:17:16,130 --> 00:17:16,489 So, 380 00:17:16,540 --> 00:17:17,550 I found a patient 381 00:17:17,690 --> 00:17:18,890 with a similar illness 382 00:17:18,890 --> 00:17:20,340 to my mother's. 383 00:17:20,979 --> 00:17:22,219 This medicine tester 384 00:17:22,489 --> 00:17:23,489 is called Ji Yang. 385 00:17:24,810 --> 00:17:26,009 We checked her room. 386 00:17:26,370 --> 00:17:27,120 It is indeed filled 387 00:17:27,120 --> 00:17:29,650 with venomous insects and poisonous plants. 388 00:17:33,270 --> 00:17:34,770 If it's a patient, 389 00:17:35,610 --> 00:17:37,040 why doesn't anyone in the 390 00:17:37,340 --> 00:17:38,400 sect know about it? 391 00:17:40,170 --> 00:17:41,690 The Lunar Sect has strict rules. 392 00:17:41,690 --> 00:17:43,090 We can't hide outsiders. 393 00:17:43,180 --> 00:17:44,450 So this person 394 00:17:44,630 --> 00:17:45,990 never showed up. 395 00:17:46,260 --> 00:17:47,500 Where is he today? 396 00:17:48,010 --> 00:17:49,270 He's not in the sect today. 397 00:17:49,270 --> 00:17:51,070 Maybe he went down the mountain. 398 00:18:02,440 --> 00:18:03,360 Have you 399 00:18:03,500 --> 00:18:04,720 met this person? 400 00:18:06,370 --> 00:18:07,100 This person? 401 00:18:07,500 --> 00:18:08,150 No. 402 00:18:09,170 --> 00:18:09,770 No? 403 00:18:11,930 --> 00:18:12,820 No. 404 00:18:12,900 --> 00:18:14,100 Really? 405 00:18:14,530 --> 00:18:15,780 No matter how many times you ask, 406 00:18:15,780 --> 00:18:16,930 the answer is the same. 407 00:18:16,930 --> 00:18:17,730 Of course not. 408 00:18:22,170 --> 00:18:22,810 Fine. 409 00:18:23,940 --> 00:18:24,860 But 410 00:18:25,570 --> 00:18:26,830 you have no evidence. 411 00:18:28,450 --> 00:18:30,240 If you have a clear conscience, 412 00:18:31,170 --> 00:18:32,820 why don't you try my 413 00:18:32,890 --> 00:18:33,530 Celestial Lightning of Truth? 414 00:18:33,530 --> 00:18:34,210 No way! 415 00:18:34,210 --> 00:18:35,800 The Celestial Lightning of Truth? 416 00:18:35,800 --> 00:18:37,400 You're the Elder of Great Path. 417 00:18:37,400 --> 00:18:38,170 How could you do this? 418 00:18:38,170 --> 00:18:39,290 Are you trying to force an answer out of her? 419 00:18:39,290 --> 00:18:40,080 Mu Zhanting! 420 00:18:40,330 --> 00:18:41,630 I've had enough of you! 421 00:18:41,730 --> 00:18:42,740 Me too! 422 00:18:42,770 --> 00:18:43,970 I'm not afraid of you! 423 00:18:44,050 --> 00:18:46,010 The Dragon Roar of the Ninth Heaven! 424 00:18:46,010 --> 00:18:46,830 Array! 425 00:19:20,240 --> 00:19:21,860 Why isn't Father back yet? 426 00:19:25,010 --> 00:19:25,830 Come on. 427 00:19:26,050 --> 00:19:26,960 Here we go. 428 00:19:27,550 --> 00:19:29,090 It's coming... 429 00:19:29,330 --> 00:19:30,350 Coming! 430 00:19:32,740 --> 00:19:33,690 Chief Meng. 431 00:19:33,950 --> 00:19:34,880 I found that when 432 00:19:34,890 --> 00:19:36,400 Nan Rao isn't here, 433 00:19:36,440 --> 00:19:37,770 you become really 434 00:19:38,130 --> 00:19:39,010 lucky. 435 00:19:39,110 --> 00:19:39,860 Of course. 436 00:19:40,370 --> 00:19:42,050 I didn't read the The Sparrow's Nine Verses 437 00:19:42,050 --> 00:19:43,650 Yingying gave me for naught. 438 00:19:44,370 --> 00:19:45,550 I told you. 439 00:19:46,180 --> 00:19:48,210 Rao and I don't get along at the game table, 440 00:19:48,210 --> 00:19:49,670 but you didn't believe me. 441 00:19:50,250 --> 00:19:51,910 This is just an analysis, but, 442 00:19:52,590 --> 00:19:54,310 were you losing to her 443 00:19:54,370 --> 00:19:55,940 on purpose? 444 00:19:58,840 --> 00:20:00,010 Don't tell me... 445 00:20:00,480 --> 00:20:02,140 Are you in love with her? 446 00:20:03,510 --> 00:20:04,230 You... 447 00:20:04,930 --> 00:20:05,920 My card! 448 00:20:07,830 --> 00:20:09,040 You can insult me, 449 00:20:09,310 --> 00:20:10,870 but not my sportsmanship. 450 00:20:10,900 --> 00:20:11,490 Yes. 451 00:20:13,130 --> 00:20:14,330 I saw you went to the back mountain, 452 00:20:14,330 --> 00:20:15,430 so I followed you. 453 00:20:15,850 --> 00:20:16,460 Yan 454 00:20:16,490 --> 00:20:17,620 went after the people from 455 00:20:17,620 --> 00:20:18,680 Great Path, right? 456 00:20:18,930 --> 00:20:20,590 Did she do it to lure them away? 457 00:20:24,230 --> 00:20:26,130 Yan is in danger 458 00:20:26,310 --> 00:20:27,390 because of you. 459 00:20:28,030 --> 00:20:29,890 Why don't we help her? 460 00:20:31,130 --> 00:20:32,260 If we work together, 461 00:20:32,270 --> 00:20:33,410 I'm sure we can 462 00:20:34,080 --> 00:20:35,890 defeat them somehow. 463 00:20:41,040 --> 00:20:42,610 W-what's wrong? 464 00:20:47,490 --> 00:20:48,890 You wrote that 465 00:20:50,280 --> 00:20:51,740 anonymous letter, right? 466 00:20:54,950 --> 00:20:55,530 Don't... 467 00:20:56,660 --> 00:20:57,670 Don't kill me. 468 00:20:59,150 --> 00:21:00,730 Nan Yan treats you as his friend. 469 00:21:00,730 --> 00:21:02,130 Is this how you treat her? 470 00:21:05,510 --> 00:21:06,330 Kid, 471 00:21:06,620 --> 00:21:08,370 you should stop trying to show off 472 00:21:08,370 --> 00:21:09,530 with your mediocre skills 473 00:21:09,530 --> 00:21:10,610 in the future. 474 00:21:10,730 --> 00:21:11,540 Let go of me! 475 00:21:11,890 --> 00:21:12,950 You're shameless! 476 00:21:12,980 --> 00:21:13,880 Let go of me! 477 00:21:13,920 --> 00:21:14,430 Let... 478 00:21:16,260 --> 00:21:17,240 Don't hurt him. 479 00:21:17,390 --> 00:21:18,590 Come at me if you dare. 480 00:21:19,720 --> 00:21:21,220 You're quite loyal. 481 00:21:21,910 --> 00:21:22,450 Fine. 482 00:21:23,370 --> 00:21:25,420 As long as you tell me where Shao Cang is, 483 00:21:25,420 --> 00:21:26,420 I promise 484 00:21:26,470 --> 00:21:27,460 I will release 485 00:21:27,490 --> 00:21:28,250 all of you. 486 00:21:28,850 --> 00:21:30,050 I've never seen him. 487 00:21:30,070 --> 00:21:31,600 Why would I know where he is? 488 00:21:38,170 --> 00:21:38,680 Nan Yan! 489 00:21:39,670 --> 00:21:40,670 Let go of me. 490 00:21:40,690 --> 00:21:41,920 And let you die? 491 00:21:41,940 --> 00:21:43,290 How will I answer to Chief then? 492 00:21:43,290 --> 00:21:44,040 Senior Fu... 493 00:21:47,600 --> 00:21:49,520 You are really united. 494 00:21:50,440 --> 00:21:51,000 Okay. 495 00:21:51,440 --> 00:21:53,620 I’ll give you another chance. 496 00:21:54,080 --> 00:21:56,480 You've really never seen Shao Cang before? 497 00:21:56,770 --> 00:21:57,330 Elder Zhu, 498 00:21:57,330 --> 00:21:58,480 are you deaf? 499 00:21:58,610 --> 00:21:59,810 How many times have I told you? 500 00:21:59,810 --> 00:22:00,860 No. 501 00:22:01,180 --> 00:22:02,310 No. 502 00:22:02,900 --> 00:22:03,490 Fine. 503 00:22:04,760 --> 00:22:07,760 Since you are so stubborn, 504 00:22:08,300 --> 00:22:09,800 I will grant your wish 505 00:22:10,150 --> 00:22:11,610 and let you experience the 506 00:22:11,660 --> 00:22:13,420 Celestial Lightning of Truth. 507 00:22:16,490 --> 00:22:17,280 Senior. 508 00:22:17,530 --> 00:22:18,530 What should we do? 509 00:22:18,650 --> 00:22:19,310 Don't move. 510 00:22:23,070 --> 00:22:25,010 Dispelling evil and warding off misfortune. 511 00:22:25,010 --> 00:22:27,740 Invoking lightning for righteous punishments. 512 00:23:02,560 --> 00:23:04,060 Let me ask you again. 513 00:23:04,760 --> 00:23:06,820 Have you ever seen Shao Cang? 514 00:23:07,250 --> 00:23:08,100 Never. 515 00:23:09,290 --> 00:23:09,960 Fine. 516 00:23:10,740 --> 00:23:11,230 Senior. 517 00:23:11,410 --> 00:23:12,570 Senior, tell him to stop. 518 00:23:12,570 --> 00:23:13,990 She will die. 519 00:23:40,050 --> 00:23:41,980 The Celestial Lightning of Truth. 520 00:23:42,400 --> 00:23:43,410 Nan Yan. 521 00:23:46,170 --> 00:23:47,620 If I lie to you, 522 00:23:47,650 --> 00:23:49,310 let me be struck by lightning. 523 00:23:52,600 --> 00:23:53,530 This isn't good. 524 00:23:57,050 --> 00:23:57,910 Meng Zhiguang! 525 00:23:58,010 --> 00:23:58,670 How can a sect leader like you 526 00:23:58,670 --> 00:24:00,350 just run away after winning? 527 00:24:01,300 --> 00:24:02,150 How is it? 528 00:24:02,490 --> 00:24:04,480 It doesn't feel good, does it? 529 00:24:05,210 --> 00:24:06,870 Tell me the truth now, 530 00:24:07,250 --> 00:24:08,990 and I can spare your life. 531 00:24:09,770 --> 00:24:11,700 If you're inclined to be stubborn, 532 00:24:13,100 --> 00:24:15,650 the Celestial Lightning strikes without mercy. 533 00:24:15,650 --> 00:24:16,630 I have no idea 534 00:24:17,100 --> 00:24:19,140 which bolt of lightning 535 00:24:19,180 --> 00:24:20,930 will make even your soul disappear 536 00:24:20,930 --> 00:24:22,390 when it hits you. 537 00:24:25,290 --> 00:24:26,190 I'll tell you. 538 00:24:28,130 --> 00:24:28,810 Speak. 539 00:24:31,650 --> 00:24:33,170 Even if you kill me here, 540 00:24:34,730 --> 00:24:36,210 I've still never seen him! 541 00:24:49,050 --> 00:24:50,910 The Celestial Lightning of Truth 542 00:24:51,490 --> 00:24:53,750 pierces the bones and devours your soul. 543 00:25:17,300 --> 00:25:18,860 I'll ask you one last time. 544 00:25:22,300 --> 00:25:24,580 Have you ever seen Shao Cang? 545 00:25:28,180 --> 00:25:29,140 Bear with it. 546 00:25:30,330 --> 00:25:31,690 Everything will be fine 547 00:25:32,200 --> 00:25:33,320 after this time. 548 00:25:43,180 --> 00:25:43,910 Fine. 549 00:25:45,130 --> 00:25:47,010 Since you ask for death 550 00:25:47,100 --> 00:25:47,770 just for a traitor who has 551 00:25:47,770 --> 00:25:49,890 no relations with you, 552 00:25:51,220 --> 00:25:52,600 I'll grant your wish. 553 00:26:15,210 --> 00:26:18,190 ♫Gazing at the distant sky♫ 554 00:26:19,280 --> 00:26:21,370 ♫The clouds roll in as the wind rises♫ 555 00:26:21,970 --> 00:26:25,160 ♫The faces we passed by♫ 556 00:26:26,430 --> 00:26:27,820 ♫Met each other in fate♫ 557 00:26:29,250 --> 00:26:31,810 ♫Like the vast starry sky♫ 558 00:26:33,220 --> 00:26:35,140 ♫Falling into my eyes♫ 559 00:26:36,190 --> 00:26:37,980 ♫Thousands of mountains apart♫ 560 00:26:37,410 --> 00:26:38,410 Ji Yang. 561 00:26:39,560 --> 00:26:41,160 ♫I hug you amongst a sea of people♫ 562 00:26:42,760 --> 00:26:45,620 ♫At the Riverbank of Forgetfulness♫ 563 00:26:46,730 --> 00:26:48,810 ♫I am willing to be a lone boat♫ 564 00:26:49,360 --> 00:26:52,460 ♫Through the storms and cold♫ 565 00:26:53,840 --> 00:26:55,480 ♫Just to wait for you♫ 566 00:26:56,460 --> 00:26:59,290 ♫I break through the curse of fate♫ 567 00:27:00,550 --> 00:27:02,480 ♫And pierce through the dark clouds♫ 568 00:27:03,280 --> 00:27:04,880 ♫May heaven and earth last forever♫ 569 00:27:05,530 --> 00:27:07,750 ♫May our love be eternal♫ 570 00:27:08,170 --> 00:27:11,160 ♫The impermanent years have never stopped♫ 571 00:27:11,980 --> 00:27:14,750 ♫We spend this lifetime hand in hand♫ 572 00:27:15,520 --> 00:27:18,520 ♫Billions of light beams converge into a galaxy♫ 573 00:27:19,390 --> 00:27:21,560 ♫But still can't compare to the moment you look back♫ 574 00:27:22,270 --> 00:27:25,030 ♫The past is mottled with old memories♫ 575 00:27:25,690 --> 00:27:28,340 ♫I am lucky to have you by my side♫ 576 00:27:29,250 --> 00:27:31,980 ♫From now on we'll let time pass♫ 577 00:27:33,090 --> 00:27:37,720 ♫And spend the rest of our lives travelling hand in hand♫ 578 00:27:38,440 --> 00:27:41,020 ♫Through the night and day♫ 579 00:27:43,660 --> 00:27:44,510 Shao Cang! 580 00:27:45,810 --> 00:27:47,890 Shao Cang, I know it's you! 581 00:27:48,360 --> 00:27:49,640 Come out if you dare! 582 00:27:50,110 --> 00:27:51,560 Be a man! 583 00:27:51,650 --> 00:27:52,320 Ji Yang. 584 00:27:52,640 --> 00:27:54,020 Don't come out. 585 00:27:56,260 --> 00:27:57,750 Come out if you dare to! 586 00:27:59,540 --> 00:28:00,510 Shao Cang! 587 00:28:04,980 --> 00:28:05,910 Fine. 588 00:28:06,500 --> 00:28:07,640 You forced my hand. 589 00:28:33,460 --> 00:28:34,180 Nan Yan! 590 00:28:39,940 --> 00:28:40,650 It's you. 591 00:28:42,180 --> 00:28:43,340 Meng Zhiguang! 592 00:28:43,820 --> 00:28:44,940 How dare you hurt the judicial elder 593 00:28:44,940 --> 00:28:46,440 of the Great Path Sect? 594 00:28:46,740 --> 00:28:47,980 Name the punishments you deserve! 595 00:28:47,980 --> 00:28:48,770 Elder Zhu, 596 00:28:48,970 --> 00:28:50,640 you're really quite thick skinned. 597 00:28:50,640 --> 00:28:52,640 You broke into my sect looking for a fugitive, 598 00:28:52,640 --> 00:28:53,610 but instead you attacked my disciples 599 00:28:53,610 --> 00:28:54,870 while I was away 600 00:28:55,020 --> 00:28:56,930 just because you couldn't find him. 601 00:28:56,930 --> 00:28:59,270 I've already given the one at your sect 602 00:28:59,760 --> 00:29:01,620 enough respect by not killing you 603 00:29:01,740 --> 00:29:03,330 with a bolt of lightning! 604 00:29:03,770 --> 00:29:05,000 It’s the Lunar Sect who 605 00:29:05,000 --> 00:29:06,450 hid the fugitive first. 606 00:29:06,970 --> 00:29:07,970 You deserved it! 607 00:29:08,110 --> 00:29:09,370 What proof do you have? 608 00:29:09,920 --> 00:29:10,650 Proof? 609 00:29:11,290 --> 00:29:12,660 The proof is Ji Yang 610 00:29:12,980 --> 00:29:14,230 hiding from us. 611 00:29:14,660 --> 00:29:16,070 So Elder Zhu 612 00:29:16,100 --> 00:29:17,220 did indeed find something suspicious. 613 00:29:17,220 --> 00:29:18,880 I won't hide it then. 614 00:29:19,130 --> 00:29:21,460 Wayward disciple Ji Yang, show yourself! 615 00:29:31,980 --> 00:29:32,910 You're a spirit! 616 00:29:34,390 --> 00:29:35,380 Wayward disciple! 617 00:29:35,380 --> 00:29:36,820 Hurry up and 618 00:29:36,850 --> 00:29:37,780 greet Elder Zhu. 619 00:29:38,550 --> 00:29:40,700 Don't blame me for hijacking you here. 620 00:29:41,270 --> 00:29:42,950 Help our sect get through this, 621 00:29:42,950 --> 00:29:44,620 and I'll ensure your safety. 622 00:29:48,410 --> 00:29:49,660 I, Ji Yang, 623 00:29:49,890 --> 00:29:51,670 greet Elder Zhu. 624 00:29:57,670 --> 00:29:59,150 Meng Zhiguang. 625 00:29:59,180 --> 00:30:01,060 How dare you hide 626 00:30:01,290 --> 00:30:02,420 a spirit in your sect 627 00:30:02,860 --> 00:30:04,240 and fraternize with him 628 00:30:04,900 --> 00:30:06,300 as the chief of your sect? 629 00:30:06,450 --> 00:30:08,640 This fox spirit has always been a sick man 630 00:30:08,640 --> 00:30:11,040 and has never done anything to harm anyone. 631 00:30:11,610 --> 00:30:13,330 Because his illness is similar to her mother's, 632 00:30:13,330 --> 00:30:14,860 Nan Yan hid him in her quarters 633 00:30:14,860 --> 00:30:16,670 to test treatments on him. 634 00:30:17,100 --> 00:30:18,850 I saw that he was inherently good at heart, 635 00:30:18,850 --> 00:30:20,370 and that he had ideal physique for cultivation, 636 00:30:20,370 --> 00:30:21,410 so I instructed him 637 00:30:21,410 --> 00:30:22,610 a few times secretly. 638 00:30:23,260 --> 00:30:23,790 Firstly, 639 00:30:24,370 --> 00:30:26,170 he's not in our sect's register. 640 00:30:26,320 --> 00:30:26,870 Secondly, 641 00:30:26,870 --> 00:30:28,400 he has never had a disciple initiation ceremony. 642 00:30:28,400 --> 00:30:30,930 I don’t believe this counts as fraternizing. 643 00:30:32,090 --> 00:30:33,350 Like I'll believe you. 644 00:30:33,620 --> 00:30:34,290 If you don't believe me, 645 00:30:34,290 --> 00:30:35,480 you can search him. 646 00:30:36,770 --> 00:30:37,630 I left him a note 647 00:30:37,650 --> 00:30:38,720 I wrote personally 648 00:30:39,050 --> 00:30:40,770 to prohibit anyone in the sect 649 00:30:40,810 --> 00:30:41,470 to hurt him. 650 00:31:12,660 --> 00:31:13,340 Someone! 651 00:31:13,450 --> 00:31:14,990 Take the spirit back to our sect! 652 00:31:14,990 --> 00:31:15,680 Hold on. 653 00:31:15,910 --> 00:31:17,170 Elder Zhu need not concern himself 654 00:31:17,170 --> 00:31:19,110 with our sect's internal affairs. 655 00:31:19,240 --> 00:31:20,030 Step away! 656 00:31:20,130 --> 00:31:21,390 If I have to report 657 00:31:21,490 --> 00:31:22,890 even such a small thing as 658 00:31:23,010 --> 00:31:25,290 keeping a spirit pet to the Great Path Sect, 659 00:31:25,290 --> 00:31:26,660 will there be anyone who dares 660 00:31:26,660 --> 00:31:28,730 to raise chickens and livestock in the Five States? 661 00:31:28,730 --> 00:31:29,750 Moreover, 662 00:31:29,820 --> 00:31:31,680 the spirits have been imprisoned for hundreds of years. 663 00:31:31,680 --> 00:31:32,980 They are no longer a threat. 664 00:31:32,980 --> 00:31:34,440 A little spirit like him is 665 00:31:34,490 --> 00:31:35,840 as trivial as an ant. 666 00:31:36,610 --> 00:31:37,450 I am merely 667 00:31:37,470 --> 00:31:38,770 giving him a way out. 668 00:31:39,230 --> 00:31:41,630 The Great Path has always lead with virtue. 669 00:31:42,260 --> 00:31:44,590 Are you planning to eliminate all of them? 670 00:31:47,620 --> 00:31:48,610 If there is nothing else, 671 00:31:48,610 --> 00:31:49,480 please leave. 672 00:31:49,510 --> 00:31:50,710 Fu Lang, see them out. 673 00:31:51,460 --> 00:31:52,330 Elder Zhu. 674 00:31:52,730 --> 00:31:53,650 After you. 675 00:31:56,520 --> 00:31:57,670 Just you wait. 676 00:31:58,690 --> 00:31:59,530 Don't let me catch hold of 677 00:31:59,530 --> 00:32:01,590 any evidence against the Lunar Sect. 678 00:32:24,300 --> 00:32:25,080 You two 679 00:32:26,040 --> 00:32:27,640 take Nan Yan back to her room. 680 00:32:28,090 --> 00:32:29,150 I'll be there soon. 681 00:32:31,460 --> 00:32:32,000 Father. 682 00:32:32,130 --> 00:32:32,730 Chief, 683 00:32:32,810 --> 00:32:34,020 you were so impressive just now. 684 00:32:34,020 --> 00:32:34,650 You beat 685 00:32:34,650 --> 00:32:36,010 that Elder Zhu so coolly. 686 00:32:36,010 --> 00:32:37,210 That's right, father. 687 00:32:37,210 --> 00:32:37,970 This is the first time 688 00:32:37,970 --> 00:32:39,030 I've realized that 689 00:32:39,090 --> 00:32:40,500 you are so cool. 690 00:32:41,300 --> 00:32:43,180 Who asked you to stand out just now? 691 00:32:43,180 --> 00:32:44,290 Do you want to die? 692 00:32:44,690 --> 00:32:46,140 I'm your daughter. 693 00:32:46,170 --> 00:32:46,970 How can I stand down 694 00:32:46,970 --> 00:32:48,430 at such a critical moment? 695 00:32:48,860 --> 00:32:50,980 No, you should. 696 00:32:51,650 --> 00:32:53,250 Don't try to act brave anymore. 697 00:32:53,250 --> 00:32:54,570 You scared me to death. 698 00:32:59,520 --> 00:33:00,090 Father! 699 00:33:00,270 --> 00:33:01,070 Chief! 700 00:33:02,180 --> 00:33:03,660 Make me a pot of soothing tea. 701 00:33:03,660 --> 00:33:04,990 Let me calm myself down. 702 00:33:07,390 --> 00:33:08,160 Be careful. 703 00:33:09,110 --> 00:33:10,170 Be careful, Chief. 704 00:33:17,550 --> 00:33:18,370 Don't worry. 705 00:33:19,180 --> 00:33:20,330 She will be fine. 706 00:33:21,330 --> 00:33:22,740 But it's strange. 707 00:33:24,090 --> 00:33:25,270 By right Nan Yan 708 00:33:25,300 --> 00:33:26,600 shouldn't even have learnt 709 00:33:26,600 --> 00:33:28,060 how to start cultivating, 710 00:33:28,250 --> 00:33:30,170 but when I checked her spiritual chamber 711 00:33:30,170 --> 00:33:32,700 I found that she has almost cultivated a core. 712 00:33:33,570 --> 00:33:34,510 Maybe that's why the Celestial Lightning of Truth 713 00:33:34,510 --> 00:33:36,470 did not hurt her foundation. 714 00:33:39,770 --> 00:33:41,310 She'll be fine after taking some pills 715 00:33:41,310 --> 00:33:42,570 and resting a few days. 716 00:33:46,460 --> 00:33:47,380 Thank you 717 00:33:47,660 --> 00:33:48,880 for helping me today. 718 00:33:49,420 --> 00:33:50,480 I will never forget 719 00:33:51,050 --> 00:33:52,130 your protection. 720 00:33:53,080 --> 00:33:53,930 Please stop. 721 00:33:54,190 --> 00:33:56,190 I do not dare to accept a bow from you. 722 00:34:01,850 --> 00:34:04,450 If you really want to kill all of them, 723 00:34:04,650 --> 00:34:06,100 are you also going to see Nan Yan 724 00:34:06,100 --> 00:34:07,830 getting hunted by the Great Path Sect 725 00:34:07,830 --> 00:34:09,630 for the rest of her life and never get peace? 726 00:34:09,630 --> 00:34:10,849 No matter who comes to attack, 727 00:34:10,849 --> 00:34:11,840 I have to protect her. 728 00:34:11,840 --> 00:34:13,590 Even if you can protect her now, 729 00:34:14,349 --> 00:34:15,360 can you 730 00:34:15,380 --> 00:34:16,680 be by her side forever? 731 00:34:17,520 --> 00:34:18,860 If anything happens to her, 732 00:34:18,860 --> 00:34:19,650 can you 733 00:34:20,119 --> 00:34:21,510 take the responsibility? 734 00:34:21,510 --> 00:34:22,300 Shao Cang, 735 00:34:22,700 --> 00:34:23,650 is that you? 736 00:34:24,119 --> 00:34:25,960 You'd better show yourself. 737 00:34:26,020 --> 00:34:26,809 Otherwise, 738 00:34:26,840 --> 00:34:28,690 don't blame me for what I'll do. 739 00:34:29,050 --> 00:34:30,139 If you show up now, 740 00:34:30,400 --> 00:34:32,599 Nan Yan will have suffered for nothing. 741 00:34:38,789 --> 00:34:39,650 If you trust me, 742 00:34:39,650 --> 00:34:40,840 stay here. 743 00:34:41,090 --> 00:34:43,010 I will have a way. 744 00:34:43,730 --> 00:34:44,369 Nan Yan. 745 00:34:51,570 --> 00:34:53,430 Nan Yan has suffered because of me 746 00:34:53,889 --> 00:34:54,910 and nearly died. 747 00:34:56,410 --> 00:34:58,650 Thank you for helping her in my stead. 748 00:35:00,450 --> 00:35:01,910 Lord Shao Cang is welcome. 749 00:35:02,090 --> 00:35:04,090 I'm just someone with very little influence. 750 00:35:04,090 --> 00:35:04,950 I'm satisfied 751 00:35:05,170 --> 00:35:06,640 if I can just play mahjong all day 752 00:35:06,640 --> 00:35:07,970 and win a few more times. 753 00:35:10,450 --> 00:35:11,700 But if, 754 00:35:12,520 --> 00:35:14,640 someone dares to hurt my disciples, 755 00:35:15,390 --> 00:35:17,150 I'll risk my life 756 00:35:17,610 --> 00:35:19,330 rather than do nothing. 757 00:35:31,330 --> 00:35:32,730 Don't worry, Chief Meng. 758 00:35:33,130 --> 00:35:34,530 I will leave immediately 759 00:35:35,400 --> 00:35:37,730 and never step foot into Lunar Sect again. 760 00:35:38,170 --> 00:35:40,020 Lord Shao Cang understands where I come from. 761 00:35:40,020 --> 00:35:40,860 That’s great. 762 00:35:45,510 --> 00:35:47,440 Everything started because of me. 763 00:35:48,240 --> 00:35:50,050 Nan Yan suffered too much for me, 764 00:35:52,380 --> 00:35:53,940 so let me be the one to end it. 765 00:36:07,440 --> 00:36:11,340 ♫When you appeared behind me♫ 766 00:36:12,500 --> 00:36:15,750 ♫The stars in the sky stopped twinkling too♫ 767 00:36:17,490 --> 00:36:19,530 ♫The universe has fallen♫ 768 00:36:23,400 --> 00:36:26,730 ♫When I stand by your side♫ 769 00:36:27,960 --> 00:36:31,640 ♫Everything in the world turns into nothing♫ 770 00:36:33,570 --> 00:36:35,920 ♫Only your eyes remain♫ 771 00:36:39,580 --> 00:36:45,420 ♫Every minute and second that I'm with you is engraved in my mind♫ 772 00:36:47,660 --> 00:36:52,980 ♫Our story falls into your eyes like smoke and willows♫ 773 00:36:53,690 --> 00:36:57,300 ♫Can you hold my hands tightly?♫ 774 00:36:57,820 --> 00:37:01,220 ♫No matter if it's a fair or gloomy day♫ 775 00:37:01,740 --> 00:37:04,270 ♫From the beginning♫ 776 00:37:05,420 --> 00:37:09,480 ♫Till the end, oh♫ 777 00:37:09,920 --> 00:37:13,630 ♫Let me keep going forward with you♫ 778 00:37:13,900 --> 00:37:21,520 ♫Let all the bright fireworks stop for you, oh♫ 779 00:37:21,850 --> 00:37:23,340 ♫When the wind blows♫ 780 00:37:25,730 --> 00:37:28,720 ♫When the wind blows♫ 781 00:37:29,920 --> 00:37:31,450 ♫From your brows♫ 782 00:37:31,790 --> 00:37:33,450 ♫To my heart♫ 783 00:37:34,180 --> 00:37:37,690 ♫It seems calm but it's actually turbulent♫ 784 00:37:37,970 --> 00:37:39,820 ♫I was once ignorant♫ 785 00:37:40,150 --> 00:37:41,980 ♫But am now deeply in love♫ 786 00:37:42,890 --> 00:37:49,980 ♫All I can say is that I will never leave you♫ 787 00:37:50,310 --> 00:37:53,920 ♫Let me keep going forward with you♫ 788 00:37:54,240 --> 00:38:00,280 ♫Let all the bright fireworks stop for you, oh♫ 789 00:38:01,920 --> 00:38:03,770 ♫When the wind blows♫ 790 00:38:02,200 --> 00:38:05,800 [I wish you a lifetime of peace, free from worry and hardship] 791 00:38:04,160 --> 00:38:05,850 ♫When the wind blows♫ 792 00:38:06,070 --> 00:38:08,880 ♫When the wind blows♫ 793 00:39:40,170 --> 00:39:41,170 You haven't left. 794 00:39:41,920 --> 00:39:43,290 How can I be at ease 795 00:39:43,770 --> 00:39:45,500 with someone like you near her? 796 00:39:54,250 --> 00:39:55,980 I suddenly realized 797 00:39:56,010 --> 00:39:57,410 when the Great Path Elder 798 00:39:57,570 --> 00:39:59,490 came to search for the fugitive that 799 00:39:59,490 --> 00:40:00,590 maybe that person 800 00:40:00,610 --> 00:40:02,040 really is Lord Shao Cang? 801 00:40:02,250 --> 00:40:03,310 You think too much. 802 00:40:04,130 --> 00:40:05,590 What if it's really him? 803 00:40:05,620 --> 00:40:06,150 Chief, 804 00:40:06,290 --> 00:40:08,500 should we conduct a thorough search again? 805 00:40:08,500 --> 00:40:09,890 Why do you have so many what ifs? 806 00:40:09,890 --> 00:40:10,950 This thing is over. 807 00:40:11,070 --> 00:40:12,400 Don't mention it again. 808 00:40:14,730 --> 00:40:16,710 I'll take my leave then. 809 00:40:16,890 --> 00:40:17,630 Hold on. 810 00:40:17,810 --> 00:40:19,620 I haven't finished asking you questions. 811 00:40:19,620 --> 00:40:21,750 You said that someone hidden hurt you. 812 00:40:21,770 --> 00:40:22,830 What's the matter? 813 00:40:23,950 --> 00:40:25,610 I think it's most probably because 814 00:40:25,610 --> 00:40:27,330 you ruined Nan Yan's climbing fig 815 00:40:27,330 --> 00:40:29,150 and was taught a lesson 816 00:40:29,370 --> 00:40:30,970 by the fox spirit, wasn't it? 817 00:40:31,090 --> 00:40:31,890 It's not like that. 818 00:40:31,890 --> 00:40:32,250 At that time I— 819 00:40:32,250 --> 00:40:33,530 Do you really think that 820 00:40:33,530 --> 00:40:34,700 I see nothing 821 00:40:34,960 --> 00:40:35,980 just because I usually 822 00:40:35,980 --> 00:40:37,040 turn a blind eye? 823 00:40:38,100 --> 00:40:39,830 Do you know what this is called? 824 00:40:40,730 --> 00:40:42,820 You deserve it. 825 00:40:43,210 --> 00:40:44,540 From tomorrow onwards, 826 00:40:44,610 --> 00:40:46,120 you'll be confined for three days. 827 00:40:46,120 --> 00:40:47,560 Reflect on yourself! 828 00:40:48,440 --> 00:40:49,010 Yes. 829 00:40:49,330 --> 00:40:50,050 I'll take my leave. 830 00:40:50,050 --> 00:40:50,580 Get lost! 831 00:40:56,240 --> 00:40:58,630 [The Sparrow's Nine Verses] 832 00:41:02,170 --> 00:41:03,500 Something's not right. 833 00:41:04,970 --> 00:41:06,220 The Great Path Sect made 834 00:41:06,220 --> 00:41:07,510 such a big ruckus today. 835 00:41:07,510 --> 00:41:08,290 Chief Nan would've came out 836 00:41:08,290 --> 00:41:10,420 to settle the score just as it started. 837 00:41:10,570 --> 00:41:12,770 I didn't see her in today's game either. 838 00:41:13,690 --> 00:41:14,810 Did something 839 00:41:15,040 --> 00:41:16,360 happen to her? 840 00:41:24,670 --> 00:41:29,710 [Ji Ming Temple] 841 00:41:34,830 --> 00:41:35,690 Lord Shao Cang, 842 00:41:35,900 --> 00:41:37,230 what do you mean by this? 843 00:41:39,230 --> 00:41:41,170 You lured the Great Path Sect here 844 00:41:41,820 --> 00:41:42,970 to force me 845 00:41:43,010 --> 00:41:44,190 to leave Lunar Sect. 846 00:41:45,010 --> 00:41:46,340 Do you think with me gone 847 00:41:46,780 --> 00:41:50,110 no one will stop you from stealing the silver mermaid pearl? 848 00:41:57,080 --> 00:41:57,790 So, 849 00:41:59,060 --> 00:41:59,930 how could I 850 00:41:59,970 --> 00:42:01,690 leave such trouble like you by her side? 53323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.